aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sd/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/sd/sc
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/sd/sc')
-rw-r--r--source/sd/sc/source/core/src.po113
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/cctrl.po54
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/dbgui.po1156
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/docshell.po31
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/drawfunc.po201
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/formdlg.po79
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po517
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/navipi.po179
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/optdlg.po35
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/pagedlg.po332
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/src.po13799
-rw-r--r--source/sd/sc/source/ui/styleui.po117
12 files changed, 16613 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sd/sc/source/core/src.po b/source/sd/sc/source/core/src.po
new file mode 100644
index 00000000000..c91b27dd054
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/core/src.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+#. extracted from sc/source/core/src.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fcore%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"آڌار سامگري\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"آڌار سامگري\n"
+"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"آڌار سامگري\n"
+"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"آڌار سامگري\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"آڌار سامگري\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"آڌار سامگري"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.2.string.text
+msgid "Date&Time"
+msgstr "تاريخ ۽ وقت"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.3.string.text
+msgid "Financial"
+msgstr "مالي"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.4.string.text
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.5.string.text
+msgid "Logical"
+msgstr "منطقي"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.6.string.text
+msgid "Mathematical"
+msgstr "حسابي"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.7.string.text
+msgid "Array"
+msgstr "صفبندي"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.8.string.text
+msgid "Statistical"
+msgstr "ثقلي"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.9.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ڦهليل شيٽ\n"
+"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"اسپريڊ شيٽ\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"اِسپريڊ سيٽ\n"
+"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"اِسپريڊشيٽ"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.10.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن\n"
+"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن\n"
+"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن\n"
+"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن\n"
+"#-#-#-#-# datefunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن\n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# filters.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"मजकूर"
+
+#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.11.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Add-in"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"۾ جوڙيو\n"
+"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"زيادہ"
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sd/sc/source/ui/cctrl.po
new file mode 100644
index 00000000000..3bff70e2ef2
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+#. extracted from sc/source/ui/cctrl.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_ASC.string.text
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلي ۾ چانٽيو"
+
+#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_DESC.string.text
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "هيٺ هلندڙ سلسلي ۾ ڇانٽيو"
+
+#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text
+msgid "Custom Sort"
+msgstr ""
+
+#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_TOGGLE_ALL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ \n"
+"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ "
+
+#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_SELECT_CURRENT.string.text
+msgid "Show only the current item."
+msgstr ""
+
+#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_UNSELECT_CURRENT.string.text
+msgid "Hide only the current item."
+msgstr ""
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sd/sc/source/ui/dbgui.po
new file mode 100644
index 00000000000..aa5aac5a74f
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -0,0 +1,1156 @@
+#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:12+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text
+msgid "Import"
+msgstr "آمد"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CHARSET.fixedtext.text
+msgid "Ch~aracter set"
+msgstr "اکرن جو سيٽُ"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ٻولي \n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ٻولي \n"
+"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ٻولي"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_AT_ROW.fixedtext.text
+msgid "From ro~w"
+msgstr "قطار مان "
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_SEPOPT.fixedline.text
+msgid "Separator options"
+msgstr "جدا ڪندڙ وڪلپَ"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.radiobutton.text
+msgid "~Fixed width"
+msgstr "طئہ ويڪر"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_SEPARATED.radiobutton.text
+msgid "~Separated by"
+msgstr "ذريعي جدا ڪيل"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.checkbox.text
+msgid "~Tab"
+msgstr "ٽنگڻي"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.checkbox.text
+msgid "~Comma"
+msgstr "ٿورو دم"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_OTHER.checkbox.text
+msgid "~Other"
+msgstr "ٻيو"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.checkbox.text
+msgid "S~emicolon"
+msgstr "اَڌ دمُ"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SPACE.checkbox.text
+msgid "S~pace"
+msgstr "وٿي"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_ASONCE.checkbox.text
+msgid "Merge ~delimiters"
+msgstr "حد مقرر ڪندڙ جزب ڪريو"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TEXTSEP.fixedtext.text
+msgid "Te~xt delimiter"
+msgstr "متن جي حد مقرر ڪندڙ "
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Other options"
+msgstr ""
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text
+msgid "~Quoted field as text"
+msgstr ""
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text
+msgid "Detect special numbers"
+msgstr ""
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text
+msgid "Fields"
+msgstr "کيترُ"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TYPE.fixedtext.text
+msgid "Column t~ype"
+msgstr "ڪالم جو قسم"
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.STR_TEXTTOCOLUMNS.string.text
+msgid "Text to Columns"
+msgstr ""
+
+#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.modaldialog.text
+msgid "Text Import"
+msgstr "متن جي آمد"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text
+msgid "~Display border"
+msgstr "ڪنارو ڏيکاريو"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text
+msgid "Print border"
+msgstr "ڪنارو لڪايو"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text
+msgid "Copy ~back"
+msgstr "پٺيان نقل ڪريو"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text
+msgid "Attributes"
+msgstr "لاڳاپو رکندڙَ"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text
+msgid "Copy values only"
+msgstr "فقط مُلهَہ نقل ڪريو"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text
+msgid "Copy ~entire sheet"
+msgstr "پوري شيٽ نقل ڪريو"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text
+msgid "~Prevent changes"
+msgstr "بدلاوَ روڪيو"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text
+msgid "Edit Scenario"
+msgstr "منظرنامي جو سمپادن ڪريو"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text
+msgid "Created by"
+msgstr "ذريعي خلقيل"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text
+msgid "on"
+msgstr "تي"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Display border in"
+msgstr "ڪنارو ڏيکاريو"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text
+msgid "~Name of scenario"
+msgstr "منظرنامي جو نالو"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text
+msgid "~Comment"
+msgstr "ٽيڪا"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون"
+
+#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "منظرنامو خلقيو"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text
+msgid "Page Fields"
+msgstr "صفحي جا کيتر"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text
+msgid "Column Fields"
+msgstr "ڪالم جا کيتر "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text
+msgid ""
+"Row\n"
+"Fields"
+msgstr ""
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text
+msgid "Data Fields"
+msgstr "سامگريءَ جا کيتر"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text
+msgid "Selection area"
+msgstr "چونڊ جو کيتر"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text
+msgid "Drag the fields into the desired position."
+msgstr ""
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text
+msgid "Layout"
+msgstr "ليئائوٽ"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgid "Remove"
+msgstr "هٽايو"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
+msgid "Options..."
+msgstr "وڪلپَ۔۔۔"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text
+msgid "Result"
+msgstr "نتيجو"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Selection from"
+msgstr "چونڊ جو کيتر"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext
+#, fuzzy
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text
+msgid "Results to"
+msgstr "۾ مٽجي ويو"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text
+msgid "Ignore ~empty rows"
+msgstr "خالي قطارن ڏانهن ڌيان نہ ڏيو"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text
+msgid "~Identify categories"
+msgstr "دفعا سڃاڻو"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text
+msgid "Total columns"
+msgstr "ڪل ڪالمَ"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text
+msgid "~Total rows"
+msgstr "ڪل قطارون"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text
+msgid "~Add filter"
+msgstr "فلٽر جوڙيو"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text
+msgid "Ena~ble drill to details"
+msgstr "ڊرل کي تفصيلن ۾ سَمَرَٿ بڻايو "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text
+msgid "Sum - "
+msgstr "حساب"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text"
+msgid "Count - "
+msgstr "ڳڻيو "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text
+msgid "Mean - "
+msgstr "وچولو "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text
+msgid "Max - "
+msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text
+msgid "Min - "
+msgstr "گهٽ ۾ گهٽ "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text
+msgid "Product - "
+msgstr "اُپتِ "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text
+msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text"
+msgid "Count - "
+msgstr "ڳڻيو "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text
+msgid "StDev - "
+msgstr "StDev"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text
+msgid "StDevP - "
+msgstr "STDEVP"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text
+msgid "Var - "
+msgstr "Var - "
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text
+msgid "VarP - "
+msgstr "VARP"
+
+#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text
+msgid "Pivot table"
+msgstr ""
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "حساب"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "ڳڻيو"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "سراسر"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "اُپت"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.7.stringlist.text
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.8.stringlist.text
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "StDev (نمونو"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.9.stringlist.text
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "StDevP (آدمشماري"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.10.stringlist.text
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Var (نمونو)"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.11.stringlist.text
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VarP (آدمشماري )"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text"
+msgid "~Function"
+msgstr "ڪاريہ"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_CONSAREAS.fixedtext.text
+msgid "~Consolidation ranges"
+msgstr "گڏُ ڪيل کيتر"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DATA_AREA.fixedtext.text
+msgid "~Source data range"
+msgstr "مول سامگريءَ جو کيتر"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DEST_AREA.fixedtext.text
+msgid "Copy results ~to"
+msgstr "۾ نتيجن جو نقل ڪريو"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYROW.checkbox.text
+msgid "~Row labels"
+msgstr "قطار جا ليبل"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYCOL.checkbox.text
+msgid "C~olumn labels"
+msgstr "ڪالم جا ليبل"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_CONSBY.fixedline.text
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "ذريعي گڏ ڪريو"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "وِڪلپَ"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REFS.checkbox.text
+msgid "~Link to source data"
+msgstr "مول سامگريءَ سان لنڪ ڪريو"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.modelessdialog.text
+msgid "Consolidate"
+msgstr "گڏ ڪريو"
+
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار \n"
+"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار \n"
+"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خود ڪار نموني هلندڙ\n"
+"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار\n"
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار "
+
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text
+msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "وِڪلپَ"
+
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text
+msgid "Criteria"
+msgstr "حيثيت"
+
+#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text
+msgid "Input Help"
+msgstr "اِن پُٽ مدد"
+
+#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text
+msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "چوڪ ۾ ڦيرڦار"
+
+#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text
+msgid "Validity"
+msgstr "جائزگي"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text
+msgid "~Allow"
+msgstr "اِجازت ڏيو"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text
+msgid "All values"
+msgstr "سڀ مُلهَہ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text
+msgid "Whole Numbers"
+msgstr "سمورا اَنگ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text
+msgid "Decimal"
+msgstr "ڏهائي"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text
+msgid "Time"
+msgstr "وقت"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text
+msgid "Cell range"
+msgstr "خاني جو کيتر"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text
+msgid "List"
+msgstr "ياداشت"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text
+msgid "Text length"
+msgstr "متن جي ڊيگهہ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Data"
+msgstr "سامگري"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text
+msgid "equal"
+msgstr "برابر"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text
+msgid "less than"
+msgstr "کان گهٽِ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text
+msgid "greater than"
+msgstr "کان وڌيڪ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text
+msgid "less than or equal"
+msgstr "کان گهٽ يا برابر"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "کان وڌيڪ يا برابر"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text
+msgid "not equal"
+msgstr "برابر ناهي"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text
+msgid "between"
+msgstr "وِچ ۾"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text
+msgid "not between"
+msgstr "وچ ۾ نہ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text
+msgid "~Minimum"
+msgstr "گهٽ ۾ گهٽ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text
+msgid "Ma~ximum"
+msgstr "وَڌِ ۾ وَڌِ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text
+msgid "Allow ~blank cells"
+msgstr "خالي خانن ڪي اِجازت ڏيو "
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text
+msgid "Show selection ~list"
+msgstr "جونڊ جي ياداَشت ڏيکاريو"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text
+msgid "Sor~t entries ascending"
+msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلي ۾ داخلائون ڇانٽيو"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text
+msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
+msgstr ""
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext
+#, fuzzy
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text
+msgid "Values"
+msgstr "مُلهَہ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text
+msgid "~Show input help when cell is selected"
+msgstr "خانو چونڊڻ وقت اِن پٽ مدد ڏيکاريو"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "موضوع"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "عنوانُ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text
+msgid "~Input help"
+msgstr "اِن پوٽ مدد"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "موضوع"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text
+msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
+msgstr " جڏهن نامنظور مُلهَہ داخل ڪيا ويا آهن تڏهن چوڪ ڏيکاريو"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text
+msgid "~Error message"
+msgstr "چوڪ جو سنديشُ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text"
+msgid "~Title"
+msgstr "عنوانُ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text
+msgid "~Action"
+msgstr "ڪمُ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text
+msgid "Stop"
+msgstr "روڪيو"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text
+msgid "Warning"
+msgstr "چتائُ"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text
+msgid "Macro"
+msgstr "ميڪرو"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "برائز ڪريو۔۔۔"
+
+#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text
+msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "چوڪ ۾ ڦيرڦار"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "چونڊ"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_SELECTION.radiobutton.text
+msgid "~Current selection"
+msgstr "موُجودہ چونڊ"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Named range"
+msgstr "نمبر جي حد "
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text
+msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME ۾ سامگريءَ جو مول رجسٽر ڪيل آهي"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_EXTERNAL.radiobutton.text
+msgid "~External source/interface"
+msgstr "ٻاهريون مول/ٻئي سان ڳنڍيل"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.modaldialog.text
+msgid "Select Source"
+msgstr "مول چونڊيو"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SERVICE.fixedtext.text
+msgid "~Service"
+msgstr "شيوا"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SOURCE.fixedtext.text
+msgid "So~urce"
+msgstr "مولُ"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Name"
+msgstr "نالو"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.fixedtext.text
+msgid "Us~er"
+msgstr "اِستعمال ڪندڙ"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_PASSWD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "ڳجهو لفظ"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "چونڊ"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.modaldialog.text
+msgid "External Source"
+msgstr "ٻاهريون مول"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_DATABASE.fixedtext.text
+msgid "~Database"
+msgstr "آڌار سامگري"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJECT.fixedtext.text
+msgid "Data so~urce"
+msgstr "سامگريءَ جو مول"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text
+msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "قسم"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.1.stringlist.text
+msgid "Sheet"
+msgstr "شيٽ"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.2.stringlist.text
+msgid "Query"
+msgstr "پڇا"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.3.stringlist.text
+msgid "Sql"
+msgstr "Sql"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.4.stringlist.text
+msgid "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [स्वकीय]"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "چونڊ"
+
+#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.modaldialog.text
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "سامگريءَ جو مول چونڊيو"
+
+#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text
+msgid "~Field delimiter"
+msgstr "کيتر جي حد مقرر ڪندڙ"
+
+#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_TEXTSEP.fixedtext.text
+msgid "~Text delimiter"
+msgstr "متن جي حد مقرر ڪندڙ"
+
+#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FONT.fixedtext.text
+msgid "~Character set"
+msgstr "اکر جو سيٽ"
+
+#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FL_FIELDOPT.fixedline.text
+msgid "Field options"
+msgstr "کيتر جا وِڪلپَ"
+
+#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_SAVESHOWN.checkbox.text
+msgid "Save cell content as ~shown"
+msgstr "Save cell content as ~shown"
+
+#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text
+msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
+msgstr ""
+
+#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text
+msgid "~Quote all text cells"
+msgstr ""
+
+#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FIXEDWIDTH.checkbox.text
+msgid "Fixed column ~width"
+msgstr "طئہ ڪالم جي ويڪر"
+
+#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.modaldialog.text
+msgid "Import File"
+msgstr "فائل آمد ڪريو"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text
+msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "حساب"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text
+msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "ڳڻيو"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text
+msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "سراسر"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text
+msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text
+msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "گهٽِ ۾ گهٽ"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text
+msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "اُپت"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.7.itemlist.text
+msgid "Count (Numbers only)"
+msgstr "ڳڻيو (فقط اَنگ)"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.8.itemlist.text
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "StDev (نمونو)"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.9.itemlist.text
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "StDevP (آدمشماري)"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.10.itemlist.text
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "Var(نمونو)"
+
+#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.11.itemlist.text
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (آدمشماري )"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text
+msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text"
+msgid "~Function"
+msgstr "ڪاريہ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text
+msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text"
+msgid "Name:"
+msgstr "نالو:"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.fixedline.text
+msgid "Displayed value"
+msgstr "ڏيکاريل مُلهُہ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text
+msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text"
+msgid "~Type"
+msgstr "قسم"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.1.stringlist.text
+msgid "Normal"
+msgstr "ساڌارڻ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.2.stringlist.text
+msgid "Difference from"
+msgstr "کان فرق"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.3.stringlist.text
+msgid "% of"
+msgstr "جو % "
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.4.stringlist.text
+msgid "% difference from"
+msgstr "کان % فرق"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.5.stringlist.text
+msgid "Running total in"
+msgstr "۾ هلندڙ ڪل"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.6.stringlist.text
+msgid "% of row"
+msgstr "قطار جو % "
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.7.stringlist.text
+msgid "% of column"
+msgstr "ڪالم جو % "
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.8.stringlist.text
+msgid "% of total"
+msgstr "ڪل جو % "
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.9.stringlist.text
+msgid "Index"
+msgstr "فهرست"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEFIELD.fixedtext.text
+msgid "~Base field"
+msgstr "آڌار کيتر"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEITEM.fixedtext.text
+msgid "Ba~se item"
+msgstr "آڌار شئہ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.1.stringlist.text
+msgid "- previous item -"
+msgstr "اڳين شئہ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.2.stringlist.text
+msgid "- next item -"
+msgstr "ايندڙ شئہ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text
+msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text"
+msgid "Data Field"
+msgstr "سامگري کيتر"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_NONE.radiobutton.text
+msgid "~None"
+msgstr "ڪوبہ نہ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_AUTO.radiobutton.text
+msgid "~Automatic"
+msgstr "خودڪار"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_USER.radiobutton.text
+msgid "~User-defined"
+msgstr "اِستعمال ڪندڙ جي وصف ڏنل"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FL_FUNC.fixedline.text
+msgid "Subtotals"
+msgstr "گؤڻ جوڙ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.CB_SHOWALL.checkbox.text
+msgid "Show it~ems without data"
+msgstr "بنا سامگريءَ شيون ڏيکاريو"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text
+msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text"
+msgid "Name:"
+msgstr "نالو:"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
+msgid "~Options..."
+msgstr "وِڪلپَ۔۔۔"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text
+msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text"
+msgid "Data Field"
+msgstr "سامگري کيتر"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_SORT_BY.fixedline.text
+msgid "Sort ~by"
+msgstr "ذريعي ڇاٽيو"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_ASC.radiobutton.text
+msgid "~Ascending"
+msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_DESC.radiobutton.text
+msgid "~Descending"
+msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_MAN.radiobutton.text
+msgid "~Manual"
+msgstr "هٿ سان"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_LAYOUT.fixedline.text
+msgid "Display options"
+msgstr "ڏيکاريل وِڪلپَ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
+msgid "~Layout"
+msgstr "ليئائوٽ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.1.stringlist.text
+msgid "Tabular layout"
+msgstr "نقشيوار ليئائوٽ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.2.stringlist.text
+msgid "Outline layout with subtotals at the top"
+msgstr "سڀ کان مٿي گؤڻ جوڙ سان ليئائوٽ جي روپريکا جوڙيو"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.3.stringlist.text
+msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
+msgstr "تَر ۾ گؤڻ جوڙ سان ليئائوٽ جي روپريکا جوڙيو"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_LAYOUT_EMPTY.checkbox.text
+msgid "~Empty line after each item"
+msgstr "هر شئہ کان پوءِ خالي ليڪ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_AUTOSHOW.fixedline.text
+msgid "Show automatically"
+msgstr "خودڪار نموني ڏيکاريو"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_SHOW.checkbox.text
+msgid "~Show"
+msgstr "ڏيکاريو "
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW.fixedtext.text
+msgid "items"
+msgstr "شيون"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_FROM.fixedtext.text
+msgid "~From"
+msgstr "کان"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.1.stringlist.text
+msgid "Top"
+msgstr "مَٿُ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.2.stringlist.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "ترُ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_USING.fixedtext.text
+msgid "~Using field"
+msgstr "کيتر جو اِستعمال ڪري پيو"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_HIDE.fixedline.text
+msgid "Hide i~tems"
+msgstr "شيون لڪايو"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_HIERARCHY.fixedtext.text
+msgid "Hierarch~y"
+msgstr "درج وار"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.modaldialog.text
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "سامگري کيتر جا وڪلپَ"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.FT_DIMS.fixedtext.text
+msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
+msgstr "اُهو کيتر چونڊيو جنهن ۾ تفصيل هجن ۽ اُهو توهين ڏيکارڻ چاهيو ٿا"
+
+#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.modaldialog.text
+msgid "Show Detail"
+msgstr "تفصيل ڏيکاريو"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text"
+msgid "Start"
+msgstr "شروع ڪريو"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
+msgid "~Automatically"
+msgstr "خودڪار نموني"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
+msgid "~Manually at"
+msgstr "تي هٿ سان ڪيل"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text"
+msgid "End"
+msgstr "ختم"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
+msgid "A~utomatically"
+msgstr "خودڪار نموني"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
+msgid "Ma~nually at"
+msgstr "تي هٿ سان ڪيل"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text
+msgid "~Group by"
+msgstr "گروپ ذريعي"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr "گروپ ڪرڻ"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text"
+msgid "Start"
+msgstr "شروع ڪريو"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text"
+msgid "~Automatically"
+msgstr "خودڪار نموني"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text"
+msgid "~Manually at"
+msgstr "تي هٿ سان ڪيل"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text"
+msgid "End"
+msgstr "ختم"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text"
+msgid "A~utomatically"
+msgstr "خودڪار نموني"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text"
+msgid "Ma~nually at"
+msgstr "تي هٿ سان ڪيل"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text
+msgid "Group by"
+msgstr "ذريعي گروپ ڪريو"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text
+msgid "Number of ~days"
+msgstr "ڏينهن جو تعداد"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text
+msgid "~Intervals"
+msgstr "ڪالانتر"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text
+msgid "Seconds"
+msgstr "سيڪنڊَ"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text
+msgid "Minutes"
+msgstr "منٽَ"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text
+msgid "Hours"
+msgstr "ڪلاڪَ"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text
+msgid "Days"
+msgstr "ڏينهَنَ"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text
+msgid "Months"
+msgstr "مَهِنا"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text
+msgid "Quarters"
+msgstr "ٽِماهيون"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text
+msgid "Years"
+msgstr "سالَ"
+
+#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text
+msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text"
+msgid "Grouping"
+msgstr "گروپ ڪرڻ"
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/docshell.po b/source/sd/sc/source/ui/docshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..baf42e91256
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/docshell.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+#. extracted from sc/source/ui/docshell.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_TABLES_LBL.fixedtext.text
+msgid "Number of sheets:"
+msgstr ": شيٽن جو تعدارُ "
+
+#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_CELLS_LBL.fixedtext.text
+msgid "Number of cells:"
+msgstr ":خانن جو تعداد "
+
+#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_PAGES_LBL.fixedtext.text
+msgid "Number of pages:"
+msgstr ":صفحن جو تعدادُ"
+
+#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FL_INFO.fixedline.text
+msgid "Document: "
+msgstr ": دستاويز"
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sd/sc/source/ui/drawfunc.po
new file mode 100644
index 00000000000..099885c5393
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+#. extracted from sc/source/ui/drawfunc.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "Name..."
+msgstr ""
+
+#: drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "Description..."
+msgstr ""
+
+#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text
+msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text"
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "وڌايو ~اڳتي"
+
+#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text
+msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text"
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "پُٺتي~موڪليو"
+
+#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text
+msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text"
+msgid "~Arrange"
+msgstr "~سلسلو ڏيو"
+
+#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
+msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text"
+msgid "To P~age"
+msgstr "صفحي ڏانہنُ"
+
+#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text
+msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text"
+msgid "To ~Cell"
+msgstr "خاني ڏانهن"
+
+#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text
+msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text"
+msgid "An~chor"
+msgstr "ٺهڪايو"
+
+#: drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
+msgctxt "drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text"
+msgid "A~lignment"
+msgstr "ترتيب جي سڌالي"
+
+#: drformsh.src#RID_POPUP_DRAWFORM.string.text
+msgid "Popup menu for form objects"
+msgstr "فارم شين لاءِ پوپ اپ مينو"
+
+#: objdraw.src#MN_RESET.SID_TEXT_STANDARD.menuitem.text
+msgid "~Default"
+msgstr "(~D) وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل "
+
+#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text
+msgid "~Superscript"
+msgstr " (~S) سُپراِسڪريٽ"
+
+#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text
+msgid "S~ubscript"
+msgstr " (~u) سَب اِسڪرپٽ"
+
+#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text
+msgid "~Style"
+msgstr " (~S) نمونو"
+
+#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNLEFT.menuitem.text
+msgid "~Left"
+msgstr " (~L) کاٻي پاسي"
+
+#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNRIGHT.menuitem.text
+msgid "~Right"
+msgstr " (~R) ساڄي پاسي"
+
+#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNCENTERHOR.menuitem.text
+msgid "~Centered"
+msgstr " (~C) مرڪزي"
+
+#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNBLOCK.menuitem.text
+msgid "~Justified"
+msgstr " (~J) مِلائي بيهاريل"
+
+#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text
+msgid "~Alignment"
+msgstr " (~A) ترتيب جي سڌائي"
+
+#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text
+msgid "~Line Spacing"
+msgstr " (~L) ليڪ ۾ وِٿي ڏيڻ"
+
+#: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
+msgid "~Hyperlink..."
+msgstr ""
+
+#: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Remove Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text
+msgid "Te~xt..."
+msgstr " (~x)...متن"
+
+#: objdraw.src#MN_ASSIGNMACRO.SID_ASSIGNMACRO.menuitem.text
+msgid "Assig~n Macro..."
+msgstr ""
+
+#: objdraw.src#MN_ORIGINALSIZE.SID_ORIGINALSIZE.menuitem.text
+msgid "~Original Size"
+msgstr " (~O) اصلوڪو آڪارُ"
+
+#: objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "Name..."
+msgstr ""
+
+#: objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text
+msgctxt "objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text"
+msgid "Description..."
+msgstr ""
+
+#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_VERTICAL.menuitem.text
+msgid "~Vertically"
+msgstr " (~V) عُمودي نموني"
+
+#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_HORIZONTAL.menuitem.text
+msgid "~Horizontal"
+msgstr " (~H) اُفقي"
+
+#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.menuitem.text
+msgid "~Flip"
+msgstr " (~F) اُڇَلَ"
+
+#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text
+msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text"
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "وڌايو ~اڳتي"
+
+#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text
+msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text"
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "پُٺتي~موڪليو"
+
+#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text
+msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text"
+msgid "~Arrange"
+msgstr "~سلسلو ڏيو"
+
+#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text
+msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text"
+msgid "To P~age"
+msgstr "صفحي ڏانہنُ"
+
+#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text
+msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text"
+msgid "To ~Cell"
+msgstr "خاني ڏانهن"
+
+#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text
+msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text"
+msgid "An~chor"
+msgstr "ٺهڪايو"
+
+#: objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
+msgctxt "objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text"
+msgid "A~lignment"
+msgstr "ترتيب جي سڌالي"
+
+#: objdraw.src#RID_DRAW_OBJECTBAR.string.text
+msgid "Drawing Object Bar"
+msgstr "شئہ پٽيءَ جو چٽ"
+
+#: objdraw.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text
+msgid "Text Object Bar"
+msgstr "متن جي شئہ پٽي"
+
+#: objdraw.src#RID_GRAPHIC_OBJECTBAR.string.text
+msgid "Graphics Object Bar"
+msgstr "اَکري چٽن جي شئہ پٽي"
+
+#: objdraw.src#RID_POPUP_DRAW.string.text
+msgid "Pop-up menu for drawing objects"
+msgstr "چٽڻ شين لاءِ پوپ اَپ مينو"
+
+#: objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_DRAWTEXT.string.text
+msgid "Pop-up menu for text objects"
+msgstr "متن جي شين لاءِ پوپ اَپ مينو"
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sd/sc/source/ui/formdlg.po
new file mode 100644
index 00000000000..ae685b31099
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+#. extracted from sc/source/ui/formdlg.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.1.stringlist.text
+msgid "Last Used"
+msgstr "پڇاڙيءَ ۾ استعمال ڪيل"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.2.stringlist.text
+msgid "All"
+msgstr "سڀ"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.3.stringlist.text
+msgid "Database"
+msgstr "آڌار سامگري"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.4.stringlist.text
+msgid "Date&Time"
+msgstr "تاريخ ۽ وقت"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.5.stringlist.text
+msgid "Financial"
+msgstr "مالي"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.6.stringlist.text
+msgid "Information"
+msgstr "معلومات"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.7.stringlist.text
+msgid "Logical"
+msgstr "منطقي"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.8.stringlist.text
+msgid "Mathematical"
+msgstr "حسابي"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.9.stringlist.text
+msgid "Array"
+msgstr "صفبندي"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.10.stringlist.text
+msgid "Statistical"
+msgstr "ثقلي"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.11.stringlist.text
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "ڦهليل شيٽ"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.12.stringlist.text
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.13.stringlist.text
+msgid "Add-in"
+msgstr "۾ جوڙيو"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.text
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
+msgstr "ڳڻپ جي شيٽ ۾ ڪاريہ داخل ڪريو"
+
+#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.dockingwindow.text
+msgid "Functions"
+msgstr "ڪاريہ"
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po
new file mode 100644
index 00000000000..52729e1d177
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -0,0 +1,517 @@
+#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:12+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "حالت"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text
+msgid "B~efore current sheet"
+msgstr "مؤجودہ شيٽ کان اڳُ"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text
+msgid "~After current sheet"
+msgstr "مؤجودہ شيٽ کان پوءِ"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text
+msgid "Sheet"
+msgstr "شيٽ"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text
+msgid "~New sheet"
+msgstr "نئين شيٽ"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text
+msgid "N~o. of sheets"
+msgstr "شيٽن جو تعداد"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "Na~me"
+msgstr "نالو"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text
+msgid "~From file"
+msgstr "فائيل مان"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "برائوز"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text
+msgid "Lin~k"
+msgstr "ڪڙي"
+
+#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "شيٽ داخل ڪريو"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text
+msgid "~Show changes in spreadsheet"
+msgstr "ڦهليل شيٽ ۾ تبديليون ڏيکاريو"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text
+msgid "Filter settings"
+msgstr "فلٽر جون طئہ ڪيل ترتيبون"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text
+msgid "Show ~accepted changes"
+msgstr "منظور ڪيل تبديليون ڏيکاريو"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text
+msgid "Show ~rejected changes"
+msgstr "رد ڪيل تبديليون ڏيکاريو"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
+msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Minimize/Maximize"
+msgstr "Minimize/Maximize"
+
+#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text
+msgid "Show Changes"
+msgstr "تبديليون ڏيکاريو"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text
+msgid "Range"
+msgstr "حد"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
+msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Minimize/Maximize"
+msgstr "Minimize/Maximize"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_COLS.string.text
+msgid "Column inserted"
+msgstr "گہٽ ۾ گہٽ وَڌِ ۾ وَڌِ"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text
+msgid "Row inserted "
+msgstr "قطار داخل ڪئي ويءي"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text
+msgid "Sheet inserted "
+msgstr "شيٽ داخل ڪئي ويئي"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text
+msgid "Column deleted"
+msgstr "ڪالم خارج ڪيو ويو"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_ROWS.string.text
+msgid "Row deleted"
+msgstr "قطار خارج ڪئي ويءي"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_TABS.string.text
+msgid "Sheet deleted"
+msgstr "سيٽ خارج ڪئي ويئي"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_MOVE.string.text
+msgid "Range moved"
+msgstr "حد سوري ويئي"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text
+msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "موضوع بدليا ويا"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text
+msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text"
+msgid "Changed contents"
+msgstr "موضوع بدليا ويا"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text
+msgid "Changed to "
+msgstr "۾ بدليو ويو"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text
+msgid "Original"
+msgstr "اصلوڪو"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECT.string.text
+msgid "Changes rejected"
+msgstr "تبديليون رد ڪيون وييون"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_ACCEPTED.string.text
+msgid "Accepted"
+msgstr "منظور ڪيو ويو"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECTED.string.text
+msgid "Rejected"
+msgstr "رد ڪيو ويو"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.string.text
+msgid "No Entry"
+msgstr "ڪابہ داخل ڪانهي"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_EMPTY.string.text
+msgid "<empty>"
+msgstr "<خالي>"
+
+#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.modelessdialog.text
+msgid "Accept or Reject Changes"
+msgstr "تبديليون منظور ڪريو يا رد ڪريو"
+
+#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "ٽيڪا جو سمپادن ڪريو۔۔۔"
+
+#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text
+msgid "Action"
+msgstr "ڪم"
+
+#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text
+msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "حالت"
+
+#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text
+msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text"
+msgid "Author"
+msgstr "ليکڪُ"
+
+#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text
+msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text"
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_COMMENT.menuitem.text
+msgid "Description"
+msgstr "بيان"
+
+#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.menuitem.text
+msgid "Sorting"
+msgstr "ڇانٽڻ"
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.FT_CONFLICTS.fixedtext.text
+msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
+msgstr ""
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPMINE.pushbutton.text
+msgid "Keep ~Mine"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPOTHER.pushbutton.text
+msgid "Keep ~Other"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLMINE.pushbutton.text
+msgid "~Keep All Mine"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLOTHERS.pushbutton.text
+msgid "Keep ~All Others"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_CONFLICT.string.text
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text
+msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text"
+msgid "Author"
+msgstr "ليکڪُ"
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text
+msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text"
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text
+msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text"
+msgid "Unknown User"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.modaldialog.text
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr ""
+
+#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text
+msgid "URL of ~external data source"
+msgstr " URLٻاهرينءَ سامگريءَ جي مول جو "
+
+#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_HINT.fixedtext.text
+msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
+msgstr "(هتي مقامي فائيل ۾ يا اِنٽرنيٽ تي مول دستاويز جو URL داخل ڪريو۔)"
+
+#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_RANGES.fixedtext.text
+msgid "~Available tables/ranges"
+msgstr "مؤجود تختيون/حدوُن"
+
+#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.BTN_RELOAD.checkbox.text
+msgid "~Update every"
+msgstr "هرهڪ کي اَپ ڊيٽ ڪريو"
+
+#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_SECONDS.fixedtext.text
+msgid "seconds"
+msgstr "سيڪنڊ"
+
+#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.modaldialog.text
+msgid "External Data"
+msgstr "ٻاهرين سامگري"
+
+#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text
+msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
+msgstr ""
+
+#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
+msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+msgid "~Password"
+msgstr ""
+
+#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
+msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
+msgid "~Confirm"
+msgstr ""
+
+#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپَ \n"
+"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪلپَ \n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪلپَ \n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪلپَ\n"
+"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ\n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپَ\n"
+"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪلپ\n"
+"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪلپ\n"
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپَ\n"
+"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪلپَ\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪلپَ"
+
+#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+msgid "Allow all users of this sheet to:"
+msgstr ""
+
+#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_PROTECTED_CELLS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Select protected cells"
+msgstr "ڪرنسيءَ جا خانا چونڊيو "
+
+#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Select unprotected cells"
+msgstr "ڪرنسيءَ جا خانا چونڊيو "
+
+#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text
+msgid "Protect Sheet"
+msgstr "شيٽ محفوظ ڪريو"
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
+msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text
+msgid "Document protection"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text"
+msgid "Status unknown"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text"
+msgid "Re-type"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text
+msgid "Sheet protection"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text
+msgid "Sheet1 has a really long name"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text"
+msgid "Status unknown"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text"
+msgid "Re-type"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Sheet2"
+msgstr "شيٽ"
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text"
+msgid "Status unknown"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text"
+msgid "Re-type"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Sheet3"
+msgstr "شيٽ"
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text"
+msgid "Status unknown"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text"
+msgid "Re-type"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Sheet4"
+msgstr "شيٽ"
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text"
+msgid "Status unknown"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text"
+msgid "Re-type"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text
+msgid "Not protected"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text
+msgid "Not password-protected"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text
+msgid "Hash incompatible"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text
+msgid "Hash compatible"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text
+msgid "Hash re-generated"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text"
+msgid "Re-type Password"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text
+msgid "Re-type password"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text"
+msgid "~Password"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text"
+msgid "~Confirm"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text
+msgid "New password must match the original password."
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text
+msgid "Remove password from this protected item."
+msgstr ""
+
+#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text
+msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text"
+msgid "Re-type Password"
+msgstr ""
+
+#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text
+msgid "Share this spreadsheet with other users"
+msgstr ""
+
+#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_WARNING.fixedtext.text
+msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
+
+#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text
+msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو \n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو"
+
+#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_ACCESSED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Accessed"
+msgstr "منظور ڪيو ويو"
+
+#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_NO_USER_DATA.string.text
+msgid "No user data available."
+msgstr ""
+
+#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text
+msgctxt "sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text"
+msgid "Unknown User"
+msgstr ""
+
+#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_EXCLUSIVE_ACCESS.string.text
+msgid "(exclusive access)"
+msgstr ""
+
+#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.modaldialog.text
+msgid "Share Document"
+msgstr ""
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/navipi.po b/source/sd/sc/source/ui/navipi.po
new file mode 100644
index 00000000000..f0c32a38945
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/navipi.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+#. extracted from sc/source/ui/navipi.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-26 04:15+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text"
+msgid "Row"
+msgstr "قطار"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext"
+msgid "Row"
+msgstr "قطار"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text"
+msgid "Column"
+msgstr "عالم"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext"
+msgid "Column"
+msgstr "عالم"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.quickhelptext
+msgid "Document"
+msgstr "دستاويز"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DATA.toolboxitem.text
+msgid "Data Range"
+msgstr "سامگريءَ جي حد"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.toolboxitem.text
+msgid "Start"
+msgstr "شروعات"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DOWN.toolboxitem.text
+msgid "End"
+msgstr "ختم"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "موضوع"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_CHANGEROOT.toolboxitem.text
+msgid "Toggle"
+msgstr "ٽاگل"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_SCENARIOS.toolboxitem.text
+msgid "Scenarios"
+msgstr "تفصيلون"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "شڪل کي ڇڪيو"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text
+msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "شڪل کي ڇڪيو"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DISPLAY.string.text
+msgid "Display"
+msgstr "ڏيکاريو"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVE.string.text
+msgid "active"
+msgstr "متحرڪ"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_NOTACTIVE.string.text
+msgid "inactive"
+msgstr "غير متحرڪ"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_HIDDEN.string.text
+msgid "hidden"
+msgstr "لڪايل"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVEWIN.string.text
+msgid "Active Window"
+msgstr "متحرڪ وِنڊو"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_LISTBOX.string.text
+msgid "Scenario Name"
+msgstr "تفصيل جو نالو"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_COMMENT.string.text
+msgid "Comment"
+msgstr "ٽيڪا"
+
+#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.window.text
+msgid "Navigator"
+msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ"
+
+#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text
+msgctxt "navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "موضوع"
+
+#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_TABLE.string.text
+msgid "Sheets"
+msgstr "شيٽون"
+
+#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_RANGENAME.string.text
+msgid "Range names"
+msgstr "حد جا نالا"
+
+#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Database ranges"
+msgstr "آڌار سامگريءَ جون حدوُن"
+
+#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text
+msgid "Graphics"
+msgstr "اَکري چٽ"
+
+#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text
+msgid "OLE objects"
+msgstr " شئہ OLE"
+
+#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text
+msgid "Comments"
+msgstr "ٽپڻيون"
+
+#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_AREALINK.string.text
+msgid "Linked areas"
+msgstr "لنڪ ڪيل کيتر"
+
+#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DRAWING.string.text
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "شيون چٽڻُ"
+
+#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_URL.menuitem.text
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "هائپرلنڪ جيان داخل ڪريو"
+
+#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_LINK.menuitem.text
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "ڪڙيءَ جيان داخل ڪريو"
+
+#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_COPY.menuitem.text
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "نقل جيان داخل ڪريو"
+
+#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT.menuitem.text
+msgid "Properties..."
+msgstr "خاصيتون"
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/optdlg.po b/source/sd/sc/source/ui/optdlg.po
new file mode 100644
index 00000000000..24501a38e22
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from sc/source/ui/optdlg.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text
+msgid "Reference syntax for string reference"
+msgstr ""
+
+#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text
+msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
+msgstr ""
+
+#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text
+msgid "Use formula syntax"
+msgstr ""
+
+#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.modaldialog.text
+msgid "Detailed Calculation Settings"
+msgstr ""
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/sd/sc/source/ui/pagedlg.po
new file mode 100644
index 00000000000..55a3d750a4c
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -0,0 +1,332 @@
+#. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 14:38+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text
+msgid "Headers/Footers"
+msgstr "صفحي مٿان شرحون / صفحي هيٺان سُرحون"
+
+#: hfedtdlg.src#HEADER.#define.text
+msgid "Header"
+msgstr "صفحي مٿان شرح"
+
+#: hfedtdlg.src#FOOTER.#define.text
+msgid "Footer"
+msgstr "صفحي هيٺان شرح"
+
+#: hfedtdlg.src#HEADER_RIGHT.#define.text
+msgid "Header (right)"
+msgstr "(صفحي مٿان شرح (ساڄي پاسي"
+
+#: hfedtdlg.src#HEADER_LEFT.#define.text
+msgid "Header (left)"
+msgstr "(صفحي مٿان شروع (کاٻي پاسي"
+
+#: hfedtdlg.src#FOOTER_RIGHT.#define.text
+msgid "Footer (right)"
+msgstr "(صفحي هيٺان شرخ (ساڄي پاسي"
+
+#: hfedtdlg.src#FOOTER_LEFT.#define.text
+msgid "Footer (left)"
+msgstr "(صفحي هيٺان شروع (کاٻي پاسي"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_HEADER.tabdialog.text
+msgid "Headers"
+msgstr "صفحي مٿان شرحون"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_FOOTER.tabdialog.text
+msgid "Footers"
+msgstr "صفحي هيٺان شرحون"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_LEFT.fixedtext.text
+msgid "~Left area"
+msgstr "(~L) کاٻي پاسي جو کيتر "
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_CENTER.fixedtext.text
+msgid "~Center area"
+msgstr " (~C) مرڪزي کيتر"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_RIGHT.fixedtext.text
+msgid "R~ight area"
+msgstr " (~i) ساڄي پاسي جو کيتر"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_DEFINED.fixedtext.text
+msgid "Hea~der"
+msgstr " (~d) صفحي مٿان شرح"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_CUSTOM.fixedtext.text
+msgid "Custom header"
+msgstr "صفحي مٿان هليءَ چليءَ واري شرح"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text
+msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text
+msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text
+msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text"
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text
+msgid "File Name"
+msgstr "فائيل جو نالو"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text
+msgid "Path/File Name"
+msgstr "رستي / فائل جو نالو"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text
+msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "شيٽ جو نالو"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text
+msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Page"
+msgstr "صفحو"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text
+msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Pages"
+msgstr "صفحا"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text
+msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text
+msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Time"
+msgstr "وقت"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_INFO.fixedtext.text
+msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
+msgstr "فانٽ بدلڻ لاءِ يا کيتر جي آديشن جئن تاريخ، وقت، وغيرہ لاءِ اِهي بٽڻ اِستعمال ڪريو"
+
+#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FL_INFO.fixedline.text
+msgid "Note"
+msgstr "ٽپڻي"
+
+#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr " (~E)... سمپادن ڪريو"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text
+msgid "Print range"
+msgstr "ڇپائيءَ جو کيتر"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text"
+msgid "- none -"
+msgstr "- none -"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.2.stringlist.text
+msgid "- entire sheet -"
+msgstr "پوري شيٽ"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.4.stringlist.text
+msgid "- selection -"
+msgstr "- چونڊ -"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATROW.fixedline.text
+msgid "Rows to repeat"
+msgstr "قطارون دُهرايون وڃن"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text"
+msgid "- none -"
+msgstr "- none -"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATCOL.fixedline.text
+msgid "Columns to repeat"
+msgstr "ڪالم دُهرايا وڃن"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text"
+msgid "- none -"
+msgstr "- none -"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text"
+msgid "- user defined -"
+msgstr "- اِستعمال ڪندڙ جي وصف -"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "ڇپائيءَ جي کيترن جو سمپادن ڪريو"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text
+msgid "~Column and row headers"
+msgstr "ڪالم ۽ قطار جي مٿان ڏنل سُرحون"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_GRID.checkbox.text
+msgid "~Grid"
+msgstr " (~G) ڄار"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text
+msgid "~Comments"
+msgstr " (~N) ٽپڻيون"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_OBJECTS.checkbox.text
+msgid "~Objects/graphics"
+msgstr " (~O) شيون ۽ اکري چٽ"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_CHARTS.checkbox.text
+msgid "Ch~arts"
+msgstr " (~a) چارٽ"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_DRAWINGS.checkbox.text
+msgid "~Drawing objects"
+msgstr " (~D) شيون چٽڻ"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_FORMULAS.checkbox.text
+msgid "~Formulas"
+msgstr " (~F) نسخا"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text
+msgid "Zero ~values"
+msgstr " (~v) ٻُڙي ملهُہ"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PRINT.fixedline.text
+msgid "Print"
+msgstr "ڇپائي"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_TOPDOWN.radiobutton.text
+msgid "~Top to bottom, then right"
+msgstr " (~T) مٿان هيٺ، پوءِ ساڄي پاسي"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_LEFTRIGHT.radiobutton.text
+msgid "~Left to right, then down"
+msgstr " (~L) کاٻي کان ساڄي پاسي، پوءِ هيٺ"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_PAGENO.checkbox.text
+msgid "First ~page number"
+msgstr " (~p) پهريون صفحي جو نمبر"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.fixedline.text
+msgid "Page order"
+msgstr "صفحي جو سلسلو"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEMODE.fixedtext.text
+msgid "Scaling ~mode"
+msgstr " (~m) ماپڻ جو ڍنگ"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.1.stringlist.text
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "پرنٽ آئوٽ ننڍو ڪريو / وڏو ڪريو"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.2.stringlist.text
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "ويڪر / اوچائيءَ ۾ چپائيءَ جو کيترُ (جا کيتر) ٺاهي بيهاريو۔"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.3.stringlist.text
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "صفحن جي تعداد موجب ڇپائيءَ جو کيتر جا کيتر ٺاهي بيهاريو"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEFACTOR.fixedtext.text
+msgid "~Scaling factor"
+msgstr " (~S) ماپڻ جو جزو"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEWIDTH.fixedtext.text
+msgid "~Width in pages"
+msgstr " (~W) صفحن جي ويڪر"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEHEIGHT.fixedtext.text
+msgid "H~eight in pages"
+msgstr " (~e) صفحن ۾ اوچائي"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGENUM.fixedtext.text
+msgid "N~umber of pages"
+msgstr " (~u) صفحن جو تعداد"
+
+#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text
+msgid "Scale"
+msgstr "ماپيو"
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/src.po b/source/sd/sc/source/ui/src.po
new file mode 100644
index 00000000000..bed64906625
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/src.po
@@ -0,0 +1,13799 @@
+#. extracted from sc/source/ui/src.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:37+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "رد ڪريو"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text"
+msgid "Range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text"
+msgid "Name"
+msgstr "نالو"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text"
+msgid "Range Options"
+msgstr ""
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
+msgid "~Print range"
+msgstr "ڇپائيءَ جي حد"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text"
+msgid "~Filter"
+msgstr "فلٽر"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
+msgid "Repeat ~row"
+msgstr "قطار دُهرايو"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
+msgid "Repeat ~column"
+msgstr "ڪالم دُهرايو"
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text
+msgid "Select cells in the document to update the range."
+msgstr ""
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text
+msgid "(multiple)"
+msgstr ""
+
+#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text
+msgid "Manage Names"
+msgstr ""
+
+#: hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
+msgctxt "hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "خانا رچيو "
+
+#: hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text
+msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "ڪٽيو"
+
+#: hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text
+msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~نقل ڪريو"
+
+#: hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text
+msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text"
+msgid "~Paste"
+msgstr "~چنبڙايو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HEIGHT.menuitem.text
+msgid "Row Hei~ght..."
+msgstr "قطار جي اوچائي۔۔۔"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_OPT_HEIGHT.menuitem.text
+msgid "Optimal ~Row Height..."
+msgstr "جوڳي قطار جي اوچائي۔۔۔"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_INS_ROW.menuitem.text
+msgid "~Insert Rows"
+msgstr "~قطارون داخل ڪريو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DEL_ROWS.menuitem.text
+msgid "~Delete Rows"
+msgstr "~قطارون خارج ڪريو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DELETE.menuitem.text
+msgid "De~lete Contents..."
+msgstr "موضوع خارج ڪريو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text
+msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text"
+msgid "~Hide"
+msgstr "~لڪايو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text
+msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "~ڏيکاريو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text"
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "خاص چنبڙايو ۔۔۔"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_WIDTH.menuitem.text
+msgid "Col~umn Width..."
+msgstr "ڪالم جي ويڪر۔۔۔"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_OPT_WIDTH.menuitem.text
+msgid "O~ptimal Column Width..."
+msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر۔۔۔"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_INS_COLUMN.menuitem.text
+msgid "~Insert Columns"
+msgstr "ڪالم داخل ڪريو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DEL_COLS.menuitem.text
+msgid "~Delete Columns"
+msgstr "ڪالم خارج ڪريو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DELETE.menuitem.text
+msgid "D~elete Contents..."
+msgstr "صوح خارج ڪريو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text
+msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text"
+msgid "~Hide"
+msgstr "~لڪايو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text
+msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text"
+msgid "~Show"
+msgstr "~ڏيکاريو"
+
+#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
+msgid "Paste ~Special..."
+msgstr "خاص چنبڙايو ۔۔۔"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_ITERATE.checkbox.text
+msgid "~Iterations"
+msgstr "دُهراوَ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_STEPS.fixedtext.text
+msgid "~Steps"
+msgstr "قدمَ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_EPS.fixedtext.text
+msgid "~Minimum Change"
+msgstr "گهٽ ۾ گهٽ بدلاءُ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_ZREFS.fixedline.text
+msgid "Iterative references"
+msgstr "دُهرايل حوالا"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.text
+msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
+msgstr "12/30/1899 (وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اَپنايل)"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.quickhelptext
+msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "مُلهُہ موجب 12/30/1899"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.text
+msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
+msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.quickhelptext
+msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "ملهُہ موجب 01/01/1900"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.text
+msgid "~01/01/1904"
+msgstr " 01/01/1904"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.quickhelptext
+msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "0 موجب 01/01/1904"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text"
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CASE.checkbox.text
+msgid "Case se~nsitive"
+msgstr "پوش چيتن"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CALC.checkbox.text
+msgid "~Precision as shown"
+msgstr "دُرستي جئن ڏيکاريل"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_MATCH.checkbox.text
+msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
+msgstr "پئمانو ڳليو = ۽ <> سمورن خانن کي ضرور لاڳو ڪريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_REGEX.checkbox.text
+msgid "~Enable regular expressions in formulas"
+msgstr "نسخن ۾ نيمائتن اِظهارن بڻايو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_LOOKUP.checkbox.text
+msgid "~Automatically find column and row labels "
+msgstr "خودڪار نموني ڪالم ۽ قطا جا ليبل ڳوليو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text
+msgid "~Limit decimals for general number format"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_PREC.fixedtext.text
+msgid "~Decimal places"
+msgstr "ڏهانش آسٿان"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Formula options"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
+msgid "Formula ~syntax"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
+msgid "Use English function names"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
+msgid "Separators"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
+msgid "~Function"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
+msgid "Array co~lumn"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
+msgid "Array ~row"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
+msgid "Rese~t"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Detailed calculation settings"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل \n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM.radiobutton.text
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS.pushbutton.text
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
+msgid "Key bindings"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
+msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل \n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
+msgid "OpenOffice.org legacy"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_LISTS.fixedtext.text
+msgid "~Lists"
+msgstr "فهرستون"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text"
+msgid "~Entries"
+msgstr "داخلائون"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_COPYFROM.fixedtext.text
+msgid "Copy list ~from"
+msgstr "کان ياداشت جو نقل "
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text"
+msgid "~New"
+msgstr "نئون"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~نقل ڪريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_DISMISS.string.text
+msgid "~Discard"
+msgstr "ڪڍي ڇڏيو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text
+msgid ""
+"Should the entry\n"
+"#\n"
+"be deleted?"
+msgstr ""
+"ڇا داخلا خارج #\n"
+"\\ ڪئي وڃي؟"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text
+msgid "Copy List"
+msgstr "ياداشت جو نقل ڪريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYFROM.string.text
+msgid "List from"
+msgstr "ياداشت مان"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYERR.string.text
+msgid "Cells without text have been ignored."
+msgstr "بنا متن وارن خانن کي ڇڏي نو ويو آهي"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_LINES.fixedline.text
+msgid "Visual aids"
+msgstr "ڏسڻ جي سامگري"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_GRID.fixedtext.text
+msgid "~Grid lines"
+msgstr "ڄار جون ليڪون"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "ڏيکاريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.2.stringlist.text
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "لڪايو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_COLOR.fixedtext.text
+msgid "~Color"
+msgstr "رنگُ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_PAGEBREAKS.checkbox.text
+msgid "~Page breaks"
+msgstr "صفحي جا رخنا"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_GUIDELINE.checkbox.text
+msgid "Helplines ~While Moving"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_DISPLAY.fixedline.text
+msgid "Display"
+msgstr "ڏيکاريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text"
+msgid "~Formulas"
+msgstr "نسخا"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_NIL.checkbox.text
+msgid "Zero val~ues"
+msgstr "ٻڙي مُلهُہ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANNOT.checkbox.text
+msgid "~Comment indicator"
+msgstr "ٽپڻي ڄاڻائيندڙ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VALUE.checkbox.text
+msgid "Value h~ighlighting"
+msgstr "ملهہ جي خاصيت ڄاڻائڻ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANCHOR.checkbox.text
+msgid "~Anchor"
+msgstr "اينڪر"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_CLIP.checkbox.text
+msgid "Te~xt overflow"
+msgstr "متن جي اُٿل"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_RFIND.checkbox.text
+msgid "Show references in color"
+msgstr "رنگ ۾ حوالا ڏيکاريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_OBJECT.fixedline.text
+msgid "Objects"
+msgstr "شيون"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_OBJGRF.fixedtext.text
+msgid "Ob~jects/Graphics"
+msgstr "شيون/اکري چٽ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "ڏيکاريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "لڪايو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DIAGRAM.fixedtext.text
+msgid "Cha~rts"
+msgstr "چارٽ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "ڏيکاريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "لڪايو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DRAW.fixedtext.text
+msgid "~Drawing objects"
+msgstr "شيون چٽڻ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "ڏيکاريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "لڪايو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_ZOOM.fixedline.text
+msgid "Zoom"
+msgstr "زوم"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_SYNCZOOM.checkbox.text
+msgid "S~ynchronize sheets"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.fixedline.text
+msgid "Window"
+msgstr "وِنڊو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ROWCOLHEADER.checkbox.text
+msgid "Colu~mn/row headers"
+msgstr "ڪالم/قطار جي صفحي مٿان شرح"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_HSCROLL.checkbox.text
+msgid "Hori~zontal scroll bar"
+msgstr "اُفقي اسڪرول پٽي"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VSCROLL.checkbox.text
+msgid "~Vertical scroll bar"
+msgstr "عمودي اسڪرول پٽي"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_TBLREG.checkbox.text
+msgid "Sh~eet tabs"
+msgstr "شيٽ ٽنگڻيون"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_OUTLINE.checkbox.text
+msgid "~Outline symbols"
+msgstr "روپريکا جون علامتون"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_UNIT.fixedline.text
+msgid "Metrics"
+msgstr "ميٽرڪس"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UNIT.fixedtext.text
+msgid "Measurement ~unit"
+msgstr "ماپي جو ايڪو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.1.itemlist.text
+msgid "Millimeter"
+msgstr "مِلي ميٽرُ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.2.itemlist.text
+msgid "Centimeter"
+msgstr "سينٽي ميٽرُ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.3.itemlist.text
+msgid "Meter"
+msgstr "ميٽرُ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.4.itemlist.text
+msgid "Kilometer"
+msgstr "ڪلو ميٽرُ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.5.itemlist.text
+msgid "Inch"
+msgstr "اِنچ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.6.itemlist.text
+msgid "Foot"
+msgstr "فوٽ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.7.itemlist.text
+msgid "Miles"
+msgstr "ميلَ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.8.itemlist.text
+msgid "Pica"
+msgstr "پِڪا"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.9.itemlist.text
+msgid "Point"
+msgstr "نقطو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_TAB.fixedtext.text
+msgid "~Tab stops"
+msgstr "ٽنگڻيو بيهن ٿيو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_LINK.fixedline.text
+msgid "Updating"
+msgstr "اپ ڊيٽ ڪرڻ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UPDATE_LINKS.fixedtext.text
+msgid "Update links when opening"
+msgstr "کولڻ وقت اپ ڏيٽ ڪريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_ALWAYS.radiobutton.text
+msgid "~Always"
+msgstr "هميشهہ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_REQUEST.radiobutton.text
+msgid "~On request"
+msgstr "عرض ڪرڻ تي "
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_NEVER.radiobutton.text
+msgid "~Never"
+msgstr "ڪڏهن بہ نہ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Input settings"
+msgstr "اِن پوٽ جون طئہ ڪيل ترتيبون"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_ALIGN.checkbox.text
+msgid "Press Enter to ~move selection"
+msgstr "چونڊ ڏانهن وڃڻ لاءِ اينٽر کي ڌٻايو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.1.stringlist.text
+msgid "Down"
+msgstr "هيٺ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.2.stringlist.text
+msgid "Right"
+msgstr "ساڄي پاسي"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.3.stringlist.text
+msgid "Up"
+msgstr "مٿي"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.4.stringlist.text
+msgid "Left"
+msgstr "کاٻي پاسي"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EDITMODE.checkbox.text
+msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
+msgstr "بنيادن جي ڊنگ ۾ وڃڻ لاءِ اينٽر جو بٽڻ ڌٻايو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_FORMAT.checkbox.text
+msgid "Expand ~formatting"
+msgstr "رچڻ جي ڪاريہ کي ڦهلايو "
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EXPREF.checkbox.text
+msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
+msgstr "نوان ڪالمَ/نيون قطارون داخل ڪرڻ وقت حوالن کي ڦهلايو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_MARKHDR.checkbox.text
+msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
+msgstr "ڪالم/ قطار جي مٿان شرح ۾ چونڊجي خاصيت ڄاڻايو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_TEXTFMT.checkbox.text
+msgid "Use printer metrics for text formatting"
+msgstr "متن جي رچنا ڪرڻ لاءِ پرنٽر ميٽرڪس جو اِستعمال ڪريو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_REPLWARN.checkbox.text
+msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
+msgstr "سامگري چنبڙائڻ وقت هڪ ٻئي جي مٿان لکجي اچڻ جو چتاءُ ڏيکاريو "
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text
+msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "صفحا"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SKIPEMPTYPAGES.checkbox.text
+msgid "~Suppress output of empty pages"
+msgstr "خالي صفحن جو آئوٽ پٽ"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_SHEETS.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Sheets"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"شيٽون\n"
+"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"شيٽون "
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SELECTEDSHEETS.checkbox.text
+msgid "~Print only selected sheets"
+msgstr "فقط چونڊيل سيٽون ڇاپيو"
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FL_INIT_SPREADSHEET.fixedline.text
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_NSHEETS.fixedtext.text
+msgid "Number of worksheets in new document"
+msgstr ""
+
+#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_SHEETPREFIX.fixedtext.text
+msgid "Prefix name for new worksheet"
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Impossible to connect to the file."
+msgstr "فائل سان ڳنڍڻ ناممڪن"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "File could not be opened."
+msgstr "فائل نہ کُلي سُگهي"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "نامعلوم چوڪ ٿي ويئي آهي۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OUTOFMEM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Not enough memory while importing."
+msgstr "آمد ڪرڻ وقت ميموري ڪافي ناهي۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
+msgstr "نامعلوم 1-2-3 فائل جي رچنا"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error in file structure while importing."
+msgstr "آمد ڪرڻ وقت فائل جي ڍانچي ۾ چوڪ"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "There is no filter available for this file type."
+msgstr "هن فائل جي قسم لاءِ ڪوبہ فلٽر مؤجود ناهي"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
+msgstr "فائل جي رچنا Excel نامعلوم يا بنا ڪنهن آڌار تي"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Excel file format not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILEPASSWD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "This file is password-protected."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_INTERNAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Internal import error."
+msgstr "آمد جي اندروني چوڪ"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_8K_LIMIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+#, fuzzy
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"$(ARG1)(row,col) تي فائم جي رچنا ۾ چوڪ \n"
+"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"$(ARG1) (قطار، ڪالم) ۾ فائل جي رچنا ۾ چوڪ ملي۔ "
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Connection to the file could not be established."
+msgstr "فائل سان سنٻنڌ قائم نہ ٿي سگهيو۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Data could not be written."
+msgstr "سامگري لکجي نہ سگهي۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "$(ARG1)"
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Only the active sheet was saved."
+msgstr "فقط متحرڪ شيٽ سانڍجي سگهي۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
+msgstr "گهڻي ڀاڱي قطارن جو تعداد حد ڪان ٻاهر آهن۔ حد کان ٻاهر جون قطارون داخل ڪانہ ڪيو وييون!"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
+msgstr "سامگري پوري طرح لوڊ ڪانہ ٿي سگهي ڇو جو في شيٽ جي قطارن جو تعداد تمام گهڻو ٿي ويو هو۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
+msgstr "سامگري پوري طرح لوڊ ڪانہ ٿي سگهي ڇو جو في شيٽ ۾ ڪالمن جو تعداد تمام گهڻو ٿي ويو آهي۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n"
+"\n"
+"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
+msgstr "فائل کلي نہ سگهي FM3- موافقن رکندڙ"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
+msgstr "فائل جي سرشتي ۾ چوڪ FM3- موافقن رکندڙ"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
+msgstr "خودڪار ڳڻپ لاءِ دستاويز تمام ڏکيو آهي۔ وري ڳڻپ لاءِ F9 دٻايو۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
+"Additional rows were not saved."
+msgstr "هن دستاويز ۾ چونڊيل رچنا ۾ ڏنل آڌار کان وڌيڪ قطارون مؤجود آهن۔ n/ واڌو قطارو نہ سانڍيون وييون۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
+"Additional columns were not saved."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXTAB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
+"Additional sheets were not saved."
+msgstr ""
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The document contains information not recognized by this program version.\n"
+"Resaving the document will delete this information!"
+msgstr "هن پروگرام جي سنسڪرڻ ذريعي دستاويز ۾ مؤجود معلومات نہ سڃتي ويئي۔ n/ وري سانڍڻ وقت دستاويز اها ڄاڻ خارج ڪئي ويندي۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
+msgstr "خاص رچنا ۾ سڀني خانن جا موضوع سانڍجي سگهيون۔"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgid ""
+"The following characters could not be converted to the selected character set\n"
+"and were written as &#1234; surrogates:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)"
+msgstr "هيٺ ڏنل اکري چِٽَ چونڊيل اکري چٽن جي سيٽ ۾ نہ بدلجي سگهيا n/ ۾ جيان لکيا ويا"
+
+#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr ""
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text
+msgid "F~ormat"
+msgstr "رچنا"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADJUST.checkbox.text
+msgid "A~utoFit width and height"
+msgstr "ويڪر ۽ اوچائي خودڪار نموني ٺاهي بياريو"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_BORDER.checkbox.text
+msgid "~Borders"
+msgstr "ڪنارا"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_FONT.checkbox.text
+msgid "F~ont"
+msgstr "فانٽ"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.checkbox.text
+msgid "~Pattern"
+msgstr "نمونا"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text
+msgid "Alignmen~t"
+msgstr "ترتيب جي سڌائي "
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text
+msgid "~Number format"
+msgstr "عدد جي رچنا"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text
+msgid "Formatting"
+msgstr "رچنا ڪرڻ"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgid "~Add..."
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_RENAME.pushbutton.text
+msgid "~Rename"
+msgstr "نئين سِرِ نالو ڏيو"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_TITLE.string.text
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "خودڪار رچنا جوڙيو"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_RENAME_TITLE.string.text
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "خودڪار رچنا جو نئين سِرِ نالو ڏيو"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "نالو"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_TITLE.string.text
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "خودڪار رچنا خارج ڪريو"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_MSG.string.text
+msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
+msgstr "ڇا توهين سچپچ # خودڪار رچنا خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "بند ڪريو"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_JAN.string.text
+msgid "Jan"
+msgstr "جنوري"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_FEB.string.text
+msgid "Feb"
+msgstr "فبروري"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MAR.string.text
+msgid "Mar"
+msgstr "مارچ"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.string.text
+msgid "North"
+msgstr "اُتر"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MID.string.text
+msgid "Mid"
+msgstr "وِچُ"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.string.text
+msgid "South"
+msgstr "ڏکڻ"
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "ڪُل "
+
+#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text
+msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "خودڪار رچنا"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OBJECTIVECELL.fixedtext.text
+msgid "Target cell"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_DIRECTION.fixedtext.text
+msgid "Optimize result to"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "وڌ ۾ وڌ "
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "گهٽ ۾ گهٽ "
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_VALUE.radiobutton.text
+msgid "Value of"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_VARIABLECELLS.fixedtext.text
+msgid "By changing cells"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FL_CONDITIONS.fixedline.text
+msgid "Limiting conditions"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CELLREF.fixedtext.text
+msgid "Cell reference"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "هلائيندڙ"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text"
+msgid "Value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text"
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text"
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text"
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text"
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text"
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text"
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text"
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text"
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Options..."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪلپَ \n"
+"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپَ۔۔۔\n"
+"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪَلپَ۔۔۔"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "بند ڪريو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_SOLVE.pushbutton.text
+msgid "Solve"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDINPUT.string.text
+msgid "Invalid input."
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDCONDITION.string.text
+msgid "Invalid condition."
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.modelessdialog.text
+msgid "Solver"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_PROGRESS.fixedtext.text
+msgid "Solving in progress..."
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_TIMELIMIT.fixedtext.text
+msgid "(time limit # seconds)"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.modelessdialog.text
+msgid "Solving..."
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.FT_NOSOLUTION.fixedtext.text
+msgid "No solution was found."
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.modaldialog.text
+msgid "No Solution"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_SUCCESS.fixedtext.text
+msgid "Solving successfully finished."
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_RESULT.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Result:"
+msgstr "نتيجو"
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_QUESTION.fixedtext.text
+msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "Keep Result"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_CANCEL.cancelbutton.text
+msgid "Restore Previous"
+msgstr ""
+
+#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.modaldialog.text
+msgid "Solving Result"
+msgstr ""
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
+msgid "New"
+msgstr "نئون"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خارج ڪريو\n"
+"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"رد ڪريو \n"
+"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خارج ڪريو \n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خارج ڪريو\n"
+"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خارج ڪريو\n"
+"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خارج ڪريو\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خارج ڪريو"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
+msgid "Restore"
+msgstr "وري ڪٺو ڪريو "
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_PREV.pushbutton.text
+msgid "Previous Record"
+msgstr "اڳلو رڪارڊ"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next Record"
+msgstr "ايندڙ رڪارڊ"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "بند ڪريو"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
+msgid "New Record"
+msgstr "نئون رڪارڊ"
+
+#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
+msgid "Data Form"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text
+msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.1.string.text
+msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.1.string.text
+msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.1.string.text
+msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.1.string.text
+msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.1.string.text
+msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.1.string.text
+msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.1.string.text
+msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "سامگريءَ جي حد جا خانا ڳڻي ٿي۔"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.1.string.text
+msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.1.string.text
+msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text"
+msgid "The range of cells containing data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text"
+msgid "Database field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text"
+msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text"
+msgid "Search criteria"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text"
+msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.1.string.text
+msgid "Provides an internal number for the date given."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text"
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.3.string.text
+msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.string.text
+msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.6.string.text
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.7.string.text
+msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.1.string.text
+msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.string.text
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.1.string.text
+msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text"
+msgid "The internal number for the date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.string.text
+msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text"
+msgid "Date_1"
+msgstr "डाटा_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text"
+msgid "The start date for calculating the difference in days."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text"
+msgid "Date_2"
+msgstr "डाटा_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text"
+msgid "The end date for calculating the difference in days."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.7.string.text
+msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.1.string.text
+msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.string.text
+msgid "Internal time value"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.1.string.text
+msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.3.string.text
+msgid "Internal time value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.1.string.text
+msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.string.text
+msgid "Determines the current time of the computer."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.1.string.text
+msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.3.string.text
+msgid "The internal time value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.1.string.text
+msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.2.string.text
+msgid "hour"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.3.string.text
+msgid "The integer for the hour."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.4.string.text
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.5.string.text
+msgid "The integer for the minute."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.6.string.text
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.7.string.text
+msgid "The integer for the second."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.1.string.text
+msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.3.string.text
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.1.string.text
+msgid "Determines the current date of the computer."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.1.string.text
+msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text"
+msgid "The internal number for the date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.5.string.text
+msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.1.string.text
+msgid "Returns the year of a date value as an integer."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.3.string.text
+msgid "Internal number of the date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.1.string.text
+msgid "Calculates the number of days between two dates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text"
+msgid "Date_2"
+msgstr "डाटा_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text"
+msgid "The end date for calculating the difference in days."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text"
+msgid "Date_1"
+msgstr "डाटा_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text"
+msgid "The start date for calculating the difference in days."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.1.string.text
+msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.2.string.text
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.3.string.text
+msgid "The start date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.4.string.text
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.5.string.text
+msgid "The end date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.6.string.text
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text
+msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.1.string.text
+msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text"
+msgid "The internal number of the date."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text"
+msgid "mode"
+msgstr "سوريو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.5.string.text
+msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.1.string.text
+msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text"
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.3.string.text
+msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.1.string.text
+msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text"
+msgid "Rate"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.3.string.text
+msgid "The rate of interest for the period given."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text"
+msgid "NPER"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.5.string.text
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text"
+msgid "PMT"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.7.string.text
+msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text"
+msgid "FV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.string.text
+msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.string.text
+msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text"
+msgid "Rate"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text"
+msgid "NPER"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text"
+msgid "PMT"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text"
+msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text"
+msgid "PV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.string.text
+msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text"
+msgid "Rate"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text"
+msgid "PMT"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text"
+msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text"
+msgid "PV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text"
+msgid "FV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.string.text
+msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text"
+msgid "Rate"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text"
+msgid "NPER"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text"
+msgid "PV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text"
+msgid "FV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.string.text
+msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text"
+msgid "NPER"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text"
+msgid "PMT"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text"
+msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text"
+msgid "PV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text"
+msgid "FV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text"
+msgid "Guess"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.13.string.text
+msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.1.string.text
+msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text"
+msgid "Rate"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.string.text
+msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text"
+msgid "NPER"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text"
+msgid "pv"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text"
+msgid "Present value. The current value of a series of payments"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text"
+msgid "FV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text"
+msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.1.string.text
+msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text"
+msgid "Rate"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.3.string.text
+msgid "The interest rate per period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.string.text
+msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text"
+msgid "NPER"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.7.string.text
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text"
+msgid "PV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text"
+msgid "FV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.11.string.text
+msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.1.string.text
+msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text"
+msgid "Rate"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text"
+msgid "NPER"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text"
+msgid "PV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text"
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.11.string.text
+msgid "End period. The last period to be taken into account."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.1.string.text
+msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text"
+msgid "Rate"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text"
+msgid "The rate of interest per period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text"
+msgid "NPER"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text"
+msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text"
+msgid "pv"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text"
+msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text"
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.11.string.text
+msgid "The end period. The last period to be taken into account."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text"
+msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.1.string.text
+msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text"
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text"
+msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text"
+msgid "Salvage"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text"
+msgid "Life"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.9.string.text
+msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.1.string.text
+msgid "Calculates the linear depreciation per period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text"
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.3.string.text
+msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text"
+msgid "Salvage"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text"
+msgid "Life"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.1.string.text
+msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text"
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text"
+msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text"
+msgid "Salvage"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text"
+msgid "Life"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.9.string.text
+msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text"
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.11.string.text
+msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.1.string.text
+msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text"
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.3.string.text
+msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text"
+msgid "Salvage"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text"
+msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text"
+msgid "Life"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.9.string.text
+msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text"
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.11.string.text
+msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.1.string.text
+msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text"
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.3.string.text
+msgid "Cost. The initial cost of the asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text"
+msgid "Salvage"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.5.string.text
+msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text"
+msgid "Life"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text"
+msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.9.string.text
+msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.string.text
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.11.string.text
+msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text"
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.13.string.text
+msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.15.string.text
+msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.1.string.text
+msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.2.string.text
+msgid "NOM"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.3.string.text
+msgid "Nominal Interest"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.5.string.text
+msgid "Periods. The number of interest payments per year."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.1.string.text
+msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.2.string.text
+msgid "effect_rate"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.3.string.text
+msgid "The effective interest rate"
+msgstr "مؤجودہ وياج جو نرخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.4.string.text
+msgid "npery"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.5.string.text
+msgid "Periods. The number of interest payment per year."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.1.string.text
+msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text"
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.3.string.text
+msgid "The rate of discount for one period."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.5.string.text
+msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.1.string.text
+msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text"
+msgid "Values"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.3.string.text
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text"
+msgid "Guess"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.5.string.text
+msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.1.string.text
+msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text"
+msgid "Values"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.3.string.text
+msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.4.string.text
+msgid "investment"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.5.string.text
+msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.6.string.text
+msgid "reinvest_rate"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.7.string.text
+msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.1.string.text
+msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgid "rate"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.3.string.text
+msgid "Interest rate for a single amortization rate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text"
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.5.string.text
+msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.6.string.text
+msgid "total_periods"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.7.string.text
+msgid "Sum total of amortization periods."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.8.string.text
+msgid "invest"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.9.string.text
+msgid "Amount of the investment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.1.string.text
+msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text"
+msgid "RATE"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.3.string.text
+msgid "The constant rate of interest."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text"
+msgid "pv"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.5.string.text
+msgid "The present value. The current value of the investment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text"
+msgid "FV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text"
+msgid "The future value of the investment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.string.text
+msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.3.string.text
+msgid "The number of periods used in the calculation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text"
+msgid "pv"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.5.string.text
+msgid "Present value. The current value of the investment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text"
+msgid "FV"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text"
+msgid "The future value of the investment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if value is a reference."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if the value is not text."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if value is text."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if value is a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text"
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.string.text
+msgid "The cell to be checked."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.1.string.text
+msgid "Returns the formula of a formula cell."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.3.string.text
+msgid "The formula cell."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Converts a value to a number."
+msgstr "मजकूरास क्रमांकामध्ये रुपांतरीत करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.3.string.text
+msgid "The value to be interpreted as a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE.1.string.text
+msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.1.string.text
+msgid "Defines the data type of a value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the data type is to be determined."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.1.string.text
+msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.2.string.text
+msgid "info_type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.3.string.text
+msgid "String that specifies the type of information."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.5.string.text
+msgid "The position of the cell you want to examine."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT.1.string.text
+msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE.1.string.text
+msgid "Defines the logical value as FALSE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.1.string.text
+msgid "Reverses the value of the argument."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.2.string.text
+msgid "Logical value"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.3.string.text
+msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE.1.string.text
+msgid "Returns the logical value TRUE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.1.string.text
+msgid "Specifies a logical test to be performed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.2.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.3.string.text
+msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.4.string.text
+msgid "Then_value"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.5.string.text
+msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.6.string.text
+msgid "Otherwise_value"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.7.string.text
+msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text"
+msgid "Logical value "
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.3.string.text
+msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text"
+msgid "Logical value "
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.3.string.text
+msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.1.string.text
+msgid "Absolute value of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.3.string.text
+msgid "The number whose absolute value is to be returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text
+msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text"
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text
+msgid "The base a of the power a^b."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text
+msgid "The exponent b of the power a^b."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.1.string.text
+msgid "Counts the blank cells in a specified range."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text"
+msgid "range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.3.string.text
+msgid "The range in which empty cells are to be counted."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI.1.string.text
+msgid "Returns the value of the number Pi."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.1.string.text
+msgid "Returns the sum of all arguments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.1.string.text
+msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text
+msgid "Multiplies the arguments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.1.string.text
+msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text"
+msgid "range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.3.string.text
+msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text"
+msgid "criteria"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text"
+msgid "The cell range in which the search criteria are given."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.string.text
+msgid "sum_range"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.7.string.text
+msgid "The range from which the values are to be totalled."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.1.string.text
+msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text"
+msgid "range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.3.string.text
+msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text"
+msgid "criteria"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text"
+msgid "The cell range in which the search criteria are given."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.1.string.text
+msgid "Returns the square root of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.string.text
+msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM.1.string.text
+msgid "Returns a random number between 0 and 1."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.1.string.text
+msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text"
+msgid "The value to be tested."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.1.string.text
+msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text"
+msgid "number_1"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text"
+msgid "number_2"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text"
+msgid "The number of elements selected."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.1.string.text
+msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text"
+msgid "number_1"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text"
+msgid "number_2"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text"
+msgid "The number of elements selected."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.1.string.text
+msgid "Returns the arccosine of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.3.string.text
+msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.1.string.text
+msgid "Returns the arcsine of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.3.string.text
+msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.1.string.text
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.3.string.text
+msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.1.string.text
+msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.1.string.text
+msgid "Returns the arctangent of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.1.string.text
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.3.string.text
+msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.1.string.text
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.3.string.text
+msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.1.string.text
+msgid "Returns the cosine of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.3.string.text
+msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.1.string.text
+msgid "Returns the sine of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.string.text
+msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.1.string.text
+msgid "Returns the cotangent of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.3.string.text
+msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.1.string.text
+msgid "Returns the tangent of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.3.string.text
+msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.1.string.text
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.1.string.text
+msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.1.string.text
+msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.3.string.text
+msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.1.string.text
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.1.string.text
+msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.2.string.text
+#, fuzzy
+msgid "number_x"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.3.string.text
+msgid "The value for the x coordinate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.4.string.text
+#, fuzzy
+msgid "number_y"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.5.string.text
+msgid "The value for the y coordinate."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.string.text
+msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text"
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.string.text
+msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.string.text
+msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text"
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.string.text
+msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.string.text
+msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text"
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.string.text
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.string.text
+msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text"
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.string.text
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.1.string.text
+msgid "Converts a radian to degrees"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.3.string.text
+msgid "The angle in a radian"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.1.string.text
+msgid "Converts degrees to radians"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.3.string.text
+msgid "The angle in degrees."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.1.string.text
+msgid "Calculates the exponent for basis e."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.3.string.text
+msgid "The exponent applied to base e."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.1.string.text
+msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text"
+msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text"
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.5.string.text
+msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.1.string.text
+msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.3.string.text
+msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.1.string.text
+msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text"
+msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.1.string.text
+msgid "Calculates the factorial of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.3.string.text
+msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.1.string.text
+msgid "Calculates the remainder of a division."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.2.string.text
+msgid "Dividend"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The number to be divided."
+msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.4.string.text
+msgid "Divisor"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.5.string.text
+msgid "The number by which the dividend is divided."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.1.string.text
+msgid "Returns the algebraic sign of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.3.string.text
+msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.1.string.text
+msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text"
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.3.string.text
+msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.4.string.text
+#, fuzzy
+msgid "range "
+msgstr "کيتر"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.5.string.text
+msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.1.string.text
+msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.1.string.text
+msgid "Truncates the decimal places of a number."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The number to be truncated."
+msgstr "रचना करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text"
+msgid "count"
+msgstr "ڳڻيو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.5.string.text
+msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.1.string.text
+msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The number to be rounded."
+msgstr "रचना करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text"
+msgid "count"
+msgstr "ڳڻيو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text"
+msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.string.text
+msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text"
+msgid "count"
+msgstr "ڳڻيو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text"
+msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.1.string.text
+msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text"
+msgid "count"
+msgstr "ڳڻيو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.5.string.text
+msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.1.string.text
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.string.text
+msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.string.text
+msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text"
+msgid "The number to be rounded up."
+msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.5.string.text
+msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "سوريو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.7.string.text
+msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.1.string.text
+msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text"
+msgid "The number to be rounded down."
+msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text"
+msgid "Significance"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.5.string.text
+msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "سوريو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.7.string.text
+msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.1.string.text
+msgid "Greatest Common Divisor"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text"
+msgid "Integer "
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.3.string.text
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.1.string.text
+msgid "Lowest common multiple"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text"
+msgid "Integer "
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.3.string.text
+msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.1.string.text
+msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.3.string.text
+msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.1.string.text
+msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.3.string.text
+msgid "The first array for the array product."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.5.string.text
+msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.1.string.text
+msgid "Returns the array determinant."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The array for which the determinant is to be determined."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.1.string.text
+msgid "Returns the inverse of an array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The array to be inverted."
+msgstr "अंतर्भुत करावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text
+msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.2.string.text
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.3.string.text
+msgid "The size of the unitary array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.1.string.text
+msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.2.string.text
+msgid "Array "
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.3.string.text
+msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.1.string.text
+msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text"
+msgid "array_x"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text"
+msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text"
+msgid "array_y"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.5.string.text
+msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.1.string.text
+msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text"
+msgid "array_x"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text"
+msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text"
+msgid "array_y"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.5.string.text
+msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.1.string.text
+msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text"
+msgid "array_x"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.3.string.text
+msgid "First array for forming argument differences."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text"
+msgid "array_y"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.5.string.text
+msgid "Second array for forming the argument differences."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.1.string.text
+msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text"
+msgid "data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.3.string.text
+msgid "The array of the data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.string.text
+msgid "classes"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.5.string.text
+msgid "The array for forming classes."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.1.string.text
+msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text"
+msgid "The X data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text"
+msgid "Linear_type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text"
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text"
+msgid "stats"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.1.string.text
+msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text"
+msgid "The X data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text"
+msgid "Function_type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text"
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text"
+msgid "stats"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text"
+msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.1.string.text
+msgid "Calculates points along a regression line."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text"
+msgid "The X data array as the basis for the regression."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.string.text
+msgid "new data_X"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text"
+msgid "The array of X data for recalculating the values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text"
+msgid "Linear_type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text"
+msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.1.string.text
+msgid "Calculates points on the exponential regression function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text"
+msgid "The X data array as the basis for the regression."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.6.string.text
+msgid "new_data_X"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text"
+msgid "The array of X data for recalculating the values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text"
+msgid "Function_type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text"
+msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.1.string.text
+msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.3.string.text
+msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.1.string.text
+msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.3.string.text
+msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.1.string.text
+msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.1.string.text
+msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.3.string.text
+msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.1.string.text
+msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.1.string.text
+msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.3.string.text
+msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.1.string.text
+msgid "Calculates the variance based on a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.1.string.text
+msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text"
+msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.1.string.text
+msgid "Calculates variance based on the entire population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.1.string.text
+msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.3.string.text
+msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.1.string.text
+msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.1.string.text
+msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text"
+msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.1.string.text
+msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.1.string.text
+msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.3.string.text
+msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.1.string.text
+msgid "Returns the average of a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.1.string.text
+msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text"
+msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.1.string.text
+msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.1.string.text
+msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Returns the skewness of a distribution."
