diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/sd/sc | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/sd/sc')
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/core/src.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/cctrl.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/dbgui.po | 1156 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/docshell.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/drawfunc.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/formdlg.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po | 517 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/navipi.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/optdlg.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/pagedlg.po | 332 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/src.po | 13799 | ||||
-rw-r--r-- | source/sd/sc/source/ui/styleui.po | 117 |
12 files changed, 16613 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sd/sc/source/core/src.po b/source/sd/sc/source/core/src.po new file mode 100644 index 00000000000..c91b27dd054 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/core/src.po @@ -0,0 +1,113 @@ +#. extracted from sc/source/core/src.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fcore%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آڌار سامگري\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آڌار سامگري\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آڌار سامگري\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آڌار سامگري\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آڌار سامگري\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آڌار سامگري" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.2.string.text +msgid "Date&Time" +msgstr "تاريخ ۽ وقت" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.3.string.text +msgid "Financial" +msgstr "مالي" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.4.string.text +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.5.string.text +msgid "Logical" +msgstr "منطقي" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.6.string.text +msgid "Mathematical" +msgstr "حسابي" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.7.string.text +msgid "Array" +msgstr "صفبندي" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.8.string.text +msgid "Statistical" +msgstr "ثقلي" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.9.string.text +#, fuzzy +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڦهليل شيٽ\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اسپريڊ شيٽ\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اِسپريڊ سيٽ\n" +"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اِسپريڊشيٽ" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.10.string.text +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# datefunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# filters.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"मजकूर" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.11.string.text +#, fuzzy +msgid "Add-in" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۾ جوڙيو\n" +"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"زيادہ" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sd/sc/source/ui/cctrl.po new file mode 100644 index 00000000000..3bff70e2ef2 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/cctrl.po @@ -0,0 +1,54 @@ +#. extracted from sc/source/ui/cctrl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_ASC.string.text +msgid "Sort Ascending" +msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلي ۾ چانٽيو" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_DESC.string.text +msgid "Sort Descending" +msgstr "هيٺ هلندڙ سلسلي ۾ ڇانٽيو" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text +msgid "Custom Sort" +msgstr "" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_TOGGLE_ALL.string.text +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "" +"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ \n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ " + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_SELECT_CURRENT.string.text +msgid "Show only the current item." +msgstr "" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_UNSELECT_CURRENT.string.text +msgid "Hide only the current item." +msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sd/sc/source/ui/dbgui.po new file mode 100644 index 00000000000..aa5aac5a74f --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/dbgui.po @@ -0,0 +1,1156 @@ +#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:12+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text +msgid "Import" +msgstr "آمد" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "Ch~aracter set" +msgstr "اکرن جو سيٽُ" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٻولي \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٻولي \n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٻولي" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_AT_ROW.fixedtext.text +msgid "From ro~w" +msgstr "قطار مان " + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_SEPOPT.fixedline.text +msgid "Separator options" +msgstr "جدا ڪندڙ وڪلپَ" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.radiobutton.text +msgid "~Fixed width" +msgstr "طئہ ويڪر" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_SEPARATED.radiobutton.text +msgid "~Separated by" +msgstr "ذريعي جدا ڪيل" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.checkbox.text +msgid "~Tab" +msgstr "ٽنگڻي" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.checkbox.text +msgid "~Comma" +msgstr "ٿورو دم" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_OTHER.checkbox.text +msgid "~Other" +msgstr "ٻيو" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.checkbox.text +msgid "S~emicolon" +msgstr "اَڌ دمُ" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SPACE.checkbox.text +msgid "S~pace" +msgstr "وٿي" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_ASONCE.checkbox.text +msgid "Merge ~delimiters" +msgstr "حد مقرر ڪندڙ جزب ڪريو" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TEXTSEP.fixedtext.text +msgid "Te~xt delimiter" +msgstr "متن جي حد مقرر ڪندڙ " + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Other options" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text +msgid "~Quoted field as text" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text +msgid "Detect special numbers" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text +msgid "Fields" +msgstr "کيترُ" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Column t~ype" +msgstr "ڪالم جو قسم" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.STR_TEXTTOCOLUMNS.string.text +msgid "Text to Columns" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.modaldialog.text +msgid "Text Import" +msgstr "متن جي آمد" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text +msgid "~Display border" +msgstr "ڪنارو ڏيکاريو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text +msgid "Print border" +msgstr "ڪنارو لڪايو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text +msgid "Copy ~back" +msgstr "پٺيان نقل ڪريو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text +msgid "Attributes" +msgstr "لاڳاپو رکندڙَ" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text +msgid "Copy values only" +msgstr "فقط مُلهَہ نقل ڪريو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text +msgid "Copy ~entire sheet" +msgstr "پوري شيٽ نقل ڪريو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text +msgid "~Prevent changes" +msgstr "بدلاوَ روڪيو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text +msgid "Edit Scenario" +msgstr "منظرنامي جو سمپادن ڪريو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text +msgid "Created by" +msgstr "ذريعي خلقيل" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text +msgid "on" +msgstr "تي" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text +#, fuzzy +msgid "Display border in" +msgstr "ڪنارو ڏيکاريو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text +msgid "~Name of scenario" +msgstr "منظرنامي جو نالو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text +msgid "~Comment" +msgstr "ٽيڪا" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text +msgid "Create Scenario" +msgstr "منظرنامو خلقيو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text +msgid "Page Fields" +msgstr "صفحي جا کيتر" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text +msgid "Column Fields" +msgstr "ڪالم جا کيتر " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text +msgid "" +"Row\n" +"Fields" +msgstr "" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text +msgid "Data Fields" +msgstr "سامگريءَ جا کيتر" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text +msgid "Selection area" +msgstr "چونڊ جو کيتر" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text +msgid "Drag the fields into the desired position." +msgstr "" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Layout" +msgstr "ليئائوٽ" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "Remove" +msgstr "هٽايو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "Options..." +msgstr "وڪلپَ۔۔۔" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text +msgid "Result" +msgstr "نتيجو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Selection from" +msgstr "چونڊ جو کيتر" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text +#, fuzzy +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext +#, fuzzy +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text +msgid "Results to" +msgstr "۾ مٽجي ويو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text +msgid "Ignore ~empty rows" +msgstr "خالي قطارن ڏانهن ڌيان نہ ڏيو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text +msgid "~Identify categories" +msgstr "دفعا سڃاڻو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text +msgid "Total columns" +msgstr "ڪل ڪالمَ" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text +msgid "~Total rows" +msgstr "ڪل قطارون" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text +msgid "~Add filter" +msgstr "فلٽر جوڙيو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text +msgid "Ena~ble drill to details" +msgstr "ڊرل کي تفصيلن ۾ سَمَرَٿ بڻايو " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text +msgid "Sum - " +msgstr "حساب" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text" +msgid "Count - " +msgstr "ڳڻيو " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text +msgid "Mean - " +msgstr "وچولو " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text +msgid "Max - " +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text +msgid "Min - " +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text +msgid "Product - " +msgstr "اُپتِ " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text" +msgid "Count - " +msgstr "ڳڻيو " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text +msgid "StDev - " +msgstr "StDev" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text +msgid "StDevP - " +msgstr "STDEVP" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text +msgid "Var - " +msgstr "Var - " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text +msgid "VarP - " +msgstr "VARP" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text +msgid "Pivot table" +msgstr "" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "حساب" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "ڳڻيو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "سراسر" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "اُپت" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.7.stringlist.text +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.8.stringlist.text +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev (نمونو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.9.stringlist.text +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP (آدمشماري" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.10.stringlist.text +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var (نمونو)" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.11.stringlist.text +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (آدمشماري )" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text" +msgid "~Function" +msgstr "ڪاريہ" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_CONSAREAS.fixedtext.text +msgid "~Consolidation ranges" +msgstr "گڏُ ڪيل کيتر" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DATA_AREA.fixedtext.text +msgid "~Source data range" +msgstr "مول سامگريءَ جو کيتر" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DEST_AREA.fixedtext.text +msgid "Copy results ~to" +msgstr "۾ نتيجن جو نقل ڪريو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYROW.checkbox.text +msgid "~Row labels" +msgstr "قطار جا ليبل" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYCOL.checkbox.text +msgid "C~olumn labels" +msgstr "ڪالم جا ليبل" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_CONSBY.fixedline.text +msgid "Consolidate by" +msgstr "ذريعي گڏ ڪريو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپَ" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REFS.checkbox.text +msgid "~Link to source data" +msgstr "مول سامگريءَ سان لنڪ ڪريو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.modelessdialog.text +msgid "Consolidate" +msgstr "گڏ ڪريو" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار \n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار \n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خود ڪار نموني هلندڙ\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار " + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text +msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپَ" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text +msgid "Criteria" +msgstr "حيثيت" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text +msgid "Input Help" +msgstr "اِن پُٽ مدد" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text +msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "چوڪ ۾ ڦيرڦار" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text +msgid "Validity" +msgstr "جائزگي" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text +msgid "~Allow" +msgstr "اِجازت ڏيو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text +msgid "All values" +msgstr "سڀ مُلهَہ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text +msgid "Whole Numbers" +msgstr "سمورا اَنگ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text +msgid "Decimal" +msgstr "ڏهائي" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text +msgid "Cell range" +msgstr "خاني جو کيتر" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text +msgid "List" +msgstr "ياداشت" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text +msgid "Text length" +msgstr "متن جي ڊيگهہ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Data" +msgstr "سامگري" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text +msgid "equal" +msgstr "برابر" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text +msgid "less than" +msgstr "کان گهٽِ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text +msgid "greater than" +msgstr "کان وڌيڪ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text +msgid "less than or equal" +msgstr "کان گهٽ يا برابر" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text +msgid "greater than or equal to" +msgstr "کان وڌيڪ يا برابر" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text +msgid "not equal" +msgstr "برابر ناهي" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text +msgid "between" +msgstr "وِچ ۾" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text +msgid "not between" +msgstr "وچ ۾ نہ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text +msgid "~Minimum" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text +msgid "Ma~ximum" +msgstr "وَڌِ ۾ وَڌِ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text +msgid "Allow ~blank cells" +msgstr "خالي خانن ڪي اِجازت ڏيو " + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text +msgid "Show selection ~list" +msgstr "جونڊ جي ياداَشت ڏيکاريو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text +msgid "Sor~t entries ascending" +msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلي ۾ داخلائون ڇانٽيو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext +#, fuzzy +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text +msgid "Values" +msgstr "مُلهَہ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text +msgid "~Show input help when cell is selected" +msgstr "خانو چونڊڻ وقت اِن پٽ مدد ڏيکاريو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "موضوع" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "عنوانُ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text +msgid "~Input help" +msgstr "اِن پوٽ مدد" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "موضوع" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text +msgid "Show error ~message when invalid values are entered" +msgstr " جڏهن نامنظور مُلهَہ داخل ڪيا ويا آهن تڏهن چوڪ ڏيکاريو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text +msgid "~Error message" +msgstr "چوڪ جو سنديشُ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "عنوانُ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text +msgid "~Action" +msgstr "ڪمُ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text +msgid "Stop" +msgstr "روڪيو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text +msgid "Warning" +msgstr "چتائُ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text +msgid "Macro" +msgstr "ميڪرو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "برائز ڪريو۔۔۔" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "چوڪ ۾ ڦيرڦار" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_SELECTION.radiobutton.text +msgid "~Current selection" +msgstr "موُجودہ چونڊ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "~Named range" +msgstr "نمبر جي حد " + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text +msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME ۾ سامگريءَ جو مول رجسٽر ڪيل آهي" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_EXTERNAL.radiobutton.text +msgid "~External source/interface" +msgstr "ٻاهريون مول/ٻئي سان ڳنڍيل" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.modaldialog.text +msgid "Select Source" +msgstr "مول چونڊيو" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SERVICE.fixedtext.text +msgid "~Service" +msgstr "شيوا" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SOURCE.fixedtext.text +msgid "So~urce" +msgstr "مولُ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "نالو" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.fixedtext.text +msgid "Us~er" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_PASSWD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "ڳجهو لفظ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.modaldialog.text +msgid "External Source" +msgstr "ٻاهريون مول" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_DATABASE.fixedtext.text +msgid "~Database" +msgstr "آڌار سامگري" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJECT.fixedtext.text +msgid "Data so~urce" +msgstr "سامگريءَ جو مول" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "قسم" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.1.stringlist.text +msgid "Sheet" +msgstr "شيٽ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.2.stringlist.text +msgid "Query" +msgstr "پڇا" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.3.stringlist.text +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.4.stringlist.text +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [स्वकीय]" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.modaldialog.text +msgid "Select Data Source" +msgstr "سامگريءَ جو مول چونڊيو" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text +msgid "~Field delimiter" +msgstr "کيتر جي حد مقرر ڪندڙ" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_TEXTSEP.fixedtext.text +msgid "~Text delimiter" +msgstr "متن جي حد مقرر ڪندڙ" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FONT.fixedtext.text +msgid "~Character set" +msgstr "اکر جو سيٽ" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FL_FIELDOPT.fixedline.text +msgid "Field options" +msgstr "کيتر جا وِڪلپَ" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_SAVESHOWN.checkbox.text +msgid "Save cell content as ~shown" +msgstr "Save cell content as ~shown" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text +msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" +msgstr "" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text +msgid "~Quote all text cells" +msgstr "" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FIXEDWIDTH.checkbox.text +msgid "Fixed column ~width" +msgstr "طئہ ڪالم جي ويڪر" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.modaldialog.text +msgid "Import File" +msgstr "فائل آمد ڪريو" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "حساب" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text" +msgid "Count" +msgstr "ڳڻيو" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text" +msgid "Average" +msgstr "سراسر" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text" +msgid "Max" +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text" +msgid "Min" +msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text" +msgid "Product" +msgstr "اُپت" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.7.itemlist.text +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ)" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.8.itemlist.text +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (نمونو)" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.9.itemlist.text +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (آدمشماري)" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.10.itemlist.text +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var(نمونو)" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.11.itemlist.text +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (آدمشماري )" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text" +msgid "~Function" +msgstr "ڪاريہ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +msgid "Name:" +msgstr "نالو:" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Displayed value" +msgstr "ڏيکاريل مُلهُہ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "قسم" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgid "Normal" +msgstr "ساڌارڻ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.2.stringlist.text +msgid "Difference from" +msgstr "کان فرق" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgid "% of" +msgstr "جو % " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.4.stringlist.text +msgid "% difference from" +msgstr "کان % فرق" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.5.stringlist.text +msgid "Running total in" +msgstr "۾ هلندڙ ڪل" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.6.stringlist.text +msgid "% of row" +msgstr "قطار جو % " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.7.stringlist.text +msgid "% of column" +msgstr "ڪالم جو % " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.8.stringlist.text +msgid "% of total" +msgstr "ڪل جو % " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.9.stringlist.text +msgid "Index" +msgstr "فهرست" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEFIELD.fixedtext.text +msgid "~Base field" +msgstr "آڌار کيتر" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEITEM.fixedtext.text +msgid "Ba~se item" +msgstr "آڌار شئہ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.1.stringlist.text +msgid "- previous item -" +msgstr "اڳين شئہ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.2.stringlist.text +msgid "- next item -" +msgstr "ايندڙ شئہ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text" +msgid "Data Field" +msgstr "سامگري کيتر" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_NONE.radiobutton.text +msgid "~None" +msgstr "ڪوبہ نہ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Automatic" +msgstr "خودڪار" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_USER.radiobutton.text +msgid "~User-defined" +msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي وصف ڏنل" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FL_FUNC.fixedline.text +msgid "Subtotals" +msgstr "گؤڻ جوڙ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.CB_SHOWALL.checkbox.text +msgid "Show it~ems without data" +msgstr "بنا سامگريءَ شيون ڏيکاريو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +msgid "Name:" +msgstr "نالو:" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "~Options..." +msgstr "وِڪلپَ۔۔۔" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text" +msgid "Data Field" +msgstr "سامگري کيتر" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_SORT_BY.fixedline.text +msgid "Sort ~by" +msgstr "ذريعي ڇاٽيو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_ASC.radiobutton.text +msgid "~Ascending" +msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_DESC.radiobutton.text +msgid "~Descending" +msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_MAN.radiobutton.text +msgid "~Manual" +msgstr "هٿ سان" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Display options" +msgstr "ڏيکاريل وِڪلپَ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_LAYOUT.fixedtext.text +msgid "~Layout" +msgstr "ليئائوٽ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.1.stringlist.text +msgid "Tabular layout" +msgstr "نقشيوار ليئائوٽ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.2.stringlist.text +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "سڀ کان مٿي گؤڻ جوڙ سان ليئائوٽ جي روپريکا جوڙيو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.3.stringlist.text +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "تَر ۾ گؤڻ جوڙ سان ليئائوٽ جي روپريکا جوڙيو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_LAYOUT_EMPTY.checkbox.text +msgid "~Empty line after each item" +msgstr "هر شئہ کان پوءِ خالي ليڪ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_AUTOSHOW.fixedline.text +msgid "Show automatically" +msgstr "خودڪار نموني ڏيکاريو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_SHOW.checkbox.text +msgid "~Show" +msgstr "ڏيکاريو " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW.fixedtext.text +msgid "items" +msgstr "شيون" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_FROM.fixedtext.text +msgid "~From" +msgstr "کان" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.1.stringlist.text +msgid "Top" +msgstr "مَٿُ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.2.stringlist.text +msgid "Bottom" +msgstr "ترُ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_USING.fixedtext.text +msgid "~Using field" +msgstr "کيتر جو اِستعمال ڪري پيو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_HIDE.fixedline.text +msgid "Hide i~tems" +msgstr "شيون لڪايو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_HIERARCHY.fixedtext.text +msgid "Hierarch~y" +msgstr "درج وار" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.modaldialog.text +msgid "Data Field Options" +msgstr "سامگري کيتر جا وڪلپَ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.FT_DIMS.fixedtext.text +msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "اُهو کيتر چونڊيو جنهن ۾ تفصيل هجن ۽ اُهو توهين ڏيکارڻ چاهيو ٿا" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.modaldialog.text +msgid "Show Detail" +msgstr "تفصيل ڏيکاريو" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "شروع ڪريو" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "خودڪار نموني" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "تي هٿ سان ڪيل" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "ختم" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "خودڪار نموني" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "تي هٿ سان ڪيل" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text +msgid "~Group by" +msgstr "گروپ ذريعي" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "گروپ ڪرڻ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "شروع ڪريو" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "خودڪار نموني" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "تي هٿ سان ڪيل" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "ختم" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "خودڪار نموني" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "تي هٿ سان ڪيل" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text +msgid "Group by" +msgstr "ذريعي گروپ ڪريو" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text +msgid "Number of ~days" +msgstr "ڏينهن جو تعداد" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text +msgid "~Intervals" +msgstr "ڪالانتر" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text +msgid "Seconds" +msgstr "سيڪنڊَ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text +msgid "Minutes" +msgstr "منٽَ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text +msgid "Hours" +msgstr "ڪلاڪَ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text +msgid "Days" +msgstr "ڏينهَنَ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text +msgid "Months" +msgstr "مَهِنا" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text +msgid "Quarters" +msgstr "ٽِماهيون" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text +msgid "Years" +msgstr "سالَ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "گروپ ڪرڻ" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/docshell.po b/source/sd/sc/source/ui/docshell.po new file mode 100644 index 00000000000..baf42e91256 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/docshell.po @@ -0,0 +1,31 @@ +#. extracted from sc/source/ui/docshell.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_TABLES_LBL.fixedtext.text +msgid "Number of sheets:" +msgstr ": شيٽن جو تعدارُ " + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_CELLS_LBL.fixedtext.text +msgid "Number of cells:" +msgstr ":خانن جو تعداد " + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_PAGES_LBL.fixedtext.text +msgid "Number of pages:" +msgstr ":صفحن جو تعدادُ" + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Document: " +msgstr ": دستاويز" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sd/sc/source/ui/drawfunc.po new file mode 100644 index 00000000000..099885c5393 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -0,0 +1,201 @@ +#. extracted from sc/source/ui/drawfunc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Name..." +msgstr "" + +#: drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Description..." +msgstr "" + +#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "وڌايو ~اڳتي" + +#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "پُٺتي~موڪليو" + +#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "~سلسلو ڏيو" + +#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +msgid "To P~age" +msgstr "صفحي ڏانہنُ" + +#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +msgid "To ~Cell" +msgstr "خاني ڏانهن" + +#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +msgid "An~chor" +msgstr "ٺهڪايو" + +#: drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "ترتيب جي سڌالي" + +#: drformsh.src#RID_POPUP_DRAWFORM.string.text +msgid "Popup menu for form objects" +msgstr "فارم شين لاءِ پوپ اپ مينو" + +#: objdraw.src#MN_RESET.SID_TEXT_STANDARD.menuitem.text +msgid "~Default" +msgstr "(~D) وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل " + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +msgid "~Superscript" +msgstr " (~S) سُپراِسڪريٽ" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +msgid "S~ubscript" +msgstr " (~u) سَب اِسڪرپٽ" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +msgid "~Style" +msgstr " (~S) نمونو" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNLEFT.menuitem.text +msgid "~Left" +msgstr " (~L) کاٻي پاسي" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNRIGHT.menuitem.text +msgid "~Right" +msgstr " (~R) ساڄي پاسي" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNCENTERHOR.menuitem.text +msgid "~Centered" +msgstr " (~C) مرڪزي" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNBLOCK.menuitem.text +msgid "~Justified" +msgstr " (~J) مِلائي بيهاريل" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text +msgid "~Alignment" +msgstr " (~A) ترتيب جي سڌائي" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text +msgid "~Line Spacing" +msgstr " (~L) ليڪ ۾ وِٿي ڏيڻ" + +#: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text +msgid "~Remove Hyperlink" +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text +msgid "Te~xt..." +msgstr " (~x)...