+msgstr " t-वितरण परत करते. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
+msgstr " t-वितरण परत करते. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.3.string.text
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.1.string.text
+msgid "Returns the geometric mean of a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.1.string.text
+msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.1.string.text
+msgid "Returns the most common value in a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.1.string.text
+msgid "Returns the median of a given sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text"
+msgid "number "
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text"
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.1.string.text
+msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text"
+msgid "data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.5.string.text
+msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.1.string.text
+msgid "Returns the quartile of a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text"
+msgid "data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.5.string.text
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.1.string.text
+msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text"
+msgid "data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text"
+msgid "Rank_c"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text"
+msgid "The ranking of the value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.string.text
+msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text"
+msgid "data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text"
+msgid "Rank_c"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text"
+msgid "The ranking of the value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.1.string.text
+msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text"
+msgid "data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.5.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.1.string.text
+msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the rank is to be determined."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.7.string.text
+msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.1.string.text
+msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text"
+msgid "data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text"
+msgid "The array of the data in the sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.5.string.text
+msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.1.string.text
+msgid "Returns the discreet probability of an interval."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text"
+msgid "data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.3.string.text
+msgid "The sample data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.4.string.text
+msgid "probability"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.5.string.text
+msgid "The array of the associated probabilities."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text"
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.string.text
+msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text"
+msgid "End"
+msgstr "ختم"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.9.string.text
+msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.1.string.text
+msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text"
+msgid "trials"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.3.string.text
+msgid "The number of trials."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text"
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.5.string.text
+msgid "The individual probability of a trial result."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.6.string.text
+msgid "T_1"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.7.string.text
+msgid "Lower limit for the number of trials."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.8.string.text
+msgid "T_2"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.9.string.text
+msgid "Upper limit for the number of trials."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.1.string.text
+msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.1.string.text
+msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.1.string.text
+msgid "Returns the Fisher transformation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.3.string.text
+msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.1.string.text
+msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.3.string.text
+msgid "The value that is to be transformed back."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Values of the binomial distribution."
+msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text"
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.3.string.text
+msgid "The number of successes in a series of trials."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text"
+msgid "trials"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text"
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.9.string.text
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Values of the negative binomial distribution."
+msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text"
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.3.string.text
+msgid "The number of failures in the trial range."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.string.text
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.5.string.text
+msgid "The number of successes in the trial sequence."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text"
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.string.text
+msgid "Border arguments of the binomial distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text"
+msgid "trials"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text"
+msgid "The total number of trials."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text"
+msgid "SP"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text"
+msgid "The success probability of a trial."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text"
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.7.string.text
+msgid "The border probability that is attained or exceeded."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr " t-वितरण परत करते. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या विबुल वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "معنيٰ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.string.text
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Values of the normal distribution."
+msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.4.string.text
+msgid "Mean"
+msgstr "معنيٰ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Values of the inverse normal distribution."
+msgstr "उलट्या गामा वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
+msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "معنيٰ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text"
+msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text"
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.1.string.text
+msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text"
+msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
+msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Values of the log normal distribution."
+msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "معنيٰ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
+msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.7.string.text
+msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
+msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.1.string.text
+msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
+msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.3.string.text
+msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
+msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उल्ट्या लॉग सामान्य वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "معنيٰ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.5.string.text
+msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.7.string.text
+msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
+msgstr "ठराविक विचलन. लॉग सामान्य वितरणचे ठराविक विचलन."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.1.string.text
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "घातांकिय वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.3.string.text
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या घातांकिय वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.4.string.text
+msgid "lambda"
+msgstr "लाम्डा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.5.string.text
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "घातांकी वितरणची परिमाणे"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.1.string.text
+msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
+msgstr "गामा वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.3.string.text
+msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text"
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.5.string.text
+msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "गामा वितरणचे अल्फा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "बीटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.7.string.text
+msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "गामा वितरणचे बीटा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.1.string.text
+msgid "Values of the inverse gamma distribution."
+msgstr "उलट्या गामा वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.3.string.text
+msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text"
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.5.string.text
+msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "गामा वितरणचे अल्फा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "बीटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.7.string.text
+msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
+msgstr "गामा वितरणचे बीटा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.1.string.text
+msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
+msgstr "गामा कार्याचा नैसर्गिक घातांक परत करते."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.3.string.text
+msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा कार्याच्या नैसर्गिक घातांकाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.1.string.text
+msgid "Returns the value of the Gamma function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.1.string.text
+msgid "Values of the beta distribution."
+msgstr "बीटा वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.3.string.text
+msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text"
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "बीटा वितरणचे अल्फा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "बीटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "बीटा वितरणचे बीटा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text"
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text"
+msgid "End"
+msgstr "ختم"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.13.string.text
+msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.1.string.text
+msgid "Values of the inverse beta distribution."
+msgstr "उलट्या बीटा वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.3.string.text
+msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
+msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text"
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text"
+msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
+msgstr "बीटा वितरणचे अल्फा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "बीटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text"
+msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
+msgstr "बीटा वितरणचे बीटा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text"
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text"
+msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
+msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे सुरुवातीचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text"
+msgid "End"
+msgstr "ختم"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text"
+msgid "The final value for the value interval of the distribution."
+msgstr "वितरणच्या मूल्य कालावधीचे अंतिम मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.1.string.text
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "विबुल वितरणाची मूल्ये परत करते."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.3.string.text
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या विबुल वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.5.string.text
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "वाईबुल वितरणचे अल्फा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "बीटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.7.string.text
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "वाईबुल वितरणचे बीटा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.1.string.text
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "अतिभूमितिय वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text"
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.3.string.text
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "नमून्या मध्ये सफळतेची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.4.string.text
+msgid "n_sample"
+msgstr "n_नमूना"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.5.string.text
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "नमून्याचा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.6.string.text
+msgid "successes"
+msgstr "यशस्वी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.7.string.text
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "लोकसंख्येतील यशांची संख्या."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.8.string.text
+msgid "n_population"
+msgstr "n_जन संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.9.string.text
+msgid "The population size."
+msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.1.string.text
+msgid "Returns the t-distribution."
+msgstr " t-वितरण परत करते. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.3.string.text
+msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "T वितरणाची स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text"
+msgid "mode"
+msgstr "سوريو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.7.string.text
+msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
+msgstr "अवस्था = 1एक-पुच्छीय चाचणीची गणना करते, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.1.string.text
+msgid "Values of the inverse t-distribution."
+msgstr "उलट्या t-वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.3.string.text
+msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
+msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text"
+msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
+msgstr "T वितरणाची स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.1.string.text
+msgid "Values of the F probability distribution."
+msgstr " F संभावना वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.3.string.text
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या F वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr " F वितरणाच्या विभाज्याची स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr " F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.string.text
+msgid "Values of the inverse F distribution."
+msgstr "उलट्या F वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.3.string.text
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr " F वितरणाच्या विभाज्याची स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr " F वितरणाच्या भाजकची स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.1.string.text
+msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
+msgstr " chi चौरस वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.3.string.text
+msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "ते मूल्य ज्याच्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.string.text
+msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.3.string.text
+msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.5.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
+msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.1.string.text
+msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
+msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.3.string.text
+msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text"
+msgid "degrees_freedom"
+msgstr "डिग्रीज_स्वातंत्र"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
+msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाची मूल्ये."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.2.string.text
+msgid "Probability"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
+msgstr "ते संभावना मूल्य ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text"
+msgid "Degrees of Freedom"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text"
+msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
+msgstr "काय स्क्वेअर वितरणाच्या स्वातंत्रता डिग्रीस"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.1.string.text
+msgid "Converts a random variable to a normalized value."
+msgstr "रंडम वेरियेबलला सामान्य मूल्यात रुपांतरित करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.3.string.text
+msgid "The value to be standardized."
+msgstr "प्रमाणित करावयाचे मूल्य"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "معنيٰ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.5.string.text
+msgid "The mean value used for moving."
+msgstr " हलविण्यासाठी सरासरी मूल्य वापरले."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.7.string.text
+msgid "The standard deviation used for scaling."
+msgstr "मोजण्यासाठी वापरलेले ठराविक विचलन."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.1.string.text
+msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
+msgstr "दिलेल्या एकूण मूलद्रव्यांसाठी पुनरुक्ति न करता किती पर्म्युटेशन्स होऊ शकतात तो क्रमांक परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text"
+msgid "Count_1"
+msgstr "मोजमाप_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text"
+msgid "Count_2"
+msgstr "मोजमाप_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text"
+msgid "The selection number taken from the elements."
+msgstr "निवडीचा क्रमांक मूलद्रव्यांपासून घेतला आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.string.text
+msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
+msgstr "दिलेल्या एकूण वस्तुंसाठी किती पर्म्युटेशन्स होऊ शकतात तो क्रमांक परत देतो (पुनरुक्तिस अनुमती)"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text"
+msgid "Count_1"
+msgstr "मोजमाप_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text"
+msgid "The total number of elements."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text"
+msgid "Count_2"
+msgstr "मोजमाप_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text"
+msgid "The selection number taken from the elements."
+msgstr "निवडीचा क्रमांक मूलद्रव्यांपासून घेतला आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.1.string.text
+msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
+msgstr "सामान्य डिस्ट्रिब्युशनसाठी कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत देतो"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text"
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.3.string.text
+msgid "The level of the confidence interval."
+msgstr "विश्वास अंतरालाचा स्तर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.5.string.text
+msgid "The standard deviation of the population."
+msgstr "लोकसंख्येचे ठराविक विचलन."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.string.text
+msgid "size"
+msgstr "परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.7.string.text
+msgid "The size of the population."
+msgstr "लोकसंख्येचा परिमाण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.1.string.text
+msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
+msgstr " z परिक्षणाची two-tailed P मूल्य परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text"
+msgid "data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text
+msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr "डाटा श्रेणी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text
+msgid "The known mean of the population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text
+msgid "sigma"
+msgstr "सिग्मा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.7.string.text
+msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr "लोकसंख्येचे ठराविक विचलन."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.1.string.text
+msgid "Returns the chi square independence test."
+msgstr "ची स्क्वेअर स्वतंत्रता परिक्षण परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.2.string.text
+msgid "Data_B"
+msgstr "डाटा_B"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.3.string.text
+msgid "The observed data array."
+msgstr "निरीक्षण केलेली डाटा श्रेणी."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.4.string.text
+msgid "data_E"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.5.string.text
+msgid "The expected data array."
+msgstr "अपेक्षित डाटा श्रेणी."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.1.string.text
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr " F चाचणीची गणना करते."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text"
+msgid "data_1"
+msgstr "डाटा_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text"
+msgid "data_2"
+msgstr "डाटा_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.string.text
+msgid "Calculates the T test."
+msgstr "Tचाचणीची गणना करते."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text"
+msgid "data_1"
+msgstr "डाटा_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text"
+msgid "data_2"
+msgstr "डाटा_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text"
+msgid "mode"
+msgstr "سوريو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.7.string.text
+msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
+msgstr "अवस्था परत केल्या जाणाऱ्या वितरण पुच्छांची संख्या निर्दिष्ट करते.1=एक-पुच्छीय, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.9.string.text
+msgid "The type of the T test."
+msgstr "टी चाचणीचा प्रकार"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.1.string.text
+msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgstr "पर्सन प्रॉडक्ट मुमेंट कोरिलेशन कोईफिशन्टचा वर्ग परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text"
+msgid "The X data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.string.text
+msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
+msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषा आणि Y अक्षाच छेदनबिंदू परत देतो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text"
+msgid "The X data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.string.text
+msgid "Returns the slope of the linear regression line."
+msgstr "लिनीयर रिग्रेशन रेषेचा उतार परत देतो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text"
+msgid "The X data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.1.string.text
+msgid "Returns the standard error of the linear regression."
+msgstr "लिनीयर रिग्रेशनची प्रमाणित त्रुटी परत देतो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text"
+msgid "The X data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.1.string.text
+msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
+msgstr "पर्सन प्रॉडक्ट मुमेंट कोरिलेशन कोईफिशन्ट परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text"
+msgid "Data_1"
+msgstr "डाटा_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text"
+msgid "Data_2"
+msgstr "डाटा_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.string.text
+msgid "Returns the correlation coefficient."
+msgstr "कोरिलेशन कोइफिशन्ट परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text"
+msgid "Data_1"
+msgstr "डाटा_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text"
+msgid "Data_2"
+msgstr "डाटा_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.string.text
+msgid "Calculates the covariance."
+msgstr "कोवेरियन्सची गणना करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text"
+msgid "Data_1"
+msgstr "डाटा_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "पहिली अभिलेख श्रेणी."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text"
+msgid "Data_2"
+msgstr "डाटा_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.1.string.text
+msgid "Returns a value along a linear regression"
+msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसोबत एक मूल्य रिटर्न करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.3.string.text
+msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
+msgstr " X मूल्य ज्यासाठी गणिती संबंध रेषेवरील Y मूल्य मोजायचे आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text"
+msgid "data_Y"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text"
+msgid "The Y data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text"
+msgid "data_X"
+msgstr "डाटा_E"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text"
+msgid "The X data array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.1.string.text
+msgid "Returns the reference to a cell as text."
+msgstr "कक्षासाठी मजकूराच्या रुपात संदर्भ परत देतो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text"
+msgid "row"
+msgstr "रांग"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.3.string.text
+msgid "The row number of the cell."
+msgstr "कक्षचा रांग क्रमांक."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text"
+msgid "column"
+msgstr "स्तंभ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.5.string.text
+msgid "The column number of the cell."
+msgstr "कक्षचा स्तंभ क्रमांक"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.6.string.text
+msgid "ABS"
+msgstr "ABS"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.7.string.text
+msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
+msgstr "केवळ किंवा संबंधित संदर्भ वापरावेत ते सांगते."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text"
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text"
+msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr ""
+
+#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.10.string.text
+msgid "sheet"
+msgstr "शीट्"
+
+#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.11.string.text
+msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
+msgstr "कक्ष संदर्भाचे स्प्रेडशीट् नाव."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.1.string.text
+msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
+msgstr "एकाच व्याप्तीमधील (अनेक) स्वतंत्र व्याप्तींचा क्रमांक परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text"
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text"
+msgid "The reference to a (multiple) range."
+msgstr " (अनेक) व्याप्तिचा संदर्भ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.string.text
+msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
+msgstr "30 मूल्य युक्तिवादांपर्यंतच्या यादीतील एक मूल्य निवडतो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text"
+msgid "Index"
+msgstr "अनुक्रमणीका"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.3.string.text
+msgid "The index of the value (1..30) selected."
+msgstr " मूल्याची (1..30) अनुक्रमणिका निवडली"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text"
+msgid "value "
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.5.string.text
+msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
+msgstr "मूल्य 1, मूल्य 2,... मूल्य युक्तिवादांची यादी ज्यातील एक मूल्य निवडली आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.1.string.text
+msgid "Returns the internal column number of a reference."
+msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत स्तंभ क्रमांक परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text"
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text"
+msgid "The reference to a cell or a range."
+msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.string.text
+msgid "Defines the internal row number of a reference."
+msgstr "संदर्भाचा अंतर्गत रांग क्रमांक निश्चित करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text"
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text"
+msgid "The reference to a cell or a range."
+msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.string.text
+msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
+msgstr "संदर्भ किंवा स्ट्रींगचा अंतर्गत शीट क्रमांक परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text"
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.string.text
+msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
+msgstr "कक्षचा किंवा व्याप्तिचा किंवा शीट् नावाच्या अक्षर वर्णमालिकाचा संदर्भ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.1.string.text
+msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
+msgstr "श्रेणी किंवा संदर्भात किती स्तंभ आहेत तो क्रमांक परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.3.string.text
+msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
+msgstr "अशी श्रेणी (संदर्भ) ज्यासाठी स्तंभांची एकूण संख्या निश्चित करायची आहे. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.1.string.text
+msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
+msgstr "संदर्भ किंवा श्रेणीत किती रांगा आहेत तो क्रमांक परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.3.string.text
+msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
+msgstr "अशी श्रेणी (संदर्भ) ज्यासाठी रांगांची एकूण संख्या निश्चित करायची आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.1.string.text
+msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
+msgstr "दिलेल्या संदर्भातील शीट्सची एकूण संख्या परत देतो. जर कोणतेही मोजमाप दिलेले नसेल तर दस्तावेजामधील शीट्सची एकूण संख्या परत देतो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text"
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text"
+msgid "The reference to a cell or a range."
+msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.1.string.text
+msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
+msgstr "खालील स्थानावरील कक्षांचा आडवा शोध आणि संदर्भ. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.2.string.text
+msgid "search_criteria"
+msgstr "शोध_निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.3.string.text
+msgid "The value to be found in the first row."
+msgstr "पहिल्या रांगेत शोधावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.5.string.text
+msgid "The array or the range for the reference."
+msgstr "संदर्भासाठी श्रेणी किंवा व्याप्ति."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text"
+msgid "Index"
+msgstr "अनुक्रमणीका"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.7.string.text
+msgid "The row index in the array."
+msgstr "श्रेणीतील रांग अनुक्रमणिका."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.8.string.text
+msgid "sorted"
+msgstr "वर्गीकृत केलेले"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.9.string.text
+msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
+msgstr "जर मूल्य TRUE असेल किंवा दिलेले नसेल तर श्रेणीतील शोध रांगेस चढत्या क्रमाने वर्गीकरण करणे आवश्यक. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.1.string.text
+msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
+msgstr "निर्देशित कक्षांचा उभा शोध आणि संदर्भ. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.3.string.text
+msgid "The value to be found in the first column."
+msgstr "पहिल्या स्तंभात शोधावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text"
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.5.string.text
+msgid "The array or range for referencing."
+msgstr "संदर्भांसाठी श्रेणी किंवा व्याप्ति."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text"
+msgid "Index"
+msgstr "अनुक्रमणीका"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.7.string.text
+msgid "Column index number in the array."
+msgstr "श्रेणीतील स्तंभ अनुक्रम"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.8.string.text
+msgid "sort order"
+msgstr "वर्गीकृत क्रम"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.9.string.text
+msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
+msgstr "जर मूल्य TRUE असेल किंवा दिलेले नसेल तर श्रेणीतील शोध स्तंभास चढत्या क्रमाने वर्गीकरण करणे आवश्यक. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.1.string.text
+msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
+msgstr "परियबाषित व्याप्तीतील कक्षासाठी संदर्भ परत देतो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text"
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text"
+msgid "The reference to a (multiple) range."
+msgstr " (अनेक) व्याप्तिचा संदर्भ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text"
+msgid "row"
+msgstr "रांग"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.5.string.text
+msgid "The row in the range."
+msgstr "व्याप्तितील रांग"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text"
+msgid "column"
+msgstr "स्तंभ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.7.string.text
+msgid "The column in the range."
+msgstr "व्याप्तितील स्तंभ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text"
+msgid "range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.9.string.text
+msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
+msgstr "अनेक विस्तारांशी संदर्भित"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.1.string.text
+msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
+msgstr "मजकूराच्या रुपात संदर्भ दिलेल्या कक्षातील विषय परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.string.text
+msgid "ref "
+msgstr "संदर्भ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.3.string.text
+msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
+msgstr "ज्या कक्षातील विषयांचे मूल्यांकन करायचे आहे त्यास मजकूराच्या रुपात संदर्भ द्या (e.g. \"A1\")."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text"
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text"
+msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.1.string.text
+msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
+msgstr "एका वेक्टर मधील मूल्यांची दुस-या वेक्टरमधील मूल्यांशी तुलना करुन मूल्य निश्चित कततो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text"
+msgid "The value to be used for comparison."
+msgstr "तुलनेसाठी वापरावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.string.text
+msgid "Search vector"
+msgstr "शोध सदिश"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.5.string.text
+msgid "The vector (row or column) in which to search."
+msgstr "सदिश (रांग किंवा स्तंभ) ज्यात शोधायचे आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.6.string.text
+msgid "result_vector"
+msgstr "निकाल_सदिश"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.7.string.text
+msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
+msgstr "सदिश (रांग किंवा प्रकार) ज्यातून मूल्य ठरवायचे आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.1.string.text
+msgid "Defines a position in a array after comparing values."
+msgstr "मूल्यांची तुलना केल्यानंतर श्रेणीतील स्थान निश्चित करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text"
+msgid "Search criterion"
+msgstr "शोध निकष"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text"
+msgid "The value to be used for comparison."
+msgstr "तुलनेसाठी वापरावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.4.string.text
+msgid "lookup_array"
+msgstr "लुकप_श्रेणी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.5.string.text
+msgid "The array (range) in which the search is made."
+msgstr " मांडणी (विस्तार)"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.7.string.text
+msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
+msgstr "प्रकार 1, 0 किंवा -1 मूल्य घेउ शकतो आणि तुलनेच्या हेतुने कोणत्या अटीचा उपयोग करायचा ते निश्चित करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.1.string.text
+msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
+msgstr "प्रारंभ बिंदूच्या संबंधात जो संदर्भ हलविला असेल तो संदर्भ परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text"
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.3.string.text
+msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
+msgstr "संदर्भ (कक्ष) जिथून हालचालीला आधार द्यायचा."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.4.string.text
+msgid "rows"
+msgstr "रांगा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.5.string.text
+msgid "The number of rows to be moved either up or down."
+msgstr "वर किंवा खाली हलवावयाच्या रांगांची संख्या."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.6.string.text
+msgid "columns"
+msgstr "स्तंभ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.7.string.text
+msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
+msgstr "डावीकडे किंवा उजवीकडे हलवावयाच्या स्तंभांची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.8.string.text
+msgid "height"
+msgstr "उंची"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.9.string.text
+msgid "The number of rows of the moved reference."
+msgstr "हलविलेल्या संदर्भातील रांगांची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.10.string.text
+msgid "width"
+msgstr "रुंदी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.11.string.text
+msgid "The number of columns in the moved reference."
+msgstr "हलविलेल्या संदर्भातील स्तंभांची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.1.string.text
+msgid "Returns a number corresponding to an error type"
+msgstr "त्रुटी प्रकाराशी संबंधित क्रमांक परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text"
+msgid "reference"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.3.string.text
+msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
+msgstr "संदर्भ (कक्ष) ज्यात त्रुटी घडली."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.1.string.text
+msgid "Applies a Style to the formula cell."
+msgstr "सूत्र कक्षास शैली लागू करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.3.string.text
+msgid "The name of the Style to be applied."
+msgstr "लागू करावयाच्या शैलीचे नाव."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.4.string.text
+msgid "Time"
+msgstr "वेळ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.5.string.text
+msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
+msgstr "वेळ (सेकंदात) ज्यात शैली मान्य राहील."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.6.string.text
+msgid "Style2"
+msgstr "शैली २"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.7.string.text
+msgid "The Style to be applied after time expires."
+msgstr "वेळ सरल्यानंतर लागू करावयाची शेली."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.1.string.text
+msgid "Result of a DDE link."
+msgstr " DDE जोडचा निकाल."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.2.string.text
+msgid "server"
+msgstr "सर्वर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.3.string.text
+msgid "The name of the server application."
+msgstr "सर्व्हर अनुप्रयोगचे नाव"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.string.text
+msgid "File"
+msgstr "धारिका"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.5.string.text
+msgid "The name of the file."
+msgstr "धारिकाचे नाव"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text"
+msgid "range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.7.string.text
+msgid "The range from which data is to be taken."
+msgstr "ज्या व्याप्तीमधिल डाटा घ्यायचा आहे ती व्याप्ती."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text"
+msgid "mode"
+msgstr "سوريو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.9.string.text
+msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
+msgstr "माहिती संख्येत रूपांतरित कशी करायची ते परिभाषित करते."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.1.string.text
+msgid "Hyperlink."
+msgstr "हाइपरलिंक"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.2.string.text
+msgid "URL "
+msgstr "URL "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.3.string.text
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.4.string.text
+msgid "CellText "
+msgstr "कक्षमजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.5.string.text
+msgid "Cell Text"
+msgstr "कक्षमजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.1.string.text
+msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.2.string.text
+msgid "Data Field"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The name of the pivot table field to extract."
+msgstr "लागू करावयाच्या शैलीचे नाव."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "تختي نہ "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text
+#, fuzzy
+msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
+msgstr "कक्ष किंवा व्याप्तिशी संदर्भ."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text
+msgid "Field Name / Item"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.7.string.text
+msgid "Field name/value pair to filter the target data."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text
+msgid "Converts a number to text (Baht)."
+msgstr "क्रमांकाला मजकूरात रूपांतरित करते (Baht)."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.3.string.text
+msgid "The number to convert."
+msgstr "रूपांतरित करायचा असलेला क्रमांक"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.1.string.text
+msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text"
+msgid "The text to convert."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.1.string.text
+msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text"
+msgid "The text to convert."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text
+msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
+msgstr "मजकूर स्ट्रींगमधील पहिल्या अक्षरासाठी क्रमांक कोड परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text"
+msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr "या मजकूरासाठी पहिल्या अक्षराचा कोड शोधायचा आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.1.string.text
+msgid "Converts a number to text in currency format."
+msgstr "क्रमांकास करन्सी रचनेतील मजकूरात रुपांतरीत करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.3.string.text
+msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
+msgstr "मूल्य एक क्रमांक, ज्या कक्षामध्ये एक क्रमांक किंवा सूत्र आहे जे क्रमांक निकाल दाखविते त्यासाठी संदर्भ आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.4.string.text
+msgid "decimals"
+msgstr "दशांश"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.5.string.text
+msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
+msgstr "दशांश स्थाने. दशांश चिन्हाच्या उजवीकडील अंकांची संख्या दर्शविते."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.1.string.text
+msgid "Converts a code number into a character or letter."
+msgstr "कोड क्रमांकास अक्षर किंवा वर्णात रुपांतरीत करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text"
+msgid "The code value for the character."
+msgstr "अक्षराचे कोड मूल्य"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.1.string.text
+msgid "Removes all nonprintable characters from text."
+msgstr "मजकूरातील न छापण्याजोगे सर्व अक्षरे काढून टाकतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.3.string.text
+msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
+msgstr "ज्या मजकूरातील न छापण्याजोगे सर्व अक्षरे काढून टाकायची आहेत असा मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.1.string.text
+msgid "Combines several text items into one."
+msgstr "अनेक मजकूर घटकांना एकात्रित करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.2.string.text
+msgid "text "
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.3.string.text
+msgid "Text for the concatentation."
+msgstr "कॉनकैटिनेशन करण्यासाठी मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.1.string.text
+msgid "Specifies whether two texts are identical."
+msgstr "दोन मजकूर एकसमान आहेत की नाहीत चे निश्चित करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.2.string.text
+msgid "text_1"
+msgstr "मजकूर_1"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.3.string.text
+msgid "The first text to be used for comparing texts."
+msgstr "मजकूरांची तुलना करण्यासाठी वापरावयाचा पहिला मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.4.string.text
+msgid "text_2"
+msgstr "मजकूर_2"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.5.string.text
+msgid "The second text for comparing texts."
+msgstr " मजकूराची तुलना करण्यासाठी दुसरा मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.1.string.text
+msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
+msgstr "एका स्ट्रींगमध्ये दुस-या मजकूर स्ट्रींगचा शोध घेतो (केस सेन्सेटिव्ह)"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text"
+msgid "find_text"
+msgstr "शोधा_मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "शोधावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text"
+msgid "position"
+msgstr "स्थिती"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.7.string.text
+msgid "The position in the text from which the search starts."
+msgstr "मजकूरातील असे स्थान जेथून शोध घेण्यास प्रारंभ होतो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.1.string.text
+msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
+msgstr "एका मजकूरातील दुस-या मजकूर मूल्यास शोधतो (केस-सेन्सेटिव्ह नाही). "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text"
+msgid "find_text"
+msgstr "शोधा_मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text"
+msgid "The text to be found."
+msgstr "शोधावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text"
+msgid "The text in which a search is to be made."
+msgstr "असा मजकूर ज्यात शोध घ्यायचा आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text"
+msgid "position"
+msgstr "स्थिती"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.7.string.text
+msgid "The position in the text where the search is started."
+msgstr "मजकूरातील ते स्थान जेथून शोध घेणे सुरु केले जाईल."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.1.string.text
+msgid "Removes extra spaces from text."
+msgstr "मजकूरातील अतिरिक्त जागा काढून टाकतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.3.string.text
+msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
+msgstr "असा मजकूर ज्यातील शब्दांमधील अतिरिक्त जागा काढून टाकायच्या आहेत."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.1.string.text
+msgid "Capitalizes the first letter in all words."
+msgstr "सर्व शब्दांमधील पहिले अक्षर कैपिटल करतो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.3.string.text
+msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
+msgstr "असा मजकूर ज्यातील शब्दांचा प्रारंभ कैपिटल अक्षरांनी प्रतिस्थापित करायचा आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.1.string.text
+msgid "Converts text to uppercase."
+msgstr "मजकूरास अपर केस मध्ये रुपांतरीत करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.3.string.text
+msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
+msgstr "असा मजकूर ज्यातील लोअर केस मधील अक्षरे अपर केस अक्षरांमध्ये रुपांतरीत करायचे आहेत."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.1.string.text
+msgid "Converts text to lowercase."
+msgstr "मजकूरास लोअर केस मध्ये रुपांतरीत करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.3.string.text
+msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
+msgstr "असा मजकूर ज्यातील कैपिटल्स अपर केस अक्षरांमध्ये रुपांतरीत करायचे आहेत."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.1.string.text
+msgid "Converts text to a number."
+msgstr "मजकूरास क्रमांकामध्ये रुपांतरीत करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text"
+msgid "The text to be converted to a number."
+msgstr "संख्येत रूपांतरित करावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.1.string.text
+msgid "Converts a number to text according to a given format."
+msgstr "दिलेल्या रचनेनुसार क्रमांकास मजकूरात रुपांतरीत करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.3.string.text
+msgid "The numeric value to be converted."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे सांख्यिक मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.4.string.text
+msgid "Format"
+msgstr "स्वरूपण"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.5.string.text
+msgid "The text that describes the format."
+msgstr "मजकूर जो रचनेचे वर्णन करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.1.string.text
+msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
+msgstr "मूल्यास मजकूरात रुपांतरीत करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.3.string.text
+msgid "The value to be checked and returned if it is text."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.1.string.text
+msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
+msgstr "एका मजकूर स्ट्रींगमधील अक्षरांच्या जागी दुसरी मजकूर स्ट्रींग टाकतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.3.string.text
+msgid "The text in which some characters are to be replaced."
+msgstr "ज्या मजकूरातील काही अक्षरे बदलायची आहेत तो मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text"
+msgid "position"
+msgstr "स्थिती"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.5.string.text
+msgid "The character position from which text is to be replaced."
+msgstr "मजकूरातील जी अक्षरे बदलायची आहेत ते स्थान."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.6.string.text
+msgid "length"
+msgstr "लांबी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.7.string.text
+msgid "The number of characters to be replaced."
+msgstr "अदलाबदल करावायच्या अक्षरांची संख्या."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text"
+msgid "new text"
+msgstr "नवे मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.9.string.text
+msgid "The text to be inserted."
+msgstr "अंतर्भुत करावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.1.string.text
+msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
+msgstr "ज्या क्रमांकात दशांश चिन्हानंतर आणि हजार सेपरेटर नंतर ठराविक स्थान आहेत त्या क्रमांकाची रचना करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.3.string.text
+msgid "The number to be formatted."
+msgstr "रचना करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.4.string.text
+msgid "Decimals"
+msgstr "दशांश"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.5.string.text
+msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
+msgstr "दशांश स्थाने. दाखवावयाच्या ठरलेल्या दशांश स्थानांची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.6.string.text
+msgid "No thousands separators"
+msgstr "सहस्त्रांश विभाजक नाही."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.7.string.text
+msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
+msgstr "हजार सेपरेटर नाही. सत्य मूल्य, जर अस्तित्वात असेल TRUE (0 च्या समान नाही), हजार सेपरेटर सेट केलेले नहीत."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.1.string.text
+msgid "Calculates length of a text string."
+msgstr "मजकूराची स्ट्रींगची लांबीची गणना करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.3.string.text
+msgid "The text in which the length is to be determined."
+msgstr "ज्यातील मजकूराची लांबी मोजायची आहे तो मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.1.string.text
+msgid "Returns the first character or characters of a text."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.3.string.text
+msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
+msgstr "ज्या मजकूरातील सुरुवातीचे अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.5.string.text
+msgid "The number of characters for the start text."
+msgstr "सुरुवातीच्या मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.1.string.text
+msgid "Returns the last character or characters of a text."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.3.string.text
+msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
+msgstr "ज्या मजकूरातील अंतिम अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.5.string.text
+msgid "The number of characters for the end text."
+msgstr "शेवटच्या मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.1.string.text
+msgid "Returns a partial text string of a text."
+msgstr "मजकूरातील अर्धवट मजकूर स्ट्रींग परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.3.string.text
+msgid "The text in which partial words are to be determined."
+msgstr "ज्या मजकूरातील अर्धवट शब्द निश्चित करायचे आहेत तो मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.4.string.text
+msgid "start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.5.string.text
+msgid "The position from which the part word is to be determined."
+msgstr "ज्या स्थानापासून शब्दाचा काही भाग निश्चित करायचा आहे ते स्थान."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.7.string.text
+msgid "The number of characters for the text."
+msgstr "मजकूरासाठी अक्षरांची संख्या."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.1.string.text
+msgid "Repeats text a given number of times."
+msgstr "जितक्या वेळा सांगितले असेल तितक्या वेळा मजकूराची पुनरुक्ति करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.3.string.text
+msgid "The text to be repeated."
+msgstr "पुनरुक्ती करावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.5.string.text
+msgid "The number of times the text is to be repeated."
+msgstr "मजकूराची कितीदा पुनरुक्ति करायची आहे तो क्रमांक."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.1.string.text
+msgid "Substitutes new text for old text in a string."
+msgstr "स्ट्रींगमधील जुन्या मजकूराच्या जागी नवीन मजकूर टाकतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.3.string.text
+msgid "The text in which partial words are to be replaced."
+msgstr "ज्या मजकूरातील अर्धवट शब्द प्रतिस्थापित करायचे आहेत तो मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.4.string.text
+msgid "search_text"
+msgstr "शोध_मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.5.string.text
+msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
+msgstr "(वरचेवर) बदलावयाचा अपुरा अक्षरधागा"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text"
+msgid "new text"
+msgstr "नवे मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.7.string.text
+msgid "The text which is to replace the text string."
+msgstr "मजकूर स्ट्रींगच्या ऐवजी जो मजकूर प्रतिस्थापित करायचा आहे तो. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.8.string.text
+msgid "occurrence"
+msgstr "घटना"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.9.string.text
+msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
+msgstr "जुन्या मजकूराचा कुठला भाग बदलावा ?"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.1.string.text
+msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
+msgstr "क्रमांक सिस्टममधून परिभाषित बेस मधील धन पूर्णसंख्येस मजकूरात रुपांतरित करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.3.string.text
+msgid "The number to be converted."
+msgstr "रूपांतरित करावयाची संख्या"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text"
+msgid "radix"
+msgstr "मूळ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text"
+msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
+msgstr "रूपांतरणासाठी आधार क्रमांक 2 ते 36 च्या दरम्यानच असावा."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.6.string.text
+msgid "Minimum length"
+msgstr "किमान लांबी"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.7.string.text
+msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
+msgstr "मजकूर जर निर्देशित लांबीपेक्षा छोटा असेल तर स्ट्रींगच्या डावीकडे शून्य टाकले जातात. "
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.1.string.text
+msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
+msgstr "निर्देशित क्रमांक सिस्टममधील मजकूरास दिलेल्या बेस मधील धन पूर्णसंख्येत रुपांतरित करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.3.string.text
+msgid "The text to be converted."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text"
+msgid "radix"
+msgstr "मूळ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text"
+msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
+msgstr "रूपांतरणासाठी आधार क्रमांक 2 ते 36 च्या दरम्यानच असावा."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.1.string.text
+msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text"
+msgid "The value to be converted."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.5.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
+msgstr "ज्या एककामध्ये काहीतरी रुपांतरित केले आहे ते एकक, केस-सेन्सेटिव्ह"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.7.string.text
+msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
+msgstr "ज्या एककामध्ये काहीतरी रुपांतरित केले आहे ते एकक, केस-सेन्सेटिव्ह"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.1.string.text
+msgid "Converts a number to a Roman numeral."
+msgstr "क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.3.string.text
+msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
+msgstr "ज्या क्रमांकास रोमन क्रमांकात रुपांतरित करायचे आहे तो क्रमांक 0 - 3999 या व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "سوريو"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.5.string.text
+msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
+msgstr "हे मूल्य जितके वाढविले जाईल तितका रोमन क्रमांक सुलभ केला जाईल. मूल्य 0 - 4 या व्याप्तीच्या आतील असणे आवश्यक."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.1.string.text
+msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
+msgstr "रोमन क्रमांकाच्या मूल्याची गणना करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.3.string.text
+msgid "The text that represents a Roman numeral."
+msgstr "मजकूर जो रोमन न्युमरलचे प्रतिनिधित्व करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.1.string.text
+msgid "Returns information about the environment."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.3.string.text
+msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
+msgstr "मजकूर स्ट्रींगमधील पहिल्या अक्षरासाठी क्रमांक कोड परत देतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text"
+msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
+msgstr "या मजकूरासाठी पहिल्या अक्षराचा कोड शोधायचा आहे."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.1.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
+msgstr "कोड क्रमांकास अक्षर किंवा वर्णात रुपांतरीत करतो."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text"
+msgid "number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text"
+msgid "The code value for the character."
+msgstr "अक्षराचे कोड मूल्य"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.1.string.text
+msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text"
+msgid "value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text"
+msgid "The value to be converted."
+msgstr "रूपांतरित करावयाचे मूल्य."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.4.string.text
+msgid "from_currency"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.5.string.text
+msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.6.string.text
+msgid "to_currency"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.7.string.text
+msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.8.string.text
+msgid "full_precision"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.9.string.text
+msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.10.string.text
+msgid "triangulation_precision"
+msgstr ""
+
+#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.11.string.text
+msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.1.string.text
+msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text"
+msgid "text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text"
+msgid "The text to be converted to a number."
+msgstr "संख्येत रूपांतरित करावयाचे मजकूर."
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.4.string.text
+msgid "decimal_point"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.5.string.text
+msgid "Defines the character used as the decimal point."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.1.string.text
+msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.1.string.text
+msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.1.string.text
+msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text"
+msgid "Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text
+msgid "Bitwise right shift of an integer value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text"
+msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text"
+msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.1.string.text
+msgid "Bitwise left shift of an integer value."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "عدد"
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text"
+msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text
+msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text"
+msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
+msgstr ""
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "عدد"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "فانٽ"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "فانٽ جا اثر"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "ترتيب جي سڌائي "
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "ايشيائي ڇاپي جو هُنُرُ"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BORDER.pageitem.text
+msgid "Borders"
+msgstr "ڪنارا"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
+msgid "Background"
+msgstr "پس منظرُ"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "خاني جي حفاضت"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.tabdialog.text
+msgid "Format Cells"
+msgstr "خانا رچيو"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_PROTECTED.tristatebox.text
+msgid "~Protected"
+msgstr " محفوض"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_FORMULAR.tristatebox.text
+msgid "Hide ~formula"
+msgstr "نسخو لِڪايو"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_ALL.tristatebox.text
+msgid "Hide ~all"
+msgstr "سڀ لِڪايو"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text
+msgid ""
+"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n"
+"\n"
+"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
+msgstr ""
+"خاني جي حفاضت جو اثر فقط مؤجودہ شيٽ جي حفاضت بعد ڪرڻ بعد ٿيندو۔'Tools' \n"
+"\n"
+" مينو مان 'Protect Document' چونڊيو ۽ 'Sheet' جا تفصيل ڏيو۔"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text"
+msgid "Protection"
+msgstr "حفاضت"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_PRINT.tristatebox.text
+msgid "Hide ~when printing"
+msgstr "ڇپائي ڪرڻ وقت لڪايو"
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT2.fixedtext.text
+msgid "The cells selected will be omitted when printing."
+msgstr "ڇپائي ڪرڻ وقت چونڊيل خانا ڪڍي چڏنا "
+
+#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text
+msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text"
+msgid "Print"
+msgstr "ڇڇاپيو"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_FORMULACELL.fixedtext.text
+msgid "~Formula cell"
+msgstr "نسخي جو خانو"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_TARGETVAL.fixedtext.text
+msgid "Target ~value"
+msgstr "مقصد مُلهُہ"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_VARCELL.fixedtext.text
+msgid "Variable ~cell"
+msgstr "ڦرندڙ خانو"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text
+msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text"
+msgid "Default settings"
+msgstr "اپنايل طئہ ڪيل ترتيبون"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAL.string.text
+msgid "Invalid target value."
+msgstr "نامنظور مقصد مُلهُہ"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAR.string.text
+msgid "Undefined name for variable cell."
+msgstr "ڦرندڙ خاني لاءِ وصف نہ ڏنل نالو"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDFORM.string.text
+msgid "Undefined name as formula cell."
+msgstr "نسخي جي جيان وصف نہ ڏنل نالو "
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_NOFORMULA.string.text
+msgid "Cell must contain a formula."
+msgstr "خاني ۾ نسخو مؤجود هئڻ ضروري"
+
+#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.modelessdialog.text
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "گول سِڪ"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.string.text
+msgid "Cell pop-up menu"
+msgstr "خاني جو پوپ اَپ مينو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "چٽي رچنا رچڻ "
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "خانا رچيو "
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text
+msgid "~Insert..."
+msgstr "داخل ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text
+msgid "De~lete..."
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "موضوع خارج ڪريو۔۔۔"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text
+msgid "~Merge Cells..."
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "D~elete Comment"
+msgstr "موضوع خارج ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "ٽپڻي ڏيکاريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "ڪٽيو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~نقل ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text"
+msgid "~Paste"
+msgstr "~چنبڙايو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text"
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "خاص چنبڙايو ۔۔۔"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text"
+msgid "~Text"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+" (~T) پاٺ"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "~Number"
+msgstr "نمبَر"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "~Formula"
+msgstr "نسخا"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text
+msgid "Paste O~nly"
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text
+msgid "~Selection List..."
+msgstr "چونڊ جي فهرست۔۔۔"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.string.text
+msgid "Sheet bar pop-up menu"
+msgstr "شيٽ پٽيءَ جو پوپ اَپ مينو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text
+msgid "~Insert Sheet..."
+msgstr "شيٽ داخل ڪريو۔۔۔ "
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text
+msgid "~Delete Sheet..."
+msgstr "شيٽ خارج ڪريو۔۔۔"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text
+msgid "~Rename Sheet..."
+msgstr "شيٽ کي نئين سر نالو ڏيو۔۔۔"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text
+msgid "~Move/Copy Sheet..."
+msgstr "سيٽ سوريو/نقل ڪريو۔۔۔"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text
+msgid "~Tab Color..."
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_PROTECT_TABLE.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "~Protect Sheet..."
+msgstr "شيٽ محفوظ ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_RTL.menuitem.text
+msgid "S~heet Right-To-Left"
+msgstr "شيٽ ساڄي کان کاٻي"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text
+msgid "Sheet E~vents..."
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text"
+msgid "~Hide"
+msgstr "~لڪايو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text
+msgid "~Show..."
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text
+msgid "Select All S~heets"
+msgstr "سڀ شيٽون چونڊيو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "D~eselect All Sheets"
+msgstr "سڀ شيٽون چونڊيو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot table pop-up menu"
+msgstr "سامگري سونهون پوپ اَپ مينو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "~Edit Layout..."
+msgstr "ليئائوٽ ۾ بدل سدل ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text
+msgid "~Refresh"
+msgstr "تازو ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_DP_FILTER.menuitem.text
+msgid "~Filter..."
+msgstr "فلٽر..."
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.string.text
+msgid "Page Preview pop-up menu"
+msgstr "صفحي جي اَڳہ منظر جو پوپ اَپ مينو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_PREVIOUS.menuitem.text
+msgid "~Previous Page"
+msgstr "اڳيون صفحو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_NEXT.menuitem.text
+msgid "~Next Page"
+msgstr "ايندڙ صفحو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_FORMATPAGE.menuitem.text
+msgid "Pa~ge Layout..."
+msgstr "صفحي جو ليئائوٽ"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "بند ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_CLOSE.menuitem.text
+msgid "Close Pre~view"
+msgstr "قريبي اڳہ منظر"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.string.text
+msgid "Text Input pop-up menu"
+msgstr "متن اِن پٽ جو پوپ اَپ جو مينو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اَپنايل"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_ULINE_VAL_DOUBLE.menuitem.text
+msgid "Do~uble Underline"
+msgstr "ٻٽي هيٺان ڏنل ليڪ"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text
+msgid "Su~perscript"
+msgstr "سُپر اِسڪرپٽ"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text
+msgid "Su~bscript"
+msgstr "گؤڻ اسڪرپٽ"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text"
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text"
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text
+msgid "Sheet Name"
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Insert Fields"
+msgstr "خانا داخل ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text
+msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
+msgstr ""
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_PRED.menuitem.text
+#, fuzzy
+msgid "Trace ~Precedent"
+msgstr "پرماڻن جو پتو لڳايو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_PRED.menuitem.text
+msgid "~Remove Precedent"
+msgstr "پرماڻ هٽايو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_SUCC.menuitem.text
+msgid "~Trace Dependent"
+msgstr "آڌار رکندڙ جو پتو لڳايو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text"
+msgid "Remove Dependent"
+msgstr "آڌار رکندڙ خارج ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_DETECTIVE_DEL_ALL.menuitem.text
+msgid "Remove ~All Traces"
+msgstr "سڀ ٽريس هٽايو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_NONE.menuitem.text
+msgid "Exit Fill Mode"
+msgstr "ڀرڻ جو ڍنگ ٻاهر ڪڍي ڇڏيو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.string.text
+msgid "Page Break Preview pop-up menu"
+msgstr "صفحي جي رخني جي اڳہ منظر جو پوپ مينو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اَپنايل"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "خانا رچيو "
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text
+msgid "Insert ~Row Break"
+msgstr "قطار جو رخنو داخل ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_COLBRK.menuitem.text
+msgid "Insert ~Column Break"
+msgstr "ڪالم جو رخنو داخل ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text
+msgid "Delete All Manual Breaks"
+msgstr "هٿ سان ڪيل سڀ رخنا خارج ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text
+msgid "Reset Scale"
+msgstr "ماپو وري سيٽ ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text
+msgid "Define Print Range"
+msgstr "ڇپائيءَ جي حد جي وصف ڏيو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text
+msgid "Add Print Range"
+msgstr "ڇپائيءَ جي حد جوڙيو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text
+msgid "Undo Print Range"
+msgstr "ڇپائيءَ جي حد جو ڪم نہ ڪريو"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text
+msgid "Page Format..."
+msgstr "صفحي جي رچنا"
+
+#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "ٽپڻي ڏيکاريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELCOLS.radiobutton.text
+msgid "Delete entire ~column(s)"
+msgstr "سمورو ڪالم (سمورا ڪالم خارج ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELROWS.radiobutton.text
+msgid "Delete entire ~row(s)"
+msgstr "قطار سموريون قطارون خارج ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSLEFT.radiobutton.text
+msgid "Shift cells ~left"
+msgstr "خانا کاٻي پاسي ڦيرايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSUP.radiobutton.text
+msgid "Shift cells ~up"
+msgstr "خانا مٿئين پاسي ڦيرايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "چونڊ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.modaldialog.text
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "خانا خارج ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSCOLS.radiobutton.text
+msgid "Entire ~column"
+msgstr "سمورو ڪالم"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSROWS.radiobutton.text
+msgid "Entire ro~w"
+msgstr "سموري قطار"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSRIGHT.radiobutton.text
+msgid "Shift cells ~right"
+msgstr "خانا ساڄي پاسي ڦيرايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSDOWN.radiobutton.text
+msgid "Shift cells ~down"
+msgstr "خانا هيٺئين پاسي ڦيرايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "چونڊ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.modaldialog.text
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "خانا داخل ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.checkbox.text
+msgid "Delete ~all"
+msgstr "سڀ خارج ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text"
+msgid "~Text"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+" (~T) پاٺ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text"
+msgid "~Numbers"
+msgstr "نمبَر"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text"
+msgid "~Date & time"
+msgstr "تاريخ ۽ وقت"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text"
+msgid "~Formulas"
+msgstr "نسخا"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text"
+msgid "For~mats"
+msgstr "رچنائون"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text"
+msgid "~Comments"
+msgstr "ٽپڻيون"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text"
+msgid "~Objects"
+msgstr "شيون"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "چونڊ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.modaldialog.text
+msgid "Delete Contents"
+msgstr "موضوع خارج ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSALL.checkbox.text
+msgid "~Paste all"
+msgstr "سڀ چنبڙايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text
+#, fuzzy
+msgid "Te~xt"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن \n"
+"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text"
+msgid "~Numbers"
+msgstr "نمبَر"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text"
+msgid "~Date & time"
+msgstr "تاريخ ۽ وقت"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text"
+msgid "~Formulas"
+msgstr "نسخا"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text"
+msgid "For~mats"
+msgstr "رچنائون"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text"
+msgid "~Objects"
+msgstr "شيون"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text"
+msgid "~Comments"
+msgstr "ٽپڻيون"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "چونڊ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_NOOP.radiobutton.text
+msgid "Non~e"
+msgstr "ڪوبہ نہ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_SUB.radiobutton.text
+msgid "~Subtract"
+msgstr "گهٽايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_MUL.radiobutton.text
+msgid "Multipl~y"
+msgstr "ضرب ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_DIV.radiobutton.text
+msgid "Di~vide"
+msgstr "ونڊيو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPERATION.fixedline.text
+msgid "Operations"
+msgstr "ڪاريہ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_SKIP_EMPTY.checkbox.text
+msgid "S~kip empty cells"
+msgstr "خالي خانا ڇڏي ڏيو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_TRANSPOSE.checkbox.text
+msgid "~Transpose"
+msgstr "بدل سدل ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_LINK.checkbox.text
+msgid "~Link"
+msgstr "ڪڙي"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "وِڪلپَ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_NONE.radiobutton.text
+msgid "Don't sh~ift"
+msgstr "نہ ڦيرايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_DOWN.radiobutton.text
+msgid "Do~wn"
+msgstr "هيٺ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "ساڄي پاسي"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.fixedline.text
+msgid "Shift cells"
+msgstr "خانا ڦيرايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.modaldialog.text
+msgid "Paste Special"
+msgstr "خاص چنبڙيو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_ACTION.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ڪاريہ \n"
+"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ڪم\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ڪاريہ\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ڪاريہ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_MOVE.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "~Move"
+msgstr "سوريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text"
+msgid "~Copy"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نقل ڪريو \n"
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نقل ڪريو \n"
+"#-#-#-#-# menu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نقل ڪريو\n"
+"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نقل\n"
+"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نقل ڪريو \n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+" (~C) نقل\n"
+"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نقل ڪريو "
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_LOCATION.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"آسٿان \n"
+"#-#-#-#-# abpilot.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"آسٿان"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_DEST.fixedtext.text
+msgid "To ~document"
+msgstr "دستاويز ۾"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_INSERT.fixedtext.text
+msgid "~Insert before"
+msgstr "پهرين داخل ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text
+#, fuzzy
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو \n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو\n"
+"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"نالو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "New ~name"
+msgstr "نئون نالو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME_WARN.fixedtext.text
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_CURRENTDOC.string.text
+#, fuzzy
+msgid "(current document)"
+msgstr " (~C)مؤجودہ دستاويز "
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text
+msgid "- new document -"
+msgstr "نئون دستاويز -"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_USED.string.text
+#, fuzzy
+msgid "This name is already used."
+msgstr "اهو نالو اَڳہ ۾ ئي اِستعمال ۾ آهي۔"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_EMPTY.string.text
+msgid "Name is empty."
+msgstr ""
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_INVALID.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Name contains one or more invalid characters."
+msgstr "فائل جي نالي ۾ نامنظور اَکرَ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.modaldialog.text
+msgid "Move/Copy Sheet"
+msgstr "سيٽ اڳتي وڌايو/نقل ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Width"
+msgstr "ويڪر"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
+msgid "~Default value"
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل مُلَهہ "
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "ڪالم جي ويڪر"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
+msgid "~Default value"
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل مُلَهہ "
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Height"
+msgstr "اوچائي"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
+msgid "~Default value"
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل مُلَهہ "
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "قطار جي اوچائي"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text"
+msgid "~Default value"
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل مُلَهہ "
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "قطار جي جوڳي اوچائي"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SELECTDB.modaldialog.text
+msgid "Select"
+msgstr "چونڊيو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.FT_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Hidden sheets"
+msgstr "لڪل شيٽون"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "شيٽ ڏيکاريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY.radiobutton.text
+msgid "Da~y"
+msgstr "ڏينهن"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY_OF_WEEK.radiobutton.text
+msgid "~Weekday"
+msgstr "هفتي جو ڏينهن"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_MONTH.radiobutton.text
+msgid "~Month"
+msgstr "مهنو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_YEAR.radiobutton.text
+msgid "Y~ear"
+msgstr "سال"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TIME_UNIT.fixedline.text
+msgid "Time unit"
+msgstr "وقت جو ايڪو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "ساڄي پاسي"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_LEFT.radiobutton.text
+msgid "~Left"
+msgstr "کاٻي پاسي"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.radiobutton.text
+msgid "~Up"
+msgstr "مٿي"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.radiobutton.text
+msgid "~Down"
+msgstr "هيٺ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "ڏِس"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.radiobutton.text
+msgid "Li~near"
+msgstr "خطي"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_GEOMETRIC.radiobutton.text
+msgid "~Growth"
+msgstr "واڌارو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DATE.radiobutton.text
+msgid "Da~te"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_AUTOFILL.radiobutton.text
+msgid "~AutoFill"
+msgstr "خودڪار نموني ڀريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TYPE.fixedline.text
+msgid "Series type"
+msgstr "سلسلي جو قسم"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_START_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Start value"
+msgstr "شروعاتي مُلهُہ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_END_VALUE.fixedtext.text
+msgid "End ~value"
+msgstr "آخري ملهُہ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_INCREMENT.fixedtext.text
+msgid "In~crement"
+msgstr "واڌ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.STR_VALERR.string.text
+msgid "Invalid value"
+msgstr "نامنظور ملَهُہ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.modaldialog.text
+msgid "Fill Series"
+msgstr "سلسلو ڀريو"
+
+#: miscdlgs.src#TXT_COLS.#define.text
+msgid "~Columns"
+msgstr "ڪالم"
+
+#: miscdlgs.src#TXT_ROWS.#define.text
+msgid "~Rows"
+msgstr "قطارون"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.string.text
+msgid "Include"
+msgstr "شامل ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_UNGROUP.string.text
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "لاءِ نشڪريہ ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text"
+msgid "Group"
+msgstr "گروپُ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_TOP.checkbox.text
+msgid "~Top row"
+msgstr "سڀ کان مٿين قطار"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_LEFT.checkbox.text
+msgid "~Left column"
+msgstr "کاٻو ڪالم"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_BOTTOM.checkbox.text
+msgid "~Bottom row"
+msgstr "تر واري قطار"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_RIGHT.checkbox.text
+msgid "~Right column"
+msgstr "ساڄو ڪالم"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.FL_FRAME.fixedline.text
+msgid "Create names from"
+msgstr "مان نالا خلقيو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.modaldialog.text
+msgid "Create Names"
+msgstr "نالا خلقيو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "~چنبڙايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgid "Paste All"
+msgstr "سڀ چنبڙايو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "بند ڪريو"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text
+msgid "Paste Names"
+msgstr ""
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text
+msgid "First ~column as label"
+msgstr "پهريون ڪالم ليبل جيان"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.2.checkbox.text
+msgid "First ~row as label"
+msgstr "پهرين قطار ليبل جيان"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.fixedline.text
+msgid "Labels"
+msgstr "ليبلَ"
+
+#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.modaldialog.text
+msgid "Change Source Data Range"
+msgstr "مول سامگري جي حد بدلايو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_LONG_SCDOC_NAME.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रेडशीट्"
+
+#: scstring.src#SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "स्प्रेडशीट्"
+
+#: scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "شيٽ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_TABVIEWSHELL.string.text
+msgid "Cells"
+msgstr "कक्ष"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CELLSHELL.string.text
+msgid "Functions for Cells"
+msgstr "कक्षांसाठी कार्य"
+
+#: scstring.src#SCSTR_FORMATSHELL.string.text
+msgid "Formats for Cells"
+msgstr "कक्ष साठी रचना करणे"
+
+#: scstring.src#SCSTR_DRAWSHELL.string.text
+msgid "Graphics objects"
+msgstr "चित्रालेख वस्तु"
+
+#: scstring.src#SCSTR_DRAWTEXTSHELL.string.text
+msgid "Text objects"
+msgstr "मजकूर वस्तु"
+
+#: scstring.src#SCSTR_DRAWFORMSHELL.string.text
+msgid "Form objects"
+msgstr "प्रपत्र वस्तु"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CHARTSHELL.string.text
+msgid "Chart objects"
+msgstr "आलेख वस्तु"
+
+#: scstring.src#SCSTR_OLEOBJECTSHELL.string.text
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE वस्तू"
+
+#: scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "اکري چٽَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PAGEBREAKSHELL.string.text
+msgid "Pagebreak"
+msgstr "पृष्ठ खंडन"
+
+#: scstring.src#SCSTR_EDITSHELL.string.text
+msgid "Text editing"
+msgstr "मजकूर संपादन"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PREVIEWSHELL.string.text
+msgid "Print Preview"
+msgstr "छपाई पूर्वदृश्य"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PIVOTSHELL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot Tables"
+msgstr "تختي نہ "
+
+#: scstring.src#SCSTR_AUDITSHELL.string.text
+msgid "Detective Fill Mode"
+msgstr "سڳُ لهندڙ ڀرڻ جو طريقو"
+
+#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text"
+msgid "Height"
+msgstr "اوچائي"
+
+#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text"
+msgid "Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "قطار جي اوچائي"
+
+#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "قطار جي جوڳي اوچائي"
+
+#: scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text"
+msgid "Width"
+msgstr "ويڪر"
+
+#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text"
+msgid "Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "ڪالم جي ويڪر"
+
+#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر"
+
+#: scstring.src#SCSTR_UNDEFINED.string.text
+msgid "- undefined -"
+msgstr "-وصف نہ ڏنل -"
+
+#: scstring.src#SCSTR_NONE.string.text
+msgid "- none -"
+msgstr "-ڪوبہ نہ-"
+
+#: scstring.src#SCSTR_NEWTABLE.string.text
+msgid "- new sheet -"
+msgstr "-نئين شيٽ-"
+
+#: scstring.src#SCSTR_ALL.string.text
+msgid "- all -"
+msgstr "-سڀ-"
+
+#: scstring.src#SCSTR_STDFILTER.string.text
+msgid "Standard Filter..."
+msgstr "معياري فلٽر۔۔۔"
+
+#: scstring.src#SCSTR_TOP10FILTER.string.text
+msgid "Top 10"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_FILTER_EMPTY.string.text
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_FILTER_NOTEMPTY.string.text
+msgid "Not Empty"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_NONAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "بي نام"
+
+#: scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text"
+msgid "Column"
+msgstr "ڪالمُ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_ROW.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_ROW.string.text"
+msgid "Row"
+msgstr "قطار"
+
+#: scstring.src#SCSTR_NEW.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_NEW.string.text"
+msgid "~New"
+msgstr "نئون"
+
+#: scstring.src#SCSTR_ADD.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_ADD.string.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CANCEL.string.text
+msgid "Cance~l"
+msgstr "رد ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_MODIFY.string.text
+msgid "Modif~y"
+msgstr "بدل سدل ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "شيٽ ڏيکاريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_HIDDENTABLES.string.text
+msgid "Hidden Sheets"
+msgstr "لڪايل شيٽون"
+
+#: scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "آڌار سامگري جو کيتر چونڊيو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_AREAS.string.text
+msgid "Ranges"
+msgstr "کيترَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "شيٽ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_NAME.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_NAME.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "نالو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "شيٽ داخل ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_APDTABLE.string.text
+msgid "Append Sheet"
+msgstr "شيٽون شامل ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "شيٽ کي نئين سِرِ نالو ڏيو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
+msgid "Tab Color"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل \n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل\n"
+"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
+
+#: scstring.src#SCSTR_RENAMEOBJECT.string.text
+msgid "Name Object"
+msgstr "شئہ جو نالو ڏيو"
+
+#: scstring.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text
+msgid "Insert Picture"
+msgstr "تصوير داخل ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT.string.text
+msgid "Align left"
+msgstr "کاٻي پاسي ترتيب جي سڌائي"
+
+#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER.string.text
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "اُفقي نموني مرڪزي"
+
+#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT.string.text
+msgid "Align right"
+msgstr "ساڄي پاسي ترتيب جي سڌائي "
+
+#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.string.text
+msgid "Justify"
+msgstr "ملائي بيهاريو "
+
+#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT.string.text
+msgid "Repeat alignment"
+msgstr "ترتيب جي سڌائي دُهرايو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD.string.text
+msgid "Horizontal alignment default"
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤدگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل اُفقي ترتيب جي سِڌائي"
+
+#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP.string.text
+msgid "Align to top"
+msgstr "سڀي کان مٿي لاءِ ترتيب جي سڌائي "
+
+#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER.string.text
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "عمودي نموني مرڪزي"
+
+#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM.string.text
+msgid "Align to bottom"
+msgstr "تر لاءِ ترتيب جي سڌائي "
+
+#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD.string.text
+msgid "Vertical alignment default"
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اپنايل عمودي ترتيب جي سڌائي"
+
+#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text"
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "مٿي کان هيٺ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP.string.text
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "تر کان چوٽيءَ تائين"
+
+#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_STANDARD.string.text
+msgid "Default orientation"
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اَڳہ ۾ ئي اَپنايل رخبندي"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PROTECTDOC.string.text
+msgid "Protect Document"
+msgstr "دستاويز محفوظ ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text"
+msgid "Unprotect document"
+msgstr "دستاويز جي حفاضت نہ ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PROTECTTAB.string.text
+msgid "Protect Sheet"
+msgstr "شيٽ محفوظ ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text"
+msgid "Unprotect sheet"
+msgstr "شيٽ جي حفاضت نہ ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CHG_PROTECT.string.text
+msgid "Protect Records"
+msgstr "رڪارڊ محفوظ ڪريو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CHG_UNPROTECT.string.text
+msgid "Unprotect Records"
+msgstr "غير محفوظ رڪارڊ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PASSWORD.string.text
+msgid "Password:"
+msgstr "ڳجهو لفظ:"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PASSWORDOPT.string.text
+msgid "Password (optional):"
+msgstr "ڳجهو لفظ (وڪلپي)"
+
+#: scstring.src#SCSTR_WRONGPASSWORD.string.text
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "غلظ ڳجهو لفظ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_END.string.text
+msgid "~End"
+msgstr "ختم"
+
+#: scstring.src#SCSTR_STAT_PRINT.string.text
+msgid "Printing..."
+msgstr "ڇپجي پيو۔۔۔"
+
+#: scstring.src#SCSTR_UNKNOWN.string.text
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CHAR_ATTRS.string.text
+msgid "Font Attributes"
+msgstr "فانٽ سان لاڳاپو رکندڙ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CLPBRD_CLEAR.string.text
+msgid ""
+"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n"
+"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?"
+msgstr "توهين ڪلب بورڊ ۾ تمام وڏي تعداد ۾ سامگري شامل ڪئي آهي۔ n/ ڇا توهين ڪلپ بورڊ جا موضوع ٻين پرڪريائن ۾ مؤجود رکڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CFG_APP.string.text
+msgid "System Options"
+msgstr "سرشتي جا وڪلپَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CFG_DOC.string.text
+msgid "Document Options"
+msgstr "دستاويز جا وڪلپَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CFG_VIEW.string.text
+msgid "View Options"
+msgstr "جا وڪلپَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CFG_INPUT.string.text
+msgid "Input Options"
+msgstr "اِن پُٽ جا وڪلپَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CFG_SPELLCHECK.string.text
+msgid "Spelling Options"
+msgstr "هجي جا وڪلپَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CFG_PRINT.string.text
+msgid "Print Options"
+msgstr "ڇپائيءَ جا وڪلپَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CFG_NAVIPI.string.text
+msgid "Navigator Settings"
+msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ طئہ ڪيل ترتيبون"
+
+#: scstring.src#SCSTR_VALID_MINIMUM.string.text
+msgid "~Minimum"
+msgstr "گهٽِ ۾ گهِٽ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_VALID_MAXIMUM.string.text
+msgid "~Maximum"
+msgstr "وَڌِ ۾ وَڌِ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_VALID_VALUE.string.text
+msgid "~Value"
+msgstr "مُلهُہ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_VALID_RANGE.string.text
+msgid "~Source"
+msgstr "موُل"
+
+#: scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text"
+msgid "~Entries"
+msgstr "داخلائون"
+
+#: scstring.src#SCSTR_CHARSET_USER.string.text
+msgid "System"
+msgstr "سرشتو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_COLUMN_USER.string.text
+msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
+msgstr "تاريخ (DMY) معيار، متن، تاريخ (MDY) تاريخ (YMD);انگريزي، لڪايو تاريخ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_FIELDSEP.string.text
+msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
+msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
+
+#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
+"Do you want to accept the correction proposed below?\n"
+"\n"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc کي داخل ڪيل نسخي ۾ چوڪ ملي۔ n/ ڇا توهين هيٺ ڄاڻايل "
+
+#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text
+msgid "Graphics file can not be opened"
+msgstr "سڌارو قبول ڪندا"
+
+#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text
+msgid "Graphics file can not be read"
+msgstr "اَکري چٽن جي فائل نَٿي سگهجي"
+
+#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
+msgid "Unknown graphic format"
+msgstr "نامعلوم اکري چِٽَ جي رچنا"
+
+#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text
+msgid "This graphic file version is not supported"
+msgstr " هن اکري چٽ جي فائل جي سنسڪرڻ کي سمرٿن ڪونہ مليو آهي۔"
+
+#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
+msgid "Graphics filter not found"
+msgstr "اکري چٽن جو فلٽر ڪونہ مليو"
+
+#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text
+msgid "Not enough memory available to insert graphics."
+msgstr "اَکري چٽ داخل ڪرڻ لاءِ کافي ميموري مؤجود ناهي۔"
+
+#: scstring.src#SCSTR_UNDO_GRAFFILTER.string.text
+msgid "Graphics Filter"
+msgstr "اَکر چٽن جو فلٽر"
+
+#: scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE.string.text
+msgid "Select Sheets"
+msgstr "شيٽون چونڊيو"
+
+#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text"
+msgid "~Selected sheets"
+msgstr "چونڊيل شيٽون"
+
+#: scstring.src#STR_REPLCELLSWARN.string.text
+msgid ""
+"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
+"Do you really want to overwrite the existing data?"
+msgstr "خانن ۾ توهين اُها سامگري چنبڙائي رهيا آہيو جيڪا اَڳہ ۾ ئي سامگريءَ ۾ مؤجود آهي۔ ڇآ توهين سچ پچ مؤجودہ سامگري"
+
+#: scstring.src#SCSTR_ALLFILTER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ \n"
+"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ\n"
+"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سڀ "
+
+#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text
+msgid "Ruler"
+msgstr "ليڪڻو"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_DESCR.string.text
+msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
+msgstr "هي ليڪڻو شين ڪي مقرر آسٿانن تي هلائي ٿو"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_NAME.string.text
+msgid "Preview"
+msgstr "اَڳہ منظر"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_DESCR.string.text
+msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
+msgstr "هيءَ شيٽ ڏيکاري ٿي تہ دستاويز ۾ سامگري کي ترتيب ڏني ويندي۔"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_DOC_NAME.string.text
+msgid "Document view"
+msgstr "دستاويز جو منظر"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_TABLE_NAME.string.text
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "شيٽ %1"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text"
+msgid "Cell %1"
+msgstr "خانو %1"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.string.text
+msgid "Page preview"
+msgstr "صفحي جو اَڳہ منظر"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_LEFTAREA_NAME.string.text
+msgid "Left area"
+msgstr "کاٻي پاسي جو کيتر"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_CENTERAREA_NAME.string.text
+msgid "Center area"
+msgstr "مرڪزي کيتر"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_RIGHTAREA_NAME.string.text
+msgid "Right area"
+msgstr "ساڄي پاسي جو کيتر"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_HEADER_NAME.string.text
+msgid "Header of page %1"
+msgstr "%1 صفحي جي مٿان شرح"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_FOOTER_NAME.string.text
+msgid "Footer of page %1"
+msgstr " صفحي جي هيٺان شرح %1"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text"
+msgid "Input line"
+msgstr "ان پوٽ ليڪ"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_DESCR.string.text
+msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
+msgstr "هِتي توهين سمتادت متن، نمبر ۽ نسخا داخل ڪري سگهو ٿا۔"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text
+msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text"
+msgid "Cell %1"
+msgstr "خانو %1"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
+msgstr "توهين جيڪي کيتر هت ڇڏي ڏيو ٿا، اُهي آخرين سامگري: سونهين جي تختيءَ ۾ قطارن جي روپ ۾ ڏيکاريا ويندا۔"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
+msgstr "توهين جيڪي کيتر هتي ڇڏي ڏيو ٿا، اُهي آخرين سامگزي سونهين جي تختيءَ جي ڪالمن جي روپ ۾ ڏيکاريا ويندا"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
+msgstr "توهين جيڪي کيتر هت ڇڏي ڏيو ٿا اُهي آخرين سامگري سونهين جي تختيءَ ۾ ڳڻپ ڪرڻ لاءِ استعمال ڪيو ويندو"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR.string.text
+msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
+msgstr "اُنهن کيترن جي فهرست ٺاهي ٿو جيڪي توهين ٻين ٽن کيترن مان هڪ گهلي آڻي سگهو ٿا۔"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
+msgstr "توهين جيڪي کيتر هت ڇڏي ڏيو ٿا، اُهي آخرين سامگري: سونهين جي تختيءَ ۾ قطارن جي روپ ۾ ڏيکاريا ويندا۔"
+
+#: scstring.src#SCSTR_MEDIASHELL.string.text
+msgid "Media Playback"
+msgstr "ميڊيا پليبيڪ"
+
+#: scstring.src#RID_SCSTR_ONCLICK.string.text
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "مائوس بٽڻ دٻايو ويو"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "نسخي جي پٽي"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET.string.text
+#, fuzzy
+msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
+msgstr "%PRODUCTNAME اِسپريڊشيٽ "
+
+#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(فقط پڙهو)"
+
+#: scstring.src#STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"اَڳہ منظر جو ڍنگ\n"
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"اڳ منظر جو ڍنگ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text
+msgid "More ~Options"
+msgstr "وڌيڪ وڪلپَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS.string.text
+msgid "Fewer ~Options"
+msgstr "گهٽ وڪلپَ"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "صفحا"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.2.itemlist.text
+msgid "~Include output of empty pages"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.3.itemlist.text
+msgid "Print content"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.4.itemlist.text
+msgid "~All sheets"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text"
+msgid "~Selected sheets"
+msgstr "چونڊيل شيٽون"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.6.itemlist.text
+msgid "Selected cells"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.7.itemlist.text
+msgid "From which print"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.8.itemlist.text
+msgid "All ~pages"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.9.itemlist.text
+#, fuzzy
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "صفحا"
+
+#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.10.itemlist.text
+#, fuzzy
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क"
+
+#: scstring.src#SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK.string.text
+msgid "Warn me about this in the future."
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text
+msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text
+msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1.string.text
+msgid "Calc A1"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1.string.text
+msgid "Excel A1"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1.string.text
+msgid "Excel R1C1"
+msgstr ""
+
+#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text
+msgid "Area"
+msgstr "کيتر"
+
+#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text
+msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_CONTENT.fixedtext.text
+msgid "Chan~ges"
+msgstr "تبديليون"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_REMOVE.fixedtext.text
+msgid "~Deletions"
+msgstr "خارج روپ"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_INSERT.fixedtext.text
+msgid "~Insertions"
+msgstr "داخل ڪرڻ"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_MOVE.fixedtext.text
+msgid "~Moved entries"
+msgstr "هلايل داخلائون"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.GB_COLORCHGS.fixedline.text
+msgid "Colors for changes"
+msgstr "تبديلين لاءِ رنگ"
+
+#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.STR_AUTHOR.string.text
+msgid "By author"
+msgstr "ليکڪ دوارا"
+
+#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_ENGINE.fixedtext.text
+msgid "Solver engine"
+msgstr ""
+
+#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_SETTINGS.fixedtext.text
+msgid "Settings:"
+msgstr "طئہ ڪيل ترتيبون: "
+
+#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"سمپادت ڪريو\n"
+"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"۔۔۔سمپادن"
+
+#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text
+msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text"
+msgid "Options"
+msgstr "وِڪلپَ"
+
+#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text
+msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text"
+msgid "Edit Setting"
+msgstr ""
+
+#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text
+msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text"
+msgid "Edit Setting"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text
+#, fuzzy
+msgid "Conditional Formatting for"
+msgstr "شرطيا رچنا ڪرڻ"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text
+msgid "Condition "
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text
+msgid "All Cells"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "خاني جو ملهہ آهي"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.3.stringlist.text
+msgid "Formula is"
+msgstr "نسخو آہي"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.1.stringlist.text
+msgid "equal to"
+msgstr "جي برابر"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.2.stringlist.text
+msgid "less than"
+msgstr "کان گهٽ"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.3.stringlist.text
+msgid "greater than"
+msgstr "کان وڌيڪ"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.4.stringlist.text
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "کان گهٽ يا جي برابر"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.5.stringlist.text
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "کان وڌيک يا جي برابر "
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.6.stringlist.text
+msgid "not equal to"
+msgstr "جي برابر ناهي"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text"
+msgid "between"
+msgstr "وچ ۾"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text"
+msgid "not between"
+msgstr "وچ ۾ نہ"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text"
+msgid "duplicate"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text
+msgid "not duplicate"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text
+msgid "Apply Style"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text
+msgid "New Style..."
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text
+msgid "Color Scale (2 Entries)"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text
+msgid "Color Scale (3 Entries)"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text"
+msgid "Data Bar"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "نسخا"
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
+msgid "More options ..."
+msgstr ""
+
+#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text
+msgid "Groups"
+msgstr "گروپَ"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_PAGEBREAK.checkbox.text
+msgid "~Page break between groups"
+msgstr "گروپن جي وِچ ۾ صفحي ۾ رخنو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text"
+msgid "~Case sensitive"
+msgstr "پوش سنويدنشيل"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_SORT.checkbox.text
+msgid "Pre-~sort area according to groups"
+msgstr "گروپن موجب اڳہ ۾ ئي کيتر ڇانٽيو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text
+msgid "I~nclude formats"
+msgstr "رچنائون شامل ڪريو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_USERDEF.checkbox.text
+msgid "C~ustom sort order"
+msgstr "ڇانٽڻ جي سلسلي جو بندوبست ڪريو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text"
+msgid "~Ascending"
+msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text
+#, fuzzy
+msgid "D~escending"
+msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "ڇانٽيو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_GROUP.fixedtext.text
+msgid "~Group by"
+msgstr "گروپ ذريعي"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_COLUMNS.fixedtext.text
+msgid "~Calculate subtotals for"
+msgstr "لاءِ گؤڻ چوڙ ڳڻيو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_FUNCTIONS.fixedtext.text
+msgid "Use ~function"
+msgstr "ڪاريہ جو اِستعمال ڪريو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "حساب"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "ڳڻيو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "سراسر"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "اُپت"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.7.stringlist.text
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "ڳڻيو (فقط نمبر)"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.8.stringlist.text
+msgid "StDev (Sample)"
+msgstr "StDev (نمونو)"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.9.stringlist.text
+msgid "StDevP (Population)"
+msgstr "StDevP (آدمشماري )"
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.10.stringlist.text
+msgid "Var (Sample)"
+msgstr "نمونوVar "
+
+#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.11.stringlist.text
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (آدمشماري )"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP1.pageitem.text
+msgid "1st Group"
+msgstr "پهريون گروپ"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP2.pageitem.text
+msgid "2nd Group"
+msgstr "ٻيون گروپ"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP3.pageitem.text
+msgid "3rd Group"
+msgstr "ٽيون گروپ"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text"
+msgid "Options"
+msgstr "وِڪلپَ"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text
+msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "گؤن چوڙَ"
+
+#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text
+msgid "Manage Conditional Formatting"
+msgstr ""
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "فانٽ"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "فانٽ جا اثر"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
+msgid "Font Position"
+msgstr "فانٽ جي بيهڪ"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text"
+msgid "Back"
+msgstr "پٺتي"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.tabdialog.text
+msgid "Character"
+msgstr "اَکر"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "ڏندا ۽ وِٿي ڏيڻ"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "ترتيب جي سڌائي "
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "ايشيائي ڇاپي جو هُنُرُ"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgid "Tab"
+msgstr "ٽنگڻي"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
+msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
+msgid "Back"
+msgstr "پٺتي"
+
+#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.tabdialog.text
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرو"
+
+#: sc.src#RID_APPTITLE.string.text
+msgctxt "sc.src#RID_APPTITLE.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क"
+
+#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text
+msgid "Only the active sheet could be saved."
+msgstr "فقط متحرڪ شيٽ سانڍي سگهي ويئي"
+
+#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text
+msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
+msgstr "قطارن جو تعداد تمام وڌيڪ ٿي ويو آهي۔ واڌو قطارن جي آمد نہ ڪئي ويئي"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text
+msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text"
+msgid "~Formulas"
+msgstr "نسخا"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text
+msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_ROWCELL.fixedtext.text
+msgid "~Row input cell"
+msgstr "قطار اِن پٽ جو خانو"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text
+msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_COLCELL.fixedtext.text
+msgid "~Column input cell"
+msgstr "ڪالم اِن پٽ جو خانو"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text
+msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text
+msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text"
+msgid "Default settings"
+msgstr "اپنايل طئہ ڪيل ترتيبون"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOFORMULA.string.text
+msgid "No formula specified."
+msgstr "ڪوبہ تفصيلوار نسخو ڪونهي۔"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLROW.string.text
+msgid "Neither row or column specified."
+msgstr "نہ قطار يا نہ وري ڪالم جا تفصيل ڄاڻايل آهن"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGFORMULA.string.text
+msgid "Undefined name or range."
+msgstr "وصف نہ ڏنل نالو يا کيتر"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGROWCOL.string.text
+msgid "Undefined name or wrong cell reference."
+msgstr "وصف نہ ڏنل نالو يا غلط خاني جو حوالو"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLFORMULA.string.text
+msgid "Formulas don't form a column."
+msgstr "نہ قطار يا نہ وري ڪالم جا تفصيل ڄاڻايل آهن"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOROWFORMULA.string.text
+msgid "Formulas don't form a row."
+msgstr "نسخا قطار جي رچنا نٿا ڪن۔"
+
+#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text
+msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text"
+msgid "Multiple operations"
+msgstr "گهڻ قسما ڪاريہ "
+
+#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_POSWND.string.text
+msgid "Name Box"
+msgstr "نالي جو باڪس"
+
+#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text
+msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text"
+msgid "Input line"
+msgstr "ان پوٽ ليڪ"
+
+#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCALC.string.text
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "ڪاريہ وزارڊ"
+
+#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNOK.string.text
+msgid "Accept"
+msgstr "قبول ڪريو"
+
+#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "رد ڪريو"
+
+#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text
+msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "حساب"
+
+#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text
+msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text"
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text
+msgid "Expand Formula Bar"
+msgstr ""
+
+#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text
+msgid "Collapse Formula Bar"
+msgstr ""
+
+#: sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text
+msgctxt "sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text"
+msgid "~Ascending"
+msgstr "مٿي چڙهندڙ سلسلو"
+
+#: sortdlg.src#BTN_DOWN.radiobutton.text
+msgid "~Descending"
+msgstr "هيٺ لهندڙ سلسلو"
+
+#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text
+msgid "Sort ~key "
+msgstr ""
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text
+msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text"
+msgid "Case ~sensitive"
+msgstr "پوش سنويدنشيل"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr "کيتر ۾ ڪالم جا ليبل مؤجود آهن"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr "کيتر ۾ قطار جا ليبل مؤجود آهن"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text
+msgid "Include ~formats"
+msgstr "رچنائون شامل ڪريو"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
+msgid "Enable ~natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text
+msgid "~Copy sort results to:"
+msgstr "ڇانٽڻ جا نتيجا نقل ڪريو"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text
+msgid "Custom sort ~order"
+msgstr "ڇانٽڻ جي سلسلي ڇو بندوبست"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "~Language"
+msgstr "ٻولي"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text
+msgid "O~ptions"
+msgstr "وڪلپَ "
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Direction"
+msgstr "ڏِس"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text
+msgid "~Top to bottom (sort rows)"
+msgstr "مٿي کان تر تائين (قطارو ڇانٽيو)"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text
+msgid "L~eft to right (sort columns)"
+msgstr "کاٻي کان ساڄي (ڪالم ڇانٽيو"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "ڇانٽڻ جي ڪسؤٽي"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text
+msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text"
+msgid "Options"
+msgstr "وِڪلپَ"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text
+msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "ڇانٽيو"
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text
+msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
+msgstr ""
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text
+msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
+msgstr ""
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text
+msgid "Extend selection"
+msgstr ""
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text
+msgid "Current selection"
+msgstr "مؤجودهہ چونڊ "
+
+#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text
+msgid "Sort Range"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CUT.string.text
+msgid "Cut"
+msgstr "ڪٽيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAGDROP.string.text
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ڇڪيو ۽ ڪڍي ڇڏيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.string.text
+msgid "Move"
+msgstr "سوريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY.string.text
+msgid "Copy"
+msgstr "ڪاپي ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "لاڳاپو رکندڙ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.string.text
+msgid "Attributes/Lines"
+msgstr "لاڳاپو رکندڙ/ ليڪون"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "ڪالم جي ويڪر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "ڪالم جي جوڳي ويڪر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ROWHEIGHT.string.text
+msgid "Row height"
+msgstr "قطار جي اوچائي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr "قطار جي جوڳي اوچائي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.string.text
+msgid "Fill"
+msgstr "ڀريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MERGE.string.text
+msgid "Merge"
+msgstr "جزب ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.string.text
+msgid "Split"
+msgstr "ڦوڙي ڌار ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "خودڪار رچنا"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPLACE.string.text
+msgid "Replace"
+msgstr "عيوض ۾ رکو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "لاڳاپو رکندڙ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.string.text
+msgid "Input"
+msgstr "اِن پُٽ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSCOLBREAK.string.text
+msgid "Insert Column Break"
+msgstr "ڪالم جو رخنو داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELCOLBREAK.string.text
+msgid "Delete column break"
+msgstr "ڪالم جو رخنو خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSROWBREAK.string.text
+msgid "Insert Row Break"
+msgstr "قطار جو رخنو داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELROWBREAK.string.text
+msgid "Delete row break"
+msgstr "قطار جو رخنو خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text"
+msgid "View Details"
+msgstr "تفصيل ڏيکاريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text"
+msgid "Hide details"
+msgstr "تفصيل لڪايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text"
+msgid "Group"
+msgstr "گروپُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.string.text
+msgid "Ungroup"
+msgstr "گروپ ڀنگ ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text
+msgid "Select outline level"
+msgstr "روپريکا جي سطح چونڊيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text"
+msgid "View Details"
+msgstr "تفصيل ڏيکاريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text"
+msgid "Hide details"
+msgstr "تفصيل لڪايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text
+msgid "Clear Outline"
+msgstr "روپريکا کي چِٽو ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "خودڪار روپريکا "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "گؤن چوڙَ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "ڇانٽيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "فلٽرُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DBDATA.string.text
+msgid "Change Database Range"
+msgstr "آڌار سامگريءَ جو کيتر بدليو "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_IMPORTDATA.string.text
+msgid "Importing"
+msgstr "آمد ڪرڻ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPEATDB.string.text
+msgid "Refresh range"
+msgstr "حد نئين سر قائم ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text
+msgid "Edit graphics"
+msgstr "اکري چٽن جو سمپادن ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text
+msgid "List names"
+msgstr "لشٽ جا نالا"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create pivot table"
+msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Edit pivot table"
+msgstr "سامگري سونهين جي تختي جو سمپان ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Delete pivot table"
+msgstr "سامگري سونهين جي تختي خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text
+msgid "Consolidate"
+msgstr "يڪو ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_USESCENARIO.string.text
+msgid "Use scenario"
+msgstr "منظرنامي جو اِستعمال ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKESCENARIO.string.text
+msgid "Create scenario"
+msgstr "منظرنامو خلقيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text
+msgid "Edit scenario"
+msgstr "منظرنامي جو سمپادن ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text
+msgid "Apply Cell Style"
+msgstr "پوش جو نمونو لاڳو ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text
+msgid "Edit Cell Style"
+msgstr "پوش جي نموني جو سمپادن ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text
+msgid "Apply Page Style"
+msgstr "صفحي جو نمونو لاڳو ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text
+msgid "Edit Page Style"
+msgstr "صفحي جي نموني جو سمپادن ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "پرماڻن جو پتو لڳايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELPRED.string.text
+msgid "Remove Precedent"
+msgstr "پرماڻ هٽايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDSUCC.string.text
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "آڌار رکندڙن جو پتو لڳايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text"
+msgid "Remove Dependent"
+msgstr "آڌار رکندڙ خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDERROR.string.text
+msgid "Trace Error"
+msgstr "چوڪ جو پتو لڳايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELALL.string.text
+msgid "Remove all Traces"
+msgstr "سڀ ڳولائون هٽايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETINVALID.string.text
+msgid "Mark invalid data"
+msgstr "نامنظور سامگريءَ تي نشان لڳايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETREFRESH.string.text
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "ڳولائون نئين سر ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHARTDATA.string.text
+msgid "Modify chart data range"
+msgstr "چارٽ جي سامگريءَ جي حد ۾ بدل سدل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text
+msgid "Original Size"
+msgstr "مول آڪار"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UPDATELINK.string.text
+msgid "Update Link"
+msgstr "ڪڙي اپ ڊيٽ ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVELINK.string.text
+msgid "Unlink"
+msgstr "ڪڙي ٽوڙيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTAREALINK.string.text
+msgid "Insert Link"
+msgstr "ڪڙي داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERMATRIX.string.text
+msgid "Insert Array Formula"
+msgstr "صفبنديءَ جو نسخو داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text
+msgid "Insert Comment"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Delete Comment"
+msgstr "موضوع خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text
+msgid "Show Comment"
+msgstr "ٽپڻي ڏيکاريو "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text
+msgid "Hide Comment"
+msgstr "ٽپڻي لڪايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "ٽپڻيءَ جو سمپادن ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "ڏندو گهٽايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INC_INDENT.string.text
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "ڏندو وڌايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_TAB.string.text
+msgid "Protect sheet"
+msgstr "شيٽ جي حفاضت ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text"
+msgid "Unprotect sheet"
+msgstr "شيٽ جي حفاضت نہ ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_DOC.string.text
+msgid "Protect document"
+msgstr "دستاويز جي حفاضت ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text"
+msgid "Unprotect document"
+msgstr "دستاويز جي حفاضت نہ ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text
+msgid "Print range"
+msgstr "ڇپائيءَ جو کيتر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text
+msgid "Delete Page Breaks"
+msgstr "صفحي جا رخنا خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTSCALE.string.text
+msgid "Change Scale"
+msgstr "ماپو بدلايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAG_BREAK.string.text
+msgid "Move Page Break"
+msgstr "صفحي جي رخني کي سوريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text
+msgid "Edit range names"
+msgstr "کيتر جي نالن جو سمپادن ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text
+msgid "~Change Case"
+msgstr "حالت بدليو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text
+msgid "Import"
+msgstr "آمد"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text
+msgid "Delete data?"
+msgstr "سامگري خارج ڪرڻي آهي؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text
+msgid "Unable to insert rows"
+msgstr "قطارون داخل ڪرڻ ۾ ناڪام"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text
+msgid "No operations to execute"
+msgstr "هلائڻ لاءِ ڪوبہ ڪم ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text
+msgid ""
+"The range does not contain column headers.\n"
+"Do you want the first line to be used as column header?"
+msgstr ""
+"کيتر ۾ ڪالم جي صفحي جي مٿان شرحون شامل ناهن۔ \n"
+" ڇا توهين چاهيو ٿا تہ پهرينءَ ليڪ جو اِستعمال صفحي جي شرح لاءِ ڪيو وڃي؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text
+msgid "Error while importing data!"
+msgstr "سامگري جي آمد وقت چوڪ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text
+msgid "The database '#' could not be opened."
+msgstr "آڌار سامگري نہ کُلي سگهي '#' ."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text
+msgid "The query '#' could not be opened."
+msgstr "پڇا نہ کُلي سگهي۔ '#' ."
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text
+msgid "Database import terminated."
+msgstr "آڌار سامگريءَ جي آمد پوري ٿي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text
+msgid "# records imported..."
+msgstr "# رڪارڊن جي آمد ڪئي ويئي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text
+msgid "Grouping not possible"
+msgstr "گرو ڀنگ ممڪن ناهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text
+msgid "Ungrouping not possible"
+msgstr "گروپ ڀنگ ڪرڻ ممڪن ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text
+msgid "Insert into multiple selection not possible"
+msgstr "گهڻ قسمي چونڊ ۾ داخل ڪرڻ ممڪن ناهن"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text"
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
+msgstr " اگر خانا اَڳہ ۾ ئي مؤجود آهن تہ خانو جزب ممڪن ناهي جزب ڪيل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text"
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
+msgstr " اگر خانا اَڳہ ۾ ئي مؤجود آهن تہ خانو جزب ممڪن ناهي جزب ڪيل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_INSERTCELLS_0.string.text
+msgid "Inserting into merged ranges not possible"
+msgstr "جزب کيترن ۾ داخل ڪرڻ ممڪن ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DELETECELLS_0.string.text
+msgid "Deleting in merged ranges not possible"
+msgstr "جزب کيترن کي خارج ڪرڻ ممڪن ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MERGECELLS_0.string.text
+msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
+msgstr "اگر خانا اڳہ ۾ ئي جزب ڪيا ويا آهن تہ خانو جزب ڪرڻ ممڪن ناهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text
+msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
+msgstr "فقط اُهي کيتر جن ۾ خانا جزب ٿيل آهن سي بنا رچنائن جي ڇا نٿي سگهجن ٿا۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text
+msgid "Search key not found."
+msgstr "ڳولا ڪنجي ڪانہ ملي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text
+msgid "Goal Seek successful.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" مقصد جي حاصلات ڪامياب "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text
+msgid "Insert result ("
+msgstr "نيجو داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text
+msgid ") into current cell?"
+msgstr "مؤجودہ ڏنگين ۾؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text
+msgid "Goal Seek not successful.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" مقصد جي حاصلات ڪامياب نہ ٿي "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text
+msgid "No exact value found. \n"
+msgstr ""
+"\n"
+" تُزُ ملهہ حاصل نہ ٿو . "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text
+msgid "Insert closest value ("
+msgstr "تمام ويجهو داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text
+msgid ")?"
+msgstr ")?"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text
+msgid "Grand Total"
+msgstr "ڪل جوڙُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text"
+msgid "Result"
+msgstr "نتيجو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SPELLING.string.text
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "هجي چڪاس"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text"
+msgid "AND"
+msgstr "۽"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text"
+msgid "OR"
+msgstr "يا"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "شيٽ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text
+msgid "- move to end position -"
+msgstr " آخري جڳهہ تائين وڃو -"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text
+msgid "Not implemented in this build."
+msgstr "هن رچنا ۾ عمل ۾ نہ آندو ويو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text
+msgid "#REF!"
+msgstr "# संदर्भ !"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text
+msgid "The data range must contain at least one row."
+msgstr "سامگريءَ جي کيتر گهٽ ۾ گهٽ هڪ قطار ضرور هجي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text
+#, fuzzy
+msgid "The pivot table must contain at least one entry."
+msgstr "سامگري سونهين جي تختيءَ ۾ گهٽ ۾ گهٽ هڪ داخلا ضرور هجي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text
+msgid "The data range can not be deleted."
+msgstr "فقط اُهي کيتر جن ۾ خانا جزب ٿيل آهن سي بنا رچنائن جي ڇانٽي سگهجن ٿا۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Error creating the pivot table."
+msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقڻ وقت چوڪ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot tables can not overlap."
+msgstr "سامگري سونهين جو تختيون هڪ ٻئي مٿان نہ ٿيون چڙهي سگهن۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text
+msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
+msgstr "طئہ آسٿان جو کيتر خالي ناهي۔ مؤجودہ مؤضوع هڪ ٻئي مٿان لکو؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text
+msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
+msgstr " مول کيتر ۾ گؤڻ جوڙ مؤجود آهن جيڪي نتيجن کي رد ڪري سگهن ٿا۔ ڪئن بہ ڪري اِستعمال ڪريو؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Create Pivot Table"
+msgstr "سامگري سونهين جي تختي خلقيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "ڪُل "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "डाटा"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text"
+msgid "Group"
+msgstr "گروپُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_SUM.string.text
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT.string.text
+msgid "COUNT"
+msgstr "COUNT"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_AVG.string.text
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "AVERAGE"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MAX.string.text
+msgid "MAX"
+msgstr "MAX"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MIN.string.text
+msgid "MIN"
+msgstr "MIN"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.string.text
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text
+msgid "COUNTA"
+msgstr "COUNTA"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text"
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDEV"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV2.string.text
+msgid "STDEVP"
+msgstr "STDEVP"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR.string.text
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR2.string.text
+msgid "VARP"
+msgstr "VARP"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "شيٽ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text"
+msgid "Column"
+msgstr "ڪالمُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text"
+msgid "Row"
+msgstr "قطار"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGE.string.text
+msgid "Page"
+msgstr "صفحو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
+msgid "Page %1"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LOAD_DOC.string.text
+msgid "Load document"
+msgstr "دستاويز لوڊ ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SAVE_DOC.string.text
+msgid "Save document"
+msgstr "دستاويز سانڍيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text
+msgid "<unknown table reference>"
+msgstr "<نامعلوم تختيءَ جو حوالو>"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text
+msgid "This range has already been inserted."
+msgstr "هي کيتر اڳہ ۾ ئي داخل ڪيو ويو آهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_TABREF.string.text
+msgid "Invalid sheet reference."
+msgstr "شيٽ جو حوالو نامنظور"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_QUERYAREA.string.text
+msgid "This range does not contain a valid query."
+msgstr "هن کيتر ۾ خائز پڇا مؤجود ناهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_EMPTY.string.text
+msgid "This range does not contain imported data."
+msgstr "هن کيتر ۾ آمد ڪيل سامگري مؤجود ناهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOMULTISELECT.string.text
+msgid "This function cannot be used with multiple selections."
+msgstr "گهڻ قسمن جي چونڊن سان هن پرڪريا جو اِستعمال نٿو ڪري سگهجي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_SERIES_PROGRESS.string.text
+msgid "Fill Row..."
+msgstr "قطار ڀريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_FILTER.string.text
+msgid "Unknown filter: "
+msgstr "نامعلوم فلٽر "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_THESAURUS.string.text
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_TAB.string.text
+msgid "Fill Sheets"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UPDATE_SCENARIO.string.text
+msgid "Add selected ranges to current scenario?"
+msgstr "مؤجودہ منظرنامي ۾ چونڊيل کيتر جوڙيو "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text
+msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
+msgstr "نئون منظرنامو خلقڻ جي سمرٿيءَ لاءِ منظرنامي جا کيتر ضرور چونڊيا وڃن۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text
+msgid "A range has not been selected."
+msgstr "کيتر ڪونہ چونڊيو ويو آهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE.string.text
+msgid "This name already exists."
+msgstr "اِهو نالو اڳہ ۾ ئي مؤجود آهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDTABNAME.string.text
+msgid ""
+"Invalid sheet name.\n"
+"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n"
+"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text
+msgid "Scenario"
+msgstr "منظرنامو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "تختي نہ "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "حساب"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text"
+msgid "Count"
+msgstr "ڳڻيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT2.string.text
+msgid "CountA"
+msgstr " ڳڻيو A"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text"
+msgid "Average"
+msgstr "سراسر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text"
+msgid "Max"
+msgstr "وڌِ ۾ وَڌِ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text"
+msgid "Min"
+msgstr "گهِٽِ ۾ گهَٽِ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text"
+msgid "Product"
+msgstr "اُپت"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_STDDEV.string.text
+msgid "StDev"
+msgstr "StDev"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_VAR.string.text
+msgid "Var"
+msgstr "VAR"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOCHARTATCURSOR.string.text
+msgid "No chart found at this position."
+msgstr "هِن جڳهہ تي چارٽ ڪونہ مليو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text
+#, fuzzy
+msgid "No pivot table found at this position."
+msgstr "هن جڳهہ تي سامگري سونهين جي تختي ڪانہ ملي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text
+msgid "(empty)"
+msgstr " (خالي)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT_INVALID_AREA.string.text
+msgid "Invalid print range"
+msgstr "نامنظور ڇپائيءَ جو کيتر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGESTYLE.string.text
+msgid "Page Style"
+msgstr "صفحي جو نمونو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text"
+msgid "Header"
+msgstr "صفحي مٿا شرحِ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "متن سان لاڳپو رکندڙ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.string.text
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "متن سان لاڳاپو رکندڙ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text
+msgid "\\"
+msgstr "\\"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text
+msgid "PAGE"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGES.string.text
+msgid "PAGES"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DATE.string.text
+msgid "DATE"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TIME.string.text
+msgid "TIME"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TABLE.string.text
+msgid "SHEET"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTIONERR.string.text
+msgid "Protected cells can not be modified."
+msgstr "محفوظ خانن ۾ بدل سدل نٿي ڪري سگهجي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_READONLYERR.string.text
+msgid "Document opened in read-only mode."
+msgstr "دستاويز فقط پڙهڻ جي قسم کوليو ويو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MATRIXFRAGMENTERR.string.text
+msgid "You cannot change only part of an array."
+msgstr "توهين صفبنديءَ جو فقط ڪو حصو نٿا بدلي سگهو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text"
+msgid "Header"
+msgstr "صفحي مٿا شرحِ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "متن سان لاڳپو رکندڙ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERROR_STR.string.text
+msgid "Err:"
+msgstr "چوڪ:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NULL.string.text
+msgid "Error: Ranges do not intersect"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text
+msgid "Error: Division by zero"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_VALUE.string.text
+msgid "Error: Wrong data type"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_REF.string.text
+msgid "Error: Not a valid reference"
+msgstr "چوڪ: حوالو جائز ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_NAME.string.text
+msgid "Error: Invalid name"
+msgstr "چوڪ: نامنظور نالو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text
+msgid "Error: Invalid numeric value"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NV.string.text
+msgid "Error: Value not available"
+msgstr "چوڪ: ملهُہ مؤجود ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text
+msgid "#ADDIN?"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_ADDIN.string.text
+msgid "Error: Add-in not found"
+msgstr "چوڪ: جوڙيل نہ مليو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_MACRO.string.text
+msgid "#MACRO?"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_MACRO.string.text
+msgid "Error: Macro not found"
+msgstr "چوڪ: ميڪرو نہ مليو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text
+msgid "Internal syntactical error"
+msgstr "اَندروني نحوي چوڪ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_ARG.string.text
+msgid "Error: Invalid argument"
+msgstr "چوڪ: نامنطور دليل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_PAR.string.text
+msgid "Error in parameter list"
+msgstr "پيراميٽر جي فهرست ۾ چوڪ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_CHAR.string.text
+msgid "Error: Invalid character"
+msgstr "چوڪ: نامنظور اَکر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_SEP.string.text
+msgid "Error: Invalid semicolon"
+msgstr "چوڪ نامنظور اَڌُ دَمُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_PAIR.string.text
+msgid "Error: in bracketing"
+msgstr "چوڪ: ڏنگيون ڏيڻ ۾"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_OP_EXP.string.text
+msgid "Error: Operator missing"
+msgstr "چوڪ: هلائيندڙ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_VAR_EXP.string.text
+msgid "Error: Variable missing"
+msgstr "چوڪ: ڦرندڙ روپ نامؤجود "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CODE_OVF.string.text
+msgid "Error: Formula overflow"
+msgstr "چوڪ: نسخي جي اُٿل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STR_OVF.string.text
+msgid "Error: String overflow"
+msgstr "چوڪ: لڙيءَ جي اُٿل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STACK_OVF.string.text
+msgid "Error: Internal overflow"
+msgstr "چوڪ: اَندروني اُٿل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CIRC_REF.string.text
+msgid "Error: Circular reference"
+msgstr "چوڪ: چڪرائون حوالو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_CONV.string.text
+msgid "Error: Calculation does not converge"
+msgstr "چوڪ: ڳڻپ شامل نہ ڪئي ويئي آہي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.string.text
+msgid "Grid color"
+msgstr "ڄار جو رنگ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MERGE_NOTEMPTY.string.text
+msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
+msgstr " ڇا لڪل خانن جا موصوع پهرين خاني ۾ موڪليا وڃن؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "فلٽرُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TARGETNOTFOUND.string.text
+msgid "The target database range does not exist."
+msgstr "مقصد آڌار سامگري مؤجود ناهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_EPS.string.text
+msgid "Invalid increment"
+msgstr "نامنظور واڌِ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text
+msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
+msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text"
+msgid "Multiple operations"
+msgstr "گهڻ قسما ڪاريہ "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"توهين نامنظور نالي ۾ داخل ٿيا آهيو۔ \n"
+" خودڪار رچنا نہ خلقجي سگهي۔ \n"
+" ٻيو نالو اِستعمال ڪندي وري ڪوشش ڪريو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text
+msgid "Yes"
+msgstr "ها"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO.string.text
+msgid "No"
+msgstr "نہ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text"
+msgid "Protection"
+msgstr "حفاضت"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "نسخا"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "لڪايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text"
+msgid "Print"
+msgstr "ڇڇاپيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text
+msgid ""
+"To apply an AutoFormat,\n"
+"a table range of at least\n"
+"3x3 cells must be selected."
+msgstr ""
+"خودڪار رچنا لاءِ، \n"
+" تختيءَ جو کيتر گهٽ ۾ گهٽ 3x3 \n"
+" ضرور چونڊجي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text
+msgid "(nested)"
+msgstr " (نيسٽيڊ)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text
+msgid "(optional)"
+msgstr " (وڪلپي)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REQUIRED.string.text
+msgid "(required)"
+msgstr " (گهربل)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text
+msgid "invalid"
+msgstr "نامنظور"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text
+msgid "Edit Function"
+msgstr "ڪاريہ جو سمپادن ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "ٽپڻيون"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.string.text
+msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
+msgstr "توهانکي پڪ آہي تہ توهين مؤجودہ شيٽ (شيٽون) دائمي طور خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELSCENARIO.string.text
+msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
+msgstr " توهانکي پڪ آهي تہ توهين چونڊيل منظرنامو خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII_WARNING.string.text
+msgid "Thesaurus is not available"
+msgstr "پريايہ ڪوش مؤجود ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ERROR.string.text
+msgid "Spellcheck not available"
+msgstr "هجي چڪاس مؤجود ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ASCII.string.text
+msgid "Import text files"
+msgstr "متن فائل جي آمد ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Export Text File"
+msgstr "متن فائل جي روانگي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text
+msgid "Import Lotus files"
+msgstr " لوٽس فائم جي آمد ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DBF.string.text
+msgid "Import DBase files"
+msgstr "آڌار سامگريءَ جي فائلن جي آمد ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DBF.string.text
+msgid "DBase export"
+msgstr "آڌار سامگريءَ جي روانگي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text
+msgid "Dif Export"
+msgstr "مختلف آمد"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text
+msgid "Dif Import"
+msgstr "مختلف روانگي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳہ ۾ ئي اپنايل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text"
+msgid "Result"
+msgstr "نتيجو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT1.string.text
+msgid "Result2"
+msgstr " نتيجو 2"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE.string.text
+msgid "Heading"
+msgstr "عنوان"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE1.string.text
+msgid "Heading1"
+msgstr "عنوان1"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT.string.text
+msgid "Report"
+msgstr "رپورٽ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT1.string.text
+msgid "Report1"
+msgstr "رپورٽ 1"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text
+msgid ""
+"is not available for spellchecking\n"
+"Please check your installation and install \n"
+"the desired language if necessary"
+msgstr ""
+"هجي چڪاس لاءِ مؤجود ناهي \n"
+" مهرباني ڪري پنهنجي اِسٿاپن جي جاچ ڪريو ۽ اِسٿاپن ڪريو \n"
+" گهربل ٻولي اَگر ضروري هجي تہ۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text
+msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
+msgstr "پريايہ ڪوش جو اِستعمال فقط متن جي خانن ۾ ڪري سگهجي ٿو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_BEGIN_TAB.string.text
+msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
+msgstr "ڇا هجي چڪاس مؤجودہ شيٽ جي شروعات کان جاري ڪئي وڃي؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text
+msgid ""
+"is not available for the thesaurus.\n"
+"Please check your installation and install \n"
+"the desired language if necessary"
+msgstr ""
+"پريايہ ڪوش لاءِ مؤجود ناهي \n"
+" مهرباني ڪري اِسٿاپن جي جاچ ڪريو ۽ اِسٿاپن ڪريو \n"
+" گهربل ٻولي اَگر ضروري هجي تہ۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text
+msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
+msgstr "هن شيٽ جي هجي چڪاس پوري ٿي چڪي آهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOLANGERR.string.text
+msgid "No language set"
+msgstr "ڪوبہ ٻوليءَ جو سيٽ ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "شيٽ داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text
+msgid "Delete Sheets"
+msgstr "شيٽ خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "شيٽ کي نئين سِرِ نالو ڏيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
+msgid "Color Tab"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
+msgid "Color Tabs"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE_TAB.string.text
+msgid "Move Sheets"
+msgstr "شيٽون هلايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY_TAB.string.text
+msgid "Copy Sheet"
+msgstr "شيٽ جو نقل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPEND_TAB.string.text
+msgid "Append sheet"
+msgstr "شيٽ شامل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "شيٽ ڏيکاريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text
+msgid "Hide sheet"
+msgstr "شيٽ لڪايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_RTL.string.text
+msgid "Flip sheet"
+msgstr "شيٽ کي اُڇل ڏياريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text
+msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text
+msgid "Main Title"
+msgstr "مکيہ عنوان"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_SUBTITLE.string.text
+msgid "Subtitle"
+msgstr "گؤڻ عنوان"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_XTITLE.string.text
+msgid "X axis title"
+msgstr " محور عنوان X"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text
+msgid "Y axis title"
+msgstr " محور عنوان Y "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text
+msgid "Z axis title"
+msgstr " محور عنوان Z"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text
+msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
+msgstr "نئين تختيءَ ۾ ٻين تختين لاءِ پورا حوالا آهن ٿي سگهي ٿو اُهي غلط هجن۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text
+msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
+msgstr " ساڳيا نالا هئڻ سبب مقصد واري دستاويز ۾ مؤجودہ کيتر جي نالي کي آگاہ ڪيو ويو آهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text
+msgid "AutoFilter not possible"
+msgstr "خودڪار فلٽر ممڪن ناهي خودڪار فلٽر ممڪن ناهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME شيٽ جي شروعات ۾ ڳڻپ شيٽ ڳول آہي۔ ڇا توهان آخار تي جاري رکڻ چاهيو ٿا"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME شيٽ جي آخر ۾ ڳڻپ شيٽ ڳوليو آهي۔ ڇا توهين شروع کان جاري رکڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "ڳوليو ۾ ساڳيءَ جاءِ تي ريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME گڻپ دستاويز شروعات ۾ ڳليو ويو آہي۔ ڇا تون آخر تي جاري رکڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME ڳڻپ دستاويز آخر تائين ڳوليو ويو آهي۔ ڇا توهين شروعات کان جاري رکڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text
+msgid "Replace existing definition of #?"
+msgstr " # جي مؤجودہ وصف جي جڳهہ بدليو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text
+msgid "Invalid selection for range names"
+msgstr "کيتر جي نالن لاءِ نامنظور چونڊ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CONSOLIDATE_ERR1.string.text
+msgid "References can not be inserted above the source data."
+msgstr "مول سامگريءَ مٿان حوالا داخل نٿا ڪري سگهجن"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO_NOTFOUND.string.text
+msgid "Scenario not found"
+msgstr "منظرنامو ڪونہ مليو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELENTRY.string.text
+msgid "Do you really want to delete the entry #?"
+msgstr "ڇا توهين سچپچ # داخلا خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_OBJECT.string.text
+msgid "Objects/graphics"
+msgstr "شيون/اَکري چٽ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_CHART.string.text
+msgid "Charts"
+msgstr "چارٽ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_DRAWINGS.string.text
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "شيون ڇٽڻ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text"
+msgid "Show"
+msgstr "ڏيکاريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "لڪايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text"
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "مٿي کان هيٺ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT.string.text
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "کاٻي کان ساڄي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "ٽپڻيون"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.string.text
+msgid "Grid"
+msgstr "ڄارُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_HEADERS.string.text
+msgid "Row & Column Headers"
+msgstr "قطار ۽ ڪالم جي صفحي مٿان شرح"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "نسخا"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text
+msgid "Zero Values"
+msgstr "ٻُڙي مُلهُہ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR.string.text
+msgid "Print direction"
+msgstr "ڇپائيءَ جي ڏِسَ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO.string.text
+msgid "First page number"
+msgstr "پهريون صفحو نمبر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE.string.text
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "پرنٽ آئوٽ ننڍو ڪريو/وڏو ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES.string.text
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "صفحن جي نمبرن تي ڇپائيءَ جي حد (جون حدون) ٺاهي بيهاريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETO.string.text
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "ويڪر/اوچائيءَ ۾ ڇپائيءَ جي حد (جون حدون) ٺاهي بيهاريو "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text"
+msgid "Width"
+msgstr "ويڪر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text"
+msgid "Height"
+msgstr "اوچائي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text
+msgid "%1 page(s)"
+msgstr "%1 صفحو (صفحا)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text
+msgid "automatic"
+msgstr "خودڪار"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_STAT.string.text
+msgid "Statistics"
+msgstr "اِسٽيٽڪس"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERROR.string.text
+msgid "The link could not be updated."
+msgstr "ڪڙ اپ ڊيٽ نہ ٿي سگهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.string.text
+msgid "File:"
+msgstr "فائل:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORTAB.string.text
+msgid "Sheet:"
+msgstr "شيٽ:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OVERVIEW.string.text
+msgid "Overview"
+msgstr "عام جائزو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text
+msgid "Doc.Information"
+msgstr "دستاويز جي معلومات"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text
+msgid "Created"
+msgstr "خلقيل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.string.text
+msgid "Modified"
+msgstr "بدل سدل ڪيل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_PRINTED.string.text
+msgid "Printed"
+msgstr "ڇپيل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_THEME.string.text
+msgid "Subject"
+msgstr "وِشيہ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_KEYWORDS.string.text
+msgid "Key words"
+msgstr "مکيہ لفظ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "ٽپڻيون"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BY.string.text
+msgid "by"
+msgstr "دواران"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ON.string.text
+msgid "on"
+msgstr "تي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text
+msgid ""
+"This file contains links to other files.\n"
+"Should they be updated?"
+msgstr ""
+"هن فائل ۾ ٻين فائلن جون ڪڙيون مؤجود آهن۔\n"
+" ڇا اُهي اَپ ڊيٽ ڪيون وڃن؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text
+msgid ""
+"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
+"Do you want these queries to be repeated?"
+msgstr ""
+" هن فائل ۾ پڇائون مؤجود آهن۔ انهن پڇائن جا نتيجا سانڍيا نہ ويا هئا۔ \n"
+" ڇا توهين چاهيندا تہ اهي پڇائون دُهرايون وڃن؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text
+msgid "Too many conditions"
+msgstr "تمام گهڻيون شرطون"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text
+msgid ""
+"Filled cells cannot be shifted\n"
+"beyond the sheet."
+msgstr ""
+"ڀريل خانا بدلائي نٿا سگهجن \n"
+" شين کان ٻاهر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text
+msgid "The table could not be inserted."
+msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABREMOVE_ERROR.string.text
+msgid "The sheets could not be deleted."
+msgstr "شيٽون خارج نہ ٿي سگهيون۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_ERROR.string.text
+msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
+msgstr "ڪلپ بورڊ جا موضوع چنبڙجي نہ سگهيا۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_FULL.string.text
+msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
+msgstr " هن شيٽ تي هتي داخل ڪرڻ لاءِ گهربل جڳهہ ڪانهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text
+msgid ""
+"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
+"Do you want to insert it anyway?"
+msgstr ""
+"ڪلپ بورڊ جو موضوع چونڊيل کيتر کان وڏو آهي \n"
+" ڇا ڪهري بہ نموني اهو داخل ڪرڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text
+msgid "No references found."
+msgstr "ڪي بہ حوالا ڪونہ مليا"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LINKOVERLAP.string.text
+msgid "Source and destination must not overlap."
+msgstr "مول ۽ طئہ آسٿان هڪ ٻئي مٿان نہ چڙهڻ گهرجن"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "اکري چٽَ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDNAME.string.text
+msgid "Invalid name."
+msgstr "نامنظور نالو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_MACRONOTFOUND.string.text
+msgid "Selected macro not found."
+msgstr "چونڊيل ميڪرو ڪونہ مليو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.string.text
+msgid "Invalid value."
+msgstr "نامنظور مُلهُہ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text
+msgid "calculating"
+msgstr "ڳڻپ ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text
+msgid "sorting"
+msgstr "ڇانٽڻ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text
+msgid "Adapt row height"
+msgstr "قطار جي اوچائي اختيار ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_COMPARING.string.text
+msgid "Compare #"
+msgstr "ڀيٽيو #"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text
+msgid ""
+"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
+"Not all invalid cells have been marked."
+msgstr ""
+"وَڌ ۾ وڌِ نامنظور خانن جو تعداد وڌي ويو آہي \n"
+" سڀني نامنظور خانن تي نشان ڪونہ لڳايا ويا آهن۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text
+msgid "Delete contents"
+msgstr "موضوع خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_REF.string.text
+msgid "%1 R x %2 C"
+msgstr "%1 R x %2 C"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.string.text
+msgid "More..."
+msgstr "وڌيڪ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "نامنظور کيتر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot Table Value"
+msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو ملهُہ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot Table Result"
+msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو نتيجو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot Table Category"
+msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو دفعو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot Table Title"
+msgstr "سامگريءَ جي سونهين جو عنوان"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot Table Field"
+msgstr "آڌار سامگري کيتر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot Table Corner"
+msgstr "سامگريءَ جي سونهين جي ڪنڊ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "فلٽرُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text"
+msgid "Sort"
+msgstr "ڇانٽيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "گؤن چوڙَ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text"
+msgid "None"
+msgstr "ڪوبہ نہ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text
+msgid "Do you want to replace the contents of #?"
+msgstr "ڇا توهين # جا موضوع ساڳئيءَ جاءِ تي قائم ڪرڻ چاهيو ٿا؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.string.text
+msgid "Width:"
+msgstr "ويڪر:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.string.text
+msgid "Height:"
+msgstr "اوچائي:"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "لڪايو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INSERTOBJ.string.text
+msgid "The object could not be inserted."
+msgstr "شئہ داخل نہ ٿي سگهي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_BLANK.string.text
+msgid "<empty>"
+msgstr "<خالي>"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_CELL.string.text
+msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
+msgstr " خا ني '#1 کي'#2 ' مان '#3 '۾ بدليو ويو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_INSERT.string.text
+msgid "#1 inserted"
+msgstr "#1داخل ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text
+msgid "#1deleted"
+msgstr "#1خارج ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text
+msgid "Range moved from #1 to #2"
+msgstr " کيتر کي #1 کان #2 تائين سوريو ويو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING_TITLE.string.text
+msgid "Exit Recording"
+msgstr "رڪارڊنگ کان ٻاهر نڪرو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"هي ڪاريہ رڪاررڊنگ جي ڍنگ جو بدلاءُ ڪڍي ڇڏيندو۔ \n"
+" بدلاون بابت ڪابہ معلومات گُمُ ٿي ويندي۔ \n"
+" رڪارڊنگ جي ڍنگ جو بدلاءُ ڪڍي ڇڏيو؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text
+msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
+msgstr "ڪڙي اپ ڊيٽ ڪرڻ وقت دستاويز بند نٿو ڪري سگهجي۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RESIZEMATRIX.string.text
+msgid "Adapt array area"
+msgstr "صفبنديءَ جو کيتر اختيار ڪريو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_RESIZEMATRIX.string.text
+msgid "Array formula %1 R x %2 C"
+msgstr "صفبندي نسخو %1 R x %2 C"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text
+msgid ""
+"This document contains macro function calls.\n"
+"Do you want to run them?"
+msgstr ""
+"دستاويز ۾ ميڪرو فنڪس ڪالس آهن۔ \n"
+" ڇا توهين اهي هلائڻ چاهي ٿا؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "هينگل/هنجا تبديل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_CELL.string.text
+msgid "Select Cell"
+msgstr "خانو چونڊيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Select Range"
+msgstr "کيتر چونڊيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "آڌار سامگري جو کيتر چونڊيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_ROW.string.text
+msgid "Go To Row"
+msgstr "قطار ۾ وڃو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_SHEET.string.text
+msgid "Go To Sheet"
+msgstr "شيٽ ۾ وڃو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DEFINE.string.text
+msgid "Define Name for Range"
+msgstr "کيتر جي نالي جي وصف ڏيو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_SELECTION.string.text
+msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
+msgstr "ان جي نالو ڏيڻ لاءِ گوني ڪنڊ چوڪنڊ جي چونڊ ضروري"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text
+msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
+msgstr "توهين جائز چوالو ضرور داخل ڪريو يا چونڊيل کيتر لاءِ جائز نالو ٽائپ ڪريو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text
+msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
+msgstr "چتاءُ: اهو ڪاريہ نسخن ۾ خاني جي حوالن ۾ اِڻڄاڻائيءَ سبب تبدلين جو نتيجو ٿي سگهي ٿو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text
+msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
+msgstr "چتاءُ: اهو ڪم حوالن ۾ خارج کيتر سانڍ نہ رکن جي نتيجي سبب ٿي سگهي ٿو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text
+msgid "(none)"
+msgstr " (ڪجهہ نہ)"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF.string.text
+msgid "of"
+msgstr "جو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text
+msgid "of ?"
+msgstr "جو؟"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text
+msgid "Created by"
+msgstr "ذريعي خلقيل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CONFIDENTIAL.string.text
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOMIZED.string.text
+msgid "Customized"
+msgstr "هليءَ چليءَ وارو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOM_FOOTER.string.text
+msgid "Custom footer"
+msgstr "هليءَ چليءَ واري صفحي هيٺان شرح"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION.string.text
+msgid "Chinese conversion"
+msgstr "چيني ترجمو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text
+#, fuzzy
+msgid "You cannot change this part of the pivot table."
+msgstr "توهين سامگريءَ جي سونهين جي تختيءَ جو اِهو ڀاڱو نٿا بدلي سگهو۔"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار \n"
+"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار \n"
+"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خود ڪار نموني هلندڙ\n"
+"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار\n"
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text
+msgid "Nested arrays are not supported."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS.string.text
+msgid "Text to Columns"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_UPDATED.string.text
+msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLBESAVED.string.text
+msgid ""
+"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLNOTBESAVED.string.text
+msgid ""
+"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_DISABLESHARED.string.text
+msgid ""
+"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_NOLONGERSHARED.string.text
+msgid ""
+"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
+"\n"
+"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHARED_DOC_WARNING.string.text
+msgid ""
+"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n"
+"\n"
+"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text
+msgid ""
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"\n"
+"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER.string.text
+msgid ""
+"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
+"\n"
+"Try again later to save your changes."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_USER.string.text
+msgid "Unknown User"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
+msgid "AutoShape"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ڳوني ڪنڊ چؤڪنڊو \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"گوني ڪنڊ چؤڪنڊو "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ\n"
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليڪ "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
+msgid "Oval"
+msgstr "بيضوي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Text Box"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن باڪس\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن باڪس\n"
+"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن جو باڪس \n"
+"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"متن جو باڪس "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"بٽڻ\n"
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"بٽڻُ\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"بَٽَڻُ"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"چڪاس باڪس\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"چڪاس باڪس\n"
+"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"چڪاس جو باڪس \n"
+"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"چڪاس جو باڪس "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Option Button"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپي بٽڻ\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وِڪلپي بٽڻ\n"
+"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"وڪلپي بٽڻ "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليبلُ\n"
+"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليبل \n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ليبل"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "List Box"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ياداشت باڪس\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ياداشت باڪس\n"
+"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ياداشت جو باڪس \n"
+"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ياداشت جو باڪس "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Group Box"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"گروپ باڪس\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"گروپ باڪس\n"
+"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"گروپ باڪس "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
+msgid "Drop Down"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "خاني جا نمونا"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text
+msgid "Page Styles"
+msgstr "صفحي جا نمونا "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Pivot table source data is invalid."
+msgstr "ڏنل ڌارا نامنظور آهي"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text
+msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text
+msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
+msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
+msgid "Insert Current Date"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MANAGE_NAMES.string.text
+msgid "Manage Names..."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "نالو"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GLOBAL_SCOPE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Document (Global)"
+msgstr "دستاويز جو ڍنگ "
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text
+msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text
+msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNSAVED_EXT_REF.string.text
+msgid ""
+"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS.string.text
+msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text
+msgid "First Condition"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text"
+msgid "Cell value is"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text
+msgid "ColorScale"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text
+msgid "DataBar"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text"
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text"
+msgid "not between"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text
+msgid "unique"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text
+msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text"
+msgid "duplicate"
+msgstr ""
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text"
+msgid "Range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_COLHEAD.radiobutton.text
+msgid "Contains ~column labels"
+msgstr "ڪالم جا ليبل شامل اَٿس"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ROWHEAD.radiobutton.text
+msgid "Contains ~row labels"
+msgstr "قطار جا ليبل سامل اَٿس"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FT_DATA_LABEL.fixedtext.text
+msgid "For ~data range"
+msgstr "سامگريءَ جي کيتر لاءِ"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.modelessdialog.text
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "ليبل جي کيتر جي وصف ڏيو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "هلائيندڙ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "کيتر جو نالو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "حالت"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text"
+msgid "Value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "۽"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "يا"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "۽"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "يا"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "۽"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "يا"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "۽"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "يا"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "سڀني کان وڏو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "سڀني کان ننڍو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "سڀني کان وڏو %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "سڀني کان ننڍو %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "سڀني کان وڏو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "سڀني کان ننڍو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "سڀني کان وڏو %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "سڀني کان ننڍو %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "سڀني کان وڏو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "سڀني کان ننڍو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "سڀني کان وڏو %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "سڀني کان ننڍو %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "سڀني کان وڏو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "سڀني کان ننڍو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "سڀني کان وڏو %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "سڀني کان ننڍو %"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr ""
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text"
+msgid "Filter criteria"
+msgstr "فلٽر جي حيثيت"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text"
+msgid "Case ~sensitive"
+msgstr "پوش سنويدنشيل"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text
+msgid "Regular ~expression"
+msgstr "نيمائتو اِظهارُ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text
+msgid "Range contains ~column labels"
+msgstr "کيتُر ڪالم جا ليبل شامل رکي ٿو۔"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text"
+msgid "~No duplication"
+msgstr "نقل ڪيل ناهي"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text
+msgid "Copy ~results to..."
+msgstr "ڪاپي ۾ مَٽجيِ ٿي۔۔۔"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text"
+msgid "~Keep filter criteria"
+msgstr "فلٽر جي حيثيت قائم رکو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text"
+msgid "dummy"
+msgstr "ڊمِي"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Data range:"
+msgstr "سامگري کيتر:"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.modelessdialog.text
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "معياري فلٽر"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_CRITERIA_AREA.fixedtext.text
+msgid "Read ~filter criteria from"
+msgstr "مان فلٽر جي حيثيت پڙهو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text"
+msgid "~Case sensitive"
+msgstr "پوش سنويدنشيل"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text
+msgid "Regular ~expressions"
+msgstr "نيمائتا اِظهار"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text
+msgid "Range c~ontains column labels"
+msgstr "کيتري ڪالم ليبل شامل آهن"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text"
+msgid "~No duplication"
+msgstr "نقل ڪيل ناهي"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text
+msgid "Co~py results to"
+msgstr "۾ ڪاپي مَٽجي ٿي"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text"
+msgid "~Keep filter criteria"
+msgstr "فلٽر جي حيثيت قائم رکو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "وِڪلپَ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text"
+msgid "dummy"
+msgstr "ڊمِي"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Data range:"
+msgstr "سامگري کيتر:"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.modelessdialog.text
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "اوُچ فلٽر"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "هلائيندڙ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "کيتر جو نالو"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "حالت"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text"
+msgid "Value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "۽"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "يا"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "۽"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "يا"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text"
+msgid "<="
+msgstr "<="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text"
+msgid ">="
+msgstr ">="
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text"
+msgid "Filter criteria"
+msgstr "فلٽر جي حيثيت"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text"
+msgid "~Case sensitive"
+msgstr "پوش سنويدنشيل"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text
+msgid "~Regular expression"
+msgstr "نيمائتو اظهار"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text"
+msgid "~No duplication"
+msgstr "نقل ڪيل ناهي"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "وِڪلپَ"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text"
+msgid "dummy"
+msgstr "ڊمِي"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text"
+msgid "Data range:"
+msgstr "سامگري کيتر:"
+
+#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text
+msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "فلٽرُ"
+
+#: filter.src#STR_COPY_AREA_TO.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Copy results to"
+msgstr "۾ ڪاپي مَٽجي ٿي"
+
+#: filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "هلائيندڙ"
+
+#: filter.src#RID_FILTER_FIELDNAME.string.text
+msgid "Field Name"
+msgstr "کيتر جو نالو "
+
+#: filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"حالت \n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"حالت\n"
+"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"حالت "
+
+#: filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text
+#, fuzzy
+msgctxt "filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ملهُہ \n"
+"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ملهہ\n"
+"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ملهُہ \n"
+"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ملهُہ\n"
+"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ملهُہ\n"
+"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ملهہ\n"
+"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"ملهُہ "
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "رد ڪريو"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text"
+msgid "Range Options"
+msgstr ""
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text"
+msgid "Name"
+msgstr "نالو"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text"
+msgid "Range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text"
+msgid "~Print range"
+msgstr "ڇپائيءَ جي حد"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text"
+msgid "~Filter"
+msgstr "فلٽر"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text"
+msgid "Repeat ~row"
+msgstr "قطار دُهرايو"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text
+msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text"
+msgid "Repeat ~column"
+msgstr "ڪالم دُهرايو"
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text
+msgid "Define the name and range or formula expression."
+msgstr ""
+
+#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text
+msgid "Define Name"
+msgstr ""
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text
+msgid "Na~me"
+msgstr "نالو"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text
+msgid "~Range"
+msgstr "کيتر"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr "سُسايو"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "وِڪلپَ"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_HEADER.checkbox.text
+msgid "Co~ntains column labels"
+msgstr "ڪالم جا ليبل شامل اَٿس"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_SIZE.checkbox.text
+msgid "Insert or delete ~cells"
+msgstr "خانا داخل ڪريو يا خارج ڪريو"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text
+msgid "Keep ~formatting"
+msgstr "ڪالم جا ليبل شامل اَٿس"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text
+msgid "Don't save ~imported data"
+msgstr "آمد ڪيل سامگري نہ سانڍيو"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_SOURCE.fixedtext.text
+msgid "Source:"
+msgstr "مول"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_OPERATIONS.fixedtext.text
+msgid "Operations:"
+msgstr "ڪاريہَ:"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "خارج ڪريو"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text"
+msgid "~Add"
+msgstr "جوڙيو"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_MODIFY.string.text
+msgid "M~odify"
+msgstr "بدل سدل ڪريو"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text
+msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "نامنظور کيتر"
+
+#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.modelessdialog.text
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "آڌار سامگريءَ جي کيتر جي وصف ڏيو"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text"
+msgid "Bar Colors"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text"
+msgid "Bar Colors"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Minimum:"
+msgstr "گهٽ ۾ گهٽ "
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text
+#, fuzzy
+msgid "Maximum:"
+msgstr "وڌ ۾ وڌ "
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text
+msgid "Positive:"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text
+msgid "Negative:"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text
+msgid "Position of vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text
+msgid "Color of vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "گهٽ ۾ گهٽ "
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "وڌ ۾ وڌ "
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr "ملهُہ"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "نسخا"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار \n"
+"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار \n"
+"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خود ڪار نموني هلندڙ\n"
+"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار\n"
+"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار \n"
+"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"خودڪار "
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text"
+msgid "None"
+msgstr "ڪوبہ نہ"
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text
+msgid "Min value must be smaller than max value!"
+msgstr ""
+
+#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text
+msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text"
+msgid "Data Bar"
+msgstr ""
diff --git a/source/sd/sc/source/ui/styleui.po b/source/sd/sc/source/ui/styleui.po
new file mode 100644
index 00000000000..1ace95b64e9
--- /dev/null
+++ b/source/sd/sc/source/ui/styleui.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+#. extracted from sc/source/ui/styleui.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-28 12:49+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.sfxstylefamilyitem.text
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "خاني جا نمونا"
+
+#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "خاني جا نمونا"
+
+#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.2.filterlist.text
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "لاڳو ڪيل نمونا "
+
+#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text
+msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr ""
+
+#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.sfxstylefamilyitem.text
+msgid "Page Styles"
+msgstr "صفحي جا نمونا "
+
+#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text
+#, fuzzy
+msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "خاني جا نمونا"
+
+#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text
+msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr ""
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_NUMBER.pageitem.text
+msgid "Numbers"
+msgstr "عدَدَ"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONT.pageitem.text
+msgid "Font"
+msgstr "فانٽ"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text
+msgid "Font Effects"
+msgstr "فانٽ جا اَثر"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "ترتيب جي سِڌائي "
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ASIAN.pageitem.text
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "ايشيائي ڇاپي جو هُنُرُ"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text
+msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "ڪِنارا"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
+msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "پس منظرُ"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "خاني جي حفاضت"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.tabdialog.text
+msgid "Cell Style"
+msgstr "خاني جو نمونو"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_STD.pageitem.text
+msgid "Page"
+msgstr "صُفحو"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text
+msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "ڪِنارا"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text
+msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "پس منظرُ"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_HEADER.pageitem.text
+msgid "Header"
+msgstr "صفحي مٿان شرح"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_FOOTER.pageitem.text
+msgid "Footer"
+msgstr "صفحي هيٺان شرح"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_TABLE.pageitem.text
+msgid "Sheet"
+msgstr "شيِٽ"
+
+#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.tabdialog.text
+msgid "Page Style"
+msgstr "صفحي جو نمونو "
> -rw-r--r--source/pl/accessibility/messages.po2
-rw-r--r--source/pl/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/pl/basctl/messages.po1
-rw-r--r--source/pl/chart2/messages.po5
-rw-r--r--source/pl/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po128
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/messages.po14
-rw-r--r--source/pl/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/pl/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/pl/extensions/messages.po1
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po1
-rw-r--r--source/pl/fpicker/messages.po2
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po63
-rw-r--r--source/pl/reportdesign/messages.po2
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po318
-rw-r--r--source/pl/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/ooo.po1
-rw-r--r--source/pl/sd/messages.po78
-rw-r--r--source/pl/sfx2/messages.po36
-rw-r--r--source/pl/svl/messages.po2
-rw-r--r--source/pl/svtools/messages.po91
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po137
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po143
-rw-r--r--source/pl/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/pl/vcl/messages.po5
-rw-r--r--source/pl/wizards/messages.po252
-rw-r--r--source/pl/wizards/source/resources.po494
-rw-r--r--source/pl/writerperfect/messages.po3
-rw-r--r--source/pl/xmlsecurity/messages.po2
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/ro/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/ro/chart2/messages.po1
-rw-r--r--source/ro/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/ro/cui/messages.po110
-rw-r--r--source/ro/desktop/messages.po2
-rw-r--r--source/ro/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po1
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po101
-rw-r--r--source/ro/reportdesign/messages.po1
-rw-r--r--source/ro/sc/messages.po465
-rw-r--r--source/ro/scp2/source/ooo.po1
-rw-r--r--source/ro/sd/messages.po73
-rw-r--r--source/ro/sfx2/messages.po47
-rw-r--r--source/ro/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/ro/svtools/messages.po106
-rw-r--r--source/ro/svx/messages.po156
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po123
-rw-r--r--source/ro/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/ro/vcl/messages.po3
-rw-r--r--source/ro/wizards/messages.po247
-rw-r--r--source/ro/wizards/source/resources.po487
-rw-r--r--source/ro/writerperfect/messages.po2
-rw-r--r--source/ro/xmlsecurity/messages.po4
-rw-r--r--source/ru/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/rw/accessibility/messages.po6
-rw-r--r--source/rw/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/rw/basctl/messages.po12
-rw-r--r--source/rw/basic/messages.po1
-rw-r--r--source/rw/chart2/messages.po89
-rw-r--r--source/rw/cui/messages.po358
-rw-r--r--source/rw/dbaccess/messages.po45
-rw-r--r--source/rw/desktop/messages.po5
-rw-r--r--source/rw/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/rw/extensions/messages.po69
-rw-r--r--source/rw/extras/source/autocorr/emoji.po42
-rw-r--r--source/rw/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/rw/filter/messages.po18
-rw-r--r--source/rw/filter/source/config/fragments/filters.po51
-rw-r--r--source/rw/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/rw/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/rw/fpicker/messages.po4
-rw-r--r--source/rw/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po34
-rw-r--r--source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po225
-rw-r--r--source/rw/reportdesign/messages.po42
-rw-r--r--source/rw/sc/messages.po615
-rw-r--r--source/rw/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/rw/scp2/source/ooo.po52
-rw-r--r--source/rw/sd/messages.po154
-rw-r--r--source/rw/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/rw/sfx2/messages.po80
-rw-r--r--source/rw/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/rw/starmath/messages.po19
-rw-r--r--source/rw/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/rw/svtools/messages.po91
-rw-r--r--source/rw/svx/messages.po245
-rw-r--r--source/rw/sw/messages.po585
-rw-r--r--source/rw/swext/mediawiki/help.po1
-rw-r--r--source/rw/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po1
-rw-r--r--source/rw/sysui/desktop/share.po15
-rw-r--r--source/rw/uui/messages.po4
-rw-r--r--source/rw/vcl/messages.po29
-rw-r--r--source/rw/wizards/messages.po226
-rw-r--r--source/rw/wizards/source/resources.po444
-rw-r--r--source/rw/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/rw/xmlsecurity/messages.po7
-rw-r--r--source/sa-IN/accessibility/messages.po2
-rw-r--r--source/sa-IN/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/sa-IN/basctl/messages.po1
-rw-r--r--source/sa-IN/basic/messages.po1
-rw-r--r--source/sa-IN/chart2/messages.po19
-rw-r--r--source/sa-IN/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/sa-IN/cui/messages.po93
-rw-r--r--source/sa-IN/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/sa-IN/desktop/messages.po1
-rw-r--r--source/sa-IN/editeng/messages.po6
-rw-r--r--source/sa-IN/extensions/messages.po38
-rw-r--r--source/sa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po44
-rw-r--r--source/sa-IN/filter/messages.po3
-rw-r--r--source/sa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po4
-rw-r--r--source/sa-IN/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/sa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2
-rw-r--r--source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po5
-rw-r--r--source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po172
-rw-r--r--source/sa-IN/reportdesign/messages.po24
-rw-r--r--source/sa-IN/sc/messages.po223
-rw-r--r--source/sa-IN/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/sa-IN/scp2/source/extensions.po2
-rw-r--r--source/sa-IN/scp2/source/ooo.po109
-rw-r--r--source/sa-IN/scp2/source/writer.po1
-rw-r--r--source/sa-IN/sd/messages.po64
-rw-r--r--source/sa-IN/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/sa-IN/sfx2/messages.po29
-rw-r--r--source/sa-IN/starmath/messages.po11
-rw-r--r--source/sa-IN/svl/messages.po1
-rw-r--r--source/sa-IN/svtools/messages.po81
-rw-r--r--source/sa-IN/svx/messages.po161
-rw-r--r--source/sa-IN/sw/messages.po229
-rw-r--r--source/sa-IN/sysui/desktop/share.po14
-rw-r--r--source/sa-IN/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/sa-IN/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/sa-IN/wizards/messages.po205
-rw-r--r--source/sa-IN/wizards/source/resources.po401
-rw-r--r--source/sa-IN/xmlsecurity/messages.po1
-rw-r--r--source/sah/dbaccess/messages.po2
-rw-r--r--source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/sah/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po1
-rw-r--r--source/sah/sfx2/messages.po3
-rw-r--r--source/sah/svx/messages.po1
-rw-r--r--source/sah/sw/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/accessibility/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/sat/basctl/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/basic/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/chart2/messages.po13
-rw-r--r--source/sat/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/sat/cui/messages.po74
-rw-r--r--source/sat/dbaccess/messages.po22
-rw-r--r--source/sat/desktop/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/sat/editeng/messages.po4
-rw-r--r--source/sat/extensions/messages.po29
-rw-r--r--source/sat/extras/source/autocorr/emoji.po42
-rw-r--r--source/sat/filter/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/filter/source/config/fragments/filters.po4
-rw-r--r--source/sat/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/sat/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2
-rw-r--r--source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po20
-rw-r--r--source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po137
-rw-r--r--source/sat/reportdesign/messages.po18
-rw-r--r--source/sat/sc/messages.po225
-rw-r--r--source/sat/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/scp2/source/extensions.po2
-rw-r--r--source/sat/sd/messages.po59
-rw-r--r--source/sat/sfx2/messages.po19
-rw-r--r--source/sat/shell/source/win32/shlxthandler/res.po3
-rw-r--r--source/sat/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/sat/svl/messages.po1
-rw-r--r--source/sat/svtools/messages.po82
-rw-r--r--source/sat/svx/messages.po160
-rw-r--r--source/sat/sw/messages.po183
-rw-r--r--source/sat/swext/mediawiki/help.po1
-rw-r--r--source/sat/sysui/desktop/share.po3
-rw-r--r--source/sat/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/sat/vcl/messages.po4
-rw-r--r--source/sat/wizards/messages.po193
-rw-r--r--source/sat/wizards/source/resources.po385
-rw-r--r--source/sd/accessibility/messages.po2
-rw-r--r--source/sd/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/sd/basctl/messages.po1
-rw-r--r--source/sd/basic/messages.po2
-rw-r--r--source/sd/chart2/messages.po21
-rw-r--r--source/sd/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/sd/cui/messages.po89
-rw-r--r--source/sd/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/sd/desktop/messages.po1
-rw-r--r--source/sd/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/sd/editeng/messages.po5
-rw-r--r--source/sd/extensions/messages.po37
-rw-r--r--source/sd/extras/source/autocorr/emoji.po39
-rw-r--r--source/sd/filter/messages.po1
-rw-r--r--source/sd/filter/source/config/fragments/filters.po4
-rw-r--r--source/sd/formula/messages.po9
-rw-r--r--source/sd/fpicker/messages.po1
-rw-r--r--source/sd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/sd/librelogo/source/pythonpath.po4
-rw-r--r--source/sd/nlpsolver/src/locale.po11
-rw-r--r--source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po7
-rw-r--r--source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po163
-rw-r--r--source/sd/reportdesign/messages.po29
-rw-r--r--source/sd/sc/messages.po174
-rw-r--r--source/sd/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/sd/scp2/source/ooo.po39
-rw-r--r--source/sd/sd/messages.po63
-rw-r--r--source/sd/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/sd/sfx2/messages.po29
-rw-r--r--source/sd/starmath/messages.po13
-rw-r--r--source/sd/svl/messages.po4
-rw-r--r--source/sd/svtools/messages.po91
-rw-r--r--source/sd/svx/messages.po171
-rw-r--r--source/sd/sw/messages.po192
-rw-r--r--source/sd/swext/mediawiki/help.po2
-rw-r--r--source/sd/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po2
-rw-r--r--source/sd/sysui/desktop/share.po15
-rw-r--r--source/sd/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/sd/vcl/messages.po7
-rw-r--r--source/sd/wizards/messages.po189
-rw-r--r--source/sd/wizards/source/resources.po386
-rw-r--r--source/sd/xmlsecurity/messages.po1
-rw-r--r--source/si/accessibility/messages.po6
-rw-r--r--source/si/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/si/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/si/basic/messages.po2
-rw-r--r--source/si/chart2/messages.po76
-rw-r--r--source/si/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/si/cui/messages.po161
-rw-r--r--source/si/dbaccess/messages.po55
-rw-r--r--source/si/desktop/messages.po3
-rw-r--r--source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po1
-rw-r--r--source/si/editeng/messages.po5
-rw-r--r--source/si/extensions/messages.po53
-rw-r--r--source/si/extras/source/autocorr/emoji.po41
-rw-r--r--source/si/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/si/filter/messages.po20
-rw-r--r--source/si/filter/source/config/fragments/filters.po52
-rw-r--r--source/si/filter/source/config/fragments/types.po3
-rw-r--r--source/si/formula/messages.po15
-rw-r--r--source/si/fpicker/messages.po2
-rw-r--r--source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/si/mysqlc/source.po1
-rw-r--r--source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po149
-rw-r--r--source/si/reportdesign/messages.po30
-rw-r--r--source/si/sc/messages.po467
-rw-r--r--source/si/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/si/sd/messages.po133
-rw-r--r--source/si/sfx2/messages.po42
-rw-r--r--source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/si/starmath/messages.po31
-rw-r--r--source/si/svl/messages.po1
-rw-r--r--source/si/svtools/messages.po105
-rw-r--r--source/si/svx/messages.po259
-rw-r--r--source/si/sw/messages.po326
-rw-r--r--source/si/uui/messages.po12
-rw-r--r--source/si/vcl/messages.po11
-rw-r--r--source/si/wizards/messages.po222
-rw-r--r--source/si/wizards/source/resources.po416
-rw-r--r--source/si/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/si/xmlsecurity/messages.po5
-rw-r--r--source/sid/accessibility/messages.po6
-rw-r--r--source/sid/avmedia/messages.po3
-rw-r--r--source/sid/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/sid/basic/messages.po1
-rw-r--r--source/sid/chart2/messages.po94
-rw-r--r--source/sid/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/sid/cui/messages.po173
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/messages.po48
-rw-r--r--source/sid/desktop/messages.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/pt_BR/dialog.po2
-rw-r--r--source/sid/editeng/messages.po4
-rw-r--r--source/sid/extensions/messages.po49
-rw-r--r--source/sid/extras/source/autocorr/emoji.po48
-rw-r--r--source/sid/filter/messages.po16
-rw-r--r--source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po49
-rw-r--r--source/sid/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--source/sid/formula/messages.po9
-rw-r--r--source/sid/fpicker/messages.po2
-rw-r--r--source/sid/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po11
-rw-r--r--source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po190
-rw-r--r--source/sid/reportdesign/messages.po31
-rw-r--r--source/sid/sc/messages.po469
-rw-r--r--source/sid/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/ooo.po2
-rw-r--r--source/sid/sd/messages.po165
-rw-r--r--source/sid/sfx2/messages.po49
-rw-r--r--source/sid/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/sid/starmath/messages.po37
-rw-r--r--source/sid/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/sid/svtools/messages.po96
-rw-r--r--source/sid/svx/messages.po277
-rw-r--r--source/sid/sw/messages.po336
-rw-r--r--source/sid/uui/messages.po11
-rw-r--r--source/sid/vcl/messages.po13
-rw-r--r--source/sid/wizards/messages.po217
-rw-r--r--source/sid/wizards/source/resources.po458
-rw-r--r--source/sid/writerperfect/messages.po2
-rw-r--r--source/sid/xmlsecurity/messages.po2
-rw-r--r--source/sk/cui/messages.po29
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/sk/sc/messages.po2
-rw-r--r--source/sk/sd/messages.po27
-rw-r--r--source/sk/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/sk/svx/messages.po36
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po35
-rw-r--r--source/sq/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/sq/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/sq/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sq/cui/messages.po153
-rw-r--r--source/sq/dbaccess/messages.po22
-rw-r--r--source/sq/editeng/messages.po10
-rw-r--r--source/sq/extensions/messages.po35
-rw-r--r--source/sq/extras/source/autocorr/emoji.po17
-rw-r--r--source/sq/filter/messages.po7
-rw-r--r--source/sq/filter/source/config/fragments/filters.po1
-rw-r--r--source/sq/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po2
-rw-r--r--source/sq/filter/source/config/fragments/types.po4
-rw-r--r--source/sq/formula/messages.po2
-rw-r--r--source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/sq/nlpsolver/src/locale.po2
-rw-r--r--source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po13
-rw-r--r--source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po170
-rw-r--r--source/sq/reportdesign/messages.po16
-rw-r--r--source/sq/sc/messages.po357
-rw-r--r--source/sq/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/sq/scp2/source/ooo.po15
-rw-r--r--source/sq/scp2/source/python.po1
-rw-r--r--source/sq/scp2/source/writer.po1
-rw-r--r--source/sq/sd/messages.po110
-rw-r--r--source/sq/sfx2/messages.po43
-rw-r--r--source/sq/starmath/messages.po9
-rw-r--r--source/sq/svtools/messages.po88
-rw-r--r--source/sq/svx/messages.po298
-rw-r--r--source/sq/sw/messages.po275
-rw-r--r--source/sq/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/sq/wizards/messages.po119
-rw-r--r--source/sq/wizards/source/resources.po347
-rw-r--r--source/sq/xmlsecurity/messages.po9
-rw-r--r--source/ss/accessibility/messages.po3
-rw-r--r--source/ss/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/ss/basctl/messages.po9
-rw-r--r--source/ss/chart2/messages.po69
-rw-r--r--source/ss/cui/messages.po294
-rw-r--r--source/ss/dbaccess/messages.po41
-rw-r--r--source/ss/desktop/messages.po4
-rw-r--r--source/ss/editeng/messages.po1
-rw-r--r--source/ss/extensions/messages.po63
-rw-r--r--source/ss/extras/source/autocorr/emoji.po41
-rw-r--r--source/ss/extras/source/gallery/share.po5
-rw-r--r--source/ss/filter/messages.po17
-rw-r--r--source/ss/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--source/ss/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/ss/formula/messages.po7
-rw-r--r--source/ss/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/ss/framework/messages.po1
-rw-r--r--source/ss/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2
-rw-r--r--source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po93
-rw-r--r--source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po274
-rw-r--r--source/ss/reportdesign/messages.po33
-rw-r--r--source/ss/sc/messages.po392
-rw-r--r--source/ss/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/ss/scp2/source/ooo.po143
-rw-r--r--source/ss/sd/messages.po119
-rw-r--r--source/ss/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/ss/sfx2/messages.po67
-rw-r--r--source/ss/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/ss/starmath/messages.po13
-rw-r--r--source/ss/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/ss/svtools/messages.po60
-rw-r--r--source/ss/svx/messages.po240
-rw-r--r--source/ss/sw/messages.po429
-rw-r--r--source/ss/swext/mediawiki/help.po1
-rw-r--r--source/ss/sysui/desktop/share.po12
-rw-r--r--source/ss/uui/messages.po4
-rw-r--r--source/ss/vcl/messages.po17
-rw-r--r--source/ss/wizards/messages.po132
-rw-r--r--source/ss/wizards/source/resources.po401
-rw-r--r--source/ss/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/ss/xmlsecurity/messages.po6
-rw-r--r--source/st/accessibility/messages.po4
-rw-r--r--source/st/avmedia/messages.po3
-rw-r--r--source/st/basctl/messages.po7
-rw-r--r--source/st/chart2/messages.po61
-rw-r--r--source/st/cui/messages.po284
-rw-r--r--source/st/dbaccess/messages.po37
-rw-r--r--source/st/desktop/messages.po4
-rw-r--r--source/st/extensions/messages.po54
-rw-r--r--source/st/extras/source/autocorr/emoji.po41
-rw-r--r--source/st/extras/source/gallery/share.po5
-rw-r--r--source/st/filter/messages.po17
-rw-r--r--source/st/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--source/st/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/st/formula/messages.po9
-rw-r--r--source/st/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/st/framework/messages.po2
-rw-r--r--source/st/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/st/nlpsolver/src/locale.po1
-rw-r--r--source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po55
-rw-r--r--source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po225
-rw-r--r--source/st/reportdesign/messages.po31
-rw-r--r--source/st/sc/messages.po385
-rw-r--r--source/st/scaddins/messages.po5
-rw-r--r--source/st/scp2/source/ooo.po145
-rw-r--r--source/st/sd/messages.po89
-rw-r--r--source/st/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/st/sfx2/messages.po59
-rw-r--r--source/st/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/st/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/st/svtools/messages.po62
-rw-r--r--source/st/svx/messages.po227
-rw-r--r--source/st/sw/messages.po342
-rw-r--r--source/st/swext/mediawiki/help.po1
-rw-r--r--source/st/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po2
-rw-r--r--source/st/sysui/desktop/share.po12
-rw-r--r--source/st/uui/messages.po2
-rw-r--r--source/st/vcl/messages.po15
-rw-r--r--source/st/wizards/messages.po125
-rw-r--r--source/st/wizards/source/resources.po388
-rw-r--r--source/st/xmlsecurity/messages.po6
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po109
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/messages.po2
-rw-r--r--source/sv/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/sv/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/sv/extensions/messages.po25
-rw-r--r--source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po1
-rw-r--r--source/sv/formula/messages.po1
-rw-r--r--source/sv/fpicker/messages.po1
-rw-r--r--source/sv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po91
-rw-r--r--source/sv/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/sv/sc/messages.po332
-rw-r--r--source/sv/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/ooo.po1
-rw-r--r--source/sv/sd/messages.po159
-rw-r--r--source/sv/sfx2/messages.po35
-rw-r--r--source/sv/svl/messages.po2
-rw-r--r--source/sv/svtools/messages.po91
-rw-r--r--source/sv/svx/messages.po195
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po207
-rw-r--r--source/sv/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/sv/vcl/messages.po4
-rw-r--r--source/sv/wizards/messages.po241
-rw-r--r--source/sv/wizards/source/resources.po489
-rw-r--r--source/sv/writerperfect/messages.po3
-rw-r--r--source/sv/xmlsecurity/messages.po1
-rw-r--r--source/sw-TZ/accessibility/messages.po4
-rw-r--r--source/sw-TZ/avmedia/messages.po3
-rw-r--r--source/sw-TZ/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/sw-TZ/basic/messages.po2
-rw-r--r--source/sw-TZ/chart2/messages.po84
-rw-r--r--source/sw-TZ/cui/messages.po382
-rw-r--r--source/sw-TZ/dbaccess/messages.po49
-rw-r--r--source/sw-TZ/desktop/messages.po6
-rw-r--r--source/sw-TZ/editeng/messages.po7
-rw-r--r--source/sw-TZ/extensions/messages.po75
-rw-r--r--source/sw-TZ/extras/source/autocorr/emoji.po42
-rw-r--r--source/sw-TZ/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/sw-TZ/filter/messages.po17
-rw-r--r--source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--source/sw-TZ/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/sw-TZ/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/sw-TZ/fpicker/messages.po4
-rw-r--r--source/sw-TZ/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po27
-rw-r--r--source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po321
-rw-r--r--source/sw-TZ/reportdesign/messages.po43
-rw-r--r--source/sw-TZ/sc/messages.po642
-rw-r--r--source/sw-TZ/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/sw-TZ/scp2/source/ooo.po145
-rw-r--r--source/sw-TZ/sd/messages.po164
-rw-r--r--source/sw-TZ/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/sw-TZ/sfx2/messages.po90
-rw-r--r--source/sw-TZ/starmath/messages.po19
-rw-r--r--source/sw-TZ/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/sw-TZ/svtools/messages.po87
-rw-r--r--source/sw-TZ/svx/messages.po280
-rw-r--r--source/sw-TZ/sw/messages.po596
-rw-r--r--source/sw-TZ/sysui/desktop/share.po15
-rw-r--r--source/sw-TZ/uui/messages.po3
-rw-r--r--source/sw-TZ/vcl/messages.po28
-rw-r--r--source/sw-TZ/wizards/messages.po229
-rw-r--r--source/sw-TZ/wizards/source/resources.po451
-rw-r--r--source/sw-TZ/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/sw-TZ/xmlsecurity/messages.po7
-rw-r--r--source/ta/accessibility/messages.po2
-rw-r--r--source/ta/avmedia/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/chart2/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/ta/cui/messages.po88
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/messages.po3
-rw-r--r--source/ta/desktop/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/ta/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/ta/extensions/messages.po28
-rw-r--r--source/ta/filter/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po2
-rw-r--r--source/ta/formula/messages.po2
-rw-r--r--source/ta/fpicker/messages.po2
-rw-r--r--source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po143
-rw-r--r--source/ta/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/ta/sc/messages.po363
-rw-r--r--source/ta/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/ooo.po1
-rw-r--r--source/ta/sd/messages.po116
-rw-r--r--source/ta/sfx2/messages.po34
-rw-r--r--source/ta/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/ta/svtools/messages.po90
-rw-r--r--source/ta/svx/messages.po187
-rw-r--r--source/ta/sw/messages.po189
-rw-r--r--source/ta/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/ta/vcl/messages.po5
-rw-r--r--source/ta/wizards/messages.po235
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/resources.po457
-rw-r--r--source/ta/writerperfect/messages.po2
-rw-r--r--source/ta/xmlsecurity/messages.po2
-rw-r--r--source/te/accessibility/messages.po6
-rw-r--r--source/te/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/te/basctl/messages.po13
-rw-r--r--source/te/basic/messages.po2
-rw-r--r--source/te/chart2/messages.po89
-rw-r--r--source/te/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/te/cui/messages.po130
-rw-r--r--source/te/dbaccess/messages.po48
-rw-r--r--source/te/desktop/messages.po5
-rw-r--r--source/te/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/te/dictionaries/pt_BR/dialog.po2
-rw-r--r--source/te/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/te/extensions/messages.po61
-rw-r--r--source/te/extras/source/autocorr/emoji.po56
-rw-r--r--source/te/filter/messages.po19
-rw-r--r--source/te/filter/source/config/fragments/filters.po49
-rw-r--r--source/te/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--source/te/forms/messages.po1
-rw-r--r--source/te/formula/messages.po11
-rw-r--r--source/te/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/te/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po15
-rw-r--r--source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po193
-rw-r--r--source/te/reportdesign/messages.po37
-rw-r--r--source/te/sc/messages.po407
-rw-r--r--source/te/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/te/scp2/source/ooo.po2
-rw-r--r--source/te/sd/messages.po167
-rw-r--r--source/te/sfx2/messages.po54
-rw-r--r--source/te/starmath/messages.po40
-rw-r--r--source/te/svtools/messages.po94
-rw-r--r--source/te/svx/messages.po282
-rw-r--r--source/te/sw/messages.po392
-rw-r--r--source/te/uui/messages.po13
-rw-r--r--source/te/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/te/wizards/messages.po249
-rw-r--r--source/te/wizards/source/resources.po500
-rw-r--r--source/te/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/te/xmlsecurity/messages.po5
-rw-r--r--source/tg/accessibility/messages.po6
-rw-r--r--source/tg/avmedia/messages.po7
-rw-r--r--source/tg/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/tg/basic/messages.po2
-rw-r--r--source/tg/chart2/messages.po79
-rw-r--r--source/tg/cui/messages.po366
-rw-r--r--source/tg/dbaccess/messages.po51
-rw-r--r--source/tg/desktop/messages.po6
-rw-r--r--source/tg/editeng/messages.po9
-rw-r--r--source/tg/extensions/messages.po73
-rw-r--r--source/tg/extras/source/autocorr/emoji.po42
-rw-r--r--source/tg/filter/messages.po18
-rw-r--r--source/tg/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--source/tg/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/tg/formula/messages.po11
-rw-r--r--source/tg/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/tg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po23
-rw-r--r--source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po308
-rw-r--r--source/tg/reportdesign/messages.po44
-rw-r--r--source/tg/sc/messages.po660
-rw-r--r--source/tg/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/tg/scp2/source/ooo.po70
-rw-r--r--source/tg/sd/messages.po168
-rw-r--r--source/tg/sfx2/messages.po88
-rw-r--r--source/tg/starmath/messages.po16
-rw-r--r--source/tg/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/tg/svtools/messages.po81
-rw-r--r--source/tg/svx/messages.po296
-rw-r--r--source/tg/sw/messages.po579
-rw-r--r--source/tg/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po1
-rw-r--r--source/tg/sysui/desktop/share.po11
-rw-r--r--source/tg/uui/messages.po3
-rw-r--r--source/tg/vcl/messages.po21
-rw-r--r--source/tg/wizards/messages.po218
-rw-r--r--source/tg/wizards/source/resources.po455
-rw-r--r--source/tg/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/tg/xmlsecurity/messages.po7
-rw-r--r--source/th/accessibility/messages.po1
-rw-r--r--source/th/avmedia/messages.po3
-rw-r--r--source/th/basctl/messages.po1
-rw-r--r--source/th/basic/messages.po2
-rw-r--r--source/th/chart2/messages.po17
-rw-r--r--source/th/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/th/cui/messages.po221
-rw-r--r--source/th/dbaccess/messages.po40
-rw-r--r--source/th/desktop/messages.po2
-rw-r--r--source/th/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/th/dictionaries/pt_BR/dialog.po1
-rw-r--r--source/th/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/th/extensions/messages.po68
-rw-r--r--source/th/extras/source/autocorr/emoji.po43
-rw-r--r--source/th/filter/messages.po13
-rw-r--r--source/th/filter/source/config/fragments/filters.po7
-rw-r--r--source/th/formula/messages.po10
-rw-r--r--source/th/fpicker/messages.po2
-rw-r--r--source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/th/nlpsolver/src/locale.po6
-rw-r--r--source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po17
-rw-r--r--source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po181
-rw-r--r--source/th/reportdesign/messages.po25
-rw-r--r--source/th/sc/messages.po537
-rw-r--r--source/th/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/th/scp2/source/ooo.po86
-rw-r--r--source/th/sd/messages.po144
-rw-r--r--source/th/sfx2/messages.po55
-rw-r--r--source/th/starmath/messages.po15
-rw-r--r--source/th/svtools/messages.po109
-rw-r--r--source/th/svx/messages.po301
-rw-r--r--source/th/sw/messages.po386
-rw-r--r--source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po1
-rw-r--r--source/th/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po1
-rw-r--r--source/th/uui/messages.po13
-rw-r--r--source/th/vcl/messages.po21
-rw-r--r--source/th/wizards/messages.po202
-rw-r--r--source/th/wizards/source/resources.po483
-rw-r--r--source/th/xmlsecurity/messages.po5
-rw-r--r--source/ti/avmedia/messages.po1
-rw-r--r--source/ti/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/ti/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/ti/cui/messages.po68
-rw-r--r--source/ti/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/ti/editeng/messages.po2
-rw-r--r--source/ti/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/ti/filter/messages.po1
-rw-r--r--source/ti/formula/messages.po2
-rw-r--r--source/ti/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/ti/framework/messages.po1
-rw-r--r--source/ti/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po1
-rw-r--r--source/ti/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po1
-rw-r--r--source/ti/nlpsolver/src/locale.po1
-rw-r--r--source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po1
-rw-r--r--source/ti/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po46
-rw-r--r--source/ti/reportdesign/messages.po11
-rw-r--r--source/ti/sc/messages.po112
-rw-r--r--source/ti/scaddins/messages.po5
-rw-r--r--source/ti/sd/messages.po42
-rw-r--r--source/ti/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/ti/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/ti/starmath/messages.po5
-rw-r--r--source/ti/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/ti/svx/messages.po41
-rw-r--r--source/ti/sw/messages.po113
-rw-r--r--source/ti/swext/mediawiki/help.po2
-rw-r--r--source/ti/uui/messages.po2
-rw-r--r--source/ti/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/ti/wizards/source/resources.po2
-rw-r--r--source/ti/xmlsecurity/messages.po1
-rw-r--r--source/tn/accessibility/messages.po4
-rw-r--r--source/tn/avmedia/messages.po4
-rw-r--r--source/tn/basctl/messages.po9
-rw-r--r--source/tn/chart2/messages.po74
-rw-r--r--source/tn/cui/messages.po317
-rw-r--r--source/tn/dbaccess/messages.po35
-rw-r--r--source/tn/desktop/messages.po5
-rw-r--r--source/tn/editeng/messages.po4
-rw-r--r--source/tn/extensions/messages.po68
-rw-r--r--source/tn/extras/source/autocorr/emoji.po41
-rw-r--r--source/tn/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/tn/filter/messages.po17
-rw-r--r--source/tn/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--source/tn/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--source/tn/forms/messages.po1
-rw-r--r--source/tn/formula/messages.po10
-rw-r--r--source/tn/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/tn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po30
-rw-r--r--source/tn/nlpsolver/src/locale.po1
-rw-r--r--source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po112
-rw-r--r--source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po312
-rw-r--r--source/tn/reportdesign/messages.po27
-rw-r--r--source/tn/sc/messages.po414
-rw-r--r--source/tn/scaddins/messages.po9
-rw-r--r--source/tn/scp2/source/ooo.po139
-rw-r--r--source/tn/scp2/source/writer.po1
-rw-r--r--source/tn/sd/messages.po122
-rw-r--r--source/tn/sfx2/messages.po73
-rw-r--r--source/tn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po2
-rw-r--r--source/tn/starmath/messages.po19
-rw-r--r--source/tn/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/tn/svtools/messages.po57
-rw-r--r--source/tn/svx/messages.po271
-rw-r--r--source/tn/sw/messages.po491
-rw-r--r--source/tn/swext/mediawiki/help.po2
-rw-r--r--source/tn/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po1
-rw-r--r--source/tn/sysui/desktop/share.po12
-rw-r--r--source/tn/uui/messages.po4
-rw-r--r--source/tn/vcl/messages.po17
-rw-r--r--source/tn/wizards/messages.po38
-rw-r--r--source/tn/wizards/source/resources.po253
-rw-r--r--source/tn/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/tn/xmlsecurity/messages.po8
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/ts/accessibility/messages.po3
-rw-r--r--source/ts/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/ts/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/ts/chart2/messages.po49
-rw-r--r--source/ts/cui/messages.po220
-rw-r--r--source/ts/dbaccess/messages.po35
-rw-r--r--source/ts/desktop/messages.po3
-rw-r--r--source/ts/extensions/messages.po50
-rw-r--r--source/ts/extras/source/autocorr/emoji.po39
-rw-r--r--source/ts/extras/source/gallery/share.po5
-rw-r--r--source/ts/filter/messages.po19
-rw-r--r--source/ts/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--source/ts/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/ts/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/ts/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/ts/framework/messages.po1
-rw-r--r--source/ts/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/ts/nlpsolver/src/locale.po1
-rw-r--r--source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po62
-rw-r--r--source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po203
-rw-r--r--source/ts/reportdesign/messages.po29
-rw-r--r--source/ts/sc/messages.po287
-rw-r--r--source/ts/scp2/source/ooo.po150
-rw-r--r--source/ts/sd/messages.po67
-rw-r--r--source/ts/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/ts/sfx2/messages.po49
-rw-r--r--source/ts/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/ts/starmath/messages.po63
-rw-r--r--source/ts/svtools/messages.po60
-rw-r--r--source/ts/svx/messages.po202
-rw-r--r--source/ts/sw/messages.po302
-rw-r--r--source/ts/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po2
-rw-r--r--source/ts/sysui/desktop/share.po12
-rw-r--r--source/ts/uui/messages.po3
-rw-r--r--source/ts/vcl/messages.po15
-rw-r--r--source/ts/wizards/messages.po130
-rw-r--r--source/ts/wizards/source/resources.po380
-rw-r--r--source/ts/xmlsecurity/messages.po5
-rw-r--r--source/tt/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/tt/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/tt/basic/messages.po2
-rw-r--r--source/tt/chart2/messages.po51
-rw-r--r--source/tt/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/tt/cui/messages.po160
-rw-r--r--source/tt/dbaccess/messages.po25
-rw-r--r--source/tt/desktop/messages.po3
-rw-r--r--source/tt/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/tt/dictionaries/pt_BR/dialog.po1
-rw-r--r--source/tt/editeng/messages.po4
-rw-r--r--source/tt/extensions/messages.po47
-rw-r--r--source/tt/extras/source/autocorr/emoji.po4
-rw-r--r--source/tt/filter/messages.po11
-rw-r--r--source/tt/filter/source/config/fragments/filters.po1
-rw-r--r--source/tt/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/tt/forms/messages.po1
-rw-r--r--source/tt/formula/messages.po4
-rw-r--r--source/tt/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/tt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2
-rw-r--r--source/tt/librelogo/source/pythonpath.po2
-rw-r--r--source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po9
-rw-r--r--source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po159
-rw-r--r--source/tt/reportdesign/messages.po37
-rw-r--r--source/tt/sc/messages.po328
-rw-r--r--source/tt/scaddins/messages.po18
-rw-r--r--source/tt/scp2/source/ooo.po3
-rw-r--r--source/tt/sd/messages.po116
-rw-r--r--source/tt/sfx2/messages.po75
-rw-r--r--source/tt/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/tt/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/tt/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/tt/svx/messages.po210
-rw-r--r--source/tt/sw/messages.po263
-rw-r--r--source/tt/uui/messages.po3
-rw-r--r--source/tt/vcl/messages.po7
-rw-r--r--source/tt/wizards/messages.po35
-rw-r--r--source/tt/wizards/source/resources.po60
-rw-r--r--source/tt/xmlsecurity/messages.po6
-rw-r--r--source/ug/avmedia/messages.po3
-rw-r--r--source/ug/chart2/messages.po81
-rw-r--r--source/ug/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/ug/cui/messages.po142
-rw-r--r--source/ug/dbaccess/messages.po68
-rw-r--r--source/ug/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/ug/extensions/messages.po85
-rw-r--r--source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po55
-rw-r--r--source/ug/filter/messages.po25
-rw-r--r--source/ug/filter/source/config/fragments/filters.po58
-rw-r--r--source/ug/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po7
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po129
-rw-r--r--source/ug/reportdesign/messages.po17
-rw-r--r--source/ug/sc/messages.po594
-rw-r--r--source/ug/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/ug/sd/messages.po221
-rw-r--r--source/ug/sfx2/messages.po76
-rw-r--r--source/ug/starmath/messages.po52
-rw-r--r--source/ug/svtools/messages.po91
-rw-r--r--source/ug/svx/messages.po381
-rw-r--r--source/ug/sw/messages.po526
-rw-r--r--source/ug/wizards/messages.po257
-rw-r--r--source/ug/wizards/source/resources.po513
-rw-r--r--source/ug/writerperfect/messages.po3
-rw-r--r--source/ug/xmlsecurity/messages.po2
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po66
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/resources.po1
-rw-r--r--source/ur/avmedia/messages.po1
-rw-r--r--source/ur/basic/messages.po1
-rw-r--r--source/ur/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/ur/cui/messages.po75
-rw-r--r--source/ur/dbaccess/messages.po9
-rw-r--r--source/ur/desktop/messages.po1
-rw-r--r--source/ur/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/ur/extensions/messages.po13
-rw-r--r--source/ur/filter/messages.po1
-rw-r--r--source/ur/formula/messages.po5
-rw-r--r--source/ur/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po42
-rw-r--r--source/ur/reportdesign/messages.po9
-rw-r--r--source/ur/sc/messages.po119
-rw-r--r--source/ur/sd/messages.po30
-rw-r--r--source/ur/sfx2/messages.po15
-rw-r--r--source/ur/starmath/messages.po4
-rw-r--r--source/ur/svtools/messages.po7
-rw-r--r--source/ur/svx/messages.po33
-rw-r--r--source/ur/sw/messages.po97
-rw-r--r--source/ur/vcl/messages.po2
-rw-r--r--source/ur/wizards/messages.po9
-rw-r--r--source/ur/wizards/source/resources.po20
-rw-r--r--source/ur/xmlsecurity/messages.po4
-rw-r--r--source/uz/avmedia/messages.po1
-rw-r--r--source/uz/chart2/messages.po40
-rw-r--r--source/uz/connectivity/messages.po5
-rw-r--r--source/uz/cui/messages.po340
-rw-r--r--source/uz/dbaccess/messages.po37
-rw-r--r--source/uz/desktop/messages.po4
-rw-r--r--source/uz/dictionaries/hu_HU/dialog.po8
-rw-r--r--source/uz/dictionaries/ru_RU/dialog.po1
-rw-r--r--source/uz/editeng/messages.po7
-rw-r--r--source/uz/extensions/messages.po63
-rw-r--r--source/uz/extras/source/autocorr/emoji.po41
-rw-r--r--source/uz/extras/source/gallery/share.po5
-rw-r--r--source/uz/filter/messages.po17
-rw-r--r--source/uz/filter/source/config/fragments/filters.po51
-rw-r--r--source/uz/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/uz/fpicker/messages.po3
-rw-r--r--source/uz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po53
-rw-r--r--source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po184
-rw-r--r--source/uz/reportdesign/messages.po34
-rw-r--r--source/uz/sc/messages.po491
-rw-r--r--source/uz/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/uz/scp2/source/ooo.po52
-rw-r--r--source/uz/sd/messages.po144
-rw-r--r--source/uz/sfx2/messages.po74
-rw-r--r--source/uz/starmath/messages.po19
-rw-r--r--source/uz/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/uz/svtools/messages.po79
-rw-r--r--source/uz/svx/messages.po279
-rw-r--r--source/uz/sw/messages.po520
-rw-r--r--source/uz/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/uz/vcl/messages.po23
-rw-r--r--source/uz/wizards/messages.po124
-rw-r--r--source/uz/wizards/source/resources.po333
-rw-r--r--source/uz/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/uz/xmlsecurity/messages.po7
-rw-r--r--source/ve/accessibility/messages.po3
-rw-r--r--source/ve/avmedia/messages.po3
-rw-r--r--source/ve/basctl/messages.po9
-rw-r--r--source/ve/chart2/messages.po58
-rw-r--r--source/ve/cui/messages.po253
-rw-r--r--source/ve/dbaccess/messages.po38
-rw-r--r--source/ve/desktop/messages.po3
-rw-r--r--source/ve/extensions/messages.po60
-rw-r--r--source/ve/extras/source/autocorr/emoji.po42
-rw-r--r--source/ve/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/ve/filter/messages.po19
-rw-r--r--source/ve/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--source/ve/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/ve/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/ve/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/ve/framework/messages.po2
-rw-r--r--source/ve/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/ve/nlpsolver/src/locale.po1
-rw-r--r--source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po55
-rw-r--r--source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po214
-rw-r--r--source/ve/reportdesign/messages.po35
-rw-r--r--source/ve/sc/messages.po369
-rw-r--r--source/ve/scaddins/messages.po5
-rw-r--r--source/ve/scp2/source/ooo.po148
-rw-r--r--source/ve/sd/messages.po87
-rw-r--r--source/ve/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/ve/sfx2/messages.po57
-rw-r--r--source/ve/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/ve/starmath/messages.po12
-rw-r--r--source/ve/svl/messages.po1
-rw-r--r--source/ve/svtools/messages.po62
-rw-r--r--source/ve/svx/messages.po223
-rw-r--r--source/ve/sw/messages.po326
-rw-r--r--source/ve/swext/mediawiki/help.po3
-rw-r--r--source/ve/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po2
-rw-r--r--source/ve/sysui/desktop/share.po12
-rw-r--r--source/ve/uui/messages.po5
-rw-r--r--source/ve/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/ve/wizards/messages.po134
-rw-r--r--source/ve/wizards/source/resources.po395
-rw-r--r--source/ve/xmlsecurity/messages.po6
-rw-r--r--source/vec/cui/messages.po118
-rw-r--r--source/vec/extensions/messages.po1
-rw-r--r--source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po35
-rw-r--r--source/vec/sc/messages.po225
-rw-r--r--source/vec/scp2/source/ooo.po1
-rw-r--r--source/vec/sd/messages.po39
-rw-r--r--source/vec/sfx2/messages.po32
-rw-r--r--source/vec/svtools/messages.po95
-rw-r--r--source/vec/svx/messages.po139
-rw-r--r--source/vec/sw/messages.po140
-rw-r--r--source/vec/wizards/source/resources.po613
-rw-r--r--source/vi/accessibility/messages.po3
-rw-r--r--source/vi/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/vi/basctl/messages.po16
-rw-r--r--source/vi/basic/messages.po1
-rw-r--r--source/vi/chart2/messages.po92
-rw-r--r--source/vi/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/vi/cui/messages.po206
-rw-r--r--source/vi/dbaccess/messages.po60
-rw-r--r--source/vi/desktop/messages.po4
-rw-r--r--source/vi/dictionaries/bs_BA.po1
-rw-r--r--source/vi/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po1
-rw-r--r--source/vi/editeng/messages.po2
-rw-r--r--source/vi/extensions/messages.po61
-rw-r--r--source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po38
-rw-r--r--source/vi/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/vi/filter/messages.po20
-rw-r--r--source/vi/filter/source/config/fragments/filters.po46
-rw-r--r--source/vi/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--source/vi/formula/messages.po16
-rw-r--r--source/vi/fpicker/messages.po4
-rw-r--r--source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po17
-rw-r--r--source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po195
-rw-r--r--source/vi/reportdesign/messages.po41
-rw-r--r--source/vi/sc/messages.po570
-rw-r--r--source/vi/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/vi/scp2/source/ooo.po3
-rw-r--r--source/vi/sd/messages.po166
-rw-r--r--source/vi/sfx2/messages.po67
-rw-r--r--source/vi/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/vi/starmath/messages.po64
-rw-r--r--source/vi/svl/messages.po7
-rw-r--r--source/vi/svtools/messages.po106
-rw-r--r--source/vi/svx/messages.po298
-rw-r--r--source/vi/sw/messages.po397
-rw-r--r--source/vi/uui/messages.po12
-rw-r--r--source/vi/vcl/messages.po14
-rw-r--r--source/vi/wizards/messages.po224
-rw-r--r--source/vi/wizards/source/resources.po459
-rw-r--r--source/vi/writerperfect/messages.po2
-rw-r--r--source/vi/xmlsecurity/messages.po8
-rw-r--r--source/xh/accessibility/messages.po3
-rw-r--r--source/xh/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/xh/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/xh/chart2/messages.po61
-rw-r--r--source/xh/cui/messages.po255
-rw-r--r--source/xh/dbaccess/messages.po41
-rw-r--r--source/xh/desktop/messages.po3
-rw-r--r--source/xh/extensions/messages.po55
-rw-r--r--source/xh/extras/source/autocorr/emoji.po40
-rw-r--r--source/xh/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/xh/filter/messages.po16
-rw-r--r--source/xh/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--source/xh/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/xh/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/xh/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/xh/framework/messages.po1
-rw-r--r--source/xh/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po128
-rw-r--r--source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po268
-rw-r--r--source/xh/reportdesign/messages.po34
-rw-r--r--source/xh/sc/messages.po375
-rw-r--r--source/xh/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/xh/scp2/source/ooo.po138
-rw-r--r--source/xh/sd/messages.po98
-rw-r--r--source/xh/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/xh/sfx2/messages.po68
-rw-r--r--source/xh/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/xh/starmath/messages.po18
-rw-r--r--source/xh/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/xh/svtools/messages.po59
-rw-r--r--source/xh/svx/messages.po253
-rw-r--r--source/xh/sw/messages.po381
-rw-r--r--source/xh/swext/mediawiki/help.po2
-rw-r--r--source/xh/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po1
-rw-r--r--source/xh/sysui/desktop/share.po12
-rw-r--r--source/xh/uui/messages.po3
-rw-r--r--source/xh/vcl/messages.po17
-rw-r--r--source/xh/wizards/messages.po134
-rw-r--r--source/xh/wizards/source/resources.po393
-rw-r--r--source/xh/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/xh/xmlsecurity/messages.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po132
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po83
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/messages.po23
-rw-r--r--source/zh-CN/starmath/messages.po21
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po83
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po56
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po86
-rw-r--r--source/zh-CN/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/vcl/messages.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/wizards/messages.po195
-rw-r--r--source/zh-CN/wizards/source/resources.po7
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/zu/accessibility/messages.po5
-rw-r--r--source/zu/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/zu/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/zu/chart2/messages.po60
-rw-r--r--source/zu/cui/messages.po294
-rw-r--r--source/zu/dbaccess/messages.po44
-rw-r--r--source/zu/desktop/messages.po4
-rw-r--r--source/zu/editeng/messages.po7
-rw-r--r--source/zu/extensions/messages.po58
-rw-r--r--source/zu/extras/source/autocorr/emoji.po42
-rw-r--r--source/zu/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/zu/filter/messages.po17
-rw-r--r--source/zu/filter/source/config/fragments/filters.po2
-rw-r--r--source/zu/filter/source/config/fragments/types.po1
-rw-r--r--source/zu/formula/messages.po7
-rw-r--r--source/zu/fpicker/messages.po5
-rw-r--r--source/zu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po75
-rw-r--r--source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po295
-rw-r--r--source/zu/reportdesign/messages.po26
-rw-r--r--source/zu/sc/messages.po392
-rw-r--r--source/zu/scaddins/messages.po9
-rw-r--r--source/zu/scp2/source/ooo.po118
-rw-r--r--source/zu/sd/messages.po133
-rw-r--r--source/zu/sfx2/messages.po71
-rw-r--r--source/zu/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/zu/starmath/messages.po13
-rw-r--r--source/zu/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/zu/svtools/messages.po55
-rw-r--r--source/zu/svx/messages.po273
-rw-r--r--source/zu/sw/messages.po460
-rw-r--r--source/zu/sysui/desktop/share.po15
-rw-r--r--source/zu/uui/messages.po2
-rw-r--r--source/zu/vcl/messages.po19
-rw-r--r--source/zu/wizards/messages.po142
-rw-r--r--source/zu/wizards/source/resources.po414
-rw-r--r--source/zu/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/zu/xmlsecurity/messages.po7
3272 files changed, 14153 insertions, 224093 deletions
diff --git a/source/ab/basic/messages.po b/source/ab/basic/messages.po
index 7a517b6d211..52226f0110c 100644
--- a/source/ab/basic/messages.po
+++ b/source/ab/basic/messages.po
@@ -162,7 +162,6 @@ msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr ""
#: basic.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Ииашам анҵамҭа аномер."
diff --git a/source/ab/chart2/messages.po b/source/ab/chart2/messages.po
index 10826f52900..e7101ca7f32 100644
--- a/source/ab/chart2/messages.po
+++ b/source/ab/chart2/messages.po
@@ -2196,7 +2196,6 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Апроценттә"
diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po
index 859b400e26b..6d76168e0cf 100644
--- a/source/ab/cui/messages.po
+++ b/source/ab/cui/messages.po
@@ -1209,7 +1209,6 @@ msgid "~Grammar By"
msgstr ""
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "Иҧсахтәуп"
@@ -1651,7 +1650,6 @@ msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr ""
#: strings.hrc:382
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Иқәыргылатәуп адиагональтә ҵәаӷәақәа рымацара"
@@ -1727,7 +1725,6 @@ msgid "General"
msgstr "Азеиҧшқәа"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -1914,7 +1911,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -1971,7 +1967,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Астандарт"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -2023,7 +2018,6 @@ msgid "General"
msgstr "Азеиҧшқәа"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -2049,7 +2043,6 @@ msgid "General"
msgstr "Азеиҧшқәа"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -2150,7 +2143,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Иҧсахтәуп"
#: aboutconfigdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп"
@@ -2216,7 +2208,6 @@ msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice базас иамоуп OpenOffice.org."