متن" + +#: objdraw.src#MN_ASSIGNMACRO.SID_ASSIGNMACRO.menuitem.text +msgid "Assig~n Macro..." +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_ORIGINALSIZE.SID_ORIGINALSIZE.menuitem.text +msgid "~Original Size" +msgstr " (~O) اصلوڪو آڪارُ" + +#: objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Name..." +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Description..." +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_VERTICAL.menuitem.text +msgid "~Vertically" +msgstr " (~V) عُمودي نموني" + +#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "~Horizontal" +msgstr " (~H) اُفقي" + +#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.menuitem.text +msgid "~Flip" +msgstr " (~F) اُڇَلَ" + +#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "وڌايو ~اڳتي" + +#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "پُٺتي~موڪليو" + +#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "~سلسلو ڏيو" + +#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +msgid "To P~age" +msgstr "صفحي ڏانہنُ" + +#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +msgid "To ~Cell" +msgstr "خاني ڏانهن" + +#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +msgid "An~chor" +msgstr "ٺهڪايو" + +#: objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "ترتيب جي سڌالي" + +#: objdraw.src#RID_DRAW_OBJECTBAR.string.text +msgid "Drawing Object Bar" +msgstr "شئہ پٽيءَ جو چٽ" + +#: objdraw.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar" +msgstr "متن جي شئہ پٽي" + +#: objdraw.src#RID_GRAPHIC_OBJECTBAR.string.text +msgid "Graphics Object Bar" +msgstr "اَکري چٽن جي شئہ پٽي" + +#: objdraw.src#RID_POPUP_DRAW.string.text +msgid "Pop-up menu for drawing objects" +msgstr "چٽڻ شين لاءِ پوپ اَپ مينو" + +#: objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_DRAWTEXT.string.text +msgid "Pop-up menu for text objects" +msgstr "متن جي شين لاءِ پوپ اَپ مينو" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sd/sc/source/ui/formdlg.po new file mode 100644 index 00000000000..ae685b31099 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/formdlg.po @@ -0,0 +1,79 @@ +#. extracted from sc/source/ui/formdlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.1.stringlist.text +msgid "Last Used" +msgstr "پڇاڙيءَ ۾ استعمال ڪيل" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.2.stringlist.text +msgid "All" +msgstr "سڀ" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.3.stringlist.text +msgid "Database" +msgstr "آڌار سامگري" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.4.stringlist.text +msgid "Date&Time" +msgstr "تاريخ ۽ وقت" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.5.stringlist.text +msgid "Financial" +msgstr "مالي" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.6.stringlist.text +msgid "Information" +msgstr "معلومات" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.7.stringlist.text +msgid "Logical" +msgstr "منطقي" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.8.stringlist.text +msgid "Mathematical" +msgstr "حسابي" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.9.stringlist.text +msgid "Array" +msgstr "صفبندي" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.10.stringlist.text +msgid "Statistical" +msgstr "ثقلي" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.11.stringlist.text +msgid "Spreadsheet" +msgstr "ڦهليل شيٽ" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.12.stringlist.text +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.13.stringlist.text +msgid "Add-in" +msgstr "۾ جوڙيو" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "ڳڻپ جي شيٽ ۾ ڪاريہ داخل ڪريو" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.dockingwindow.text +msgid "Functions" +msgstr "ڪاريہ" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po new file mode 100644 index 00000000000..52729e1d177 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -0,0 +1,517 @@ +#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:12+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text +msgid "B~efore current sheet" +msgstr "مؤجودہ شيٽ کان اڳُ" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text +msgid "~After current sheet" +msgstr "مؤجودہ شيٽ کان پوءِ" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text +msgid "Sheet" +msgstr "شيٽ" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text +msgid "~New sheet" +msgstr "نئين شيٽ" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "N~o. of sheets" +msgstr "شيٽن جو تعداد" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "Na~me" +msgstr "نالو" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text +msgid "~From file" +msgstr "فائيل مان" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "برائوز" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text +msgid "Lin~k" +msgstr "ڪڙي" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text +msgid "Insert Sheet" +msgstr "شيٽ داخل ڪريو" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text +msgid "~Show changes in spreadsheet" +msgstr "ڦهليل شيٽ ۾ تبديليون ڏيکاريو" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text +msgid "Filter settings" +msgstr "فلٽر جون طئہ ڪيل ترتيبون" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text +msgid "Show ~accepted changes" +msgstr "منظور ڪيل تبديليون ڏيکاريو" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text +msgid "Show ~rejected changes" +msgstr "رد ڪيل تبديليون ڏيکاريو" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Minimize/Maximize" +msgstr "Minimize/Maximize" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text +msgid "Show Changes" +msgstr "تبديليون ڏيکاريو" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgid "Range" +msgstr "حد" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Minimize/Maximize" +msgstr "Minimize/Maximize" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_COLS.string.text +msgid "Column inserted" +msgstr "گہٽ ۾ گہٽ وَڌِ ۾ وَڌِ" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text +msgid "Row inserted " +msgstr "قطار داخل ڪئي ويءي" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text +msgid "Sheet inserted " +msgstr "شيٽ داخل ڪئي ويئي" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text +msgid "Column deleted" +msgstr "ڪالم خارج ڪيو ويو" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_ROWS.string.text +msgid "Row deleted" +msgstr "قطار خارج ڪئي ويءي" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_TABS.string.text +msgid "Sheet deleted" +msgstr "سيٽ خارج ڪئي ويئي" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_MOVE.string.text +msgid "Range moved" +msgstr "حد سوري ويئي" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text" +msgid "Changed contents" +msgstr "موضوع بدليا ويا" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text" +msgid "Changed contents" +msgstr "موضوع بدليا ويا" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text +msgid "Changed to " +msgstr "۾ بدليو ويو" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text +msgid "Original" +msgstr "اصلوڪو" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECT.string.text +msgid "Changes rejected" +msgstr "تبديليون رد ڪيون وييون" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_ACCEPTED.string.text +msgid "Accepted" +msgstr "منظور ڪيو ويو" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECTED.string.text +msgid "Rejected" +msgstr "رد ڪيو ويو" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.string.text +msgid "No Entry" +msgstr "ڪابہ داخل ڪانهي" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_EMPTY.string.text +msgid "<empty>" +msgstr "<خالي>" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.modelessdialog.text +msgid "Accept or Reject Changes" +msgstr "تبديليون منظور ڪريو يا رد ڪريو" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text +msgid "Edit Comment..." +msgstr "ٽيڪا جو سمپادن ڪريو۔۔۔" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text +msgid "Action" +msgstr "ڪم" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text +msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text" +msgid "Position" +msgstr "حالت" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text +msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text" +msgid "Author" +msgstr "ليکڪُ" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text +msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_COMMENT.menuitem.text +msgid "Description" +msgstr "بيان" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.menuitem.text +msgid "Sorting" +msgstr "ڇانٽڻ" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.FT_CONFLICTS.fixedtext.text +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPMINE.pushbutton.text +msgid "Keep ~Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPOTHER.pushbutton.text +msgid "Keep ~Other" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLMINE.pushbutton.text +msgid "~Keep All Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLOTHERS.pushbutton.text +msgid "Keep ~All Others" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_CONFLICT.string.text +msgid "Conflict" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text +msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text" +msgid "Author" +msgstr "ليکڪُ" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text +msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text +msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.modaldialog.text +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text +msgid "URL of ~external data source" +msgstr " URLٻاهرينءَ سامگريءَ جي مول جو " + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_HINT.fixedtext.text +msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" +msgstr "(هتي مقامي فائيل ۾ يا اِنٽرنيٽ تي مول دستاويز جو URL داخل ڪريو۔)" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_RANGES.fixedtext.text +msgid "~Available tables/ranges" +msgstr "مؤجود تختيون/حدوُن" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.BTN_RELOAD.checkbox.text +msgid "~Update every" +msgstr "هرهڪ کي اَپ ڊيٽ ڪريو" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_SECONDS.fixedtext.text +msgid "seconds" +msgstr "سيڪنڊ" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.modaldialog.text +msgid "External Data" +msgstr "ٻاهرين سامگري" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text +msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text +msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text +msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +msgid "~Confirm" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپَ \n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪلپَ \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪلپَ \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪلپَ\n" +"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپَ\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪلپ\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪلپ\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپَ\n" +"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪلپَ\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪلپَ" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_PROTECTED_CELLS.string.text +#, fuzzy +msgid "Select protected cells" +msgstr "ڪرنسيءَ جا خانا چونڊيو " + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS.string.text +#, fuzzy +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "ڪرنسيءَ جا خانا چونڊيو " + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text +msgid "Protect Sheet" +msgstr "شيٽ محفوظ ڪريو" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text +msgid "Document protection" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text +msgid "Sheet protection" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text +msgid "Sheet1 has a really long name" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sheet2" +msgstr "شيٽ" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sheet3" +msgstr "شيٽ" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sheet4" +msgstr "شيٽ" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text +msgid "Not protected" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text +msgid "Not password-protected" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text +msgid "Hash incompatible" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text +msgid "Hash compatible" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text +msgid "Hash re-generated" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text +msgid "Re-type password" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +msgid "~Confirm" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text +msgid "New password must match the original password." +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text +msgid "Remove password from this protected item." +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text +msgid "Share this spreadsheet with other users" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_WARNING.fixedtext.text +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text +msgid "Users currently accessing this spreadsheet" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_NAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_ACCESSED.string.text +#, fuzzy +msgid "Accessed" +msgstr "منظور ڪيو ويو" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_NO_USER_DATA.string.text +msgid "No user data available." +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text +msgctxt "sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_EXCLUSIVE_ACCESS.string.text +msgid "(exclusive access)" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.modaldialog.text +msgid "Share Document" +msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/navipi.po b/source/sd/sc/source/ui/navipi.po new file mode 100644 index 00000000000..f0c32a38945 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/navipi.po @@ -0,0 +1,179 @@ +#. extracted from sc/source/ui/navipi.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:15+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text" +msgid "Row" +msgstr "قطار" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext" +msgid "Row" +msgstr "قطار" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text" +msgid "Column" +msgstr "عالم" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext" +msgid "Column" +msgstr "عالم" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.quickhelptext +msgid "Document" +msgstr "دستاويز" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DATA.toolboxitem.text +msgid "Data Range" +msgstr "سامگريءَ جي حد" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.toolboxitem.text +msgid "Start" +msgstr "شروعات" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DOWN.toolboxitem.text +msgid "End" +msgstr "ختم" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text" +msgid "Contents" +msgstr "موضوع" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_CHANGEROOT.toolboxitem.text +msgid "Toggle" +msgstr "ٽاگل" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_SCENARIOS.toolboxitem.text +msgid "Scenarios" +msgstr "تفصيلون" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "شڪل کي ڇڪيو" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "شڪل کي ڇڪيو" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DISPLAY.string.text +msgid "Display" +msgstr "ڏيکاريو" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVE.string.text +msgid "active" +msgstr "متحرڪ" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_NOTACTIVE.string.text +msgid "inactive" +msgstr "غير متحرڪ" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_HIDDEN.string.text +msgid "hidden" +msgstr "لڪايل" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVEWIN.string.text +msgid "Active Window" +msgstr "متحرڪ وِنڊو" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_LISTBOX.string.text +msgid "Scenario Name" +msgstr "تفصيل جو نالو" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_COMMENT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "ٽيڪا" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.window.text +msgid "Navigator" +msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text +msgctxt "navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text" +msgid "Contents" +msgstr "موضوع" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_TABLE.string.text +msgid "Sheets" +msgstr "شيٽون" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_RANGENAME.string.text +msgid "Range names" +msgstr "حد جا نالا" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text +#, fuzzy +msgid "Database ranges" +msgstr "آڌار سامگريءَ جون حدوُن" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "اَکري چٽ" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text +msgid "OLE objects" +msgstr " شئہ OLE" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text +msgid "Comments" +msgstr "ٽپڻيون" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_AREALINK.string.text +msgid "Linked areas" +msgstr "لنڪ ڪيل کيتر" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DRAWING.string.text +msgid "Drawing objects" +msgstr "شيون چٽڻُ" + +#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_URL.menuitem.text +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "هائپرلنڪ جيان داخل ڪريو" + +#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_LINK.menuitem.text +msgid "Insert as Link" +msgstr "ڪڙيءَ جيان داخل ڪريو" + +#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_COPY.menuitem.text +msgid "Insert as Copy" +msgstr "نقل جيان داخل ڪريو" + +#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "خاصيتون" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/optdlg.po b/source/sd/sc/source/ui/optdlg.po new file mode 100644 index 00000000000..24501a38e22 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/optdlg.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from sc/source/ui/optdlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text +msgid "Value" +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text +msgid "Use formula syntax" +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.modaldialog.text +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/sd/sc/source/ui/pagedlg.po new file mode 100644 index 00000000000..55a3d750a4c --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -0,0 +1,332 @@ +#. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text +msgid "Headers/Footers" +msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون" + +#: hfedtdlg.src#HEADER.#define.text +msgid "Header" +msgstr "صفحي مٿان شرح" + +#: hfedtdlg.src#FOOTER.#define.text +msgid "Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" + +#: hfedtdlg.src#HEADER_RIGHT.#define.text +msgid "Header (right)" +msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي" + +#: hfedtdlg.src#HEADER_LEFT.#define.text +msgid "Header (left)" +msgstr "(صفحي مٿان شروع (کاٻي پاسي" + +#: hfedtdlg.src#FOOTER_RIGHT.#define.text +msgid "Footer (right)" +msgstr "(صفحي هيٺان شرخ (ساڄي پاسي" + +#: hfedtdlg.src#FOOTER_LEFT.#define.text +msgid "Footer (left)" +msgstr "(صفحي هيٺان شروع (کاٻي پاسي" + +#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_HEADER.tabdialog.text +msgid "Headers" +msgstr "صفحي مٿان شرحون" + +#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_FOOTER.tabdialog.text +msgid "Footers" +msgstr "صفحي هيٺان شرحون" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_LEFT.fixedtext.text +msgid "~Left area" +msgstr "(~L) کاٻي پاسي جو کيتر " + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_CENTER.fixedtext.text +msgid "~Center area" +msgstr " (~C) مرڪزي کيتر" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgid "R~ight area" +msgstr " (~i) ساڄي پاسي جو کيتر" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_DEFINED.fixedtext.text +msgid "Hea~der" +msgstr " (~d) صفحي مٿان شرح" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_CUSTOM.fixedtext.text +msgid "Custom header" +msgstr "صفحي مٿان هليءَ چليءَ واري شرح" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Text Attributes" +msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text +msgid "File Name" +msgstr "فائيل جو نالو" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text +msgid "Path/File Name" +msgstr "رستي / فائل جو نالو" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Sheet Name" +msgstr "شيٽ جو نالو" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Page" +msgstr "صفحو" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.quickhelptext +msgid "Pages" +msgstr "صفحا" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.quickhelptext +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_INFO.fixedtext.text +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "فانٽ بدلڻ لاءِ يا کيتر جي آديشن جئن تاريخ، وقت، وغيرہ لاءِ اِهي بٽڻ اِستعمال ڪريو" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Note" +msgstr "ٽپڻي" + +#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit..." +msgstr " (~E)... سمپادن ڪريو" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text +msgid "Print range" +msgstr "ڇپائيءَ جو کيتر" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- none -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.2.stringlist.text +msgid "- entire sheet -" +msgstr "پوري شيٽ" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.4.stringlist.text +msgid "- selection -" +msgstr "- چونڊ -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATROW.fixedline.text +msgid "Rows to repeat" +msgstr "قطارون دُهرايون وڃن" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- none -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATCOL.fixedline.text +msgid "Columns to repeat" +msgstr "ڪالم دُهرايا وڃن" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr "- none -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "ڇپائيءَ جي کيترن جو سمپادن ڪريو" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "~Column and row headers" +msgstr "ڪالم ۽ قطار جي مٿان ڏنل سُرحون" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_GRID.checkbox.text +msgid "~Grid" +msgstr " (~G) ڄار" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text +msgid "~Comments" +msgstr " (~N) ٽپڻيون" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_OBJECTS.checkbox.text +msgid "~Objects/graphics" +msgstr " (~O) شيون ۽ اکري چٽ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_CHARTS.checkbox.text +msgid "Ch~arts" +msgstr " (~a) چارٽ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_DRAWINGS.checkbox.text +msgid "~Drawing objects" +msgstr " (~D) شيون چٽڻ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_FORMULAS.checkbox.text +msgid "~Formulas" +msgstr " (~F) نسخا" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text +msgid "Zero ~values" +msgstr " (~v) ٻُڙي ملهُہ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PRINT.fixedline.text +msgid "Print" +msgstr "ڇپائي" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_TOPDOWN.radiobutton.text +msgid "~Top to bottom, then right" +msgstr " (~T) مٿان هيٺ، پوءِ ساڄي پاسي" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_LEFTRIGHT.radiobutton.text +msgid "~Left to right, then down" +msgstr " (~L) کاٻي کان ساڄي پاسي، پوءِ هيٺ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_PAGENO.checkbox.text +msgid "First ~page number" +msgstr " (~p) پهريون صفحي جو نمبر" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.fixedline.text +msgid "Page order" +msgstr "صفحي جو سلسلو" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEMODE.fixedtext.text +msgid "Scaling ~mode" +msgstr " (~m) ماپڻ جو ڍنگ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.1.stringlist.text +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "پرنٽ آئوٽ ننڍو ڪريو / وڏو ڪريو" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.2.stringlist.text +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "ويڪر / اوچائيءَ ۾ چپائيءَ جو کيترُ (جا کيتر) ٺاهي بيهاريو۔" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.3.stringlist.text +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "صفحن جي تعداد موجب ڇپائيءَ جو کيتر جا کيتر ٺاهي بيهاريو" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEFACTOR.fixedtext.text +msgid "~Scaling factor" +msgstr " (~S) ماپڻ جو جزو" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEWIDTH.fixedtext.text +msgid "~Width in pages" +msgstr " (~W) صفحن جي ويڪر" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEHEIGHT.fixedtext.text +msgid "H~eight in pages" +msgstr " (~e) صفحن ۾ اوچائي" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGENUM.fixedtext.text +msgid "N~umber of pages" +msgstr " (~u) صفحن جو تعداد" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text +msgid "Scale" +msgstr "ماپيو" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/src.po b/source/sd/sc/source/ui/src.po new file mode 100644 index 00000000000..bed64906625 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/src.po @@ -0,0 +1,13799 @@ +#. extracted from sc/source/ui/src.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text +msgid "OK" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "رد ڪريو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text" +msgid "Range Options" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" +msgid "~Print range" +msgstr "ڇپائيءَ جي حد" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text" +msgid "~Filter" +msgstr "فلٽر" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~row" +msgstr "قطار دُهرايو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~column" +msgstr "ڪالم دُهرايو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text +msgid "(multiple)" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text +msgid "Manage Names" +msgstr "" + +#: hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "خانا رچيو " + +#: hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "ڪٽيو" + +#: hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~نقل ڪريو" + +#: hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~چنبڙايو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HEIGHT.menuitem.text +msgid "Row Hei~ght..." +msgstr "قطار جي اوچائي۔۔۔" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_OPT_HEIGHT.menuitem.text +msgid "Optimal ~Row Height..." +msgstr "جوڳي قطار جي اوچائي۔۔۔" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_INS_ROW.menuitem.text +msgid "~Insert Rows" +msgstr "~قطارون داخل ڪريو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DEL_ROWS.menuitem.text +msgid "~Delete Rows" +msgstr "~قطارون خارج ڪريو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DELETE.menuitem.text +msgid "De~lete Contents..." +msgstr "موضوع خارج ڪريو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~لڪايو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "~ڏيکاريو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "خاص چنبڙايو ۔۔۔" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_WIDTH.menuitem.text +msgid "Col~umn Width..." +msgstr "ڪالم جي ويڪر۔۔۔" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_OPT_WIDTH.menuitem.text +msgid "O~ptimal Column Width..." +msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر۔۔۔" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_INS_COLUMN.menuitem.text +msgid "~Insert Columns" +msgstr "ڪالم داخل ڪريو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DEL_COLS.menuitem.text +msgid "~Delete Columns" +msgstr "ڪالم خارج ڪريو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DELETE.menuitem.text +msgid "D~elete Contents..." +msgstr "صوح خارج ڪريو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~لڪايو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "~ڏيکاريو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "خاص چنبڙايو ۔۔۔" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_ITERATE.checkbox.text +msgid "~Iterations" +msgstr "دُهراوَ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_STEPS.fixedtext.text +msgid "~Steps" +msgstr "قدمَ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_EPS.fixedtext.text +msgid "~Minimum Change" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ بدلاءُ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_ZREFS.fixedline.text +msgid "Iterative references" +msgstr "دُهرايل حوالا" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.text +msgid "12/30/1899 (defa~ult)" +msgstr "12/30/1899 (وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اَپنايل)" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.quickhelptext +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "مُلهُہ موجب 12/30/1899" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.text +msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" +msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.quickhelptext +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "ملهُہ موجب 01/01/1900" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.text +msgid "~01/01/1904" +msgstr " 01/01/1904" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.quickhelptext +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 موجب 01/01/1904" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CASE.checkbox.text +msgid "Case se~nsitive" +msgstr "پوش چيتن" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CALC.checkbox.text +msgid "~Precision as shown" +msgstr "دُرستي جئن ڏيکاريل" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_MATCH.checkbox.text +msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" +msgstr "پئمانو ڳليو = ۽ <> سمورن خانن کي ضرور لاڳو ڪريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_REGEX.checkbox.text +msgid "~Enable regular expressions in formulas" +msgstr "نسخن ۾ نيمائتن اِظهارن بڻايو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_LOOKUP.checkbox.text +msgid "~Automatically find column and row labels " +msgstr "خودڪار نموني ڪالم ۽ قطا جا ليبل ڳوليو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text +msgid "~Limit decimals for general number format" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_PREC.fixedtext.text +msgid "~Decimal places" +msgstr "ڏهانش آسٿان" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Formula options" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text +msgid "Formula ~syntax" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text +msgid "Use English function names" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text +msgid "Separators" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text +msgid "~Function" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text +msgid "Array co~lumn" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text +msgid "Array ~row" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text +msgid "Rese~t" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM.radiobutton.text +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS.pushbutton.text +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text +msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_LISTS.fixedtext.text +msgid "~Lists" +msgstr "فهرستون" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text" +msgid "~Entries" +msgstr "داخلائون" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_COPYFROM.fixedtext.text +msgid "Copy list ~from" +msgstr "کان ياداشت جو نقل " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "نئون" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~نقل ڪريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_DISMISS.string.text +msgid "~Discard" +msgstr "ڪڍي ڇڏيو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"ڇا داخلا خارج #\n" +"\\ ڪئي وڃي؟" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text +msgid "Copy List" +msgstr "ياداشت جو نقل ڪريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYFROM.string.text +msgid "List from" +msgstr "ياداشت مان" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYERR.string.text +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "بنا متن وارن خانن کي ڇڏي نو ويو آهي" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_LINES.fixedline.text +msgid "Visual aids" +msgstr "ڏسڻ جي سامگري" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_GRID.fixedtext.text +msgid "~Grid lines" +msgstr "ڄار جون ليڪون" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.2.stringlist.text +msgid "Show on colored cells" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_COLOR.