@@ -2232,7 +2223,6 @@ msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
@@ -2482,7 +2472,6 @@ msgid "Start quote of double quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -2509,7 +2498,6 @@ msgid "End quote of double quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:461
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -2737,7 +2725,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "Заатәи ахәаҧшра"
#: baselinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Аимадарақәа рыриашара"
@@ -2753,13 +2740,11 @@ msgid "_Modify..."
msgstr "Иҧсахтәуп..."
#: baselinksdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "Аимадара еиҧырҟьатәуп"
#: baselinksdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "Ахалагаратә фаил"
@@ -2780,13 +2765,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Аҭагылазаашьа"
#: baselinksdialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "Аимадарақәа рыриашара"
#: baselinksdialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "Ахалагаратә фаил"
@@ -3105,7 +3088,6 @@ msgid "St_yle:"
msgstr "Астиль:"
#: borderpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "_Аҭбаара:"
@@ -3282,7 +3264,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Хыхьла"
#: calloutpage.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "Агәҭа ала"
@@ -4481,7 +4462,6 @@ msgid "_Center"
msgstr "Ацентр ала"
#: distributionpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -5286,7 +5266,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Аквадрат"
@@ -5510,7 +5489,6 @@ msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hangul/Hanja апараметрқәа"
@@ -5745,7 +5723,6 @@ msgid "Anonymous _user"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr "Агиперзхьарҧш атип"
@@ -6092,7 +6069,6 @@ msgid "Search…"
msgstr "Аҧшаара..."
#: insertoleobject.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "Афаил иадҳәалатәуп"
@@ -6108,7 +6084,6 @@ msgid "File"
msgstr "Афаил"
#: insertrowcolumn.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа"
@@ -6180,7 +6155,6 @@ msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr ""
#: javastartparametersdialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Аҿырҧштәы: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
@@ -6334,7 +6308,6 @@ msgid "Round"
msgstr "афунт"
#: linetabpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Аквадрат"
@@ -6370,7 +6343,6 @@ msgid "Colo_r:"
msgstr "Аҧштәы:"
#: linetabpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "_Аҭбаара:"
@@ -7110,7 +7082,6 @@ msgid "All Levels"
msgstr ""
#: numberingoptionspage.ui:595
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "Афаил аҟынтәи..."
@@ -7340,7 +7311,6 @@ msgid "with accessibility support"
msgstr ""
#: optadvancedpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Иалхтәуп Java Runtime Environment"
@@ -7470,7 +7440,6 @@ msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr ""
#: optasianpage.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr "Алагамҭатәии анҵәамҭатәии асимволқәа"
@@ -7602,7 +7571,6 @@ msgid "Context"
msgstr "Аконтеқст"
#: optctlpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "Ирзеиҧшу апараметрқәа"
@@ -7663,13 +7631,11 @@ msgid "Shading"
msgstr ""
#: optfltrembedpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Асмволқәа рырлашара"
#: optfltrpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr "Иҭагалатәуп Basic акод"
@@ -7680,7 +7646,6 @@ msgid "E_xecutable code"
msgstr ""
#: optfltrpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "Еиқәырхалатәуп Basic ахыҵхырҭатә код"
@@ -7811,7 +7776,6 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME адиалогқәа"
#: optgeneralpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Аартра/Аиқәырхара рдиалогқәа"
@@ -8059,7 +8023,6 @@ msgid "Treat as Equal"
msgstr ""
#: optjsearchpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr "Апунктуациа адыргақәа"
@@ -8277,7 +8240,6 @@ msgid "_Download updates automatically"
msgstr "Арҿыцрақәа автоматикала иҭагалатәуп"
#: optonlineupdatepage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Аҭагалараз акаталог:"
@@ -8769,7 +8731,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: optuserpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -8915,7 +8876,6 @@ msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|useopengl"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr "Аҭыгарақәа зегьы OpenGL ахархәарала "
@@ -9347,7 +9307,6 @@ msgid "Start"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Ацентр ала"
@@ -9375,7 +9334,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Хыхьла"
#: paragalignpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Агәҭа ала"
@@ -9393,13 +9351,11 @@ msgid "Example"
msgstr "Аҿырҧштәы"
#: paragalignpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "Арымарахь"
#: paragalignpage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -9588,7 +9544,6 @@ msgid "Deci_mal"
msgstr ""
#: paratabspage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "Арымарахь"
@@ -9683,13 +9638,11 @@ msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the
msgstr ""
#: password.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "Иаарттәуп аҧхьара мацараз"
#: password.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа аредакциазуразы"
@@ -9712,7 +9665,6 @@ msgid "_Options"
msgstr "Апараметрқәа"
#: password.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "Ажәамаӡа афаил ашифрркразы"
@@ -9766,7 +9718,6 @@ msgid "Background Color:"
msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы"
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -9809,7 +9760,6 @@ msgid "Own Theme"
msgstr ""
#: personalization_tab.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
msgid "Select Theme"
msgstr "Иалхтәуп атема"
@@ -9861,7 +9811,6 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Хыхьтәи аиндекс"
#: positionpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Инормалтәу"
@@ -9878,7 +9827,6 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr ""
#: positionpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматикала"
@@ -9889,7 +9837,6 @@ msgid "Relative font size"
msgstr "Ашрифт амасштаб"
#: positionpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -9901,13 +9848,11 @@ msgid "0 degrees"
msgstr "90 градус"
#: positionpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 градус"
#: positionpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 градус"
@@ -9995,7 +9940,6 @@ msgid "_Base point:"
msgstr ""
#: possizetabpage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -10069,7 +10013,6 @@ msgid "Poster colors:"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -10091,25 +10034,21 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "Еиқәырхатәума ахьӡынҵа?"
#: querydeletebitmapdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
msgstr "Ианыхтәума арастр?"
#: querydeletebitmapdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr "Ианыхтәума арастр?"
#: querydeletechartcolordialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
msgstr "Ианыхтәума аҧштәы?"
#: querydeletechartcolordialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr "Ианыхтәума адиаграмма аҧштәы?"
@@ -10120,25 +10059,21 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: querydeletecolordialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
msgstr "Ианыхтәума аҧштәы?"
#: querydeletecolordialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr "Ианыхтәума аҧштәы?"
#: querydeletedictionarydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
msgstr "Ианыхтәума ажәар?"
#: querydeletedictionarydialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
msgstr "Ианыхтәума ажәар?"
@@ -10149,13 +10084,11 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: querydeletegradientdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
msgstr "Ианыхтәума аградиент?"
#: querydeletegradientdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "Ианыхтәуп аградиент?"
@@ -10172,13 +10105,11 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "Ианыхтәума аҧштәы?"
#: querydeletelineenddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа анҵәамҭа?"
#: querydeletelineenddialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа анҵәамҭа?"
@@ -10189,13 +10120,11 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: querydeletelinestyledialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа астиль?"
#: querydeletelinestyledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "Ианыхтәума аҵәаӷәа астиль?"
@@ -10216,31 +10145,26 @@ msgid "Please choose another name."
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr "Афаил ҭагалам"
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Афаил аҭагалара ауам!"
#: querynosavefiledialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr "Афаил еиқәырхаӡам"
#: querynosavefiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
msgstr "Афаил аиқәырхара ауам!"
#: querysavelistdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr "Еиқәырхатәума ахьӡынҵа?"
@@ -10251,7 +10175,6 @@ msgid "The list was modified without saving."
msgstr ""
#: querysavelistdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr "Еиқәырхатәума ахьӡынҵа?"
@@ -10329,7 +10252,6 @@ msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr ""
#: screenshotannotationdialog.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr "Еиқәырхатәуп аекран ақәҭыхымҭа..."
@@ -10350,13 +10272,11 @@ msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "%MACROLANG Амакросқәа"
#: scriptorganizer.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "Инагӡатәуп"
#: scriptorganizer.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Иаҧҵатәуп..."
@@ -10368,7 +10288,6 @@ msgid "Rename..."
msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп..."
#: scriptorganizer.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Ианыхтәуп..."
@@ -10379,7 +10298,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "Амакросқәа"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибутқәа"
@@ -10397,13 +10315,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Ашрифт"
#: searchformatdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ашрифт аеффектқәа"
#: searchformatdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -10460,7 +10376,6 @@ msgid "When _printing"
msgstr ""
#: securityoptionsdialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr "PDF афаилқәа раҧҵараан"
@@ -10496,13 +10411,11 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro
msgstr ""
#: securityoptionsdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr "Ашәарҭадара апараметрқәа"
#: select_persona_dialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
msgid "Select Firefox Theme"
msgstr "Firefox атема алхра"
@@ -10518,13 +10431,11 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "Акатегориақәа"
#: selectpathdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Иалхтәуп амҩақәа"
@@ -10596,13 +10507,11 @@ msgid "_Exchange characters:"
msgstr ""
#: similaritysearchdialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr "Иацҵоуп:"
#: similaritysearchdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr "Ианыхуп:"
@@ -10689,7 +10598,6 @@ msgid "_Smooth radius:"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -10711,19 +10619,16 @@ msgid "_Invert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: solarizedialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Апараметрқәа"
#: specialcharacters.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "Асимвол алхра"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -10813,7 +10718,6 @@ msgid "Chec_k grammar"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Ибжьажьтәуп зегьы"
@@ -10830,7 +10734,6 @@ msgid "Text languag_e:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Иҵегь..."
@@ -10851,13 +10754,11 @@ msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь"
#: spellingdialog.ui:333
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь"
@@ -10873,19 +10774,16 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: spellingdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Асимвол алхра"
#: spelloptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -10960,7 +10858,6 @@ msgid "_Change Password..."
msgstr "Иҧсахтәуп ажәамаӡа"
#: swpossizepage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "_Аҭбаара:"
@@ -10982,13 +10879,11 @@ msgid "Size"
msgstr "Ашәагаа"
#: swpossizepage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Адаҟьахь"
#: swpossizepage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Абзац ахь"
@@ -11000,7 +10895,6 @@ msgid "To cha_racter"
msgstr "Асимвол ахь"
#: swpossizepage.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Асимвол еиҧш"
@@ -11058,7 +10952,6 @@ msgid "Follow te_xt flow"
msgstr ""
#: swpossizepage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -11085,7 +10978,6 @@ msgid "No Effect"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "Алацәҟәра"
@@ -11193,7 +11085,6 @@ msgid "_Pixels"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:454
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr "Ааҭгылара:"
@@ -11251,7 +11142,6 @@ msgid "Custom Shape Text"
msgstr ""
#: textattrtabpage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
msgstr "Арымарахь:"
@@ -11263,13 +11153,11 @@ msgid "_Right:"
msgstr "Арыӷьарахь"
#: textattrtabpage.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "Хыхьла:"
#: textattrtabpage.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Ҵаҟала: "
@@ -11333,7 +11221,6 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -11344,19 +11231,16 @@ msgid "With page st_yle:"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "Атип:"
#: textflowpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "Адаҟьа аномер:"
#: textflowpage.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Аҭыҧ:"
@@ -11368,13 +11252,11 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Адаҟьа астиль"
#: textflowpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Адаҟьа"
#: textflowpage.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Аиҵагыла"
@@ -11429,13 +11311,11 @@ msgid "lines"
msgstr "Ацәаҳәа(қәа)"
#: textflowpage.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
#: thesaurus.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Атезаурус"
@@ -11463,7 +11343,6 @@ msgid "Replace with:"
msgstr "Иҧсахтәуп ала"
#: transparencytabpage.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "Аҵәаӷәатә"
@@ -11489,7 +11368,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "Аквадрат"
@@ -11624,7 +11502,6 @@ msgid "{"
msgstr ""
#: twolinespage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Егьырҭ асимволқәа..."
@@ -11656,7 +11533,6 @@ msgid "}"
msgstr ""
#: twolinespage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "Егьырҭ асимволқәа..."
@@ -11672,13 +11548,11 @@ msgid "Double-lined"
msgstr ""
#: twolinespage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "Алагамҭатәи асимвол"
#: twolinespage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "Анҵәамҭатәи асимвол"
@@ -11695,7 +11569,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Ахәаҧшра"
#: wordcompletionpage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Ианыхтәуп анҵамҭа"
@@ -11762,7 +11635,6 @@ msgid "Fit width"
msgstr "Ашрифт аҭбаара"
#: zoomdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -11774,7 +11646,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Аҽеиҭак"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "Аҽеиҭак"
@@ -11785,13 +11656,11 @@ msgid "Zoom Factor"
msgstr "Амасштаб"
#: zoomdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматикала"
#: zoomdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "Даҟьак"
diff --git a/source/ab/dbaccess/messages.po b/source/ab/dbaccess/messages.po
index eb301c57744..fc705f3809e 100644
--- a/source/ab/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ab/dbaccess/messages.po
@@ -563,7 +563,6 @@ msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Ианыхтәуп атаблица аҧенџьыр"
@@ -2600,7 +2599,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dbwizmysqlintropage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
msgstr "Аимадара ODBC ала (Open Database Connectivity)"
@@ -2758,25 +2756,21 @@ msgid "N_o, do not register the database"
msgstr ""
#: finalpagewizard.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "finalpagewizard|additionalText"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
msgstr "Иҟаҵатәуи адырқәа рбаза аиқәырхара ашьҭахь?"
#: finalpagewizard.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "finalpagewizard|openediting"
msgid "Open the database for editing"
msgstr "Иаарттәуп абаза аредакциазуразы"
#: finalpagewizard.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "finalpagewizard|usewizard"
msgid "Create tables using the table wizard"
msgstr "Иаҧҵатәуп атаблицақәа азҟаза ахархәарала"
#: finalpagewizard.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "Шәақәыӷәӷәа «Ихиоуп» адырқәа рбаза аиқәырхараз."
@@ -2810,13 +2804,11 @@ msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing databa
msgstr ""
#: generalpagewizard.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Иҟашәҵарц ишәҭахузеи?"
#: generalpagewizard.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|createDatabase"
msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Иаҧҵатәуп иҿыцу адырқәа рбаза"
@@ -2827,7 +2819,6 @@ msgid "_Embedded database:"
msgstr ""
#: generalpagewizard.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
msgid "Open an existing database _file"
msgstr "Иаарттәуп иҟоу адырқәа рбаза афаил"
@@ -2946,19 +2937,16 @@ msgid "Index identifier:"
msgstr ""
#: indexdesigndialog.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE"
msgid "_Unique"
msgstr "Иуникалтәу"
#: indexdesigndialog.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL"
msgid "Fields:"
msgstr "Аҭакырақәа"
#: indexdesigndialog.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "Аиндекс"
@@ -2974,7 +2962,6 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
msgstr "dBASE афаилқәа рахь амҩа:"
@@ -2990,13 +2977,11 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..."
#: jdbcconnectionpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
msgstr "JDBC адраивер акласс:"
#: jdbcconnectionpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Акласс атест"
@@ -3043,19 +3028,16 @@ msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: joindialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "Атип:"
#: joindialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Иҧсабаратәу"
#: joindialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -3094,7 +3076,6 @@ msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Pl
msgstr ""
#: ldapconnectionpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Асервер:"
@@ -3111,7 +3092,6 @@ msgid "Default: 389"
msgstr ""
#: ldapconnectionpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
msgid "Base _DN:"
msgstr "Абазатә DN:"
@@ -3122,7 +3102,6 @@ msgid "Use _secure connection (SSL)"
msgstr ""
#: ldappage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label1"
msgid "_Base DN:"
msgstr "Абазатә DN:"
@@ -3169,7 +3148,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr ""
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "Адокумент $current$ из $overall$"
@@ -3190,13 +3168,11 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ:"
#: mysqlnativepage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired"
msgid "Password required"
msgstr "Иаҭахуп ажәамаӡа"
@@ -3207,7 +3183,6 @@ msgid "User Authentication"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Акодркра:"
@@ -3218,7 +3193,6 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Адырқәа рбаза ахьӡ:"
@@ -3229,13 +3203,11 @@ msgid "Se_rver/port"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Асервер:"
#: mysqlnativesettings.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "Апорт:"
@@ -3246,7 +3218,6 @@ msgid "Default: 3306"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
msgid "So_cket:"
msgstr "Асокет:"
@@ -3257,13 +3228,11 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: namematchingpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "Зегьы"
#: namematchingpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "Ирыцқьатәуп"
@@ -3279,7 +3248,6 @@ msgid "Destination table: "
msgstr ""
#: odbcpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Акодркра:"
@@ -3290,13 +3258,11 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: odbcpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
msgstr "ODBC апараметрқәа:"
#: odbcpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton"
msgid "Use catalog for file-based databases"
msgstr "Ихархәатәуп акаталог ифаилтәқәоу адырқәа рбазақәа рзы"
@@ -3312,25 +3278,21 @@ msgid "Parameter Input"
msgstr ""
#: parametersdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "Аҵакы:"
#: parametersdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|next"
msgid "_Next"
msgstr "Анаҩс"
#: parametersdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "Апараметрқәа"
#: password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Иҧсахтәуп ажәамаӡа"
@@ -3341,19 +3303,16 @@ msgid "Old p_assword:"
msgstr ""
#: password.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "Ажәамаӡа:"
#: password.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "password|label4"
msgid "_Confirm password:"
msgstr "Ишьақәшәырӷәӷәа ажәамаӡа:"
#: password.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr "Ахархәаҩ «$name$: $»"
@@ -3393,7 +3352,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
#: queryfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Истандарттәу афильтр"
@@ -3405,19 +3363,16 @@ msgid "Operator"
msgstr "Аоператор"
#: queryfilterdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Аҭакыра ахьӡ"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Аҭагылазаашьа"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- мап -"
@@ -3428,7 +3383,6 @@ msgid "="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -3439,7 +3393,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3450,13 +3403,11 @@ msgid ">"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "абас"
@@ -3467,31 +3418,26 @@ msgid "not like"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "NULL"
#: queryfilterdialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "NULL акәӡам"
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- мап -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- мап -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Аҵакы"
@@ -3521,13 +3467,11 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Акритери"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Афункциақәа"
@@ -3538,13 +3482,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "Атаблица ахьӡ"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Ахьӡырҩашьа"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Иуникалтәу аҵакқәа"
@@ -3561,13 +3503,11 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Ааи"
#: querypropertiesdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Мап"
@@ -3594,7 +3534,6 @@ msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: relationdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "_иҧсахтәӡам"
@@ -3605,7 +3544,6 @@ msgid "_Update cascade"
msgstr ""
#: relationdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set null"
msgstr "_иқәыргылатәуп NULL"
@@ -3621,7 +3559,6 @@ msgid "Update Options"
msgstr "Арҿыцраан"
#: relationdialog.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "_иҧсахтәӡам"
@@ -3632,7 +3569,6 @@ msgid "Delete _cascade"
msgstr ""
#: relationdialog.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set null"
msgstr "_иқәыргылатәуп NULL"
@@ -3643,7 +3579,6 @@ msgid "Set _default"
msgstr ""
#: relationdialog.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Аныхраан"
@@ -3674,19 +3609,16 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "Аҳаракыра:"
#: rowheightdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "Ихарҭәаатәуп"
@@ -3697,7 +3629,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "RTF атаблица акопиа"
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)"
@@ -3708,13 +3639,11 @@ msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr ""
#: savedialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "_Акаталог:"
#: savedialog.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "А_схема:"
@@ -3725,7 +3654,6 @@ msgid "Exit Index Design"
msgstr ""
#: saveindexdialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "Еиқәырхатәума аҧсахрақәа уажәтәи аиндекс аҟны?"
@@ -3753,19 +3681,16 @@ msgid "Operator"
msgstr "Аоператор"
#: sortdialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
msgstr "нас"
#: sortdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
msgstr "нас"
#: sortdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Аҭакыра ахьӡ"
@@ -3782,7 +3707,6 @@ msgid "ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: sortdialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
msgstr "еиҳау-еиҵоула"
@@ -3794,7 +3718,6 @@ msgid "ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: sortdialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
msgstr "еиҳау-еиҵоула"
@@ -3806,7 +3729,6 @@ msgid "ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: sortdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
msgstr "еиҳау-еиҵоула"
@@ -3827,13 +3749,11 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database usin
msgstr ""
#: specialjdbcconnectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel"
msgid "_Database name:"
msgstr "Адырқәа рбаза ахьӡ:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
msgstr "Асервер:"
@@ -3856,13 +3776,11 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "JDBC адраивер акласс:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
msgstr "Акласс атест"
#: specialsettingspage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|usesql92"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Ихархәатәуп астандарт SQL92"
@@ -3948,13 +3866,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -3965,7 +3881,6 @@ msgid "Mixed"
msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "MS Access"
msgstr "MS Access"
@@ -3986,13 +3901,11 @@ msgid "Error _list:"
msgstr ""
#: sqlexception.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
msgstr "Ахҳәаа:"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "Аихшьалақәа"
@@ -4008,19 +3921,16 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Игәылҧҟатәуп"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Акопиа ахыхтәуп"
#: tabledesignrowmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -4032,7 +3942,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
#: tabledesignrowmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәақәа"
@@ -4094,7 +4003,6 @@ msgid "Text Connection Settings"
msgstr ""
#: textpage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|textfile"
msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Атеқст мариа (*.txt)"
@@ -4105,43 +4013,36 @@ msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr ""
#: textpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Даҽакы:"
#: textpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|example"
msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Даҽакы: *.abc"
#: textpage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Иашәырба ишәҭаху афаилқәа ртип"
#: textpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|containsheaders"
msgid "_Text contains headers"
msgstr "_Атеқст иаҵанакуеит аҭакырақәа рыхьӡқәа"
#: textpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|fieldlabel"
msgid "Field separator:"
msgstr "Аҭакырақәа реиҟәшага:"
#: textpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|textlabel"
msgid "Text separator:"
msgstr "Атеқстқәа реиҟәшага:"
#: textpage.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|decimallabel"
msgid "Decimal separator:"
msgstr "Ижәабатәу аиҟәшага:"
@@ -4182,13 +4083,11 @@ msgid ","
msgstr ""
#: textpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|formatlabel"
msgid "Row Format"
msgstr "Ацәаҳәа аформат"
#: textpage.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Акодркра:"
@@ -4246,13 +4145,11 @@ msgid "Change _Password..."
msgstr "Иҧсахтәуп ажәамаӡа"
#: useradminpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
msgstr "_Даныхтәуп ахархәаҩ..."
#: useradminpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Ахархәаҩ иалхра"
@@ -4263,7 +4160,6 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
msgstr "Акомпиутер ахьӡ:"
@@ -4290,7 +4186,6 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "Акодркра:"
diff --git a/source/ab/dictionaries/en/dialog.po b/source/ab/dictionaries/en/dialog.po
index dc9e91c8255..a0d43cd4cec 100644
--- a/source/ab/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/ab/dictionaries/en/dialog.po
@@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Ellipsis"
msgstr ""
#: en_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"en_en_US.properties\n"
"others\n"
diff --git a/source/ab/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index b38aa59ed52..3dcac0b5585 100644
--- a/source/ab/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ab/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
diff --git a/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 231b95e0ecb..f20f72fedab 100644
--- a/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"spelling\n"
@@ -49,7 +48,6 @@ msgid "Word parts of compounds"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"comma\n"
@@ -58,7 +56,6 @@ msgid "Comma usage"
msgstr "Апунктуациа"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"proofreading\n"
diff --git a/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index d84a65bfe94..e6e469a0784 100644
--- a/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ab/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
diff --git a/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index cd18dcd8de4..dd6ea0a0b81 100644
--- a/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
diff --git a/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8e2c4bdf220..18d9d8f6589 100644
--- a/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ab/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1414955425.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
diff --git a/source/ab/editeng/messages.po b/source/ab/editeng/messages.po
index c6bb824027f..4ada2490b51 100644
--- a/source/ab/editeng/messages.po
+++ b/source/ab/editeng/messages.po
@@ -549,13 +549,11 @@ msgstr "автоматикала"
#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
#: editrids.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Армарахь ала"
#: editrids.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Арӷьарахь ала"
@@ -1081,7 +1079,6 @@ msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
msgstr ""
#: editrids.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "Асимволқәа $(ARG1)% рмасштабркра"
@@ -1183,7 +1180,6 @@ msgid "Horizontal alignment default"
msgstr ""
#: editrids.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
msgid "Align left"
msgstr "Армарахь ала"
@@ -1194,7 +1190,6 @@ msgid "Centered horizontally"
msgstr ""
#: editrids.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
msgid "Align right"
msgstr "Арӷьарахь ала"
@@ -1316,7 +1311,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "автоматикала"
#: editrids.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
msgid "Image bullet in paragraph"
msgstr "Аграфикатә маркер абзац аҟны"
@@ -1369,7 +1363,6 @@ msgid "Show subpoints"
msgstr ""
#: editrids.hrc:318
-#, fuzzy
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Иеикәрҳәтәуп"
diff --git a/source/ab/extensions/messages.po b/source/ab/extensions/messages.po
index 1ba6fea1341..7c8ad493504 100644
--- a/source/ab/extensions/messages.po
+++ b/source/ab/extensions/messages.po
@@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "Атаблица аҭакырақәа"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Ацентр ала"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -385,7 +383,6 @@ msgid "Range"
msgstr "Адиапазон"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонталла"
@@ -396,7 +393,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -457,7 +453,6 @@ msgid "None"
msgstr "Мап"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонталла"
@@ -558,7 +553,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "Иҧсахтәуп"
#: stringarrays.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "Иеикәрҳәтәуп"
@@ -1413,7 +1407,6 @@ msgid "Delay"
msgstr "Аанкылара"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
msgid "Repeat"
msgstr "Инагӡалатәуп"
@@ -1424,7 +1417,6 @@ msgid "Visible size"
msgstr "Иаабо ашәагаа"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ORIENTATION"
msgid "Orientation"
msgstr "Ахырхарҭа"
@@ -1435,7 +1427,6 @@ msgid "While adjusting"
msgstr ""
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Арыцхә"
@@ -1506,7 +1497,6 @@ msgid "Take Focus on Click"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
msgstr "Иҵәахтәуп иалкаау"
@@ -1662,7 +1652,6 @@ msgid "Show root handles"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EDITABLE"
msgid "Editable"
msgstr "Аредакциа зуа"
@@ -1717,14 +1706,12 @@ msgstr ""
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Акурсив"
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Ажәпа"
@@ -1736,7 +1723,6 @@ msgid "(Default)"
msgstr "Астандарт"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -1880,7 +1866,6 @@ msgid "Sub Form"
msgstr ""
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Ихадоу аформа"
@@ -1907,7 +1892,6 @@ msgid "Checking for an update failed."
msgstr ""
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION аҵыхәтәантәи аверсиақәа."
@@ -1949,7 +1933,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME ҭагалан %DOWNLOAD_PATH ахь."
@@ -1963,19 +1946,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION Аҭагалара..."
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION аҭагалара хыркәшоуп, ихиоуп ақәыргылараз."
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2062,7 +2042,6 @@ msgid "~Pause"
msgstr "Иааҭгылатәуп"
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "Иацҵатәуп"
@@ -2178,7 +2157,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:335
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Адырқәа рбаза абиблиографиақәа"
@@ -3278,7 +3256,6 @@ msgid "label"
msgstr "Анапаҵаҩра"
#: labelselectiondialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Аҭыбырбага алхра"
diff --git a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po
index 15c4947230c..e6a4dbe36ea 100644
--- a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -2644,7 +2644,6 @@ msgstr ""
#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"STAFF_OF_AESCULAPIUS\n"
@@ -7064,7 +7063,6 @@ msgstr "dvd"
#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FILE_FOLDER\n"
@@ -7074,7 +7072,6 @@ msgstr "акаталог"
#. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"OPEN_FILE_FOLDER\n"
diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po
index 4c59630c57f..b282a57d53b 100644
--- a/source/ab/filter/messages.po
+++ b/source/ab/filter/messages.po
@@ -134,7 +134,6 @@ msgid "XML Filter List"
msgstr ""
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Аимпорт T602 апараметрқәа "
@@ -204,7 +203,6 @@ msgstr "PDF ахь аекспорт"
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Иқәыргылатәуп аартразы ажәамаӡа"
@@ -288,13 +286,11 @@ msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
msgstr ""
#: impswfdialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
msgid "Export as _multiple files"
msgstr "Аекспорт афаилқәа ҧыҭк рахь"
#: impswfdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
msgid "Export _backgrounds"
msgstr "Аҿаҧшыратә сахьақәа рекспорт"
@@ -305,13 +301,11 @@ msgid "Export back_ground objects"
msgstr "Аҿаҧшыратә обиеқтқәа рекспорт"
#: impswfdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
msgid "Export _slide contents"
msgstr "Аслаидқәа ирыҵаркуа рекспорт "
#: impswfdialog.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impswfdialog|exportsound"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
msgstr "Аекспорт_Verilogix Slide Annotations "
@@ -512,7 +506,6 @@ msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:635
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "Иаарттәуп PDF аекспорт ашьҭахь"
@@ -523,7 +516,6 @@ msgid "Use reference XObjects"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:665
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Експорттәуп иҵәаху адаҟьақәа"
@@ -630,7 +622,6 @@ msgid "Set _Passwords…"
msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡақәа..."
#: pdfsecuritypage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label5"
msgid "Open password set"
msgstr "Иқәыргылоуп ажәамаӡа аартразы"
@@ -641,7 +632,6 @@ msgid "PDF document will be encrypted"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label7"
msgid "No open password set"
msgstr "Аартраз иҟам ажәамаӡа"
@@ -753,7 +743,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "Иаҵанакуа"
@@ -779,7 +768,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "Аҭыҧ:"
@@ -815,7 +803,6 @@ msgid "_Resize window to initial page"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|open"
msgid "_Open in full screen mode"
msgstr "Иаарттәуп аекраннаӡатә режим ала"
@@ -876,7 +863,6 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|pageonly"
msgid "_Page only"
msgstr "Адаҟьа мацара"
@@ -887,13 +873,11 @@ msgid "_Bookmarks and page"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|thumbs"
msgid "_Thumbnails and page"
msgstr "Аминиатиурақәеи адаҟьеи"
#: pdfviewpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label4"
msgid "Open on pa_ge:"
msgstr "Иаарттәуп адаҟьаҟны:"
@@ -957,13 +941,11 @@ msgid "C_ontinuous facing"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:393
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|firstonleft"
msgid "First page is _left"
msgstr "Актәи адаҟьа армарахь ала"
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "Адаҟьа амакет"
diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po
index 25bc66c1703..598812caf4c 100644
--- a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -700,7 +700,6 @@ msgid "Office Open XML Text"
msgstr "Office Open XML атеқсттә документ"
#: OOXML_Text_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template.xcu\n"
"Office Open XML Text Template\n"
diff --git a/source/ab/forms/messages.po b/source/ab/forms/messages.po
index 5cd748992a3..19ca3ca9dd1 100644
--- a/source/ab/forms/messages.po
+++ b/source/ab/forms/messages.po
@@ -21,7 +21,6 @@ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr ""
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа"
diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po
index 125bd3e02c3..cc0e49aaeef 100644
--- a/source/ab/formula/messages.po
+++ b/source/ab/formula/messages.po
@@ -305,7 +305,6 @@ msgid "INT"
msgstr "ЕИБГОУ"
#: core_resource.hrc:2315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
@@ -1556,13 +1555,11 @@ msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "ИРЕИҲАУ"
#: core_resource.hrc:2564
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "ИРЕИҴОУ"
diff --git a/source/ab/fpicker/messages.po b/source/ab/fpicker/messages.po
index 2be536a7150..61066b4ccbf 100644
--- a/source/ab/fpicker/messages.po
+++ b/source/ab/fpicker/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr ""
#: strings.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Афильтр апараметрқәа рыриашара"
diff --git a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 70db76fd3ac..fcf1771b411 100644
--- a/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ab/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2683,7 +2683,6 @@ msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "Иарбоу аверсиа арҿыцра ауам."
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_304\n"
diff --git a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po
index 77b48026fbf..036c7153c3a 100644
--- a/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ab/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -330,7 +330,6 @@ msgid "upright|normal"
msgstr ""
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"NORMAL\n"
@@ -484,7 +483,6 @@ msgid "for"
msgstr ""
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"IN\n"
@@ -978,7 +976,6 @@ msgid "pink"
msgstr "Азхьарҧш"
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"TOMATO\n"
diff --git a/source/ab/mysqlc/source.po b/source/ab/mysqlc/source.po
index d84c90d460f..fd79d77e2d3 100644
--- a/source/ab/mysqlc/source.po
+++ b/source/ab/mysqlc/source.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1414955440.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ab/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ab/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index 190fdbeb5b6..164906a5107 100644
--- a/source/ab/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/ab/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1414955441.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po
index 02da6c83a81..fc190ac478e 100644
--- a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po
@@ -336,7 +336,6 @@ msgid "Day"
msgstr "Амш"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
"NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n"
diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 26a8532fd30..fda5b8dd55f 100644
--- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1511689993.000000\n"
#: Setup.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n"
diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 096be81f603..2a137e1b21f 100644
--- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -154,7 +154,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "Аформулақәа"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -174,7 +173,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML адокумент"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -295,7 +293,6 @@ msgid "Collected Addresses"
msgstr ""
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -305,7 +302,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Ахьӡ"
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -333,7 +329,6 @@ msgid "Nickname"
msgstr ""
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -379,7 +374,6 @@ msgid "Phone (Home)"
msgstr ""
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -389,7 +383,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "Афакс"
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -428,7 +421,6 @@ msgid "Address 2"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -456,7 +448,6 @@ msgid "ZIP/Postal (Home)"
msgstr ""
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -529,7 +520,6 @@ msgid "Job Title"
msgstr ""
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -539,7 +529,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Аҟәша"
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -549,7 +538,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Аиҿкаара"
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -559,7 +547,6 @@ msgid "Web Page (Work)"
msgstr "Web-адаҟьа 1"
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -636,7 +623,6 @@ msgid "Custom 4"
msgstr "Даҽакы:"
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -771,7 +757,6 @@ msgid "Report Footer"
msgstr ""
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n"
@@ -827,7 +812,6 @@ msgid "Column Footer"
msgstr ""
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n"
@@ -919,7 +903,6 @@ msgid "Grey"
msgstr ""
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n"
@@ -929,7 +912,6 @@ msgid "Water"
msgstr "Аӡы"
#: FormWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"FormWizard.xcu\n"
"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n"
@@ -957,7 +939,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -967,7 +948,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "Ашьаҿақәа"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -977,7 +957,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Шьҭахьҟа"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1224,7 +1203,6 @@ msgid "Slides"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1252,7 +1230,6 @@ msgid "~Clear notes"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1262,7 +1239,6 @@ msgid "Delete hidden ~slides"
msgstr "Ианыхтәуп иҵәаху аслаидқәа"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1272,7 +1248,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr "Ианыхтәуп аслаидқәа, апрезентациаҿ иаарҧшымхо"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1327,7 +1302,6 @@ msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1382,7 +1356,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1437,7 +1410,6 @@ msgid "Duplicating presentation..."
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1529,7 +1501,6 @@ msgid "Next"
msgstr "Анаҩс"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n"
@@ -1566,7 +1537,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -1686,7 +1656,6 @@ msgid "Last slide"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n"
@@ -1705,7 +1674,6 @@ msgid "Previous slide without effects"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n"
@@ -1967,7 +1935,6 @@ msgid "Next Slide"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n"
@@ -1986,7 +1953,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
@@ -2032,7 +1998,6 @@ msgid "Business"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.categories\n"
@@ -2409,7 +2374,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n"
@@ -2419,7 +2383,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ақалақь"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.city\n"
@@ -2556,7 +2519,6 @@ msgid "EmailAddr"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n"
@@ -2566,7 +2528,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.suppliers.Fields.notes\n"
@@ -2681,7 +2642,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "Ажәла"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n"
@@ -2691,7 +2651,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Асуффикс"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.suffix\n"
@@ -2759,7 +2718,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n"
@@ -2769,7 +2727,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ақалақь"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.city\n"
@@ -3086,7 +3043,6 @@ msgid "Photo"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n"
@@ -3096,7 +3052,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n"
@@ -3214,7 +3169,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n"
@@ -3224,7 +3178,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ақалақь"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.city\n"
@@ -3523,7 +3476,6 @@ msgid "Photo"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n"
@@ -3533,7 +3485,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n"
@@ -3628,7 +3579,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "Ажәла"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n"
@@ -3638,7 +3588,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Аҟәша"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n"
@@ -3668,7 +3617,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n"
@@ -3678,7 +3626,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ақалақь"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n"
@@ -3835,7 +3782,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n"
@@ -3845,7 +3791,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n"
@@ -3960,7 +3905,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n"
@@ -3970,7 +3914,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Аҟәша"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n"
@@ -4034,7 +3977,6 @@ msgid "EmailAddr"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n"
@@ -4044,7 +3986,6 @@ msgid "Extension"
msgstr "Арҭбаара"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.extension\n"
@@ -4074,7 +4015,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n"
@@ -4084,7 +4024,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ақалақь"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n"
@@ -4384,7 +4323,6 @@ msgid "Photo"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n"
@@ -4394,7 +4332,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n"
@@ -4856,7 +4793,6 @@ msgid "UnitPrice"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n"
@@ -4866,7 +4802,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "Адисконт"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.discount\n"
@@ -5155,7 +5090,6 @@ msgid "CheckNo"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardtype\n"
@@ -5174,7 +5108,6 @@ msgid "CCardType"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.creditcardnumber\n"
@@ -5283,7 +5216,6 @@ msgid "PaymMethID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n"
@@ -5293,7 +5225,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n"
@@ -5384,7 +5315,6 @@ msgid "DeliveryID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n"
@@ -5394,7 +5324,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Аҭагылазаашьа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.status\n"
@@ -5512,7 +5441,6 @@ msgid "ShipCost"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n"
@@ -5522,7 +5450,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n"
@@ -5651,7 +5578,6 @@ msgid "UnitPrice"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n"
@@ -5661,7 +5587,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "Адисконт"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.discount\n"
@@ -5961,7 +5886,6 @@ msgid "EmployeeID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n"
@@ -5971,7 +5895,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Аҭагылазаашьа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n"
@@ -5981,7 +5904,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Аҭагылазаашьа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n"
@@ -5991,7 +5913,6 @@ msgid "Location"
msgstr "Аҭыҧ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.location\n"
@@ -6149,7 +6070,6 @@ msgid "CostPPersn"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n"
@@ -6159,7 +6079,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n"
@@ -6378,7 +6297,6 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Архиара"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n"
@@ -6388,7 +6306,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n"
@@ -6533,7 +6450,6 @@ msgid "BillablHrs"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n"
@@ -6543,7 +6459,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n"
@@ -6725,7 +6640,6 @@ msgid "PaymntMeth"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n"
@@ -6735,7 +6649,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n"
@@ -7186,7 +7099,6 @@ msgid "FrghtChrge"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n"
@@ -7196,7 +7108,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n"
@@ -7233,7 +7144,6 @@ msgid "AssetID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n"
@@ -7364,7 +7274,6 @@ msgid "Make"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n"
@@ -7374,7 +7283,6 @@ msgid "Model"
msgstr "Амодель"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.model\n"
@@ -7394,7 +7302,6 @@ msgid "ModelNumber"
msgstr "АмобилтәҬелАномер"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.modelnumber\n"
@@ -7567,7 +7474,6 @@ msgid "CurrentVal"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n"
@@ -7577,7 +7483,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Акомментариқәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n"
@@ -7668,7 +7573,6 @@ msgid "TrnsactnNo"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n"
@@ -7678,7 +7582,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Арыцхә"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n"
@@ -7688,7 +7591,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Арыцхә"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n"
@@ -7906,7 +7808,6 @@ msgid "Taxable"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n"
@@ -7916,7 +7817,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n"
@@ -7926,7 +7826,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks\n"
@@ -7954,7 +7853,6 @@ msgid "TaskID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n"
@@ -8014,7 +7912,6 @@ msgid "EndDate"
msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n"
@@ -8024,7 +7921,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n"
@@ -8106,7 +8002,6 @@ msgid "Private"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n"
@@ -8152,7 +8047,6 @@ msgid "CategName"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses\n"
@@ -8262,7 +8156,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыҧқәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n"
@@ -8272,7 +8165,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ақалақь"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n"
@@ -8571,7 +8463,6 @@ msgid "Photo"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n"
@@ -8581,7 +8472,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n"
@@ -8672,7 +8562,6 @@ msgid "RoomID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n"
@@ -8682,7 +8571,6 @@ msgid "Item"
msgstr "Аелемент"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n"
@@ -8710,7 +8598,6 @@ msgid "ItemType"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n"
@@ -8748,7 +8635,6 @@ msgid "Manufactur"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n"
@@ -8758,7 +8644,6 @@ msgid "Model"
msgstr "Амодель"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.model\n"
@@ -8778,7 +8663,6 @@ msgid "ModelNumber"
msgstr "АмобилтәҬелАномер"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.modelnumber\n"
@@ -8898,7 +8782,6 @@ msgid "Insured"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n"
@@ -8908,7 +8791,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n"
@@ -8945,7 +8827,6 @@ msgid "RecipeID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n"
@@ -8955,7 +8836,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Ахьӡ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n"
@@ -8965,7 +8845,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Ахьӡ"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n"
@@ -9165,7 +9044,6 @@ msgid "Utensils"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n"
@@ -9175,7 +9053,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n"
@@ -9483,7 +9360,6 @@ msgid "Photo"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n"
@@ -9493,7 +9369,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n"
@@ -9710,7 +9585,6 @@ msgid "PrintSize"
msgstr "АкьыҧхьраАшәагаа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n"
@@ -9720,7 +9594,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n"
@@ -9901,7 +9774,6 @@ msgid "Camera"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n"
@@ -9911,7 +9783,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n"
@@ -10188,7 +10059,6 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n"
@@ -10198,7 +10068,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n"
@@ -10363,7 +10232,6 @@ msgid "Rating"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n"
@@ -10373,7 +10241,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Аформат"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.format\n"
@@ -10474,7 +10341,6 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n"
@@ -10484,7 +10350,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n"
@@ -10671,7 +10536,6 @@ msgid "Translator"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n"
@@ -10681,7 +10545,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Адаҟьақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n"
@@ -10783,7 +10646,6 @@ msgid "EditionNo"
msgstr "Аҭыжьымҭа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n"
@@ -10793,7 +10655,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n"
@@ -10999,7 +10860,6 @@ msgid "Photo"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n"
@@ -11009,7 +10869,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n"
@@ -11118,7 +10977,6 @@ msgid "AccountTyp"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n"
@@ -11138,7 +10996,6 @@ msgid "Descrption"
msgstr "Ахҳәаа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n"
@@ -11148,7 +11005,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n"
@@ -11275,7 +11131,6 @@ msgid "ShareOwned"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n"
@@ -11285,7 +11140,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n"
@@ -11502,7 +11356,6 @@ msgid "HoursSleep"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n"
@@ -11512,7 +11365,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n"
@@ -11729,7 +11581,6 @@ msgid "Vitamins"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n"
@@ -11739,7 +11590,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Азгәаҭақәа"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n"
@@ -11787,7 +11637,6 @@ msgid "Drawings"
msgstr ""
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n"
@@ -11846,7 +11695,6 @@ msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95"
msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 ашаблонқәа"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n"
diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2ad661c4d00..f409c6cdc90 100644
--- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -520,7 +520,6 @@ msgid "Trace ~Error"
msgstr "Агха рхыҵхырҭа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n"
@@ -1823,7 +1822,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәақәа"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
@@ -2442,7 +2440,6 @@ msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
@@ -2857,7 +2854,6 @@ msgid "Standard Text Attributes"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -4491,7 +4487,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Аформатркра"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -5326,7 +5321,6 @@ msgid "Delete R²"
msgstr "Ианыхтәуп R²"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n"
@@ -5355,7 +5349,6 @@ msgid "Insert Mean ~Value Line"
msgstr "Ианыхтәуп абжьаратә ҵакы змоу аҵәаӷәа"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n"
@@ -5536,7 +5529,6 @@ msgid "Format Stock Gain..."
msgstr ""
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n"
@@ -5735,7 +5727,6 @@ msgid "Arrange~ment"
msgstr ""
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n"
@@ -6087,7 +6078,6 @@ msgid "Table name"
msgstr "Атаблица ахьӡ"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n"
@@ -7234,7 +7224,6 @@ msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n"
@@ -7478,7 +7467,6 @@ msgid "~Slide Number"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageTitleField\n"
@@ -9148,7 +9136,6 @@ msgid "Distribute Rows Equally "
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n"
@@ -9176,7 +9163,6 @@ msgid "Insert Row Above"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9233,7 +9219,6 @@ msgid "Insert Column Left"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -10464,7 +10449,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -11104,7 +11088,6 @@ msgid "Glide"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n"
@@ -11639,7 +11622,6 @@ msgid "Center Revolve"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n"
@@ -13115,7 +13097,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13792,7 +13773,6 @@ msgid "Basic"
msgstr "Абазис"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.special\n"
@@ -13840,7 +13820,6 @@ msgid "Lines and Curves"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n"
@@ -13878,7 +13857,6 @@ msgid "Application"
msgstr ""
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n"
@@ -13944,7 +13922,6 @@ msgid "Navigate"
msgstr ""
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n"
@@ -13981,7 +13958,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Атеқст"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n"
@@ -14587,7 +14563,6 @@ msgid "Folded Corner"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n"
@@ -16137,7 +16112,6 @@ msgid "~Tips"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n"
@@ -16374,7 +16348,6 @@ msgid "Zoom In"
msgstr "Ирдуны"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n"
@@ -17099,7 +17072,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17127,7 +17099,6 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "Акомментари"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
@@ -17272,7 +17243,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "Адиаграмма"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -19237,7 +19207,6 @@ msgid "~Paste"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
@@ -21884,7 +21853,6 @@ msgid "Toggle Extrusion"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n"
@@ -21894,7 +21862,6 @@ msgid "Tilt Down"
msgstr "Инарҳәтәуп ҵаҟа"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n"
@@ -21904,7 +21871,6 @@ msgid "Tilt Up"
msgstr "Инарҳәтәуп хыхь"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n"
@@ -21914,7 +21880,6 @@ msgid "Tilt Left"
msgstr "Инарҳәтәуп армарахь"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n"
@@ -22132,7 +22097,6 @@ msgid "Justified"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n"
@@ -22142,7 +22106,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n"
@@ -22650,7 +22613,6 @@ msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23392,7 +23354,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Аконтур"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -24567,7 +24528,6 @@ msgid "Section"
msgstr "апараграф"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n"
@@ -24766,7 +24726,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Асимволқәа"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -26376,7 +26335,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26657,7 +26615,6 @@ msgid "As C~haracter"
msgstr "Асимвол еиҧш"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
@@ -27615,7 +27572,6 @@ msgid "Rows ~Above"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
@@ -30716,7 +30672,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr ""
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -30753,7 +30708,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -31126,7 +31080,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Атеқст аформатркра"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
@@ -31172,7 +31125,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr ""
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -31209,7 +31161,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -31644,7 +31595,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr ""
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -31681,7 +31631,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -31719,7 +31668,6 @@ msgid "Optimize"
msgstr ""
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -31991,7 +31939,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Атаблица"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -32128,7 +32075,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr ""
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -32147,7 +32093,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Амаркерқәеи аномерркреи"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
@@ -32546,7 +32491,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -32583,7 +32527,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
@@ -33036,7 +32979,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr ""
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
@@ -33073,7 +33015,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
diff --git a/source/ab/reportdesign/messages.po b/source/ab/reportdesign/messages.po
index 70d44e4c607..c581d5c55b8 100644
--- a/source/ab/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ab/reportdesign/messages.po
@@ -276,7 +276,6 @@ msgid "Initial value"
msgstr "Раҧхьатәи аҵакы"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
msgstr "Иеиқәырхатәуп азхьарҧш ҳасабла"
@@ -554,7 +553,6 @@ msgid "Change Size"
msgstr "Иҧсахтәуп ашәагаақәа"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
msgid "Paste"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -1069,7 +1067,6 @@ msgid "Remove sorting"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po
index 057aef958d1..6d2beb8429e 100644
--- a/source/ab/sc/messages.po
+++ b/source/ab/sc/messages.po
@@ -77,7 +77,6 @@ msgstr ""
#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into
#. * sc/inc/strings.hrc
#: globstr.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -93,7 +92,6 @@ msgid "Cut"
msgstr "Игәылҧҟатәуп"
#: globstr.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -170,7 +168,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Автоформат"
#: globstr.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Иҧсахтәуп"
@@ -216,7 +213,6 @@ msgid "Hide details"
msgstr ""
#: globstr.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
msgstr "Агәыҧ"
@@ -398,13 +394,11 @@ msgid "Update Link"
msgstr "Ирҿыцтәуп азхьарҧш"
#: globstr.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK"
msgid "Unlink"
msgstr "Иқәгатәуп азхьарҧш"
#: globstr.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK"
msgid "Insert Link"
msgstr "бжьаргылатәуп агиперзхьарҧш"
@@ -415,7 +409,6 @@ msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Ибжьаргылатәуп амассив аформула"
#: globstr.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Ибжьаргылатәуп акомментари"
@@ -705,7 +698,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Адырқәа"
#: globstr.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Агәыҧ"
@@ -1035,7 +1027,6 @@ msgid "Error: Add-in not found"
msgstr ""
#: globstr.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#АМАКРОС?"
@@ -1994,7 +1985,6 @@ msgid "List Box"
msgstr "Ахьӡынҵа"
#: globstr.hrc:414
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Агәыҧ"
@@ -5333,7 +5323,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "Акритери"
@@ -5369,7 +5358,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "Акритери"
@@ -5503,7 +5491,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "Акритери"
@@ -13228,7 +13215,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "Аиаҵәа"
@@ -13614,7 +13600,6 @@ msgid "Tab Color"
msgstr ""
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -13625,7 +13610,6 @@ msgid "Name Object"
msgstr "Аобиеқт ахьӡ"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа"
@@ -13945,7 +13929,6 @@ msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this fi
msgstr ""
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Адәныҟатәи азхьарҧшқәа рырҿыцра."
@@ -14516,7 +14499,6 @@ msgid "Mean"
msgstr ""
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Истандарттәу агха"
@@ -14603,7 +14585,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr "Иецеиҟароу идескреттәу"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Инормалтәу"
@@ -15400,7 +15381,6 @@ msgid "Enter a value:"
msgstr "Иҭажәгал аҵакы:"
#: conditionalentry.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
msgstr "Еиҭа апараметрқәа..."
@@ -16037,13 +16017,11 @@ msgid "Data"
msgstr "Адырқәа"
#: correlationdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
#: correlationdialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ацәаҳәақәа"
@@ -16074,13 +16052,11 @@ msgid "Data"
msgstr "Адырқәа"
#: covariancedialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
#: covariancedialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ацәаҳәақәа"
@@ -16738,7 +16714,6 @@ msgid "Contains _totals row"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr "Ибжьаргылатәуп ма ианыхтәуп абларҭақәа"
@@ -16749,7 +16724,6 @@ msgid "Keep _formatting"
msgstr "Еиқәырхатәуп аформатркра"
#: definedatabaserangedialog.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr "Еиқәырхатәӡам аимпорттә дырқәа"
@@ -16765,13 +16739,11 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "Изымуа адиапазон"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -16949,13 +16921,11 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Иҧсахтәуп апараметрқәа"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Ибжьаргылатәуп агиперзхьарҧш ҳасабла"
#: dropmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Ибжьаргылатәуп азхьарҧш ҳасабла"
@@ -17037,13 +17007,11 @@ msgid "Data"
msgstr "Адырқәа"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Ацәаҳәақәа"
@@ -17059,7 +17027,6 @@ msgid "Smoothing factor:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -17111,7 +17078,6 @@ msgid "_Down"
msgstr ""
#: filldlg.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -17122,7 +17088,6 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: filldlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "Арымарахь"
@@ -17302,7 +17267,6 @@ msgid "Footer (left)"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Format Cells"
msgstr "Абларҭақәа рформат"
@@ -17423,7 +17387,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Адырқәа рбаза"
#: functionpanel.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "Арыцхәи аамҭеи"
@@ -17595,7 +17558,6 @@ msgid "Group by"
msgstr ""
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "Агәыҧ"
@@ -17692,7 +17654,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Адаҟьақәа"
#: headerfootercontent.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Арыцхә"
@@ -17789,7 +17750,6 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "Акодркра:"
#: imoptdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
msgstr "Аҭагаларҭақәа реиҟәшага:"
@@ -18077,7 +18037,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -18093,7 +18052,6 @@ msgid "Name is empty."
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Ахьӡ иаҵанакуеит изымуа асимволқәа."
@@ -18320,7 +18278,6 @@ msgid "Home"
msgstr "алагамҭа"
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео"
@@ -18331,7 +18288,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Асимвол"
#: notebookbar.ui:2022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -18367,7 +18323,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -18378,7 +18333,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -18484,7 +18438,6 @@ msgid "_Cells"
msgstr "Абларҭақәа"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -18642,7 +18595,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -18743,7 +18695,6 @@ msgid "_Cells"
msgstr "Абларҭақәа"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -18859,7 +18810,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Ахәаҧшра"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -19118,7 +19068,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Аимадарақәа"
#: notebookbar_groups.ui:1864
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -19129,7 +19078,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Астиль"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп"
@@ -19355,7 +19303,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -20600,7 +20547,6 @@ msgid "Metrics"
msgstr "Аметрикақәа"
#: scgeneralpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr "Ирҿыцлатәуп азхьарҧшқәа раартраан"
@@ -21167,7 +21113,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "Азеиҧшқәа"
@@ -22454,7 +22399,6 @@ msgid "Import Options"
msgstr "Аимпорт апараметрқәа"
#: textimportoptions.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Даҽакы:"
diff --git a/source/ab/scp2/source/base.po b/source/ab/scp2/source/base.po
index 7d8656891da..de2b1237ef8 100644
--- a/source/ab/scp2/source/base.po
+++ b/source/ab/scp2/source/base.po
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your inf
msgstr ""
#: module_base.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_BASE\n"
@@ -90,7 +89,6 @@ msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr ""
#: registryitem_base.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_base.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/calc.po b/source/ab/scp2/source/calc.po
index 42a885d45ac..34acce94fb6 100644
--- a/source/ab/scp2/source/calc.po
+++ b/source/ab/scp2/source/calc.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1511772667.000000\n"
#: folderitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_calc.ulf\n"
"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n"
@@ -33,7 +32,6 @@ msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheet
msgstr ""
#: module_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_calc.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_CALC\n"
@@ -134,7 +132,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocumentа аелектронтә таблица"
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n"
@@ -152,7 +149,6 @@ msgid "Microsoft Excel 97-2003 Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel аелектронтә таблица"
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n"
@@ -169,7 +165,6 @@ msgid "Microsoft Excel Web Query File"
msgstr ""
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE_OLD\n"
@@ -187,7 +182,6 @@ msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "Microsoft Excel 95 ашаблон"
#: registryitem_calc.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_calc.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/draw.po b/source/ab/scp2/source/draw.po
index a9ee1db3272..e417ba9455d 100644
--- a/source/ab/scp2/source/draw.po
+++ b/source/ab/scp2/source/draw.po
@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
msgstr ""
#: module_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_draw.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n"
@@ -109,7 +108,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
msgstr "апрезентациа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION ашаблон"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_DRAW\n"
@@ -118,7 +116,6 @@ msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "OpenDocument асахьа"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
@@ -151,7 +148,6 @@ msgid "Microsoft Publisher Document"
msgstr ""
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
@@ -160,7 +156,6 @@ msgid "WordPerfect Graphic File"
msgstr "WordPerfect аграфикатә фаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
@@ -169,7 +164,6 @@ msgid "AutoCAD File"
msgstr "AutoCAD афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
@@ -178,7 +172,6 @@ msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
msgstr "Microsoft Enhanced Metafile"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
@@ -187,7 +180,6 @@ msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated PostScript афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
@@ -196,7 +188,6 @@ msgid "OS/2 Metafile"
msgstr "OS/2 Metafile"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
@@ -205,7 +196,6 @@ msgid "Macintosh Picture Metafile"
msgstr "Macintosh Picture Metafile"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
@@ -214,7 +204,6 @@ msgid "Microsoft Windows Metafile"
msgstr "Microsoft Windows Metafile"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
@@ -223,7 +212,6 @@ msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
msgstr "Microsoft Windows Bitmap афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
@@ -232,7 +220,6 @@ msgid "CorelDraw File"
msgstr "CorelDraw афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
@@ -241,7 +228,6 @@ msgid "Corel Presentation Exchange File"
msgstr "Corel Presentation Exchange афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
@@ -250,7 +236,6 @@ msgid "Graphics Interchange Format File"
msgstr "Graphics Interchange Format File"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
@@ -267,7 +252,6 @@ msgid "Portable Bitmap Format File"
msgstr "Portable Bitmap аформат афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
@@ -308,7 +292,6 @@ msgid "Adobe Photoshop Document"
msgstr "Adobe Photoshop адокумент"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
@@ -317,7 +300,6 @@ msgid "Sun Raster Graphic File"
msgstr "Sun Raster Graphic афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
@@ -326,7 +308,6 @@ msgid "Scalable Vector Graphics File"
msgstr "Scalable Vector Graphics афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
@@ -335,7 +316,6 @@ msgid "Truevision TGA File"
msgstr "Truevision TGA афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
@@ -344,7 +324,6 @@ msgid "Tagged Image File"
msgstr "Tagged Image афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
@@ -353,7 +332,6 @@ msgid "X BitMap File"
msgstr "X BitMap афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
@@ -362,7 +340,6 @@ msgid "X Pixmap File"
msgstr "X Pixmap афаил"
#: registryitem_draw.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_draw.ulf\n"
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/extensions.po b/source/ab/scp2/source/extensions.po
index f2619440828..db0de397eb4 100644
--- a/source/ab/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/ab/scp2/source/extensions.po
@@ -81,7 +81,6 @@ msgid "Convert Text to Number"
msgstr ""
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
@@ -90,7 +89,6 @@ msgid "Solver for Nonlinear Programming"
msgstr "Иҵәаӷәатәым апрограммаркра азы аҳасабга"
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER\n"
@@ -115,7 +113,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr ""
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
@@ -124,7 +121,6 @@ msgid "MySQL Connector"
msgstr "MySQL Connector"
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po
index f27a92a2b32..314103f7ade 100644
--- a/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/ab/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -48,7 +48,6 @@ msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "Adobe Photoshop аимпорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
@@ -57,7 +56,6 @@ msgid "TGA Import"
msgstr "TGA Аимпорт"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
@@ -66,7 +64,6 @@ msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
msgstr "TGA TrueVision TARGA Аимпорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
@@ -75,7 +72,6 @@ msgid "EPS Import/Export Filter"
msgstr "EPS Аимпорт/Аекспорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
@@ -84,7 +80,6 @@ msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
msgstr "Encapsulated Postscript Аимпорт/Аекспорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
@@ -93,7 +88,6 @@ msgid "XPM Export Filter"
msgstr "XPM аекспорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
@@ -118,7 +112,6 @@ msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
msgstr "Portable Bitmap Аимпорт/Аекспорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
@@ -127,7 +120,6 @@ msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
msgstr "SUN Rasterfile Аимпорт/Аекспорт"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
@@ -136,7 +128,6 @@ msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
msgstr "SUN Rasterfile Аимпорт/Аекспорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
@@ -145,7 +136,6 @@ msgid "AutoCAD Import"
msgstr "AutoCAD Аимпорт"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
@@ -154,7 +144,6 @@ msgid "AutoCAD Import Filter"
msgstr "AutoCAD Аимпорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
@@ -163,7 +152,6 @@ msgid "Kodak Photo-CD Import"
msgstr "Kodak Photo-CD Аимпорт"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
@@ -172,7 +160,6 @@ msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
msgstr "Kodak Photo-CD Аимпорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
@@ -181,7 +168,6 @@ msgid "Mac-Pict Import/Export"
msgstr "Mac-Pict Аимпорт/Аекспорт"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
@@ -190,7 +176,6 @@ msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
msgstr "Mac-Pict Аимпорт/Аекспорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
@@ -199,7 +184,6 @@ msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
msgstr "OS/2 Metafile Аимпорт/Аекспорт"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
@@ -208,7 +192,6 @@ msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
msgstr "OS/2 Metafile Аимпорт/Аекспорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
@@ -217,7 +200,6 @@ msgid "PCX Import"
msgstr "PCX Аимпорт"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
@@ -226,7 +208,6 @@ msgid "Z-Soft PCX Import"
msgstr "Z-Soft PCX Аимпорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
@@ -235,7 +216,6 @@ msgid "TIFF Import/Export"
msgstr "TIFF Аимпорт/Аекспорт"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TIFF\n"
@@ -244,7 +224,6 @@ msgid "TIFF Import and Export Filter"
msgstr "TIFF Аимпорт/Аекспорт афильтр"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
@@ -253,7 +232,6 @@ msgid "SVG Export"
msgstr "SVG Аекспорт"
#: module_graphicfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/impress.po b/source/ab/scp2/source/impress.po
index 3757c61550f..f7650a13c30 100644
--- a/source/ab/scp2/source/impress.po
+++ b/source/ab/scp2/source/impress.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1511772681.000000\n"
#: folderitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_impress.ulf\n"
"STR_FI_NAME_PRAESENTATION\n"
@@ -33,7 +32,6 @@ msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by us
msgstr ""
#: module_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_impress.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_IMPRESS\n"
@@ -91,7 +89,6 @@ msgid "&New"
msgstr "&Аҿыц"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_SHOW\n"
@@ -109,7 +106,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation"
msgstr "апрезентациа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION ашаблон"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n"
@@ -118,7 +114,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template"
msgstr "апрезентациа %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION ашаблон"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n"
@@ -127,7 +122,6 @@ msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "OpenDocument апрезентациа"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n"
@@ -163,7 +157,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint апрезентациа"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_TEMPLATE_OLD\n"
@@ -181,7 +174,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 ашаблон"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
@@ -190,7 +182,6 @@ msgid "Uniform Office Format Presentation"
msgstr "Unified Office Format апрезентациа"
#: registryitem_impress.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_impress.ulf\n"
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/math.po b/source/ab/scp2/source/math.po
index 9a34741f450..233ac730714 100644
--- a/source/ab/scp2/source/math.po
+++ b/source/ab/scp2/source/math.po
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
msgstr "Анаукатә формулақәеи аиҟаратәқәеи раҧҵареи аредакциа рзуреи."
#: module_math.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_math.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_MATH\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/ooo.po b/source/ab/scp2/source/ooo.po
index c433d0dfe36..9afeda47516 100644
--- a/source/ab/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ab/scp2/source/ooo.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1480610074.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_ooo.ulf\n"
"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n"
@@ -58,7 +57,6 @@ msgid "Additional help packs"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
@@ -1836,7 +1834,6 @@ msgid "Additional user interface languages"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
@@ -3662,7 +3659,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n"
@@ -3671,7 +3667,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n"
@@ -3712,7 +3707,6 @@ msgid "Common components and additional programs shared by all %PRODUCTNAME prog
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_DICTIONARIES\n"
@@ -4594,7 +4588,6 @@ msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
msgstr ""
#: registryitem_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
"STR_REG_VAL_INSTALL\n"
@@ -4603,7 +4596,6 @@ msgid "&Install"
msgstr "Иқәыргылатәуп"
#: registryitem_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n"
@@ -4612,7 +4604,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Configuration File"
msgstr "%PRODUCTNAME архиарақәа рфаил"
#: registryitem_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/python.po b/source/ab/scp2/source/python.po
index 74482826da7..af6b1f5176a 100644
--- a/source/ab/scp2/source/python.po
+++ b/source/ab/scp2/source/python.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1414955484.000000\n"
#: module_python_librelogo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_python_librelogo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/writer.po b/source/ab/scp2/source/writer.po
index 1dc8810d561..137735e1ca3 100644
--- a/source/ab/scp2/source/writer.po
+++ b/source/ab/scp2/source/writer.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1511772692.000000\n"
#: folderitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n"
@@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pa
msgstr ""
#: module_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT\n"
@@ -92,7 +90,6 @@ msgid "Help about %PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""
#: module_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_writer.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_PRG_WRT_WRITER2LATEX\n"
@@ -117,7 +114,6 @@ msgid "&New"
msgstr "&Аҿыц"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_TEXT\n"
@@ -126,7 +122,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION атеқсттә документ"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n"
@@ -135,7 +130,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION еилоу адокумент"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n"
@@ -144,7 +138,6 @@ msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template"
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION атеқсттә документ ашаблон"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_WRITER\n"
@@ -153,7 +146,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument атеқсттә документ"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_WRITER_TEMPLATE\n"
@@ -162,7 +154,6 @@ msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "OpenDocument атеқсттә документ ашаблон"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n"
@@ -171,7 +162,6 @@ msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "OpenDocument еилоу адокумент"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_OO_WEBDOC\n"
@@ -188,7 +178,6 @@ msgid "Microsoft Word 97-2003 Document"
msgstr ""
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n"
@@ -197,7 +186,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word адокумент"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_MS_WORD_TEMPLATE_OLD\n"
@@ -223,7 +211,6 @@ msgid "Rich Text Document"
msgstr ""
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
@@ -241,7 +228,6 @@ msgid "Lotus Word Pro Document"
msgstr "Lotus WordPro адокумент"
#: registryitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"registryitem_writer.ulf\n"
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
diff --git a/source/ab/scp2/source/xsltfilter.po b/source/ab/scp2/source/xsltfilter.po
index 6fa1638ce3c..6ae58e4b604 100644
--- a/source/ab/scp2/source/xsltfilter.po
+++ b/source/ab/scp2/source/xsltfilter.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1414955484.000000\n"
#: module_xsltfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_xsltfilter.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgid "XSLT Sample Filters"
msgstr "XSLT афильтрқәа рҿырҧштәқәа"
#: module_xsltfilter.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_xsltfilter.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n"
diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po
index a0ce698ef7f..cd756390b5d 100644
--- a/source/ab/sd/messages.po
+++ b/source/ab/sd/messages.po
@@ -252,19 +252,16 @@ msgid "Cut"
msgstr "Игәылҧҟатәуп"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Иҧсахтәуп"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Аиагара"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа"
@@ -280,7 +277,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr ""
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Инормалтәу"
@@ -510,7 +506,6 @@ msgid "Edit Snap Point..."
msgstr ""
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
msgstr "Ианыхтәуп амҩақәҵага"
@@ -742,7 +737,6 @@ msgid "Insert file"
msgstr "Ибжьаргылатәуп атаблица"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR"
msgid "Insert special character"
msgstr "Ибжьаргылатәуп асимвол"
@@ -893,7 +887,6 @@ msgid "Load Slide Design"
msgstr "Аслаидқәа рдизаин аҭагалара"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Ибжьаргылатәуп агиперзхьарҧш ҳасабла"
@@ -904,7 +897,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr ""
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Ибжьаргылатәуп азхьарҧш ҳасабла"
@@ -1035,7 +1027,6 @@ msgid "Fixed"
msgstr ""
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Аҽеиҭак"
@@ -1456,19 +1447,16 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "Ибжьаргылатәуп атаблица"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Ибжьаргылатәуп адиаграмма"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео"
@@ -1494,7 +1482,6 @@ msgid "Text Slide"
msgstr ""
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE"
msgid "Insert 3D Model"
msgstr "Ибжьаргылатәуп 3D-амодель"
@@ -1681,7 +1668,6 @@ msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -1693,7 +1679,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -2302,13 +2287,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to c
msgstr ""
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Ибжьаргылатәуп акомментари"
#: strings.hrc:439
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Ианыхтәуп акомментари"
@@ -2320,7 +2303,6 @@ msgid "Move Comment"
msgstr "Иҵәахтәуп акомментари"
#: strings.hrc:441
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Иҧсахтәуп акомментари"
@@ -2481,7 +2463,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "Акопиа ахыхтәуп"
#: annotationmenu.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -2764,7 +2745,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Идәықәҵатәуп"
@@ -2885,7 +2865,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Идәықәҵатәуп"
@@ -3138,7 +3117,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Иаанкылатәуп"
#: dockinganimation.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "Идәықәҵатәуп"
@@ -3187,7 +3165,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Хыхьла"
#: dockinganimation.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Ацентр ала"
@@ -3205,7 +3182,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "Хыхьла арыӷьарахь"
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -3232,19 +3208,16 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Ихархәатәуп аобиеқтқәа акакала"
#: dockinganimation.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Ахыҧхьаӡаратә"
#: dockinganimation.ui:521
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Ианыхтәуп асахьа"
#: dockinganimation.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Ианыхтәуп асахьақәа зегьы"
@@ -3311,7 +3284,6 @@ msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: fontstylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Ажәпа"
@@ -3453,7 +3425,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Аҧштәы"
@@ -3686,7 +3657,6 @@ msgid "Home"
msgstr "алагамҭа"
#: notebookbar.ui:1618
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео"
@@ -3697,7 +3667,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Асимвол"
#: notebookbar.ui:2011
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -3733,7 +3702,6 @@ msgid "Grid"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2737
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -3779,7 +3747,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -3815,13 +3782,11 @@ msgstr "Аформат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -3916,7 +3881,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -3973,7 +3937,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -4018,13 +3981,11 @@ msgstr "Аформат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -4062,7 +4023,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ариашара"
@@ -4098,7 +4058,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Аҧштәы"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Амедиа"
@@ -4126,7 +4085,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -4159,7 +4117,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Аилыркаага"
#: notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "Иҭацәуп"
@@ -4221,7 +4178,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -4317,7 +4273,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Аимадарақәа"
#: notebookbar_groups.ui:1584
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -4328,7 +4283,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Астиль"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп"
@@ -4730,7 +4684,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Акьыҧхьра"
#: prntopts.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -4797,7 +4750,6 @@ msgid "Content"
msgstr "Иаҵанакуа"
#: prntopts.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -5234,7 +5186,6 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа"
@@ -5255,7 +5206,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Иарктәуп азҟаза арежим"
@@ -5500,7 +5450,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Идәықәҵатәуп"
@@ -5566,7 +5515,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Идәықәҵатәуп"
@@ -5697,7 +5645,6 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "Иеимаздоу аҵәаӷәа"
@@ -5750,7 +5697,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Амаркерқәеи аномерркреи"
#: bulletsandnumbering.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп"
diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po
index febba50c60b..7a690354e91 100644
--- a/source/ab/sfx2/messages.po
+++ b/source/ab/sfx2/messages.po
@@ -229,7 +229,6 @@ msgid "Cannot create category: $1"
msgstr ""
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
msgstr "Ашаблон: $1 аиқәырхара ауам"
@@ -390,7 +389,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Хьӡыда"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "Истандарту"
@@ -444,7 +442,6 @@ msgid "Application"
msgstr ""
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -480,7 +477,6 @@ msgid "Navigate"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -501,7 +497,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Атеқст"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Афреим"
@@ -696,7 +691,6 @@ msgid " (Embedded document)"
msgstr ""
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Истандарту"
@@ -727,7 +721,6 @@ msgid "PDF files"
msgstr "PDF афаилқәа"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr "Асахьахь азхьарҧш"
@@ -842,7 +835,6 @@ msgid "Export"
msgstr "Аекспорт"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -1702,7 +1694,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Атеқстура"
#: charmapcontrol.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Ааигәатәи"
@@ -1799,13 +1790,11 @@ msgid "_Comments:"
msgstr "Акомментариқәа:"
#: documentfontspage.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "Ашрифтқәа адокумент иаларҵәатәуп"
#: documentfontspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr "Ашрифт аларҵәара"
@@ -1884,7 +1873,6 @@ msgid "_Location:"
msgstr "Аҭыҧ:"
#: documentinfopage.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "Атип:"
@@ -2152,7 +2140,6 @@ msgid "_Category:"
msgstr "Акатегориа:"
#: linkeditdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Иҧсахтәуп азхьарҧш"
@@ -2584,7 +2571,6 @@ msgid "File Sharing Options"
msgstr ""
#: startcenter.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Ирыцқьатәуп ааигәатәи адокументқәа"
@@ -2625,7 +2611,6 @@ msgid "Remote File_s"
msgstr "Афаилқәа асервер аҟны"
#: startcenter.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr "Ааигәатәи афаилқәа"
@@ -2687,7 +2672,6 @@ msgid "Application"
msgstr ""
#: startcenter.ui:500
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Ааигәатәи афаилқәа"
diff --git a/source/ab/starmath/messages.po b/source/ab/starmath/messages.po
index daebd33649a..ae855e58c6a 100644
--- a/source/ab/starmath/messages.po
+++ b/source/ab/starmath/messages.po
@@ -338,7 +338,6 @@ msgid "infinite"
msgstr ""
#: smmod.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "angle"
msgstr "акәакь"
@@ -355,19 +354,16 @@ msgid "and"
msgstr "и"
#: smmod.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "or"
msgstr "ма"
#: strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PLUSX_HELP"
msgid "+ Sign"
msgstr "Адырга +"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_MINUSX_HELP"
msgid "- Sign"
msgstr "Адырга -"
@@ -968,25 +964,21 @@ msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл аиндексқәа"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LINTX_HELP"
msgid "Curve Integral"
msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP"
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл ҵаҟатәи аиндекс"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP"
msgid "Curve Integral Superscript Top"
msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл хыхьтәи аиндекс"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP"
msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
msgstr "Аҵәаӷәархәаратә интеграл аиндексқәа"
@@ -1982,7 +1974,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Асимволқәа"
#: catalogdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
diff --git a/source/ab/svl/messages.po b/source/ab/svl/messages.po
index 7074d31f235..6842519cd66 100644
--- a/source/ab/svl/messages.po
+++ b/source/ab/svl/messages.po
@@ -70,13 +70,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Text"
msgstr "%PRODUCTNAME адиаграмма"
#: svl.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_ZIP"
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP иаформату афаил"
#: svl.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_JAR"
msgid "JAR file"
msgstr "JAR иаформату афаил"
@@ -243,7 +241,6 @@ msgid "Message"
msgstr ""
#: svl.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_WEB"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
diff --git a/source/ab/svtools/messages.po b/source/ab/svtools/messages.po
index 3f6c666b9e0..01b03d1d1f4 100644
--- a/source/ab/svtools/messages.po
+++ b/source/ab/svtools/messages.po
@@ -400,7 +400,6 @@ msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Ииашам аҭагалара асинтаксис."
@@ -418,7 +417,6 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b
msgstr ""
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Арезервтә копиа аҧҵара ауам."
@@ -463,7 +461,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Ииашам адырқәа раура."
@@ -484,13 +481,11 @@ msgid "Device (drive) not ready."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Аконтрольтә еицҵалыҵ иашам."
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Аоперациа анагӡара ауам: аҭаҩра иацәыхьчоуп."
@@ -2441,19 +2436,16 @@ msgid "By"
msgstr ""
#: templwin.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr "Арыцхә"
#: templwin.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr "Ихадоу ажәақәа"
#: templwin.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr "Ахҳәаа"
@@ -2474,7 +2466,6 @@ msgid "Modified by"
msgstr ""
#: templwin.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr "Акьыҧхьра арыцхә"
@@ -3006,7 +2997,6 @@ msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "Иформатрку атеқст [RTF]"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Formatted text [Richtext]"
msgstr "Иформатрку атеқст [RTF] "
@@ -3027,7 +3017,6 @@ msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr ""
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
msgstr "SOLK (Азхьарҧш %PRODUCTNAME)"
@@ -3259,37 +3248,31 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web аобиеқт"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Еилоу адокумент "
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw аобиеқт"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress аобиеқт"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc аобиеқт"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart аобиеқт"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math аобиеқт"
@@ -3437,7 +3420,6 @@ msgstr ""
#. default or normal sorting algorithm
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Инормалтәу"
@@ -3617,7 +3599,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr ""
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Ашәҟәы"
@@ -3728,7 +3709,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr ""
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Иацҵатәуп"
@@ -3972,7 +3952,6 @@ msgid "<none>"
msgstr "<мап>"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Аиҿкаара"
@@ -4019,7 +3998,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -4480,13 +4458,11 @@ msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OpenDocument апрезентациа ашаблон"
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "OpenDocument атеқсттә документ ашаблон"
#: strings.hrc:356
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "%PRODUCTNAME арҭбаара"
diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po
index 33d407812bc..2ccce33e706 100644
--- a/source/ab/svx/messages.po
+++ b/source/ab/svx/messages.po
@@ -1757,7 +1757,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "Ахьӡ:"
#: addmodeldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
msgid "Edit Model"
msgstr "Амодель аредакциазура"
@@ -1969,7 +1968,6 @@ msgid "Common Terms"
msgstr "Ихадоу атерминқәа"
#: chinesedictionary.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Ажәар аредакциазура"
@@ -2030,7 +2028,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "Аҭагылазаашьа"
@@ -2163,7 +2160,6 @@ msgid "Custom Color…"
msgstr "Аҧштәы алхра..."
#: colsmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "Ибжьаргылатәуп аиҵагыла"
@@ -2224,7 +2220,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
msgstr "Иҧсахтәуп ала"
@@ -2435,7 +2430,6 @@ msgid "Calculate New Size:"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr "Асахьа иазку аинформациа"
@@ -3455,7 +3449,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "Аҭагылазаашьа"
@@ -3511,7 +3504,6 @@ msgid "I_s not Null"
msgstr "NULL акәӡам"
#: findreplacedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Иҧшаатәуп иагьыҧсахтәуп"
@@ -3564,7 +3556,6 @@ msgid "Re_place With"
msgstr "Иҧсахтәуп ала"
#: findreplacedialog.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Иҧшаатәуп зегьы"
@@ -3591,7 +3582,6 @@ msgid "Replace A_ll"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:633
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "_Уажәтәи алкаара мацара"
@@ -3950,7 +3940,6 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Иҧсахтәуп ала"
#: formnavimenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Игәылҧҟатәуп"
@@ -3961,7 +3950,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "Акопиа ахыхтәуп"
#: formnavimenu.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -4062,7 +4050,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..."
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -4093,7 +4080,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "Акопиа ахыхтәуп"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -4129,7 +4115,6 @@ msgid "R_ight margin:"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Аинтервал:"
@@ -5228,7 +5213,6 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr "Аградиент астиль алхра."
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "Аҵәаӷәатә"
@@ -5254,7 +5238,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "Аквадрат"
@@ -5330,7 +5313,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Аквадрат"
@@ -5426,13 +5408,11 @@ msgid "Red"
msgstr "Аҟаҧшь"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "Аиаҵәа"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "Аиаҵәа"
@@ -5505,13 +5485,11 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Иалышәх аҵәаӷәа аҧштәы."
#: sidebarline.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Иалышәх аҵәаӷәа аҧштәы."
@@ -5537,7 +5515,6 @@ msgid "_Corner style:"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr "Иалышәх аиҧшьрақәа рстиль."
@@ -5589,7 +5566,6 @@ msgid "Round"
msgstr "афунт"
#: sidebarline.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Аквадрат"
@@ -5857,7 +5833,6 @@ msgid "Tight"
msgstr "Аҵх"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Инормалтәу"
@@ -6580,7 +6555,6 @@ msgid "Controls"
msgstr ""
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
msgstr "Афреим"
@@ -6988,7 +6962,6 @@ msgid "Split %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Ибжьаргылатәуп аобиеқт(қәа)"
@@ -8399,7 +8372,6 @@ msgid "Tabulators"
msgstr ""
#: strings.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "Ашрифт аҧштәы"
@@ -8495,13 +8467,11 @@ msgid "Fields"
msgstr "Аҭакырақәа"
#: strings.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Аҟаҧшь"
#: strings.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Аиаҵәа"
@@ -8565,7 +8535,6 @@ msgid "Insert column"
msgstr "Ибжьаргылатәуп аиҵагыла"
#: strings.hrc:524
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа"
@@ -8687,7 +8656,6 @@ msgid "Arrowheads"
msgstr ""
#: strings.hrc:549
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "Ахыц"
@@ -8723,7 +8691,6 @@ msgid "Not centered"
msgstr "Ацентр ала акәымкәа"
#: strings.hrc:556
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -8811,7 +8778,6 @@ msgid "Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Аиаҵәа"
@@ -9088,7 +9054,6 @@ msgid "Gray"
msgstr ""
#: strings.hrc:632
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Аиаҵәа"
@@ -9145,7 +9110,6 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:644
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "Афинанстәқәа"
@@ -10209,7 +10173,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Аквадрат"
#: strings.hrc:863
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "Ахыц"
@@ -12298,13 +12261,11 @@ msgid "Image Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:1318
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Аҟаҧшь"
#: strings.hrc:1319
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Аиаҵәа"
@@ -12679,7 +12640,6 @@ msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
#: strings.hrc:1399
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Ахыҧхьаӡаратә формақәа"
diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po
index 1468838838c..248e7842245 100644
--- a/source/ab/sw/messages.po
+++ b/source/ab/sw/messages.po
@@ -597,7 +597,6 @@ msgstr ""
#. Border templates
#: strings.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Афреим"
@@ -1562,7 +1561,6 @@ msgid "Search..."
msgstr ""
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
@@ -1613,7 +1611,6 @@ msgid "Object"
msgstr "Аобиеқт"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Афреим"
@@ -1972,7 +1969,6 @@ msgid "References"
msgstr "Азхьарҧшқәа"
#: strings.hrc:335
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Аиндексқәа"
@@ -2212,7 +2208,6 @@ msgid "Copy: $1"
msgstr "Акопиа ахыхтәуп: $1"
#: strings.hrc:384
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Иҧсахтәуп $1 $2 $3"
@@ -2243,7 +2238,6 @@ msgid "Move: $1"
msgstr "Ииагатәуп: $1"
#: strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Ибжьаргылатәуп адиаграмма %PRODUCTNAME"
@@ -2271,7 +2265,6 @@ msgid "Table heading"
msgstr "Атаблица ахы"
#: strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Аҧсахра $1 $2 $3"
@@ -2297,7 +2290,6 @@ msgid "Modify default values"
msgstr ""
#: strings.hrc:400
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Иҧсахтәуп астиль; $1 $2 $3"
@@ -2399,7 +2391,6 @@ msgid "Stop attribute"
msgstr "Иаанкылатәуп атрибут"
#: strings.hrc:420
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автоҧсахра"
@@ -2466,13 +2457,11 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "Ибжьаргылатәуп аиҵагыла"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәа/аиҵагыла"
@@ -2644,7 +2633,6 @@ msgid "column break"
msgstr ""
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Ибжьаргылатәуп $1"
@@ -2675,7 +2663,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Абзац аформат ҧсахуп"
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Ибжьаргылатәуп ацәаҳәа"
@@ -3065,7 +3052,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: strings.hrc:556
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Афреим"
@@ -3312,13 +3298,11 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:608
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Ибжьаргылатәуп агиперзхьарҧш ҳасабла"
#: strings.hrc:609
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Ибжьаргылатәуп азхьарҧш ҳасабла"
@@ -3374,7 +3358,6 @@ msgid "Edit link"
msgstr "Аимадара ариашара"
#: strings.hrc:620
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -3415,7 +3398,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Иалкаау"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Аиндексқәа"
@@ -3775,31 +3757,26 @@ msgid "WWW document"
msgstr "Веб-адаҟьа"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Ахархәаҩ итип 1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Ахархәаҩ итип 2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Ахархәаҩ итип3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Ахархәаҩ итип4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Ахархәаҩ итип5"
@@ -3930,31 +3907,26 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Ахархәаҩ итип 1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Ахархәаҩ итип 2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Ахархәаҩ итип3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Ахархәаҩ итип4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Ахархәаҩ итип5"
@@ -3980,7 +3952,6 @@ msgid "The document already contains the bibliography entry but with different d
msgstr ""
#: strings.hrc:744
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Акомментариқәа"
@@ -4682,7 +4653,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: strings.hrc:907
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -5668,7 +5638,6 @@ msgid "Next heading"
msgstr ""
#: strings.hrc:1133
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Анаҩстәи алкаара"
@@ -5750,7 +5719,6 @@ msgid "Previous heading"
msgstr ""
#: strings.hrc:1149
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Аҧхьатәи алкаара"
@@ -5944,7 +5912,6 @@ msgid "Format Header..."
msgstr "Адаҟьа аформат"
#: strings.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Ианыхтәуп ҵаҟатәи аколонтитул..."
@@ -5985,7 +5952,6 @@ msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
#: strings.hrc:1197
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ибжьаргылатәуп асахьа"
@@ -6086,7 +6052,6 @@ msgid "OLE object"
msgstr "OLE-аобиеқт"
#: strings.hrc:1217
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Афреим"
@@ -6327,7 +6292,6 @@ msgid "Insert object"
msgstr "Ибжьаргылатәуп аобиеқт(қәа)"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Иҧсахтәуп аобиеқт"
@@ -7054,7 +7018,6 @@ msgid "AutoText"
msgstr "Автотеқст"
#: autotext.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -7126,7 +7089,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Акопиа ахыхтәуп"
#: autotext.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Иҧсахтәуп"
@@ -7168,7 +7130,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Абиблиографиатә зхьарҧшқәа рыриашара"
#: bibliographyentry.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -7179,7 +7140,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Ихархәатәуп"
#: bibliographyentry.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|label2"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
@@ -7216,13 +7176,11 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Амаркерқәеи аномерркреи"
#: bulletsandnumbering.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ианыхтәуп"
#: bulletsandnumbering.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп"
@@ -7233,25 +7191,21 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Амаркерқәа"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Аномерркра"
#: bulletsandnumbering.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
msgstr "Аконтур"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
#: bulletsandnumbering.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -7278,7 +7232,6 @@ msgid "Co_untry/state:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|label8"
msgid "Position:"
msgstr "Аҭыҧ:"
@@ -7300,7 +7253,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr "Асаит/e-mail:"
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ахьӡ"
@@ -7332,7 +7284,6 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Ажәла"
@@ -7343,7 +7294,6 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ақалақь"
@@ -7365,13 +7315,11 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: businessdatapage.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
#: businessdatapage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
msgstr "Амҩа ахьӡ:"
@@ -7412,7 +7360,6 @@ msgid "Numbering first"
msgstr ""
#: captionoptions.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
msgstr "Ахьӡ апараметрқәа"
@@ -7465,7 +7412,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "Иаҵанакуа"
@@ -7499,7 +7445,6 @@ msgid "Database field:"
msgstr "Адырқәа рбаза афаил"
#: cardmediumpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -7527,13 +7472,11 @@ msgid "Brand:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label3"
msgid "_Type:"
msgstr "Атип:"
#: cardmediumpage.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label1"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
@@ -7576,13 +7519,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Ашрифт"
#: characterproperties.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ашрифт аеффектқәа"
#: characterproperties.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -7615,7 +7556,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: charurlpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
msgstr "Ахьӡ:"
@@ -7664,19 +7604,16 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Асимвол астильқәа"
#: columndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
#: columnpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Армарахьтә арӷьарахь"
#: columnpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Арӷьарахьтә армарахь"
@@ -7705,7 +7642,6 @@ msgid "Selected section"
msgstr "Ианыхтәуп аҟәша"
#: columnpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "Афреим"
@@ -7723,7 +7659,6 @@ msgid "Column:"
msgstr "Аиҵагыла"
#: columnpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Аҭбаара:"
@@ -7751,7 +7686,6 @@ msgid "St_yle:"
msgstr "Астиль:"
#: columnpage.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|linewidthft"
msgid "_Width:"
msgstr "_Аҭбаара:"
@@ -7775,7 +7709,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Хыхьла"
#: columnpage.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Ацентр ала"
@@ -7819,13 +7752,11 @@ msgid "Text _direction:"
msgstr "Атеқст ахырхарҭа"
#: columnpage.ui:782
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Архиарақәа"
#: columnwidth.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Аиҵагыла аҭбаара"
@@ -7837,13 +7768,11 @@ msgid "Column:"
msgstr "Аиҵагыла"
#: columnwidth.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Аҭбаара:"
#: columnwidth.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Аҭбаара"
@@ -7861,13 +7790,11 @@ msgid "Conte_xt"
msgstr "Иаҵанакуа"
#: conditionpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Ахархәара змоу астильқәа"
#: conditionpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "_Paragraph Styles"
msgstr "Абзац астильқәа"
@@ -7884,7 +7811,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Атаблица"
#: conditionpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "Афреим"
@@ -8016,7 +7942,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -8049,7 +7974,6 @@ msgid "Semicolons"
msgstr ""
#: converttexttable.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
@@ -8103,13 +8027,11 @@ msgid "rows"
msgstr "Ацәаҳәақәа"
#: converttexttable.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Автоформат..."
#: converttexttable.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -8161,7 +8083,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
#: createaddresslist.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "_Иҧшаатәуп..."
@@ -8208,7 +8129,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Акомментари"
@@ -8224,13 +8144,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ааи"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Мап"
@@ -8246,7 +8164,6 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Иацҵатәуп..."
@@ -8287,7 +8204,6 @@ msgid "_Whole word"
msgstr ""
#: dropcapspage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS"
msgid "Number of _characters:"
msgstr "Асимволқәа:"
@@ -8303,19 +8219,16 @@ msgid "_Space to text:"
msgstr ""
#: dropcapspage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING"
msgid "Settings"
msgstr "Архиарақәа"
#: dropcapspage.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT"
msgid "_Text:"
msgstr "Атеқст:"
#: dropcapspage.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE"
msgid "Character st_yle:"
msgstr "Асимволқәа рстиль:"
@@ -8349,7 +8262,6 @@ msgid "_Rename"
msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп"
#: editcategories.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
msgstr "Алхрақәа рыхьӡынҵа"
@@ -8377,7 +8289,6 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr ""
#: editfielddialog.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Ариашара"
@@ -8389,7 +8300,6 @@ msgid "Edit Sections"
msgstr "Иҧсахтәуп апараметрқәа"
#: editsectiondialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Апараметрқәа..."
@@ -8423,7 +8333,6 @@ msgid "_Section"
msgstr "Иалкаау"
#: editsectiondialog.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "Афаил ахьӡ"
@@ -8460,7 +8369,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Иҵәахтәуп"
@@ -8471,7 +8379,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Иҵәахтәуп"
@@ -8488,7 +8395,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:"
#: endnotepage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
msgstr "Аномерркра"
@@ -8515,19 +8421,16 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr ""
#: endnotepage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: endnotepage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Адаҟьа"
#: endnotepage.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label23"
msgid "Styles"
msgstr "Астильқәа"
@@ -8555,7 +8458,6 @@ msgid "Addr_essee"
msgstr "Изауа"
#: envaddresspage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "Адырқәа рбаза"
@@ -8572,13 +8474,11 @@ msgid "Database field"
msgstr "Адырқәа рбаза афаил"
#: envaddresspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: envaddresspage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
msgstr "Адәықәҵаҩ"
@@ -8600,7 +8500,6 @@ msgid "_New Document"
msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент"
#: envdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|user"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -8617,13 +8516,11 @@ msgid "Envelope"
msgstr ""
#: envdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "Апринтер"
@@ -8641,7 +8538,6 @@ msgid "from top"
msgstr "Хыхьала"
#: envformatpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label7"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
@@ -8653,13 +8549,11 @@ msgid "Edit"
msgstr "Иҧсахтәуп"
#: envformatpage.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Изауа"
@@ -8677,7 +8571,6 @@ msgid "from top"
msgstr "Хыхьала"
#: envformatpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
@@ -8689,13 +8582,11 @@ msgid "Edit"
msgstr "Иҧсахтәуп"
#: envformatpage.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Адәықәҵаҩ"
@@ -8830,13 +8721,11 @@ msgid "Setup..."
msgstr ""
#: envprinterpage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr "Апринтер ахьӡ"
#: envprinterpage.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
msgstr "Уажәтәи апринтер"
@@ -8890,13 +8779,11 @@ msgid "Fields"
msgstr "Аҭакырақәа"
#: fielddialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: fielddialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "Адокумент"
@@ -8907,13 +8794,11 @@ msgid "Cross-references"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Афункциақәа"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Адокумент иазкны"
@@ -8925,13 +8810,11 @@ msgid "Variables"
msgstr "Аҽеиҭакқәа"
#: fielddialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Адырқәа рбаза"
#: findentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
msgid "Find Entry"
msgstr "Иҧшаатәуп анҵамҭа"
@@ -8943,7 +8826,6 @@ msgid "F_ind"
msgstr "Иҧшаатәуп"
#: findentrydialog.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "Иҧшаатәуп абра мацара"
@@ -8992,7 +8874,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "Ахархәаҩ итип 1"
#: flddbpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
@@ -9021,19 +8902,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Аформат"
#: flddocinfopage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Аамҭа"
#: flddocinfopage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Арыцхә"
@@ -9117,7 +8995,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "Аҵакы:"
#: fldfuncpage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Ахьӡ"
@@ -9156,25 +9033,21 @@ msgid "Move Do_wn"
msgstr "Алада"
#: fldfuncpage.ui:521
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Ахьӡ"
#: fldfuncpage.ui:586
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Аамҭа"
#: fldfuncpage.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Арыцхә"
@@ -9200,13 +9073,11 @@ msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
msgstr "Ахқәа"
#: fldrefpage.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "Иномеррку абзацқәа"
@@ -9247,7 +9118,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "Аҵакы:"
#: fldrefpage.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Ахьӡ"
@@ -9259,7 +9129,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "Атип:"
#: fldvarpage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Ахьӡ"
@@ -9294,7 +9163,6 @@ msgid "_Level"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
msgstr "Аиҟәшага"
@@ -9321,25 +9189,21 @@ msgid "Apply"
msgstr "Ихархәатәуп"
#: fldvarpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
#: fldvarpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Аамҭа"
#: fldvarpage.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Арыцхә"
@@ -9350,7 +9214,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "Анавигациа"
@@ -9435,19 +9298,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
#: footnoteareapage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "Ацентр ала"
#: footnoteareapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -9475,7 +9335,6 @@ msgid "Per document"
msgstr "Иаҧҵатәуп адокумент"
#: footnotepage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
msgstr "Аномерркра"
@@ -9491,7 +9350,6 @@ msgid "Before"
msgstr ""
#: footnotepage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -9523,19 +9381,16 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr ""
#: footnotepage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: footnotepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Адаҟьа"
#: footnotepage.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
msgstr "Астильқәа"
@@ -9582,7 +9437,6 @@ msgid "_Start at:"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt"
msgid "Custom _format"
msgstr "Ахархәаҩ иформат"
@@ -9623,7 +9477,6 @@ msgid "_Start at:"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt"
msgid "_Custom format"
msgstr "Ахархәаҩ иформат"
@@ -9644,13 +9497,11 @@ msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: formatsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
#: formatsectiondialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
@@ -9719,7 +9570,6 @@ msgid "_Below"
msgstr "Илаҟәны"
#: formattablepage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "Аинтервалқәа"
@@ -9731,7 +9581,6 @@ msgid "A_utomatic"
msgstr "Автоматикала"
#: formattablepage.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|left"
msgid "_Left"
msgstr "Арымарахь"
@@ -9761,7 +9610,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "Напыла"
#: formattablepage.ui:486
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "Аиҟаратәра"
@@ -9779,13 +9627,11 @@ msgid "Properties "
msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа:"
#: formattablepage.ui:586
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Армарахьтә арӷьарахь"
#: formattablepage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Арӷьарахьтә армарахь"
@@ -9796,19 +9642,16 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: framedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "Афреим"
#: framedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Атип"
#: framedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -9840,7 +9683,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: framedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
@@ -9858,7 +9700,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Хыхьла"
#: frmaddpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Ацентр ала"
@@ -9870,25 +9711,21 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Ҵаҟала"
#: frmaddpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Армарахьтә арӷьарахь"
#: frmaddpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Арӷьарахьтә армарахь"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Арӷьарахьтә - армарахь (вертикалла)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Армарахь - армарахь (вертикалла)"
@@ -9899,7 +9736,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Ахьӡ:"
@@ -9927,13 +9763,11 @@ msgid "_Previous link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr "Анаҩстәи азхьарҧш:"
#: frmaddpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "Ахҳәаа:"
@@ -10057,13 +9891,11 @@ msgid "Size"
msgstr "Ашәагаа"
#: frmtypepage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Адаҟьахь"
#: frmtypepage.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Абзац ахь"
@@ -10075,7 +9907,6 @@ msgid "To cha_racter"
msgstr "Асимвол ахь"
#: frmtypepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Асимвол еиҧш"
@@ -10132,19 +9963,16 @@ msgid "Follow text flow"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:710
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
#: frmurlpage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"
#: frmurlpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Ахьӡ:"
@@ -10190,7 +10018,6 @@ msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
msgstr "Адаҟьа:"
@@ -10227,7 +10054,6 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr ""
#: indexentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -10310,7 +10136,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Алхра"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "Иҧшаатәуп"
@@ -10348,7 +10173,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "Азхьарҧш: "
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Аицҵалыҵ"
@@ -10360,7 +10184,6 @@ msgid "Round"
msgstr "афунт"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Апроценттә"
@@ -10376,7 +10199,6 @@ msgid "Power"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "Аоператорқәа"
@@ -10460,7 +10282,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Амаксимум"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Афункциақәа"
@@ -10472,37 +10293,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "Ашәагаа"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Акосинус"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Атангенс"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Арксинус"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Арккосинус"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Арктангенс"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Ибжьаргылатәуп автотеқст"
@@ -10518,19 +10333,16 @@ msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп"
#: insertbookmark.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
@@ -10561,7 +10373,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "Адаҟьа аимҟьара"
#: insertbreak.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Style:"
msgstr "Астиль:"
@@ -10582,7 +10393,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "Иҧсахтәуп адаҟьа аномер"
#: insertbreak.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Атип"
@@ -10610,7 +10420,6 @@ msgid "Separator:"
msgstr "Аиҟәшага"
#: insertcaption.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|position_label"
msgid "Position:"
msgstr "Аҭыҧ:"
@@ -10686,7 +10495,6 @@ msgid "_Fields"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
msgstr "Атеқст"
@@ -10723,13 +10531,11 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Автоформат..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr "Абзац астиль:"
@@ -10746,7 +10552,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "Ахархәаҩ итип 1"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:649
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
@@ -10757,7 +10562,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматикала"
@@ -10781,7 +10585,6 @@ msgid "Choose…"
msgstr "Иалхтәуп"
#: insertfootnote.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "Аномерркра"
@@ -10797,7 +10600,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "Атип"
@@ -10814,7 +10616,6 @@ msgid "Script type:"
msgstr ""
#: insertscript.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
@@ -10842,7 +10643,6 @@ msgid "Insert Section"
msgstr ""
#: insertsectiondialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -10854,7 +10654,6 @@ msgid "Section"
msgstr "апараграф"
#: insertsectiondialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
@@ -10881,13 +10680,11 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "Ибжьаргылатәуп атаблица"
#: inserttable.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: inserttable.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "Ахьӡ:"
@@ -10904,7 +10701,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr ""
#: inserttable.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Азеиҧшқәа"
@@ -10936,13 +10732,11 @@ msgid "Heading ro_ws:"
msgstr ""
#: inserttable.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|autoformat"
msgid "Auto_Format"
msgstr "Автоформат"
#: inserttable.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -10986,13 +10780,11 @@ msgid "Business"
msgstr ""
#: labeldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
#: labeldialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -11008,13 +10800,11 @@ msgid "_Vertical pitch:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label3"
msgid "_Width:"
msgstr "_Аҭбаара:"
#: labelformatpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label4"
msgid "_Height:"
msgstr "Аҳаракыра:"
@@ -11059,7 +10849,6 @@ msgid "_Save..."
msgstr "Еиқәырхатәуп"
#: labeloptionspage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
msgstr "Адаҟьа зегьы"
@@ -11098,25 +10887,21 @@ msgid "Setup..."
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|printername"
msgid "Printer Name"
msgstr "Апринтер ахьӡ"
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "Апринтер"
#: linenumbering.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
#: linenumbering.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -11149,13 +10934,11 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Асимвол астиль:"
#: linenumbering.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
msgstr "Аформат:"
#: linenumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
msgstr "Аҭыҧ:"
@@ -11179,7 +10962,6 @@ msgid "lines"
msgstr "Ацәаҳәа(қәа)"
#: linenumbering.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -11228,7 +11010,6 @@ msgid "Restart every new page"
msgstr ""
#: linenumbering.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
msgstr "Ахыҧхьаӡара"
@@ -11254,7 +11035,6 @@ msgid "_Reply address:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|label1"
msgid "User Information"
msgstr "Ахархәаҩ изку аинформациа"
@@ -11270,7 +11050,6 @@ msgid "_Server name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "Апорт:"
@@ -11296,13 +11075,11 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
msgstr "Зегьы"
#: mailmerge.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
msgstr "Иалкаау анҵамҭақәа"
@@ -11336,7 +11113,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Афаил"
@@ -11358,13 +11134,11 @@ msgid "Field:"
msgstr "Аҭакырақәа"
#: mailmerge.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "Амҩа:"
#: mailmerge.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
msgstr "Афаил аформат:"
@@ -11414,13 +11188,11 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:724
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "Еиқәырхатәуп еилоу адокумент"
#: mailmerge.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Аҭыгара"
@@ -11468,7 +11240,6 @@ msgid "R_eject All"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Иҧсахтәуп акомментари..."
@@ -11485,19 +11256,16 @@ msgid "Action"
msgstr "Аҟаҵара"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Арыцхә"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Акомментари"
@@ -11575,7 +11343,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
@@ -11596,7 +11363,6 @@ msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -11653,7 +11419,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "Аҭагылазаашьа:"
@@ -11702,13 +11467,11 @@ msgid "Address Block Position"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label4"
msgid "Move"
msgstr "Ииагатәуп"
#: mmlayoutpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label5"
msgid "Move"
msgstr "Ииагатәуп"
@@ -11734,7 +11497,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "Амасштаб"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Адаҟьа зегьы"
@@ -11780,7 +11542,6 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Аҭакыра ахьӡ"
@@ -11834,7 +11595,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument атеқсттә документ"
@@ -11845,7 +11605,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word адокумент"
@@ -11867,7 +11626,6 @@ msgid "E-Mail merged document"
msgstr "Еиқәырхатәуп еилоу адокумент"
#: mmresultemaildialog.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
msgid "Send Documents"
msgstr "Идәықәҵатәуп адокументқәа"
@@ -11905,7 +11663,6 @@ msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
msgid "E-Mail options"
msgstr "E-mail апараметрқәа"
@@ -11939,7 +11696,6 @@ msgid "Print merged document"
msgstr "Еиқәырхатәуп еилоу адокумент"
#: mmresultprintdialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
msgstr "Икьыҧхьтәуп адокументқәа"
@@ -11957,13 +11713,11 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "Аҷыдаҟазшьақәа..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
msgstr "Апринтер апараметрқәа"
#: mmresultprintdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
msgid "Print _all documents"
msgstr "Икьыҧхьтәуп адокументқәа зегьы"
@@ -11985,13 +11739,11 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
msgstr "Еиқәырхатәуп еилоу адокумент"
#: mmresultsavedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
msgstr "Еиқәырхатәуп адокументқәа"
@@ -12018,7 +11770,6 @@ msgid "_To"
msgstr "Хыхьла"
#: mmresultsavedialog.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
msgid "Save As options"
msgstr "Еиқәырхатәуп апараметрқәа"
@@ -12075,7 +11826,6 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Аҭакыра ахьӡ"
@@ -12187,7 +11937,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Хәҭа-хәҭала"
@@ -12203,7 +11952,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "Анавигациа"
@@ -12280,7 +12028,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Адокумент"
@@ -12307,7 +12054,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Ирҿыцтәуп"
#: navigatorpanel.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -12362,7 +12108,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Аелектронтә таблица"
@@ -12373,7 +12118,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
msgstr "Апрезентациа"
@@ -12405,19 +12149,16 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "Адырқәа рбаза"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Аелектронтә таблица"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Афаил"
@@ -12435,7 +12176,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Ашрифт"
#: notebookbar.ui:1769
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
msgstr "Аконтур"
@@ -12451,7 +12191,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "Аиҟаратәра"
@@ -12467,7 +12206,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Аинтервалқәа"
@@ -12493,19 +12231,16 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "Астиль"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Иҧшаатәуп"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Иҧшаатәуп"
@@ -12523,13 +12258,11 @@ msgid "Break"
msgstr "иеиҧырҟьатәуп"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Агалереиа"
#: notebookbar.ui:2806
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr "Иаарттәуп агалереиа"
@@ -12547,7 +12280,6 @@ msgid "Basic"
msgstr "Абазис"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ибжьаргылатәуп Абжьы ма Авидео"
@@ -12571,7 +12303,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Атеқст"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Атеқсттә еффектқәа"
@@ -12583,7 +12314,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Аҭакырақәа"
#: notebookbar.ui:3545
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -12626,7 +12356,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Амасштаб"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -12670,7 +12399,6 @@ msgid "Crop"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
@@ -12707,19 +12435,16 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Афаил"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Афаил"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ариашара"
@@ -12742,13 +12467,11 @@ msgid "Home"
msgstr "алагамҭа"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: notebookbar_compact.ui:4123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -12794,7 +12517,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Ахәаҧшра"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -12817,7 +12539,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "Аграфикатә обиеқт"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
@@ -12895,13 +12616,11 @@ msgid "_Tools"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Афаил"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ариашара"
@@ -12919,13 +12638,11 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Аформат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -12960,7 +12677,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Аформат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
@@ -13111,7 +12827,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Аформат"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
@@ -13149,13 +12864,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "Аилыркаага"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Афаил"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ариашара"
@@ -13173,13 +12886,11 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Аформат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -13235,7 +12946,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Аформат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
@@ -13308,7 +13018,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Ариашара"
@@ -13351,7 +13060,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Аформат"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
@@ -13363,13 +13071,11 @@ msgid "_View"
msgstr "Ахәаҧшра"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Амедиа"
@@ -13397,7 +13103,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Ахәаҧшра"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -13408,7 +13113,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "Аиқәаҵәа-ашкәакәа"
@@ -13501,7 +13205,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
msgid "Default Paragraph"
msgstr "Ибазатәу абзац"
@@ -13531,7 +13234,6 @@ msgid "Heading 3"
msgstr "Ахқәа"
#: notebookbar_groups.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
msgid "Default Character"
msgstr "Абазатә символ"
@@ -13553,7 +13255,6 @@ msgid "None"
msgstr "Мап"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -13589,7 +13290,6 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Ианыхтәуп ацәаҳәақәа"
@@ -13601,7 +13301,6 @@ msgid "Select Rows"
msgstr "Иалкаатәуп ацәаҳәа"
#: notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра..."
@@ -13617,7 +13316,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Афаил"
@@ -13628,7 +13326,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Астиль"
@@ -13652,25 +13349,21 @@ msgid "Shapes"
msgstr "Афигура"
#: notebookbar_groups.ui:1722
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Астиль"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Ацәаҳәақәа"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
@@ -13681,13 +13374,11 @@ msgid "Table"
msgstr "Атаблица"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Астиль"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Еиҭашьақәыргылатәуп"
@@ -13703,7 +13394,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
@@ -13745,7 +13435,6 @@ msgid "Contour"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2316
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Аконтур ариашара"
@@ -13820,13 +13509,11 @@ msgid "Untitled 9"
msgstr "Хьӡыда"
#: numberingnamedialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)"
#: numberingnamedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
@@ -13892,7 +13579,6 @@ msgid "Level 10"
msgstr ""
#: numparapage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Аконтур"
@@ -13909,13 +13595,11 @@ msgid "None"
msgstr "Мап"
#: numparapage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Иҧсахтәуп астиль"
#: numparapage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Иалагатәуп ҿыц абри абзац аҟынтәи"
@@ -13926,7 +13610,6 @@ msgid "S_tart with:"
msgstr ""
#: numparapage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Аномерркра"
@@ -13937,7 +13620,6 @@ msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr ""
#: numparapage.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Иалагатәуп ҿыц абри абзац аҟынтәи"
@@ -13960,13 +13642,11 @@ msgid "Object"
msgstr "Аобиеқтқәа"
#: objectdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Атип"
#: objectdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -14027,7 +13707,6 @@ msgid "Separator:"
msgstr "Аиҟәшага"
#: optcaptionpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "Аҭыҧ:"
@@ -14119,7 +13798,6 @@ msgid "By w_ord"
msgstr ""
#: optcomparison.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optcomparison|bycharacter"
msgid "By _character"
msgstr "асимвол ала"
@@ -14206,7 +13884,6 @@ msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraph
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form"
msgstr "Аформа ахьчара"
@@ -14277,7 +13954,6 @@ msgid "_Index:"
msgstr "Аиндексқәа:"
#: optfonttabpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|label1"
msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr "Ихадоу ашрифтқәа (%1)"
@@ -14354,7 +14030,6 @@ msgid "_Direct cursor"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -14426,7 +14101,6 @@ msgid "_Fields"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
msgstr "Адиаграммақәа"
@@ -14457,7 +14131,6 @@ msgid "_Use square page mode for text grid"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Архиарақәа"
@@ -14499,13 +14172,11 @@ msgid "[None]"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "Ажәпа"
#: optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "Акурсив"
@@ -14542,13 +14213,11 @@ msgid "Small caps"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Title font"
msgstr "Атитултә"
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "Аҿаҧшыра аҧштәы"
@@ -14559,7 +14228,6 @@ msgid "Color of Insertions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
@@ -14586,7 +14254,6 @@ msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Ианыхтәуп"
@@ -14614,7 +14281,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибутқәа"
@@ -14795,19 +14461,16 @@ msgid "Chapter Numbering"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "_Format"
msgstr "Аформат"
#: outlinenumbering.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Аномерркра"
#: outlinenumbering.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -14867,7 +14530,6 @@ msgid "Untitled 9"
msgstr "Хьӡыда"
#: outlinenumbering.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)..."
@@ -14878,7 +14540,6 @@ msgid "Level"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
msgstr "Абзац астиль:"
@@ -14923,25 +14584,21 @@ msgid "Start at:"
msgstr "Алагамҭа арыцхә"
#: outlinenumberingpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Аномерркра"
#: outlinepositionpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
#: outlinepositionpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Ацентр ала"
#: outlinepositionpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -15026,7 +14683,6 @@ msgid "Position and Spacing"
msgstr "Аҭыҧи ашәагааи"
#: outlinepositionpage.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Астандарт"
@@ -15060,13 +14716,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -15090,13 +14744,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -15141,13 +14793,11 @@ msgid "Size:"
msgstr "Ашәагаа:"
#: pageformatpanel.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Аҭбаара:"
#: pageformatpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "Аҳаракыра:"
@@ -15171,13 +14821,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "Адаҟьа аҳаракыра:"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Ашәҟәытә"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомтә"
@@ -15266,7 +14914,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Инормалтәу"
@@ -15283,7 +14930,6 @@ msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Аҵыхәтәантәи аҵакы"
@@ -15294,7 +14940,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Инормалтәу"
@@ -15311,25 +14956,21 @@ msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Аҵыхәтәантәи аҵакы"
#: pagemargincontrol.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "Хыхьла"
#: pagemargincontrol.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "Ҵаҟала"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "Арымарахь"
@@ -15340,7 +14981,6 @@ msgid "I_nner"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -15357,13 +14997,11 @@ msgid "Custom"
msgstr "Даҽакы:"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Ашәҟәытә"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомтә"
@@ -15441,13 +15079,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Арымарахь"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Арыӷьарахь"
@@ -15459,7 +15095,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Даҽакы:"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
@@ -15470,7 +15105,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Аиҟаратәра"
@@ -15517,19 +15151,16 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
#: picturedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Атип"
#: picturedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -15546,7 +15177,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Агиперзхьарҧш"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
@@ -15583,7 +15213,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..."
#: picturepage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "Афаил ахьӡ"
@@ -15699,13 +15328,11 @@ msgid "Contents"
msgstr "Иаҵанакуа"
#: printeroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Икьыҧхьтәуп атеқст еиқәаҵәала"
#: printeroptions.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Аҧштәы"
@@ -15716,7 +15343,6 @@ msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr ""
#: printeroptions.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Адаҟьақәа"
@@ -15727,13 +15353,11 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo
msgstr ""
#: printmonitordialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Print monitor"
msgstr "Аекран ақәҭыхымҭа акьыҧхьра"
#: printmonitordialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "printmonitordialog|alttitle"
msgid "Save-Monitor"
msgstr "Аиқәырхара"
@@ -15764,7 +15388,6 @@ msgid "Page ba_ckground"
msgstr "Адаҟьа аҿаҧшыра"
#: printoptionspage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|inblack"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr "Икьыҧхьтәуп атеқст еиқәаҵәала"
@@ -15808,13 +15431,11 @@ msgid "Right to Left"
msgstr "Арӷьарахьтә армарахь"
#: printoptionspage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Адаҟьақәа"
#: printoptionspage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
msgstr "Мап"
@@ -15840,7 +15461,6 @@ msgid "In margins"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr "Акомментариқәа"
@@ -15862,7 +15482,6 @@ msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
msgstr "Егьырҭқәа"
@@ -15905,19 +15524,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr "Асаит/e-mail:"
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ахьӡ"
#: privateuserpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Ажәла"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Аинициалқәа"
@@ -15929,7 +15545,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: privateuserpage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -15955,19 +15570,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Ажәла"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ахьӡ"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Аинициалқәа"
@@ -15978,7 +15590,6 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ақалақь"
@@ -16000,7 +15611,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы"
#: privateuserpage.ui:552
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -16066,7 +15676,6 @@ msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientat
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "Save label?"
msgstr "Еиқәырхатәума?"
@@ -16097,7 +15706,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
msgstr "Иаарттәуп"
@@ -16108,7 +15716,6 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Ариашара"
@@ -16146,37 +15753,31 @@ msgid "_Forward"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
msgid "Save Image..."
msgstr "Еиқәырхатәуп асахьа..."
#: readonlymenu.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
msgstr "Иацҵатәуп асахьа"
#: readonlymenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicaslink"
msgid "As Link"
msgstr "Азхьарҧш еиҧш"
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "Акопиа ахыхтәуп"
#: readonlymenu.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
msgid "Save Background..."
msgstr "Еиқәырхатәуп аҿаҧшыра..."
#: readonlymenu.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copylink"
msgid "Copy _Link"
msgstr "Азхьарҧш акопиа ахыхтәуп"
@@ -16187,7 +15788,6 @@ msgid "Copy _Image"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
msgstr "Иҭагалатәуп асахьа"
@@ -16203,7 +15803,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Акопиа ахыхтәуп"
@@ -16214,7 +15813,6 @@ msgid "Rename AutoText"
msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "Ахьӡ"
@@ -16261,7 +15859,6 @@ msgid "Change Name"
msgstr "Арегистр"
#: rowheight.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра"
@@ -16272,19 +15869,16 @@ msgid "_Fit to size"
msgstr "Ашәагаа азыҧшаара"
#: rowheight.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "Аҳаракыра"
#: saveashtmldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Save as HTML?"
msgstr "Еиқәырхатәума HTML ҳасабла?"
#: saveashtmldialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
msgstr "Ишәҭахума адокумент HTML ҳасабла аиқәырхара?"
@@ -16311,7 +15905,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "Атип"
#: savelabeldialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -16340,7 +15933,6 @@ msgid "_Section"
msgstr "Иалкаау"
#: sectionpage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
msgstr "Афаил ахьӡ"
@@ -16393,7 +15985,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Иҵәахтәуп"
@@ -16425,7 +16016,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Иацҵатәуп..."
@@ -16453,7 +16043,6 @@ msgid "Change _Table..."
msgstr "Иҧсахтәуп атаблица..."
#: selectaddressdialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Ахьӡ"
@@ -16469,7 +16058,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr ""
#: selectautotextdialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
msgstr "Иалхтәуп автотеқст:"
@@ -16554,7 +16142,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "Ахәаҧшра"
#: sidebarpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Ахырхарҭа"
@@ -16565,19 +16152,16 @@ msgid "Size"
msgstr "Ашәагаа"
#: sidebarpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "Аҭакыра"
#: sidebartheme.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "Ашрифтқәа"
@@ -16661,7 +16245,6 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Аконтур ариашара"
@@ -16689,13 +16272,11 @@ msgid "Custom"
msgstr "Даҽакы:"
#: sortdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "Асортра"
#: sortdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "Аиҵагыла"
@@ -16711,37 +16292,31 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: sortdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
#: sortdialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: sortdialog.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
#: sortdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: sortdialog.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
@@ -16782,13 +16357,11 @@ msgid "Sort Criteria"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:512
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
#: sortdialog.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
msgstr "Ацәаҳәақәа"
@@ -16805,13 +16378,11 @@ msgid "Tabs"
msgstr "abs"
#: sortdialog.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
msgstr "Асимвол "
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "Алхра..."
@@ -16840,19 +16411,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "Архиарақәа"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Ибжьажьтәуп зегьы"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Иацҵатәуп ажәар ахь"
@@ -16863,13 +16431,11 @@ msgid "Always correct _to"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Иқәыргылатәуп алкаараз абызшәа"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Иқәыргылатәуп абызшәа абзацаз"
@@ -16951,7 +16517,6 @@ msgid "OLE objects:"
msgstr "OLE аобиеқтқәа"
#: statisticsinfopage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label32"
msgid "Paragraphs:"
msgstr "Абзацқәа:"
@@ -16963,7 +16528,6 @@ msgid "Words:"
msgstr "Ажәақәа"
#: statisticsinfopage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label34"
msgid "Characters:"
msgstr "Асимволқәа:"
@@ -16985,7 +16549,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Ирҿыцтәуп"
#: stringinput.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "Ахьӡ"
@@ -17006,7 +16569,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "Атема:"
@@ -17063,7 +16625,6 @@ msgid "Column 1 Width"
msgstr "Аиҵагыла аҭбаара"
#: tablecolumnpage.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
msgid "Column Width"
msgstr "Аиҵагыла аҭбаара"
@@ -17094,7 +16655,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: tableproperties.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
@@ -17111,7 +16671,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Аҿаҧшыра"
#: tabletextflowpage.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонталла"
@@ -17133,7 +16692,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Хыхьла"
#: tabletextflowpage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Ацентр ала"
@@ -17236,13 +16794,11 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:497
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Аиҟаратәра"
#: templatedialog1.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "Асимволқәа рстиль"
@@ -17265,13 +16821,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Ашрифт"
#: templatedialog1.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ашрифт аеффектқәа"
#: templatedialog1.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -17312,19 +16866,16 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Аконтур"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Асахьа"
#: templatedialog16.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -17335,7 +16886,6 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Абзац астиль"
@@ -17357,7 +16907,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Аиҟаратәра"
@@ -17379,13 +16928,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Ашрифт"
#: templatedialog2.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ашрифт аеффектқәа"
#: templatedialog2.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Аҭыҧ"
@@ -17427,7 +16974,6 @@ msgid "Borders"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Аҭагылазаашьа"
@@ -17454,13 +17000,11 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Атип"
#: templatedialog4.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -17486,7 +17030,6 @@ msgid "Borders"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
@@ -17509,7 +17052,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Адаҟьа"
@@ -17540,7 +17082,6 @@ msgid "Borders"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
@@ -17622,7 +17163,6 @@ msgid "Grid"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr "Асимволқәа ацәаҳәа аҟны:"
@@ -17633,7 +17173,6 @@ msgid "Lines per page:"
msgstr "Адаҟьаҟны ацәаҳәақәа:"
#: textgridpage.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr "Асимволқәа рыҭбаара:"
@@ -17710,7 +17249,6 @@ msgid "Document start"
msgstr ""
#: titlepage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Адаҟьа"
@@ -17726,7 +17264,6 @@ msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
msgstr "Адаҟьа аномер:"
@@ -17737,7 +17274,6 @@ msgid "Set page number for first title page"
msgstr ""
#: titlepage.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
msgstr "Адаҟьа аномер:"
@@ -17783,7 +17319,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Ахәаҧшра"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "Атип"
@@ -17794,13 +17329,11 @@ msgid "Entries"
msgstr ""
#: tocdialog.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Астильқәа"
#: tocdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Аиҵагылақәа"
@@ -17828,7 +17361,6 @@ msgid "_Structure:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "Зегьы"
@@ -17846,7 +17378,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Ариашара..."
#: tocentriespage.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Ахарҭәаага:"
@@ -17857,7 +17388,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Арӷьарахь ала"
@@ -17888,13 +17418,11 @@ msgid "Evaluate up to level:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Аформат:"
#: tocentriespage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Ахыҧхьаӡаратә"
@@ -17905,13 +17433,11 @@ msgid "Number without separator"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:464
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: tocentriespage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ианыхтәуп"
@@ -17942,7 +17468,6 @@ msgid "Page No."
msgstr "Адаҟьа №"
#: tocentriespage.ui:561
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "Агиперзхьарҧш"
@@ -17973,7 +17498,6 @@ msgid "Character style for main entries:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:707
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Аформат"
@@ -18010,37 +17534,31 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
#: tocentriespage.ui:924
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: tocentriespage.ui:941
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: tocentriespage.ui:958
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
#: tocentriespage.ui:975
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
@@ -18051,7 +17569,6 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "Иаарттәуп"
@@ -18068,7 +17585,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Ариашара..."
#: tocindexpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ахы"
@@ -18111,7 +17627,6 @@ msgid "_Title:"
msgstr "Ахы:"
#: tocindexpage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "Атип:"
@@ -18154,7 +17669,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "Аконтур"
@@ -18175,13 +17689,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Асахьақәа"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE аобиеқтқәа"
@@ -18192,7 +17704,6 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "Иацҵоу астильқәа"
@@ -18204,7 +17715,6 @@ msgid "Styl_es"
msgstr "Астильқәа"
#: tocindexpage.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Ихархәатәуп астильқәа..."
@@ -18289,13 +17799,11 @@ msgid "{}"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:772
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui:788
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Аелементқәа рформатркра"
@@ -18336,13 +17844,11 @@ msgid "_Concordance file"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:938
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "Афаил"
#: tocindexpage.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -18359,7 +17865,6 @@ msgid "Key type:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:1070
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Асортра"
@@ -18370,7 +17875,6 @@ msgid "_Levels"
msgstr ""
#: tocstylespage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "Абзац астильқәа"
@@ -18382,7 +17886,6 @@ msgid "_Default"
msgstr "Астандарт"
#: tocstylespage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Ариашара"
@@ -18455,7 +17958,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Ахәаҧшра"
@@ -18466,7 +17968,6 @@ msgid "Measurement unit"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Архиарақәа"
@@ -18535,7 +18036,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Аҧштәы"
@@ -18546,7 +18046,6 @@ msgid "Word Count"
msgstr ""
#: wordcount.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
msgstr "Ажәақәа"
@@ -18568,7 +18067,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Алхра"
#: wordcount.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
msgstr "Адокумент"
@@ -18599,7 +18097,6 @@ msgid "Before"
msgstr ""
#: wrappage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_None"
msgstr "Мап"
@@ -18620,7 +18117,6 @@ msgid "_Parallel"
msgstr ""
#: wrappage.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Архиарақәа"
@@ -18631,31 +18127,26 @@ msgid "L_eft:"
msgstr ""
#: wrappage.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "Арыӷьарахь:"
#: wrappage.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "Хыхьла:"
#: wrappage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Ҵаҟала: "
#: wrappage.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "Аинтервалқәа"
#: wrappage.ui:576
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
msgstr "Актәи абзац"
@@ -18676,7 +18167,6 @@ msgid "Outside only"
msgstr ""
#: wrappage.ui:642
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
diff --git a/source/ab/sysui/desktop/share.po b/source/ab/sysui/desktop/share.po
index aa5880db388..5d8f04f6429 100644
--- a/source/ab/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/ab/sysui/desktop/share.po
@@ -232,7 +232,6 @@ msgid "HTML Document Template"
msgstr "HTML адокумент ашаблон"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"extension\n"
diff --git a/source/ab/uui/messages.po b/source/ab/uui/messages.po
index 45d06de7729..1daac3edc9e 100644
--- a/source/ab/uui/messages.po
+++ b/source/ab/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514200920.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516037996.000000\n"
#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -414,12 +414,9 @@ msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Афаил аартраз иҭажәгал ажәамаӡа: \n"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
-"Афаил аҧсахраз иҭажәгал ажәамаӡа: \n"
-" "
+msgstr "Афаил аҧсахраз иҭажәгал ажәамаӡа: \n"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
@@ -828,7 +825,6 @@ msgid "File Exists"
msgstr "Афаил ыҟоуп"
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Иҧсахтәуп"
diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po
index 8760df40155..ab25accad1d 100644
--- a/source/ab/vcl/messages.po
+++ b/source/ab/vcl/messages.po
@@ -57,7 +57,6 @@ msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: print.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
@@ -552,7 +551,6 @@ msgid "~Read-only"
msgstr "Аҧхьараз мацараз"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "Ибжьаргылатәуп азхьарҧш еиҧш"
@@ -793,7 +791,6 @@ msgid "\""
msgstr ""
#: units.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "иаҵанакуеит"
@@ -1067,7 +1064,6 @@ msgid "Long printer name"
msgstr "Апринтер ахьӡ"
#: printdialog.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label6"
msgid "Details"
msgstr "Хәҭа-хәҭала"
@@ -1269,13 +1265,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr ""
#: printdialog.ui:1501
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
#: printdialog.ui:1516
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа"
@@ -1406,7 +1400,6 @@ msgid "Device"
msgstr ""
#: printprogressdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "Акьыҧхьра"
diff --git a/source/ab/wizards/messages.po b/source/ab/wizards/messages.po
index 31b973105ca..d144cf8c4de 100644
--- a/source/ab/wizards/messages.po
+++ b/source/ab/wizards/messages.po
@@ -1317,7 +1317,6 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "Аиаҵәа"
@@ -1328,7 +1327,6 @@ msgid "Grey"
msgstr ""
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Иахьатәи"
diff --git a/source/ab/wizards/source/resources.po b/source/ab/wizards/source/resources.po
index 790776b85af..734dae4155e 100644
--- a/source/ab/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ab/wizards/source/resources.po
@@ -840,7 +840,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -969,7 +968,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr "Аконтроль"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -3222,7 +3220,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Аҟәыхра"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3763,7 +3760,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n"
diff --git a/source/af/accessibility/messages.po b/source/af/accessibility/messages.po
index fd75507ed39..6125e08baee 100644
--- a/source/af/accessibility/messages.po
+++ b/source/af/accessibility/messages.po
@@ -60,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Kolom %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Ry %ROWNUMBER"
diff --git a/source/af/avmedia/messages.po b/source/af/avmedia/messages.po
index d1e63eb61ef..d344c6206a4 100644
--- a/source/af/avmedia/messages.po
+++ b/source/af/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
@@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled"
msgstr "Geskaleer"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
diff --git a/source/af/basctl/messages.po b/source/af/basctl/messages.po
index c9d58f12e4b..78ff733024c 100644
--- a/source/af/basctl/messages.po
+++ b/source/af/basctl/messages.po
@@ -417,7 +417,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Drukomvang"
@@ -487,7 +486,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "Veelvoudige seleksie"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Verstek taal]"
@@ -518,7 +516,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic-makro's"
#: basicmacrodialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "Laat loop"
@@ -553,7 +550,6 @@ msgid "Assign..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -565,13 +561,11 @@ msgid "Organizer..."
msgstr "~Organiseerder..."
#: basicmacrodialog.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Nuwe biblioteek"
#: basicmacrodialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Nuwe module"
@@ -687,7 +681,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Uitvoer as BASIC-programmateek"
@@ -703,7 +696,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Voer programmateke in"
@@ -719,7 +711,6 @@ msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -760,7 +751,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "Voer uit..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Organiseer breekpunte"
@@ -804,7 +794,6 @@ msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
#: managelanguages.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
diff --git a/source/af/basic/messages.po b/source/af/basic/messages.po
index 2d6e6a06f23..6d80deee3ec 100644
--- a/source/af/basic/messages.po
+++ b/source/af/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "Duplikaat definisie."
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Deling deur nul."
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "T/A-fout by toestel."
#: basic.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "Lêer bestaan reeds."
diff --git a/source/af/chart2/messages.po b/source/af/chart2/messages.po
index cd296090380..25965cb2247 100644
--- a/source/af/chart2/messages.po
+++ b/source/af/chart2/messages.po
@@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y-foutstawe"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -636,7 +634,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "Vulkleur"
@@ -669,7 +666,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Mag"
@@ -685,7 +681,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -883,13 +878,11 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -901,7 +894,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Font-effekte"
#: chardialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -912,7 +904,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "Voeg ry in"
@@ -928,7 +919,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Skrap ry"
@@ -959,7 +949,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "Soort grafiek"
@@ -976,67 +965,56 @@ msgid "Best fit"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Bo"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Bo links"
#: dlg_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Onder links"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Onder"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Onder regs"
#: dlg_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Bo regs"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Binne"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Buite"
@@ -1047,7 +1025,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
@@ -1131,7 +1108,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Teksattribute"
@@ -1174,7 +1150,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
@@ -1271,13 +1246,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Uit datatabel"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
@@ -1312,13 +1285,11 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: dlg_InsertLegend.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "Asse"
@@ -1342,7 +1313,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z-as"
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "Asse"
@@ -1372,7 +1342,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "Sekondêre X-as"
#: insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "Roosters"
@@ -1424,7 +1393,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
@@ -1460,7 +1428,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z-as"
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "Asse"
@@ -1484,7 +1451,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "Sekondêre X-as"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
@@ -1495,7 +1461,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -1552,19 +1517,16 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitel"
#: sidebarelements.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
@@ -1580,37 +1542,31 @@ msgid "_Placement:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
#: sidebarelements.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
@@ -1674,7 +1630,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y-as-titel"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Asse"
@@ -1707,13 +1662,11 @@ msgid "Gridlines"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitel"
@@ -1814,31 +1767,26 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "Bo"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "Onder"
#: sidebarseries.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Buite"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Binne"
@@ -1893,7 +1841,6 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
#: smoothlinesdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Gladde lyne"
@@ -1998,7 +1945,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
@@ -2052,7 +1998,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "Perspektief"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektief"
@@ -2138,25 +2083,21 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: tp_AxisPositions.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -2290,31 +2231,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "Meer..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "Roosters"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "Staaf"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "Silinder"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Keël"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramied"
@@ -2364,7 +2300,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "Persent"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Diep"
@@ -2380,7 +2315,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Glad"
@@ -2391,7 +2325,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Eienskappe..."
@@ -2419,67 +2352,56 @@ msgid "Best fit"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Bo"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Bo links"
#: tp_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Onder links"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Onder"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Onder regs"
#: tp_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Bo regs"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Binne"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Buite"
@@ -2490,7 +2412,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
@@ -2569,7 +2490,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Teksattribute"
@@ -2620,7 +2540,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "Voeg by"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Op"
@@ -2632,7 +2551,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Verwyder"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Af"
@@ -2773,7 +2691,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Uit datatabel"
@@ -2803,7 +2720,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: tp_LegendPosition.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -2825,7 +2741,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntasie"
@@ -2910,19 +2825,16 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Dataomvang"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "Dae"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "Maande"
@@ -2950,19 +2862,16 @@ msgid "T_ype"
msgstr "Soort"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: tp_Scale.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: tp_Scale.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -3042,7 +2951,6 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr "Outomaties"
#: tp_Scale.ui:561
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Skaal"
@@ -3160,7 +3068,6 @@ msgid "Degree"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "Tydperk"
@@ -3211,7 +3118,6 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -3244,7 +3150,6 @@ msgid "A_utomatic"
msgstr "Outomaties"
#: tp_axisLabel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
diff --git a/source/af/connectivity/messages.po b/source/af/connectivity/messages.po
index f6d5f2644a9..dd6b9ac858a 100644
--- a/source/af/connectivity/messages.po
+++ b/source/af/connectivity/messages.po
@@ -533,55 +533,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Die opneemaksie is geveto."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "Die stelling bevat 'n sikliese verwysing na een of meer subnavrae."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Die naam mag nie enige skuinsstrepe ('/') bevat nie."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ is nie 'n SQL-konforme identifiseerder nie."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Navraagname mag nie aanhalingskarakters bevat nie."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Die naam '$1$' word reeds in die databasis gebruik."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Geen verbinding met databasis bestaan nie."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Geen $1$ bestaan nie."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Kon nie die volledige tabelinhoud wys nie. Pas asseblief 'n filter toe."
diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po
index ea7d1e3800b..76a1941b3b8 100644
--- a/source/af/cui/messages.po
+++ b/source/af/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "OpenOffice.org"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "Abstrak: "
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "Solied"
@@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents"
msgstr "My dokumente"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
@@ -94,13 +90,11 @@ msgid "AutoText"
msgstr "OutoTeks"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Woordeboeke"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
@@ -269,7 +263,6 @@ msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Hernoem nutsbalk"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
@@ -368,7 +361,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "Alle opmerkings"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Makro's"
@@ -427,13 +419,11 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "~Voeg kolomme in"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Skakel"
@@ -966,7 +956,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -1023,13 +1012,11 @@ msgid "Timeout"
msgstr ""
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -1275,25 +1262,21 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr "Naam van kleurskema"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Spelling"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Woordafbreking"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesourus"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Grammatika"
@@ -1612,13 +1595,11 @@ msgid "Apply border"
msgstr ""
#: strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Skep tabel"
#: strings.hrc:362
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Pas style toe"
@@ -1634,13 +1615,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
#: strings.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"
#: strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Dimensielyn"
@@ -1783,19 +1762,16 @@ msgid "User Data"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -1845,7 +1821,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Aanlyn bywerking"
@@ -1889,7 +1864,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -1901,7 +1875,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Instaanbediener"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pos"
@@ -1913,13 +1886,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME-fout"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
@@ -1931,7 +1902,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "Formateerhulp"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
@@ -1953,13 +1923,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Basiese lettertipes (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
@@ -2000,7 +1968,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME-fout"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
@@ -2012,25 +1979,21 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "Formateerhulp"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -2054,7 +2017,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME-makro's"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -2066,7 +2028,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Verstek"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
@@ -2078,7 +2039,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Berek~en"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
@@ -2101,13 +2061,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "Versoenbaarheid"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -2119,25 +2077,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME-makro's"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -2149,31 +2103,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME-fout"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Grafieke"
@@ -2189,7 +2138,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -2201,7 +2149,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA-eienskappe"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2248,25 +2195,21 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Eienskap"
#: aboutconfigdialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: aboutconfigdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: aboutconfigdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -2278,7 +2221,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "St~el terug"
#: aboutconfigvaluedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -2295,7 +2237,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Aangaande %PRODUCTNAME"
@@ -2501,7 +2442,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr ""
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Veroudering"
@@ -2570,7 +2510,6 @@ msgid "Start quote of single quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -2597,7 +2536,6 @@ msgid "End quote of single quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -2624,7 +2562,6 @@ msgid "Start quote of double quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -2651,7 +2588,6 @@ msgid "End quote of double quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:461
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -2662,13 +2598,11 @@ msgid "Double Quotes"
msgstr ""
#: areadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: areadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Area"
@@ -2679,25 +2613,21 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Skadu"
#: areadialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: areatabpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: areatabpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiënt"
@@ -2709,13 +2639,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "Horlosie"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Biskaart"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
@@ -2765,7 +2693,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr ""
#: autocorrectdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
@@ -2776,13 +2703,11 @@ msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: autocorrectdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: autocorrectdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -2803,13 +2728,11 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: backgroundpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -2825,25 +2748,21 @@ msgid "F_or:"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "Sel"
#: backgroundpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "Ry"
#: backgroundpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "Agtergrondkleur"
@@ -2871,7 +2790,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "Skakel"
#: backgroundpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -2895,7 +2813,6 @@ msgid "_Tile"
msgstr "Titel"
#: backgroundpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -2943,13 +2860,11 @@ msgid "Element:"
msgstr "Element:"
#: baselinksdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: baselinksdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3002,7 +2917,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Biskaart"
@@ -3020,13 +2934,11 @@ msgid "Original"
msgstr "Oorspronklik"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "Gevul"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Gerek"
@@ -3037,7 +2949,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
@@ -3066,7 +2977,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "Hoogte"
#: bitmaptabpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Skaal"
@@ -3100,7 +3010,6 @@ msgid "Center Left"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
@@ -3149,7 +3058,6 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Ry"
@@ -3161,19 +3069,16 @@ msgid "Column"
msgstr "Kolomme"
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -3247,13 +3152,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "Grens"
#: borderareatransparencydialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: borderareatransparencydialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
@@ -3270,7 +3173,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Grens"
#: borderbackgrounddialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -3319,7 +3221,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: borderpage.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Reël"
@@ -3390,7 +3291,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr ""
#: borderpage.ui:606
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -3434,7 +3334,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Posisie en groo~tte..."
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Uitroep"
@@ -3445,25 +3344,21 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
#: calloutpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "Vanaf bo"
#: calloutpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "Van links"
#: calloutpage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
#: calloutpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
@@ -3498,7 +3393,6 @@ msgid "_By:"
msgstr ""
#: calloutpage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
@@ -3510,19 +3404,16 @@ msgid "Middle"
msgstr "Middel"
#: calloutpage.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: calloutpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: calloutpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
@@ -3555,19 +3446,16 @@ msgid "Angled Connector Line"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: cellalignment.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: cellalignment.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
@@ -3579,13 +3467,11 @@ msgid "Right"
msgstr "Hoogte"
#: cellalignment.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Alkantbelyn"
#: cellalignment.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "Gevul"
@@ -3596,13 +3482,11 @@ msgid "Distributed"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: cellalignment.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
@@ -3614,13 +3498,11 @@ msgid "Middle"
msgstr "Middel"
#: cellalignment.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: cellalignment.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "Alkantbelyn"
@@ -3678,7 +3560,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Teksrigting"
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -3837,7 +3718,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL-font"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -3854,7 +3734,6 @@ msgid "Document background"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -3876,7 +3755,6 @@ msgid "Table boundaries"
msgstr "Tabelgrense"
#: colorconfigwin.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Fontkleur"
@@ -3911,7 +3789,6 @@ msgid "Text Document"
msgstr "Nuwe dokument"
#: colorconfigwin.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
@@ -3953,7 +3830,6 @@ msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-dokument"
@@ -3974,13 +3850,11 @@ msgid "Keyword highlighting"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:585
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: colorconfigwin.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sigblad"
@@ -4018,7 +3892,6 @@ msgid "Detective error"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:762
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Verwysings"
@@ -4034,7 +3907,6 @@ msgid "Drawing / Presentation"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:824
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
@@ -4050,19 +3922,16 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:886
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
#: colorconfigwin.ui:909
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: colorconfigwin.ui:932
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -4079,7 +3948,6 @@ msgid "Reserved expression"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:1001
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -4095,13 +3963,11 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:1063
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: colorconfigwin.ui:1086
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -4125,7 +3991,6 @@ msgid "Parameter"
msgstr "~Parameters"
#: colorconfigwin.ui:1178
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@@ -4160,7 +4025,6 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
@@ -4233,13 +4097,11 @@ msgid "New Color"
msgstr ""
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Blou"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Rooi"
@@ -4260,7 +4122,6 @@ msgid "_R"
msgstr ""
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
@@ -4383,13 +4244,11 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: comment.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Voeg opmerking in"
#: comment.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
@@ -4407,19 +4266,16 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Voeg in"
#: comment.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
#: comment.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigeer opmerking"
#: comment.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
@@ -4477,13 +4333,11 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "Reëlspasiëring"
#: connectortabpage.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -4552,7 +4406,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "Onderkant"
#: croppage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Snoei"
@@ -4570,7 +4423,6 @@ msgid "_Height:"
msgstr "Hoogte"
#: croppage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Skaal"
@@ -4599,7 +4451,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "Oorspronklike grootte"
#: cuiimapdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -4655,13 +4506,11 @@ msgid "Context Menus"
msgstr ""
#: customizedialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Sleutelbord"
#: customizedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenisse"
@@ -4672,7 +4521,6 @@ msgid "Create Database Link"
msgstr ""
#: databaselinkdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Blaai..."
@@ -4752,7 +4600,6 @@ msgid "Measure _below object"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "Reël"
@@ -4783,13 +4630,11 @@ msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
#: dimensionlinestabpage.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -4831,7 +4676,6 @@ msgid "_Spacing"
msgstr "Spasiëring"
#: distributionpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
@@ -4867,7 +4711,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: distributionpage.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
@@ -4930,13 +4773,11 @@ msgid "Language:"
msgstr "Taal"
#: editmodulesdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Skuif op"
#: editmodulesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Skuif ondertoe"
@@ -4948,7 +4789,6 @@ msgid "_Back"
msgstr "Terug"
#: editmodulesdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -5044,13 +4884,11 @@ msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: effectspage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: effectspage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
@@ -5078,13 +4916,11 @@ msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: effectspage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: effectspage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
@@ -5218,7 +5054,6 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Versteek"
#: effectspage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Individuele ~woorde"
@@ -5246,7 +5081,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -5308,7 +5142,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Wys toe"
#: eventassignpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
@@ -5493,7 +5326,6 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "Tabeleienskappe"
#: formatcellsdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -5510,7 +5342,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Grens"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -5521,13 +5352,11 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
#: galleryapplyprogress.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -5550,7 +5379,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "Voorskou"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -5566,7 +5394,6 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "Gewysig:"
@@ -5578,7 +5405,6 @@ msgid "Type:"
msgstr "Soort"
#: gallerygeneralpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"
@@ -5619,7 +5445,6 @@ msgid "Properties of "
msgstr "Eienskappe: "
#: gallerythemedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -5659,7 +5484,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Bywerk"
#: galleryupdateprogress.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -5671,7 +5495,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "Wysig"
#: gradientpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiënt"
@@ -5709,7 +5532,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
@@ -5774,19 +5596,16 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: gradientpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -5809,7 +5628,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Woordeboeke"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangoel/Handja-omskakeling"
@@ -5838,7 +5656,6 @@ msgid "Suggestions"
msgstr "~Voorstelle"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -5859,25 +5676,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "Handja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "Handja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangoel"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangoel"
@@ -5929,7 +5742,6 @@ msgid "Replace b_y character"
msgstr "Ver~vang met karakter"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -5941,7 +5753,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Redigeer eie woordeboek"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
@@ -5970,7 +5781,6 @@ msgid "New..."
msgstr "Nuwe..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
@@ -5997,7 +5807,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -6053,37 +5862,31 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Lynkleur"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Agtergrondkleur"
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: hatchpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
#: hyperlinkdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperskakel"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
@@ -6113,7 +5916,6 @@ msgid "Open File"
msgstr "Maak lêer oop"
#: hyperlinkdocpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -6178,7 +5980,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenisse"
@@ -6254,7 +6055,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenisse"
@@ -6317,7 +6117,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenisse"
@@ -6370,13 +6169,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "Lêer:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "Kies pad"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "Kies pad"
@@ -6388,7 +6185,6 @@ msgid "File _type:"
msgstr "Lêer~tipe:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "Nuwe dokument"
@@ -6417,7 +6213,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinknewdocpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenisse"
@@ -6455,7 +6250,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "Woorde"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6523,25 +6317,21 @@ msgid "Contents:"
msgstr "Inhoud"
#: insertfloatingframe.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Blaai..."
#: insertfloatingframe.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: insertfloatingframe.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Af"
#: insertfloatingframe.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -6553,13 +6343,11 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "Rolbalk"
#: insertfloatingframe.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: insertfloatingframe.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Af"
@@ -6582,13 +6370,11 @@ msgid "Height:"
msgstr "Hoogte"
#: insertfloatingframe.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: insertfloatingframe.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -6671,7 +6457,6 @@ msgid "A_fter"
msgstr "Na"
#: insertrowcolumn.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -6741,13 +6526,11 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Verwyder"
#: linedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "Reël"
#: linedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Reël"
@@ -6870,13 +6653,11 @@ msgid "Save Line Styles"
msgstr ""
#: linestyletabpage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
#: linetabpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
@@ -6888,7 +6669,6 @@ msgid "Round"
msgstr "Klank"
#: linetabpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
@@ -6899,7 +6679,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: linetabpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- geen -"
@@ -7034,7 +6813,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikone"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -7101,7 +6879,6 @@ msgid "Com_ponent..."
msgstr ""
#: macroassignpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
@@ -7118,7 +6895,6 @@ msgid "Macro Selector"
msgstr "Makroselektor"
#: macroselectordialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
@@ -7178,7 +6954,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "Funksie"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
@@ -7245,7 +7020,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoem..."
@@ -7267,7 +7041,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïek"
@@ -7316,13 +7089,11 @@ msgid "Menu _position:"
msgstr ""
#: movemenu.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: movemenu.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Af"
@@ -7350,7 +7121,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr ""
#: namedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -7381,13 +7151,11 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: newtabledialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "Voeg tabel in"
@@ -7403,7 +7171,6 @@ msgid "_Number of rows:"
msgstr ""
#: newtoolbardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -7431,7 +7198,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "Gebruikergedefinieer"
#: numberingformatpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -7443,19 +7209,16 @@ msgid "Percent"
msgstr "Persent"
#: numberingformatpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: numberingformatpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: numberingformatpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
@@ -7466,7 +7229,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "Breuk"
@@ -7477,7 +7239,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -7488,19 +7249,16 @@ msgid "Automatically"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#: numberingformatpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigeer opmerking"
#: numberingformatpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
@@ -7543,7 +7301,6 @@ msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -7572,7 +7329,6 @@ msgid "_Language"
msgstr "Taal"
#: numberingoptionspage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "Vlak"
@@ -7655,19 +7411,16 @@ msgid "Bottom of character"
msgstr "Onderkant van karakter"
#: numberingoptionspage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Bokant van lyn"
#: numberingoptionspage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Middel van reël"
#: numberingoptionspage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Onderkant van lyn"
@@ -7691,7 +7444,6 @@ msgid "Before:"
msgstr "Voor"
#: numberingoptionspage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
@@ -7731,7 +7483,6 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Karakterstyle"
#: numberingoptionspage.ui:524
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
@@ -7754,19 +7505,16 @@ msgid "From file..."
msgstr "~Vanaf lêer..."
#: numberingoptionspage.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Galery"
#: numberingpositionpage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: numberingpositionpage.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
@@ -7784,7 +7532,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Keepstoppe"
#: numberingpositionpage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
@@ -7795,7 +7542,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "Vlak"
@@ -7859,13 +7605,11 @@ msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: objectnamedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -7877,7 +7621,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "Naam"
#: objecttitledescdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
@@ -7973,7 +7716,6 @@ msgid "Vendor"
msgstr "HandelaarID"
#: optadvancedpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
@@ -8047,7 +7789,6 @@ msgid "Color setting"
msgstr ""
#: optappearancepage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "Aan"
@@ -8069,7 +7810,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
#: optasianpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "Tekssaamdrukking"
@@ -8246,7 +7986,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""
#: optctlpage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "Stelsel"
@@ -8268,13 +8007,11 @@ msgid "_E-mail program:"
msgstr ""
#: optemailpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Blaai..."
#: optemailpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Alle lêers"
@@ -8406,7 +8143,6 @@ msgid "Screen only"
msgstr ""
#: optfontspage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -8440,7 +8176,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "Grootte"
#: optfontspage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -8462,7 +8197,6 @@ msgid "_Extended tips"
msgstr "Uitgebreide wenke"
#: optgeneralpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
@@ -8600,7 +8334,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "Invoer"
@@ -8633,13 +8366,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:568
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "Uitvoer"
#: optionsdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -9027,13 +8758,11 @@ msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
#: optpathspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: optpathspage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|path"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
@@ -9066,19 +8795,16 @@ msgid "Proxy s_erver:"
msgstr ""
#: optproxypage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: optproxypage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "Stelsel"
#: optproxypage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
@@ -9236,37 +8962,31 @@ msgid "Text document"
msgstr "Nuwe dokument"
#: optsavepage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
#: optsavepage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "Meesterdokument"
#: optsavepage.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sigblad"
#: optsavepage.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "Voorlegging"
#: optsavepage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
#: optsavepage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
@@ -9435,25 +9155,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Van"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Voorletters"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Stad"
@@ -9465,19 +9181,16 @@ msgid "State"
msgstr "Provinsie"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poskode"
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: optuserpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -9514,7 +9227,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Van"
@@ -9525,13 +9237,11 @@ msgid "Father's name"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Voorletters"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
@@ -9542,19 +9252,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Van"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Voorletters"
@@ -9565,7 +9272,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
@@ -9581,19 +9287,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poskode"
#: optuserpage.ui:825
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -9669,19 +9372,16 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: optviewpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Wys"
@@ -9692,19 +9392,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: optviewpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: optviewpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Wys"
@@ -9730,7 +9427,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -9783,7 +9479,6 @@ msgid "Tango Testing"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -9822,7 +9517,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -9845,7 +9539,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -9883,7 +9576,6 @@ msgid "Middle mouse _button:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "Verstek knoppie"
@@ -9910,7 +9602,6 @@ msgid "Automatic scrolling"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:616
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Plak knipbord"
@@ -9926,7 +9617,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Spieëlbeeld"
@@ -10030,7 +9720,6 @@ msgid "I_nner:"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "Kantlyne"
@@ -10094,37 +9783,31 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: paragalignpage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
#: paragalignpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Alkantbelyn"
#: paragalignpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Basislyn"
#: paragalignpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
@@ -10136,13 +9819,11 @@ msgid "Middle"
msgstr "Middel"
#: paragalignpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: paragalignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -10198,7 +9879,6 @@ msgid "_Left/Top"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -10221,7 +9901,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "Teksrigting"
#: paragalignpage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -10245,13 +9924,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 reëls"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporsioneel"
@@ -10268,7 +9945,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "Opskrif"
#: paraindentspacing.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -10296,13 +9972,11 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "Vaste"
#: paraindentspacing.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
@@ -10329,7 +10003,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Spasiëring"
#: paraindentspacing.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "van"
@@ -10346,13 +10019,11 @@ msgid "A_ctivate"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "Register-getrou"
#: paratabspage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -10399,7 +10070,6 @@ msgid "_Character"
msgstr "Karakters:"
#: paratabspage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -10494,7 +10164,6 @@ msgid "File Encryption Password"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "Plak spesiaal"
@@ -10506,7 +10175,6 @@ msgid "Source:"
msgstr "Bron"
#: pastespecial.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -10518,7 +10186,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "Wysig"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
@@ -10545,19 +10212,16 @@ msgid "Background Color:"
msgstr "Agtergrondkleur"
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -10605,7 +10269,6 @@ msgid "Firefox Themes"
msgstr ""
#: pickbulletpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -10621,19 +10284,16 @@ msgid "Add and Resize"
msgstr ""
#: pickgraphicpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
#: picknumberingpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
#: pickoutlinepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -10660,7 +10320,6 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr "~Lig/laat sak met"
#: positionpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -10671,7 +10330,6 @@ msgid "Relative font size"
msgstr "Relatiewe fontgrootte"
#: positionpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -10726,7 +10384,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Spasiëring"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -10777,7 +10434,6 @@ msgid "_Base point:"
msgstr ""
#: possizetabpage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -10844,7 +10500,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Plakkaatteer"
@@ -11001,7 +10656,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Die lêer kon nie gelaai word nie!"
@@ -11134,13 +10788,11 @@ msgid "Run"
msgstr "L~aat loop"
#: scriptorganizer.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Skep..."
#: scriptorganizer.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoem..."
@@ -11157,7 +10809,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "Makro's"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -11168,7 +10819,6 @@ msgid "Text Format "
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -11179,7 +10829,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -11196,7 +10845,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -11294,7 +10942,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorieë"
@@ -11340,13 +10987,11 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: shadowtabpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: shadowtabpage.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -11447,7 +11092,6 @@ msgid "Label text with smart tags"
msgstr ""
#: smarttagoptionspage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Eienskappe..."
@@ -11458,7 +11102,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Glad"
@@ -11475,7 +11118,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "~Parameters"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Solarisasie"
@@ -11609,7 +11251,6 @@ msgid "Text languag_e:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Meer..."
@@ -11651,7 +11292,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
@@ -11663,13 +11303,11 @@ msgid "Special Character"
msgstr "Spesiale karakters"
#: spelloptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: splitcellsdialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "Verdeel selle"
@@ -11680,7 +11318,6 @@ msgid "_Split cell into:"
msgstr ""
#: splitcellsdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "Verdeel"
@@ -11703,7 +11340,6 @@ msgid "_Into equal proportions"
msgstr ""
#: splitcellsdialog.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Rigting"
@@ -11795,7 +11431,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "Na raam"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
@@ -11843,7 +11478,6 @@ msgid "Follow te_xt flow"
msgstr ""
#: swpossizepage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -11873,13 +11507,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "Geen effek"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "Knipper"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "Rol deur"
@@ -11890,7 +11522,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "Rol in"
@@ -11908,19 +11539,16 @@ msgid "Direction:"
msgstr "Rigting"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "Na bo"
#: textanimtabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "Na regs"
@@ -11932,25 +11560,21 @@ msgid "Right"
msgstr "Hoogte"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "Na links"
#: textanimtabpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "Na onder"
#: textanimtabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Af"
@@ -11999,7 +11623,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: textanimtabpage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -12086,19 +11709,16 @@ msgid "Text Anchor"
msgstr ""
#: textdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: textdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Teksanimasie"
@@ -12124,7 +11744,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Woordafbreking"
@@ -12159,13 +11778,11 @@ msgid "Position:"
msgstr "Posisie"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Bladsystyl"
#: textflowpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
@@ -12218,19 +11835,16 @@ msgid "_Widow control"
msgstr "Weduweebeheer"
#: textflowpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "reëls"
#: textflowpage.ui:485
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "reëls"
#: textflowpage.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -12289,7 +11903,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
@@ -12350,13 +11963,11 @@ msgid "_End value:"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: transparencytabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -12492,7 +12103,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "Omsluitende karakter"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -12588,7 +12198,6 @@ msgid "Zoom Factor"
msgstr "Zoemfaktor"
#: zoomdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -12606,7 +12215,6 @@ msgid "Columns:"
msgstr "Kolomme"
#: zoomdialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
diff --git a/source/af/dbaccess/messages.po b/source/af/dbaccess/messages.po
index bed4d13771b..9303afd2faf 100644
--- a/source/af/dbaccess/messages.po
+++ b/source/af/dbaccess/messages.po
@@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "Kolom~formaat..."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Kolom~wydte..."
@@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "Tabelformaat..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "Ryhoogte..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Kopieer"
@@ -2441,13 +2438,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "Druk 'Volgende' om 'n kopie van u dokument te stoor, en om te begin migreer."
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "Stoor na:"
#: backuppage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Blaai..."