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "رنگُ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_PAGEBREAKS.checkbox.text +msgid "~Page breaks" +msgstr "صفحي جا رخنا" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_GUIDELINE.checkbox.text +msgid "Helplines ~While Moving" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Display" +msgstr "ڏيکاريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "نسخا" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_NIL.checkbox.text +msgid "Zero val~ues" +msgstr "ٻڙي مُلهُہ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANNOT.checkbox.text +msgid "~Comment indicator" +msgstr "ٽپڻي ڄاڻائيندڙ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VALUE.checkbox.text +msgid "Value h~ighlighting" +msgstr "ملهہ جي خاصيت ڄاڻائڻ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANCHOR.checkbox.text +msgid "~Anchor" +msgstr "اينڪر" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_CLIP.checkbox.text +msgid "Te~xt overflow" +msgstr "متن جي اُٿل" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_RFIND.checkbox.text +msgid "Show references in color" +msgstr "رنگ ۾ حوالا ڏيکاريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_OBJECT.fixedline.text +msgid "Objects" +msgstr "شيون" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_OBJGRF.fixedtext.text +msgid "Ob~jects/Graphics" +msgstr "شيون/اکري چٽ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DIAGRAM.fixedtext.text +msgid "Cha~rts" +msgstr "چارٽ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DRAW.fixedtext.text +msgid "~Drawing objects" +msgstr "شيون چٽڻ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_ZOOM.fixedline.text +msgid "Zoom" +msgstr "زوم" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_SYNCZOOM.checkbox.text +msgid "S~ynchronize sheets" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.fixedline.text +msgid "Window" +msgstr "وِنڊو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ROWCOLHEADER.checkbox.text +msgid "Colu~mn/row headers" +msgstr "ڪالم/قطار جي صفحي مٿان شرح" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_HSCROLL.checkbox.text +msgid "Hori~zontal scroll bar" +msgstr "اُفقي اسڪرول پٽي" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VSCROLL.checkbox.text +msgid "~Vertical scroll bar" +msgstr "عمودي اسڪرول پٽي" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_TBLREG.checkbox.text +msgid "Sh~eet tabs" +msgstr "شيٽ ٽنگڻيون" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_OUTLINE.checkbox.text +msgid "~Outline symbols" +msgstr "روپريکا جون علامتون" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_UNIT.fixedline.text +msgid "Metrics" +msgstr "ميٽرڪس" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UNIT.fixedtext.text +msgid "Measurement ~unit" +msgstr "ماپي جو ايڪو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.1.itemlist.text +msgid "Millimeter" +msgstr "مِلي ميٽرُ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.2.itemlist.text +msgid "Centimeter" +msgstr "سينٽي ميٽرُ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.3.itemlist.text +msgid "Meter" +msgstr "ميٽرُ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.4.itemlist.text +msgid "Kilometer" +msgstr "ڪلو ميٽرُ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.5.itemlist.text +msgid "Inch" +msgstr "اِنچ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.6.itemlist.text +msgid "Foot" +msgstr "فوٽ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.7.itemlist.text +msgid "Miles" +msgstr "ميلَ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.8.itemlist.text +msgid "Pica" +msgstr "پِڪا" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.9.itemlist.text +msgid "Point" +msgstr "نقطو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_TAB.fixedtext.text +msgid "~Tab stops" +msgstr "ٽنگڻيو بيهن ٿيو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_LINK.fixedline.text +msgid "Updating" +msgstr "اپ ڊيٽ ڪرڻ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UPDATE_LINKS.fixedtext.text +msgid "Update links when opening" +msgstr "کولڻ وقت اپ ڏيٽ ڪريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_ALWAYS.radiobutton.text +msgid "~Always" +msgstr "هميشهہ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_REQUEST.radiobutton.text +msgid "~On request" +msgstr "عرض ڪرڻ تي " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_NEVER.radiobutton.text +msgid "~Never" +msgstr "ڪڏهن بہ نہ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Input settings" +msgstr "اِن پوٽ جون طئہ ڪيل ترتيبون" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_ALIGN.checkbox.text +msgid "Press Enter to ~move selection" +msgstr "چونڊ ڏانهن وڃڻ لاءِ اينٽر کي ڌٻايو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.1.stringlist.text +msgid "Down" +msgstr "هيٺ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.2.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.3.stringlist.text +msgid "Up" +msgstr "مٿي" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.4.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EDITMODE.checkbox.text +msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" +msgstr "بنيادن جي ڊنگ ۾ وڃڻ لاءِ اينٽر جو بٽڻ ڌٻايو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_FORMAT.checkbox.text +msgid "Expand ~formatting" +msgstr "رچڻ جي ڪاريہ کي ڦهلايو " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EXPREF.checkbox.text +msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" +msgstr "نوان ڪالمَ/نيون قطارون داخل ڪرڻ وقت حوالن کي ڦهلايو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_MARKHDR.checkbox.text +msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" +msgstr "ڪالم/ قطار جي مٿان شرح ۾ چونڊجي خاصيت ڄاڻايو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_TEXTFMT.checkbox.text +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "متن جي رچنا ڪرڻ لاءِ پرنٽر ميٽرڪس جو اِستعمال ڪريو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_REPLWARN.checkbox.text +msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" +msgstr "سامگري چنبڙائڻ وقت هڪ ٻئي جي مٿان لکجي اچڻ جو چتاءُ ڏيکاريو " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text" +msgid "Pages" +msgstr "صفحا" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SKIPEMPTYPAGES.checkbox.text +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "خالي صفحن جو آئوٽ پٽ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_SHEETS.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Sheets" +msgstr "" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"شيٽون\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"شيٽون " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SELECTEDSHEETS.checkbox.text +msgid "~Print only selected sheets" +msgstr "فقط چونڊيل سيٽون ڇاپيو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FL_INIT_SPREADSHEET.fixedline.text +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_NSHEETS.fixedtext.text +msgid "Number of worksheets in new document" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_SHEETPREFIX.fixedtext.text +msgid "Prefix name for new worksheet" +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "فائل سان ڳنڍڻ ناممڪن" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File could not be opened." +msgstr "فائل نہ کُلي سُگهي" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "نامعلوم چوڪ ٿي ويئي آهي۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OUTOFMEM___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "آمد ڪرڻ وقت ميموري ڪافي ناهي۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "نامعلوم 1-2-3 فائل جي رچنا" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr "آمد ڪرڻ وقت فائل جي ڍانچي ۾ چوڪ" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "هن فائل جي قسم لاءِ ڪوبہ فلٽر مؤجود ناهي" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "فائل جي رچنا Excel نامعلوم يا بنا ڪنهن آڌار تي" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILEPASSWD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This file is password-protected." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_INTERNAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Internal import error." +msgstr "آمد جي اندروني چوڪ" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_8K_LIMIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +#, fuzzy +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$(ARG1)(row,col) تي فائم جي رچنا ۾ چوڪ \n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"$(ARG1) (قطار، ڪالم) ۾ فائل جي رچنا ۾ چوڪ ملي۔ " + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "فائل سان سنٻنڌ قائم نہ ٿي سگهيو۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Data could not be written." +msgstr "سامگري لکجي نہ سگهي۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ARG1)" +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "فقط متحرڪ شيٽ سانڍجي سگهي۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "گهڻي ڀاڱي قطارن جو تعداد حد ڪان ٻاهر آهن۔ حد کان ٻاهر جون قطارون داخل ڪانہ ڪيو وييون!" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "سامگري پوري طرح لوڊ ڪانہ ٿي سگهي ڇو جو في شيٽ جي قطارن جو تعداد تمام گهڻو ٿي ويو هو۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "سامگري پوري طرح لوڊ ڪانہ ٿي سگهي ڇو جو في شيٽ ۾ ڪالمن جو تعداد تمام گهڻو ٿي ويو آهي۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "فائل کلي نہ سگهي FM3- موافقن رکندڙ" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "فائل جي سرشتي ۾ چوڪ FM3- موافقن رکندڙ" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "خودڪار ڳڻپ لاءِ دستاويز تمام ڏکيو آهي۔ وري ڳڻپ لاءِ F9 دٻايو۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "هن دستاويز ۾ چونڊيل رچنا ۾ ڏنل آڌار کان وڌيڪ قطارون مؤجود آهن۔ n/ واڌو قطارو نہ سانڍيون وييون۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXTAB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "هن پروگرام جي سنسڪرڻ ذريعي دستاويز ۾ مؤجود معلومات نہ سڃتي ويئي۔ n/ وري سانڍڻ وقت دستاويز اها ڄاڻ خارج ڪئي ويندي۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "خاص رچنا ۾ سڀني خانن جا موضوع سانڍجي سگهيون۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "هيٺ ڏنل اکري چِٽَ چونڊيل اکري چٽن جي سيٽ ۾ نہ بدلجي سگهيا n/ ۾ جيان لکيا ويا" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text +msgid "F~ormat" +msgstr "رچنا" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADJUST.checkbox.text +msgid "A~utoFit width and height" +msgstr "ويڪر ۽ اوچائي خودڪار نموني ٺاهي بياريو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_BORDER.checkbox.text +msgid "~Borders" +msgstr "ڪنارا" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_FONT.checkbox.text +msgid "F~ont" +msgstr "فانٽ" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.checkbox.text +msgid "~Pattern" +msgstr "نمونا" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text +msgid "Alignmen~t" +msgstr "ترتيب جي سڌائي " + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text +msgid "~Number format" +msgstr "عدد جي رچنا" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text +msgid "Formatting" +msgstr "رچنا ڪرڻ" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add..." +msgstr "جوڙيو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_RENAME.pushbutton.text +msgid "~Rename" +msgstr "نئين سِرِ نالو ڏيو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_TITLE.string.text +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا جوڙيو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_RENAME_TITLE.string.text +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا جو نئين سِرِ نالو ڏيو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_TITLE.string.text +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا خارج ڪريو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_MSG.string.text +msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgstr "ڇا توهين سچپچ # خودڪار رچنا خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text" +msgid "~Close" +msgstr "بند ڪريو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_JAN.string.text +msgid "Jan" +msgstr "جنوري" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_FEB.string.text +msgid "Feb" +msgstr "فبروري" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MAR.string.text +msgid "Mar" +msgstr "مارچ" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.string.text +msgid "North" +msgstr "اُتر" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MID.string.text +msgid "Mid" +msgstr "وِچُ" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.string.text +msgid "South" +msgstr "ڏکڻ" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text" +msgid "Total" +msgstr "ڪُل " + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OBJECTIVECELL.fixedtext.text +msgid "Target cell" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_DIRECTION.fixedtext.text +msgid "Optimize result to" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text" +msgid "Maximum" +msgstr "وڌ ۾ وڌ " + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text" +msgid "Minimum" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_VALUE.radiobutton.text +msgid "Value of" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_VARIABLECELLS.fixedtext.text +msgid "By changing cells" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FL_CONDITIONS.fixedline.text +msgid "Limiting conditions" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CELLREF.fixedtext.text +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "هلائيندڙ" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Options..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪلپَ \n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپَ۔۔۔\n" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪَلپَ۔۔۔" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "بند ڪريو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_SOLVE.pushbutton.text +msgid "Solve" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDINPUT.string.text +msgid "Invalid input." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDCONDITION.string.text +msgid "Invalid condition." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.modelessdialog.text +msgid "Solver" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_PROGRESS.fixedtext.text +msgid "Solving in progress..." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_TIMELIMIT.fixedtext.text +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.modelessdialog.text +msgid "Solving..." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.FT_NOSOLUTION.fixedtext.text +msgid "No solution was found." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.modaldialog.text +msgid "No Solution" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_SUCCESS.fixedtext.text +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_RESULT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "نتيجو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_QUESTION.fixedtext.text +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_OK.okbutton.text +msgid "Keep Result" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "Restore Previous" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.modaldialog.text +msgid "Solving Result" +msgstr "" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text +msgid "/" +msgstr "" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text +msgid "New" +msgstr "نئون" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج ڪريو\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"رد ڪريو \n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج ڪريو \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج ڪريو\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج ڪريو\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج ڪريو\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج ڪريو" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text +msgid "Restore" +msgstr "وري ڪٺو ڪريو " + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_PREV.pushbutton.text +msgid "Previous Record" +msgstr "اڳلو رڪارڊ" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text +msgid "Next Record" +msgstr "ايندڙ رڪارڊ" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "بند ڪريو" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text +msgid "New Record" +msgstr "نئون رڪارڊ" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text +msgid "Data Form" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.1.string.text +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.1.string.text +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.1.string.text +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.1.string.text +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.1.string.text +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.1.string.text +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.1.string.text +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.1.string.text +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.1.string.text +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.1.string.text +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text" +msgid "year" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.3.string.text +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text" +msgid "month" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.string.text +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.6.string.text +msgid "day" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.7.string.text +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.1.string.text +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.string.text +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.1.string.text +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.string.text +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "डाटा_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "डाटा_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.7.string.text +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.1.string.text +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.string.text +msgid "Internal time value" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.1.string.text +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.3.string.text +msgid "Internal time value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.1.string.text +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.string.text +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.1.string.text +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.3.string.text +msgid "The internal time value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.1.string.text +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.2.string.text +msgid "hour" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.3.string.text +msgid "The integer for the hour." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.4.string.text +msgid "minute" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.5.string.text +msgid "The integer for the minute." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.6.string.text +msgid "second" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.7.string.text +msgid "The integer for the second." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.1.string.text +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.3.string.text +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.1.string.text +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.1.string.text +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.5.string.text +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.1.string.text +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.3.string.text +msgid "Internal number of the date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.1.string.text +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "डाटा_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "डाटा_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.1.string.text +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.2.string.text +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.3.string.text +msgid "The start date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.4.string.text +msgid "End date" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.5.string.text +msgid "The end date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.6.string.text +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.1.string.text +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text" +msgid "mode" +msgstr "سوريو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.5.string.text +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.1.string.text +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text" +msgid "year" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.3.string.text +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.1.string.text +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.3.string.text +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.5.string.text +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.7.string.text +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.string.text +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.string.text +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.string.text +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.string.text +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.string.text +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text" +msgid "Guess" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.13.string.text +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.1.string.text +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text" +msgid "Period" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.string.text +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text" +msgid "pv" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text" +msgid "FV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.1.string.text +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.3.string.text +msgid "The interest rate per period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text" +msgid "Period" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.string.text +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.7.string.text +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text" +msgid "FV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.11.string.text +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.1.string.text +msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text" +msgid "S" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text" +msgid "E" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.11.string.text +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.1.string.text +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "تاريخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text" +msgid "pv" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text" +msgid "S" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text" +msgid "E" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.11.string.text +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.1.string.text +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text" +msgid "Period" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.9.string.text +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.1.string.text +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.3.string.text +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.1.string.text +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text" +msgid "Period" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.9.string.text +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text" +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.11.string.text +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.1.string.text +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.3.string.text +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text" +msgid "Period" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.9.string.text +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text" +msgid "month" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.11.string.text +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.1.string.text +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.3.string.text +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.5.string.text +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text" +msgid "S" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.9.string.text +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.string.text +msgid "end" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.11.string.text +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text" +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.13.string.text +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.15.string.text +msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.1.string.text +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.2.string.text +msgid "NOM" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.3.string.text +msgid "Nominal Interest" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text" +msgid "P" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.5.string.text +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.1.string.text +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.2.string.text +msgid "effect_rate" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.3.string.text +msgid "The effective interest rate" +msgstr "مؤجودہ وياج جو نرخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.4.string.text +msgid "npery" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.5.string.text +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.1.string.text +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text" +msgid "RATE" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.3.string.text +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.5.string.text +msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.1.string.text +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text" +msgid "Values" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.3.string.text +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text" +msgid "Guess" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.5.string.text +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.1.string.text +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text" +msgid "Values" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.3.string.text +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.4.string.text +msgid "investment" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.5.string.text +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.6.string.text +msgid "reinvest_rate" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.7.string.text +msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.1.string.text +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.2.string.text +#, fuzzy +msgid "rate" +msgstr "تاريخ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.3.string.text +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text" +msgid "Period" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.5.string.text +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.6.string.text +msgid "total_periods" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.7.string.text +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.8.string.text +msgid "invest" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.9.string.text +msgid "Amount of the investment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.1.string.text +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text" +msgid "RATE" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.3.string.text +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text" +msgid "pv" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.5.string.text +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text" +msgid "FV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.string.text +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text" +msgid "P" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.3.string.text +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text" +msgid "pv" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.5.string.text +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text" +msgid "FV" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.string.text +msgid "The cell to be checked." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.1.string.text +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.3.string.text +msgid "The formula cell." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "मजकूरास क्रमांकामध्ये रुपांतरीत करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.3.string.text +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE.1.string.text +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.1.string.text +msgid "Defines the data type of a value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.1.string.text +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.2.string.text +msgid "info_type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.3.string.text +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.5.string.text +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT.1.string.text +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE.1.string.text +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.1.string.text +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.2.string.text +msgid "Logical value" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.3.string.text +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE.1.string.text +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.1.string.text +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.2.string.text +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.3.string.text +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.4.string.text +msgid "Then_value" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.5.string.text +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.6.string.text +msgid "Otherwise_value" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.7.string.text +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.1.string.text +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.3.string.text +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.1.string.text +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.3.string.text +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.1.string.text +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.3.string.text +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text" +msgid "Base" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text +msgid "Exponent" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.1.string.text +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.3.string.text +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI.1.string.text +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.1.string.text +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.1.string.text +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.3.string.text +msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.2.string.text +#, fuzzy +msgid "Number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.1.string.text +msgid "Totals the arguments that meet the conditions." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.3.string.text +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text" +msgid "criteria" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.string.text +msgid "sum_range" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.7.string.text +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.1.string.text +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.3.string.text +msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text" +msgid "criteria" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.1.string.text +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.string.text +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM.1.string.text +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.1.string.text +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text" +msgid "number_1" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text" +msgid "number_2" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.1.string.text +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text" +msgid "number_1" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text" +msgid "number_2" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.1.string.text +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.3.string.text +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.1.string.text +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.3.string.text +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.3.string.text +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.1.string.text +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.1.string.text +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.3.string.text +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.3.string.text +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.1.string.text +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.3.string.text +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.1.string.text +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.string.text +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.1.string.text +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.3.string.text +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.1.string.text +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.3.string.text +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.3.string.text +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.1.string.text +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.2.string.text +#, fuzzy +msgid "number_x" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.3.string.text +msgid "The value for the x coordinate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.4.string.text +#, fuzzy +msgid "number_y" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.5.string.text +msgid "The value for the y coordinate." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.string.text +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.string.text +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.string.text +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.string.text +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.string.text +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.string.text +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.string.text +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.string.text +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.1.string.text +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.3.string.text +msgid "The angle in a radian" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.1.string.text +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.3.string.text +msgid "The angle in degrees." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.1.string.text +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.3.string.text +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.1.string.text +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text" +msgid "Base" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.5.string.text +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.1.string.text +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.3.string.text +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.1.string.text +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.1.string.text +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.3.string.text +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.1.string.text +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.2.string.text +msgid "Dividend" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The number to be divided." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.4.string.text +msgid "Divisor" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.5.string.text +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.1.string.text +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.3.string.text +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.1.string.text +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text" +msgid "Function" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.3.string.text +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.4.string.text +#, fuzzy +msgid "range " +msgstr "کيتر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.5.string.text +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.1.string.text +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.1.string.text +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The number to be truncated." +msgstr "रचना करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "ڳڻيو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.5.string.text +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.1.string.text +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The number to be rounded." +msgstr "रचना करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "ڳڻيو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.string.text +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "ڳڻيو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.1.string.text +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "ڳڻيو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.5.string.text +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.1.string.text +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.string.text +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.string.text +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text" +msgid "Significance" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.5.string.text +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text" +msgid "Mode" +msgstr "سوريو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.7.string.text +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.1.string.text +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text" +msgid "Significance" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.5.string.text +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text" +msgid "Mode" +msgstr "سوريو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.7.string.text +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.1.string.text +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text" +msgid "Integer " +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.3.string.text +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.1.string.text +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text" +msgid "Integer " +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.3.string.text +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.1.string.text +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.3.string.text +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.1.string.text +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.3.string.text +msgid "The first array for the array product." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.5.string.text +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.1.string.text +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.1.string.text +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The array to be inverted." +msgstr "अंतर्भुत करावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.2.string.text +msgid "Dimensions" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.3.string.text +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.1.string.text +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.2.string.text +msgid "Array " +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.3.string.text +msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.1.string.text +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text" +msgid "array_x" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text" +msgid "array_y" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.5.string.text +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.1.string.text +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text" +msgid "array_x" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text" +msgid "array_y" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.5.string.text +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.1.string.text +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text" +msgid "array_x" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.3.string.text +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text" +msgid "array_y" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.5.string.text +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.1.string.text +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.3.string.text +msgid "The array of the data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.string.text +msgid "classes" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.5.string.text +msgid "The array for forming classes." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.1.string.text +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text" +msgid "stats" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.1.string.text +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text" +msgid "stats" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.1.string.text +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.string.text +msgid "new data_X" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.1.string.text +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.6.string.text +msgid "new_data_X" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.1.string.text +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.3.string.text +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.1.string.text +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.3.string.text +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.1.string.text +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.1.string.text +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.3.string.text +msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.1.string.text +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.1.string.text +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.3.string.text +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.1.string.text +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.1.string.text +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.1.string.text +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.1.string.text +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.3.string.text +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.1.string.text +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.1.string.text +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.1.string.text +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.1.string.text +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.3.string.text +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.1.string.text +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.3.string.text +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.1.string.text +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.1.string.text +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.1.string.text +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.3.string.text +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr " t-वितरण परत करते. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr " t-वितरण परत करते. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.1.string.text +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.1.string.text +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.1.string.text +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.1.string.text +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.1.string.text +msgid "Returns the alpha quantile of a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.5.string.text +msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.1.string.text +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.5.string.text +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.1.string.text +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.string.text +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.1.string.text +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.5.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.1.string.text +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text" +msgid "Data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.7.string.text +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.1.string.text +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.5.string.text +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.1.string.text +msgid "Returns the discreet probability of an interval." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.3.string.text +msgid "The sample data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.4.string.text +msgid "probability" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.5.string.text +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text" +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.string.text +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text" +msgid "End" +msgstr "ختم" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.9.string.text +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.1.string.text +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text" +msgid "trials" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.3.string.text +msgid "The number of trials." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text" +msgid "SP" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.5.string.text +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.6.string.text +msgid "T_1" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.7.string.text +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.8.string.text +msgid "T_2" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.9.string.text +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.1.string.text +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.1.string.text +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.1.string.text +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.3.string.text +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.1.string.text +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.3.string.text +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.3.string.text +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text" +msgid "trials" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text" +msgid "SP" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.9.string.text +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.3.string.text +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.string.text +msgid "R" +msgstr "R" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.5.string.text +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text" +msgid "SP" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.string.text +msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text" +msgid "trials" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text" +msgid "SP" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.7.string.text +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr " t-वितरण परत करते. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या विबुल वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.string.text +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.4.string.text +msgid "Mean" +msgstr "معنيٰ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "उलट्या गामा वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.1.string.text +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text +#, fuzzy +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.7.string.text +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.5.string.text +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.7.string.text +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.1.string.text +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.3.string.text +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या घातांकिय वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.4.string.text +msgid "lambda" +msgstr "लाम्डा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.5.string.text +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "घातांकी वितरणची परिमाणे" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.1.string.text +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.5.string.text +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.7.string.text +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणचे बीटा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "उलट्या गामा वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.5.string.text +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.7.string.text +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "गामा वितरणचे बीटा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.1.string.text +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "गामा कार्याचा नैसर्गिक घातांक परत करते." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.3.string.text +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा कार्याच्या नैसर्गिक घातांकाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.1.string.text +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.1.string.text +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणचे बीटा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text" +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text" +msgid "End" +msgstr "ختم" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.13.string.text +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "बीटा वितरणचे बीटा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text" +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text" +msgid "End" +msgstr "ختم" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.1.string.text +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "विबुल वितरणाची मूल्ये परत करते." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.3.string.text +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या विबुल वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.5.string.text +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "वाईबुल वितरणचे अल्फा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "बीटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.7.string.text +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "वाईबुल वितरणचे बीटा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.1.string.text +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "अतिभूमितिय वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.3.string.text +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "नमून्या मध्ये सफळतेची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.4.string.text +msgid "n_sample" +msgstr "n_नमूना" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.5.string.text +msgid "The size of the sample." +msgstr "नमून्याचा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.6.string.text +msgid "successes" +msgstr "यशस्वी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.7.string.text +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "लोकसंख्येतील यशांची संख्या." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.8.string.text +msgid "n_population" +msgstr "n_जन संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.9.string.text +msgid "The population size." +msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.1.string.text +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr " t-वितरण परत करते. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T वितरणाची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text" +msgid "mode" +msgstr "سوريو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.7.string.text +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "अवस्था = 1एक-पुच्छीय चाचणीची गणना करते, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T वितरणाची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.1.string.text +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr " F संभावना वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या F वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr " F वितरणाच्या विभाज्याची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr " F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr "उलट्या F वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr " F वितरणाच्या विभाज्याची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr " F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.1.string.text +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr " chi चौरस वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ते मूल्य ज्याच्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.string.text +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.5.string.text +#, fuzzy +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.2.string.text +msgid "Probability" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.1.string.text +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "रंडम वेरियेबलला सामान्य मूल्यात रुपांतरित करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.3.string.text +msgid "The value to be standardized." +msgstr "प्रमाणित करावयाचे मूल्य" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "معنيٰ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.5.string.text +msgid "The mean value used for moving." +msgstr " हलविण्यासाठी सरासरी मूल्य वापरले." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.7.string.text +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr "मोजण्यासाठी वापरलेले ठराविक विचलन." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.1.string.text +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "दिलेल्या एकूण मूलद्रव्यांसाठी पुनरुक्ति न करता किती पर्म्युटेशन्स होऊ शकतात तो क्रमांक परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "मोजमाप_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "मोजमाप_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "निवडीचा क्रमांक मूलद्रव्यांपासून घेतला आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.string.text +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "दिलेल्या एकूण वस्तुंसाठी किती पर्म्युटेशन्स होऊ शकतात तो क्रमांक परत देतो (पुनरुक्तिस अनुमती)" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "मोजमाप_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "मोजमाप_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "निवडीचा क्रमांक मूलद्रव्यांपासून घेतला आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.1.string.text +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत देतो" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.3.string.text +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "विश्वास अंतरालाचा स्तर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.5.string.text +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "लोकसंख्येचे ठराविक विचलन." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.string.text +msgid "size" +msgstr "परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.7.string.text +msgid "The size of the population." +msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.1.string.text +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr " z परिक्षणाची two-tailed P मूल्य परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "डाटा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "डाटा श्रेणी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text +msgid "The known mean of the population." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text +msgid "sigma" +msgstr "सिग्मा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.7.string.text +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "लोकसंख्येचे ठराविक विचलन." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.1.string.text +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "ची स्क्वेअर स्वतंत्रता परिक्षण परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.2.string.text +msgid "Data_B" +msgstr "डाटा_B" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.3.string.text +msgid "The observed data array." +msgstr "निरीक्षण केलेली डाटा श्रेणी." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.4.string.text +msgid "data_E" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.5.string.text +msgid "The expected data array." +msgstr "अपेक्षित डाटा श्रेणी." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.1.string.text +msgid "Calculates the F test." +msgstr " F चाचणीची गणना करते." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text" +msgid "data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text" +msgid "data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.string.text +msgid "Calculates the T test." +msgstr "Tचाचणीची गणना करते." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text" +msgid "data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text" +msgid "data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text" +msgid "mode" +msgstr "سوريو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.7.string.text +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "अवस्था परत केल्या जाणाऱ्या वितरण पुच्छांची संख्या निर्दिष्ट करते.1=एक-पुच्छीय, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.9.string.text +msgid "The type of the T test." +msgstr "टी चाचणीचा प्रकार" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.1.string.text +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "पर्सन प्रॉडक्ट मुमेंट कोरिलेशन कोईफिशन्टचा वर्ग परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.string.text +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषा आणि Y अक्षाच छेदनबिंदू परत देतो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.string.text +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषेचा उतार परत देतो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.1.string.text +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "लिनीयर रिग्रेशनची प्रमाणित त्रुटी परत देतो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.1.string.text +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "पर्सन प्रॉडक्ट मुमेंट कोरिलेशन कोईफिशन्ट परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.string.text +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "कोरिलेशन कोइफिशन्ट परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.string.text +msgid "Calculates the covariance." +msgstr "कोवेरियन्सची गणना करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "डाटा_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "डाटा_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.1.string.text +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसोबत एक मूल्य रिटर्न करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.3.string.text +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr " X मूल्य ज्यासाठी गणिती संबंध रेषेवरील Y मूल्य मोजायचे आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "डाटा_E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.1.string.text +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "कक्षासाठी मजकूराच्या रुपात संदर्भ परत देतो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text" +msgid "row" +msgstr "रांग" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.3.string.text +msgid "The row number of the cell." +msgstr "कक्षचा रांग क्रमांक." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text" +msgid "column" +msgstr "स्तंभ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.5.string.text +msgid "The column number of the cell." +msgstr "कक्षचा स्तंभ क्रमांक" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.6.string.text +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.7.string.text +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "केवळ किंवा संबंधित संदर्भ वापरावेत ते सांगते." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "" + +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.10.string.text +msgid "sheet" +msgstr "शीट्" + +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.11.string.text +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "कक्ष संदर्भाचे स्प्रेडशीट् नाव." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.1.string.text +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "एकाच व्याप्तीमधील (अनेक) स्वतंत्र व्याप्तींचा क्रमांक परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr " (अनेक) व्याप्तिचा संदर्भ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.string.text +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "30 मूल्य युक्तिवादांपर्यंतच्या यादीतील एक मूल्य निवडतो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणीका" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.3.string.text +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr " मूल्याची (1..30) अनुक्रमणिका निवडली" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text" +msgid "value " +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.5.string.text +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "मूल्य 1, मूल्य 2,... मूल्य युक्तिवादांची यादी ज्यातील एक मूल्य निवडली आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.1.string.text +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत स्तंभ क्रमांक परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.string.text +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत रांग क्रमांक निश्चित करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.string.text +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr "संदर्भ किंवा स्ट्रींगचा अंतर्गत शीट क्रमांक परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.string.text +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "कक्षचा किंवा व्याप्तिचा किंवा शीट् नावाच्या अक्षर वर्णमालिकाचा संदर्भ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.1.string.text +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "श्रेणी किंवा संदर्भात किती स्तंभ आहेत तो क्रमांक परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.3.string.text +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "अशी श्रेणी (संदर्भ) ज्यासाठी स्तंभांची एकूण संख्या निश्चित करायची आहे. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.1.string.text +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "संदर्भ किंवा श्रेणीत किती रांगा आहेत तो क्रमांक परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.3.string.text +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "अशी श्रेणी (संदर्भ) ज्यासाठी रांगांची एकूण संख्या निश्चित करायची आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.1.string.text +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "दिलेल्या संदर्भातील शीट्सची एकूण संख्या परत देतो. जर कोणतेही मोजमाप दिलेले नसेल तर दस्तावेजामधील शीट्सची एकूण संख्या परत देतो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.1.string.text +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "खालील स्थानावरील कक्षांचा आडवा शोध आणि संदर्भ. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.2.string.text +msgid "search_criteria" +msgstr "शोध_निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.3.string.text +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "पहिल्या रांगेत शोधावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.5.string.text +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "संदर्भासाठी श्रेणी किंवा व्याप्ति." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणीका" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.7.string.text +msgid "The row index in the array." +msgstr "श्रेणीतील रांग अनुक्रमणिका." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.8.string.text +msgid "sorted" +msgstr "वर्गीकृत केलेले" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.9.string.text +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "जर मूल्य TRUE असेल किंवा दिलेले नसेल तर श्रेणीतील शोध रांगेस चढत्या क्रमाने वर्गीकरण करणे आवश्यक. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.1.string.text +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "निर्देशित कक्षांचा उभा शोध आणि संदर्भ. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.3.string.text +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "पहिल्या स्तंभात शोधावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text" +msgid "array" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.5.string.text +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "संदर्भांसाठी श्रेणी किंवा व्याप्ति." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text" +msgid "Index" +msgstr "अनुक्रमणीका" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.7.string.text +msgid "Column index number in the array." +msgstr "श्रेणीतील स्तंभ अनुक्रम" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.8.string.text +msgid "sort order" +msgstr "वर्गीकृत क्रम" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.9.string.text +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "जर मूल्य TRUE असेल किंवा दिलेले नसेल तर श्रेणीतील शोध स्तंभास चढत्या क्रमाने वर्गीकरण करणे आवश्यक. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.1.string.text +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "परियबाषित व्याप्तीतील कक्षासाठी संदर्भ परत देतो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr " (अनेक) व्याप्तिचा संदर्भ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text" +msgid "row" +msgstr "रांग" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.5.string.text +msgid "The row in the range." +msgstr "व्याप्तितील रांग" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text" +msgid "column" +msgstr "स्तंभ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.7.string.text +msgid "The column in the range." +msgstr "व्याप्तितील स्तंभ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.9.string.text +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "अनेक विस्तारांशी संदर्भित" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.1.string.text +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "मजकूराच्या रुपात संदर्भ दिलेल्या कक्षातील विषय परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.string.text +msgid "ref " +msgstr "संदर्भ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.3.string.text +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "ज्या कक्षातील विषयांचे मूल्यांकन करायचे आहे त्यास मजकूराच्या रुपात संदर्भ द्या (e.g. \"A1\")." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.1.string.text +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "एका वेक्टर मधील मूल्यांची दुस-या वेक्टरमधील मूल्यांशी तुलना करुन मूल्य निश्चित कततो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "तुलनेसाठी वापरावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.string.text +msgid "Search vector" +msgstr "शोध सदिश" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.5.string.text +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "सदिश (रांग किंवा स्तंभ) ज्यात शोधायचे आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.6.string.text +msgid "result_vector" +msgstr "निकाल_सदिश" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.7.string.text +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "सदिश (रांग किंवा प्रकार) ज्यातून मूल्य ठरवायचे आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.1.string.text +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "मूल्यांची तुलना केल्यानंतर श्रेणीतील स्थान निश्चित करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "शोध निकष" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "तुलनेसाठी वापरावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.4.string.text +msgid "lookup_array" +msgstr "लुकप_श्रेणी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.5.string.text +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr " मांडणी (विस्तार)" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.7.string.text +msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." +msgstr "प्रकार 1, 0 किंवा -1 मूल्य घेउ शकतो आणि तुलनेच्या हेतुने कोणत्या अटीचा उपयोग करायचा ते निश्चित करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.1.string.text +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "प्रारंभ बिंदूच्या संबंधात जो संदर्भ हलविला असेल तो संदर्भ परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.3.string.text +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "संदर्भ (कक्ष) जिथून हालचालीला आधार द्यायचा." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.4.string.text +msgid "rows" +msgstr "रांगा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.5.string.text +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "वर किंवा खाली हलवावयाच्या रांगांची संख्या." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.6.string.text +msgid "columns" +msgstr "स्तंभ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.7.string.text +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "डावीकडे किंवा उजवीकडे हलवावयाच्या स्तंभांची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.8.string.text +msgid "height" +msgstr "उंची" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.9.string.text +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr "हलविलेल्या संदर्भातील रांगांची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.10.string.text +msgid "width" +msgstr "रुंदी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.11.string.text +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "हलविलेल्या संदर्भातील स्तंभांची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.1.string.text +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "त्रुटी प्रकाराशी संबंधित क्रमांक परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.3.string.text +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "संदर्भ (कक्ष) ज्यात त्रुटी घडली." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.1.string.text +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "सूत्र कक्षास शैली लागू करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.3.string.text +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr "लागू करावयाच्या शैलीचे नाव." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.4.string.text +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.5.string.text +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "वेळ (सेकंदात) ज्यात शैली मान्य राहील." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.6.string.text +msgid "Style2" +msgstr "शैली २" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.7.string.text +msgid "The Style to be applied after time expires." +msgstr "वेळ सरल्यानंतर लागू करावयाची शेली." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.1.string.text +msgid "Result of a DDE link." +msgstr " DDE जोडचा निकाल." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.2.string.text +msgid "server" +msgstr "सर्वर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.3.string.text +msgid "The name of the server application." +msgstr "सर्व्हर अनुप्रयोगचे नाव" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.string.text +msgid "File" +msgstr "धारिका" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.5.string.text +msgid "The name of the file." +msgstr "धारिकाचे नाव" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text" +msgid "range" +msgstr "کيتر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.7.string.text +msgid "The range from which data is to be taken." +msgstr "ज्या व्याप्तीमधिल डाटा घ्यायचा आहे ती व्याप्ती." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text" +msgid "mode" +msgstr "سوريو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.9.string.text +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "माहिती संख्येत रूपांतरित कशी करायची ते परिभाषित करते." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.1.string.text +msgid "Hyperlink." +msgstr "हाइपरलिंक" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.2.string.text +msgid "URL " +msgstr "URL " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.3.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.4.string.text +msgid "CellText " +msgstr "कक्षमजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.5.string.text +msgid "Cell Text" +msgstr "कक्षमजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.1.string.text +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.2.string.text +msgid "Data Field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr "लागू करावयाच्या शैलीचे नाव." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "تختي نہ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text +#, fuzzy +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text +msgid "Field Name / Item" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.7.string.text +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "क्रमांकाला मजकूरात रूपांतरित करते (Baht)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.3.string.text +msgid "The number to convert." +msgstr "रूपांतरित करायचा असलेला क्रमांक" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.1.string.text +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.1.string.text +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "मजकूर स्ट्रींगमधील पहिल्या अक्षरासाठी क्रमांक कोड परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "या मजकूरासाठी पहिल्या अक्षराचा कोड शोधायचा आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.1.string.text +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "क्रमांकास करन्सी रचनेतील मजकूरात रुपांतरीत करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.3.string.text +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "मूल्य एक क्रमांक, ज्या कक्षामध्ये एक क्रमांक किंवा सूत्र आहे जे क्रमांक निकाल दाखविते त्यासाठी संदर्भ आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.4.string.text +msgid "decimals" +msgstr "दशांश" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.5.string.text +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "दशांश स्थाने. दशांश चिन्हाच्या उजवीकडील अंकांची संख्या दर्शविते." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.1.string.text +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "कोड क्रमांकास अक्षर किंवा वर्णात रुपांतरीत करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "अक्षराचे कोड मूल्य" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.1.string.text +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "मजकूरातील न छापण्याजोगे सर्व अक्षरे काढून टाकतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.3.string.text +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "ज्या मजकूरातील न छापण्याजोगे सर्व अक्षरे काढून टाकायची आहेत असा मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.1.string.text +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "अनेक मजकूर घटकांना एकात्रित करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.2.string.text +msgid "text " +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.3.string.text +msgid "Text for the concatentation." +msgstr "कॉनकैटिनेशन करण्यासाठी मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.1.string.text +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "दोन मजकूर एकसमान आहेत की नाहीत चे निश्चित करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.2.string.text +msgid "text_1" +msgstr "मजकूर_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.3.string.text +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "मजकूरांची तुलना करण्यासाठी वापरावयाचा पहिला मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.4.string.text +msgid "text_2" +msgstr "मजकूर_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.5.string.text +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr " मजकूराची तुलना करण्यासाठी दुसरा मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.1.string.text +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "एका स्ट्रींगमध्ये दुस-या मजकूर स्ट्रींगचा शोध घेतो (केस सेन्सेटिव्ह)" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text" +msgid "find_text" +msgstr "शोधा_मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "शोधावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text" +msgid "position" +msgstr "स्थिती" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.7.string.text +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "मजकूरातील असे स्थान जेथून शोध घेण्यास प्रारंभ होतो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.1.string.text +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "एका मजकूरातील दुस-या मजकूर मूल्यास शोधतो (केस-सेन्सेटिव्ह नाही). " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text" +msgid "find_text" +msgstr "शोधा_मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "शोधावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text" +msgid "position" +msgstr "स्थिती" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.7.string.text +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "मजकूरातील ते स्थान जेथून शोध घेणे सुरु केले जाईल." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.1.string.text +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "मजकूरातील अतिरिक्त जागा काढून टाकतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.3.string.text +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "असा मजकूर ज्यातील शब्दांमधील अतिरिक्त जागा काढून टाकायच्या आहेत." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.1.string.text +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "सर्व शब्दांमधील पहिले अक्षर कैपिटल करतो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.3.string.text +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "असा मजकूर ज्यातील शब्दांचा प्रारंभ कैपिटल अक्षरांनी प्रतिस्थापित करायचा आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.1.string.text +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "मजकूरास अपर केस मध्ये रुपांतरीत करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.3.string.text +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "असा मजकूर ज्यातील लोअर केस मधील अक्षरे अपर केस अक्षरांमध्ये रुपांतरीत करायचे आहेत." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.1.string.text +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "मजकूरास लोअर केस मध्ये रुपांतरीत करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.3.string.text +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "असा मजकूर ज्यातील कैपिटल्स अपर केस अक्षरांमध्ये रुपांतरीत करायचे आहेत." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.1.string.text +msgid "Converts text to a number." +msgstr "मजकूरास क्रमांकामध्ये रुपांतरीत करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "संख्येत रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.1.string.text +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "दिलेल्या रचनेनुसार क्रमांकास मजकूरात रुपांतरीत करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.3.string.text +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे सांख्यिक मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.4.string.text +msgid "Format" +msgstr "स्वरूपण" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.5.string.text +msgid "The text that describes the format." +msgstr "मजकूर जो रचनेचे वर्णन करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.1.string.text +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "मूल्यास मजकूरात रुपांतरीत करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.3.string.text +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.1.string.text +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "एका मजकूर स्ट्रींगमधील अक्षरांच्या जागी दुसरी मजकूर स्ट्रींग टाकतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.3.string.text +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "ज्या मजकूरातील काही अक्षरे बदलायची आहेत तो मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text" +msgid "position" +msgstr "स्थिती" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.5.string.text +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "मजकूरातील जी अक्षरे बदलायची आहेत ते स्थान." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.6.string.text +msgid "length" +msgstr "लांबी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.7.string.text +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "अदलाबदल करावायच्या अक्षरांची संख्या." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text" +msgid "new text" +msgstr "नवे मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.9.string.text +msgid "The text to be inserted." +msgstr "अंतर्भुत करावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.1.string.text +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "ज्या क्रमांकात दशांश चिन्हानंतर आणि हजार सेपरेटर नंतर ठराविक स्थान आहेत त्या क्रमांकाची रचना करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.3.string.text +msgid "The number to be formatted." +msgstr "रचना करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.4.string.text +msgid "Decimals" +msgstr "दशांश" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.5.string.text +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "दशांश स्थाने. दाखवावयाच्या ठरलेल्या दशांश स्थानांची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.6.string.text +msgid "No thousands separators" +msgstr "सहस्त्रांश विभाजक नाही." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.7.string.text +msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." +msgstr "हजार सेपरेटर नाही. सत्य मूल्य, जर अस्तित्वात असेल TRUE (0 च्या समान नाही), हजार सेपरेटर सेट केलेले नहीत." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.1.string.text +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "मजकूराची स्ट्रींगची लांबीची गणना करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.3.string.text +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "ज्यातील मजकूराची लांबी मोजायची आहे तो मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.1.string.text +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.3.string.text +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "ज्या मजकूरातील सुरुवातीचे अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.5.string.text +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "सुरुवातीच्या मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.1.string.text +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.3.string.text +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "ज्या मजकूरातील अंतिम अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.5.string.text +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "शेवटच्या मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.1.string.text +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr "मजकूरातील अर्धवट मजकूर स्ट्रींग परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.3.string.text +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "ज्या मजकूरातील अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.4.string.text +msgid "start" +msgstr "प्रारंभ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.5.string.text +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "ज्या स्थानापासून शब्दाचा काही भाग निश्चित करायचा आहे ते स्थान." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.7.string.text +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.1.string.text +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "जितक्या वेळा सांगितले असेल तितक्या वेळा मजकूराची पुनरुक्ति करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.3.string.text +msgid "The text to be repeated." +msgstr "पुनरुक्ती करावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.5.string.text +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "मजकूराची कितीदा पुनरुक्ति करायची आहे तो क्रमांक." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.1.string.text +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr "स्ट्रींगमधील जुन्या मजकूराच्या जागी नवीन मजकूर टाकतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.3.string.text +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "ज्या मजकूरातील अर्धवट शब्द प्रतिस्थापित करायचे आहेत तो मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.4.string.text +msgid "search_text" +msgstr "शोध_मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.5.string.text +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "(वरचेवर) बदलावयाचा अपुरा अक्षरधागा" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text" +msgid "new text" +msgstr "नवे मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.7.string.text +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "मजकूर स्ट्रींगच्या ऐवजी जो मजकूर प्रतिस्थापित करायचा आहे तो. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.8.string.text +msgid "occurrence" +msgstr "घटना" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.9.string.text +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "जुन्या मजकूराचा कुठला भाग बदलावा ?" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.1.string.text +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr "क्रमांक सिस्टममधून परिभाषित बेस मधील धन पूर्णसंख्येस मजकूरात रुपांतरित करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.3.string.text +msgid "The number to be converted." +msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text" +msgid "radix" +msgstr "मूळ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "रूपांतरणासाठी आधार क्रमांक 2 ते 36 च्या दरम्यानच असावा." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.6.string.text +msgid "Minimum length" +msgstr "किमान लांबी" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.7.string.text +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "मजकूर जर निर्देशित लांबीपेक्षा छोटा असेल तर स्ट्रींगच्या डावीकडे शून्य टाकले जातात. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.1.string.text +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr "निर्देशित क्रमांक सिस्टममधील मजकूरास दिलेल्या बेस मधील धन पूर्णसंख्येत रुपांतरित करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.3.string.text +msgid "The text to be converted." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text" +msgid "radix" +msgstr "मूळ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "रूपांतरणासाठी आधार क्रमांक 2 ते 36 च्या दरम्यानच असावा." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.1.string.text +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.5.string.text +#, fuzzy +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "ज्या एककामध्ये काहीतरी रुपांतरित केले आहे ते एकक, केस-सेन्सेटिव्ह" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.7.string.text +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "ज्या एककामध्ये काहीतरी रुपांतरित केले आहे ते एकक, केस-सेन्सेटिव्ह" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.1.string.text +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.3.string.text +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "ज्या क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करायचे आहे तो क्रमांक 0 - 3999 या व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text" +msgid "Mode" +msgstr "سوريو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.5.string.text +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "हे मूल्य जितके वाढविले जाईल तितका रोमन क्रमांक सुलभ केला जाईल. मूल्य 0 - 4 या व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.1.string.text +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "रोमन क्रमांकाच्या मूल्याची गणना करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.3.string.text +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "मजकूर जो रोमन न्युमरलचे प्रतिनिधित्व करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.1.string.text +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.3.string.text +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "मजकूर स्ट्रींगमधील पहिल्या अक्षरासाठी क्रमांक कोड परत देतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "या मजकूरासाठी पहिल्या अक्षराचा कोड शोधायचा आहे." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "कोड क्रमांकास अक्षर किंवा वर्णात रुपांतरीत करतो." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "अक्षराचे कोड मूल्य" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.1.string.text +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "ملهُہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.4.string.text +msgid "from_currency" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.5.string.text +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.6.string.text +msgid "to_currency" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.7.string.text +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.8.string.text +msgid "full_precision" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.9.string.text +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.10.string.text +msgid "triangulation_precision" +msgstr "" + +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.11.string.text +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.1.string.text +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "मजकूर" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "संख्येत रूपांतरित करावयाचे मजकूर." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.4.string.text +msgid "decimal_point" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.5.string.text +msgid "Defines the character used as the decimal point." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.1.string.text +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.1.string.text +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.1.string.text +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.1.string.text +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عدد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text +msgid "Numbers" +msgstr "عدد" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اثر" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتيب جي سڌائي " + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ايشيائي ڇاپي جو هُنُرُ" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgid "Borders" +msgstr "ڪنارا" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgid "Background" +msgstr "پس منظرُ" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text +msgid "Cell Protection" +msgstr "خاني جي حفاضت" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.tabdialog.text +msgid "Format Cells" +msgstr "خانا رچيو" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_PROTECTED.tristatebox.text +msgid "~Protected" +msgstr " محفوض" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_FORMULAR.tristatebox.text +msgid "Hide ~formula" +msgstr "نسخو لِڪايو" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_ALL.tristatebox.text +msgid "Hide ~all" +msgstr "سڀ لِڪايو" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n" +"\n" +"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +msgstr "" +"خاني جي حفاضت جو اثر فقط مؤجودہ شيٽ جي حفاضت بعد ڪرڻ بعد ٿيندو۔'Tools' \n" +"\n" +" مينو مان 'Protect Document' چونڊيو ۽ 'Sheet' جا تفصيل ڏيو۔" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text" +msgid "Protection" +msgstr "حفاضت" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_PRINT.tristatebox.text +msgid "Hide ~when printing" +msgstr "ڇپائي ڪرڻ وقت لڪايو" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT2.fixedtext.text +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "ڇپائي ڪرڻ وقت چونڊيل خانا ڪڍي چڏنا " + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text" +msgid "Print" +msgstr "ڇڇاپيو" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_FORMULACELL.fixedtext.text +msgid "~Formula cell" +msgstr "نسخي جو خانو" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_TARGETVAL.fixedtext.text +msgid "Target ~value" +msgstr "مقصد مُلهُہ" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_VARCELL.fixedtext.text +msgid "Variable ~cell" +msgstr "ڦرندڙ خانو" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "اپنايل طئہ ڪيل ترتيبون" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAL.string.text +msgid "Invalid target value." +msgstr "نامنظور مقصد مُلهُہ" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAR.string.text +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "ڦرندڙ خاني لاءِ وصف نہ ڏنل نالو" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDFORM.string.text +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "نسخي جي جيان وصف نہ ڏنل نالو " + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_NOFORMULA.string.text +msgid "Cell must contain a formula." +msgstr "خاني ۾ نسخو مؤجود هئڻ ضروري" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.modelessdialog.text +msgid "Goal Seek" +msgstr "گول سِڪ" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.string.text +msgid "Cell pop-up menu" +msgstr "خاني جو پوپ اَپ مينو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "چٽي رچنا رچڻ " + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "خانا رچيو " + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text +msgid "~Insert..." +msgstr "داخل ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text +msgid "De~lete..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "موضوع خارج ڪريو۔۔۔" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "D~elete Comment" +msgstr "موضوع خارج ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "ٽپڻي ڏيکاريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "ڪٽيو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~نقل ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~چنبڙايو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "خاص چنبڙايو ۔۔۔" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text" +msgid "~Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" (~T) پاٺ" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Number" +msgstr "نمبَر" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Formula" +msgstr "نسخا" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text +msgid "Paste O~nly" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text +msgid "~Selection List..." +msgstr "چونڊ جي فهرست۔۔۔" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.string.text +msgid "Sheet bar pop-up menu" +msgstr "شيٽ پٽيءَ جو پوپ اَپ مينو" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text +msgid "~Insert Sheet..." +msgstr "شيٽ داخل ڪريو۔۔۔ " + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "شيٽ خارج ڪريو۔۔۔" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text +msgid "~Rename Sheet..." +msgstr "شيٽ کي نئين سر نالو ڏيو۔۔۔" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text +msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgstr "سيٽ سوريو/نقل ڪريو۔۔۔" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text +msgid "~Tab Color..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_PROTECT_TABLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Protect Sheet..." +msgstr "شيٽ محفوظ ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_RTL.menuitem.text +msgid "S~heet Right-To-Left" +msgstr "شيٽ ساڄي کان کاٻي" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text +msgid "Sheet E~vents..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~لڪايو" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text +msgid "~Show..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text +msgid "Select All S~heets" +msgstr "سڀ شيٽون چونڊيو" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "D~eselect All Sheets" +msgstr "سڀ شيٽون چونڊيو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot table pop-up menu" +msgstr "سامگري سونهون پوپ اَپ مينو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Edit Layout..." +msgstr "ليئائوٽ ۾ بدل سدل ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text +msgid "~Refresh" +msgstr "تازو ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_DP_FILTER.menuitem.text +msgid "~Filter..." +msgstr "فلٽر..." + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.string.text +msgid "Page Preview pop-up menu" +msgstr "صفحي جي اَڳہ منظر جو پوپ اَپ مينو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_PREVIOUS.menuitem.text +msgid "~Previous Page" +msgstr "اڳيون صفحو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_NEXT.menuitem.text +msgid "~Next Page" +msgstr "ايندڙ صفحو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_FORMATPAGE.menuitem.text +msgid "Pa~ge Layout..." +msgstr "صفحي جو ليئائوٽ" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text" +msgid "~Close" +msgstr "بند ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_CLOSE.menuitem.text +msgid "Close Pre~view" +msgstr "قريبي اڳہ منظر" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.string.text +msgid "Text Input pop-up menu" +msgstr "متن اِن پٽ جو پوپ اَپ جو مينو" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اَپنايل" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_ULINE_VAL_DOUBLE.menuitem.text +msgid "Do~uble Underline" +msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +msgid "Su~perscript" +msgstr "سُپر اِسڪرپٽ" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +msgid "Su~bscript" +msgstr "گؤڻ اسڪرپٽ" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text" +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text +msgid "Sheet Name" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text +msgid "Title" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Insert Fields" +msgstr "خانا داخل ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text +msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_PRED.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "پرماڻن جو پتو لڳايو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_PRED.menuitem.text +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "پرماڻ هٽايو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_SUCC.menuitem.text +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "آڌار رکندڙ جو پتو لڳايو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "آڌار رکندڙ خارج ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_DETECTIVE_DEL_ALL.menuitem.text +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "سڀ ٽريس هٽايو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_NONE.menuitem.text +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "ڀرڻ جو ڍنگ ٻاهر ڪڍي ڇڏيو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.string.text +msgid "Page Break Preview pop-up menu" +msgstr "صفحي جي رخني جي اڳہ منظر جو پوپ مينو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اَپنايل" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "خانا رچيو " + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "قطار جو رخنو داخل ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_COLBRK.menuitem.text +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "ڪالم جو رخنو داخل ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "هٿ سان ڪيل سڀ رخنا خارج ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text +msgid "Reset Scale" +msgstr "ماپو وري سيٽ ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text +msgid "Define Print Range" +msgstr "ڇپائيءَ جي حد جي وصف ڏيو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text +msgid "Add Print Range" +msgstr "ڇپائيءَ جي حد جوڙيو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text +msgid "Undo Print Range" +msgstr "ڇپائيءَ جي حد جو ڪم نہ ڪريو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text +msgid "Page Format..." +msgstr "صفحي جي رچنا" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "ٽپڻي ڏيکاريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELCOLS.radiobutton.text +msgid "Delete entire ~column(s)" +msgstr "سمورو ڪالم (سمورا ڪالم خارج ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELROWS.radiobutton.text +msgid "Delete entire ~row(s)" +msgstr "قطار سموريون قطارون خارج ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSLEFT.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~left" +msgstr "خانا کاٻي پاسي ڦيرايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSUP.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~up" +msgstr "خانا مٿئين پاسي ڦيرايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.modaldialog.text +msgid "Delete Cells" +msgstr "خانا خارج ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSCOLS.radiobutton.text +msgid "Entire ~column" +msgstr "سمورو ڪالم" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSROWS.radiobutton.text +msgid "Entire ro~w" +msgstr "سموري قطار" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSRIGHT.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~right" +msgstr "خانا ساڄي پاسي ڦيرايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSDOWN.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~down" +msgstr "خانا هيٺئين پاسي ڦيرايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.modaldialog.text +msgid "Insert Cells" +msgstr "خانا داخل ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.checkbox.text +msgid "Delete ~all" +msgstr "سڀ خارج ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text" +msgid "~Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" (~T) پاٺ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "نمبَر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "تاريخ ۽ وقت" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "نسخا" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "رچنائون" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "ٽپڻيون" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "شيون" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.modaldialog.text +msgid "Delete Contents" +msgstr "موضوع خارج ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSALL.checkbox.text +msgid "~Paste all" +msgstr "سڀ چنبڙايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Te~xt" +msgstr "" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "نمبَر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "تاريخ ۽ وقت" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "نسخا" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "رچنائون" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "شيون" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "ٽپڻيون" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "چونڊ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_NOOP.radiobutton.text +msgid "Non~e" +msgstr "ڪوبہ نہ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_SUB.radiobutton.text +msgid "~Subtract" +msgstr "گهٽايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_MUL.radiobutton.text +msgid "Multipl~y" +msgstr "ضرب ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_DIV.radiobutton.text +msgid "Di~vide" +msgstr "ونڊيو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPERATION.fixedline.text +msgid "Operations" +msgstr "ڪاريہ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_SKIP_EMPTY.checkbox.text +msgid "S~kip empty cells" +msgstr "خالي خانا ڇڏي ڏيو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_TRANSPOSE.checkbox.text +msgid "~Transpose" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_LINK.checkbox.text +msgid "~Link" +msgstr "ڪڙي" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپَ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_NONE.radiobutton.text +msgid "Don't sh~ift" +msgstr "نہ ڦيرايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_DOWN.radiobutton.text +msgid "Do~wn" +msgstr "هيٺ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.fixedline.text +msgid "Shift cells" +msgstr "خانا ڦيرايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.modaldialog.text +msgid "Paste Special" +msgstr "خاص چنبڙيو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_ACTION.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڪاريہ \n" +"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڪم\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڪاريہ\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڪاريہ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_MOVE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "~Move" +msgstr "سوريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل ڪريو \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل ڪريو \n" +"#-#-#-#-# menu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل ڪريو\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل ڪريو \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" (~C) نقل\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل ڪريو " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_LOCATION.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آسٿان \n" +"#-#-#-#-# abpilot.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آسٿان" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_DEST.fixedtext.text +msgid "To ~document" +msgstr "دستاويز ۾" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_INSERT.fixedtext.text +msgid "~Insert before" +msgstr "پهرين داخل ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text" +msgid "Name" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نالو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "New ~name" +msgstr "نئون نالو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME_WARN.fixedtext.text +msgid "..." +msgstr "..." + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_CURRENTDOC.string.text +#, fuzzy +msgid "(current document)" +msgstr " (~C)مؤجودہ دستاويز " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text +msgid "- new document -" +msgstr "نئون دستاويز -" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_USED.string.text +#, fuzzy +msgid "This name is already used." +msgstr "اهو نالو اَڳہ ۾ ئي اِستعمال ۾ آهي۔" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_EMPTY.string.text +msgid "Name is empty." +msgstr "" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_INVALID.string.text +#, fuzzy +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "فائل جي نالي ۾ نامنظور اَکرَ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.modaldialog.text +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "سيٽ اڳتي وڌايو/نقل ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "ويڪر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل مُلَهہ " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "ڪالم جي ويڪر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل مُلَهہ " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "اوچائي" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل مُلَهہ " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "قطار جي اوچائي" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل مُلَهہ " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "قطار جي جوڳي اوچائي" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SELECTDB.modaldialog.text +msgid "Select" +msgstr "چونڊيو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.FT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Hidden sheets" +msgstr "لڪل شيٽون" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "شيٽ ڏيکاريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY.radiobutton.text +msgid "Da~y" +msgstr "ڏينهن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY_OF_WEEK.radiobutton.text +msgid "~Weekday" +msgstr "هفتي جو ڏينهن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_MONTH.radiobutton.text +msgid "~Month" +msgstr "مهنو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_YEAR.radiobutton.text +msgid "Y~ear" +msgstr "سال" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TIME_UNIT.fixedline.text +msgid "Time unit" +msgstr "وقت جو ايڪو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "ساڄي پاسي" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_LEFT.radiobutton.text +msgid "~Left" +msgstr "کاٻي پاسي" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.radiobutton.text +msgid "~Up" +msgstr "مٿي" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.radiobutton.text +msgid "~Down" +msgstr "هيٺ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "ڏِس" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.radiobutton.text +msgid "Li~near" +msgstr "خطي" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_GEOMETRIC.radiobutton.text +msgid "~Growth" +msgstr "واڌارو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DATE.radiobutton.text +msgid "Da~te" +msgstr "تاريخ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_AUTOFILL.radiobutton.text +msgid "~AutoFill" +msgstr "خودڪار نموني ڀريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Series type" +msgstr "سلسلي جو قسم" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_START_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Start value" +msgstr "شروعاتي مُلهُہ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_END_VALUE.fixedtext.text +msgid "End ~value" +msgstr "آخري ملهُہ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_INCREMENT.fixedtext.text +msgid "In~crement" +msgstr "واڌ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.STR_VALERR.string.text +msgid "Invalid value" +msgstr "نامنظور ملَهُہ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.modaldialog.text +msgid "Fill Series" +msgstr "سلسلو ڀريو" + +#: miscdlgs.src#TXT_COLS.#define.text +msgid "~Columns" +msgstr "ڪالم" + +#: miscdlgs.src#TXT_ROWS.#define.text +msgid "~Rows" +msgstr "قطارون" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.string.text +msgid "Include" +msgstr "شامل ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_UNGROUP.string.text +msgid "Deactivate for" +msgstr "لاءِ نشڪريہ ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text" +msgid "Group" +msgstr "گروپُ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_TOP.checkbox.text +msgid "~Top row" +msgstr "سڀ کان مٿين قطار" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_LEFT.checkbox.text +msgid "~Left column" +msgstr "کاٻو ڪالم" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_BOTTOM.checkbox.text +msgid "~Bottom row" +msgstr "تر واري قطار" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_RIGHT.checkbox.text +msgid "~Right column" +msgstr "ساڄو ڪالم" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.FL_FRAME.fixedline.text +msgid "Create names from" +msgstr "مان نالا خلقيو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.modaldialog.text +msgid "Create Names" +msgstr "نالا خلقيو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "~چنبڙايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Paste All" +msgstr "سڀ چنبڙايو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "بند ڪريو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text +msgid "Paste Names" +msgstr "" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text +msgid "First ~column as label" +msgstr "پهريون ڪالم ليبل جيان" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.2.checkbox.text +msgid "First ~row as label" +msgstr "پهرين قطار ليبل جيان" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.fixedline.text +msgid "Labels" +msgstr "ليبلَ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.modaldialog.text +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "مول سامگري جي حد بدلايو" + +#: scstring.src#SCSTR_LONG_SCDOC_NAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रेडशीट्" + +#: scstring.src#SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Spreadsheet" +msgstr "स्प्रेडशीट्" + +#: scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "شيٽ" + +#: scstring.src#SCSTR_TABVIEWSHELL.string.text +msgid "Cells" +msgstr "कक्ष" + +#: scstring.src#SCSTR_CELLSHELL.string.text +msgid "Functions for Cells" +msgstr "कक्षांसाठी कार्य" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMATSHELL.string.text +msgid "Formats for Cells" +msgstr "कक्ष साठी रचना करणे" + +#: scstring.src#SCSTR_DRAWSHELL.string.text +msgid "Graphics objects" +msgstr "चित्रालेख वस्तु" + +#: scstring.src#SCSTR_DRAWTEXTSHELL.string.text +msgid "Text objects" +msgstr "मजकूर वस्तु" + +#: scstring.src#SCSTR_DRAWFORMSHELL.string.text +msgid "Form objects" +msgstr "प्रपत्र वस्तु" + +#: scstring.src#SCSTR_CHARTSHELL.string.text +msgid "Chart objects" +msgstr "आलेख वस्तु" + +#: scstring.src#SCSTR_OLEOBJECTSHELL.string.text +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE वस्तू" + +#: scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "اکري چٽَ" + +#: scstring.src#SCSTR_PAGEBREAKSHELL.string.text +msgid "Pagebreak" +msgstr "पृष्ठ खंडन" + +#: scstring.src#SCSTR_EDITSHELL.string.text +msgid "Text editing" +msgstr "मजकूर संपादन" + +#: scstring.src#SCSTR_PREVIEWSHELL.string.text +msgid "Print Preview" +msgstr "छपाई पूर्वदृश्य" + +#: scstring.src#SCSTR_PIVOTSHELL.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Tables" +msgstr "تختي نہ " + +#: scstring.src#SCSTR_AUDITSHELL.string.text +msgid "Detective Fill Mode" +msgstr "سڳُ لهندڙ ڀرڻ جو طريقو" + +#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text" +msgid "Height" +msgstr "اوچائي" + +#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text" +msgid "Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "قطار جي اوچائي" + +#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "قطار جي جوڳي اوچائي" + +#: scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text" +msgid "Width" +msgstr "ويڪر" + +#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text" +msgid "Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "ڪالم جي ويڪر" + +#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر" + +#: scstring.src#SCSTR_UNDEFINED.string.text +msgid "- undefined -" +msgstr "-وصف نہ ڏنل -" + +#: scstring.src#SCSTR_NONE.string.text +msgid "- none -" +msgstr "-ڪوبہ نہ-" + +#: scstring.src#SCSTR_NEWTABLE.string.text +msgid "- new sheet -" +msgstr "-نئين شيٽ-" + +#: scstring.src#SCSTR_ALL.string.text +msgid "- all -" +msgstr "-سڀ-" + +#: scstring.src#SCSTR_STDFILTER.string.text +msgid "Standard Filter..." +msgstr "معياري فلٽر۔۔۔" + +#: scstring.src#SCSTR_TOP10FILTER.string.text +msgid "Top 10" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FILTER_EMPTY.string.text +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FILTER_NOTEMPTY.string.text +msgid "Not Empty" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_NONAME.string.text +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "بي نام" + +#: scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text" +msgid "Column" +msgstr "ڪالمُ" + +#: scstring.src#SCSTR_ROW.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_ROW.string.text" +msgid "Row" +msgstr "قطار" + +#: scstring.src#SCSTR_NEW.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_NEW.string.text" +msgid "~New" +msgstr "نئون" + +#: scstring.src#SCSTR_ADD.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_ADD.string.text" +msgid "~Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_CANCEL.string.text +msgid "Cance~l" +msgstr "رد ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_MODIFY.string.text +msgid "Modif~y" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "شيٽ ڏيکاريو" + +#: scstring.src#SCSTR_HIDDENTABLES.string.text +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "لڪايل شيٽون" + +#: scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "آڌار سامگري جو کيتر چونڊيو" + +#: scstring.src#SCSTR_AREAS.string.text +msgid "Ranges" +msgstr "کيترَ" + +#: scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "شيٽ" + +#: scstring.src#SCSTR_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#: scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "شيٽ داخل ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_APDTABLE.string.text +msgid "Append Sheet" +msgstr "شيٽون شامل ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "شيٽ کي نئين سِرِ نالو ڏيو" + +#: scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text +msgid "Tab Color" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text" +msgid "Default" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل" + +#: scstring.src#SCSTR_RENAMEOBJECT.string.text +msgid "Name Object" +msgstr "شئہ جو نالو ڏيو" + +#: scstring.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text +msgid "Insert Picture" +msgstr "تصوير داخل ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT.string.text +msgid "Align left" +msgstr "کاٻي پاسي ترتيب جي سڌائي" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER.string.text +msgid "Centered horizontally" +msgstr "اُفقي نموني مرڪزي" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT.string.text +msgid "Align right" +msgstr "ساڄي پاسي ترتيب جي سڌائي " + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.string.text +msgid "Justify" +msgstr "ملائي بيهاريو " + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT.string.text +msgid "Repeat alignment" +msgstr "ترتيب جي سڌائي دُهرايو" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD.string.text +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤدگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل اُفقي ترتيب جي سِڌائي" + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP.string.text +msgid "Align to top" +msgstr "سڀي کان مٿي لاءِ ترتيب جي سڌائي " + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER.string.text +msgid "Centered vertically" +msgstr "عمودي نموني مرڪزي" + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM.string.text +msgid "Align to bottom" +msgstr "تر لاءِ ترتيب جي سڌائي " + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD.string.text +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل عمودي ترتيب جي سڌائي" + +#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "مٿي کان هيٺ" + +#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP.string.text +msgid "Bottom to Top" +msgstr "تر کان چوٽيءَ تائين" + +#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_STANDARD.string.text +msgid "Default orientation" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اَپنايل رخبندي" + +#: scstring.src#SCSTR_PROTECTDOC.string.text +msgid "Protect Document" +msgstr "دستاويز محفوظ ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "دستاويز جي حفاضت نہ ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_PROTECTTAB.string.text +msgid "Protect Sheet" +msgstr "شيٽ محفوظ ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "شيٽ جي حفاضت نہ ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_CHG_PROTECT.string.text +msgid "Protect Records" +msgstr "رڪارڊ محفوظ ڪريو" + +#: scstring.src#SCSTR_CHG_UNPROTECT.string.text +msgid "Unprotect Records" +msgstr "غير محفوظ رڪارڊ" + +#: scstring.src#SCSTR_PASSWORD.string.text +msgid "Password:" +msgstr "ڳجهو لفظ:" + +#: scstring.src#SCSTR_PASSWORDOPT.string.text +msgid "Password (optional):" +msgstr "ڳجهو لفظ (وڪلپي)" + +#: scstring.src#SCSTR_WRONGPASSWORD.string.text +msgid "Incorrect Password" +msgstr "غلظ ڳجهو لفظ" + +#: scstring.src#SCSTR_END.string.text +msgid "~End" +msgstr "ختم" + +#: scstring.src#SCSTR_STAT_PRINT.string.text +msgid "Printing..." +msgstr "ڇپجي پيو۔۔۔" + +#: scstring.src#SCSTR_UNKNOWN.string.text +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#: scstring.src#SCSTR_CHAR_ATTRS.string.text +msgid "Font Attributes" +msgstr "فانٽ سان لاڳاپو رکندڙ" + +#: scstring.src#SCSTR_CLPBRD_CLEAR.string.text +msgid "" +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" +msgstr "توهين ڪلب بورڊ ۾ تمام وڏي تعداد ۾ سامگري شامل ڪئي آهي۔ n/ ڇا توهين ڪلپ بورڊ جا موضوع ٻين پرڪريائن ۾ مؤجود رکڻ چاهيو ٿا؟" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_APP.string.text +msgid "System Options" +msgstr "سرشتي جا وڪلپَ" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_DOC.string.text +msgid "Document Options" +msgstr "دستاويز جا وڪلپَ" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_VIEW.string.text +msgid "View Options" +msgstr "جا وڪلپَ" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_INPUT.string.text +msgid "Input Options" +msgstr "اِن پُٽ جا وڪلپَ" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_SPELLCHECK.string.text +msgid "Spelling Options" +msgstr "هجي جا وڪلپَ" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_PRINT.string.text +msgid "Print Options" +msgstr "ڇپائيءَ جا وڪلپَ" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_NAVIPI.string.text +msgid "Navigator Settings" +msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ طئہ ڪيل ترتيبون" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_MINIMUM.string.text +msgid "~Minimum" +msgstr "گهٽِ ۾ گهِٽ" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_MAXIMUM.string.text +msgid "~Maximum" +msgstr "وَڌِ ۾ وَڌِ" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_VALUE.string.text +msgid "~Value" +msgstr "مُلهُہ" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_RANGE.string.text +msgid "~Source" +msgstr "موُل" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text" +msgid "~Entries" +msgstr "داخلائون" + +#: scstring.src#SCSTR_CHARSET_USER.string.text +msgid "System" +msgstr "سرشتو" + +#: scstring.src#SCSTR_COLUMN_USER.string.text +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "تاريخ (DMY) معيار، متن، تاريخ (MDY) تاريخ (YMD);انگريزي، لڪايو تاريخ" + +#: scstring.src#SCSTR_FIELDSEP.string.text +msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " +msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc کي داخل ڪيل نسخي ۾ چوڪ ملي۔ n/ ڇا توهين هيٺ ڄاڻايل " + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file can not be opened" +msgstr "سڌارو قبول ڪندا" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file can not be read" +msgstr "اَکري چٽن جي فائل نَٿي سگهجي" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphic format" +msgstr "نامعلوم اکري چِٽَ جي رچنا" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This graphic file version is not supported" +msgstr " هن اکري چٽ جي فائل جي سنسڪرڻ کي سمرٿن ڪونہ مليو آهي۔" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "اکري چٽن جو فلٽر ڪونہ مليو" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory available to insert graphics." +msgstr "اَکري چٽ داخل ڪرڻ لاءِ کافي ميموري مؤجود ناهي۔" + +#: scstring.src#SCSTR_UNDO_GRAFFILTER.string.text +msgid "Graphics Filter" +msgstr "اَکر چٽن جو فلٽر" + +#: scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE.string.text +msgid "Select Sheets" +msgstr "شيٽون چونڊيو" + +#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "چونڊيل شيٽون" + +#: scstring.src#STR_REPLCELLSWARN.string.text +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "خانن ۾ توهين اُها سامگري چنبڙائي رهيا آہيو جيڪا اَڳہ ۾ ئي سامگريءَ ۾ مؤجود آهي۔ ڇآ توهين سچ پچ مؤجودہ سامگري" + +#: scstring.src#SCSTR_ALLFILTER.string.text +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "" +"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ \n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سڀ " + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text +msgid "Ruler" +msgstr "ليڪڻو" + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_DESCR.string.text +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "هي ليڪڻو شين ڪي مقرر آسٿانن تي هلائي ٿو" + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_NAME.string.text +msgid "Preview" +msgstr "اَڳہ منظر" + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_DESCR.string.text +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "هيءَ شيٽ ڏيکاري ٿي تہ دستاويز ۾ سامگري کي ترتيب ڏني ويندي۔" + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_NAME.string.text +msgid "Document view" +msgstr "دستاويز جو منظر" + +#: scstring.src#STR_ACC_TABLE_NAME.string.text +msgid "Sheet %1" +msgstr "شيٽ %1" + +#: scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "خانو %1" + +#: scstring.src#STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.string.text +msgid "Page preview" +msgstr "صفحي جو اَڳہ منظر" + +#: scstring.src#STR_ACC_LEFTAREA_NAME.string.text +msgid "Left area" +msgstr "کاٻي پاسي جو کيتر" + +#: scstring.src#STR_ACC_CENTERAREA_NAME.string.text +msgid "Center area" +msgstr "مرڪزي کيتر" + +#: scstring.src#STR_ACC_RIGHTAREA_NAME.string.text +msgid "Right area" +msgstr "ساڄي پاسي جو کيتر" + +#: scstring.src#STR_ACC_HEADER_NAME.string.text +msgid "Header of page %1" +msgstr "%1 صفحي جي مٿان شرح" + +#: scstring.src#STR_ACC_FOOTER_NAME.string.text +msgid "Footer of page %1" +msgstr " صفحي جي هيٺان شرح %1" + +#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text" +msgid "Input line" +msgstr "ان پوٽ ليڪ" + +#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_DESCR.string.text +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "هِتي توهين سمتادت متن، نمبر ۽ نسخا داخل ڪري سگهو ٿا۔" + +#: scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "خانو %1" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." +msgstr "توهين جيڪي کيتر هت ڇڏي ڏيو ٿا، اُهي آخرين سامگري: سونهين جي تختيءَ ۾ قطارن جي روپ ۾ ڏيکاريا ويندا۔" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." +msgstr "توهين جيڪي کيتر هتي ڇڏي ڏيو ٿا، اُهي آخرين سامگزي سونهين جي تختيءَ جي ڪالمن جي روپ ۾ ڏيکاريا ويندا" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." +msgstr "توهين جيڪي کيتر هت ڇڏي ڏيو ٿا اُهي آخرين سامگري سونهين جي تختيءَ ۾ ڳڻپ ڪرڻ لاءِ استعمال ڪيو ويندو" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR.string.text +msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." +msgstr "اُنهن کيترن جي فهرست ٺاهي ٿو جيڪي توهين ٻين ٽن کيترن مان هڪ گهلي آڻي سگهو ٿا۔" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." +msgstr "توهين جيڪي کيتر هت ڇڏي ڏيو ٿا، اُهي آخرين سامگري: سونهين جي تختيءَ ۾ قطارن جي روپ ۾ ڏيکاريا ويندا۔" + +#: scstring.src#SCSTR_MEDIASHELL.string.text +msgid "Media Playback" +msgstr "ميڊيا پليبيڪ" + +#: scstring.src#RID_SCSTR_ONCLICK.string.text +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "مائوس بٽڻ دٻايو ويو" + +#: scstring.src#STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA.string.text +#, fuzzy +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "نسخي جي پٽي" + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET.string.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "%PRODUCTNAME اِسپريڊشيٽ " + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY.string.text +#, fuzzy +msgid "(read-only)" +msgstr "(فقط پڙهو)" + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX.string.text +#, fuzzy +msgid "(Preview mode)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اَڳہ منظر جو ڍنگ\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اڳ منظر جو ڍنگ" + +#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text +msgid "More ~Options" +msgstr "وڌيڪ وڪلپَ" + +#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS.string.text +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "گهٽ وڪلپَ" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "صفحا" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.2.itemlist.text +msgid "~Include output of empty pages" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.3.itemlist.text +msgid "Print content" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.4.itemlist.text +msgid "~All sheets" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "چونڊيل شيٽون" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Selected cells" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.7.itemlist.text +msgid "From which print" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.8.itemlist.text +msgid "All ~pages" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.9.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Pa~ges" +msgstr "صفحا" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.10.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क" + +#: scstring.src#SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK.string.text +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1.string.text +msgid "Calc A1" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1.string.text +msgid "Excel A1" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1.string.text +msgid "Excel R1C1" +msgstr "" + +#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgid "Area" +msgstr "کيتر" + +#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_CONTENT.fixedtext.text +msgid "Chan~ges" +msgstr "تبديليون" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_REMOVE.fixedtext.text +msgid "~Deletions" +msgstr "خارج روپ" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_INSERT.fixedtext.text +msgid "~Insertions" +msgstr "داخل ڪرڻ" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_MOVE.fixedtext.text +msgid "~Moved entries" +msgstr "هلايل داخلائون" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.GB_COLORCHGS.fixedline.text +msgid "Colors for changes" +msgstr "تبديلين لاءِ رنگ" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.STR_AUTHOR.string.text +msgid "By author" +msgstr "ليکڪ دوارا" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_ENGINE.fixedtext.text +msgid "Solver engine" +msgstr "" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_SETTINGS.fixedtext.text +msgid "Settings:" +msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون: " + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سمپادت ڪريو\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔۔۔سمپادن" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپَ" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text +#, fuzzy +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "شرطيا رچنا ڪرڻ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text +msgid "Condition " +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "خاني جو ملهہ آهي" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgid "Formula is" +msgstr "نسخو آہي" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.1.stringlist.text +msgid "equal to" +msgstr "جي برابر" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.2.stringlist.text +msgid "less than" +msgstr "کان گهٽ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.3.stringlist.text +msgid "greater than" +msgstr "کان وڌيڪ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.4.stringlist.text +msgid "less than or equal to" +msgstr "کان گهٽ يا جي برابر" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.5.stringlist.text +msgid "greater than or equal to" +msgstr "کان وڌيک يا جي برابر " + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.6.stringlist.text +msgid "not equal to" +msgstr "جي برابر ناهي" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "وچ ۾" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "وچ ۾ نہ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text +msgid "Apply Style" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "نسخا" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text +msgid "Example" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "More options ..." +msgstr "" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text +msgid "Groups" +msgstr "گروپَ" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_PAGEBREAK.checkbox.text +msgid "~Page break between groups" +msgstr "گروپن جي وِچ ۾ صفحي ۾ رخنو" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "پوش سنويدنشيل" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_SORT.checkbox.text +msgid "Pre-~sort area according to groups" +msgstr "گروپن موجب اڳہ ۾ ئي کيتر ڇانٽيو" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text +msgid "I~nclude formats" +msgstr "رچنائون شامل ڪريو" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_USERDEF.checkbox.text +msgid "C~ustom sort order" +msgstr "ڇانٽڻ جي سلسلي جو بندوبست ڪريو" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "D~escending" +msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text" +msgid "Sort" +msgstr "ڇانٽيو" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_GROUP.fixedtext.text +msgid "~Group by" +msgstr "گروپ ذريعي" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_COLUMNS.fixedtext.text +msgid "~Calculate subtotals for" +msgstr "لاءِ گؤڻ چوڙ ڳڻيو" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_FUNCTIONS.fixedtext.text +msgid "Use ~function" +msgstr "ڪاريہ جو اِستعمال ڪريو" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "حساب" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "ڳڻيو" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "سراسر" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "اُپت" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.7.stringlist.text +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "ڳڻيو (فقط نمبر)" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.8.stringlist.text +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev (نمونو)" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.9.stringlist.text +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP (آدمشماري )" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.10.stringlist.text +msgid "Var (Sample)" +msgstr "نمونوVar " + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.11.stringlist.text +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP (آدمشماري )" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP1.pageitem.text +msgid "1st Group" +msgstr "پهريون گروپ" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP2.pageitem.text +msgid "2nd Group" +msgstr "ٻيون گروپ" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP3.pageitem.text +msgid "3rd Group" +msgstr "ٽيون گروپ" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپَ" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "گؤن چوڙَ" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اثر" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgid "Font Position" +msgstr "فانٽ جي بيهڪ" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "پٺتي" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "اَکر" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ڏندا ۽ وِٿي ڏيڻ" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتيب جي سڌائي " + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ايشيائي ڇاپي جو هُنُرُ" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgid "Tab" +msgstr "ٽنگڻي" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "پٺتي" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "فقرو" + +#: sc.src#RID_APPTITLE.string.text +msgctxt "sc.src#RID_APPTITLE.