@@ -2470,7 +2465,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
@@ -2500,7 +2494,6 @@ msgid "File _name:"
msgstr "Lêernaam:"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Kolomwydte"
@@ -2535,7 +2528,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "Blaai"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -2618,7 +2610,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@@ -2629,7 +2620,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
msgstr ""
#: copytablepage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -2641,7 +2631,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Tabelnaam"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekse"
@@ -2778,7 +2767,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n JDBC-databasis op"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Blaai"
@@ -2795,7 +2783,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "Wagwoord vereis"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Blaai"
@@ -2854,7 +2841,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "SQL-bevel"
#: directsqldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2871,13 +2857,11 @@ msgid "Field Format"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: fielddialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -2985,7 +2969,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr "Onlangs gebruik"
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -3026,7 +3009,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "Toetsklas"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindinginstellings"
@@ -3066,7 +3048,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekse"
@@ -3223,7 +3204,6 @@ msgid "Natural"
msgstr ""
#: joindialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -3241,7 +3221,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Skrap"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
@@ -3321,7 +3300,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "Maksimum getal ~rekords"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindinginstellings"
@@ -3351,7 +3329,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "Algehele vordering:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ van $overall$"
@@ -3369,7 +3346,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr "Huidige objek:"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindinginstellings"
@@ -3427,7 +3403,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Verstek: 3306"
@@ -3605,19 +3580,16 @@ msgid "Operator"
msgstr "B~ewerkers"
#: queryfilterdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- geen -"
@@ -3653,13 +3625,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "soos"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "nie soos"
@@ -3675,43 +3645,36 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- geen -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- geen -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3723,7 +3686,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "kriteria"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funksies"
@@ -3735,13 +3697,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "Tabelnaam"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Duidelike waardes"
@@ -3758,13 +3718,11 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: querypropertiesdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -3961,13 +3919,11 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
@@ -4015,7 +3971,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteervolgorde"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Stel 'n verbinding aan 'n MySQL-databasis op met JDBC"
@@ -4047,7 +4002,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "~Poortnommer"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Verstek: 3306"
@@ -4150,13 +4104,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4194,7 +4146,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "Beskrywing"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "Opsomming"
@@ -4274,13 +4225,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Navrae"
@@ -4504,7 +4453,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "~Drywerinstellings"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindinginstellings"
diff --git a/source/af/desktop/messages.po b/source/af/desktop/messages.po
index ab89f027b9c..f40b0529647 100644
--- a/source/af/desktop/messages.po
+++ b/source/af/desktop/messages.po
@@ -814,7 +814,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaar"
@@ -878,7 +877,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "~Beskikbare uitbreidingbywerkings"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Kontroleer tans..."
@@ -890,7 +888,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr "~Wys alle bywerkings"
#: updatedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
@@ -932,7 +929,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Laai uitbreidings af..."
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
diff --git a/source/af/editeng/messages.po b/source/af/editeng/messages.po
index 3e6109408f8..725c2963013 100644
--- a/source/af/editeng/messages.po
+++ b/source/af/editeng/messages.po
@@ -732,7 +732,6 @@ msgid "No pair kerning"
msgstr "Geen paarsaamdrukking"
#: editrids.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
msgid "Individual words"
msgstr "Individuele ~woorde"
@@ -773,7 +772,6 @@ msgid "Not Opaque"
msgstr "Nie ondeursigtig nie"
#: editrids.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "~Hou by volgende paragraaf"
@@ -1313,7 +1311,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "Paragraaf is %x"
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
diff --git a/source/af/extensions/messages.po b/source/af/extensions/messages.po
index ad9accd9feb..ad08b7bf5b8 100644
--- a/source/af/extensions/messages.po
+++ b/source/af/extensions/messages.po
@@ -14,37 +14,31 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Navraag"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL-bevel"
#: showhide.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "Wys"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
@@ -56,7 +50,6 @@ msgid "Middle"
msgstr "Middel"
#: stringarrays.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
@@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "Sonder raam"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D-voorkoms"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
@@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "Waardelys"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Navraag"
@@ -128,25 +117,21 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "Tabelvelde"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: stringarrays.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: stringarrays.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -182,7 +167,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "Vorige rekord"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Volgende rekord"
@@ -236,7 +220,6 @@ msgid "Post"
msgstr "Post"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +231,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "Veeldeel"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standaard (kort)"
@@ -272,7 +253,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Standaard (kort JJJJ)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standaard (lank)"
@@ -386,13 +366,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "Huidige bladsy"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -425,7 +403,6 @@ msgid "_top"
msgstr "Stop"
#: stringarrays.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -443,43 +420,36 @@ msgid "Multi"
msgstr "Veel"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
@@ -527,19 +497,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
#: stringarrays.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
@@ -551,13 +518,11 @@ msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3-D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
@@ -635,7 +600,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "Onder regs"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
@@ -647,7 +611,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "Bewaar"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
@@ -659,7 +622,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Invou"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -677,19 +639,16 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "Pas by grootte"
#: stringarrays.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Links na regs"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Regs na links"
#: stringarrays.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings"
@@ -1740,7 +1699,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "Indiening"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
@@ -2589,13 +2547,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "U kan die waarde van die keusegroep in 'n databasisveld stoor, of dit later gebruik vir 'n ander aksie."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -2613,19 +2569,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "Vertoon veld"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Databron"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe inhoud"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
@@ -2651,7 +2604,6 @@ msgstr ""
"Kies die tabel waaruit die data gebruik moet word as basis vir die lysinhoud:"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "Beheer"
@@ -2674,13 +2626,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
#: datasourcepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Blaai..."
@@ -2732,7 +2682,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Veldtoewysing"
@@ -2756,19 +2705,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "Veld van die ~lystabel"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Databron"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe inhoud"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
@@ -2819,19 +2765,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "Tabelelement"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Databron"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe inhoud"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
@@ -2962,13 +2905,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
@@ -3048,7 +2989,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "~Tabel / navraag:"
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -3143,7 +3083,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "Ui~tgawe"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -3215,7 +3154,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "Re~eks"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3335,7 +3273,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "~Boektitel"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -3407,7 +3344,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "Nota"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3449,19 +3385,16 @@ msgid "Column Names"
msgstr "Kolomname"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "Soeksleutel"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "OutoFilter"
@@ -3490,13 +3423,11 @@ msgid "Data Source"
msgstr "Databron"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -3588,7 +3519,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#: taborder.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "Kontroles"
@@ -3650,7 +3580,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
diff --git a/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po
index 4ed661e33d3..812bdcc989a 100644
--- a/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/af/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -120,7 +120,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -140,7 +139,6 @@ msgstr "eta"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -350,7 +348,6 @@ msgstr "omega"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "alfa"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -370,7 +366,6 @@ msgstr "beta"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -380,7 +375,6 @@ msgstr "gamma"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -390,7 +384,6 @@ msgstr "delta"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -400,7 +393,6 @@ msgstr "epsilon"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -410,7 +402,6 @@ msgstr "zeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -420,7 +411,6 @@ msgstr "eta"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -430,7 +420,6 @@ msgstr "theta"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -440,7 +429,6 @@ msgstr "iota"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -450,7 +438,6 @@ msgstr "kappa"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -460,7 +447,6 @@ msgstr "lambda"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -470,7 +456,6 @@ msgstr "mu"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -480,7 +465,6 @@ msgstr "nu"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -490,7 +474,6 @@ msgstr "xi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -500,7 +483,6 @@ msgstr "omicron"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -510,7 +492,6 @@ msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -530,7 +511,6 @@ msgstr "sigma"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -540,7 +520,6 @@ msgstr "sigma"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -550,7 +529,6 @@ msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -560,7 +538,6 @@ msgstr "upsilon"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -570,7 +547,6 @@ msgstr "phi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -580,7 +556,6 @@ msgstr "chi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -590,7 +565,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -629,7 +603,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -713,7 +686,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1061,7 +1033,6 @@ msgstr "Leë stel"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1144,7 +1115,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1173,7 +1143,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1220,7 +1189,6 @@ msgstr "oneindig"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1279,7 +1247,6 @@ msgstr "Parallel"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1289,7 +1256,6 @@ msgstr "en"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1811,7 +1777,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1913,7 +1878,6 @@ msgstr "regs"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1923,7 +1887,6 @@ msgstr "links"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1933,7 +1896,6 @@ msgstr "op"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1943,7 +1905,6 @@ msgstr "regs"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2135,7 +2096,6 @@ msgstr "Son"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3411,7 +3371,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -6071,7 +6030,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6197,7 +6155,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
diff --git a/source/af/extras/source/gallery/share.po b/source/af/extras/source/gallery/share.po
index 0dcaf60e6a2..9376815675f 100644
--- a/source/af/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/af/extras/source/gallery/share.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369389890.000000\n"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"arrows\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "Pyltjies"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"computers\n"
@@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams"
msgstr ""
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"education\n"
@@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance"
msgstr "Finansies"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"people\n"
@@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People"
msgstr "Mense"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
@@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr "Klanke"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"symbols\n"
diff --git a/source/af/filter/messages.po b/source/af/filter/messages.po
index c142fcb7d42..37c13aba1e7 100644
--- a/source/af/filter/messages.po
+++ b/source/af/filter/messages.po
@@ -346,7 +346,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -403,7 +402,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
@@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "Teks:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Watermerk"
@@ -481,7 +478,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr ""
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -601,7 +595,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "Uitvoer"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -761,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
@@ -778,7 +770,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "~Kies..."
#: pdfsignpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -789,7 +780,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"
@@ -881,7 +871,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
@@ -992,7 +981,6 @@ msgid "Transform document"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Blaai..."
@@ -1004,7 +992,6 @@ msgid "Current Document"
msgstr "Druk dokument"
#: testxmlfilter.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "Uitvoer"
@@ -1015,7 +1002,6 @@ msgid "XSLT for import"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "Blaai..."
@@ -1041,7 +1027,6 @@ msgid "Transform file"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "Invoer"
@@ -1096,7 +1081,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML-filter Leis"
@@ -1162,7 +1146,6 @@ msgid "Template for _import:"
msgstr ""
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "Blaai..."
@@ -1178,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
index 67b7e334cb9..f6320a45ed7 100644
--- a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
@@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
@@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr ""
#: JPG___JPEG.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -723,7 +716,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr ""
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -733,7 +725,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -743,7 +734,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -753,7 +743,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -763,7 +752,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -773,7 +761,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -783,7 +770,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -866,7 +852,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -894,7 +879,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
@@ -904,7 +888,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -1050,7 +1033,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "Na dokument"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1060,7 +1042,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
@@ -1160,7 +1141,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -1216,7 +1196,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1226,7 +1205,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
#: XPM.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1344,7 +1322,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1363,7 +1340,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1410,7 +1386,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF-tekeningsjabloon"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1420,7 +1395,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1430,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1449,7 +1422,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#: draw_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1459,7 +1431,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: draw_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1469,7 +1440,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: draw_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1479,7 +1449,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1489,7 +1458,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: draw_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
@@ -1508,7 +1476,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr ""
#: draw_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1527,7 +1494,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1537,7 +1503,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: draw_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
@@ -1547,7 +1512,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: draw_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
@@ -1557,7 +1521,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: draw_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
@@ -1676,7 +1639,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#: impress_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1686,7 +1648,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: impress_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1696,7 +1657,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: impress_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
@@ -1706,7 +1666,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1716,7 +1675,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: impress_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
@@ -1735,7 +1693,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr ""
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1754,7 +1711,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1764,7 +1720,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: impress_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
@@ -1774,7 +1729,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: impress_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
@@ -1784,7 +1738,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: impress_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
@@ -1884,7 +1837,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1912,7 +1864,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1949,7 +1900,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr ""
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1968,7 +1918,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/af/formula/messages.po b/source/af/formula/messages.po
index b0fd2f2631c..ed26b0000ee 100644
--- a/source/af/formula/messages.po
+++ b/source/af/formula/messages.po
@@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1892,7 +1891,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2152,7 +2150,6 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Krimp"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Vou uit"
@@ -2176,7 +2173,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "&Volgende >"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "Funksies"
@@ -2200,19 +2196,16 @@ msgid "For_mula"
msgstr "Formule"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimeer"
@@ -2254,25 +2247,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "Funksie onbekend"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Kies"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Kies"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Kies"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Kies"
diff --git a/source/af/fpicker/messages.po b/source/af/fpicker/messages.po
index 8b80b7be49f..9c791984e32 100644
--- a/source/af/fpicker/messages.po
+++ b/source/af/fpicker/messages.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Alle lêers"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -323,13 +322,11 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Skep nuwe vouer|"
#: remotefilesdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Lêernaam"
diff --git a/source/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1d13a0c32d1..39236ed5590 100644
--- a/source/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/af/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2768,7 +2768,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2785,7 +2784,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2794,7 +2792,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}Lêers in gebruik"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2803,7 +2800,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 0517221c878..c7ffa0ed04c 100644
--- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Tekening"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "F~ormule"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Databasis"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML-dokument"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML-vorm-dokument"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -211,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards"
msgstr "V~isitekaartjies"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m14\n"
@@ -725,7 +719,6 @@ msgid "Oracle Report Builder"
msgstr ""
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n"
@@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Report Header"
msgstr "Verslagkop"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n"
@@ -745,7 +737,6 @@ msgid "Report Footer"
msgstr "Verslagvoet"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n"
@@ -755,7 +746,6 @@ msgid "Page Header"
msgstr "Bladsykop"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n"
@@ -765,7 +755,6 @@ msgid "Page Footer"
msgstr "Bladsyvoet"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n"
@@ -775,7 +764,6 @@ msgid "Group Header"
msgstr "Groepkop"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n"
@@ -803,7 +791,6 @@ msgid "Column Footer"
msgstr ""
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n"
@@ -930,7 +917,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -940,7 +926,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "Stappe"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -950,7 +935,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Terug"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -960,7 +944,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Volgende >"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -970,7 +953,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Klaar"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1008,7 +990,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1027,7 +1008,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1127,7 +1107,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1191,7 +1170,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1246,7 +1224,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1355,7 +1332,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1510,7 +1486,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n"
@@ -1538,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -1548,7 +1522,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n"
@@ -1558,7 +1531,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Zoem"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n"
@@ -1568,7 +1540,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
@@ -1578,7 +1549,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
@@ -1643,7 +1613,6 @@ msgid "First slide"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
@@ -1915,7 +1884,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
@@ -1961,7 +1929,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
@@ -10638,7 +10605,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nasionaliteit"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11548,7 +11514,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "Meesterdokumente"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c512eb853b0..f3776ae5145 100644
--- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC-dialoog"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "Dialoog"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -743,7 +741,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "Tabellefilter"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1450,7 +1447,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1717,7 +1713,6 @@ msgid "R~andom Number..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -1937,7 +1932,6 @@ msgid "Show Comment"
msgstr "Wys opmerking"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
@@ -1947,7 +1941,6 @@ msgid "Show Comment"
msgstr "Wys opmerking"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
@@ -1975,7 +1968,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2650,7 +2642,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "~Hoogte..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2696,7 +2687,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "V~ersteek"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2752,7 +2742,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "~Wydte..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -2919,7 +2908,6 @@ msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "Standaardteksattribute"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -3432,7 +3420,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "Nommerformaat..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3451,7 +3438,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3489,7 +3475,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3527,7 +3512,6 @@ msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3564,7 +3548,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3628,7 +3611,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "R~egs na links"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -4020,7 +4002,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4039,7 +4020,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4173,7 +4153,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "~Voeg in..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4223,7 +4202,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "Opskrif 10"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4242,7 +4220,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4271,7 +4248,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4281,7 +4257,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4311,7 +4286,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "~Speurder"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4330,7 +4304,6 @@ msgid "Cell Edit"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
@@ -4379,7 +4352,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Vormkontroles"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4389,7 +4361,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Teksblokkieformatering"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4399,7 +4370,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4486,7 +4456,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -4804,7 +4773,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -5987,7 +5955,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Sterre en baniere"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6042,7 +6009,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6052,7 +6018,6 @@ msgid "Report"
msgstr "Verslag"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6062,7 +6027,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n"
@@ -6081,7 +6045,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -6501,7 +6464,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "Vormslimmerd..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -7020,7 +6982,6 @@ msgid "Rename Page"
msgstr "~Hernoem bladsy"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -7848,7 +7809,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -8145,7 +8105,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Skyfie-~uitleg..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9350,7 +9309,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "Voeg ~rye in"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9409,7 +9367,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "Voeg k~olomme in"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9447,7 +9404,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Rye"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9475,7 +9431,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Kolomme"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9521,7 +9476,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Kolomme"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9549,7 +9503,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Rye"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9883,7 +9836,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9920,7 +9872,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9984,7 +9935,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9994,7 +9944,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "Blanko skyfie"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -10004,7 +9953,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "Slegs titel"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -10023,7 +9971,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10096,7 +10043,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10106,7 +10052,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Vertical titel, vertikale teks"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10116,7 +10061,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Vertikale titel, teks, grafiek"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10136,7 +10080,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "Titel, vertikale teks, knipkuns"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10175,7 +10118,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "Sel"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10252,7 +10194,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -10292,7 +10233,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Vormkontroles"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10312,7 +10252,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~Plakpunte"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10351,7 +10290,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "Lynpyltjie"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10361,7 +10299,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Dimensielyn"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10391,7 +10328,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-objek"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -10438,7 +10374,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -10864,7 +10799,6 @@ msgid "Master View"
msgstr "Meesteraansig"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -13205,7 +13139,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "Van regs na bo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13215,7 +13148,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "Subtiel"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13243,7 +13175,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13291,7 +13222,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13301,7 +13231,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "Smeer"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13311,7 +13240,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "Wig"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13330,7 +13258,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13369,7 +13296,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "~Vorms"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -13398,7 +13324,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13438,7 +13363,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "Titels"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13487,7 +13411,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "Draai om"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13650,7 +13573,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13669,7 +13591,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -13679,7 +13600,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13689,7 +13609,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13699,7 +13618,6 @@ msgid "In"
msgstr "In"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13709,7 +13627,6 @@ msgid "Out"
msgstr "Uit"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13719,7 +13636,6 @@ msgid "Across"
msgstr "Oor"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13729,7 +13645,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Af"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13739,7 +13654,6 @@ msgid "Up"
msgstr "Op"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13749,7 +13663,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -13759,7 +13672,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Links"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13788,7 +13700,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13798,7 +13709,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13938,7 +13848,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13948,7 +13857,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "Binne"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14228,7 +14136,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Raam"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -14357,7 +14264,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr "Wys opmerking"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16234,7 +16140,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "Onderstreep"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -16417,7 +16322,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "Huidige biblioteek"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16427,7 +16331,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Links"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16437,7 +16340,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Belyn links"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16447,7 +16349,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16457,7 +16358,6 @@ msgid "Align Right"
msgstr "Regsbelyn"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -16751,7 +16651,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16878,7 +16777,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Lyn met vierkant/pyltjie"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -17005,7 +16903,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17108,7 +17005,6 @@ msgid "~Forms"
msgstr "Vorms"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -17374,7 +17270,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Gladde oorgang"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17548,7 +17443,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "~Grafiek..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17568,7 +17462,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "Ve~l vanaf lêer..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -17596,7 +17489,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
@@ -17624,7 +17516,6 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
@@ -18136,7 +18027,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "Redigeer styl..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18631,7 +18521,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18986,7 +18875,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "~Herkontroleer dokument..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18996,7 +18884,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Spelling"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19339,7 +19226,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "H~iperskakel..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -19412,7 +19298,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Subskrif"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20340,7 +20225,6 @@ msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Draai horisontaal"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
@@ -20486,7 +20370,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20496,7 +20379,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Verminder keep"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20515,7 +20397,6 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20525,7 +20406,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Vermeerder keep"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20535,7 +20415,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Vermeerder keep"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
@@ -21152,7 +21031,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "Kompileer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -21180,7 +21058,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "Stap oor"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -21328,7 +21205,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Merkblokkie"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21775,7 +21651,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -21839,7 +21714,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorteer aflopend"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22544,7 +22418,6 @@ msgid "Reply Comment"
msgstr "Antwoord op opmerking"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n"
@@ -22554,7 +22427,6 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Skrap opmerking"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22564,7 +22436,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Bokant"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22574,7 +22445,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Bobelyn"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -22594,7 +22464,6 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr "Vertikaal gesentreer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22604,7 +22473,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22830,7 +22698,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "Verwysing"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22970,7 +22837,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -23000,7 +22866,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "Mediaspe~ler"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23200,7 +23065,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "E-pos as ~OpenDocument-formaat..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -23265,7 +23129,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23275,7 +23138,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Kies"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23294,7 +23156,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23304,7 +23165,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "Naam..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23370,7 +23230,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -23410,7 +23269,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Vormkontroles"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23430,7 +23288,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~Plakpunte"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23460,7 +23317,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "Lynpyltjie"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23470,7 +23326,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Dimensielyn"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23509,7 +23364,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-objek"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -23565,7 +23419,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -24025,7 +23878,6 @@ msgid "Master View"
msgstr "Meesteraansig"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -24282,7 +24134,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formulewyser"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24292,7 +24143,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "Nuwe reël"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -24633,7 +24483,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..."
msgstr "V~oorwaardelike formatering..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -24643,7 +24492,6 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "Bladsyinstellings"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -24700,7 +24548,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..."
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -24729,7 +24576,6 @@ msgid "~Column Header/Footer"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
@@ -24758,7 +24604,6 @@ msgid "Image..."
msgstr "~Bladsy..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n"
@@ -24827,7 +24672,6 @@ msgid "Fit to greatest height"
msgstr "~Pas by grootste hoogte"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
@@ -24957,7 +24801,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Belynin~g"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
@@ -24985,7 +24828,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
@@ -25035,7 +24877,6 @@ msgid "Background Color..."
msgstr "Agtergrondkleur"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
@@ -25045,7 +24886,6 @@ msgid "Report Output Format"
msgstr "Verslagafvoerformaat"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -25065,7 +24905,6 @@ msgid "Object Resizing"
msgstr "~Objekherskalering"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
@@ -25075,7 +24914,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -25154,7 +24992,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Styl~e"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25174,7 +25011,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "~Skep name..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25184,7 +25020,6 @@ msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -25214,7 +25049,6 @@ msgid "Character"
msgstr "K~arakter..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -25234,7 +25068,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Styl~e"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -25264,7 +25097,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Vo~et"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
@@ -25274,7 +25106,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Area"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25284,7 +25115,6 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Skadu"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
@@ -25314,7 +25144,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Posisie en groo~tte..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25324,7 +25153,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -25344,7 +25172,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "Skyfi~e"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
@@ -25452,7 +25279,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "Nommerformaat..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
@@ -25522,7 +25348,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Styl~e"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25560,7 +25385,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "Element"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25599,7 +25423,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "A~s"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25609,7 +25432,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Area"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -25874,7 +25696,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
@@ -25911,7 +25732,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
@@ -25948,7 +25768,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
@@ -26003,7 +25822,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "OutoTe~ks..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26013,7 +25831,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "~Normale aansig"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26374,7 +26191,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26403,7 +26219,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "Aanvaar verandering"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26845,7 +26660,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "Voeg ~rybreuk in"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26883,7 +26697,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26923,7 +26736,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "Indeks~inskrywing..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27123,7 +26935,6 @@ msgid "To ~Frame"
msgstr "Na ~raam"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27133,7 +26944,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~Formule..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -29248,7 +29058,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "In ~agtergrond"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29891,7 +29700,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "Voeg onbekende woorde by"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30332,7 +30140,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30342,7 +30149,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Titel"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -31033,7 +30839,6 @@ msgid "More Fields"
msgstr ""
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
@@ -31073,7 +30878,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Vormkontroles"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31093,7 +30897,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na volgende raam"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31103,7 +30906,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31133,7 +30935,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Drukvoorskou"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31143,7 +30944,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31497,7 +31297,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwerk-vorm"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
@@ -31537,7 +31336,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Vormkontroles"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31557,7 +31355,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na volgende raam"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31567,7 +31364,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31597,7 +31393,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Drukvoorskou"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31607,7 +31402,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31952,7 +31746,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwerk-vorm"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
@@ -31980,7 +31773,6 @@ msgid "Formatting (Styles)"
msgstr ""
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
@@ -32020,7 +31812,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Vormkontroles"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32040,7 +31831,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na volgende raam"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32050,7 +31840,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32080,7 +31869,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Drukvoorskou"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32090,7 +31878,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32308,7 +32095,6 @@ msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE-objek"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -32445,7 +32231,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwerk-vorm"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
@@ -32465,7 +32250,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Vormkontroles"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32485,7 +32269,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na volgende raam"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32525,7 +32308,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "HT~ML-bronkode"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32535,7 +32317,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32844,7 +32625,6 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Uitroepe"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
@@ -32884,7 +32664,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Vormkontroles"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32904,7 +32683,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na volgende raam"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32914,7 +32692,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32953,7 +32730,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Drukvoorskou"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32963,7 +32739,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -33029,7 +32804,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Nutsgoed"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -33039,7 +32813,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Reëls"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33356,7 +33129,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwerk-vorm"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
@@ -33403,7 +33175,6 @@ msgid "Formatting (Styles)"
msgstr ""
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
@@ -33443,7 +33214,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Vormkontroles"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33463,7 +33233,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na volgende raam"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33473,7 +33242,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33503,7 +33271,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Drukvoorskou"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33513,7 +33280,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
diff --git a/source/af/reportdesign/messages.po b/source/af/reportdesign/messages.po
index a493fe7a634..c5263a0dcca 100644
--- a/source/af/reportdesign/messages.po
+++ b/source/af/reportdesign/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: stringarray.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "Veld of formule"
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "Funksie"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "Teller"
@@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "Gebruikergedefinieerde funksie"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -128,7 +122,6 @@ msgid "With First Detail"
msgstr "Met eerste detail"
#: stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
@@ -140,19 +133,16 @@ msgid "Middle"
msgstr "Middel"
#: stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
@@ -164,7 +154,6 @@ msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: stringarray.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
@@ -892,7 +881,6 @@ msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -903,7 +891,6 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -932,13 +919,11 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "Teksmerking"
#: chardialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Voorwaardelike formatering"
@@ -1004,25 +989,21 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "minder as of gelyk aan"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "en"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
@@ -1034,19 +1015,16 @@ msgid "Italic"
msgstr "Skuinsdruk"
#: conditionwin.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreep"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "Agtergrondkleur"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "Fontkleur"
@@ -1067,7 +1045,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tyd"
@@ -1101,13 +1078,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Rangskikking en groepering"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorteer oplopend"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorteer aflopend"
@@ -1119,7 +1094,6 @@ msgid "Remove sorting"
msgstr "Verwyder sortering"
#: floatingfield.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -1149,25 +1123,21 @@ msgid "Group actions"
msgstr "Groepaksies"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "Skuif op"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "Skuif ondertoe"
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Groepe"
@@ -1179,13 +1149,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "Groepkop"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "Groepvoet"
@@ -1203,19 +1171,16 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "Groepinterval"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "Hou saam"
#: floatingsort.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: floatingsort.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
@@ -1233,7 +1198,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "Afwesig"
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -1275,7 +1239,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe: "
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
@@ -1328,13 +1291,11 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
#: pagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -1356,7 +1317,6 @@ msgid "Page _N of M"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -1378,19 +1338,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Posisioneer X"
#: pagenumberdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: pagenumberdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
#: pagenumberdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
@@ -1407,7 +1364,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po
index 8a5da0e5fde..9126f519be7 100644
--- a/source/af/sc/messages.po
+++ b/source/af/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "Databasis"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Finansieel"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Inligting"
@@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Statistieke"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sigblad"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Invoeg"
@@ -469,7 +464,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "Beskerm vel"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Ontbeskerm vel"
@@ -480,7 +474,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Beskerm dokument"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Ontbeskerm dokument"
@@ -657,7 +650,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Vel"
@@ -707,7 +699,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "Die bronreikwydte bevat subtotale wat die resultate mag verdraai. Gebruik dit in elk geval?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
@@ -733,13 +724,11 @@ msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
#: globstr.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: globstr.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Ry"
@@ -846,7 +835,6 @@ msgstr "Nie tabel nie"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
@@ -1335,7 +1323,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "Skrap blaaie"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Hernoem vel"
@@ -1644,7 +1631,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -1766,7 +1752,6 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotale"
#: globstr.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1921,7 +1906,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: globstr.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -2129,7 +2113,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "Omvangname"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -2140,7 +2123,6 @@ msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
#: globstr.hrc:427
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Skopus"
@@ -2180,7 +2162,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin
msgstr ""
#: globstr.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -2388,7 +2369,6 @@ msgid "next year"
msgstr ""
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "en"
@@ -2433,31 +2413,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr ""
#: globstr.hrc:480
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekondes"
#: globstr.hrc:481
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#: globstr.hrc:482
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Ure"
#: globstr.hrc:483
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Dae"
#: globstr.hrc:484
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Maande"
@@ -2591,13 +2566,11 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -2609,19 +2582,16 @@ msgid "Percent"
msgstr "Persent"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
@@ -2643,7 +2613,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -2799,7 +2768,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Formaatfout ontdek in die lêer in subdokument $(ARG1) by $(ARG2)(ry,kol)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Lêerformaatfout gevind by $(ARG1)(row.col)."
@@ -2818,7 +2786,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "Data kon nie geskryf word nie."
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3384,7 +3351,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Lewer 'n interne getal vir die gegewe datum."
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
@@ -3395,7 +3361,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "'n Heelgetal tussen 1583 en 9956 of 0 en 99 (19xx of 20xx afhangende van die gedefinieerde opsie)."
#: scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
@@ -3406,7 +3371,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "'n Heelgetal tussen 1 en 12 wat die maand verteenwoordig."
#: scfuncs.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
@@ -3422,7 +3386,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Lewer 'n interne getal vir 'n teks wat moontlik 'n datumformaat bevat."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -3490,7 +3453,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
@@ -3501,7 +3463,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"
@@ -3538,7 +3499,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
@@ -3549,7 +3509,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"
@@ -3586,7 +3545,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
@@ -3597,7 +3555,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "Dae"
@@ -3700,7 +3657,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Bepaal 'n tydwaarde vir die besonderhede vir uur, minuut en sekonde."
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
@@ -3711,7 +3667,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "Die heelgetal vir die uur."
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"
@@ -3738,7 +3693,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Lewer 'n sekwensiële nommer vir 'n teks vertoon in 'n moontlike tydinskrywingsformaat."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -3874,7 +3828,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Die interne nommer van die datum."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -3890,13 +3843,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Die interne nommer van die datum."
@@ -3909,19 +3860,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Die interne nommer van die datum."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -3938,7 +3886,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Bereken die datum van Paassondag in 'n gegewe jaar."
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
@@ -4270,7 +4217,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Betaaltydperk. Die totale aantal tydperke waarin die annuïteit (pensioen) betaal word."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4402,7 +4348,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Die huidige waarde. Die huidige waarde of die bedrag wat die annuïteit tans werd is."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4458,7 +4403,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Betaaltydperk. Die totale aantal tydperke waarin die annuïteit (pensioen) betaal word."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4679,7 +4623,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "Tydperke: Die tydperk waarvoor die depresiasie bereken word. Die tydeenheid wat vir die tydperk gebruik word, moet selfde wees as dié wat vir die nuttige lewensduur gebruik word."
#: scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
@@ -4725,7 +4668,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Lewensduur. Die aantal tydperke in die lewensduur van die bate."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
@@ -4736,7 +4678,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Begin. Die eerste tydperk vir depresiasie in selfde tydeenheid as die nuttige lewensduur."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Einde"
@@ -4786,7 +4727,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "Nominale rente"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4803,7 +4743,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Bereken die jaarlikse nominale rentekoers as 'n effektiewe rentekoers."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Effektiewe koers"
@@ -4814,7 +4753,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Die effektiewe rentekoers"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4830,7 +4768,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Netto huidige waarde. Bereken die netto huidige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks periodieke betalings en 'n diskontokoers."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Koers"
@@ -4863,7 +4800,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Waardes"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "'n Skikking of verwysing na selle waarvan die inhoud met die betalings ooreenstem."
@@ -4894,7 +4830,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "'n Skikking of verwysing na selle waarvan die inhoud met die betalings ooreenstem."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Belegging"
@@ -4922,7 +4857,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Lewer die bedrag rente vir konstante amortisasiekoers op."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Koers"
@@ -4954,7 +4888,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Somtotaal van amortisasietydperke."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Belegging"
@@ -4971,7 +4904,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "Duur. Bereken die getal tydperke wat deur 'n belegging vereis word om die verlangde waarde te bereik."
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Koers"
@@ -4983,7 +4915,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Die konstante rentekoers."
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4995,13 +4926,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Huidige waarde. Die huidige waarde van die belegging."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Die toekomstige waarde van die belegging."
@@ -5023,7 +4952,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Die getal tydperke wat in die berekening gebruik word."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5193,7 +5121,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Lewer WAAR op indien die sel 'n formulesel is."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -5426,7 +5353,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "Logiese waarde "
@@ -5499,7 +5425,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Tel die blanko selle in 'n gespesifiseerde reikwydte."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -5520,7 +5445,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Lewer die som van alle argumente op."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -5537,7 +5461,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Lewer die som van alle vierkantswortels van die argumente op."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -5571,7 +5494,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Lewer die totaal van die argumente op wat aan die vereistes voldoen."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -5610,7 +5532,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Lewer die totaal van die argumente op wat aan die vereistes voldoen."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -5751,7 +5672,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Tel die argumente wat aan die stel voorwaardes voldoen."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -5779,7 +5699,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Lewer die vierkantswortel van 'n getal op."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -6021,7 +5940,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Lewer die sinus van 'n getal op."
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -6052,7 +5970,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Lewer die tangens van 'n getal op."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -6083,7 +6000,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Lewer die hiperboliese sinus van 'n getal op."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -6114,7 +6030,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Lewer die hiperboliese tangens van 'n getal op."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -6382,7 +6297,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Bereken subtotale in 'n sigblad."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Funksie"
@@ -6393,7 +6307,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Funksie-indeks. Is 'n indeks van die moontlike funksies soos Totaal, Maks, ..."
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -6419,7 +6332,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Funksie-indeks. Is 'n indeks van die moontlike funksies soos Totaal, Maks, ..."
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -6471,7 +6383,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Knot die desimale plekke van 'n getal af."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -6482,7 +6393,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "Die getal wat afgeknot moet word."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "Tel"
@@ -6498,7 +6408,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Rond 'n getal af na 'n voorafbepaalde akkuraatheid."
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -6509,7 +6418,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "Die getal wat afgerond moet word."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "Tel"
@@ -6525,7 +6433,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Rond 'n getal op na 'n voorafbepaalde akkuraatheid."
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -6536,7 +6443,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Die getal wat opwaarts afgerond moet word."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "Tel"
@@ -6552,7 +6458,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Rond 'n getal op of af na 'n voorafbepaalde akkuraatheid."
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -6563,7 +6468,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Die getal wat afwaarts afgerond moet word."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "Tel"
@@ -6819,31 +6723,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Die getal wat afwaarts afgerond moet word."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Betekenis"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Die getal waarvan die veelvoud die waarde afgerond moet word."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -6860,19 +6759,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "Rond 'n getal af na die naaste bepalende veelvoud."
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Die getal wat afwaarts afgerond moet word."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Betekenis"
@@ -7105,7 +7001,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Lewer 'n frekwensieverspreiding as 'n vertikale skikking op."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -7158,7 +7053,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linere_tipe"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "As tipe = 0 sal die lineêre deur die nulpunt bereken word; of anders lineêre skuif."
@@ -7206,7 +7100,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Funksie_tipe"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "As tipe = 0 sal die funksies in die vorm y=m^x, bereken word, of ook funksies y=b*m^x."
@@ -7356,7 +7249,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Lewer die maksimum waarde in 'n lys argumente op."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7390,7 +7282,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Lewer die minimum waarde in 'n lys argumente op."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7424,7 +7315,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Bereken die variansie gebaseer op 'n monster."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7441,7 +7331,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Bereken die variansie gebaseer op 'n monster."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7474,7 +7363,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Bereken die variansie gebaseer op die hele populasie."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7491,7 +7379,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Bereken die variansie gebaseer op die hele populasie."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7525,7 +7412,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Bereken die standaard afwyking gebaseer op 'n monster."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7542,7 +7428,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Bereken die standaard afwyking gebaseer op 'n monster."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7575,7 +7460,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Bereken die standaard afwyking gebaseer op die hele populasie."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7592,7 +7476,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Bereken die standaard afwyking gebaseer op die hele populasie."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7626,7 +7509,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Lewer die gemiddeld van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7659,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Lewer die som van vierkantswortels van afwyking van die monster se gemiddelde waarde op"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7676,7 +7557,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Lewer die gemiddelde van die absolute afwykings van 'n monster van die gemiddelde op."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7693,7 +7573,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Lewer die skeefheid van 'n verspreiding op."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7710,7 +7589,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7727,7 +7605,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Lewer die kurtose van 'n verspreiding op."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7744,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Lewer die geometriese gemiddeld van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7761,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Lewer die harmoniese gemiddeld van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7778,7 +7653,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Lewer die algemeenste waarde in 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7795,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Lewer die algemeenste waarde in 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7812,7 +7685,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Lewer die algemeenste waarde in 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7828,7 +7700,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Lewer die mediaan van 'n gegewe monster op."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Nommer "
@@ -7845,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Lewer die alfakwantiel van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -7872,7 +7742,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Lewer die alfakwantiel van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -7899,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Lewer die alfakwantiel van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -7925,7 +7793,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Lewer die kwantiel van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -7951,7 +7818,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Lewer die kwantiel van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -7977,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Lewer die kwantiel van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -8003,7 +7868,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Lewer die k-th- grootste waarde van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -8030,7 +7894,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Lewer die k-th- kleinste waarde van 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -8057,7 +7920,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Lewer die persentasierangorde van 'n waarde in 'n monster op."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -8079,7 +7941,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Die waarde waarvoor die persentasierangorde bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Betekenis"
@@ -8095,7 +7956,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -8117,7 +7977,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Die waarde waarvoor die persentasierangorde bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Betekenis"
@@ -8133,7 +7992,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -8155,7 +8013,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Die waarde waarvoor die persentasierangorde bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Betekenis"
@@ -8233,7 +8090,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Ryvolgorde: 0 of weggelaat beteken aflopend, enige ander waarde as 0 beteken oplopend."
@@ -8270,7 +8126,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Ryvolgorde: 0 of weggelaat beteken aflopend, enige ander waarde as 0 beteken oplopend."
@@ -8281,7 +8136,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Lewer die gemiddelde van 'n voorbeeld op sonder om die marginale waardes in te sluit."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -8308,7 +8162,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Lewer die diskrete waarskynlikheid van 'n interval op."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -8319,7 +8172,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Die monsterdataskikking."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Waarskynlikheid"
@@ -8401,7 +8253,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Waardes vir die verspreidingsfunksie van 'n standaard- normale verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -8544,7 +8395,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Kumulatief. C=0 bereken die individuele waarskynlikheid, C=1 die kumulatiewe waarskynlikheid."
@@ -8657,7 +8507,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Die slaagwaarskynlikheid van 'n proef."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8694,7 +8543,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Die slaagwaarskynlikheid van 'n proef."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8720,7 +8568,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvan die Poisson-verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -8756,7 +8603,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvan die Poisson-verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -8772,7 +8618,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiewe"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 of VALS bereken die waarskynlikheidsdigtheidfunksie. Enige ander waarde of WAAR of weggelaat bereken die kumulatieweverspreiding-funksie."
@@ -8874,7 +8719,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde normale verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -8885,7 +8729,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde normale verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -8911,19 +8754,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde normale verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde normale verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -8992,7 +8832,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde standaard- normale verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -9008,13 +8847,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde standaard- normale verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde standaard- normale verspreiding bereken moet word."
@@ -9035,7 +8872,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvan die log- normale verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -9081,7 +8917,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvan die log- normale verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -9120,7 +8955,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde lognormale verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -9131,7 +8965,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde log- normale verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -9157,19 +8990,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde lognormale verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde log- normale verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -9278,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvan die gamma-verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9310,7 +9139,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 of VALS bereken die waarskynlikheidsdigtheidfunksie. Enige ander waarde of WAAR of weggelaat bereken die kumulatieweverspreiding-funksie."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Lewer die waarde van die waarskynlikheidsdigtheidsfunksie of die kumulatieweverspreidingsfunksie vir die gammaverspreiding op."
@@ -9326,7 +9154,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvan die gamma-verspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9374,7 +9201,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde gammaverspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9406,13 +9232,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde gammaverspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9459,7 +9283,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvan die natuurlike logaritme van die gammafunksie bereken moet word."
@@ -9485,7 +9308,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Waardes van die betaverspreiding."
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -9496,7 +9318,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvan die betaverspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9553,7 +9374,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde betaverspreiding."
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -9564,7 +9384,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde betaverspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9611,7 +9430,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Waardes van die betaverspreiding."
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -9622,7 +9440,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvan die betaverspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9649,7 +9466,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiewe"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 of VALS vir waarskynlikheidsdigtheidsfunksie, enige ander waarde of WAAR of weggelaat vir kumulatieweverspreidingfunksie."
@@ -9680,19 +9496,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde betaverspreiding."
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde betaverspreiding bereken moet word."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9874,7 +9687,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "Die populasiegrootte."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiewe"
@@ -9969,7 +9781,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Die vryheidsgrade van die T-verdeling."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -10032,7 +9843,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Die vryheidsgrade van die T-verdeling."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiewe"
@@ -10074,7 +9884,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde t-verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -10102,13 +9911,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde t-verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde T-verspreiding bereken moet word."
@@ -10131,13 +9938,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde t-verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde T-verspreiding bereken moet word."
@@ -10229,7 +10034,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Die vryheidsgrade in die noemer van die F-verdeling."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatiewe"
@@ -10283,7 +10087,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde F-verspreiding."
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -10322,13 +10125,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde betaverspreiding."
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde F-verspreiding bereken moet word."
@@ -10362,13 +10163,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Waardes van die omgekeerde betaverspreiding."
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde F-verspreiding bereken moet word."
@@ -10483,7 +10282,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 of VALS bereken die waarskynlikheidsdigtheidfunksie. Enige ander waarde of WAAR of weggelaat bereken die kumulatieweverspreiding-funksie."
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Lewer die linkereindwaarskynlikheid van die kumulatieweverspreidingfunksie of waarde van die waarskynlikheidsdigtheidsfunksie van die chi-kwadraat-verspreiding op."
@@ -10494,7 +10292,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "Die waarde waarvoor die waarskynlikheiddigdheidfunksie of kumulatieweverspreidingfunksie bereken moet word."
@@ -10526,7 +10323,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Waardes van die inverse van CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -10553,13 +10349,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Waardes van die inverse van CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvan die omgekeerde chi-vierkantswortel-verspreiding bereken moet word."
@@ -10612,7 +10406,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "Waarskynlikheid"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Die waarskynlikheidswaarde waarvoor die omgekeerde chi-kwadraat-verspreiding bereken moet word."
@@ -10643,7 +10436,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "Die waarde wat gestandaardiseer moet word."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -10724,7 +10516,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Lewer 'n (1 alfa)-vertrouensinterval vir 'n normale verspreiding op."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10745,7 +10536,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Die standaardafwyking van die bevolking."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -10762,7 +10552,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Lewer 'n (1 alfa)-vertrouensinterval vir 'n normale verspreiding op."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10783,7 +10572,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Die standaardafwyking van die bevolking."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -10800,7 +10588,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Lewer 'n (1 alfa)-vertrouensinterval vir 'n normale verspreiding op."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10821,7 +10608,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Die standaardafwyking van die bevolking."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -10837,7 +10623,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Bereken die waarskynlikheid dat 'n z-statistiek waargeneem word wat groter is as die een wat bereken is gebaseer op 'n monster."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -10868,13 +10653,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "Die bekende standaardafwyking van die bevolking. Indien weggelaat, word die standaardafwyking van die gegewe monster gebruik."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Bereken die waarskynlikheid dat 'n z-statistiek waargeneem word wat groter is as die een wat bereken is gebaseer op 'n monster."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -10900,7 +10683,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Die bekende standaardafwyking van die bevolking. Indien weggelaat, word die standaardafwyking van die gegewe monster gebruik."
@@ -11039,7 +10821,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Die tweede rekordskikking."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -11087,13 +10868,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Die tweede rekordskikking."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Modus spesifiseer die getal verspreidingsterte om te lewer. 1 = eenstert-, 2 = tweestertverspreiding"
@@ -11385,7 +11164,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Teiken"
@@ -11396,7 +11174,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Waardes"
@@ -11452,7 +11229,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Teiken"
@@ -11463,7 +11239,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Waardes"
@@ -11519,7 +11294,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Teiken"
@@ -11530,7 +11304,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Waardes"
@@ -11597,7 +11370,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Teiken"
@@ -11608,7 +11380,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Waardes"
@@ -11675,7 +11446,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Waardes"
@@ -11721,7 +11491,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Waardes"
@@ -11787,7 +11556,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Waardes"
@@ -11848,7 +11616,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Lewer 'n waarde langs die lineêre regressie op"
@@ -11860,7 +11627,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Waardes"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Die X-waarde waarvan die Y-waarde op die regressielyn bereken moet word."
@@ -11871,7 +11637,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Die Y-dataskikking."
@@ -11882,7 +11647,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "Die X-dataskikking."
@@ -11893,7 +11657,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Lewer die verwysing op na 'n sel as teks."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Ry"
@@ -11904,7 +11667,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Die rynommer van die sel."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
@@ -11935,7 +11697,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Die verwysingstyl: 0 of VALS beteken R1C1-styl, enige ander waarde of weggelaat beteken A1-styl."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Vel"
@@ -11951,7 +11712,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Lewer die geval individuele reikwydtes op wat aan 'n (meervoudige) reikwydte behoort."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -11993,7 +11753,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Lewer die interne kolomnommer van 'n verwysing op."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -12009,7 +11768,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Definieer die interne rynommer van 'n verwysing."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -12025,7 +11783,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Lewer die interne velnommer van 'n verwysing of 'n string op."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -12073,7 +11830,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Lewer die getal velle van 'n gegewe verwysing op. Indien geen parameter ingevoer is nie, word die totale getal velle in die dokument gelewer."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -12089,7 +11845,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Horisontale soektog en verwysing na die selle hier onder geleë."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Soekkriterium"
@@ -12168,7 +11923,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Kolomindeksnommer in die skikking."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteervolgorde"
@@ -12185,7 +11939,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Lewer 'n verwysing op na 'n sel uit 'n gedefinieerde reikwydte."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -12196,7 +11949,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Die verwysing na 'n (veelvuldige) omvang."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Ry"
@@ -12207,7 +11959,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "Die ry in die reikwydte."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
@@ -12218,7 +11969,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "Die kolom in die rykwydte."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -12234,7 +11984,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Lewer die inhoud van 'n sel op waarna daar in teksvorm verwys word."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -12334,7 +12083,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Lewer 'n verwysing op wat geskuif is met betrekking tot die beginpunt."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -12367,7 +12115,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Die getal kolomme wat na links of na regs geskuif moet word."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
@@ -12378,7 +12125,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Die getal rye van die geskuifde verwysing."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Wydte"
@@ -12394,7 +12140,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Lewer 'n getal op wat met 'n foutsoort ooreenstem"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
@@ -12426,7 +12171,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Pas 'n styl op die formulesel toe."
#: scfuncs.hrc:3463
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -12496,7 +12240,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "Die reikwydte waaruit data geneem moet word."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -12539,7 +12282,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Trek waarde(s) uit 'n DataPilot-tabel."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Dataveld"
@@ -12594,7 +12336,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Skep halfwye ASCII- en katakana-karakters na volwye om."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -12610,7 +12351,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Skep volwye ASCII- en katakana-karakters na halfwye om."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -12626,7 +12366,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Lewer 'n numeriese kode vir die eerste karakter in 'n teksstring op."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -12653,7 +12392,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Waarde is 'n getal, 'n verwysing na 'n sel wat 'n getal bevat of 'n formule wat in getal tot gevolg het."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Desimale"
@@ -12669,7 +12407,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Skep 'n kodenommer in 'n karakter of letter om."
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -12685,7 +12422,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Verwyder alle niedruk-karakters uit die teks."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -12701,7 +12437,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Kombineer verskeie teksitems in een."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -12717,7 +12452,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -12753,7 +12487,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -12769,19 +12502,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Toets"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Enige waarde of uitdrukking wat óf WAAR óf ONWAAR kan wees."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
@@ -12819,7 +12549,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
@@ -12945,7 +12674,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Die teks wat gevind moet word."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -12956,7 +12684,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Die teks waarin gesoek moet word."
#: scfuncs.hrc:3655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -12983,7 +12710,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Die teks wat gevind moet word."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -12994,7 +12720,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Die teks waarin gesoek moet word."
#: scfuncs.hrc:3667
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -13010,7 +12735,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Verwyder ekstra spasies uit die teks."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13026,7 +12750,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Maak die eerste letter van alle woorde 'n hoofletter."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13042,7 +12765,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Skep teks na bokas om."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13058,7 +12780,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Skep teks na onderkas om."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13074,7 +12795,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Skep teks in 'n getal om."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13090,7 +12810,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Skep 'n getal na teks om volgens 'n gegewe formaat."
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13142,7 +12861,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Die teks waarin sommige karakters vervang moet word."
#: scfuncs.hrc:3735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -13153,7 +12871,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Die karakterligging waarin teks vervang moet word."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
@@ -13180,7 +12897,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "Formateer 'n getal met 'n vaste getal plekke na die desimale komma en duisendeskeier."
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13216,7 +12932,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Bereken die lengte van 'n teksstring."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13232,7 +12947,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Lewer die eerste karakter of karakters van 'n teks."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13243,7 +12957,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Die teks waarin die aanvangs- gedeeltelike woorde bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13259,7 +12972,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Lewer die laaste karakter of karakters van 'n teks."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13270,7 +12982,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Die teks waarin die slot- gedeeltelike woorde bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13286,7 +12997,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Lewer 'n gedeeltelike teksstring van 'n teks op."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13297,7 +13007,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Die teks waarin die gedeeltelike woorde bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
@@ -13308,7 +13017,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Die ligging van waar die gedeeltelike woord bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13324,7 +13032,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Herhaal teks 'n gegewe aantal kere."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13335,7 +13042,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "Die teks wat herhaal moet word."
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13351,7 +13057,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Vervang ou teks in 'n string met nuwe teks."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13400,7 +13105,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "Skep 'n positiewe heelgetal om na teks uit 'n nommerstelsel uit die gedefinieerde basis."
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13437,7 +13141,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Skep 'n teks van 'n gespesifiseerde nommerstelsel om na 'n positiewe heelgetal in die gegewe basis."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13470,13 +13173,11 @@ msgid "Value"
msgstr "Waardes"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Die waarde wat omgeskakel moet word."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13554,7 +13255,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Lewer die numeriese kode vir die eerste Unicode-karakter in 'n teksstring op."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13570,7 +13270,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Omskep 'n kodenommer in 'n Unicode-karakter of -letter."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13648,7 +13347,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Omskep teks in 'n getal op 'n locale-afhanklike manier."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13747,7 +13445,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3950
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13758,7 +13455,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Skuif"
@@ -13774,7 +13470,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13785,7 +13480,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3961
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Skuif"
@@ -13802,7 +13496,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Bereken die lengte van 'n teksstring."
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13819,7 +13512,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Lewer die laaste karakter of karakters van 'n teks."
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13830,7 +13522,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Die teks waarin die slot- gedeeltelike woorde bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13847,7 +13538,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Lewer die eerste karakter of karakters van 'n teks."
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13858,7 +13548,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Die teks waarin die aanvangs- gedeeltelike woorde bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13875,7 +13564,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Lewer 'n gedeeltelike teksstring van 'n teks op."
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -13886,7 +13574,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Die teks waarin die gedeeltelike woorde bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
@@ -13897,7 +13584,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Die ligging van waar die gedeeltelike woord bepaal moet word."
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -13939,7 +13625,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "Rooi"
@@ -13950,7 +13635,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
@@ -13961,7 +13645,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "Blou"
@@ -14018,13 +13701,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Die foutfunksie word teruggekeer"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Onderste limiet"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Die onderste grens vir integrasie"
@@ -14036,13 +13717,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Die komplementêre foutfunksie word teruggekeer"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Onderste limiet"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Die onderste grens vir integrasie"
@@ -14084,7 +13763,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Waardes"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Die getal wat afgerond moet word."
@@ -14106,37 +13784,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "Vervang karakters binne 'n teksstring met 'n ander teksstring."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Die teks waarin sommige karakters vervang moet word."
#: scfuncs.hrc:4075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Die karakterligging waarin teks vervang moet word."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Die getal karakters wat vervang moet word."
@@ -14148,7 +13820,6 @@ msgid "New text"
msgstr "nuwe teks"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Die teks wat ingevoeg moet word."
@@ -14165,31 +13836,26 @@ msgid "Find text"
msgstr "vind_teks"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Die teks wat gevind moet word."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Die teks waarin gesoek moet word."
#: scfuncs.hrc:4091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Die ligging in die teks van waar die soektog begin."
@@ -14206,31 +13872,26 @@ msgid "Find text"
msgstr "vind_teks"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Die teks wat gevind moet word."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Die teks waarin gesoek moet word."
#: scfuncs.hrc:4103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Die ligging in die teks van waar die soektog begin."
@@ -14282,7 +13943,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-sigblad"
#: strings.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sigblad"
@@ -14308,7 +13968,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "Standaard filter..."
@@ -14649,7 +14308,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "Voor~skoumodus"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
@@ -14677,7 +14335,6 @@ msgid "~Selected sheets"
msgstr "Gemerkte velle"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Geselekteerde selle"
@@ -14787,25 +14444,21 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Voeg Outoformateer by"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Hernoem Outoformateer"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Skrap OutoFormaat"
@@ -14822,37 +14475,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Sluit"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mrt"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Noord"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Mid"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Suid"
@@ -14874,7 +14521,6 @@ msgid "Cell"
msgstr "Selle"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
@@ -14919,7 +14565,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "Databasisomvangs"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
@@ -14993,13 +14638,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "Opmerkings"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorteer oplopend"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorteer aflopend"
@@ -15051,7 +14694,6 @@ msgid "Accept"
msgstr "Aanvaar"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@@ -15188,7 +14830,6 @@ msgid "No Entry"
msgstr "Geen toegang"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<leeg>"
@@ -15298,7 +14939,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
@@ -15332,7 +14972,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -15343,7 +14982,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -15376,7 +15014,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -15394,13 +15031,11 @@ msgid "Maximum"
msgstr "~Maksimum"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Tel"
@@ -15432,7 +15067,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -15481,7 +15115,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "~Maksimum"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -15582,7 +15215,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -15648,7 +15280,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritme"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Mag"
@@ -15774,49 +15405,41 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "Sentimeter"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometer"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "Duim"
#: units.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "Voet"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "Myl"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "Pika"
@@ -15937,7 +15560,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -15953,7 +15575,6 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -16005,13 +15626,11 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "OutoFormateer"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: autoformattable.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -16051,7 +15670,6 @@ msgid "A_utoFit width and height"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
@@ -16080,7 +15698,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "Beskerming"
@@ -16096,7 +15713,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -16123,13 +15739,11 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etiket"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: chardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -16140,7 +15754,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -16161,7 +15774,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -16207,13 +15819,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Kolomwydte"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "Wydte"
@@ -16231,19 +15841,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Voorwaardelike formatering"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
#: condformatmanager.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
@@ -16299,19 +15906,16 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
@@ -16340,19 +15944,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formules"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
@@ -16381,19 +15982,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formules"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
@@ -16422,7 +16020,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formules"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -16527,7 +16124,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -16561,7 +16157,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "Vandag"
@@ -16849,7 +16444,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "~Behou ander"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "Konsolideer"
@@ -16866,37 +16460,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "Tel"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
#: consolidatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "Produk"
@@ -16963,13 +16551,11 @@ msgid "_Link to source data"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: consolidatedialog.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -16990,7 +16576,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -17029,7 +16614,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: covariancedialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -17121,7 +16705,6 @@ msgid "_Password"
msgstr "Wagwoord:"
#: dapiservicedialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -17144,7 +16727,6 @@ msgid "Maximum:"
msgstr "~Maksimum"
#: databaroptions.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -17185,7 +16767,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formules"
#: databaroptions.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -17249,13 +16830,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "Vul in"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiënt"
@@ -17276,7 +16855,6 @@ msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -17288,13 +16866,11 @@ msgid "Middle"
msgstr "Middel"
#: databaroptions.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "As"
@@ -17325,13 +16901,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Dataveld"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "Funksie"
@@ -17364,7 +16938,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -17405,7 +16978,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -17512,13 +17084,11 @@ msgid "items"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
@@ -17544,7 +17114,6 @@ msgid "Data Form"
msgstr ""
#: dataform.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "Nuwe rekord"
@@ -17734,13 +17303,11 @@ msgid "Define Database Range"
msgstr "Wysig databasisreikwydte"
#: definedatabaserangedialog.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: definedatabaserangedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -17788,13 +17355,11 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "Ongeldige omvang"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -17880,7 +17445,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr ""
#: deletecells.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -17938,7 +17502,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "Objekte"
#: deletecontents.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -17959,7 +17522,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: descriptivestatisticsdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -18034,31 +17596,26 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "Blaai..."
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "Inligting"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: erroralerttabpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
@@ -18079,7 +17636,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -18179,7 +17735,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "Links"
#: filldlg.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Rigting"
@@ -18369,7 +17924,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Nommer"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -18380,7 +17934,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -18391,13 +17944,11 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: formatcellsdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -18480,7 +18031,6 @@ msgid "All"
msgstr "Almal"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "Databasis"
@@ -18498,7 +18048,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Finansieel"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Inligting"
@@ -18528,19 +18077,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Statistieke"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sigblad"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Invoeg"
@@ -18577,7 +18123,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
@@ -18593,7 +18138,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
@@ -18609,7 +18153,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "Einde"
@@ -18632,7 +18175,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "~Groepeer volgens"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
@@ -18648,7 +18190,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
@@ -18664,7 +18205,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "Einde"
@@ -18676,7 +18216,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "~Groepeer volgens"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@@ -18694,7 +18233,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "Kolom"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "Sluit in"
@@ -18756,13 +18294,11 @@ msgid "Custom footer"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Teksattribute"
#: headerfootercontent.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -18780,19 +18316,16 @@ msgid "Page"
msgstr "Bladsye"
#: headerfootercontent.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
#: headerfootercontent.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: headerfootercontent.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
@@ -18809,7 +18342,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Geen"
#: headerfootercontent.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
@@ -18841,13 +18373,11 @@ msgid "Customized"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "van"
#: headerfootercontent.ui:509
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -18870,13 +18400,11 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
#: headerfooterdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
@@ -18929,7 +18457,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr "Bekykopsies"
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Voeg selle in"
@@ -18955,7 +18482,6 @@ msgid "Entire _column"
msgstr ""
#: insertcells.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -18971,7 +18497,6 @@ msgid "_Paste All"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Voeg vel in"
@@ -18987,7 +18512,6 @@ msgid "_After current sheet"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -19037,7 +18561,6 @@ msgid "Lin_k"
msgstr "Skakel"
#: insertsheet.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "Vel"
@@ -19123,13 +18646,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "kolom"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Voeg selle saam"
@@ -19174,7 +18695,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "Kopieer"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
@@ -19201,7 +18721,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
@@ -19243,7 +18762,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -19279,7 +18797,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "~Parameters"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Veelvuldige bewerkings"
@@ -19326,7 +18843,6 @@ msgid "For _data range"
msgstr ""
#: namerangesdialog.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -19344,43 +18860,36 @@ msgid "Row:"
msgstr "Ry"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Ry"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "Dataomvang"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Swik"
@@ -19398,7 +18907,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Sleepmodus"
#: navigatorpanel.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -19420,7 +18928,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -19448,19 +18955,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Vermeerder keep"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Verminder keep"
@@ -19483,7 +18987,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Simbole"
#: notebookbar.ui:2022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -19499,7 +19002,6 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -19511,7 +19013,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "~OutoSpeltoets"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Resensie"
@@ -19522,13 +19023,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -19575,7 +19074,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -19592,13 +19090,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
@@ -19873,7 +19369,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -19890,13 +19385,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
@@ -20132,25 +19625,21 @@ msgid "_Help"
msgstr "Hulp"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperskakel"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Eindnoot"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Boekmerk"
@@ -20214,13 +19703,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -20232,13 +19719,11 @@ msgid "Note"
msgstr "Geen"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -20271,7 +19756,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -20283,7 +19767,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "knipbord"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -20299,37 +19782,31 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: notebookbar_groups.ui:1052
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Voeg saam"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Verdeel"
@@ -20341,31 +19818,26 @@ msgid "Conditional"
msgstr "Voorwaarde"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
#: notebookbar_groups.ui:1600
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sigblad"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Vorms"
@@ -20377,13 +19849,11 @@ msgid "Links"
msgstr "~Skakels"
#: notebookbar_groups.ui:1864
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -20406,19 +19876,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
@@ -20589,7 +20056,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -20669,7 +20135,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
#: optdlg.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
@@ -20680,7 +20145,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "Velle"
@@ -20696,7 +20160,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "Formule-opsies"
@@ -20795,7 +20258,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "Skeier"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimale kolomwydte"
@@ -20813,7 +20275,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "Verstek waarde"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimale ryhoogte"
@@ -20883,7 +20344,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Skrap"
#: pagetemplatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "Bladsystyl"
@@ -20900,37 +20360,31 @@ msgid "Page"
msgstr "Bladsye"
#: pagetemplatedialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: pagetemplatedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
#: pagetemplatedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
#: pagetemplatedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
#: pagetemplatedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "Vel"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
@@ -20941,7 +20395,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -20981,7 +20434,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Nommer"
#: paratemplatedialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -20992,7 +20444,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -21003,13 +20454,11 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: paratemplatedialog.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -21020,7 +20469,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "Plak spesiaal"
@@ -21087,7 +20535,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "Objekte"
#: pastespecial.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -21143,7 +20590,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "Skakel"
#: pastespecial.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -21171,7 +20617,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Dataveld"
@@ -21201,7 +20646,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "Gebruikergedefinieer"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotale"
@@ -21218,31 +20662,26 @@ msgid "Name:"
msgstr "Naam"
#: pivotfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -21254,13 +20693,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "B~ewerkers"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
@@ -21378,7 +20815,6 @@ msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -21389,7 +20825,6 @@ msgid "New sheet"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -21407,7 +20842,6 @@ msgid "Destination"
msgstr "Bestemmings"
#: pivottablelayoutdialog.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -21436,7 +20870,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Voeg drukomvang by"
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- geen -"
@@ -21464,7 +20897,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "Drukomvang"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- geen -"
@@ -21481,7 +20913,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- geen -"
@@ -21584,7 +21015,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -21631,7 +21061,6 @@ msgid "Cell range:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -21643,13 +21072,11 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "Verspreiding..."
#: randomnumbergenerator.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -21681,7 +21108,6 @@ msgid "Decimal places:"
msgstr "Desimale plekke"
#: randomnumbergenerator.ui:481
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -21707,7 +21133,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: regressiondialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -21845,7 +21270,6 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Ryhoogte"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
@@ -21872,7 +21296,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -21964,19 +21387,16 @@ msgid "Created by"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "aan"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Eienskappe..."
@@ -22040,25 +21460,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Af"
#: scgeneralpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: scgeneralpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -22121,13 +21537,11 @@ msgid "_Type:"
msgstr "Tipe:"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Navraag"
@@ -22151,13 +21565,11 @@ msgid "Data so_urce:"
msgstr "Databron"
#: selectdatasource.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
#: selectrange.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Kies omvang van databasis"
@@ -22195,7 +21607,6 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr ""
#: selectsource.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -22216,7 +21627,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
@@ -22227,7 +21637,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
@@ -22259,7 +21668,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -22276,7 +21684,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
msgid "Unknown User"
msgstr "Onbekende gebruiker"
@@ -22335,7 +21742,6 @@ msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "Grafieke"
@@ -22359,7 +21765,6 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "Nulwaardes"
#: sheetprintpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -22402,25 +21807,21 @@ msgid "N_umber of pages:"
msgstr "Aantal kopieë"
#: sheetprintpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Verklein/vergroot drukstuk"
#: sheetprintpage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Pas drukomvang(s) by wydte/hoogte"
#: sheetprintpage.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Pas getal bladsye in drukomvang(s)"
#: sheetprintpage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "Skaal"
@@ -22465,7 +21866,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Kies die veld wat die besonderhede bevat wat u wil wys"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Toon vel"
@@ -22505,7 +21905,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "Lysinkeep"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Voeg selle saam"
@@ -22614,13 +22013,11 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: sidebarnumberformat.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -22632,7 +22029,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "Persent"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -22644,7 +22040,6 @@ msgid "Date "
msgstr "Datum"
#: sidebarnumberformat.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
@@ -22666,13 +22061,11 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -22872,7 +22265,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heelgetal "
#: solverdlg.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Binêr"
@@ -22905,7 +22297,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heelgetal "
#: solverdlg.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Binêr"
@@ -22938,7 +22329,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heelgetal "
#: solverdlg.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Binêr"
@@ -22971,7 +22361,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heelgetal "
#: solverdlg.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Binêr"
@@ -23007,25 +22396,21 @@ msgid "Value"
msgstr "Waardes"
#: solverdlg.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
#: solverdlg.ui:755
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
#: solverdlg.ui:768
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
#: solverdlg.ui:781
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
@@ -23036,7 +22421,6 @@ msgid "Limiting Conditions"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -23047,13 +22431,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Instellings:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
@@ -23105,7 +22487,6 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"
@@ -23117,7 +22498,6 @@ msgid "Sort Criteria"
msgstr "Sorteerkriteria"
#: sortdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -23190,13 +22570,11 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: sortoptionspage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -23218,7 +22596,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "Rigting"
@@ -23271,13 +22648,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Standaardfilter"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23288,13 +22663,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23305,13 +22678,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23322,13 +22693,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23345,13 +22714,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "B~ewerkers"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
@@ -23743,7 +23110,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "Dokumente "
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotale"
@@ -23766,43 +23132,36 @@ msgid "3rd Group"
msgstr "Voeg groep by"
#: subtotaldialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "Tel"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
#: subtotalgrppage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "Produk"
@@ -23814,25 +23173,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Tel (slegs syfers)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (Monster)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (bevolking)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (monster)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (bevolking)"
@@ -23897,7 +23252,6 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"
@@ -23925,7 +23279,6 @@ msgid "From ro_w:"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "Invoer"
@@ -24015,7 +23368,6 @@ msgid "Text to Columns"
msgstr "Teks na kolomme"
#: textimportcsv.ui:654
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Velde"
@@ -24033,7 +23385,6 @@ msgid "Custom:"
msgstr "Doelmaak:"
#: textimportoptions.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -24049,7 +23400,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr ""
#: textimportoptions.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -24143,7 +23493,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Wys"
@@ -24154,7 +23503,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
@@ -24193,43 +23541,36 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Tekenobjekte"
#: tpviewpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Wys"
#: tpviewpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: tpviewpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Wys"
#: tpviewpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: tpviewpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Wys"
#: tpviewpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: tpviewpage.ui:599
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
@@ -24240,7 +23581,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoem"
@@ -24261,7 +23601,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ttestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -24285,7 +23624,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Gegroepeer volgens: "
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "Ontgroepeer"
@@ -24324,13 +23662,11 @@ msgid "Decimal"
msgstr "Desimale"
#: validationcriteriapage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: validationcriteriapage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
@@ -24341,7 +23677,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Lys"
@@ -24480,7 +23815,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
@@ -24539,7 +23873,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ztestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Data"
diff --git a/source/af/scaddins/messages.po b/source/af/scaddins/messages.po
index 8da7f65ad35..aed6d3c9614 100644
--- a/source/af/scaddins/messages.po
+++ b/source/af/scaddins/messages.po
@@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Die veeltermkoëffisiënt van 'n versameling getalle word teruggekeer"
#: analysis.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -386,7 +385,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -404,7 +402,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Die produk van verskeie komplekse getalle word teruggekeer"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Komplekse getal"
diff --git a/source/af/scp2/source/ooo.po b/source/af/scp2/source/ooo.po
index 5605d1c33a6..8d0552da62c 100644
--- a/source/af/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/af/scp2/source/ooo.po
@@ -297,7 +297,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Hongaarse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n"
@@ -315,7 +314,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Poolse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n"
@@ -367,7 +365,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Griekse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n"
@@ -385,7 +382,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Thai steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n"
@@ -420,7 +416,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Slowaakse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n"
@@ -438,7 +433,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Kroatiese steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n"
@@ -456,7 +450,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Estniese steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n"
@@ -610,7 +603,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Xhosa-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n"
@@ -645,7 +637,6 @@ msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Afrikaanse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n"
@@ -680,7 +671,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Lao-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n"
@@ -800,7 +790,6 @@ msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Arabiese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n"
@@ -834,7 +823,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Maleise (Maleisië) steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n"
@@ -869,7 +857,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Finse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n"
@@ -990,7 +977,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Indonesiese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n"
@@ -1008,7 +994,6 @@ msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Oekraïense steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n"
@@ -1026,7 +1011,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Bulgaarse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n"
@@ -1061,7 +1045,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Lettiese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n"
@@ -1130,7 +1113,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Walliese steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n"
@@ -1215,7 +1197,6 @@ msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Bosniese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n"
@@ -1301,7 +1282,6 @@ msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Tsonga-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n"
@@ -1575,7 +1555,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Mongoolse ondersteuning in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n"
@@ -1593,7 +1572,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Armeense steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n"
@@ -1611,7 +1589,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Koreaanse steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n"
@@ -1629,7 +1606,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Orija-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n"
@@ -1647,7 +1623,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Orija-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n"
@@ -1665,7 +1640,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Swahili-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n"
@@ -1701,7 +1675,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Assamese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n"
@@ -1719,7 +1692,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Oerdoe-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
@@ -1772,7 +1744,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Marathiese steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n"
@@ -1807,7 +1778,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Khmer-steun vir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n"
@@ -1825,7 +1795,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Swahili-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n"
@@ -1843,7 +1812,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Malabaarse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n"
@@ -1878,7 +1846,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Sanskrit-steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n"
@@ -1896,7 +1863,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Bengaalse steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n"
@@ -1914,7 +1880,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Installeer Hindi steun in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n"
@@ -2223,7 +2188,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
@@ -2240,7 +2204,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n"
@@ -2289,7 +2252,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n"
@@ -2306,7 +2268,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n"
@@ -2355,7 +2316,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n"
@@ -2372,7 +2332,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n"
@@ -2517,7 +2476,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
@@ -2582,7 +2540,6 @@ msgid "Installs the Lao user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n"
@@ -2599,7 +2556,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
@@ -2712,7 +2668,6 @@ msgid "Installs the Arabic user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n"
@@ -2745,7 +2700,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n"
@@ -2778,7 +2732,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
@@ -2908,7 +2861,6 @@ msgid "Installs the Ukrainian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n"
@@ -2925,7 +2877,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n"
@@ -2958,7 +2909,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n"
@@ -3023,7 +2973,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n"
@@ -3104,7 +3053,6 @@ msgid "Installs the Bosnian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AST\n"
@@ -3458,7 +3406,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n"
@@ -3475,7 +3422,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n"
@@ -3492,7 +3438,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n"
@@ -3509,7 +3454,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n"
@@ -3526,7 +3470,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n"
@@ -3560,7 +3503,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n"
@@ -3577,7 +3519,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
@@ -3627,7 +3568,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n"
@@ -3660,7 +3600,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n"
@@ -3677,7 +3616,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n"
@@ -3694,7 +3632,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n"
@@ -3727,7 +3664,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n"
@@ -3744,7 +3680,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n"
@@ -3761,7 +3696,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n"
@@ -3938,7 +3872,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
@@ -3955,7 +3888,6 @@ msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n"
@@ -3972,7 +3904,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
@@ -3989,7 +3920,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n"
@@ -4022,7 +3952,6 @@ msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n"
@@ -4055,7 +3984,6 @@ msgid "Bosnian spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n"
@@ -4072,7 +4000,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
@@ -4089,7 +4016,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
@@ -4106,7 +4032,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
@@ -4173,7 +4098,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
@@ -4222,7 +4146,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n"
@@ -4239,7 +4162,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
@@ -4256,7 +4178,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
@@ -4273,7 +4194,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
@@ -4307,7 +4227,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n"
@@ -4324,7 +4243,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
@@ -4389,7 +4307,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
@@ -4406,7 +4323,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
@@ -4471,7 +4387,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
@@ -4488,7 +4403,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
@@ -4521,7 +4435,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
@@ -4555,7 +4468,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
@@ -4572,7 +4484,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
@@ -4605,7 +4516,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n"
@@ -4622,7 +4532,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
@@ -4672,7 +4581,6 @@ msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n"
@@ -4689,7 +4597,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n"
@@ -4706,7 +4613,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
@@ -4723,7 +4629,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n"
@@ -4740,7 +4645,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
@@ -4757,7 +4661,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n"
diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po
index b3646179faf..cc52d672972 100644
--- a/source/af/sd/messages.po
+++ b/source/af/sd/messages.po
@@ -14,25 +14,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Skyfies"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Uitdeelstukke"
#: DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: DocumentRenderer.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
msgstr "Skema"
@@ -88,7 +84,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grysskaal"
@@ -142,7 +137,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Alle bladsye"
@@ -193,7 +187,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Seleksie"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Lêerformaatfout gevind by $(ARG1)(row.col)."
@@ -290,13 +283,11 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Sluit veelhoek"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Skyfiesorteerder"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -680,7 +671,6 @@ msgid "Modify page margins"
msgstr "Wysig bladsykantlyne"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "~Redigeer"
@@ -1222,7 +1212,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -1547,7 +1536,6 @@ msgid "Background objects"
msgstr "Agtergrondobjekte"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Uitleg"
@@ -2063,13 +2051,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME-voorlegging"
#: strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -2081,19 +2067,16 @@ msgid "Outliner"
msgstr "Skema"
#: strings.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitel"
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
#: strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2110,31 +2093,26 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
#: strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: strings.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(leesalleen)"
@@ -2191,7 +2169,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "Eerste kolom"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
@@ -2209,7 +2186,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "Eerste kolom"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"
@@ -2388,25 +2364,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "Skyfies per bladsy"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
@@ -2442,7 +2414,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "V~ersteekde bladsye"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@@ -2465,7 +2436,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr ""
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Sluit in"
@@ -2476,7 +2446,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Drukomvang"
@@ -2502,7 +2471,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw het tot aan die begin van die dokument gesoek. Wil u verder soek aan die einde?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
@@ -2733,7 +2701,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "Teksanimasie"
@@ -2749,13 +2716,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Skuif op"
#: customanimationspanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Skuif ondertoe"
@@ -2778,7 +2743,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Beklemtoning"
@@ -2832,7 +2796,6 @@ msgid "After previous"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -2886,13 +2849,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Skuif op"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Skuif ondertoe"
@@ -2935,7 +2896,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Beklemtoning"
@@ -3108,7 +3068,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "Sneller"
@@ -3187,7 +3146,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "Wisselend"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "Veldtipe"
@@ -3211,7 +3169,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animasies"
#: dockinganimation.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -3228,7 +3185,6 @@ msgid "Max."
msgstr "Maks"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
@@ -3279,7 +3235,6 @@ msgid "Bitmap object"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -3291,7 +3246,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "Bo links?"
#: dockinganimation.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -3303,19 +3257,16 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "Onder links?"
#: dockinganimation.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
#: dockinganimation.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
#: dockinganimation.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
@@ -3327,7 +3278,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "Bo regs?"
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
@@ -3355,7 +3305,6 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -3372,7 +3321,6 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -3444,7 +3392,6 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "Ekstra groot"
#: fontstylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
@@ -3473,7 +3420,6 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "Skyfies"
@@ -3568,7 +3514,6 @@ msgid "Slide name"
msgstr "Skuifiepaneel"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum en tyd"
@@ -3580,7 +3525,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "V~ersteekde bladsye"
#: impressprinteroptions.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
@@ -3592,7 +3536,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Oorspronklike grootte"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grysskaal"
@@ -3604,7 +3547,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Swart-en-~wit"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@@ -3631,7 +3573,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -3653,13 +3594,11 @@ msgid "A_fter"
msgstr ""
#: insertslides.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaksie"
@@ -3676,7 +3615,6 @@ msgid "Target:"
msgstr "Teiken"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaksie"
@@ -3775,7 +3713,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Wys k~lein voorskou"
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -3818,7 +3755,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -3830,25 +3766,21 @@ msgid "Clone"
msgstr "Keël"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Koeëltjies en nommering"
#: notebookbar.ui:961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: notebookbar.ui:968
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Vermeerder keep"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Verminder keep"
@@ -3876,7 +3808,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Simbole"
#: notebookbar.ui:2011
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -3906,31 +3837,26 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "~OutoSpeltoets"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Resensie"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
#: notebookbar.ui:2737
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -4147,7 +4073,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Aanhaling"
@@ -4378,7 +4303,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "Blanko"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "Titelskyfie"
@@ -4395,31 +4319,26 @@ msgid "Title, Content"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "Gesentreerde teks"
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperskakel"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Eindnoot"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Boekmerk"
@@ -4441,7 +4360,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -4470,7 +4388,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "Titel2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -4482,7 +4399,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "knipbord"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -4498,7 +4414,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -4516,7 +4431,6 @@ msgid "Master"
msgstr "~Meester"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Uitleg"
@@ -4534,13 +4448,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "Transaksies"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Skyfie"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Vorms"
@@ -4552,13 +4464,11 @@ msgid "Links"
msgstr "~Skakels"
#: notebookbar_groups.ui:1584
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -4581,19 +4491,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: notebookbar_groups.ui:1818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
@@ -4654,7 +4561,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "Nuwe dokument"
@@ -4707,7 +4613,6 @@ msgid "Enable Presenter Console"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "Voorlegging"
@@ -4729,7 +4634,6 @@ msgid "Page _height:"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Skaal"
@@ -4794,7 +4698,6 @@ msgid "Move Image Down"
msgstr ""
#: photoalbum.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -4855,7 +4758,6 @@ msgid "_Custom slide show:"
msgstr "Nuwe doelgemaakte skyfievertoning"
#: presentationdialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -4958,7 +4860,6 @@ msgid "Presentation always _on top"
msgstr ""
#: presentationdialog.ui:543
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -4988,13 +4889,11 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "V~ersteekde bladsye"
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
#: prntopts.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -5039,37 +4938,31 @@ msgid "Page Options"
msgstr "Beeldopsies"
#: prntopts.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
#: prntopts.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "Uitdeelstukke"
#: prntopts.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Skema"
#: prntopts.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: prntopts.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -5087,7 +4980,6 @@ msgid "Black & _white"
msgstr "Swart-en-~wit"
#: prntopts.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "Gehalte"
@@ -5189,7 +5081,6 @@ msgid "Show notes"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:572
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -5283,7 +5174,6 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1096
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
@@ -5365,7 +5255,6 @@ msgid "Hyper_link"
msgstr "Hiperskakel"
#: publishingdialog.ui:1495
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -5434,13 +5323,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "Twee tolle"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Kloksgewys"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Antikloksgewys"
@@ -5470,13 +5357,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "Ekstra groot"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
@@ -5526,13 +5411,11 @@ msgid "Background:"
msgstr "Agtergrond"
#: sidebarslidebackground.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Regop"
@@ -5564,13 +5447,11 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Sluit meesteraansig"
#: sidebarslidebackground.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -5581,7 +5462,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Matig"
@@ -5613,7 +5493,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
@@ -5774,7 +5653,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(Stop vorige klank)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Ander klank..."
@@ -5860,7 +5738,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(Stop vorige klank)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Ander klank..."
@@ -5978,13 +5855,11 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "Reël"
#: templatedialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
@@ -5996,13 +5871,11 @@ msgid "Shadowing"
msgstr "Skakering"
#: templatedialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: templatedialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -6018,13 +5891,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "Teksanimasie"
@@ -6036,13 +5907,11 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "Dimensielyn"
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"
#: templatedialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -6086,7 +5955,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "Skrap tekenobjekte"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Koeëltjies en nommering"
@@ -6098,25 +5966,21 @@ msgid "Reset"
msgstr "St~el terug"
#: bulletsandnumbering.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Koeëltjies"
#: bulletsandnumbering.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
#: bulletsandnumbering.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: bulletsandnumbering.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -6127,7 +5991,6 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: copydlg.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikaat"
@@ -6208,7 +6071,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "Kleur"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Oorkruisuitdowing"
@@ -6250,7 +6112,6 @@ msgid "_Y:"
msgstr ""
#: dlgsnap.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -6274,13 +6135,11 @@ msgid "Hori_zontal"
msgstr "Horisontaal"
#: dlgsnap.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: drawchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
@@ -6297,7 +6156,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: drawchardialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -6314,25 +6172,21 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
#: drawpagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
#: drawpagedialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: drawparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
@@ -6353,13 +6207,11 @@ msgid "Tabs"
msgstr ""
#: drawparadialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
#: drawparadialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
@@ -6371,13 +6223,11 @@ msgid "Page name"
msgstr "~Bladsynaam"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum en tyd"
#: drawprinteroptions.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
@@ -6389,7 +6239,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Oorspronklike grootte"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grysskaal"
@@ -6401,7 +6250,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Swart-en-~wit"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@@ -6428,7 +6276,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -6439,31 +6286,26 @@ msgid "Presentation Layout"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Reël"
#: drawprtldialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: drawprtldialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Skadu"
#: drawprtldialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: drawprtldialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -6479,25 +6321,21 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: drawprtldialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "Koeëltjies"
#: drawprtldialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
#: drawprtldialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -6508,7 +6346,6 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -6530,7 +6367,6 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "Teksmerking"
#: insertlayer.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Voeg laag in"
@@ -6548,7 +6384,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "Titel"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "Beskrywing"
@@ -6666,7 +6501,6 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Omskep %1 in veelhoek"
#: vectorize.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po
index 0ff843aeaf9..a6e777ddea6 100644
--- a/source/af/sfx2/messages.po
+++ b/source/af/sfx2/messages.po
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Sluit"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
@@ -100,7 +96,6 @@ msgid "Automatically saved version"
msgstr "Outomaties gestoorde weergawe"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "Uitvoer"
@@ -196,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~Behou ou style"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"
@@ -399,7 +393,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Titelloos"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
@@ -442,157 +435,131 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr ""
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Wiskunde"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Navigeer"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablone"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Raam"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Spesiale funksies"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Grafiek"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Wysig"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Kontroles"
@@ -736,7 +703,6 @@ msgid " (Embedded document)"
msgstr ""
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
@@ -1008,7 +974,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
@@ -1029,7 +994,6 @@ msgid "Send"
msgstr "Stuur"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -1477,7 +1441,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
@@ -1506,7 +1469,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "Datum voltooi"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
@@ -1542,7 +1504,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-pos"
@@ -1554,7 +1515,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "Gaan vorentoe na"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@@ -1566,7 +1526,6 @@ msgid "Info"
msgstr "Inligting"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
@@ -1584,7 +1543,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "Materie"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
@@ -1602,13 +1560,11 @@ msgid "Project"
msgstr "Projek"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgewer"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Doel"
@@ -1632,19 +1588,16 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "Opgeneemde datum"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "Verwysing"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1662,13 +1615,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "Tikster"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1686,13 +1637,11 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -1818,13 +1767,11 @@ msgid "Display"
msgstr "Vertoon"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoem..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
@@ -1862,37 +1809,31 @@ msgid "Version comment:"
msgstr "Weergawekommentaar"
#: cmisinfopage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: cmisinfopage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: cmisinfopage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: cmisline.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: cmisline.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cmisline.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -1903,19 +1844,16 @@ msgid "Add _Property"
msgstr ""
#: custominfopage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: custominfopage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: custominfopage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
@@ -2021,7 +1959,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "Grootte:"
#: documentinfopage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
@@ -2062,7 +1999,6 @@ msgid "General "
msgstr "Algemeen"
#: documentpropertiesdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
@@ -2105,7 +2041,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "Redigeer dokument"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@@ -2161,7 +2096,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
@@ -2182,7 +2116,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Neem makro op"
@@ -2200,13 +2133,11 @@ msgid "_Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
#: helpcontrol.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -2218,7 +2149,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Vind"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
@@ -2276,7 +2206,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
@@ -2342,13 +2271,11 @@ msgid "From File..."
msgstr "~Vanaf lêer..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorieë"
#: loadtemplatedialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablone"
@@ -2433,7 +2360,6 @@ msgid "_AutoUpdate"
msgstr ""
#: managestylepage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -2461,7 +2387,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -2699,7 +2624,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2895,7 +2819,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "Uitbreiding"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
@@ -2923,13 +2846,11 @@ msgid "Modify..."
msgstr "Wysig..."
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Wys"
@@ -2941,7 +2862,6 @@ msgid "Delete..."
msgstr "Skrap..."
#: templatecategorydlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2967,19 +2887,16 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Sigblaaie"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Voorleggings"
@@ -2996,7 +2913,6 @@ msgid "All Categories"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablone"
@@ -3008,7 +2924,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Soek"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Soek..."
@@ -3024,7 +2939,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -3051,7 +2965,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "Skuif"
@@ -3063,7 +2976,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr "My sjablone"
#: templatedlg.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Uitvoer"
@@ -3074,7 +2986,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "Invoer"
@@ -3114,7 +3025,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum en tyd"
@@ -3125,7 +3035,6 @@ msgid "Saved by"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkings"
@@ -3167,7 +3076,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum en tyd"
@@ -3178,7 +3086,6 @@ msgid "Saved by"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkings"
diff --git a/source/af/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/af/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index 9113f4bb857..890a76160aa 100644
--- a/source/af/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/af/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
diff --git a/source/af/starmath/messages.po b/source/af/starmath/messages.po
index d634d027e24..08fdec9a126 100644
--- a/source/af/starmath/messages.po
+++ b/source/af/starmath/messages.po
@@ -1630,7 +1630,6 @@ msgid "Set Operations"
msgstr "Stel bewerkings in"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Funksies"
@@ -1642,7 +1641,6 @@ msgid "Operators"
msgstr "Bewerkers"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -1654,13 +1652,11 @@ msgid "Brackets"
msgstr "Hakies"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "Andere"
@@ -1687,7 +1683,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "swart"
@@ -1788,7 +1783,6 @@ msgid "font"
msgstr "Font"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "links"
@@ -1800,7 +1794,6 @@ msgid "center"
msgstr "Sentreer"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "regs"
@@ -1907,7 +1900,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
@@ -1931,7 +1923,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "Grense"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -1955,7 +1946,6 @@ msgid "~Scaling"
msgstr "Skalering"
#: alignmentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -1985,13 +1975,11 @@ msgid "_Right"
msgstr "Regs"
#: alignmentdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbole"
@@ -2020,7 +2008,6 @@ msgid "button"
msgstr "Knoppie"
#: catalogdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -2038,7 +2025,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fonte"
#: fontdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -2056,7 +2042,6 @@ msgid "_Italic"
msgstr "Skuinsdruk"
#: fontdialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -2407,7 +2392,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "Subskrif"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekse"
@@ -2513,7 +2497,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbole"
@@ -2568,7 +2551,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Skalering"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekse"
@@ -2602,7 +2584,6 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbole"
diff --git a/source/af/svl/messages.po b/source/af/svl/messages.po
index 7a55026c083..52b9d1bf5d6 100644
--- a/source/af/svl/messages.po
+++ b/source/af/svl/messages.po
@@ -111,31 +111,26 @@ msgid "Audio file"
msgstr "JAR-lêer"
#: svl.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: svl.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: svl.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -278,7 +273,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template"
msgstr "%PRODUCTNAME-sjabloon"
#: svl.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po
index b0137340650..fb15f7000f7 100644
--- a/source/af/svtools/messages.po
+++ b/source/af/svtools/messages.po
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) met laai van sjabloon $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) met stoor van dokument $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) met vertoon van dokumentinligting vir dokument $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) met skryf van dokument $(ARG1) as sjabloon"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) met kopieer of skuif van dokumentinhoud"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) met loop van die dokumentbestuurder"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) met laai van dokument $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) met skep van nuwe dokument"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) met uitvou van inskrywing"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) met laai van BASIC-document $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) met soektog na 'n adres"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Staak"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Niebestaande objek"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Objek bestaan reeds"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Objek is ontoeganklik"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Ontoelaatbare pad"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Sluitprobleem"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Verkeerde parameter"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Bron uitgeput"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Aksie nie ondersteun nie"
@@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "Leesfout"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Skryffout"
@@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown"
msgstr "Onbekend"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Onversoenbare weergawes"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Algemene fout"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Verkeerde formaat"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Kon nie objek skep nie"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Ontoelaatbare waarde of datatipe"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC-looptydfout"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC-sintaksfout"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Algemene toevoer/afvoer-fout."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Ongeldige lêernaam."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Niebestaande lêer."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Lêer bestaan reeds."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Die objek is nie 'n gids nie."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Die objek is nie 'n lêer nie."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Die gespesifiseerde toestel is ongeldig."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +220,16 @@ msgstr ""
"as gevolg van gebrekkige gebruikersregte."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Saamdeeloortreding terwyl toegang tot objek verkry is."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Geen spasie op toestel nie."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,151 +239,126 @@ msgstr ""
"lêers wat instaankarakters bevat nie."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Hierdie aksie word nie op hierdie bedryfstelsel ondersteun nie."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Te veel lêers is oop."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Data kon nie vanuit die lêer gelees word nie."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Die lêer kon nie geskryf word nie."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Hierdie aksie kon nie laat loop word nie as gevolg van onvoldoende geheue."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Die soekaksie kon nie laat loop word nie."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Die vertelaksie kon nie laat loop word nie."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Verkeerde weergawe van lêer."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Verkeerde lêerformaat."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Die lêernaam bevat ongeldige karakters."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "'n Onbekende T/A-fout het ontstaan."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Daar was 'n ongeldige poging tot toegang tot die lêer."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Hierdie lêer kon nie geskep word nie."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Hierdie aksie het met 'n ongeldige parameter begin."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Die aksie op die lêer is gekanselleer."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Die pad na die lêer bestaan nie."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "'n Objek kan nie in homself in gekopieer word nie."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Die gespesifiseerde sjabloon kon nie gevind word nie."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Hierdie lêer kan nie as 'n sjabloon gebruik word nie."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Hierdie dokument is reeds geopen vir redigering."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Die verkeerde wagwoord is ingevoer."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Fout tydens lees van lêer."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Die dokument is as leesalleen geopen."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Algemene OLE-fout."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Die bedienernaam $(ARG1) kon nie opgelos word nie."
@@ -459,25 +393,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Die inhoud kon nie geskep word nie."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Die lêernaam is te lank vir die teikenlêerstelsel."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Die invoersintaks is ongeldig."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -487,19 +417,16 @@ msgstr ""
"Stoor asseblief die dokument in die lêerformaat %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Die maksimum getal dokumente wat gelyktydig geopen kan word, is geopen. U moet een of meer dokumente sluit voor u 'n nuwe dokument kan open."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "'n Rugsteunkopie kon nie gemaak word nie."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -509,7 +436,6 @@ msgstr ""
"Om sekuriteitsredes is makrosteun gedeaktiveer."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -525,7 +451,6 @@ msgstr ""
"Sommige funksies sal daarom dalk nie beskikbaar wees nie."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -541,7 +466,6 @@ msgstr ""
"Sommige funksies sal daarom dalk nie beskikbaar wees nie."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -561,25 +485,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Ongeldige datalengte."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Funksie onmoontlik: pad bevat huidige gids."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Funksie onmoontlik: toestel (aandrywer) nie identies nie."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Toestel (aandrywer) nie gereed nie."
@@ -590,13 +510,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Funksie onmoontlik: skryfbeskerm."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -636,7 +554,6 @@ msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) met aktiveer van objek"
#: langtab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[Geen]"
@@ -647,7 +564,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -1590,7 +1506,6 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinies"
#: langtab.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
@@ -2643,7 +2558,6 @@ msgid "Address Book Source"
msgstr "~Adresboekbron..."
#: addresstemplatedialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Veldtoewysing"
@@ -2948,7 +2862,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "~Poort"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
@@ -2977,7 +2890,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Naam"
#: printersetupdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -2989,25 +2901,21 @@ msgid "Type:"
msgstr "Soort"
#: printersetupdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"
#: printersetupdialog.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "Opmerking:"
#: printersetupdialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Eienskappe..."
#: printersetupdialog.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "Drukker"
@@ -3509,7 +3417,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "Onbekende brondokument"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -3763,7 +3670,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Swart skuinsdruk"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
@@ -3878,7 +3784,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "Skuif ondertoe"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
@@ -3890,7 +3795,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Horisontaal uit"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Vertikale liniaal"
@@ -3994,7 +3898,6 @@ msgid "Initializing"
msgstr "Inisialiseer tans..."
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Wagtend"
@@ -4020,7 +3923,6 @@ msgid "Offline"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -4098,7 +4000,6 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Verstek drukker"
@@ -4115,7 +4016,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Klaar"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Volgende >"
diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po
index a3d85e41cbc..422b5d2ff73 100644
--- a/source/af/svx/messages.po
+++ b/source/af/svx/messages.po
@@ -14,61 +14,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: fieldunit.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
#: fieldunit.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Centimeter"
msgstr "Sentimeter"
#: fieldunit.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
#: fieldunit.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometer"
#: fieldunit.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
msgstr "Duim"
#: fieldunit.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Foot"
msgstr "Voet"
#: fieldunit.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Miles"
msgstr "Myl"
#: fieldunit.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Pica"
msgstr "Pika"
#: fieldunit.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Point"
msgstr "Punt"
#: fieldunit.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
msgstr "Grafiek"
@@ -86,7 +76,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "SOOS"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -98,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "LEEG"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -122,43 +109,36 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "TUSSEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "Tel"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
@@ -314,7 +294,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Diagonale randlyn van onder links na bo regs"
#: numberingtype.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -328,7 +307,6 @@ msgstr "Koeëltjies"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
@@ -511,7 +489,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "Alle bladsye"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "Eerste bladsy"
@@ -528,7 +505,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -872,19 +848,16 @@ msgid "Line of text"
msgstr "Teksreël"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "Navraag"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1288,97 +1261,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "Juridies"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "Lang 'bond'"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tablet"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Groot 32 Kai"
@@ -1390,31 +1347,26 @@ msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL-koevert"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6-koevert"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5-koevert"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5-koevert"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4-koevert"
@@ -1432,25 +1384,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾-koevert (Monarch)"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9-koevert"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10-koevert"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11-koevert"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12-koevert"
@@ -1467,115 +1415,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "Juridies"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "Lang 'bond'"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tablet"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Groot 32 Kai"
@@ -1587,37 +1516,31 @@ msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL-koevert"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6-koevert"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5-koevert"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5-koevert"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4-koevert"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diaskyfie"
@@ -1689,7 +1612,6 @@ msgid "Action"
msgstr "Aksie: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -1701,13 +1623,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Outeur: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
@@ -1737,13 +1657,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Outeur: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@@ -1794,7 +1712,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "Voeg by..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "Item"
@@ -1812,7 +1729,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "Vereis"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
@@ -1824,7 +1740,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "Relevant"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
@@ -1848,19 +1763,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "Berek~en"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
@@ -1946,7 +1858,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "Voeg indiening by"
@@ -2062,19 +1973,16 @@ msgid "Styles"
msgstr "Styl"
#: asianphoneticguidedialog.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: asianphoneticguidedialog.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
#: asianphoneticguidedialog.ui:337
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
@@ -2090,13 +1998,11 @@ msgid "1 2 1"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
#: asianphoneticguidedialog.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
@@ -2179,7 +2085,6 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "Eienskap"
@@ -2196,25 +2101,21 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "Van"
#: chinesedictionary.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2225,7 +2126,6 @@ msgid "Place name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "Besigheid"
@@ -2278,7 +2178,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
@@ -2305,7 +2204,6 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Versteekde paragraaf"
#: classificationdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
@@ -2323,7 +2221,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "Bladsynommer"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
@@ -2339,7 +2236,6 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2361,61 +2257,51 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "Voeg kolom in"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekskassie"
#: colsmenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "Merkblokkie"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinasiekassie"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "Lyskassie"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "Datum-veld"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "Tyd-veld"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numeriese veld"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "Geldeenheidveld"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Patroonveld"
#: colsmenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Geformateerde veld"
@@ -2432,61 +2318,51 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "Vervang met"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekskassie"
#: colsmenu.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "Merkblokkie"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinasiekassie"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "Lyskassie"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "Datum-veld"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "Tyd-veld"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numeriese veld"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "Geldeenheidveld"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Patroonveld"
#: colsmenu.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Geformateerde veld"
@@ -2497,7 +2373,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "Skrap kolom"
@@ -2533,7 +2408,6 @@ msgid "Column..."
msgstr "Ko~lomme..."
#: compressgraphicdialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2589,13 +2463,11 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#: compressgraphicdialog.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
@@ -2646,7 +2518,6 @@ msgid "Image size:"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
@@ -2770,13 +2641,11 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "Rolstaaf"
#: convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "Spinknoppie"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigasiebalk"
@@ -2797,7 +2666,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
@@ -2909,43 +2777,36 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "Lyne en pyltjies"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "Kurwe"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Verbinders"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Basiese vorms"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbole"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokpyle"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Vloeigrafiek"
#: defaultshapespanel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Uitroepe"
@@ -2957,7 +2818,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "Sterre"
#: defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3-D-objekte"
@@ -2995,7 +2855,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3-D-effekte"
@@ -3055,7 +2914,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "Objekspesifiek"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
@@ -3125,7 +2983,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "Modus"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
@@ -3161,7 +3018,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3-D-skaduwees aan/af"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Skadu"
@@ -3179,7 +3035,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "~Instanse"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -3257,7 +3112,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "Ligbron 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Verligting"
@@ -3299,7 +3153,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "Swart/wit"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@@ -3395,7 +3248,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "Gebruikergedefinieer"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Metaal"
@@ -3491,7 +3343,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Verligting"
@@ -3626,13 +3477,11 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwerk"
#: dockingfontwork.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "Af"
@@ -3668,19 +3517,16 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Voorlegging"
#: dockingfontwork.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Belyn links"
#: dockingfontwork.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "Sentreer"
#: dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Regsbelyn"
@@ -3698,7 +3544,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "~Instanse"
#: dockingfontwork.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
@@ -3716,13 +3561,11 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "Tekskontoer"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Geen skadu"
#: dockingfontwork.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
@@ -3839,7 +3682,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentmodus"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3874,7 +3716,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "Waarde"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "Diepte"
@@ -4072,19 +3913,16 @@ msgid "Search i_n:"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:958
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Formules"
#: findreplacedialog.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Waardes"
#: findreplacedialog.ui:960
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -4190,7 +4028,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "Kontoerredigeerder"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
@@ -4202,49 +4039,41 @@ msgid "Workspace"
msgstr "Werkarea"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Kies"
#: floatingcontour.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Reghoek"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligoon"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Redigeer punte"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Skuif punte"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Voeg punte in"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Skrap punte"
@@ -4311,19 +4140,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "Voeg item by"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "Voeg element by"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Voeg attribuut by"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -4360,13 +4186,11 @@ msgid "_New"
msgstr "Nuwe"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "Vorm"
#: formnavimenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Versteekte kontrole"
@@ -4420,49 +4244,41 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "Eienskappe: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Open in ontwerpmodus"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Outomatiese beheerfokus"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "TelA"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "Tel"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: functionmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
@@ -4473,7 +4289,6 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -4605,7 +4420,6 @@ msgid "_AutoFit height"
msgstr "OutoPas hoogte"
#: headfootformatpage.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "Meer..."
@@ -4617,13 +4431,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Redigeer..."
#: headfootformatpage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
#: headfootformatpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
@@ -4635,7 +4447,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "ImageMap-redigeerder"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
@@ -4653,31 +4464,26 @@ msgid "Save..."
msgstr "Stoor..."
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Kies"
#: imapdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Reghoek"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligoon"
@@ -4689,25 +4495,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Vryvormveelhoek"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Redigeer punte"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Skuif punte"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Voeg punte in"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Skrap punte"
@@ -4761,7 +4563,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "Teks: "
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "Beskrywing..."
@@ -4867,7 +4668,6 @@ msgid "Volume:"
msgstr "Volume"
#: mediaplayback.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
@@ -4890,13 +4690,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Redigeer..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4918,7 +4716,6 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
@@ -5075,13 +4872,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 reëls"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporsioneel"
@@ -5098,7 +4893,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "Opskrif"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "Vaste"
@@ -5174,7 +4968,6 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
@@ -5314,13 +5107,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""
#: redlinecontrol.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "Lys"
#: redlinecontrol.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|filter"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -5344,7 +5135,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "Opmerking:"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@@ -5373,7 +5163,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Outeur: "
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "Omvang"
@@ -5468,7 +5257,6 @@ msgid "Action"
msgstr "Aksie: "
#: redlineviewpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -5480,13 +5268,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Outeur: "
#: redlineviewpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|date"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: redlineviewpage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@@ -5504,73 +5290,61 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Skrap ry"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "Stoor rekord"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Ontdoen data-inskrywing"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "Sentimeter"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometer"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Duim"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "Voet"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "Myl"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "Punt"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "Pika"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "Grafiek"
@@ -5816,7 +5590,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
@@ -5843,7 +5616,6 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
@@ -5860,13 +5632,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Solied"
@@ -5898,7 +5668,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
@@ -5924,7 +5693,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
@@ -5941,7 +5709,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
@@ -5958,7 +5725,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontras"
@@ -5985,43 +5751,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "Rooi"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "Rooi"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "Blou"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "Blou"
@@ -6052,7 +5811,6 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -6106,7 +5864,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
@@ -6128,7 +5885,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- geen -"
@@ -6160,7 +5916,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
@@ -6172,7 +5927,6 @@ msgid "Round"
msgstr "Klank"
#: sidebarline.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
@@ -6207,7 +5961,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "Spasiëring"
#: sidebarparagraph.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Spasiëring"
@@ -6245,19 +5998,16 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "Inkeep"
#: sidebarparagraph.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: sidebarparagraph.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Vermeerder keep"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Verminder keep"
@@ -6316,7 +6066,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
@@ -6333,7 +6082,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
@@ -6350,7 +6098,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "Wydte"
@@ -6367,7 +6114,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
@@ -6390,7 +6136,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "Rotering"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotering"
@@ -6502,13 +6247,11 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: textcontrolchardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -6519,13 +6262,11 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
@@ -6536,7 +6277,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -6563,55 +6303,46 @@ msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: textunderlinecontrol.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Stippels"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Stippels (vet)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Strepie"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Lang aandagstreep"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Stippel-strepie"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Stippel-stippel-strepie"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Golf"
@@ -6628,19 +6359,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "Voeg item by"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Voeg element by"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Voeg attribuut by"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -6658,13 +6386,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "Digitale handtekeninge..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "Hele bladsy"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "Bladsywydte"
@@ -6675,7 +6401,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -6686,19 +6411,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6710,7 +6432,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "Tekenobjekte"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Tekenobjekte"
@@ -7063,13 +6784,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "Raamwerktekste"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
@@ -7125,7 +6844,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "Gekoppelde metalêers"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -7148,7 +6866,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "Gekoppelde biskaarte met deursigtigheid"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
@@ -7281,7 +6998,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "Dimensionering van objekte"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Tekenobjekte"
@@ -8681,7 +8397,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Plak spasiëring objek 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Getal skuifbare lyne"
@@ -9296,7 +9011,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Biskaart"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
@@ -9307,13 +9021,11 @@ msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""
#: strings.hrc:544
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "Lynstyl"
#: strings.hrc:545
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -9401,7 +9113,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "Grys"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Wit"
@@ -9433,7 +9144,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Rooi"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Violet"
@@ -9471,7 +9181,6 @@ msgstr "Linne"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Liggrys"
@@ -9497,7 +9206,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Ligrooi"
@@ -9518,7 +9226,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Ligblou"
@@ -9529,7 +9236,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Liggroen"
@@ -9613,13 +9319,11 @@ msgid "Blue classic"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Siaan"
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
@@ -10150,7 +9854,6 @@ msgid "Radial Violet"
msgstr "Violet"
#: strings.hrc:716
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
@@ -10217,7 +9920,6 @@ msgid "Pink Gradient"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "Lug"
@@ -10674,7 +10376,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Golf"
@@ -10765,13 +10466,11 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
@@ -10787,7 +10486,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Kruis"
@@ -10866,7 +10564,6 @@ msgid "Dashed"
msgstr "Gestreep"
#: strings.hrc:851
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Line Style"
msgstr "Lynstyl"
@@ -11136,7 +10833,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11249,7 +10945,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikons"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
@@ -11285,7 +10980,6 @@ msgid "Surfaces"
msgstr "Oppervlakke"
#: strings.hrc:946
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Rekenaars"
@@ -11492,55 +11186,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "P~arallel"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Ekstrusie noordwes"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Ekstrusie noord"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Ekstrusie noordoos"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Ekstrusie wes"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Ekstrusie agtertoe"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Ekstrusie oos"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Ekstrusie suidwes"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Ekstrusie suid"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Ekstrusie suidoos"
@@ -11653,7 +11338,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Deursigtigheid"
#: strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -11706,7 +11390,6 @@ msgstr ""
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
#: strings.hrc:1032
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Fontnaam"
@@ -12479,7 +12162,6 @@ msgid "Get"
msgstr "Get"
#: strings.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -12491,7 +12173,6 @@ msgid "Instance"
msgstr "~Instanse"
#: strings.hrc:1190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -12600,7 +12281,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "Bindings"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Bindinguitdrukking"
@@ -12704,13 +12384,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoem in"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoem uit"
@@ -12721,7 +12399,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -12732,19 +12409,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12807,7 +12481,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Soeksleutel nie gevind nie"
@@ -13062,7 +12735,6 @@ msgid "BMP image"
msgstr ""
#: strings.hrc:1313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -13957,7 +13629,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Kombinerende diakritiese tekens"
#: strings.hrc:1497
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Kopties"
@@ -14329,7 +14000,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#: strings.hrc:1570
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikons"
@@ -14860,7 +14530,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "Weduwees"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Paragraafspasiëring"
diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po
index 72a397b8547..a2d283ed973 100644
--- a/source/af/sw/messages.po
+++ b/source/af/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Doelgemaakte style"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
@@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "Lêerformaatfout gevind."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Fout tydens lees van lêer."
@@ -311,7 +309,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr ""
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Lêerformaatfout gevind by $(ARG1)(row.col)."
@@ -360,7 +357,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) het verander."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) bestaan nie."
@@ -418,7 +414,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "jaar"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
@@ -444,7 +439,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
@@ -561,7 +555,6 @@ msgid "Endnote Characters"
msgstr "Eindnota-karakters"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Reëlnommering"
@@ -1539,49 +1532,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Boekmerk"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Geen]"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Bo"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Onder"
@@ -1674,7 +1659,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -1690,7 +1674,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Raam"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
@@ -2021,7 +2004,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "Teksrame"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
@@ -2124,7 +2106,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "Teksraam"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -2534,25 +2515,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "Pas tabeleienskappe toe"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Outoformateer tabel"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Voeg kolom in"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Voeg ry in"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Skrap ry/kolom"
@@ -2568,13 +2545,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "Skrap ry"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Verdeel selle"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Voeg selle saam"
@@ -2725,13 +2700,11 @@ msgid "column break"
msgstr "kolombreuk"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Voeg $1 in"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Skrap $1"
@@ -2760,19 +2733,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Voeg ry in"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Skrap ry"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Voeg sel in"
@@ -3175,13 +3145,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Sel"
@@ -3192,7 +3160,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3244,7 +3211,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "Vormkontroles"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@@ -3256,7 +3222,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Druk na lêer"
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
@@ -3273,7 +3238,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -3311,7 +3275,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr ""
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Alle bladsye"
@@ -3327,7 +3290,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Sluit in"
@@ -3366,7 +3328,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Bladsye"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Seleksie"
@@ -3377,19 +3338,16 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funksies"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
@@ -3481,19 +3439,16 @@ msgid "inactive"
msgstr "onaktief"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
#: strings.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Bywerk"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -3505,7 +3460,6 @@ msgid "Edit link"
msgstr "Redigeer skakels"
#: strings.hrc:620
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -3517,7 +3471,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "Indeks"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -3529,31 +3482,26 @@ msgid "New Document"
msgstr "Per dokument"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
#: strings.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Skrap"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekse"
@@ -3606,7 +3554,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "Leesalleen"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Wys alles"
@@ -3653,19 +3600,16 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
#: strings.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Reël"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
@@ -3784,25 +3728,21 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: strings.hrc:675
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorde"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkings"
@@ -3814,7 +3754,6 @@ msgid "Created"
msgstr "Geskep"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Gewysig"
@@ -3825,13 +3764,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Hersiennommer"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Totale redigeertyd"
@@ -3852,97 +3789,81 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
#: strings.hrc:688
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brosjures"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferensieverrigtinge"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Boekuittreksel"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Boekuittreksel met titel"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferensieverrigtinge"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Joernaal"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Tegniese dokumentasie"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tesis"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allerlei"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Verhandeling"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferensieverrigtinge"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Navorsingsverslag"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliseer"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pos"
@@ -3954,43 +3875,36 @@ msgid "WWW document"
msgstr "Per dokument"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Gebruiker-bepaalde1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Gebruiker-bepaalde2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Gebruiker-bepaalde3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Gebruiker-bepaalde4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Gebruiker-bepaalde5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Kort naam"
#: strings.hrc:709
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -4020,7 +3934,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "~Boektitel"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofstuk"
@@ -4050,25 +3963,21 @@ msgid "Institution"
msgstr "I~nstelling"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Joernaal"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: strings.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -4086,7 +3995,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "Blad~sy(e)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgewer"
@@ -4104,7 +4012,6 @@ msgid "Series"
msgstr "Re~eks"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4116,49 +4023,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "Soort ~verslag"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Gebruiker-bepaalde1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Gebruiker-bepaalde2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Gebruiker-bepaalde3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Gebruiker-bepaalde4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Gebruiker-bepaalde5"
@@ -4357,7 +4256,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Aanhef"
@@ -4368,7 +4266,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -4822,7 +4719,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrawe"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -5197,7 +5093,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Raam"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -5261,13 +5156,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Gebruiker]"
@@ -5360,7 +5253,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "rye"
@@ -5405,7 +5297,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Karakterstyl"
@@ -5417,7 +5308,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr "Karakterstyl"
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
@@ -5429,7 +5319,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "Na voet"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
@@ -5526,7 +5415,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Vertikaal gesentreer"
@@ -5554,7 +5442,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "Onderkant van lyn"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Register-getrou"
@@ -5570,7 +5457,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Horisontaal gesentreer"
@@ -5599,7 +5485,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "Volle breedte"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
@@ -5620,13 +5505,11 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Verdeel"
#: strings.hrc:1074
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
@@ -5703,7 +5586,6 @@ msgid "Transparency: "
msgstr "Deursigtigheid"
#: strings.hrc:1088
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Negatief"
@@ -5720,7 +5602,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafikamodus"
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
@@ -5738,7 +5619,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "Swart-en-wit"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Watermerk"
@@ -5785,73 +5665,61 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Teksraam"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Beheer"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Seksie"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Boekmerk"
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objek"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Opskrifte"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
@@ -5862,7 +5730,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@@ -5901,7 +5768,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "Voeg teksraam in"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Volgende bladsy"
@@ -5961,7 +5827,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Volgende opmerking"
@@ -5989,7 +5854,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige bladsy"
@@ -6048,7 +5912,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Vorige opmerking"
@@ -6110,7 +5973,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "Tabelveranderinge"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Toegepaste paragraafstyle"
@@ -6370,7 +6232,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -6427,7 +6288,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-HTML-dokument"
#: strings.hrc:1229
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -6511,7 +6371,6 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Hoofstuknommer"
@@ -6529,7 +6388,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Keepstoppe"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -6596,55 +6454,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Basislyn ~bo"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "~Basislyn onder"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "~Gesentreerde Basislyne"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Bokant van lyn"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Onderkant van lyn"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Middel van reël"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Voeg objek in"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Redigeer objek"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Sjabloon: "
@@ -6700,7 +6549,6 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Geen (moenie spelling kontroleer nie)"
@@ -6711,13 +6559,11 @@ msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Meer..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignoreer"
@@ -6748,7 +6594,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-dokument"
@@ -6765,7 +6610,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Vlak "
@@ -6777,7 +6621,6 @@ msgid "Outline "
msgstr "Skema"
#: strings.hrc:1302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Redigeer voetnoot/eindnoot"
@@ -6823,7 +6666,6 @@ msgid "Task"
msgstr "Take"
#: strings.hrc:1311
-#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -7054,13 +6896,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr ""
#: abstractdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "Voeg element by"
@@ -7088,7 +6928,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "Skuif op"
@@ -7106,13 +6945,11 @@ msgid "Move right"
msgstr "Skuif regs"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "Skuif ondertoe"
#: addressblockdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -7226,7 +7063,6 @@ msgid "_LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -7261,13 +7097,11 @@ msgid "Assign Styles"
msgstr ""
#: assignstylesdialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: assignstylesdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
@@ -7396,7 +7230,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: autoformattable.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -7493,7 +7326,6 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -7516,7 +7348,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "Kopieer"
#: autotext.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
@@ -7527,7 +7358,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoem..."
@@ -7562,13 +7392,11 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Voeg bibliografiese inskrywing in"
#: bibliographyentry.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
@@ -7607,7 +7435,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Inskrywing"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Koeëltjies en nommering"
@@ -7625,31 +7452,26 @@ msgid "Reset"
msgstr "St~el terug"
#: bulletsandnumbering.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Koeëltjies"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
#: bulletsandnumbering.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Outline"
msgstr "Skema"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: bulletsandnumbering.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -7697,7 +7519,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
@@ -7729,7 +7550,6 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Van"
@@ -7740,13 +7560,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poskode"
@@ -7762,7 +7580,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: businessdatapage.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -7864,7 +7681,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
@@ -7899,7 +7715,6 @@ msgid "Database field:"
msgstr "Databasisveld"
#: cardmediumpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -7934,7 +7749,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "Soort"
#: cardmediumpage.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label1"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -7965,13 +7779,11 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr ""
#: characterproperties.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: characterproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -7982,7 +7794,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: characterproperties.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -7994,7 +7805,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "Asiatiese uitleg"
#: characterproperties.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperskakel"
@@ -8069,31 +7879,26 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Karakterstyle"
#: columndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: columnpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Links na regs"
#: columnpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Regs na links"
#: columnpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings"
#: columnpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -8111,7 +7916,6 @@ msgid "Selected section"
msgstr "Skrap afdeling"
#: columnpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "Raam"
@@ -8175,19 +7979,16 @@ msgid "_Position:"
msgstr "Posisie"
#: columnpage.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
#: columnpage.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
#: columnpage.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
@@ -8249,7 +8050,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "Wydte"
#: columnwidth.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Wydte"
@@ -8285,13 +8085,11 @@ msgid "Table Header"
msgstr "Tabelopskrif"
#: conditionpage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: conditionpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "Raam"
@@ -8303,25 +8101,21 @@ msgid "Section"
msgstr "Seleksie"
#: conditionpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
#: conditionpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "Eindnoot"
#: conditionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
#: conditionpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
@@ -8437,7 +8231,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -8471,7 +8264,6 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "~Kommapunte"
#: converttexttable.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
@@ -8494,7 +8286,6 @@ msgid "Separate Text At"
msgstr "Skei teks by"
#: converttexttable.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Opskrif"
@@ -8512,7 +8303,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "Moenie tabel verdeel nie"
#: converttexttable.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "Grens"
@@ -8523,7 +8313,6 @@ msgid "The first "
msgstr ""
#: converttexttable.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "rye"
@@ -8535,7 +8324,6 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr "Outo~Formateer..."
#: converttexttable.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -8656,13 +8444,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -8765,7 +8551,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -8794,13 +8579,11 @@ msgid "label"
msgstr "Etiket"
#: editcategories.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: editcategories.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -8895,7 +8678,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "Groottebeskerming"
#: editsectiondialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
@@ -8906,7 +8688,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
@@ -8917,13 +8698,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
#: endnotepage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
@@ -8953,13 +8732,11 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "OutoNommering"
#: endnotepage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
#: endnotepage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
@@ -8995,25 +8772,21 @@ msgid "Addr_essee"
msgstr "Geadresseerde"
#: envaddresspage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "Databasis"
#: envaddresspage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "Databasisveld"
#: envaddresspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -9025,13 +8798,11 @@ msgid "_Sender"
msgstr "Afsender"
#: envaddresspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "Koevert"
@@ -9055,19 +8826,16 @@ msgid "_Modify"
msgstr "Wysig"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "Koevert"
#: envdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "Drukker"
@@ -9085,25 +8853,21 @@ msgid "from top"
msgstr "Vanaf bo"
#: envformatpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label7"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: envformatpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
#: envformatpage.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Geadresseerde"
@@ -9121,25 +8885,21 @@ msgid "from top"
msgstr "Vanaf bo"
#: envformatpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: envformatpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
#: envformatpage.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
@@ -9163,7 +8923,6 @@ msgid "_Height"
msgstr "Hoogte"
#: envformatpage.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -9318,7 +9077,6 @@ msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Blaai..."
@@ -9341,7 +9099,6 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "Velde"
@@ -9364,13 +9121,11 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "kruisverwysing"
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funksies"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "DokInligting"
@@ -9382,7 +9137,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "Veranderlike"
#: fielddialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Databasis"
@@ -9416,7 +9170,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "~Voorwaarde"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Rekordnommer"
@@ -9448,7 +9201,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "Gebruikergedefinieer"
#: flddbpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -9482,13 +9234,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Outeur"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
#: flddocinfopage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -9623,13 +9373,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Outeur"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
#: fldfuncpage.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -9640,7 +9388,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
@@ -9681,7 +9428,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Voeg verwysing in"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -9774,13 +9520,11 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
#: fldvarpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
@@ -9791,13 +9535,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Outeur"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
#: fldvarpage.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -9808,7 +9550,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasie"
@@ -9897,19 +9638,16 @@ msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: footnoteareapage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
#: footnoteareapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
@@ -9935,7 +9673,6 @@ msgid "Per document"
msgstr "Per dokument"
#: footnotepage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
@@ -9953,7 +9690,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Voor"
#: footnotepage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -9989,13 +9725,11 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "OutoNommering"
#: footnotepage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
#: footnotepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
@@ -10122,25 +9856,21 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Eindnoot"
#: formatsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: formatsectiondialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Inkepe"
#: formatsectiondialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -10169,7 +9899,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#: formattablepage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -10199,7 +9928,6 @@ msgid "_Below"
msgstr "Onder"
#: formattablepage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "Spasiëring"
@@ -10241,7 +9969,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "Handmatig"
#: formattablepage.ui:486
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -10259,25 +9986,21 @@ msgid "Properties "
msgstr "Eienskappe: "
#: formattablepage.ui:586
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Links na regs"
#: formattablepage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Regs na links"
#: formattablepage.ui:594
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings"
#: framedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "Raam"
@@ -10288,7 +10011,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: framedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -10300,7 +10022,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~Omvou"
#: framedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperskakel"
@@ -10311,55 +10032,46 @@ msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: framedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: framedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: frmaddpage.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
#: frmaddpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
#: frmaddpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#: frmaddpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Links na regs"
#: frmaddpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Regs na links"
@@ -10370,13 +10082,11 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Links na regs (vertikaal)"
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings"
@@ -10478,7 +10188,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "Teksrigting"
#: frmaddpage.ui:516
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -10575,7 +10284,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "Na raam"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
@@ -10592,7 +10300,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "deur"
@@ -10624,7 +10331,6 @@ msgid "Follow text flow"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:710
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -10707,13 +10413,11 @@ msgid "_After section"
msgstr "Na afdeling"
#: indentpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -10724,7 +10428,6 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Voeg indeksinskrywying in"
#: indexentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -10807,7 +10510,6 @@ msgid "Update entry from selection"
msgstr ""
#: indexentry.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -10852,7 +10554,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "Verwysing"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
@@ -10870,13 +10571,11 @@ msgid "Percent"
msgstr "Persent"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Vierkantswortel"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Mag"
@@ -10953,25 +10652,21 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funksies"
@@ -10983,37 +10678,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "Reël"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Boogsinus"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Boogkosinus"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Boogtangens"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Voeg Outoteks in"
@@ -11024,25 +10713,21 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Boekmerk"
#: insertbookmark.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: insertbookmark.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
@@ -11134,7 +10819,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "Posisie"
#: insertcaption.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -11156,13 +10840,11 @@ msgid "Category:"
msgstr "Kategorie"
#: insertcaption.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
#: insertcaption.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -11266,7 +10948,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "Gebruikergedefinieer"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:649
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -11278,19 +10959,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Redigeer voetnoot/eindnoot"
#: insertfootnote.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: insertfootnote.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: insertfootnote.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
@@ -11302,19 +10980,16 @@ msgid "Choose…"
msgstr "Kies"
#: insertfootnote.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
#: insertfootnote.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
#: insertfootnote.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Eindnoot"
@@ -11335,7 +11010,6 @@ msgid "Script type:"
msgstr ""
#: insertscript.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
@@ -11377,19 +11051,16 @@ msgid "Section"
msgstr "Seleksie"
#: insertsectiondialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Inkepe"
#: insertsectiondialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -11406,7 +11077,6 @@ msgid "Insert Table"
msgstr "Voeg tabel in"
#: inserttable.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|ok"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -11430,7 +11100,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "Rye"
#: inserttable.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -11469,13 +11138,11 @@ msgid "Auto_Format"
msgstr "OutoFormateer"
#: inserttable.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "Etikette"
@@ -11493,7 +11160,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: labeldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "Etikette"
@@ -11505,25 +11171,21 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "V~isitekaartjies"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "Privaat"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "Besigheid"
#: labeldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: labeldialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -11635,7 +11297,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "Drukker"
@@ -11729,7 +11390,6 @@ msgid "lines"
msgstr "reëls"
#: linenumbering.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
@@ -11866,7 +11526,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "~Elektronies"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -11932,7 +11591,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -12020,25 +11678,21 @@ msgid "Sort By"
msgstr "~Sorteer volgens"
#: managechangessidebar.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@@ -12091,7 +11745,6 @@ msgid "Join with _next table"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -12198,7 +11851,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Massapos"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -12282,7 +11934,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "Zoem"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "Hele bladsy"
@@ -12392,7 +12043,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument-teks"
@@ -12403,7 +12053,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word-dokument"
@@ -12414,7 +12063,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Skoonteks"
@@ -12577,7 +12225,6 @@ msgid "Save As options"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
@@ -12748,7 +12395,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Besonderhede"
@@ -12764,19 +12410,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasie"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "Vorentoe"
@@ -12813,13 +12456,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
@@ -12847,7 +12488,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Verlaag vlak"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -12864,7 +12504,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -12876,7 +12515,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Bywerk"
#: navigatorpanel.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -12887,13 +12525,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Skuif op"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Skuif ondertoe"
@@ -12932,7 +12568,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sigblad"
@@ -12943,7 +12578,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
msgstr "Voorlegging"
@@ -12954,7 +12588,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
@@ -12965,7 +12598,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
@@ -12976,43 +12608,36 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "Databasis"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Sigblad"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: notebookbar.ui:1769
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
msgstr "Skema"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Koeëltjies en nommering"
@@ -13023,7 +12648,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -13040,37 +12664,31 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Spasiëring"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Vermeerder keep"
#: notebookbar.ui:2212
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Verminder keep"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -13100,7 +12718,6 @@ msgid "Break"
msgstr "~Breuk"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galery"
@@ -13117,7 +12734,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Simbole"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "Basies"
@@ -13128,7 +12744,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "Vorms"
@@ -13140,25 +12755,21 @@ msgid "Links"
msgstr "Reël"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwerk"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "Velde"
#: notebookbar.ui:3545
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -13174,13 +12785,11 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Verwysings"
#: notebookbar.ui:4790
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Resensie"
@@ -13196,31 +12805,26 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoem"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
@@ -13232,7 +12836,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "Basis"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -13244,25 +12847,21 @@ msgid "Basics"
msgstr "Basis"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "Snoei"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: notebookbar.ui:6554
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "Reël"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "Area"
@@ -13273,7 +12872,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
@@ -13295,7 +12893,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Lêer"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -13330,7 +12927,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Voeg in"
#: notebookbar_compact.ui:4123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -13353,7 +12949,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "Verwysings"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Verwysings"
@@ -13365,7 +12960,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Voorskou"
#: notebookbar_compact.ui:5327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Resensie"
@@ -13377,7 +12971,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Bekyk"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
@@ -13389,7 +12982,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "Tabel"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
@@ -13401,7 +12993,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "Grafika"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -13434,13 +13025,11 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Objek"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objek"
@@ -13452,7 +13041,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Nutsgoed"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Nutsgoed"
@@ -13468,7 +13056,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Aanhaling"
@@ -13726,7 +13313,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Aanhaling"
@@ -14008,13 +13594,11 @@ msgid "_View"
msgstr "Bekyk"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grysskaal"
@@ -14026,7 +13610,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "~Swart en wit"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "Watermerk"
@@ -14087,25 +13670,21 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperskakel"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Eindnoot"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Boekmerk"
@@ -14122,7 +13701,6 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -14134,13 +13712,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "Opskrif 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Opskrif 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Opskrif 3"
@@ -14151,13 +13727,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Beklemtoning"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Sterk beklemtoning"
@@ -14169,7 +13743,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nota"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -14212,19 +13785,16 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Skrap ry"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "Merk rye"
#: notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "Ryhoogte..."
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimale ryhoogte"
@@ -14236,7 +13806,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "Versprei kolomme eweredig"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -14248,13 +13817,11 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "knipbord"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -14266,43 +13833,36 @@ msgid "Links"
msgstr "Reël"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Vorms"
#: notebookbar_groups.ui:1722
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Rye"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -14325,7 +13885,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -14337,7 +13896,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nota"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
@@ -14383,13 +13941,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
@@ -14455,7 +14011,6 @@ msgid "Save As"
msgstr "Stoor as"
#: numberingnamedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -14532,7 +14087,6 @@ msgid "Level 10"
msgstr "Vlak "
#: numparapage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelOutline"
msgid "Outline"
msgstr "Skema"
@@ -14566,7 +14120,6 @@ msgid "S_tart with:"
msgstr "Begin by"
#: numparapage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
@@ -14593,7 +14146,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Reëlnommering"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "Objek"
@@ -14604,7 +14156,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: objectdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -14616,7 +14167,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~Omvou"
#: objectdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperskakel"
@@ -14627,19 +14177,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: objectdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -14996,7 +14543,6 @@ msgid "_Direct cursor"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -15147,7 +14693,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Geen]"
#: optredlinepage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
@@ -15171,7 +14716,6 @@ msgid "Underlined: double"
msgstr "Onderstreep: Dubbel"
#: optredlinepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Deurhaal"
@@ -15182,13 +14726,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "Onderkas"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "Klein hoofletters"
@@ -15199,7 +14741,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "Agtergrondkleur"
@@ -15210,7 +14751,6 @@ msgid "Color of Insertions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
@@ -15238,7 +14778,6 @@ msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
@@ -15266,7 +14805,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -15298,7 +14836,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Geen]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "Linkerkantlyn"
@@ -15462,13 +14999,11 @@ msgid "_Format"
msgstr "Formaat"
#: outlinenumbering.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
#: outlinenumbering.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -15562,7 +15097,6 @@ msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
@@ -15586,7 +15120,6 @@ msgid "Start at:"
msgstr "Begin by"
#: outlinenumberingpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"
@@ -15597,7 +15130,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Links"
#: outlinepositionpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
@@ -15614,7 +15146,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Keepstoppe"
#: outlinepositionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
@@ -15691,7 +15222,6 @@ msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -15726,13 +15256,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Kolomme"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
@@ -15756,13 +15284,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Kolomme"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
@@ -15786,7 +15312,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Kantlyne"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
@@ -15804,7 +15329,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "Raaminhoud"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
@@ -15839,13 +15363,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Regop"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
@@ -15868,7 +15390,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Matig"
@@ -15895,13 +15416,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "Versteek"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "Spieëlbeeld"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
@@ -15913,7 +15432,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Kantlyne"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
@@ -15936,7 +15454,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -15948,7 +15465,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "Versteek"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Spieëlbeeld"
@@ -15964,7 +15480,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -15976,7 +15491,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "Versteek"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Spieëlbeeld"
@@ -16023,19 +15537,16 @@ msgid "O_uter"
msgstr "Buitenste"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Regop"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
@@ -16058,7 +15569,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Spieëlbeeld"
@@ -16116,25 +15626,21 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Kolomme"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraaf"
@@ -16172,7 +15678,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Kepe"
#: paradialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Vallende hoofletters"
@@ -16183,19 +15688,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: paradialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -16206,7 +15708,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: picturedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -16218,19 +15719,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~Omvou"
#: picturedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperskakel"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "Snoei"
@@ -16241,19 +15739,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: picturedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -16303,7 +15798,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Omkeer"
@@ -16470,7 +15964,6 @@ msgid "Text _placeholder"
msgstr "Plekhouers vir teks"
#: printoptionspage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
@@ -16499,7 +15992,6 @@ msgid "Right to Left"
msgstr "Regs na links"
#: printoptionspage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
@@ -16599,19 +16091,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: privateuserpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Van"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Voorletters"
@@ -16622,7 +16111,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: privateuserpage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -16649,19 +16137,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Van"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Voorletters"
@@ -16672,13 +16157,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poskode"
@@ -16694,7 +16177,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: privateuserpage.ui:552
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -16812,7 +16294,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Redigeer"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "Selekteer teks"
@@ -16861,7 +16342,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
@@ -16969,7 +16449,6 @@ msgid "_Fit to size"
msgstr "Pas by grootte"
#: rowheight.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
@@ -17006,7 +16485,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "Soort"
#: savelabeldialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -17091,7 +16569,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
@@ -17102,7 +16579,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
@@ -17153,19 +16629,16 @@ msgid "Change _Table..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: selectaddressdialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Koppel tans aan databron..."
@@ -17236,7 +16709,6 @@ msgid "Index Markings"
msgstr ""
#: selectindexdialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -17260,7 +16732,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "Voorskou"
#: sidebarpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntasie"
@@ -17272,13 +16743,11 @@ msgid "Size"
msgstr "Reël"
#: sidebarpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "Kantlyn"
@@ -17320,13 +16789,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimaal"
@@ -17398,7 +16865,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
@@ -17409,7 +16875,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"
#: sortdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
@@ -17425,37 +16890,31 @@ msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: sortdialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: sortdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: sortdialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: sortdialog.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: sortdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: sortdialog.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
@@ -17479,19 +16938,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Sleutel ~3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Sleuteltipe"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Sleuteltipe"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Sleuteltipe"
@@ -17536,7 +16992,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "~Kies..."
#: sortdialog.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
@@ -17584,7 +17039,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Stel taal vir seleksie"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Stel taal vir paragraaf"
@@ -17706,7 +17160,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Bywerk"
#: stringinput.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -17727,7 +17180,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
@@ -17807,7 +17259,6 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "Tabeleienskappe"
#: tableproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
@@ -17818,55 +17269,46 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: tableproperties.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: tableproperties.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: tableproperties.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
#: tabletextflowpage.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaal"
#: tabletextflowpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
#: tabletextflowpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Gebruik bogeskikte objekinstellings"
#: tabletextflowpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Bokant"
#: tabletextflowpage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
#: tabletextflowpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
@@ -17953,7 +17395,6 @@ msgid "The first "
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "rye"
@@ -17969,7 +17410,6 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:497
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Belyning"
@@ -18001,7 +17441,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: templatedialog1.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -18034,7 +17473,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Koeëltjies"
@@ -18045,19 +17483,16 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Skema"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: templatedialog16.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -18115,7 +17550,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -18139,19 +17573,16 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Kepe"
#: templatedialog2.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Vallende hoofletters"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: templatedialog2.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
@@ -18196,7 +17627,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: templatedialog4.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -18208,13 +17638,11 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~Omvou"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: templatedialog4.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
@@ -18225,13 +17653,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: templatedialog4.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -18248,31 +17674,26 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "Area"
#: templatedialog8.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: templatedialog8.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
#: templatedialog8.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
@@ -18283,13 +17704,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "Grense"
#: templatedialog8.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: templatedialog8.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Voetnoot"
@@ -18361,7 +17780,6 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Rooster"
@@ -18454,7 +17872,6 @@ msgid "Document start"
msgstr ""
#: titlepage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
@@ -18514,19 +17931,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
#: tocdialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -18544,13 +17958,11 @@ msgid "Styles"
msgstr "Style"
#: tocdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: tocdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
@@ -18603,7 +18015,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Regsbelyn"
@@ -18640,7 +18051,6 @@ msgid "Format:"
msgstr "Formaat"
#: tocentriespage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
@@ -18720,7 +18130,6 @@ msgid "Character style for main entries:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:707
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
@@ -18758,37 +18167,31 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: tocentriespage.ui:924
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: tocentriespage.ui:941
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: tocentriespage.ui:958
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: tocentriespage.ui:975
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
@@ -18799,7 +18202,6 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -18890,7 +18292,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "~Hele dokument"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofstuk"
@@ -18906,7 +18307,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "Skema"
@@ -18917,7 +18317,6 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelle"
@@ -18929,13 +18328,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "Teksrame"
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekte"
@@ -18987,19 +18384,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "Vertoon"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Verwysings"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorie en nommer"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Byskrifteks"
@@ -19097,7 +18491,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Lêer"
#: tocindexpage.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -19214,7 +18607,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
@@ -19268,19 +18660,16 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "Watermerk"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -19292,13 +18681,11 @@ msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
#: watermarkdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "Deursigtigheid"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@@ -19325,7 +18712,6 @@ msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
@@ -19415,7 +18801,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "Onderkant"
#: wrappage.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "Spasiëring"
@@ -19444,7 +18829,6 @@ msgid "Outside only"
msgstr ""
#: wrappage.ui:642
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
diff --git a/source/af/uui/messages.po b/source/af/uui/messages.po
index b30d6422f4a..97c9044fdd6 100644
--- a/source/af/uui/messages.po
+++ b/source/af/uui/messages.po
@@ -375,7 +375,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -387,7 +386,6 @@ msgstr ""
"Voor u hierdie sertifikaat aanvaar, behoort u hierdie werf se sertifikaat noukeurig te ondersoek. Is u gewillig om hierdie sertifikaat te aanvaar vir die doel om die webwerf te identifiseer $(ARG1)?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -399,13 +397,11 @@ msgstr ""
"Maak seker of u rekenaar se tyd korrek is."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat ongeldig"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -421,13 +417,11 @@ msgstr ""
"Wil u nogtans voortgaan?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat het verval"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -439,7 +433,6 @@ msgstr ""
"As u die sertifikaat wantrou, kanselleer asseblief die verbinding en stel die werfadministrateur in kennis."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Domeinnaam-wanpassing"
@@ -471,7 +464,6 @@ msgid "Set Password"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "Tik wagwoord in"
@@ -482,7 +474,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument in gebruik"
@@ -560,7 +551,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr ""
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Open ~leesalleen"
@@ -717,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Open ~leesalleen"
@@ -914,13 +903,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
@@ -932,7 +919,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
diff --git a/source/af/vcl/messages.po b/source/af/vcl/messages.po
index a936826c376..1f5954c3564 100644
--- a/source/af/vcl/messages.po
+++ b/source/af/vcl/messages.po
@@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Sluit dokument"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "~OK"
@@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "Kanselleer"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@@ -397,7 +394,6 @@ msgid "~Add"
msgstr "~Voeg by"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
msgid "~Delete"
msgstr "~Skrap"
@@ -436,7 +432,6 @@ msgid "~Undo"
msgstr "~Ontdoen"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
msgid "~Paste"
msgstr "~Plak"
@@ -453,7 +448,6 @@ msgid "~Previous"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "O~p"
@@ -488,13 +482,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "~Vind"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "~Stop"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "V~erbind"
@@ -688,7 +680,6 @@ msgid "<ignore>"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Doelgemaak"
@@ -726,25 +717,21 @@ msgid "default"
msgstr "Verstek"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Inligting"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
@@ -1066,7 +1053,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: printdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -1161,7 +1147,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "Alle bladsye"
#: printdialog.ui:685
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|printpages"
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
@@ -1187,7 +1172,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Opmerkings"
#: printdialog.ui:830
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -1203,13 +1187,11 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "Skyfies per bladsy"
#: printdialog.ui:931
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label19"
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: printdialog.ui:967
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -1237,7 +1219,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr "Brosjures"
#: printdialog.ui:1112
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|pagestxt"
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
@@ -1278,7 +1259,6 @@ msgid "Draw a border around each page"
msgstr ""
#: printdialog.ui:1302
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|ordertxt"
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
@@ -1320,13 +1300,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr ""
#: printdialog.ui:1501
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: printdialog.ui:1516
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
@@ -1393,13 +1371,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grysskaal"
diff --git a/source/af/wizards/messages.po b/source/af/wizards/messages.po
index f5771741a88..ee45f8958f2 100644
--- a/source/af/wizards/messages.po
+++ b/source/af/wizards/messages.po
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie genoeg spasie op u hardeskyf nie."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Die sigblad kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Impress'-module geïnstalleer is."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Die tekening kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Draw'-module geïnstalleer is."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Math'-module geïnstalleer is."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Die lêers wat benodig word, kon nie gevind word nie.<BR>Laat loop asseblief die %PRODUCTNAME-installasieprogram en kies 'Herstel'."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Die lêer '<PATH>' bestaan reeds.<BR><BR>Wil u die bestaande lêer oorheenskryf?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ja aan almal"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "~Klaar"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Terug"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~Volgende >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "~Hulp"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Stappe"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die lêer bestaan reeds. Wil u dit oorheenskryf?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Sjabloon geskep via <wizard_name> op <current_date>."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,349 +130,291 @@ msgstr ""
"Laat dan weer die slimmerd loop."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Briefslimmerd"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Etiket9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "~Besigheidsbrief"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~Formele persoonlike brief"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "~Persoonlike brief"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Gebruik briefhoofpapier met vooraf gedrukte elemente"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Kerende adres"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Sluit voetstuk in"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Kerende adres in koevertvenster"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Kerende adres in koevertvenster"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Brieftekens"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "O~nderwerpreël"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "Aan~hef"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Vou~merke"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Komplimentêre afsluiting"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Voet"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Gebruik gebruikersdata vir kerende adres"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Nuwe afsenderadres:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Gebruik plekhouers vir ~ontvanger se adres"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Gebruik adresdatabasis vir ~massapos"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Sluit ~net op tweede en daaropvolgende bladsye in"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Sluit bladsynommer in"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Briefsjabloon"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Skep 'n ~brief uit hierdie sjabloon"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie briefsjabloon aan"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Bladsyontwerp"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Bladsyontwerp"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Bladsyontwerp"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n briefsjabloon te skep. U kan dan die sjabloon gebruik as basis om soveel briewe as u wil te skryf."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Hoogte:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Breedte:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "S~pasie tot by linker-kantlyn:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Spasie ~tot bokantlyn:"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "S~pasie tot by linker-kantlyn:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Spasie ~tot bokantlyn:"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Afsender se adres"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Straat:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Poskode/deelstaat/stad:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Ontvanger se adres"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n briefsjabloon wat u in staat stel om meervoudige briewe met selfde uitleg en instellings te skep."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Om nog 'n nuwe brief uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die sjabloonligging en dubbekliek daarop."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Sjabloonnaam:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Ligging en lêernaam:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Wat wil u hierna doen?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Kies asseblief die soort brief en bladsyontwerp"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Selekteer die items wat gedruk moet word"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Spesifiseer items reeds op u briefhoofpapier"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Spesifiseer die afsender- en ontvangerinligting"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Vul die inligting in wat u in die voetstuk wil h"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Spesifiseer asseblief laaste instellings"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
@@ -510,7 +430,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
@@ -526,7 +445,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "See"
@@ -538,313 +456,261 @@ msgid "Red Line"
msgstr "Nuwe reël"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Heil die leser"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Geagte Meneer of Mevrou"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Die uwe"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Vriendelike groete"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Tarra"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Bladsyontwerp"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Briefhoofuitleg"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "Gedrukte items"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Ontvanger en afsender"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "Naam en ligging"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Faksslimmerd"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Etiket9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "~Besigheidsfaks"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "~Persoonlike faks"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "O~nderwerpreël"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "~Aanhef"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Komplimentêre afsluiting"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~Voet"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Gebruik gebruikersdata vir kerende adres"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~Nuwe kerende adres"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "My fakssjabloon"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Skep 'n ~faks uit hierdie sjabloon"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie fakssjabloon aan"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Bladsyontwerp"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Bladsyontwerp"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n fakssjabloon te skep. Die sjabloon kan dan gebruik word om 'n faks te skep wanneer nodig."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Kerende adres"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Straat:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Poskode/deelstaat/stad:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n fakssjabloon wat u in staat stel om meervoudige fakse met selfde uitleg en instellings te skep."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Om nog 'n nuwe faks uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die ligging waar u die sjabloon gestoor het, en dubbekliek op die lêer."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "Sjabloonnaam:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Ligging en lêernaam:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Wat wil u volgende doen?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Kies asseblief die soort faks en bladsyontwerp"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Selekteer die items wat in die fakssjabloon ingesluit moet word"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Spesifiseer afsender- en ontvangerinligting"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Tik teks vir die voetstuk"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Kies 'n naam en stoor die sjabloon"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Sluit ~net op tweede en daaropvolgende bladsye in"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Sluit bladsynommer in"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Datum"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Soort boodskap"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Faksnommer:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Gebruik plekhouers vir ~ontvanger se adres"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Gebruik adresdatabasis vir ~massapos"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "~Nuwe kerende adres"
@@ -900,13 +766,11 @@ msgid "Bottle"
msgstr ""
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Reëls"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "See"
@@ -932,181 +796,151 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Belangrike inligting!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Ter inligting"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Nuus!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Heil die leser"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Geagte Meneer of Mevrou"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Haai"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Die uwe"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Die uwe"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Vriendelike groete"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Met liefde"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Bladsyontwerp"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Items om in te sluit"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Afsender en ontvanger"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "Naam en ligging"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Agendaslimmerd"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Bring ~handmatige veranderinge aan hierdie agendasjabloon aan"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Sjabloonnaam:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Ligging en lêernaam:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Wat wil u volgende doen?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Kies asseblief die soort bladsyontwerp vir die agenda"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Selekteer asseblief die opskrifte wat u in u agendasjabloon wil insluit"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Tik asseblief algemene inligting vir die gebeurtenis in"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Spesifiseer asseblief items vir die agenda"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Selekteer asseblief die name wat u in u agendasjabloon wil insluit"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Kies 'n naam en stoor die sjabloon"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Sluit vorm vir skryf van notule in"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n agendasjabloon te skep. Die sjabloon kan dan gebruik word om 'n agenda te skep wanneer nodig."
@@ -1118,43 +952,36 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tyd:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Plekhouers sal in leë velde gebruik word. U kan plekhouers later met teks vervang."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Skep 'n ~agenda uit hierdie sjabloon"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Om nog 'n nuwe agenda uit die sjabloon te skep, gaan bloot na die ligging waar u die sjabloon gestoor het, en dubbekliek op die lêer."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Agenda-item"
@@ -1166,289 +993,241 @@ msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelike"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Vergadering byeengeroep deur"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Voorsitter"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Notuleskrywer"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Bywonendes"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Observeerders"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Fasiliteitpersoneel"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "Die agendasjabloon sluit plekhouers in vir die name van die geselekteerde mense. Wanneer u 'n agenda uit 'n sjabloon skep, kan u hierdie plekhouers met die betrokke name vervang."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Soort vergadering"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Lees asseblief"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Bring asseblief"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Die agendasjabloon sluit plekhouers in vir die geselekteerde items in."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Hierdie slimmerd skep 'n agendasjabloon waarmee u meervoudige agendas met selfde uitleg en instellings kan skep."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Bladsyontwerp:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaSjabloon.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "My Agenda-sjabloon"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "'n Onverwagte fout het plaasgevind terwyl die agendasjabloon gestoor is."
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Kliek om hierdie teks te vervang"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "Bladsyontwerp"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "Algemene inligting"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "Opskrifte om in te sluit"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Name"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "Agenda-items"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "Naam en ligging"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "'n Onverwagte fout het plaasgevind terwyl die agendasjabloon geopen is."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Soort vergadering"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Bring asseblief"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Lees asseblief"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Vergadering byeengeroep deur"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Voorsitter"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Bywonendes"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Notuleskrywer"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Observeerders"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Fasiliteitpersoneel"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "Skuif op"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "Skuif ondertoe"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@@ -1460,7 +1239,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tyd:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"
@@ -1487,13 +1265,11 @@ msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelike"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Bykomende inligting"
@@ -1529,7 +1305,6 @@ msgid "Deadline:"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "Blou"
@@ -1551,13 +1326,11 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Grys"
@@ -1568,13 +1341,11 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "Rooi"
diff --git a/source/af/wizards/source/resources.po b/source/af/wizards/source/resources.po
index 32397265a03..ad922ef771b 100644
--- a/source/af/wizards/source/resources.po
+++ b/source/af/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.<BR>Daar is moontlik nie genoeg spasie op u hardeskyf nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "Die teksdokument kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "Die sigblad kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Calc'-module geïnstalleer is."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Impress'-module geïnstalleer is."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Die tekening kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Draw'-module geïnstalleer is."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.<BR>Gaan asseblief na of die 'PRODUCTNAME Math'-module geïnstalleer is."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "Die lêers wat benodig word, kon nie gevind word nie.<BR>Laat loop asseblief die %PRODUCTNAME-installasieprogram en kies 'Herstel'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "Die lêer '<PATH>' bestaan reeds.<BR><BR>Wil u die bestaande lêer oorheenskryf?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Ja aan almal"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
@@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Klaar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Terug"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +134,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Volgende >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -158,7 +142,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Hulp"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -167,7 +150,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "Stappe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +158,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +166,6 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +174,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die lêer bestaan reeds. Wil u dit oorheenskryf?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgstr ""
"Laat dan weer die slimmerd loop."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +202,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "Verslagslimmerd"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +210,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~Tabel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +218,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Kolo~mme"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +226,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "Verslag_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +234,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- ongedefinieer -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +242,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "~Velde in verslag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +250,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +258,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "Sorteeropsies"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +266,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "Kies uitleg"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +274,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Skep verslag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +282,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "Uitleg van data"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +290,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Uitleg van koppe en voete"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +298,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +306,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Sorteer volgens"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +314,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "D~an volgens"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -359,7 +322,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntasie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -368,7 +330,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "Regop"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +338,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +346,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Watter velde wil u in u verslag insluit?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +354,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Wil u groeperingsvlakke byvoeg?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +362,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Volgens watter velde wil u die data sorteer?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +370,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Hoe moet die verslag lyk?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +378,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Besluit hoe u wil voortgaan"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +386,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "Titel van verslag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +394,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Vertoon verslag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -449,7 +402,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Skep verslag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +410,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +418,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +426,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "~Dinamiese verslag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +434,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "~Skep nou verslag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +442,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "~Wysig verslaguitleg"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +450,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "Statiese verslag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +458,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "Stoor as"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +466,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "Groeperings"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +474,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "Dan v~olgens"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +482,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "~Dan volgens"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +490,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "Opl~opend"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +498,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "Oplo~pend"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +506,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "Oplop~end"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +514,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Af~lopend"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +522,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Af~lopend"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +530,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Af~lopend"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +538,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Binêre velde kan nie in die verslag vertoon word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +546,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Die tabel '<TABLENAME>' bestaan nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +554,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "Skep verslag..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +562,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Getal rekords ingevoeg: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +570,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Die vorm '<REPORTFORM>' bestaan nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +578,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "Die navraag met die stelling <BR>'<STATEMENT>' <BR> kon nie geloop word nie. <BR> Gaan u databron na."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +586,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "Die volgende versteekde kontrole in die vorm '<REPORTFORM>' kon nie gelees word nie: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +594,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "Besig om data in te trek..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +602,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "Besig om velde te etiketteer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +610,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "Hoe wil u die velde etiketteer?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +618,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +626,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Veld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +634,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "'n Fout het in die slimmerd voorgekom.<BR>Die sjabloon '%PATH' kan dalk verkeerd wees.<BR>Die vereiste afdelings of tabelle bestaan nie of bestaan dalk onder die verkeerde naam.<BR>Sien die Hulp vir meer gedetailleerde inligting <BR>Selekteer asseblief 'n ander sjabloon."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +650,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +658,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "Let wel: Die plekhouerteks sal vervang word met data uit die databasis wanneer die verslag geskep word."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +666,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "'n Verslag '%REPORTNAME' bestaan reeds in die databasis. Tik asseblief 'n ander naam in."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +674,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Wat wil u doen nadat u die verslag geskep het?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +682,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Watter soort verslag wil u skep?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +690,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "Tabulêr"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +698,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Kolom, enkelkolom"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +706,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Kolomme, twee kolomme"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Kolomme, drie kolomme"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +722,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "In blokke, etikette links"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "In blokke, etikette bo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +738,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +746,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "Outeur:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +754,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +762,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Bladsy #page# van #count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +770,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Bladsynommer:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +778,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "Bladsytelling:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -937,7 +843,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -1067,7 +972,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1085,7 +989,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "Tekening"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1127,7 +1030,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1136,7 +1038,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "S~kep"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1145,7 +1046,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Kanselleer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1154,7 +1054,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Terug"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1163,7 +1062,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Volgende >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1172,7 +1070,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~Databasis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1181,7 +1078,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "~Tabelnaam"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1239,7 +1135,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1248,7 +1143,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "'n Verbinding met die databasis kon nie bewerkstellig word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1257,7 +1151,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Hulp"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1266,7 +1159,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "~Stop"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1275,7 +1167,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "Die dokument kon nie gestoor word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1284,7 +1175,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Sluit die slimmerd af"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1293,7 +1183,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Koppel tans aan databron..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1302,7 +1191,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Die verbinding met die databron kon nie bewerkstellig word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1311,7 +1199,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Die lêerpad wat ingevoer is, is ongeldig."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1320,7 +1207,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "Kies asseblief 'n databron"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1329,7 +1215,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "Kies asseblief 'n tabel of navraag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1338,7 +1223,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "Voeg veld by"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1347,7 +1231,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Verwyder veld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1356,7 +1239,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "Voeg alle velde by"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1365,7 +1247,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "Verwyder alle velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1374,7 +1255,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "Skuif veld op"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1383,7 +1263,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "Skuif veld af"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1392,7 +1271,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Die veldname uit '%NAME' kon nie opgeroep word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1401,7 +1279,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Navraagslimmerd"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1410,7 +1287,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Navraag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1419,7 +1295,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Navraagslimmerd"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1428,7 +1303,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "~Tabelle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1437,7 +1311,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "B~eskikbare velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1446,7 +1319,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "Naam ~van die navraag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1455,7 +1327,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "Vertoon ~navraag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1464,7 +1335,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "~Wysig navraag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1473,7 +1343,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "~Wat wil u doen nadat u die navraag geskep het?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1482,7 +1351,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Pas ~al die volgende"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1491,7 +1359,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "~Pas enige van die volgende"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1500,7 +1367,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "~Gedetailleerde navraag (wys alle rekords van die navraag.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1509,7 +1375,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~Opsommingsnavraag (wys net resultate van groep funksies.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1518,7 +1383,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "Groepfunksies"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1527,7 +1391,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1536,7 +1399,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "~Groepeer volgens"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1545,7 +1407,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Veld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1572,7 +1433,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "Navraag: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1581,7 +1441,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1590,7 +1449,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1599,7 +1457,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "is gelyk aan"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1608,7 +1465,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "is nie gelyk aan"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1617,7 +1473,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "is kleiner as"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1635,7 +1490,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "is gelyk of minder as "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1644,7 +1498,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "is gelyk of meer as"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1653,7 +1506,6 @@ msgid "like"
msgstr "soos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1662,7 +1514,6 @@ msgid "not like"
msgstr "nie soos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1671,7 +1522,6 @@ msgid "is null"
msgstr "is nul"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1680,7 +1530,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "is nie nul nie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1689,7 +1538,6 @@ msgid "true"
msgstr "waar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1698,7 +1546,6 @@ msgid "false"
msgstr "onwaar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1707,7 +1554,6 @@ msgid "and"
msgstr "en"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1716,7 +1562,6 @@ msgid "or"
msgstr "of"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1725,7 +1570,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "kry die som van"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1734,7 +1578,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "kry die gemiddelde van"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1743,7 +1586,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "kry die minimum van"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1761,7 +1603,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "kry die som van"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1788,7 +1629,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "Sorteervolgorde: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1806,7 +1646,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "Soekvoorwaardes: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1824,7 +1663,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Groepfunksies: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1842,7 +1680,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "Gegroepeer volgens: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1860,7 +1697,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Groeperingvoorwaardes: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1869,7 +1705,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Geen groeperingvoorwaardes is toegewys nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1878,7 +1713,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Selekteer die velde (kolomme) vir u navraag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1887,7 +1721,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "Selekteer die sorteervolgorde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1896,7 +1729,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "Selekteer die soekvoorwaardes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1905,7 +1737,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "Selekteer die tipe navraag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1914,7 +1745,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Selekteer die groepe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1923,7 +1753,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Selekteer die groepvoorwaardes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1932,7 +1761,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Ken aliasse toe indien verlang"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1941,7 +1769,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Kontroleer die oorsig en besluit wat om te doen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1950,7 +1777,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Veldseleksie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1959,7 +1785,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "Sorteervolgorde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1968,7 +1793,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "Soekvoorwaardes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1977,7 +1801,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "Gedetailleerd of opsommend"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1986,7 +1809,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1995,7 +1817,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "Groeperingvoorwaardes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2004,7 +1825,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Aliasse"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2013,7 +1833,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Oorsig"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2022,7 +1841,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "'n Veld wat nie 'n groepfunksie toegewys is nie, moet in 'n groep gebruik word."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2031,7 +1849,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "Die voorwaarde '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' is twee keer geselekteer. Elke voorwaarde kan slegs een keer geselekteer word"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2048,7 +1865,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2057,7 +1873,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2066,7 +1881,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2075,7 +1889,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2084,7 +1897,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2093,7 +1905,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2102,7 +1913,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Vormslimmerd"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2133,7 +1943,6 @@ msgstr ""
"Gebruik subvorms om data uit tabelle of navrae te wys met 'n een-tot-baie-verhouding."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2142,7 +1951,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "~Voeg subvorm by"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2151,7 +1959,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Subvorm gebaseer op bestaande verhouding"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2160,7 +1967,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabelle of navrae"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2169,7 +1975,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Subvorm gebaseer op ~handmatige seleksie van velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2178,7 +1983,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Watter verhouding wil u byvoeg?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2187,7 +1991,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Velde in die ~subvorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2196,7 +1999,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "~Beskikbare velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2216,7 +2018,6 @@ msgstr ""
"Maar samesmeltings mag net een keer gebruik word."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2225,7 +2026,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "~Eerste saamgesmelte subvormveld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2234,7 +2034,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~Tweede saamgesmelte subvormveld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2243,7 +2042,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~Derde saamgesmelte subvormveld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2252,7 +2050,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "~Vierde saamgesmelte subvormveld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2261,7 +2058,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "E~erste saamgesmelte hoofvormveld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2270,7 +2066,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "T~weede saamgesmelte hoofvormveld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2279,7 +2074,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "D~erde saamgesmelte hoofvormveld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2288,7 +2082,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "V~ierde saamgesmelte hoofvormveld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2297,7 +2090,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "Veldomraming"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2306,7 +2098,6 @@ msgid "No border"
msgstr "Geen rand"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2315,7 +2106,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D-voorkoms"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2324,7 +2114,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Plat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2333,7 +2122,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "Etiketplasing"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2342,7 +2130,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "Belyn links"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2351,7 +2138,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Regsbelyn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2360,7 +2146,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Rangskikking van DB-velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2369,7 +2154,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "In kolomme - Etikette links"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2378,7 +2162,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "In kolomme - Etikette bo-op"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2387,7 +2170,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "In blokke - Etikette links"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2396,7 +2178,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "In blokke - Etikette bo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2405,7 +2186,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "As datavel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2414,7 +2194,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Rangskikking van die hoofvorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2423,7 +2202,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Rangskikking van die subvorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2441,7 +2219,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Bestaande data sal nie vervang word nie "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2450,7 +2227,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "D~ie vorm moet alle data vertoon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2459,7 +2235,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Moenie ~wysiging van bestaande data toelaat nie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2468,7 +2243,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Moenie ~skrap van bestaande data toelaat nie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2477,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Moenie ~byvoeg van nuwe data toelaat nie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2486,7 +2259,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "Naam van ~die vorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2495,7 +2267,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Wat wil u doen nadat u die vorm geskep het?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2504,7 +2275,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "~Werk met die vorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2513,7 +2283,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "~Wysig die vorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2522,7 +2291,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "~Bladsystyle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2531,7 +2299,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Veldseleksie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2540,7 +2307,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "Skep 'n subvorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2549,7 +2315,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "Voeg subvormvelde by"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2558,7 +2323,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "Kry saamgesmelte velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2567,7 +2331,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "Rangskik kontroles"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2576,7 +2339,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "Stel data-inskrywing op"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2585,7 +2347,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "Pas style toe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2594,7 +2355,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "Stel name op"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2603,7 +2363,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(Datum)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2612,7 +2371,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Tyd)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2621,7 +2379,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Selekteer die velde van u vorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2630,7 +2387,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Besluit of u 'n subvorm wil opstel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2639,7 +2395,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Selekteer die velde van u subvorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2648,7 +2403,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Selekteer die samesmeltings tussen u vorms"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2657,7 +2411,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Rangskik die kontroles op u vorm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2666,7 +2419,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Selekteer die data-inskrywingsmodus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2675,7 +2427,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Pas die styl van u vorm toe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2695,7 +2446,6 @@ msgstr ""
"Kies 'n ander naam."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2704,7 +2454,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "Tabelslimmerd"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2713,7 +2462,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "Selekteer velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2722,7 +2470,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "Stel tipes en formate op"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2731,7 +2478,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Stel primêre sleutel op"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2740,7 +2486,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Skep tabel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2749,7 +2494,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "Selekteer velde vir u tabel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2758,7 +2502,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "Stel veldtipes en -formate op"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2767,7 +2510,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Stel primêre sleutel op"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2776,7 +2518,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Skep tabel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2785,7 +2526,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Hierdie slimmerd help u om 'n tabel vir u databasis te skep. Nadat u die tabelkategorie en 'n voorbeeldtabel gekies het, kies die velde wat u in u tabel wil insluit. U kan velde uit meer as een voorbeeldtabel insluit."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2794,7 +2534,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "Ka~tegorie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2803,7 +2542,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "B~esigheid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2812,7 +2550,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "P~ersoonlik"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2821,7 +2558,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "~Voorbeeldtabelle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2830,7 +2566,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "B~eskikbare velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2855,7 +2590,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2864,7 +2598,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2873,7 +2606,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Veldtipe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2882,7 +2614,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "~Geselekteerde velde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2891,7 +2622,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "'n Primêre sleutel wat elke rekord in 'n databasislêer uniek identifiseer. Primêre sleutels maak dit makliker om inligting in aparte tabelle te skakel, en ons beveel aan dat u 'n primêre sleutel in elke tabel het. Sonder 'n primêre sleutel sal dit nie moontlik wees om data in hierdie tabel in te tik nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2900,7 +2630,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "Sk~ep 'n primêre sleutel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2909,7 +2638,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~Voeg 'n primêre sleutel outomaties by"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2927,7 +2655,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "Definieer p~rimêre sleutel as 'n kombinasie van verskeie velde "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2936,7 +2663,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "V~eldnaam"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2945,7 +2671,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Primêre sleutelvelde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2954,7 +2679,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "Outo~waarde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2963,7 +2687,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Watter naam wil u u tabel gee?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2972,7 +2695,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "Baie geluk. U het al die inligting ingevul wat nodig is om u tabel te skep."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2981,7 +2703,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Wat wil u volgende doen?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2990,7 +2711,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "Wysig die tabelontwerp"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2999,7 +2719,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "Voeg data onmiddellik in"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3008,7 +2727,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "~Skep 'n vorm gebaseer op hierdie tabel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3017,7 +2735,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Die tabel wat u geskep het, kon nie geopen word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3026,7 +2743,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "Die tabelnaam '%TABLENAME' bevat 'n karakter ('%SPECIALCHAR') wat dalk nie deur die databasis ondersteun word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3035,7 +2751,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "Die veldnaam '%FIELDNAME' bevat 'n spesiale karakter ('%SPECIALCHAR') wat dalk nie deur die databasis ondersteun word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3044,7 +2759,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Veld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3053,7 +2767,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MyTabel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3062,7 +2775,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "Voeg 'n veld by"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3071,7 +2783,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Verwyder die geselekteerde veld"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3091,7 +2802,6 @@ msgstr ""
"Tik asseblief 'n ander naam in."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3100,7 +2810,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "Katalogus van die tabel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3109,7 +2818,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "Skema van die tabel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3118,7 +2826,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Die veld '%FIELDNAME' bestaan reeds."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3127,7 +2834,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Kanselleer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3136,7 +2842,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Hulp"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3145,7 +2850,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Terug"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3154,7 +2858,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Skakel om"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3163,7 +2866,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "Let wel: Geldbedrae vanuit eksterne skakels en omskakelingsfaktore vir geldeenhede in formules kan nie omgeskakel word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3172,7 +2874,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Onbeskerm eers alle velle."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3190,7 +2891,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "Gaan ~voort>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3199,7 +2899,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "S~luit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3208,7 +2907,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "~Hele dokument"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3217,7 +2915,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3226,7 +2923,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Selst~yle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3235,7 +2931,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Geldeenheidselle in die huidige ~vel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3244,7 +2939,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Geldeenheidselle in die hele ~dokument"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3253,7 +2947,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "~Geselekteerde reikwydte"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3262,7 +2955,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Kies selstyle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3271,7 +2963,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "Kies geldeenheidselle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3280,7 +2971,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "Geldeenheidreikwydtes:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3289,7 +2979,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Sjablone:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3298,7 +2987,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "Omvang"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3307,7 +2995,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Enkele %PRODUCTNAME Calc-dokument"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3316,7 +3003,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "Hele ~gids"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3325,7 +3011,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Brondokument:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3334,7 +3019,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "Brongids:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3343,7 +3027,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Subvouers ingesluit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3352,7 +3035,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "Teikengids:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3361,7 +3043,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Onbeskerm vel tydelik sonder navraag"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3379,7 +3060,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "Status van omskakeling: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3388,7 +3068,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Omskakelingstatus van die selsjablone:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3397,7 +3076,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "Registrasie van die betrokke reikwydtes: Vel %1Number%1 van %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3406,7 +3084,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Invoer van die reikwydtes wat omgeskakel moet word..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3415,7 +3092,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Velbeskerming sal vir elke vel teruggelaai word..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3424,7 +3100,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Omskakeling van die geldeenhede in die selsjablone..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
@@ -3433,7 +3108,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Klaar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3442,7 +3116,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Kies gids"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3451,7 +3124,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "Kies lêer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3469,7 +3141,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "niebestaande"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3478,7 +3149,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro-omskakelaar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3487,7 +3157,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Moet beskermde sigblaaie tydelik ontbeskerm word?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3496,7 +3165,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Tik die wagwoord om die tabel %1TableName%1 te onbeskerm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3505,7 +3173,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "Verkeerde wagwoord!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3514,7 +3181,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "Beskermde vel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3523,7 +3189,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Waarskuwing!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3532,7 +3197,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Die beskerming vir die velle sal nie verwyder word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3541,7 +3205,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Die vel kan nie ontbeskerm word nie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3550,7 +3213,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "Die slimmerd kan nie hierdie dokument redigeer nie, aangesien selformate nie gewysig kan word in dokumente wat beskermde sigblaaie bevat nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3559,7 +3221,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "Let asseblief daarop dat die Euro-omskakelaar andersins nie hierdie dokument sal kan redigeer nie!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3568,7 +3229,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Kies asseblief eers 'n geldeenheid om om te skakel!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3577,7 +3237,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3586,7 +3245,6 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3595,7 +3253,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3604,7 +3261,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Kies asseblief 'n %PRODUCTNAME Calc-dokument om te redigeer!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3613,7 +3269,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' is nie 'n gids nie!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3622,7 +3277,6 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "Die dokument is leesalleen!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
@@ -3631,7 +3285,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die '<1>' lêer bestaan reeds.<CR>Wil jy dit oorskryf?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3640,7 +3293,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Wil jy werklik die omskakeling op hierdie stadium beëindig?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3649,7 +3301,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Kanselleer slimmerd"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3658,7 +3309,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugese escudo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3667,7 +3317,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Nederlandse gulde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3676,7 +3325,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "Franse frank"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3685,7 +3333,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spaanse peseta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3694,7 +3341,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "Italiaanse lire"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3703,7 +3349,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "Duitse mark"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3712,7 +3357,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgiese frank"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3721,7 +3365,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "Ierse punt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3730,7 +3373,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburgse frank"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3739,7 +3381,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Oostenrykse schilling"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3748,7 +3389,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "Finse mark"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3757,7 +3397,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griekse dragma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3766,7 +3405,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Sloweense Tolar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3775,7 +3413,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Siprus-pond"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3784,7 +3421,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "Maltese lire"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3817,7 +3453,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3826,7 +3461,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Vordering"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3835,7 +3469,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Besig om relevante dokumente op te roep..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3844,7 +3477,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "Besig om dokumente om te skakel..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3853,7 +3485,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Instellings:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3862,7 +3493,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Vel is altyd onbeskerm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3871,7 +3501,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "Temakeuse"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3880,7 +3509,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "Fout tydens die stoor van die dokument op die knipbord! Hierdie aksie kan nie ontdoen word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3889,7 +3517,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Kanselleer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3972,7 +3599,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4047,7 +3673,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4056,7 +3681,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Geadresseerde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4065,7 +3689,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "Een ontvanger"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4074,7 +3697,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Verskeie ontvangers (adresdatabasis)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4083,7 +3705,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "Gebruik van hierdie sjabloon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4092,7 +3713,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "'n Fout het voorgekom."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4101,7 +3721,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Kliek plekhouer en oorskryf"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4110,7 +3729,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Maatskappy"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4119,7 +3737,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4128,7 +3745,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4137,7 +3753,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Van"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4146,7 +3761,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Straat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4155,7 +3769,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Land"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4164,7 +3777,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Poskode"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4173,7 +3785,6 @@ msgid "City"
msgstr "Stad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
@@ -4182,7 +3793,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n"
@@ -4191,7 +3801,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posisie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4200,7 +3809,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "Soort adres"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4209,7 +3817,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Voorletters"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4218,7 +3825,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Aanhef"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4227,7 +3833,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "Foon tuis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4236,7 +3841,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "Foon werk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4245,7 +3849,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4254,7 +3857,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "E-pos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4263,7 +3865,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4272,7 +3873,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4281,7 +3881,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. veld 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4290,7 +3889,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. veld 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4299,7 +3897,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. veld 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4308,7 +3905,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. veld 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4326,7 +3922,6 @@ msgid "State"
msgstr "Provinsie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4335,7 +3930,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "Foon kantoor"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4344,7 +3938,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "Roeper"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4353,7 +3946,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "Selfoon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4362,7 +3954,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "Ander foon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4371,7 +3962,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "URL van kalender"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4380,7 +3970,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "Nooi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4389,7 +3978,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Die boekmerk 'Ontvanger' is weg."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4398,7 +3986,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Vormlettervelde kan nie ingesluit word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4407,7 +3994,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "Notule-sjabloon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4416,7 +4002,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "'n Opsie moet bevestig word."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4425,7 +4010,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "Tipe notule"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4434,7 +4018,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Resultaatnotule"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4443,7 +4026,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Evalueringsnotule"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4461,7 +4043,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "Die gids '%1' kan nie geskep word nie: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4470,7 +4051,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Die '%1'-gids bestaan nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4479,7 +4059,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Wil u dit nou skep?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4488,7 +4067,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Hulp"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4497,7 +4075,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Kanselleer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4515,7 +4092,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr "Vo~lgende >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4524,7 +4100,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Skakel om"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4541,7 +4116,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4550,7 +4124,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Kies die tipe dokument om om te skakel:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4559,7 +4132,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word-sjablone"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4568,7 +4140,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel-sjablone"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4577,7 +4148,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint-sjablone"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4586,7 +4156,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word-dokumente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4603,7 +4172,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4612,7 +4180,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4621,7 +4188,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Opsomming:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4630,7 +4196,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "Ingevoerde_Sjablone"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4639,7 +4204,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4648,7 +4212,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Sjablone"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
@@ -4657,7 +4220,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die '<1>' lêer bestaan reeds.<CR>Wil jy dit oorskryf?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4666,7 +4228,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "Gidse bestaan nie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4675,7 +4236,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Wil jy werklik die omskakeling op hierdie stadium beëindig?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4684,7 +4244,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Kanselleer slimmerd"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4693,7 +4252,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "'n Onverwagse fout het in die slimmerd voorgekom."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4702,7 +4260,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4711,7 +4268,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Wil u die dokumente oorskryf sonder dat u gevra word?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4720,7 +4276,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Makro in dokument moet hersien word."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4729,7 +4284,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Dokument '<1>' kon nie gestoor word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4738,7 +4292,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Dokument '<1>' kon nie geopen word nie."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4747,7 +4300,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "Kies 'n gids"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4756,7 +4308,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "Dokumentomskakelaar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4765,7 +4316,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "Sluit subgidse in"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4774,7 +4324,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Vordering"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4783,7 +4332,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Besig om die relevante dokumente op te roep:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4792,7 +4340,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "Besig om die dokumente om te skakel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4810,7 +4357,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 gevind"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4819,7 +4365,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "Klaar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4828,7 +4373,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "Brondokumente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4837,7 +4381,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "Teikendokumente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4846,7 +4389,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> dokumente omgeskakel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4855,7 +4397,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Alle subgidse sal in aanmerking geneem word"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4864,7 +4405,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Dit sal na die volgende gids uitgevoer word:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4873,7 +4413,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "Voer in vanaf:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4882,7 +4421,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "Stoor na:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4891,7 +4429,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "Skep rekordlêer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4900,7 +4437,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "'n Rekordlêer sal in u werksgids geskep word"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4909,7 +4445,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "Vertoon rekordlêer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4918,7 +4453,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "Alle Word-dokumente in die volgende gids sal ingevoer word:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4936,7 +4470,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "Alle PowerPoint-sjablone in die volgende gids sal ingevoer word:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4945,7 +4478,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "Alle Word-sjablone in die volgende gids sal ingevoer word:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4954,7 +4486,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "Alle Excel-sjablone in die volgende gids sal ingevoer word:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/af/writerperfect/messages.po b/source/af/writerperfect/messages.po
index 50b200bb473..dd58d8b18f3 100644
--- a/source/af/writerperfect/messages.po
+++ b/source/af/writerperfect/messages.po
@@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "Bladsybreuk"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "Opskrif"
diff --git a/source/af/xmlsecurity/messages.po b/source/af/xmlsecurity/messages.po
index 3e0f78d2f22..f27110d644e 100644
--- a/source/af/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/af/xmlsecurity/messages.po
@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Die sertifikaat kon nie gevalideer word nie."