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क" + +#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "فقط متحرڪ شيٽ سانڍي سگهي ويئي" + +#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "قطارن جو تعداد تمام وڌيڪ ٿي ويو آهي۔ واڌو قطارن جي آمد نہ ڪئي ويئي" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "نسخا" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_ROWCELL.fixedtext.text +msgid "~Row input cell" +msgstr "قطار اِن پٽ جو خانو" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_COLCELL.fixedtext.text +msgid "~Column input cell" +msgstr "ڪالم اِن پٽ جو خانو" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "اپنايل طئہ ڪيل ترتيبون" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOFORMULA.string.text +msgid "No formula specified." +msgstr "ڪوبہ تفصيلوار نسخو ڪونهي۔" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLROW.string.text +msgid "Neither row or column specified." +msgstr "نہ قطار يا نہ وري ڪالم جا تفصيل ڄاڻايل آهن" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGFORMULA.string.text +msgid "Undefined name or range." +msgstr "وصف نہ ڏنل نالو يا کيتر" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGROWCOL.string.text +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "وصف نہ ڏنل نالو يا غلط خاني جو حوالو" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLFORMULA.string.text +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "نہ قطار يا نہ وري ڪالم جا تفصيل ڄاڻايل آهن" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOROWFORMULA.string.text +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "نسخا قطار جي رچنا نٿا ڪن۔" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "گهڻ قسما ڪاريہ " + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_POSWND.string.text +msgid "Name Box" +msgstr "نالي جو باڪس" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text" +msgid "Input line" +msgstr "ان پوٽ ليڪ" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCALC.string.text +msgid "Function Wizard" +msgstr "ڪاريہ وزارڊ" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNOK.string.text +msgid "Accept" +msgstr "قبول ڪريو" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text +#, fuzzy +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "رد ڪريو" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text" +msgid "Sum" +msgstr "حساب" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text" +msgid "Function" +msgstr "" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text +msgctxt "sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو" + +#: sortdlg.src#BTN_DOWN.radiobutton.text +msgid "~Descending" +msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو" + +#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text +msgid "Sort ~key " +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "پوش سنويدنشيل" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "کيتر ۾ ڪالم جا ليبل مؤجود آهن" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "کيتر ۾ قطار جا ليبل مؤجود آهن" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text +msgid "Include ~formats" +msgstr "رچنائون شامل ڪريو" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text +msgid "Enable ~natural sort" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text +msgid "~Copy sort results to:" +msgstr "ڇانٽڻ جا نتيجا نقل ڪريو" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text +msgid "Custom sort ~order" +msgstr "ڇانٽڻ جي سلسلي ڇو بندوبست" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "~Language" +msgstr "ٻولي" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text +msgid "O~ptions" +msgstr "وڪلپَ " + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "ڏِس" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text +msgid "~Top to bottom (sort rows)" +msgstr "مٿي کان تر تائين (قطارو ڇانٽيو)" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text +msgid "L~eft to right (sort columns)" +msgstr "کاٻي کان ساڄي (ڪالم ڇانٽيو" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text +msgid "Sort Criteria" +msgstr "ڇانٽڻ جي ڪسؤٽي" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپَ" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text" +msgid "Sort" +msgstr "ڇانٽيو" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text +msgid "Extend selection" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text +msgid "Current selection" +msgstr "مؤجودهہ چونڊ " + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text +msgid "Sort Range" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text" +msgid "Insert" +msgstr "داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text" +msgid "Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CUT.string.text +msgid "Cut" +msgstr "ڪٽيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text" +msgid "Insert" +msgstr "داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAGDROP.string.text +msgid "Drag and Drop" +msgstr "ڇڪيو ۽ ڪڍي ڇڏيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.string.text +msgid "Move" +msgstr "سوريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY.string.text +msgid "Copy" +msgstr "ڪاپي ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text" +msgid "Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "لاڳاپو رکندڙ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.string.text +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "لاڳاپو رکندڙ/ ليڪون" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "ڪالم جي ويڪر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ROWHEIGHT.string.text +msgid "Row height" +msgstr "قطار جي اوچائي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "قطار جي جوڳي اوچائي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.string.text +msgid "Fill" +msgstr "ڀريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MERGE.string.text +msgid "Merge" +msgstr "جزب ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.string.text +msgid "Split" +msgstr "ڦوڙي ڌار ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "خودڪار رچنا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "عيوض ۾ رکو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "لاڳاپو رکندڙ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.string.text +msgid "Input" +msgstr "اِن پُٽ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSCOLBREAK.string.text +msgid "Insert Column Break" +msgstr "ڪالم جو رخنو داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELCOLBREAK.string.text +msgid "Delete column break" +msgstr "ڪالم جو رخنو خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSROWBREAK.string.text +msgid "Insert Row Break" +msgstr "قطار جو رخنو داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELROWBREAK.string.text +msgid "Delete row break" +msgstr "قطار جو رخنو خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text" +msgid "View Details" +msgstr "تفصيل ڏيکاريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "تفصيل لڪايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text" +msgid "Group" +msgstr "گروپُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.string.text +msgid "Ungroup" +msgstr "گروپ ڀنگ ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text +msgid "Select outline level" +msgstr "روپريکا جي سطح چونڊيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text" +msgid "View Details" +msgstr "تفصيل ڏيکاريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "تفصيل لڪايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text +msgid "Clear Outline" +msgstr "روپريکا کي چِٽو ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text +msgid "AutoOutline" +msgstr "خودڪار روپريکا " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "گؤن چوڙَ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text" +msgid "Sort" +msgstr "ڇانٽيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text" +msgid "Filter" +msgstr "فلٽرُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DBDATA.string.text +msgid "Change Database Range" +msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر بدليو " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_IMPORTDATA.string.text +msgid "Importing" +msgstr "آمد ڪرڻ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPEATDB.string.text +msgid "Refresh range" +msgstr "حد نئين سر قائم ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text +msgid "Edit graphics" +msgstr "اکري چٽن جو سمپادن ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text +msgid "List names" +msgstr "لشٽ جا نالا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text +#, fuzzy +msgid "Create pivot table" +msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text +#, fuzzy +msgid "Edit pivot table" +msgstr "سامگري سونهين جي تختي جو سمپان ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text +#, fuzzy +msgid "Delete pivot table" +msgstr "سامگري سونهين جي تختي خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text +msgid "Consolidate" +msgstr "يڪو ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_USESCENARIO.string.text +msgid "Use scenario" +msgstr "منظرنامي جو اِستعمال ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKESCENARIO.string.text +msgid "Create scenario" +msgstr "منظرنامو خلقيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text +msgid "Edit scenario" +msgstr "منظرنامي جو سمپادن ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "پوش جو نمونو لاڳو ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "پوش جي نموني جو سمپادن ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text +msgid "Apply Page Style" +msgstr "صفحي جو نمونو لاڳو ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text +msgid "Edit Page Style" +msgstr "صفحي جي نموني جو سمپادن ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text +msgid "Trace Precedents" +msgstr "پرماڻن جو پتو لڳايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELPRED.string.text +msgid "Remove Precedent" +msgstr "پرماڻ هٽايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDSUCC.string.text +msgid "Trace Dependents" +msgstr "آڌار رکندڙن جو پتو لڳايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "آڌار رکندڙ خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDERROR.string.text +msgid "Trace Error" +msgstr "چوڪ جو پتو لڳايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELALL.string.text +msgid "Remove all Traces" +msgstr "سڀ ڳولائون هٽايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETINVALID.string.text +msgid "Mark invalid data" +msgstr "نامنظور سامگريءَ تي نشان لڳايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETREFRESH.string.text +msgid "Refresh Traces" +msgstr "ڳولائون نئين سر ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHARTDATA.string.text +msgid "Modify chart data range" +msgstr "چارٽ جي سامگريءَ جي حد ۾ بدل سدل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text +msgid "Original Size" +msgstr "مول آڪار" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UPDATELINK.string.text +msgid "Update Link" +msgstr "ڪڙي اپ ڊيٽ ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVELINK.string.text +msgid "Unlink" +msgstr "ڪڙي ٽوڙيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTAREALINK.string.text +msgid "Insert Link" +msgstr "ڪڙي داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERMATRIX.string.text +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "صفبنديءَ جو نسخو داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text +msgid "Insert Comment" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text +#, fuzzy +msgid "Delete Comment" +msgstr "موضوع خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text +msgid "Show Comment" +msgstr "ٽپڻي ڏيکاريو " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text +msgid "Hide Comment" +msgstr "ٽپڻي لڪايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text +msgid "Edit Comment" +msgstr "ٽپڻيءَ جو سمپادن ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text +msgid "Decrease Indent" +msgstr "ڏندو گهٽايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INC_INDENT.string.text +msgid "Increase Indent" +msgstr "ڏندو وڌايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_TAB.string.text +msgid "Protect sheet" +msgstr "شيٽ جي حفاضت ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "شيٽ جي حفاضت نہ ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_DOC.string.text +msgid "Protect document" +msgstr "دستاويز جي حفاضت ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "دستاويز جي حفاضت نہ ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text +msgid "Print range" +msgstr "ڇپائيءَ جو کيتر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "صفحي جا رخنا خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTSCALE.string.text +msgid "Change Scale" +msgstr "ماپو بدلايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAG_BREAK.string.text +msgid "Move Page Break" +msgstr "صفحي جي رخني کي سوريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text +msgid "Edit range names" +msgstr "کيتر جي نالن جو سمپادن ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text +msgid "~Change Case" +msgstr "حالت بدليو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text +msgid "Import" +msgstr "آمد" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text +msgid "Delete data?" +msgstr "سامگري خارج ڪرڻي آهي؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "قطارون داخل ڪرڻ ۾ ناڪام" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text +msgid "No operations to execute" +msgstr "هلائڻ لاءِ ڪوبہ ڪم ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"کيتر ۾ ڪالم جي صفحي جي مٿان شرحون شامل ناهن۔ \n" +" ڇا توهين چاهيو ٿا تہ پهرينءَ ليڪ جو اِستعمال صفحي جي شرح لاءِ ڪيو وڃي؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text +msgid "Error while importing data!" +msgstr "سامگري جي آمد وقت چوڪ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text +msgid "The database '#' could not be opened." +msgstr "آڌار سامگري نہ کُلي سگهي '#' ." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text +msgid "The query '#' could not be opened." +msgstr "پڇا نہ کُلي سگهي۔ '#' ." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text +msgid "Database import terminated." +msgstr "آڌار سامگريءَ جي آمد پوري ٿي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text +msgid "# records imported..." +msgstr "# رڪارڊن جي آمد ڪئي ويئي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text +msgid "Grouping not possible" +msgstr "گرو ڀنگ ممڪن ناهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "گروپ ڀنگ ڪرڻ ممڪن ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr "گهڻ قسمي چونڊ ۾ داخل ڪرڻ ممڪن ناهن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr " اگر خانا اَڳہ ۾ ئي مؤجود آهن تہ خانو جزب ممڪن ناهي جزب ڪيل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr " اگر خانا اَڳہ ۾ ئي مؤجود آهن تہ خانو جزب ممڪن ناهي جزب ڪيل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_INSERTCELLS_0.string.text +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "جزب کيترن ۾ داخل ڪرڻ ممڪن ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DELETECELLS_0.string.text +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "جزب کيترن کي خارج ڪرڻ ممڪن ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MERGECELLS_0.string.text +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "اگر خانا اڳہ ۾ ئي جزب ڪيا ويا آهن تہ خانو جزب ڪرڻ ممڪن ناهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr "فقط اُهي کيتر جن ۾ خانا جزب ٿيل آهن سي بنا رچنائن جي ڇا نٿي سگهجن ٿا۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text +msgid "Search key not found." +msgstr "ڳولا ڪنجي ڪانہ ملي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text +msgid "Goal Seek successful.\n" +msgstr "" +"\n" +" مقصد جي حاصلات ڪامياب " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text +msgid "Insert result (" +msgstr "نيجو داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text +msgid ") into current cell?" +msgstr "مؤجودہ ڏنگين ۾؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text +msgid "Goal Seek not successful.\n" +msgstr "" +"\n" +" مقصد جي حاصلات ڪامياب نہ ٿي " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text +msgid "No exact value found. \n" +msgstr "" +"\n" +" تُزُ ملهہ حاصل نہ ٿو . " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text +msgid "Insert closest value (" +msgstr "تمام ويجهو داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text +msgid ")?" +msgstr ")?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text +msgid "Grand Total" +msgstr "ڪل جوڙُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text" +msgid "Result" +msgstr "نتيجو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SPELLING.string.text +msgid "Spellcheck" +msgstr "هجي چڪاس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "شيٽ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text +msgid "- move to end position -" +msgstr " آخري جڳهہ تائين وڃو -" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text +msgid "Not implemented in this build." +msgstr "هن رچنا ۾ عمل ۾ نہ آندو ويو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text +msgid "#REF!" +msgstr "# संदर्भ !" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text +msgid "The data range must contain at least one row." +msgstr "سامگريءَ جي کيتر گهٽ ۾ گهٽ هڪ قطار ضرور هجي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text +#, fuzzy +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "سامگري سونهين جي تختيءَ ۾ گهٽ ۾ گهٽ هڪ داخلا ضرور هجي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "فقط اُهي کيتر جن ۾ خانا جزب ٿيل آهن سي بنا رچنائن جي ڇانٽي سگهجن ٿا۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقڻ وقت چوڪ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot tables can not overlap." +msgstr "سامگري سونهين جو تختيون هڪ ٻئي مٿان نہ ٿيون چڙهي سگهن۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "طئہ آسٿان جو کيتر خالي ناهي۔ مؤجودہ مؤضوع هڪ ٻئي مٿان لکو؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr " مول کيتر ۾ گؤڻ جوڙ مؤجود آهن جيڪي نتيجن کي رد ڪري سگهن ٿا۔ ڪئن بہ ڪري اِستعمال ڪريو؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text +#, fuzzy +msgid "Create Pivot Table" +msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text" +msgid "Total" +msgstr "ڪُل " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text" +msgid "Data" +msgstr "डाटा" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text" +msgid "Group" +msgstr "گروپُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_SUM.string.text +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT.string.text +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_AVG.string.text +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MAX.string.text +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MIN.string.text +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.string.text +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV2.string.text +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR.string.text +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR2.string.text +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "شيٽ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text" +msgid "Column" +msgstr "ڪالمُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text" +msgid "Row" +msgstr "قطار" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "صفحو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text +msgid "Page %1" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LOAD_DOC.string.text +msgid "Load document" +msgstr "دستاويز لوڊ ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SAVE_DOC.string.text +msgid "Save document" +msgstr "دستاويز سانڍيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text +msgid "<unknown table reference>" +msgstr "<نامعلوم تختيءَ جو حوالو>" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "هي کيتر اڳہ ۾ ئي داخل ڪيو ويو آهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_TABREF.string.text +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "شيٽ جو حوالو نامنظور" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_QUERYAREA.string.text +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "هن کيتر ۾ خائز پڇا مؤجود ناهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_EMPTY.string.text +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "هن کيتر ۾ آمد ڪيل سامگري مؤجود ناهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOMULTISELECT.string.text +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "گهڻ قسمن جي چونڊن سان هن پرڪريا جو اِستعمال نٿو ڪري سگهجي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_SERIES_PROGRESS.string.text +msgid "Fill Row..." +msgstr "قطار ڀريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_FILTER.string.text +msgid "Unknown filter: " +msgstr "نامعلوم فلٽر " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_THESAURUS.string.text +msgid "Thesaurus" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_TAB.string.text +msgid "Fill Sheets" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UPDATE_SCENARIO.string.text +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "مؤجودہ منظرنامي ۾ چونڊيل کيتر جوڙيو " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "نئون منظرنامو خلقڻ جي سمرٿيءَ لاءِ منظرنامي جا کيتر ضرور چونڊيا وڃن۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text +msgid "A range has not been selected." +msgstr "کيتر ڪونہ چونڊيو ويو آهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE.string.text +msgid "This name already exists." +msgstr "اِهو نالو اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDTABNAME.string.text +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text +msgid "Scenario" +msgstr "منظرنامو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "تختي نہ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text" +msgid "Sum" +msgstr "حساب" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text" +msgid "Count" +msgstr "ڳڻيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT2.string.text +msgid "CountA" +msgstr " ڳڻيو A" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text" +msgid "Average" +msgstr "سراسر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text" +msgid "Max" +msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text" +msgid "Min" +msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text" +msgid "Product" +msgstr "اُپت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_STDDEV.string.text +msgid "StDev" +msgstr "StDev" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_VAR.string.text +msgid "Var" +msgstr "VAR" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOCHARTATCURSOR.string.text +msgid "No chart found at this position." +msgstr "هِن جڳهہ تي چارٽ ڪونہ مليو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text +#, fuzzy +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "هن جڳهہ تي سامگري سونهين جي تختي ڪانہ ملي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text +msgid "(empty)" +msgstr " (خالي)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT_INVALID_AREA.string.text +msgid "Invalid print range" +msgstr "نامنظور ڇپائيءَ جو کيتر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGESTYLE.string.text +msgid "Page Style" +msgstr "صفحي جو نمونو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text" +msgid "Header" +msgstr "صفحي مٿا شرحِ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text" +msgid "Footer" +msgstr "متن سان لاڳپو رکندڙ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.string.text +msgid "Text Attributes" +msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text +msgid "\\" +msgstr "\\" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text +msgid "PAGE" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGES.string.text +msgid "PAGES" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DATE.string.text +msgid "DATE" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TIME.string.text +msgid "TIME" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TABLE.string.text +msgid "SHEET" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTIONERR.string.text +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "محفوظ خانن ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگهجي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_READONLYERR.string.text +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr "دستاويز فقط پڙهڻ جي قسم کوليو ويو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MATRIXFRAGMENTERR.string.text +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "توهين صفبنديءَ جو فقط ڪو حصو نٿا بدلي سگهو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text" +msgid "Header" +msgstr "صفحي مٿا شرحِ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text" +msgid "Footer" +msgstr "متن سان لاڳپو رکندڙ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERROR_STR.string.text +msgid "Err:" +msgstr "چوڪ:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NULL.string.text +msgid "Error: Ranges do not intersect" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_VALUE.string.text +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_REF.string.text +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "چوڪ: حوالو جائز ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_NAME.string.text +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "چوڪ: نامنظور نالو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NV.string.text +msgid "Error: Value not available" +msgstr "چوڪ: ملهُہ مؤجود ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text +msgid "#ADDIN?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_ADDIN.string.text +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "چوڪ: جوڙيل نہ مليو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_MACRO.string.text +msgid "#MACRO?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_MACRO.string.text +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "چوڪ: ميڪرو نہ مليو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "اَندروني نحوي چوڪ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_ARG.string.text +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "چوڪ: نامنطور دليل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_PAR.string.text +msgid "Error in parameter list" +msgstr "پيراميٽر جي فهرست ۾ چوڪ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_CHAR.string.text +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "چوڪ: نامنظور اَکر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_SEP.string.text +msgid "Error: Invalid semicolon" +msgstr "چوڪ نامنظور اَڌُ دَمُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_PAIR.string.text +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "چوڪ: ڏنگيون ڏيڻ ۾" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_OP_EXP.string.text +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "چوڪ: هلائيندڙ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_VAR_EXP.string.text +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "چوڪ: ڦرندڙ روپ نامؤجود " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CODE_OVF.string.text +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "چوڪ: نسخي جي اُٿل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STR_OVF.string.text +msgid "Error: String overflow" +msgstr "چوڪ: لڙيءَ جي اُٿل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STACK_OVF.string.text +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "چوڪ: اَندروني اُٿل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CIRC_REF.string.text +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "چوڪ: چڪرائون حوالو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_CONV.string.text +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "چوڪ: ڳڻپ شامل نہ ڪئي ويئي آہي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.string.text +msgid "Grid color" +msgstr "ڄار جو رنگ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MERGE_NOTEMPTY.string.text +msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" +msgstr " ڇا لڪل خانن جا موصوع پهرين خاني ۾ موڪليا وڃن؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text" +msgid "Filter" +msgstr "فلٽرُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TARGETNOTFOUND.string.text +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "مقصد آڌار سامگري مؤجود ناهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_EPS.string.text +msgid "Invalid increment" +msgstr "نامنظور واڌِ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "گهڻ قسما ڪاريہ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"توهين نامنظور نالي ۾ داخل ٿيا آهيو۔ \n" +" خودڪار رچنا نہ خلقجي سگهي۔ \n" +" ٻيو نالو اِستعمال ڪندي وري ڪوشش ڪريو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "ها" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "نہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text" +msgid "Protection" +msgstr "حفاضت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "نسخا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text" +msgid "Print" +msgstr "ڇڇاپيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." +msgstr "" +"خودڪار رچنا لاءِ، \n" +" تختيءَ جو کيتر گهٽ ۾ گهٽ 3x3 \n" +" ضرور چونڊجي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text +msgid "(nested)" +msgstr " (نيسٽيڊ)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text +msgid "(optional)" +msgstr " (وڪلپي)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REQUIRED.string.text +msgid "(required)" +msgstr " (گهربل)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text +msgid "invalid" +msgstr "نامنظور" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text +msgid "Edit Function" +msgstr "ڪاريہ جو سمپادن ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "ٽپڻيون" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "توهانکي پڪ آہي تہ توهين مؤجودہ شيٽ (شيٽون) دائمي طور خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELSCENARIO.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr " توهانکي پڪ آهي تہ توهين چونڊيل منظرنامو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII_WARNING.string.text +msgid "Thesaurus is not available" +msgstr "پريايہ ڪوش مؤجود ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ERROR.string.text +msgid "Spellcheck not available" +msgstr "هجي چڪاس مؤجود ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ASCII.string.text +msgid "Import text files" +msgstr "متن فائل جي آمد ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text +#, fuzzy +msgid "Export Text File" +msgstr "متن فائل جي روانگي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text +msgid "Import Lotus files" +msgstr " لوٽس فائم جي آمد ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DBF.string.text +msgid "Import DBase files" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي فائلن جي آمد ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DBF.string.text +msgid "DBase export" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي روانگي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text +msgid "Dif Export" +msgstr "مختلف آمد" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text +msgid "Dif Import" +msgstr "مختلف روانگي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text" +msgid "Result" +msgstr "نتيجو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT1.string.text +msgid "Result2" +msgstr " نتيجو 2" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE.string.text +msgid "Heading" +msgstr "عنوان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE1.string.text +msgid "Heading1" +msgstr "عنوان1" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "رپورٽ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT1.string.text +msgid "Report1" +msgstr "رپورٽ 1" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text +msgid "" +"is not available for spellchecking\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"هجي چڪاس لاءِ مؤجود ناهي \n" +" مهرباني ڪري پنهنجي اِسٿاپن جي جاچ ڪريو ۽ اِسٿاپن ڪريو \n" +" گهربل ٻولي اَگر ضروري هجي تہ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "پريايہ ڪوش جو اِستعمال فقط متن جي خانن ۾ ڪري سگهجي ٿو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_BEGIN_TAB.string.text +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "ڇا هجي چڪاس مؤجودہ شيٽ جي شروعات کان جاري ڪئي وڃي؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"پريايہ ڪوش لاءِ مؤجود ناهي \n" +" مهرباني ڪري اِسٿاپن جي جاچ ڪريو ۽ اِسٿاپن ڪريو \n" +" گهربل ٻولي اَگر ضروري هجي تہ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "هن شيٽ جي هجي چڪاس پوري ٿي چڪي آهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOLANGERR.string.text +msgid "No language set" +msgstr "ڪوبہ ٻوليءَ جو سيٽ ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "شيٽ داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text +msgid "Delete Sheets" +msgstr "شيٽ خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "شيٽ کي نئين سِرِ نالو ڏيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text +msgid "Color Tab" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text +msgid "Color Tabs" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE_TAB.string.text +msgid "Move Sheets" +msgstr "شيٽون هلايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY_TAB.string.text +msgid "Copy Sheet" +msgstr "شيٽ جو نقل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPEND_TAB.string.text +msgid "Append sheet" +msgstr "شيٽ شامل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "شيٽ ڏيکاريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text +msgid "Hide sheet" +msgstr "شيٽ لڪايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_RTL.string.text +msgid "Flip sheet" +msgstr "شيٽ کي اُڇل ڏياريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text +msgid "Toggle the use of R1C1 notation" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text +msgid "Main Title" +msgstr "مکيہ عنوان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_SUBTITLE.string.text +msgid "Subtitle" +msgstr "گؤڻ عنوان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_XTITLE.string.text +msgid "X axis title" +msgstr " محور عنوان X" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text +msgid "Y axis title" +msgstr " محور عنوان Y " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text +msgid "Z axis title" +msgstr " محور عنوان Z" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" +msgstr "نئين تختيءَ ۾ ٻين تختين لاءِ پورا حوالا آهن ٿي سگهي ٿو اُهي غلط هجن۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" +msgstr " ساڳيا نالا هئڻ سبب مقصد واري دستاويز ۾ مؤجودہ کيتر جي نالي کي آگاہ ڪيو ويو آهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr "خودڪار فلٽر ممڪن ناهي خودڪار فلٽر ممڪن ناهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME شيٽ جي شروعات ۾ ڳڻپ شيٽ ڳول آہي۔ ڇا توهان آخار تي جاري رکڻ چاهيو ٿا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME شيٽ جي آخر ۾ ڳڻپ شيٽ ڳوليو آهي۔ ڇا توهين شروع کان جاري رکڻ چاهيو ٿا؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text +msgid "Find & Replace" +msgstr "ڳوليو ۾ ساڳيءَ جاءِ تي ريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME گڻپ دستاويز شروعات ۾ ڳليو ويو آہي۔ ڇا تون آخر تي جاري رکڻ چاهيو ٿا؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME ڳڻپ دستاويز آخر تائين ڳوليو ويو آهي۔ ڇا توهين شروعات کان جاري رکڻ چاهيو ٿا؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr " # جي مؤجودہ وصف جي جڳهہ بدليو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "کيتر جي نالن لاءِ نامنظور چونڊ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CONSOLIDATE_ERR1.string.text +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "مول سامگريءَ مٿان حوالا داخل نٿا ڪري سگهجن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO_NOTFOUND.string.text +msgid "Scenario not found" +msgstr "منظرنامو ڪونہ مليو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELENTRY.string.text +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "ڇا توهين سچپچ # داخلا خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_OBJECT.string.text +msgid "Objects/graphics" +msgstr "شيون/اَکري چٽ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_CHART.string.text +msgid "Charts" +msgstr "چارٽ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_DRAWINGS.string.text +msgid "Drawing Objects" +msgstr "شيون ڇٽڻ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text" +msgid "Show" +msgstr "ڏيکاريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "مٿي کان هيٺ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT.string.text +msgid "Left-to-right" +msgstr "کاٻي کان ساڄي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "ٽپڻيون" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.string.text +msgid "Grid" +msgstr "ڄارُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_HEADERS.string.text +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "قطار ۽ ڪالم جي صفحي مٿان شرح" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "نسخا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text +msgid "Zero Values" +msgstr "ٻُڙي مُلهُہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR.string.text +msgid "Print direction" +msgstr "ڇپائيءَ جي ڏِسَ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO.string.text +msgid "First page number" +msgstr "پهريون صفحو نمبر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE.string.text +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "پرنٽ آئوٽ ننڍو ڪريو/وڏو ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES.string.text +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "صفحن جي نمبرن تي ڇپائيءَ جي حد (جون حدون) ٺاهي بيهاريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETO.string.text +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "ويڪر/اوچائيءَ ۾ ڇپائيءَ جي حد (جون حدون) ٺاهي بيهاريو " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text" +msgid "Width" +msgstr "ويڪر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text" +msgid "Height" +msgstr "اوچائي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text +msgid "%1 page(s)" +msgstr "%1 صفحو (صفحا)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text +msgid "automatic" +msgstr "خودڪار" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_STAT.string.text +msgid "Statistics" +msgstr "اِسٽيٽڪس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERROR.string.text +msgid "The link could not be updated." +msgstr "ڪڙ اپ ڊيٽ نہ ٿي سگهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.string.text +msgid "File:" +msgstr "فائل:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORTAB.string.text +msgid "Sheet:" +msgstr "شيٽ:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OVERVIEW.string.text +msgid "Overview" +msgstr "عام جائزو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text +msgid "Doc.Information" +msgstr "دستاويز جي معلومات" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text +msgid "Created" +msgstr "خلقيل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.string.text +msgid "Modified" +msgstr "بدل سدل ڪيل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_PRINTED.string.text +msgid "Printed" +msgstr "ڇپيل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_THEME.string.text +msgid "Subject" +msgstr "وِشيہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_KEYWORDS.string.text +msgid "Key words" +msgstr "مکيہ لفظ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "ٽپڻيون" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BY.string.text +msgid "by" +msgstr "دواران" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ON.string.text +msgid "on" +msgstr "تي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" +msgstr "" +"هن فائل ۾ ٻين فائلن جون ڪڙيون مؤجود آهن۔\n" +" ڇا اُهي اَپ ڊيٽ ڪيون وڃن؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +" هن فائل ۾ پڇائون مؤجود آهن۔ انهن پڇائن جا نتيجا سانڍيا نہ ويا هئا۔ \n" +" ڇا توهين چاهيندا تہ اهي پڇائون دُهرايون وڃن؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text +msgid "Too many conditions" +msgstr "تمام گهڻيون شرطون" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"ڀريل خانا بدلائي نٿا سگهجن \n" +" شين کان ٻاهر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABREMOVE_ERROR.string.text +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "شيٽون خارج نہ ٿي سگهيون۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_ERROR.string.text +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "ڪلپ بورڊ جا موضوع چنبڙجي نہ سگهيا۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_FULL.string.text +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr " هن شيٽ تي هتي داخل ڪرڻ لاءِ گهربل جڳهہ ڪانهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"ڪلپ بورڊ جو موضوع چونڊيل کيتر کان وڏو آهي \n" +" ڇا ڪهري بہ نموني اهو داخل ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text +msgid "No references found." +msgstr "ڪي بہ حوالا ڪونہ مليا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LINKOVERLAP.string.text +msgid "Source and destination must not overlap." +msgstr "مول ۽ طئہ آسٿان هڪ ٻئي مٿان نہ چڙهڻ گهرجن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "اکري چٽَ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDNAME.string.text +msgid "Invalid name." +msgstr "نامنظور نالو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_MACRONOTFOUND.string.text +msgid "Selected macro not found." +msgstr "چونڊيل ميڪرو ڪونہ مليو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.string.text +msgid "Invalid value." +msgstr "نامنظور مُلهُہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text +msgid "calculating" +msgstr "ڳڻپ ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text +msgid "sorting" +msgstr "ڇانٽڻ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text +msgid "Adapt row height" +msgstr "قطار جي اوچائي اختيار ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_COMPARING.string.text +msgid "Compare #" +msgstr "ڀيٽيو #" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"وَڌ ۾ وڌِ نامنظور خانن جو تعداد وڌي ويو آہي \n" +" سڀني نامنظور خانن تي نشان ڪونہ لڳايا ويا آهن۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text +msgid "Delete contents" +msgstr "موضوع خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_REF.string.text +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 R x %2 C" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.string.text +msgid "More..." +msgstr "وڌيڪ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "نامنظور کيتر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو ملهُہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو نتيجو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو دفعو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو عنوان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "آڌار سامگري کيتر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "سامگريءَ جي سونهين جي ڪنڊ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text" +msgid "Filter" +msgstr "فلٽرُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text" +msgid "Sort" +msgstr "ڇانٽيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "گؤن چوڙَ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text" +msgid "None" +msgstr "ڪوبہ نہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr "ڇا توهين # جا موضوع ساڳئيءَ جاءِ تي قائم ڪرڻ چاهيو ٿا؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.string.text +msgid "Width:" +msgstr "ويڪر:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.string.text +msgid "Height:" +msgstr "اوچائي:" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text" +msgid "Hide" +msgstr "لڪايو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INSERTOBJ.string.text +msgid "The object could not be inserted." +msgstr "شئہ داخل نہ ٿي سگهي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_BLANK.string.text +msgid "<empty>" +msgstr "<خالي>" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_CELL.string.text +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr " خا ني '#1 کي'#2 ' مان '#3 '۾ بدليو ويو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_INSERT.string.text +msgid "#1 inserted" +msgstr "#1داخل ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text +msgid "#1deleted" +msgstr "#1خارج ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr " کيتر کي #1 کان #2 تائين سوريو ويو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING_TITLE.string.text +msgid "Exit Recording" +msgstr "رڪارڊنگ کان ٻاهر نڪرو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"هي ڪاريہ رڪاررڊنگ جي ڍنگ جو بدلاءُ ڪڍي ڇڏيندو۔ \n" +" بدلاون بابت ڪابہ معلومات گُمُ ٿي ويندي۔ \n" +" رڪارڊنگ جي ڍنگ جو بدلاءُ ڪڍي ڇڏيو؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr "ڪڙي اپ ڊيٽ ڪرڻ وقت دستاويز بند نٿو ڪري سگهجي۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RESIZEMATRIX.string.text +msgid "Adapt array area" +msgstr "صفبنديءَ جو کيتر اختيار ڪريو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_RESIZEMATRIX.string.text +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "صفبندي نسخو %1 R x %2 C" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text +msgid "" +"This document contains macro function calls.\n" +"Do you want to run them?" +msgstr "" +"دستاويز ۾ ميڪرو فنڪس ڪالس آهن۔ \n" +" ڇا توهين اهي هلائڻ چاهي ٿا؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "هينگل/هنجا تبديل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_CELL.string.text +msgid "Select Cell" +msgstr "خانو چونڊيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text +#, fuzzy +msgid "Select Range" +msgstr "کيتر چونڊيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "آڌار سامگري جو کيتر چونڊيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_ROW.string.text +msgid "Go To Row" +msgstr "قطار ۾ وڃو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_SHEET.string.text +msgid "Go To Sheet" +msgstr "شيٽ ۾ وڃو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DEFINE.string.text +msgid "Define Name for Range" +msgstr "کيتر جي نالي جي وصف ڏيو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_SELECTION.string.text +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "ان جي نالو ڏيڻ لاءِ گوني ڪنڊ چوڪنڊ جي چونڊ ضروري" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr "توهين جائز چوالو ضرور داخل ڪريو يا چونڊيل کيتر لاءِ جائز نالو ٽائپ ڪريو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "چتاءُ: اهو ڪاريہ نسخن ۾ خاني جي حوالن ۾ اِڻڄاڻائيءَ سبب تبدلين جو نتيجو ٿي سگهي ٿو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "چتاءُ: اهو ڪم حوالن ۾ خارج کيتر سانڍ نہ رکن جي نتيجي سبب ٿي سگهي ٿو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text +msgid "(none)" +msgstr " (ڪجهہ نہ)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF.string.text +msgid "of" +msgstr "جو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text +msgid "of ?" +msgstr "جو؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text +msgid "Created by" +msgstr "ذريعي خلقيل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CONFIDENTIAL.string.text +msgid "Confidential" +msgstr "गोपनीय" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOMIZED.string.text +msgid "Customized" +msgstr "هليءَ چليءَ وارو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOM_FOOTER.string.text +msgid "Custom footer" +msgstr "هليءَ چليءَ واري صفحي هيٺان شرح" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION.string.text +msgid "Chinese conversion" +msgstr "چيني ترجمو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text +#, fuzzy +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "توهين سامگريءَ جي سونهين جي تختيءَ جو اِهو ڀاڱو نٿا بدلي سگهو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار \n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار \n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خود ڪار نموني هلندڙ\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS.string.text +msgid "Text to Columns" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_UPDATED.string.text +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLBESAVED.string.text +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLNOTBESAVED.string.text +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_DISABLESHARED.string.text +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_NOLONGERSHARED.string.text +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHARED_DOC_WARNING.string.text +msgid "" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER.string.text +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_USER.string.text +msgid "Unknown User" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text +msgid "AutoShape" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڳوني ڪنڊ چؤڪنڊو \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گوني ڪنڊ چؤڪنڊو " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليڪ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text +msgid "Oval" +msgstr "بيضوي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "Text Box" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن باڪس\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن باڪس\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن جو باڪس \n" +"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن جو باڪس " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بٽڻ\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بٽڻُ\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بَٽَڻُ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "Check Box" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چڪاس باڪس\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چڪاس باڪس\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چڪاس جو باڪس \n" +"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چڪاس جو باڪس " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text +#, fuzzy +msgid "Option Button" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپي بٽڻ\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وِڪلپي بٽڻ\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"وڪلپي بٽڻ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليبلُ\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليبل \n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ليبل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "List Box" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ياداشت باڪس\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ياداشت باڪس\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ياداشت جو باڪس \n" +"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ياداشت جو باڪس " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "Group Box" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گروپ باڪس\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گروپ باڪس\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گروپ باڪس " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text +msgid "Drop Down" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text +msgid "Scroll Bar" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text +msgid "Cell Styles" +msgstr "خاني جا نمونا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text +msgid "Page Styles" +msgstr "صفحي جا نمونا " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "ڏنل ڌارا نامنظور آهي" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text +msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text +msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text +msgid "Insert Current Date" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text +msgid "Insert Current Time" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MANAGE_NAMES.string.text +msgid "Manage Names..." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GLOBAL_SCOPE.string.text +#, fuzzy +msgid "Document (Global)" +msgstr "دستاويز جو ڍنگ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNSAVED_EXT_REF.string.text +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS.string.text +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text +msgid "First Condition" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text +msgid "ColorScale" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text +msgid "DataBar" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text" +msgid "between" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text +msgid "unique" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_COLHEAD.radiobutton.text +msgid "Contains ~column labels" +msgstr "ڪالم جا ليبل شامل اَٿس" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ROWHEAD.radiobutton.text +msgid "Contains ~row labels" +msgstr "قطار جا ليبل سامل اَٿس" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FT_DATA_LABEL.fixedtext.text +msgid "For ~data range" +msgstr "سامگريءَ جي کيتر لاءِ" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.modelessdialog.text +msgid "Define Label Range" +msgstr "ليبل جي کيتر جي وصف ڏيو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "هلائيندڙ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "کيتر جو نالو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "حالت" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "سڀني کان وڏو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "سڀني کان ننڍو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "سڀني کان وڏو %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "سڀني کان ننڍو %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "سڀني کان وڏو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "سڀني کان ننڍو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "سڀني کان وڏو %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "سڀني کان ننڍو %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "سڀني کان وڏو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "سڀني کان ننڍو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "سڀني کان وڏو %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "سڀني کان ننڍو %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "سڀني کان وڏو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "سڀني کان ننڍو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "سڀني کان وڏو %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "سڀني کان ننڍو %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "فلٽر جي حيثيت" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "پوش سنويدنشيل" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text +msgid "Regular ~expression" +msgstr "نيمائتو اِظهارُ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "Range contains ~column labels" +msgstr "کيتُر ڪالم جا ليبل شامل رکي ٿو۔" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "نقل ڪيل ناهي" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text +msgid "Copy ~results to..." +msgstr "ڪاپي ۾ مَٽجيِ ٿي۔۔۔" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "فلٽر جي حيثيت قائم رکو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "ڊمِي" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "سامگري کيتر:" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.modelessdialog.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "معياري فلٽر" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_CRITERIA_AREA.fixedtext.text +msgid "Read ~filter criteria from" +msgstr "مان فلٽر جي حيثيت پڙهو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "پوش سنويدنشيل" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text +msgid "Regular ~expressions" +msgstr "نيمائتا اِظهار" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "Range c~ontains column labels" +msgstr "کيتري ڪالم ليبل شامل آهن" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "نقل ڪيل ناهي" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text +msgid "Co~py results to" +msgstr "۾ ڪاپي مَٽجي ٿي" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "فلٽر جي حيثيت قائم رکو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپَ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "ڊمِي" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "سامگري کيتر:" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.modelessdialog.text +msgid "Advanced Filter" +msgstr "اوُچ فلٽر" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "هلائيندڙ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "کيتر جو نالو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "حالت" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "۽" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "يا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "فلٽر جي حيثيت" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "پوش سنويدنشيل" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text +msgid "~Regular expression" +msgstr "نيمائتو اظهار" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "نقل ڪيل ناهي" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپَ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "ڊمِي" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "سامگري کيتر:" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text" +msgid "Filter" +msgstr "فلٽرُ" + +#: filter.src#STR_COPY_AREA_TO.string.text +#, fuzzy +msgid "Copy results to" +msgstr "۾ ڪاپي مَٽجي ٿي" + +#: filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text" +msgid "Operator" +msgstr "هلائيندڙ" + +#: filter.src#RID_FILTER_FIELDNAME.string.text +msgid "Field Name" +msgstr "کيتر جو نالو " + +#: filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text" +msgid "Condition" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"حالت \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"حالت\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"حالت " + +#: filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text" +msgid "Value" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملهُہ \n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملهہ\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملهُہ \n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملهُہ\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملهُہ\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملهہ\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملهُہ " + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "رد ڪريو" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text" +msgid "Range Options" +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "نالو" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text" +msgid "Range" +msgstr "کيتر" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" +msgid "~Print range" +msgstr "ڇپائيءَ جي حد" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text" +msgid "~Filter" +msgstr "فلٽر" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~row" +msgstr "قطار دُهرايو" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~column" +msgstr "ڪالم دُهرايو" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text +msgid "Define Name" +msgstr "" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text +msgid "Na~me" +msgstr "نالو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text +msgid "~Range" +msgstr "کيتر" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "سُسايو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "وِڪلپَ" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "Co~ntains column labels" +msgstr "ڪالم جا ليبل شامل اَٿس" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_SIZE.checkbox.text +msgid "Insert or delete ~cells" +msgstr "خانا داخل ڪريو يا خارج ڪريو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text +msgid "Keep ~formatting" +msgstr "ڪالم جا ليبل شامل اَٿس" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text +msgid "Don't save ~imported data" +msgstr "آمد ڪيل سامگري نہ سانڍيو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_SOURCE.fixedtext.text +msgid "Source:" +msgstr "مول" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_OPERATIONS.fixedtext.text +msgid "Operations:" +msgstr "ڪاريہَ:" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "خارج ڪريو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text" +msgid "~Add" +msgstr "جوڙيو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_MODIFY.string.text +msgid "M~odify" +msgstr "بدل سدل ڪريو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "نامنظور کيتر" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.modelessdialog.text +msgid "Define Database Range" +msgstr "آڌار سامگريءَ جي کيتر جي وصف ڏيو" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Minimum:" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Maximum:" +msgstr "وڌ ۾ وڌ " + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text +msgid "Positive:" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text +msgid "Negative:" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text +msgid "Position of vertical axis" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text +msgid "Color of vertical axis" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "گهٽ ۾ گهٽ " + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "وڌ ۾ وڌ " + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "ملهُہ" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "نسخا" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار \n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار \n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خود ڪار نموني هلندڙ\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودڪار " + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "ڪوبہ نہ" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text +msgid "Min value must be smaller than max value!" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/source/ui/styleui.po b/source/sd/sc/source/ui/styleui.po new file mode 100644 index 00000000000..1ace95b64e9 --- /dev/null +++ b/source/sd/sc/source/ui/styleui.po @@ -0,0 +1,117 @@ +#. extracted from sc/source/ui/styleui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-28 12:49+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Cell Styles" +msgstr "خاني جا نمونا" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text +#, fuzzy +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "خاني جا نمونا" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.2.filterlist.text +msgid "Applied Styles" +msgstr "لاڳو ڪيل نمونا " + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Page Styles" +msgstr "صفحي جا نمونا " + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text +#, fuzzy +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "خاني جا نمونا" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_NUMBER.pageitem.text +msgid "Numbers" +msgstr "عدَدَ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONT.pageitem.text +msgid "Font" +msgstr "فانٽ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٽ جا اَثر" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "ترتيب جي سِڌائي " + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ASIAN.pageitem.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "ايشيائي ڇاپي جو هُنُرُ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "پس منظرُ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text +msgid "Cell Protection" +msgstr "خاني جي حفاضت" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.tabdialog.text +msgid "Cell Style" +msgstr "خاني جو نمونو" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_STD.pageitem.text +msgid "Page" +msgstr "صُفحو" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "ڪِنارا" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "پس منظرُ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_HEADER.pageitem.text +msgid "Header" +msgstr "صفحي مٿان شرح" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_FOOTER.pageitem.text +msgid "Footer" +msgstr "صفحي هيٺان شرح" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_TABLE.pageitem.text +msgid "Sheet" +msgstr "شيِٽ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.tabdialog.text +msgid "Page Style" +msgstr "صفحي جو نمونو " |