@@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr "OpenDokument..."
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
@@ -244,13 +242,11 @@ msgid "Digital ID issued by "
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
@@ -413,7 +409,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -485,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrywing:"
@@ -496,13 +490,11 @@ msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Besonderhede"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index acce3442d69..0ab1bafb0ad 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513958508.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515604818.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">በ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ውስጥ የሚገኘውን ሰነድ መክፈቻ</ahelp></variable>"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">በ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ውስጥ የሚገኘውን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp></variable>"
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 44acbd8281f..b69f9779fe3 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515374101.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515909336.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "የገጽ መስመሮችን መቁረጫ"
+msgstr "የ ገጽ መስመሮች መቁረጫ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27061,7 +27061,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr "የገጽ አምዶች"
+msgstr "የ ገጽ አምዶች"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ አምዶች"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ መስመሮች"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po
index 139350f70a0..590971dadac 100644
--- a/source/am/sc/messages.po
+++ b/source/am/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515375880.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515605323.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "ቅርጽ ማረሚያ"
#: optcalculatepage.ui:48
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental."
-msgstr ""
+msgstr "ዘርፈ-ብዙ ማስሊያ ማስቻያ: ማስጠንቀቂያ: ለ ሙከራ"
#: optcalculatepage.ui:52
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "ዘርፈ-ብዙ ማስሊያ ማስቻያ: ለ መቀመሪያ-ቡድኖች: ይህ የ እርስዎን ሰንጠረዥ ሊሰብር ይችላል"
#: optcalculatepage.ui:71
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU threading settings"
-msgstr ""
+msgstr "የ CPU ዘረፈ ብዙ ማስቻያ"
#: optcalculatepage.ui:107
msgctxt "optcalculatepage|case"
diff --git a/source/an/avmedia/messages.po b/source/an/avmedia/messages.po
index 3b9fc9eb6de..e44158a6cc6 100644
--- a/source/an/avmedia/messages.po
+++ b/source/an/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Aturar"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
@@ -80,7 +79,6 @@ msgid "Volume"
msgstr ""
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
diff --git a/source/an/basctl/messages.po b/source/an/basctl/messages.po
index 733c90b046e..a1e29f1fb60 100644
--- a/source/an/basctl/messages.po
+++ b/source/an/basctl/messages.po
@@ -683,7 +683,6 @@ msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -761,7 +760,6 @@ msgid "Add..."
msgstr "~Adhibir..."
#: managelanguages.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
diff --git a/source/an/chart2/messages.po b/source/an/chart2/messages.po
index dc88e533543..e23fb0b8804 100644
--- a/source/an/chart2/messages.po
+++ b/source/an/chart2/messages.po
@@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -81,7 +80,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Numeros"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -97,7 +95,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -125,7 +122,6 @@ msgid "Y Error Bars"
msgstr "~Barras d'Error Y ..."
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -900,7 +896,6 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -912,7 +907,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Efectos de letra"
#: chardialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -1001,7 +995,6 @@ msgid "Top left"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -1022,7 +1015,6 @@ msgid "Bottom right"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -1299,7 +1291,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "Cobaixo"
#: dlg_InsertLegend.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -1460,7 +1451,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -1544,31 +1534,26 @@ msgid "_Placement:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
#: sidebarelements.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "~Manual"
@@ -2076,7 +2061,6 @@ msgid "End"
msgstr "Fin"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Valura"
@@ -2128,7 +2112,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr "~Etiquetas"
@@ -2302,7 +2285,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedatz..."
@@ -2345,7 +2327,6 @@ msgid "Top left"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -2366,7 +2347,6 @@ msgid "Bottom right"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -2688,7 +2668,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "Cobaixo"
#: tp_LegendPosition.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -2794,7 +2773,6 @@ msgid "Data Range"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "Días"
@@ -2826,19 +2804,16 @@ msgid "T_ype"
msgstr "Tipo"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
#: tp_Scale.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: tp_Scale.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -2917,7 +2892,6 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr "Automatica"
#: tp_Scale.ui:561
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -3080,7 +3054,6 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po
index 309693b5fc6..75585374d0b 100644
--- a/source/an/cui/messages.po
+++ b/source/an/cui/messages.po
@@ -261,7 +261,6 @@ msgid "Rename Toolbar"
msgstr ""
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
@@ -307,7 +306,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
msgstr ""
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -333,7 +331,6 @@ msgid "Button"
msgstr ""
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "~Ficar columnas"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -957,7 +953,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -1429,7 +1424,6 @@ msgid "Modify"
msgstr ""
#: strings.hrc:335
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Adhibir"
@@ -1440,7 +1434,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr ""
#: strings.hrc:337
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -1735,13 +1728,11 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -1838,7 +1829,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "Correu-e"
@@ -1854,7 +1844,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -1886,13 +1875,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -1928,7 +1915,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -1945,13 +1931,11 @@ msgid "Grid"
msgstr "~Rella"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -1992,7 +1976,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -2030,7 +2013,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "~Rella"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -2046,7 +2028,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -2058,7 +2039,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "~Rella"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -2075,7 +2055,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -2087,7 +2066,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "~Rella"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -2172,7 +2150,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: aboutconfigdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Valura"
@@ -2188,7 +2165,6 @@ msgid "Reset"
msgstr ""
#: aboutconfigvaluedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2467,7 +2443,6 @@ msgid "Start quote of single quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -2494,7 +2469,6 @@ msgid "End quote of single quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -2520,7 +2494,6 @@ msgid "Start quote of double quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -2547,7 +2520,6 @@ msgid "End quote of double quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:461
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -2660,13 +2632,11 @@ msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: autocorrectdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: autocorrectdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -2713,13 +2683,11 @@ msgid "Cell"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
#: backgroundpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -2821,7 +2789,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: baselinksdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Estau"
@@ -2928,7 +2895,6 @@ msgid "Height:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -3006,25 +2972,21 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -3095,7 +3057,6 @@ msgid "Border / Background"
msgstr ""
#: borderareatransparencydialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -3116,7 +3077,6 @@ msgid "Border / Background"
msgstr ""
#: borderbackgrounddialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -3336,7 +3296,6 @@ msgid "_By:"
msgstr ""
#: calloutpage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -3347,13 +3306,11 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: calloutpage.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
#: calloutpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -3365,7 +3322,6 @@ msgid "Center"
msgstr "~Centrau"
#: calloutpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -3391,13 +3347,11 @@ msgid "Angled Connector Line"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: cellalignment.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -3409,7 +3363,6 @@ msgid "Center"
msgstr "~Centrau"
#: cellalignment.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -3430,13 +3383,11 @@ msgid "Distributed"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: cellalignment.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -3447,7 +3398,6 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -3759,7 +3709,6 @@ msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "Documento HTML"
@@ -3780,13 +3729,11 @@ msgid "Keyword highlighting"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:585
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: colorconfigwin.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -3854,13 +3801,11 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:886
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: colorconfigwin.ui:909
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -3896,7 +3841,6 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:1063
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -3922,7 +3866,6 @@ msgid "Parameter"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:1178
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -3953,7 +3896,6 @@ msgid "CMYK"
msgstr ""
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -4025,13 +3967,11 @@ msgid "New Color"
msgstr ""
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Royo"
@@ -4052,7 +3992,6 @@ msgid "_R"
msgstr ""
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
@@ -4175,7 +4114,6 @@ msgid "Insert Comment"
msgstr ""
#: comment.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -4192,7 +4130,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr ""
#: comment.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -4267,7 +4204,6 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -4349,7 +4285,6 @@ msgid "_Height:"
msgstr ""
#: croppage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -4557,7 +4492,6 @@ msgid "Legend"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -4703,7 +4637,6 @@ msgid "_Back"
msgstr ""
#: editmodulesdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -5036,7 +4969,6 @@ msgid "Assign"
msgstr ""
#: eventassignpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -5201,7 +5133,6 @@ msgid "record count"
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:777
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Estau/Provincia"
@@ -5212,7 +5143,6 @@ msgid "Table Properties"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -5223,7 +5153,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -5240,7 +5169,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -5475,13 +5403,11 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: gradientpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -5614,7 +5540,6 @@ msgid "Replace b_y character"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -5677,7 +5602,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -5733,13 +5657,11 @@ msgid "Background Color"
msgstr ""
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: hatchpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -5755,7 +5677,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -5781,7 +5702,6 @@ msgid "Open File"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -6157,7 +6077,6 @@ msgid "Off"
msgstr ""
#: insertfloatingframe.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -6194,13 +6113,11 @@ msgid "Height:"
msgstr ""
#: insertfloatingframe.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: insertfloatingframe.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -6279,7 +6196,6 @@ msgid "A_fter"
msgstr ""
#: insertrowcolumn.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -6492,7 +6408,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: linetabpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -6614,7 +6529,6 @@ msgid "Icon"
msgstr ""
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -6677,7 +6591,6 @@ msgid "Com_ponent..."
msgstr ""
#: macroassignpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -6693,7 +6606,6 @@ msgid "Macro Selector"
msgstr ""
#: macroselectordialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "Adhibir"
@@ -6725,7 +6637,6 @@ msgid "Macro Name"
msgstr ""
#: macroselectordialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "Comentarios"
@@ -6753,7 +6664,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "~Función"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -6914,7 +6824,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr ""
#: namedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -6966,7 +6875,6 @@ msgid "_Number of rows:"
msgstr ""
#: newtoolbardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -6994,7 +6902,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
#: numberingformatpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7010,13 +6917,11 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: numberingformatpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -7037,7 +6942,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -7048,7 +6952,6 @@ msgid "Automatically"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Adhibir"
@@ -7060,7 +6963,6 @@ msgid "Edit Comment"
msgstr "Edita o comentario..."
#: numberingformatpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -7101,7 +7003,6 @@ msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -7291,7 +7192,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -7303,7 +7203,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "~Centrau"
#: numberingpositionpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -7387,13 +7286,11 @@ msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: objectnamedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -7405,7 +7302,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "Nombre"
#: objecttitledescdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -7789,7 +7685,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "~Navegar..."
#: optemailpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Totz os fichers"
@@ -7916,7 +7811,6 @@ msgid "Screen only"
msgstr ""
#: optfontspage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -7947,7 +7841,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr ""
#: optfontspage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -8135,7 +8028,6 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: optionsdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -8561,7 +8453,6 @@ msgid "System"
msgstr ""
#: optproxypage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "~Manual"
@@ -8728,7 +8619,6 @@ msgid "Master document"
msgstr "Documento m~aestro"
#: optsavepage.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -8930,13 +8820,11 @@ msgid "Initials"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudat"
#: optuserpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Estau/Provincia"
@@ -8953,7 +8841,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titol"
#: optuserpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -9054,7 +8941,6 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudat"
@@ -9065,7 +8951,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:825
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Adreza"
@@ -9141,19 +9026,16 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
#: optviewpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
@@ -9164,19 +9046,16 @@ msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
#: optviewpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: optviewpage.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
@@ -9202,7 +9081,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -9253,7 +9131,6 @@ msgid "Tango Testing"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -9289,7 +9166,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -9310,7 +9186,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -9557,7 +9432,6 @@ msgid "Justified"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -9568,7 +9442,6 @@ msgid "Base line"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -9579,13 +9452,11 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
#: paragalignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -9639,7 +9510,6 @@ msgid "_Left/Top"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -9702,7 +9572,6 @@ msgid "Leading"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -9780,7 +9649,6 @@ msgid "Register-true"
msgstr ""
#: paratabspage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -9930,7 +9798,6 @@ msgid "Source:"
msgstr "F~uent"
#: pastespecial.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -9966,13 +9833,11 @@ msgid "Background Color:"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -10023,7 +9888,6 @@ msgid "Firefox Themes"
msgstr ""
#: pickbulletpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -10039,19 +9903,16 @@ msgid "Add and Resize"
msgstr ""
#: pickgraphicpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: picknumberingpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: pickoutlinepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -10079,7 +9940,6 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr ""
#: positionpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -10090,7 +9950,6 @@ msgid "Relative font size"
msgstr ""
#: positionpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -10188,7 +10047,6 @@ msgid "_Base point:"
msgstr ""
#: possizetabpage.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -10556,7 +10414,6 @@ msgid "Text Format "
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -10567,7 +10424,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -10583,7 +10439,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -10679,7 +10534,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
@@ -10721,7 +10575,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: shadowtabpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -10823,7 +10676,6 @@ msgid "Label text with smart tags"
msgstr ""
#: smarttagoptionspage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedatz..."
@@ -11028,7 +10880,6 @@ msgid "Special Character"
msgstr ""
#: spelloptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -11193,7 +11044,6 @@ msgid "Follow te_xt flow"
msgstr ""
#: swpossizepage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -11266,7 +11116,6 @@ msgid "To right"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -11277,7 +11126,6 @@ msgid "To left"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -11417,13 +11265,11 @@ msgid "Text Anchor"
msgstr ""
#: textdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: textdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -11492,13 +11338,11 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Estilo d'a fuella"
#: textflowpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
#: textflowpage.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@@ -11549,7 +11393,6 @@ msgid "lines"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -11662,13 +11505,11 @@ msgid "_End value:"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
#: transparencytabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -11886,7 +11727,6 @@ msgid "Zoom Factor"
msgstr ""
#: zoomdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
diff --git a/source/an/dbaccess/messages.po b/source/an/dbaccess/messages.po
index 2d5d3d148eb..a72dbc62f02 100644
--- a/source/an/dbaccess/messages.po
+++ b/source/an/dbaccess/messages.po
@@ -751,7 +751,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "~Altaria d'a ringlera..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Copiar"
@@ -2513,7 +2512,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
msgstr ""
#: copytablepage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -2644,7 +2642,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr ""
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
@@ -2660,7 +2657,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr ""
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
@@ -2716,7 +2712,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr ""
#: directsqldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "Estau"
@@ -2737,7 +2732,6 @@ msgid "Format"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -2842,7 +2836,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr ""
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Ubrir"
@@ -3052,7 +3045,6 @@ msgid "Natural"
msgstr ""
#: joindialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -3390,7 +3382,6 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -3446,19 +3437,16 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Valura"
@@ -3489,7 +3477,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
@@ -3883,7 +3870,6 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
diff --git a/source/an/desktop/messages.po b/source/an/desktop/messages.po
index f69de135c60..b32c6ec710a 100644
--- a/source/an/desktop/messages.po
+++ b/source/an/desktop/messages.po
@@ -216,7 +216,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr ""
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
@@ -823,7 +822,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
diff --git a/source/an/editeng/messages.po b/source/an/editeng/messages.po
index 43100927697..d3f018c638a 100644
--- a/source/an/editeng/messages.po
+++ b/source/an/editeng/messages.po
@@ -673,7 +673,6 @@ msgid "cm"
msgstr ""
#: editrids.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "Pulzadas"
@@ -1309,7 +1308,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr ""
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
diff --git a/source/an/extensions/messages.po b/source/an/extensions/messages.po
index 895488478d4..5a6b0a40304 100644
--- a/source/an/extensions/messages.po
+++ b/source/an/extensions/messages.po
@@ -14,13 +14,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -31,19 +29,16 @@ msgid "SQL command"
msgstr ""
#: showhide.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -54,7 +49,6 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -90,13 +84,11 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -119,7 +111,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -131,7 +122,6 @@ msgid "Center"
msgstr "~Centrau"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -223,7 +213,6 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -392,7 +381,6 @@ msgid "Multi"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
@@ -409,19 +397,16 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "D'alcuerdo"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -810,7 +795,6 @@ msgid "Graphics alignment"
msgstr ""
#: strings.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -1493,7 +1477,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr ""
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1763,7 +1746,6 @@ msgid "(Default)"
msgstr "Por defecto"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -1791,7 +1773,6 @@ msgid "<Embedded-Image>"
msgstr ""
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -2294,7 +2275,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Correu-e"
@@ -3231,7 +3211,6 @@ msgid "Column Names"
msgstr ""
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -3273,7 +3252,6 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
diff --git a/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po
index db7c13fd35a..f66a2911d93 100644
--- a/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -670,7 +670,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
diff --git a/source/an/extras/source/gallery/share.po b/source/an/extras/source/gallery/share.po
index 660948d4393..a36bb46ce43 100644
--- a/source/an/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/an/extras/source/gallery/share.po
@@ -81,7 +81,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr ""
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"symbols\n"
diff --git a/source/an/filter/messages.po b/source/an/filter/messages.po
index 7b528855057..3fdd10c02f9 100644
--- a/source/an/filter/messages.po
+++ b/source/an/filter/messages.po
@@ -341,7 +341,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
@@ -473,7 +472,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
diff --git a/source/an/formula/messages.po b/source/an/formula/messages.po
index bbdcc36fdde..9bffb9a7edf 100644
--- a/source/an/formula/messages.po
+++ b/source/an/formula/messages.po
@@ -884,7 +884,6 @@ msgid "PERMUTATIONA"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2431
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "va"
@@ -960,7 +959,6 @@ msgid "RRI"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2446
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "vf"
@@ -971,7 +969,6 @@ msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#: core_resource.hrc:2448
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "taxa"
@@ -2130,7 +2127,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
diff --git a/source/an/fpicker/messages.po b/source/an/fpicker/messages.po
index 3fddb631ef8..7adb4cf63b4 100644
--- a/source/an/fpicker/messages.po
+++ b/source/an/fpicker/messages.po
@@ -118,7 +118,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Totz os fichers"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Ubrir"
diff --git a/source/an/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/an/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 8ec89a9e067..566cacbe367 100644
--- a/source/an/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/an/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -977,7 +977,6 @@ msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_3\n"
@@ -1018,7 +1017,6 @@ msgid "Create new folder|"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_10\n"
@@ -1059,7 +1057,6 @@ msgid "&Change..."
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_18\n"
@@ -1116,7 +1113,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_25\n"
@@ -1181,7 +1177,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_35\n"
@@ -1262,7 +1257,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_49\n"
@@ -1432,7 +1426,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_72\n"
@@ -1457,7 +1450,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_87\n"
@@ -1538,7 +1530,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_100\n"
@@ -1595,7 +1586,6 @@ msgid "&Retry"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_111\n"
@@ -1636,7 +1626,6 @@ msgid "Create New Folder|"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_118\n"
@@ -1669,7 +1658,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_123\n"
@@ -1718,7 +1706,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_131\n"
@@ -1759,7 +1746,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_138\n"
@@ -1824,7 +1810,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_147\n"
@@ -1889,7 +1874,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_157\n"
@@ -1906,7 +1890,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_159\n"
@@ -1947,7 +1930,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_166\n"
@@ -2020,7 +2002,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_177\n"
@@ -2078,7 +2059,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_184\n"
@@ -2151,7 +2131,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_193\n"
@@ -2265,7 +2244,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_215\n"
@@ -2306,7 +2284,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_220\n"
@@ -2387,7 +2364,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_233\n"
@@ -2485,7 +2461,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_246\n"
@@ -2534,7 +2509,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_254\n"
@@ -2599,7 +2573,6 @@ msgid "< &Back"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_265\n"
@@ -2816,7 +2789,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2825,7 +2797,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index cfbf7cc2b4b..4126db0f1ea 100644
--- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Debuxo"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "~Formula"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "Documento HTML"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "Documento de formulario XML"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -972,7 +967,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1353,7 +1347,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1555,7 +1548,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Escala"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n"
@@ -1565,7 +1557,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
@@ -1575,7 +1566,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
@@ -2785,7 +2775,6 @@ msgid "CountryReg"
msgstr "PaísReg"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n"
@@ -2795,7 +2784,6 @@ msgid "PhoneNumber"
msgstr "NúmeroTeléfono"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.phonenumber\n"
@@ -2805,7 +2793,6 @@ msgid "PhoneNo"
msgstr "NroTel"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n"
@@ -2815,7 +2802,6 @@ msgid "FaxNumber"
msgstr "NúmeroFax"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.faxnumber\n"
@@ -3065,7 +3051,6 @@ msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n"
@@ -3075,7 +3060,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.notes\n"
@@ -3115,7 +3099,6 @@ msgid "ContactID"
msgstr "IDContacto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n"
@@ -3125,7 +3108,6 @@ msgid "FirstName"
msgstr "Nombre"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.firstname\n"
@@ -3271,7 +3253,6 @@ msgid "CountryReg"
msgstr "PaísRegión"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n"
@@ -3281,7 +3262,6 @@ msgid "PhoneNumber"
msgstr "NúmeroTeléfono"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.phonenumber\n"
@@ -3291,7 +3271,6 @@ msgid "PhoneNo"
msgstr "NroTel"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n"
@@ -3301,7 +3280,6 @@ msgid "FaxNumber"
msgstr "NúmeroFax"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.faxnumber\n"
@@ -3531,7 +3509,6 @@ msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n"
@@ -3541,7 +3518,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.notes\n"
@@ -3601,7 +3577,6 @@ msgid "CompnyName"
msgstr "NombCía"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n"
@@ -3611,7 +3586,6 @@ msgid "FirstName"
msgstr "Nombre"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.firstname\n"
@@ -3641,7 +3615,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "Apellido"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.department\n"
@@ -3661,7 +3634,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Depto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.address\n"
@@ -3681,7 +3653,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Direc"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n"
@@ -3691,7 +3662,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ciudat"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.city\n"
@@ -3761,7 +3731,6 @@ msgid "CountryReg"
msgstr "PaísRegión"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n"
@@ -3771,7 +3740,6 @@ msgid "PhoneNumber"
msgstr "NúmeroTeléfono"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.phonenumber\n"
@@ -3781,7 +3749,6 @@ msgid "PhoneNo"
msgstr "NroTel"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n"
@@ -3791,7 +3758,6 @@ msgid "FaxNumber"
msgstr "NúmeroFax"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.faxnumber\n"
@@ -3861,7 +3827,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Cargo"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n"
@@ -3871,7 +3836,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.notes\n"
@@ -3911,7 +3875,6 @@ msgid "EmployeeID"
msgstr "IDEmpleado"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n"
@@ -3921,7 +3884,6 @@ msgid "FirstName"
msgstr "Nombre"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.firstname\n"
@@ -3991,7 +3953,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Cargo"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.department\n"
@@ -4091,7 +4052,6 @@ msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n"
@@ -4101,7 +4061,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Adreza"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.address\n"
@@ -4111,7 +4070,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Adreza"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n"
@@ -4121,7 +4079,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ciudat"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.city\n"
@@ -4211,7 +4168,6 @@ msgid "PhoneNo"
msgstr "NúmTeléfon"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.faxnumber\n"
@@ -4451,7 +4407,6 @@ msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n"
@@ -4461,7 +4416,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.notes\n"
@@ -4891,7 +4845,6 @@ msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n"
@@ -4901,7 +4854,6 @@ msgid "ProductID"
msgstr "IDProducto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.productID\n"
@@ -5401,7 +5353,6 @@ msgid "CCAuthorNo"
msgstr "NAutTrjCré"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n"
@@ -5441,7 +5392,6 @@ msgid "PaymMethID"
msgstr "IDFrmaPago"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n"
@@ -5451,7 +5401,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.notes\n"
@@ -5689,7 +5638,6 @@ msgid "ShipCost"
msgstr "CosteEnvío"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n"
@@ -5699,7 +5647,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.notes\n"
@@ -5779,7 +5726,6 @@ msgid "OrderID"
msgstr "IDPedido"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n"
@@ -5789,7 +5735,6 @@ msgid "ProductID"
msgstr "IDProducto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.productID\n"
@@ -5859,7 +5804,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "Esconto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n"
@@ -6179,7 +6123,6 @@ msgid "EmployeeID"
msgstr "IDEmpleado"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n"
@@ -6189,7 +6132,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Estau"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.status\n"
@@ -6379,7 +6321,6 @@ msgid "CostPPersn"
msgstr "CostPrPers"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n"
@@ -6389,7 +6330,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.events.Fields.notes\n"
@@ -6629,7 +6569,6 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmac"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n"
@@ -6639,7 +6578,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.notes\n"
@@ -6799,7 +6737,6 @@ msgid "BillablHrs"
msgstr "HrsFactur"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n"
@@ -6809,7 +6746,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.notes\n"
@@ -7009,7 +6945,6 @@ msgid "PaymntMeth"
msgstr "FormaPago"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n"
@@ -7019,7 +6954,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.notes\n"
@@ -7519,7 +7453,6 @@ msgid "FrghtChrge"
msgstr "CrgoPrCost"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n"
@@ -7529,7 +7462,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.notes\n"
@@ -7569,7 +7501,6 @@ msgid "AssetID"
msgstr "IDActivo"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n"
@@ -7929,7 +7860,6 @@ msgid "CurrentVal"
msgstr "ValrActual"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n"
@@ -8039,7 +7969,6 @@ msgid "TrnsactnNo"
msgstr "NúmTransac"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n"
@@ -8049,7 +7978,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.date\n"
@@ -8059,7 +7987,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n"
@@ -8299,7 +8226,6 @@ msgid "Taxable"
msgstr "SujeImpsts"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n"
@@ -8309,7 +8235,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.notes\n"
@@ -8349,7 +8274,6 @@ msgid "TaskID"
msgstr "IDTarea"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n"
@@ -8409,7 +8333,6 @@ msgid "EndDate"
msgstr "FechaFin"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n"
@@ -8419,7 +8342,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.notes\n"
@@ -8509,7 +8431,6 @@ msgid "Private"
msgstr "Privau"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories\n"
@@ -8539,7 +8460,6 @@ msgid "CategoryID"
msgstr "IDCategor"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n"
@@ -8549,7 +8469,6 @@ msgid "CategoryName"
msgstr "NombreCategoría"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n"
@@ -8589,7 +8508,6 @@ msgid "AddressID"
msgstr "IDDirecc"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n"
@@ -8599,7 +8517,6 @@ msgid "FirstName"
msgstr "Nombre"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.firstname\n"
@@ -8649,7 +8566,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Cargo"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n"
@@ -8659,7 +8575,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Adreza"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.address\n"
@@ -8669,7 +8584,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Adreza"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n"
@@ -8679,7 +8593,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ciudat"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.city\n"
@@ -8769,7 +8682,6 @@ msgid "PhoneNo"
msgstr "NúmTeléfon"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.faxnumber\n"
@@ -9009,7 +8921,6 @@ msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n"
@@ -9019,7 +8930,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.notes\n"
@@ -9159,7 +9069,6 @@ msgid "ItemType"
msgstr "TipoArtíc"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n"
@@ -9359,7 +9268,6 @@ msgid "Insured"
msgstr "Asegurau"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n"
@@ -9369,7 +9277,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.notes\n"
@@ -9409,7 +9316,6 @@ msgid "RecipeID"
msgstr "IDReceta"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n"
@@ -9419,7 +9325,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.name\n"
@@ -9429,7 +9334,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n"
@@ -9649,7 +9553,6 @@ msgid "Utensils"
msgstr "Utensilios"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n"
@@ -9659,7 +9562,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.notes\n"
@@ -9999,7 +9901,6 @@ msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n"
@@ -10009,7 +9910,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.notes\n"
@@ -10249,7 +10149,6 @@ msgid "PrintSize"
msgstr "TamañoImpr"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n"
@@ -10259,7 +10158,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.notes\n"
@@ -10459,7 +10357,6 @@ msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n"
@@ -10469,7 +10366,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.notes\n"
@@ -10769,7 +10665,6 @@ msgid "Review"
msgstr "Revisar"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n"
@@ -10779,7 +10674,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.notes\n"
@@ -11079,7 +10973,6 @@ msgid "Review"
msgstr "Revisar"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n"
@@ -11089,7 +10982,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.notes\n"
@@ -11289,7 +11181,6 @@ msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n"
@@ -11299,7 +11190,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n"
@@ -11409,7 +11299,6 @@ msgid "EditionNo"
msgstr "NúmEdición"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n"
@@ -11419,7 +11308,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.notes\n"
@@ -11459,7 +11347,6 @@ msgid "AuthorID"
msgstr "IDAutor"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n"
@@ -11469,7 +11356,6 @@ msgid "FirstName"
msgstr "Nombre"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.firstname\n"
@@ -11639,7 +11525,6 @@ msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n"
@@ -11649,7 +11534,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.notes\n"
@@ -11769,7 +11653,6 @@ msgid "AccountTyp"
msgstr "TipoCuenta"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n"
@@ -11789,7 +11672,6 @@ msgid "Descrption"
msgstr "Descripc"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n"
@@ -11799,7 +11681,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.notes\n"
@@ -11939,7 +11820,6 @@ msgid "ShareOwned"
msgstr "AccsPoseíd"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n"
@@ -11949,7 +11829,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.notes\n"
@@ -12189,7 +12068,6 @@ msgid "HoursSleep"
msgstr "HorasSueño"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n"
@@ -12199,7 +12077,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.notes\n"
@@ -12439,7 +12316,6 @@ msgid "Vitamins"
msgstr "Vitaminas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n"
@@ -12449,7 +12325,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.notes\n"
diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4ad6f2d6423..eeab5f17466 100644
--- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -27,7 +27,6 @@ msgid "Database Object"
msgstr "Obchectos de base de datos"
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n"
@@ -67,7 +65,6 @@ msgid "Form"
msgstr "Formulario"
#: BaseWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -246,7 +243,6 @@ msgid "Tab Bar"
msgstr ""
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -256,7 +252,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n"
@@ -376,7 +371,6 @@ msgid "~Choose Data Source..."
msgstr "Trigar orichen de datos..."
#: BibliographyCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BibliographyCommands.xcu\n"
"..BibliographyCommands.UserInterface.Commands..uno:Bib/source\n"
@@ -1420,7 +1414,6 @@ msgid "AutoFill Data Series: automatic"
msgstr "Replenar series de datos automaticament"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n"
@@ -1564,7 +1557,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
@@ -2044,7 +2036,6 @@ msgid "Show Comment"
msgstr "Amostrar comentarios"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
@@ -2170,7 +2161,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "Vista normal"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
@@ -3702,7 +3692,6 @@ msgid "Format as General"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
@@ -3721,7 +3710,6 @@ msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3940,7 +3928,6 @@ msgid "Document Title"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
@@ -4357,7 +4344,6 @@ msgid "~Number"
msgstr "Numero"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
@@ -4478,7 +4464,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4585,7 +4570,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Campos de control de formulario"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4747,7 +4731,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -4757,7 +4740,6 @@ msgid "3D-Settings"
msgstr "Configuración 3D"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -4847,7 +4829,6 @@ msgid "Insert Cell"
msgstr "Ficar celda"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -4877,7 +4858,6 @@ msgid "Text Formatting"
msgstr "Formateo de texto"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -4986,7 +4966,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Estrelas y banderas"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -5063,7 +5042,6 @@ msgid "~Titles..."
msgstr "~Titol..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
@@ -6218,7 +6196,6 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Escala de texto"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -6258,7 +6235,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "Formas basicas"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -6358,7 +6334,6 @@ msgid "Query Design"
msgstr "Diseño de consulta"
#: DbRelationWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbRelationWindowState.xcu\n"
"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6378,7 +6353,6 @@ msgid "Report"
msgstr "Informe"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6407,7 +6381,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -6464,7 +6437,6 @@ msgid "Table Data"
msgstr "Datos de tabla"
#: DbTableWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbTableWindowState.xcu\n"
"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6524,7 +6496,6 @@ msgid "Switch Design View On/Off"
msgstr "Activar u desactivar la vista Diseño"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n"
@@ -6902,7 +6873,6 @@ msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tot"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n"
@@ -7012,7 +6982,6 @@ msgid "Document Information"
msgstr "Información d'o documento"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n"
@@ -7334,7 +7303,6 @@ msgid "Registered databases ..."
msgstr ""
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n"
@@ -8310,7 +8278,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -8653,7 +8620,6 @@ msgid "~Modify Layer..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n"
@@ -9046,7 +9012,6 @@ msgid "Connector with Circles"
msgstr "Conector con círculos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n"
@@ -9782,7 +9747,6 @@ msgid "Date and ~Time..."
msgstr "Calendata y hora..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
@@ -10150,7 +10114,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "Propiedatz d'a tabla..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n"
@@ -10872,7 +10835,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Campos de control de formulario"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10969,7 +10931,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Obchecto OLE"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -11016,7 +10977,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -11044,7 +11004,6 @@ msgid "Text Box (drawing)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -11199,7 +11158,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forma de Fontwork"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -11298,7 +11256,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linias"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
@@ -11317,7 +11274,6 @@ msgid "Legacy Rectangles"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
@@ -11337,7 +11293,6 @@ msgid "Text Formatting"
msgstr "Formateo de texto"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -11387,7 +11342,6 @@ msgid "Flowchart"
msgstr "Diagrama de fluxo"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -11457,7 +11411,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
@@ -15040,7 +14993,6 @@ msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n"
@@ -15100,7 +15052,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n"
@@ -15130,7 +15081,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imachen"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n"
@@ -15260,7 +15210,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr "Amostrar comentarios"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -15406,7 +15355,6 @@ msgid "Insert Basic Shapes"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
@@ -17627,7 +17575,6 @@ msgid "Line Spacing: 2"
msgstr "Interlineado : 2"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n"
@@ -17686,7 +17633,6 @@ msgid "Brightness"
msgstr "Brilo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n"
@@ -19277,7 +19223,6 @@ msgid "Apply Style"
msgstr "Aplicar estilo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n"
@@ -21710,7 +21655,6 @@ msgid "Chart Options"
msgstr "Opcions de diagramas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n"
@@ -22450,7 +22394,6 @@ msgid "Macro Toolbar On/Off"
msgstr "Amostrar/amagar Barra de macros"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n"
@@ -22537,7 +22480,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "Pasar a o siguient"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -23238,7 +23180,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Orden descendent"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -23431,7 +23372,6 @@ msgid "Form-Based Filters"
msgstr "Filtros de formas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n"
@@ -24905,7 +24845,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Campos de control de formulario"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -25058,7 +24997,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -25086,7 +25024,6 @@ msgid "Text Box (drawing)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -25183,7 +25120,6 @@ msgid "Legacy Circles and Ovals"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -25331,7 +25267,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "Formas basicas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -25381,7 +25316,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Estrelas y banderas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
@@ -25400,7 +25334,6 @@ msgid "Legacy Rectangles"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
@@ -25430,7 +25363,6 @@ msgid "Slide View"
msgstr "Vista diapositiva"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -25440,7 +25372,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
@@ -25470,7 +25401,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Dibuixo"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -25540,7 +25470,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
@@ -25960,7 +25889,6 @@ msgid "View Panel"
msgstr ""
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -25970,7 +25898,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -26604,7 +26531,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedatz"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -26662,7 +26588,6 @@ msgid "Slide Transition"
msgstr "Transición de diapositivas"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n"
@@ -26682,7 +26607,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Plantillas"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -26782,7 +26706,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
@@ -26994,7 +26917,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Ajuste"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n"
@@ -27004,7 +26926,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n"
@@ -27014,7 +26935,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n"
@@ -27044,7 +26964,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Plantillas"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -27402,7 +27321,6 @@ msgid "~Window"
msgstr "Fines~tra"
#: StartModuleWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleWindowState.xcu\n"
"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -27552,7 +27470,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "Vista normal"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -28412,7 +28329,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "Ficar blinco de ringlera"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -30741,7 +30657,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..."
msgstr "Piulé de pachina/notas..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n"
@@ -31507,7 +31422,6 @@ msgid "Go to Previous Index Mark"
msgstr "Ir a la marca d'indiz anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n"
@@ -31644,7 +31558,6 @@ msgid "Highlight Color"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n"
@@ -32885,7 +32798,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Campos de control de formulario"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32944,7 +32856,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32954,7 +32865,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32964,7 +32874,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -32993,7 +32902,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -33003,7 +32911,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Ferramientas"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -33023,7 +32930,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Numeración y viñetas"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
@@ -33052,7 +32958,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Puntos d'edición"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -33062,7 +32967,6 @@ msgid "3D-Settings"
msgstr "Configuración 3D"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -33300,7 +33204,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Estrelas y Banners"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -33380,7 +33283,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Campos de control de formulario"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33439,7 +33341,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33449,7 +33350,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -33459,7 +33359,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -33489,7 +33388,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -33499,7 +33397,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Ferramientas"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -33519,7 +33416,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Numeración y viñetas"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
@@ -33548,7 +33444,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Editar puntos"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -33558,7 +33453,6 @@ msgid "3D-Settings"
msgstr "Configuración 3D"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -33786,7 +33680,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Cintas y estrelas"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -33894,7 +33787,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Campos de control de formulario"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33953,7 +33845,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33963,7 +33854,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -34300,7 +34190,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Estrelas y Cintas"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -34360,7 +34249,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Campos de control de formulario"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -34419,7 +34307,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "Codigo fuent HTML"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -34429,7 +34316,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -34439,7 +34325,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -34469,7 +34354,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -34489,7 +34373,6 @@ msgid "OLE-Object"
msgstr "Obchecto OLE"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -34567,7 +34450,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forma de Fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -34804,7 +34686,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Campos de control de formulario"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -34872,7 +34753,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -34882,7 +34762,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -34892,7 +34771,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -34940,7 +34818,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -34979,7 +34856,6 @@ msgid "TSCP Classification"
msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
@@ -34999,7 +34875,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Numeración y viñetas"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
@@ -35028,7 +34903,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Editar puntos"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -35038,7 +34912,6 @@ msgid "3D-Settings"
msgstr "Configuración 3D"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -35265,7 +35138,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Estrelas y banderas"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
@@ -35391,7 +35263,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Campos de control de formulario"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -35450,7 +35321,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -35460,7 +35330,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -35470,7 +35339,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
@@ -35528,7 +35396,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Numeración y viñetas"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
@@ -35557,7 +35424,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Puntos d'edición"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
@@ -35567,7 +35433,6 @@ msgid "3D-Settings"
msgstr "Configuración 3D"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
@@ -35805,7 +35670,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Estrelas y Banners"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
diff --git a/source/an/reportdesign/messages.po b/source/an/reportdesign/messages.po
index 5c097b7e535..d8297da3cb7 100644
--- a/source/an/reportdesign/messages.po
+++ b/source/an/reportdesign/messages.po
@@ -112,7 +112,6 @@ msgid "With First Detail"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -123,19 +122,16 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -907,7 +903,6 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -918,7 +913,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -934,7 +928,6 @@ msgid "Highlighting"
msgstr ""
#: chardialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -1140,7 +1133,6 @@ msgid "Move down"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1270,7 +1262,6 @@ msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedatz..."
@@ -1287,7 +1278,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -1329,13 +1319,11 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: pagenumberdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -1347,7 +1335,6 @@ msgid "Center"
msgstr "~Centrau"
#: pagenumberdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po
index d9e99971a9d..10f5fc32482 100644
--- a/source/an/sc/messages.po
+++ b/source/an/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
@@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Finanzas"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -62,7 +60,6 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Estatistica"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -92,7 +89,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ficar"
#: globstr.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -128,7 +124,6 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: globstr.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -837,19 +832,16 @@ msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
#: globstr.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: globstr.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
#: globstr.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -967,7 +959,6 @@ msgstr "Tabla dinamica"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -990,7 +981,6 @@ msgid "CountA"
msgstr "Cantidat2"
#: globstr.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
@@ -1013,7 +1003,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: globstr.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
@@ -1067,7 +1056,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: globstr.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -1139,7 +1127,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: globstr.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -1370,13 +1357,11 @@ msgid "Formulas"
msgstr "Formulas"
#: globstr.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: globstr.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -1406,7 +1391,6 @@ msgid "(required)"
msgstr "(necesario)"
#: globstr.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -1669,13 +1653,11 @@ msgid "Drawing Objects"
msgstr "Obchectos de dibuixo"
#: globstr.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: globstr.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
@@ -1693,7 +1675,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "De cucha a dreita"
#: globstr.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -2060,7 +2041,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#: globstr.hrc:369
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
@@ -2313,7 +2293,6 @@ msgstr ""
"Intente alzar os cambeos mas tarde."
#: globstr.hrc:404
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconoixiu"
@@ -2397,7 +2376,6 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra de desplazamiento"
#: globstr.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Estilos de celda"
@@ -2439,7 +2417,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "Chestión de nombres"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2737,25 +2714,21 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr ""
#: globstr.hrc:480
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: globstr.hrc:481
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Menutos"
#: globstr.hrc:482
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: globstr.hrc:483
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Días"
@@ -2895,7 +2868,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -2911,7 +2883,6 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -3094,7 +3065,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "S'ha descubierto una error de formato en o subdocumento $(ARG1) d'o fichero, en a posición $(ARG2)(ringlera,columna)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)."
@@ -3113,7 +3083,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "No s'han puesto escribir os datos."
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3890,7 +3859,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "Días"
@@ -4181,7 +4149,6 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -4200,7 +4167,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -4577,7 +4543,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "va"
@@ -4776,7 +4741,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "va"
@@ -5169,7 +5133,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "ye a taxa d'intrés efectiva"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -5187,7 +5150,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Devuelve a valor neta present d'una inversión a partir de fluxos de caixa que no han d'estar constants."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -5284,7 +5246,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Calcula os intréses en una amortización constant."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -5335,7 +5296,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -5347,7 +5307,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Ye a taxa d'intrés constant"
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "va"
@@ -5359,13 +5318,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Valor. A valor present d'a inversión."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valor futura d'a inversión."
@@ -5388,7 +5345,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "ye o numero de periodos ta o calculo"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "va"
@@ -6191,7 +6147,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Devuelve a radiz quadrada d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6468,7 +6423,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Devuelve o sino d'un anglo determinau."
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6504,7 +6458,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Devuelve a tangente d'un numero dau."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6540,7 +6493,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Devuelve o sino hiperbolico d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6576,7 +6528,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Devuelve a tangente hiperbolica d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6686,7 +6637,6 @@ msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Convierte radianes en graus."
#: scfuncs.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6722,7 +6672,6 @@ msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Devuelve 'y' elevada a la potencia de l'argumento numero."
#: scfuncs.hrc:1286
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6740,7 +6689,6 @@ msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Devuelve o logaritmo d'un numero en la base especificada."
#: scfuncs.hrc:1294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6770,7 +6718,6 @@ msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6788,7 +6735,6 @@ msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Devuelve o logaritmo en base 10 d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1312
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG10"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6806,7 +6752,6 @@ msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Calcula o factorial d'un numero."
#: scfuncs.hrc:1320
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FACT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6913,7 +6858,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ye un numero que indica qué función debe estar utilizada."
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -6951,7 +6895,6 @@ msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Redondea un numero dica l'entero inferior mas proximo."
#: scfuncs.hrc:1370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6969,7 +6912,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Trunca un numero a un entero."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -6999,7 +6941,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Redondea un numero a o numero de decimals especificau."
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7029,7 +6970,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Redondea un numero a una zifra predeterminada. "
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7059,7 +6999,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Redondea un numero enta baixo, en adreza enta zero."
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7291,7 +7230,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero."
#: scfuncs.hrc:1488
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7362,7 +7300,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -7403,7 +7340,6 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero."
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9054,7 +8990,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Devuelve as valors d'a función de distribución ta una distribución normal predeterminada"
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9591,7 +9526,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal"
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9633,7 +9567,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal"
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9722,7 +9655,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa"
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9740,7 +9672,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa"
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9758,7 +9689,6 @@ msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Valors d'o log de distrubución normal."
#: scfuncs.hrc:2352
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9865,7 +9795,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x"
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -9907,7 +9836,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x"
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10268,7 +10196,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa"
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10345,7 +10272,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10410,7 +10336,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa"
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10487,7 +10412,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10917,7 +10841,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student"
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10947,7 +10870,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student"
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -10977,7 +10899,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student"
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11142,7 +11063,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Devuelve a inversa d'a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F"
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11184,7 +11104,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11226,7 +11145,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11410,7 +11328,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -11440,7 +11357,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -12843,7 +12759,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Devuelve una referencia de celda con formato de texto."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
@@ -12855,7 +12770,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Numero de ringlera d'a celda."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@@ -12926,7 +12840,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Triga una valor d'una lista de dica 30 argumentos."
#: scfuncs.hrc:3297
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -13086,7 +12999,6 @@ msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "ye una tabla d'información en a quala se buscan os datos."
#: scfuncs.hrc:3359
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -13139,7 +13051,6 @@ msgid "The array or range for referencing."
msgstr "ye o conchunto de datos an se buscan a valor."
#: scfuncs.hrc:3373
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -13180,7 +13091,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "ye una referencia a una u mas arias de referencia (puede estar una selección multiple)."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
@@ -13192,7 +13102,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "ye o numero de ringlera en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@@ -13589,7 +13498,6 @@ msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Convierte un numero en texto (Baht)."
#: scfuncs.hrc:3511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -13691,7 +13599,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Transforma un codigo numero en un caracter."
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -13984,7 +13891,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar."
#: scfuncs.hrc:3655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -14025,7 +13931,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ye o texto en o qual se deseya trobar texto_buscau."
#: scfuncs.hrc:3667
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -14132,7 +14037,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Convierte un numero en texto seguntes un formato especificau."
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14192,7 +14096,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters."
#: scfuncs.hrc:3735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -14232,7 +14135,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "Da formato de texto a un numero con una cantidat determinada de decimals."
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14303,7 +14205,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14333,7 +14234,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14375,7 +14275,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto."
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14405,7 +14304,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "ye o texto que deseya repetir."
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14474,7 +14372,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "Convierte un numero entero positivo en un texto d'un sistema numerico ta la base dada."
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14577,7 +14474,6 @@ msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Convierte un numero en un numero romano."
#: scfuncs.hrc:3857
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14607,7 +14503,6 @@ msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Calcula a valor d'un numero romano."
#: scfuncs.hrc:3867
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -14625,7 +14520,6 @@ msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Proporciona información relativa a l'entorno."
#: scfuncs.hrc:3874
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -14661,7 +14555,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Convertir un numero de codigo en un caracter Unicode u letra."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14927,7 +14820,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14957,7 +14849,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -14999,7 +14890,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto."
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -15042,7 +14932,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "Royo"
@@ -15053,7 +14942,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
@@ -15064,7 +14952,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -15217,7 +15104,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters."
#: scfuncs.hrc:4075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -15279,7 +15165,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar."
#: scfuncs.hrc:4091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -15319,7 +15204,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar."
#: scfuncs.hrc:4103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -15389,7 +15273,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- no definiu -"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -15451,7 +15334,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Fuella"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -15551,7 +15433,6 @@ msgid "Incorrect Password"
msgstr "Clau incorrecta"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "Fin"
@@ -15634,7 +15515,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr ""
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -15790,7 +15670,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo de vista preliminar)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
@@ -15930,13 +15809,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Adhibir una formatación automatica"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Cambiar o nombre d'a formatación automatica"
@@ -15947,7 +15824,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Eliminar a formatación automatica"
@@ -15965,37 +15841,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "Zarrar"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Chin."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Norte"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Centro"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sud"
@@ -16206,7 +16076,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -16530,19 +16399,16 @@ msgid "Range"
msgstr "Aria"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -16580,7 +16446,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -16616,13 +16481,11 @@ msgid "Geometric"
msgstr ""
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
@@ -16914,49 +16777,41 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetros"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetros"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "Metros"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometros"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "Pulzadas"
#: units.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "Pietz"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "Millas"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "Picas"
@@ -17231,7 +17086,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -17263,7 +17117,6 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: chardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -17274,7 +17127,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -17362,7 +17214,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr ""
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "Adhibir"
@@ -17374,7 +17225,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "~Editar..."
#: condformatmanager.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -17548,7 +17398,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formulas"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -17981,7 +17830,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -17993,7 +17841,6 @@ msgid "Count"
msgstr "Cantidat"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
@@ -18011,7 +17858,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
@@ -18078,13 +17924,11 @@ msgid "_Link to source data"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: consolidatedialog.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -18232,7 +18076,6 @@ msgid "_Password"
msgstr "Clau:"
#: dapiservicedialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -18261,13 +18104,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: databaroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: databaroptions.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
@@ -18301,13 +18142,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: databaroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: databaroptions.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
@@ -18467,7 +18306,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -18508,7 +18346,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -18611,13 +18448,11 @@ msgid "items"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -18827,7 +18662,6 @@ msgid "Define Database Range"
msgstr "Modificar aria de base de datos"
#: definedatabaserangedialog.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -18886,7 +18720,6 @@ msgid "Invalid range"
msgstr "Referencia no valida"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -18971,7 +18804,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr ""
#: deletecells.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -19029,7 +18861,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "Obchectos"
#: deletecontents.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -19122,25 +18953,21 @@ msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "Aturar"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
@@ -19448,7 +19275,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Numero"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -19459,7 +19285,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -19470,7 +19295,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -19559,7 +19383,6 @@ msgid "All"
msgstr "Totz"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
@@ -19577,7 +19400,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Finanzas"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -19607,7 +19429,6 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Estatistica"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -19856,13 +19677,11 @@ msgid "Page"
msgstr "Pachinas"
#: headerfootercontent.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
#: headerfootercontent.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -19948,7 +19767,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: headerfooterdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -20025,7 +19843,6 @@ msgid "Entire _column"
msgstr ""
#: insertcells.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -20057,7 +19874,6 @@ msgid "_After current sheet"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -20238,7 +20054,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "Copiar"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -20403,13 +20218,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "Ringlera"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
@@ -20438,7 +20251,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenius"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Commutar"
@@ -20456,7 +20268,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo d'arrocegue"
#: navigatorpanel.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -20575,7 +20386,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -20639,7 +20449,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
@@ -20920,7 +20729,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
@@ -21224,7 +21032,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
@@ -21305,7 +21112,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -21317,7 +21123,6 @@ msgid "Center"
msgstr "~Centrau"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -21346,7 +21151,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -21358,13 +21162,11 @@ msgid "Center"
msgstr "~Centrau"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -21583,7 +21385,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -21645,7 +21446,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nueva fuella de calculo"
@@ -21661,7 +21461,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
#: optdlg.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
@@ -21672,7 +21471,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "Fuellas"
@@ -21885,7 +21683,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Pachinas"
#: pagetemplatedialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -21903,7 +21700,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: pagetemplatedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -21925,7 +21721,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -21965,7 +21760,6 @@ msgid "Numbers"
msgstr "Numero"
#: paratemplatedialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -21976,7 +21770,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -21987,7 +21780,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: paratemplatedialog.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -22071,7 +21863,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "Obchectos"
#: pastespecial.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -22124,7 +21915,6 @@ msgid "_Link"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -22354,7 +22144,6 @@ msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -22365,7 +22154,6 @@ msgid "New sheet"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -22381,7 +22169,6 @@ msgid "Destination"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -22408,7 +22195,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -22436,7 +22222,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "Arias d'impresión"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -22453,7 +22238,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -22552,7 +22336,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -22644,7 +22427,6 @@ msgid "Decimal places:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:481
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -22932,13 +22714,11 @@ msgid "on"
msgstr "en"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedatz..."
@@ -23006,7 +22786,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Enta abaixo"
#: scgeneralpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -23018,7 +22797,6 @@ msgid "Up"
msgstr "Enta alto"
#: scgeneralpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -23080,13 +22858,11 @@ msgid "_Type:"
msgstr ""
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -23109,7 +22885,6 @@ msgid "Data so_urce:"
msgstr ""
#: selectdatasource.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -23152,7 +22927,6 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr ""
#: selectsource.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -23173,7 +22947,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -23216,7 +22989,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -23233,7 +23005,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconoixiu"
@@ -23316,7 +23087,6 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "Valors zero"
#: sheetprintpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -23376,7 +23146,6 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Achustar intervalos d'impresión en numeros de pachinas"
#: sheetprintpage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -23567,7 +23336,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -23814,7 +23582,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Numero "
#: solverdlg.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -23846,7 +23613,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Numero "
#: solverdlg.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -23878,7 +23644,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Numero "
#: solverdlg.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -23910,7 +23675,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Numero "
#: solverdlg.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -23945,25 +23709,21 @@ msgid "Value"
msgstr "Valors"
#: solverdlg.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: solverdlg.ui:755
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: solverdlg.ui:768
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: solverdlg.ui:781
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -23974,7 +23734,6 @@ msgid "Limiting Conditions"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -24054,7 +23813,6 @@ msgid "Sort Criteria"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -24130,7 +23888,6 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -24677,13 +24434,11 @@ msgid "3rd Group"
msgstr ""
#: subtotaldialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -24695,7 +24450,6 @@ msgid "Count"
msgstr "Cantidat"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
@@ -24713,7 +24467,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
@@ -24725,25 +24478,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (Muestra)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (Población)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (Muestra)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (Población)"
@@ -24920,7 +24669,6 @@ msgid "Text to Columns"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:654
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
@@ -24953,7 +24701,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr ""
#: textimportoptions.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -25043,7 +24790,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
@@ -25054,7 +24800,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
@@ -25093,43 +24838,36 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Obchectos de dibuixo"
#: tpviewpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: tpviewpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: tpviewpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: tpviewpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: tpviewpage.ui:599
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Obchectos"
@@ -25223,7 +24961,6 @@ msgid "Decimal"
msgstr "Decimals"
#: validationcriteriapage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -25240,7 +24977,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Lista"
diff --git a/source/an/scaddins/messages.po b/source/an/scaddins/messages.po
index c6a9ef318fe..7f7fefbf6c6 100644
--- a/source/an/scaddins/messages.po
+++ b/source/an/scaddins/messages.po
@@ -205,7 +205,6 @@ msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr ""
#: analysis.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr ""
#: analysis.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -237,7 +235,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr ""
#: analysis.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -323,7 +320,6 @@ msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr ""
#: analysis.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -349,7 +345,6 @@ msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr ""
#: analysis.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -392,7 +387,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -410,7 +404,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -526,7 +519,6 @@ msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -552,7 +544,6 @@ msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -568,7 +559,6 @@ msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -594,7 +584,6 @@ msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -620,7 +609,6 @@ msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -636,7 +624,6 @@ msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -662,7 +649,6 @@ msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -688,7 +674,6 @@ msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -714,7 +699,6 @@ msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -740,7 +724,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -766,7 +749,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -782,7 +764,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -875,7 +856,6 @@ msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr ""
#: analysis.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -902,7 +882,6 @@ msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -958,7 +937,6 @@ msgid "The complex number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -1354,7 +1332,6 @@ msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr ""
#: analysis.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -1440,7 +1417,6 @@ msgid "The period"
msgstr ""
#: analysis.hrc:564
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -1516,7 +1492,6 @@ msgid "The period"
msgstr ""
#: analysis.hrc:583
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -1572,7 +1547,6 @@ msgid "The settlement"
msgstr ""
#: analysis.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrint"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -1638,7 +1612,6 @@ msgid "The settlement"
msgstr ""
#: analysis.hrc:615
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -1874,7 +1847,6 @@ msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods
msgstr ""
#: analysis.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -1941,7 +1913,6 @@ msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr ""
#: analysis.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -2028,7 +1999,6 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -2169,7 +2139,6 @@ msgid "The issue date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:756
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -2365,7 +2334,6 @@ msgid "The maturity"
msgstr ""
#: analysis.hrc:815
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -2506,7 +2474,6 @@ msgid "The issue date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:851
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -2687,7 +2654,6 @@ msgid "The first coupon date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:903
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -2783,7 +2749,6 @@ msgid "The first coupon date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:926
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -2869,7 +2834,6 @@ msgid "The last interest date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:947
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -2955,7 +2919,6 @@ msgid "The last interest date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:968
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -3033,7 +2996,6 @@ msgid "The dates"
msgstr ""
#: analysis.hrc:987
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Guess"
msgstr "estimar"
@@ -3049,7 +3011,6 @@ msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr ""
#: analysis.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
@@ -3545,7 +3506,6 @@ msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)
msgstr ""
#: datefunc.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -3561,7 +3521,6 @@ msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr ""
#: datefunc.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -3577,7 +3536,6 @@ msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr ""
#: datefunc.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -3593,7 +3551,6 @@ msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr ""
#: datefunc.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
diff --git a/source/an/scp2/source/ooo.po b/source/an/scp2/source/ooo.po
index 8c41af02a81..28e1bf4ab26 100644
--- a/source/an/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/an/scp2/source/ooo.po
@@ -329,7 +329,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n"
@@ -2122,7 +2121,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n"
@@ -3947,7 +3945,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
diff --git a/source/an/scp2/source/writer.po b/source/an/scp2/source/writer.po
index 749dc8ec756..4378b61cf26 100644
--- a/source/an/scp2/source/writer.po
+++ b/source/an/scp2/source/writer.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1462128309.000000\n"
#: folderitem_writer.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"folderitem_writer.ulf\n"
"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n"
diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po
index 86481618f19..837326e143a 100644
--- a/source/an/sd/messages.po
+++ b/source/an/sd/messages.po
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Selección"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)."
@@ -290,7 +288,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr ""
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -306,7 +303,6 @@ msgid "Outline"
msgstr ""
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MODE"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -442,7 +438,6 @@ msgid "Master Modes"
msgstr ""
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -490,7 +485,6 @@ msgid "Name Object"
msgstr ""
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1135,7 +1129,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1156,7 +1149,6 @@ msgid "Active link"
msgstr ""
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1214,7 +1206,6 @@ msgid "Last page"
msgstr "Apellidos"
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1307,7 +1298,6 @@ msgid "Rename Slide"
msgstr ""
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1542,7 +1532,6 @@ msgid "Background objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Disenyo"
@@ -1698,7 +1687,6 @@ msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -1710,7 +1698,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titol"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -2085,13 +2072,11 @@ msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
#: strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2107,25 +2092,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Capitero"
#: strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: strings.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -2374,13 +2355,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -2779,7 +2758,6 @@ msgid "After previous"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -2800,7 +2778,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -2922,7 +2899,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3173,13 +3149,11 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Aturar"
#: dockinganimation.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3201,7 +3175,6 @@ msgid "Bitmap object"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -3212,7 +3185,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -3223,7 +3195,6 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -3235,7 +3206,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "~Centrau"
#: dockinganimation.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -3246,7 +3216,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -3272,7 +3241,6 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -3540,7 +3508,6 @@ msgid "A_fter"
msgstr ""
#: insertslides.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -3648,7 +3615,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -3780,13 +3746,11 @@ msgid "Grid"
msgstr "~Rella"
#: notebookbar.ui:2737
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -4257,7 +4221,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -4311,7 +4274,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -4328,7 +4290,6 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Disenyo"
@@ -4523,7 +4484,6 @@ msgid "Page _height:"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -4639,7 +4599,6 @@ msgid "_Custom slide show:"
msgstr ""
#: presentationdialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
@@ -4741,7 +4700,6 @@ msgid "Presentation always _on top"
msgstr ""
#: presentationdialog.ui:543
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -4769,13 +4727,11 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr ""
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#: prntopts.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -4822,7 +4778,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "~Debuxo"
#: prntopts.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -4844,7 +4799,6 @@ msgid "Content"
msgstr "Conteniu"
#: prntopts.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -4961,7 +4915,6 @@ msgid "Show notes"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:572
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -5130,7 +5083,6 @@ msgid "Hyper_link"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1495
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -5554,7 +5506,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -5620,7 +5571,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -5722,7 +5672,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -5738,7 +5687,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -5759,7 +5707,6 @@ msgid "Connector"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -5825,7 +5772,6 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -5954,7 +5900,6 @@ msgid "_Y:"
msgstr ""
#: dlgsnap.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -5999,7 +5944,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: drawchardialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -6015,7 +5959,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -6052,7 +5995,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr ""
#: drawparadialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -6152,7 +6094,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -6168,7 +6109,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -6194,7 +6134,6 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -6232,7 +6171,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "Titol"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "Descripción"
diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po
index 80f8a39a6ca..3f10f2125ed 100644
--- a/source/an/sfx2/messages.po
+++ b/source/an/sfx2/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zarrar"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Ubrir"
@@ -60,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -391,7 +389,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr ""
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
@@ -444,7 +441,6 @@ msgid "Application"
msgstr ""
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -466,7 +462,6 @@ msgid "BASIC"
msgstr ""
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -499,7 +494,6 @@ msgid "Templates"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -515,7 +509,6 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -704,7 +697,6 @@ msgid " (Embedded document)"
msgstr ""
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
@@ -951,7 +943,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
@@ -972,7 +963,6 @@ msgid "Send"
msgstr ""
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -1393,7 +1383,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -1419,7 +1408,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
@@ -1537,7 +1525,6 @@ msgid "Source"
msgstr "F~uent"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "Estau"
@@ -1558,7 +1545,6 @@ msgid "URL"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1581,7 +1567,6 @@ msgid "Duration"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -1708,7 +1693,6 @@ msgid "Rename..."
msgstr ""
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1744,7 +1728,6 @@ msgid "Version comment:"
msgstr ""
#: cmisinfopage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1756,7 +1739,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: cmisinfopage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Valura"
@@ -1783,7 +1765,6 @@ msgid "Add _Property"
msgstr ""
#: custominfopage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1795,7 +1776,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: custominfopage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Valura"
@@ -1927,7 +1907,6 @@ msgid "General "
msgstr ""
#: documentpropertiesdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -1969,7 +1948,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "Edita o comentario..."
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2064,7 +2042,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenius"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -2192,7 +2169,6 @@ msgid "From File..."
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
@@ -2741,13 +2717,11 @@ msgid "Modify..."
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
@@ -2796,7 +2770,6 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr "Fuella de calculo"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Presentación"
@@ -2930,7 +2903,6 @@ msgid "Saved by"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -2982,7 +2954,6 @@ msgid "Saved by"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
diff --git a/source/an/starmath/messages.po b/source/an/starmath/messages.po
index 109883e31ad..72e4412a2d9 100644
--- a/source/an/starmath/messages.po
+++ b/source/an/starmath/messages.po
@@ -1614,7 +1614,6 @@ msgid "Set Operations"
msgstr ""
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
@@ -1928,7 +1927,6 @@ msgid "~Scaling"
msgstr ""
#: alignmentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -1964,7 +1962,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "~Horizontal"
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbolos"
@@ -2007,7 +2004,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Tipo de letra"
#: fontdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -2452,7 +2448,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbolos"
@@ -2536,7 +2531,6 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbolos"
diff --git a/source/an/svtools/messages.po b/source/an/svtools/messages.po
index 7f62cc91daf..2cbdea60b53 100644
--- a/source/an/svtools/messages.po
+++ b/source/an/svtools/messages.po
@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
@@ -532,7 +531,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -943,7 +941,6 @@ msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "Verde"
@@ -2859,7 +2856,6 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Comentario"
#: printersetupdialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedatz..."
@@ -3365,7 +3361,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr ""
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -3736,7 +3731,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr ""
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Adhibir"
diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po
index 98b6b7a54f8..2907d7d5078 100644
--- a/source/an/svx/messages.po
+++ b/source/an/svx/messages.po
@@ -19,49 +19,41 @@ msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetros"
#: fieldunit.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetros"
#: fieldunit.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Meter"
msgstr "Metros"
#: fieldunit.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometros"
#: fieldunit.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
msgstr "Pulzadas"
#: fieldunit.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Foot"
msgstr "Pietz"
#: fieldunit.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Miles"
msgstr "Millas"
#: fieldunit.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Pica"
msgstr "Picas"
#: fieldunit.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Point"
msgstr "Puntos"
@@ -123,31 +115,26 @@ msgid "AND"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -306,7 +293,6 @@ msgstr ""
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "Graficos"
@@ -620,13 +606,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: swframeposstrings.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#: swframeposstrings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -763,13 +747,11 @@ msgid "Outer frame border"
msgstr ""
#: swframeposstrings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
#: swframeposstrings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -827,13 +809,11 @@ msgid "Line of text"
msgstr ""
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -1578,31 +1558,26 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Se ye ordenando"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -1619,25 +1594,21 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1932,7 +1903,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "E~stilo"
#: asianphoneticguidedialog.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -1944,7 +1914,6 @@ msgid "Center"
msgstr "~Centrau"
#: asianphoneticguidedialog.ui:337
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -1960,13 +1929,11 @@ msgid "1 2 1"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
#: asianphoneticguidedialog.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -2081,7 +2048,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titol"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "Estau"
@@ -2092,7 +2058,6 @@ msgid "Place name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
@@ -2184,7 +2149,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Adhibir"
@@ -2242,13 +2206,11 @@ msgid "List Box"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "Campo de calendata"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "Campo horario"
@@ -2305,13 +2267,11 @@ msgid "List Box"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "Campo de calendata"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "Campo horario"
@@ -2620,7 +2580,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
@@ -2741,7 +2700,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Simbolos"
@@ -3528,7 +3486,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "Estau"
@@ -3760,7 +3717,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Valura"
#: findreplacedialog.ui:960
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3863,7 +3819,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -4082,7 +4037,6 @@ msgid "Automatic Control Focus"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
@@ -4094,25 +4048,21 @@ msgid "CountA"
msgstr "Cuenta"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: functionmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -4256,13 +4206,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "~Editar..."
#: headfootformatpage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "Capitero"
#: headfootformatpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -4273,7 +4221,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -4289,7 +4236,6 @@ msgid "Save..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
@@ -4363,7 +4309,6 @@ msgid "Macro..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedatz..."
@@ -4487,7 +4432,6 @@ msgid "Volume:"
msgstr ""
#: mediaplayback.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -4510,7 +4454,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "~Editar..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
@@ -4915,7 +4858,6 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""
#: redlinecontrol.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -4943,7 +4885,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "Comentario"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -4954,7 +4895,6 @@ msgid "_Range:"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -4966,13 +4906,11 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "Acción"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
@@ -5056,31 +4994,26 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlineviewpage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|action"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: redlineviewpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: redlineviewpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: redlineviewpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|date"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: redlineviewpage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -5107,55 +5040,46 @@ msgid "Undo: Data entry"
msgstr ""
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetros"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetros"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Metros"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometros"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Pulzadas"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "Pietz"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "Millas"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "Puntos"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "Picas"
@@ -5534,7 +5458,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
@@ -5565,37 +5488,31 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "Royo"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "Royo"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -5698,7 +5615,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
@@ -6011,7 +5927,6 @@ msgid "Tight"
msgstr "~Dreita"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -6047,7 +5962,6 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -6058,7 +5972,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -6074,7 +5987,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -6196,7 +6108,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -6207,7 +6118,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6219,7 +6129,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6231,7 +6140,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "Obchectos de dibuixo"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Obchectos de dibuixo"
@@ -6788,7 +6696,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Obchectos de dibuixo"
@@ -7429,7 +7336,6 @@ msgid "Change object description of %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_StandardLayerName"
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
@@ -7632,7 +7538,6 @@ msgid "Curved Connector"
msgstr ""
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
@@ -8549,7 +8454,6 @@ msgid "Paragraph spacing"
msgstr ""
#: strings.hrc:488
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "Inter~liniau"
@@ -8661,19 +8565,16 @@ msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: strings.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Royo"
#: strings.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: strings.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -8684,7 +8585,6 @@ msgid "Brightness"
msgstr ""
#: strings.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
@@ -8921,7 +8821,6 @@ msgid "Black"
msgstr ""
#: strings.hrc:562
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "Griso"
@@ -8942,7 +8841,6 @@ msgid "Gold"
msgstr ""
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "Narancha"
@@ -8953,7 +8851,6 @@ msgid "Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:568
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Royo"
@@ -8974,7 +8871,6 @@ msgid "Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -8985,7 +8881,6 @@ msgid "Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
@@ -8998,7 +8893,6 @@ msgstr "Hora"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Griso claro"
@@ -9225,7 +9119,6 @@ msgid "Black 2"
msgstr ""
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -9261,13 +9154,11 @@ msgid "Currency Turquoise"
msgstr ""
#: strings.hrc:631
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Griso"
#: strings.hrc:632
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
@@ -9278,7 +9169,6 @@ msgid "Lavender"
msgstr ""
#: strings.hrc:634
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "Royo"
@@ -9981,7 +9871,6 @@ msgid "Daisy"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Orange"
msgstr "Narancha"
@@ -11100,7 +10989,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr ""
#: strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -11921,7 +11809,6 @@ msgid "Instance"
msgstr ""
#: strings.hrc:1190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -12038,13 +11925,11 @@ msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?
msgstr ""
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#: strings.hrc:1216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -12147,7 +12032,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -12158,7 +12042,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -12170,7 +12053,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po
index bc6dff15d83..b03e0c75a50 100644
--- a/source/an/sw/messages.po
+++ b/source/an/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizaus"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -301,7 +300,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr ""
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)."
@@ -616,7 +614,6 @@ msgid "Frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
msgid "Graphics"
msgstr "Graficos"
@@ -643,7 +640,6 @@ msgid "Watermark"
msgstr ""
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
msgid "Labels"
msgstr "~Etiquetas"
@@ -696,7 +692,6 @@ msgid "List"
msgstr "Lista"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -962,7 +957,6 @@ msgid "List 5 Cont."
msgstr ""
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Capitero"
@@ -980,7 +974,6 @@ msgid "Header Right"
msgstr "Capitero (dreita)"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -1034,13 +1027,11 @@ msgid "Illustration"
msgstr ""
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1317,7 +1308,6 @@ msgid "Envelope"
msgstr ""
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -1464,14 +1454,12 @@ msgid "Envelope"
msgstr ""
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "~Etiquetas"
#. ShortName!!!
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1522,13 +1510,11 @@ msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -1643,7 +1629,6 @@ msgid "Adapt Objects..."
msgstr ""
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -2025,13 +2010,11 @@ msgid "Indexes"
msgstr ""
#: strings.hrc:336
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Obchectos de dibuixo"
#: strings.hrc:337
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -2082,7 +2065,6 @@ msgid "Heading"
msgstr ""
#: strings.hrc:347
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -2125,7 +2107,6 @@ msgid "Reference"
msgstr ""
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Indiz"
@@ -3140,7 +3121,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr ""
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -3214,7 +3194,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr ""
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
@@ -3230,7 +3209,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -3331,19 +3309,16 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -3476,13 +3451,11 @@ msgid "New Document"
msgstr ""
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -3494,7 +3467,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Eli~minar"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -3594,7 +3566,6 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -3605,7 +3576,6 @@ msgid "Line"
msgstr ""
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -3736,7 +3706,6 @@ msgid "Keywords"
msgstr ""
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -3857,7 +3826,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Correu-e"
@@ -3868,31 +3836,26 @@ msgid "WWW document"
msgstr ""
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
@@ -3909,7 +3872,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: strings.hrc:710
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adreza"
@@ -3966,13 +3928,11 @@ msgid "Month"
msgstr "mes"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: strings.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -4031,31 +3991,26 @@ msgid "URL"
msgstr ""
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Definiu por l'~usuario"
@@ -4258,7 +4213,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -4451,13 +4405,11 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
#: strings.hrc:829
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: strings.hrc:830
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -4490,7 +4442,6 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estatistica"
#: strings.hrc:836
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -4671,7 +4622,6 @@ msgstr "Información"
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:878
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -4682,7 +4632,6 @@ msgid "Date (fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:880
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -4940,7 +4889,6 @@ msgid "As Page Style"
msgstr "Estilo d'a fuella"
#: strings.hrc:943
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -4949,7 +4897,6 @@ msgstr "Texto"
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:947
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -4968,19 +4915,16 @@ msgid "System"
msgstr ""
#: strings.hrc:953
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: strings.hrc:954
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: strings.hrc:955
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -4992,13 +4936,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "~Formula"
#: strings.hrc:957
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: strings.hrc:958
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
@@ -5012,19 +4954,16 @@ msgstr ""
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:963
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: strings.hrc:964
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: strings.hrc:965
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -5092,7 +5031,6 @@ msgstr ""
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -5325,7 +5263,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr ""
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -5336,7 +5273,6 @@ msgid "No footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Capitero"
@@ -5604,7 +5540,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
@@ -5665,7 +5600,6 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -5676,7 +5610,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -5704,7 +5637,6 @@ msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Graficos"
@@ -5721,7 +5653,6 @@ msgid "Headings"
msgstr ""
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -5737,7 +5668,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -6235,7 +6165,6 @@ msgid "Frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -6374,7 +6303,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "~Tabulacions"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -6483,7 +6411,6 @@ msgid " (Template: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1273
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -6650,7 +6577,6 @@ msgid "Task"
msgstr ""
#: strings.hrc:1311
-#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Estau"
@@ -7046,13 +6972,11 @@ msgid "Assign Styles"
msgstr ""
#: assignstylesdialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#: assignstylesdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -7341,7 +7265,6 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -7413,7 +7336,6 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -7504,7 +7426,6 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudat"
@@ -7525,7 +7446,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titol"
#: businessdatapage.ui:462
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -7630,7 +7550,6 @@ msgid "Content"
msgstr "Conteniu"
#: cardmediumpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
msgstr "Adreza"
@@ -7728,7 +7647,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Importar"
#: characterproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -7739,7 +7657,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: characterproperties.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -7840,7 +7757,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: columnpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -7915,7 +7831,6 @@ msgid "_Position:"
msgstr "Posición"
#: columnpage.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -7927,7 +7842,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "~Centrau"
#: columnpage.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -8020,7 +7934,6 @@ msgid "Table Header"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -8047,13 +7960,11 @@ msgid "Endnote"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "Capitero"
#: conditionpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -8159,7 +8070,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -8250,7 +8160,6 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr "Formatación automatica"
#: converttexttable.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -8589,7 +8498,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
@@ -8600,7 +8508,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
@@ -8647,7 +8554,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: endnotepage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -8680,19 +8586,16 @@ msgid "Addr_essee"
msgstr "Adreza"
#: envaddresspage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: envaddresspage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "Campo d'a base de datos"
@@ -8770,7 +8673,6 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: envformatpage.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -8803,7 +8705,6 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: envformatpage.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -8993,7 +8894,6 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
@@ -9014,7 +8914,6 @@ msgid "Cross-references"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
@@ -9031,7 +8930,6 @@ msgid "Variables"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
@@ -9128,13 +9026,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: flddocinfopage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -9263,13 +9159,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: fldfuncpage.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -9316,7 +9210,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -9406,13 +9299,11 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: fldvarpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -9423,13 +9314,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: fldvarpage.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
@@ -9524,7 +9413,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
@@ -9536,7 +9424,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "~Centrau"
#: footnoteareapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -9577,7 +9464,6 @@ msgid "Before"
msgstr ""
#: footnotepage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -9613,7 +9499,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: footnotepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -9725,7 +9610,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: formatsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -9837,7 +9721,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "~Manual"
#: formattablepage.ui:486
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -9880,7 +9763,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: framedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -9917,13 +9799,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columna"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: frmaddpage.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -9935,7 +9815,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "~Centrau"
#: frmaddpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -10193,7 +10072,6 @@ msgid "Follow text flow"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:710
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -10277,7 +10155,6 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Eixemplo"
@@ -10363,7 +10240,6 @@ msgid "Update entry from selection"
msgstr ""
#: indexentry.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -10404,7 +10280,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -10501,19 +10376,16 @@ msgid "Mean"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
@@ -10575,7 +10447,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Cambiar o ~nombre"
#: insertbookmark.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -10661,7 +10532,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "Posición"
#: insertcaption.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -10802,7 +10672,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
@@ -10980,13 +10849,11 @@ msgid "Auto_Format"
msgstr "Formatación automatica"
#: inserttable.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "~Etiquetas"
@@ -11002,7 +10869,6 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: labeldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "~Etiquetas"
@@ -11019,7 +10885,6 @@ msgid "Private"
msgstr ""
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
@@ -11031,7 +10896,6 @@ msgid "Format"
msgstr "~Formato"
#: labeldialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -11488,25 +11352,21 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -12227,13 +12087,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Capitero"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -12259,7 +12117,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -12338,7 +12195,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -12382,13 +12238,11 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
@@ -12400,13 +12254,11 @@ msgid "File"
msgstr "~Fichero"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -12427,7 +12279,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -12530,7 +12381,6 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -12541,7 +12391,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
@@ -12588,7 +12437,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Escala"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -12604,7 +12452,6 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -12747,7 +12594,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Veyer"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -12759,7 +12605,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "Tabla"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -12819,7 +12664,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Ferramientas"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramientas"
@@ -13342,7 +13186,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Veyer"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -13490,7 +13333,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nota"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -13570,7 +13412,6 @@ msgid "Style"
msgstr "E~stilo"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -13609,7 +13450,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columna"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -13880,7 +13720,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: objectdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -13911,7 +13750,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
@@ -14484,7 +14322,6 @@ msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -14703,7 +14540,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -14905,7 +14741,6 @@ msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -14939,13 +14774,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Columna"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -14969,13 +14802,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Columna"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -15131,7 +14962,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -15158,7 +14988,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -15302,13 +15131,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Columna"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
@@ -15385,7 +15212,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: picturedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -15426,7 +15252,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
@@ -15655,7 +15480,6 @@ msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
@@ -15771,7 +15595,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titol"
#: privateuserpage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|job-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -15820,7 +15643,6 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudat"
@@ -15841,7 +15663,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titol"
#: privateuserpage.ui:552
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -16138,7 +15959,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "Tipo"
#: savelabeldialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -16218,7 +16038,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
@@ -16277,13 +16096,11 @@ msgid "Change _Table..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: selectaddressdialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -16356,7 +16173,6 @@ msgid "Index Markings"
msgstr ""
#: selectindexdialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -16513,7 +16329,6 @@ msgid "Sort"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@@ -16793,7 +16608,6 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: stringinput.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -16891,7 +16705,6 @@ msgid "Table Properties"
msgstr ""
#: tableproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -16908,7 +16721,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columna"
#: tableproperties.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Cantos"
@@ -16936,7 +16748,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Cobalto"
@@ -16948,7 +16759,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "~Centrau"
#: tabletextflowpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Cobaixo"
@@ -17042,7 +16852,6 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:497
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
@@ -17074,7 +16883,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: templatedialog1.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -17125,7 +16933,6 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -17182,7 +16989,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -17254,7 +17060,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templatedialog4.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -17286,7 +17091,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columna"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
@@ -17303,7 +17107,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -17319,13 +17122,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "Capitero"
#: templatedialog8.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -17503,7 +17304,6 @@ msgid "Document start"
msgstr ""
#: titlepage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Pachina"
@@ -17679,7 +17479,6 @@ msgid "Format:"
msgstr "~Formato"
#: tocentriespage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -17835,7 +17634,6 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "Ubrir"
@@ -17955,13 +17753,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Graficos"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "Obchectos OLE"
@@ -18117,7 +17913,6 @@ msgid "_File"
msgstr "~Fichero"
#: tocindexpage.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -18228,7 +18023,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Veyer"
@@ -18285,13 +18079,11 @@ msgid "Watermark"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -18333,7 +18125,6 @@ msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -18443,7 +18234,6 @@ msgid "Outside only"
msgstr ""
#: wrappage.ui:642
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
diff --git a/source/an/vcl/messages.po b/source/an/vcl/messages.po
index b3bbaf385f7..765cb52919d 100644
--- a/source/an/vcl/messages.po
+++ b/source/an/vcl/messages.po
@@ -329,14 +329,12 @@ msgstr "Cancelar"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "D'alcuerdo"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -711,13 +709,11 @@ msgid "default"
msgstr "Por defecto"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "~Alvertencia"
@@ -1048,7 +1044,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr ""
#: printdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -1145,7 +1140,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "Todas as pachinas"
#: printdialog.ui:685
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|printpages"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
@@ -1171,7 +1165,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: printdialog.ui:830
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -1192,7 +1185,6 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: printdialog.ui:967
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
@@ -1219,7 +1211,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr ""
#: printdialog.ui:1112
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|pagestxt"
msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
@@ -1300,13 +1291,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr ""
#: printdialog.ui:1501
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: printdialog.ui:1516
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
diff --git a/source/an/wizards/messages.po b/source/an/wizards/messages.po
index 955e13151b1..35d77f0d34c 100644
--- a/source/an/wizards/messages.po
+++ b/source/an/wizards/messages.po
@@ -69,7 +69,6 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -90,7 +89,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr ""
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "~Aduya"
@@ -102,13 +100,11 @@ msgid "Steps"
msgstr "Trango~s"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "D'alcuerdo"
@@ -360,7 +356,6 @@ msgid "Recipient's address"
msgstr ""
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -451,7 +446,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "Azul marino"
@@ -512,7 +506,6 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr ""
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -631,7 +624,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr ""
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -782,7 +774,6 @@ msgid "Lines"
msgstr ""
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "Azul marino"
@@ -808,7 +799,6 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@@ -884,7 +874,6 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr ""
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
@@ -1067,7 +1056,6 @@ msgid "Please bring"
msgstr ""
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1109,19 +1097,16 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr ""
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -1188,7 +1173,6 @@ msgid "Please read"
msgstr ""
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1234,7 +1218,6 @@ msgid "Insert"
msgstr ""
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -1287,7 +1270,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr ""
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -1328,7 +1310,6 @@ msgid "Deadline:"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -1350,13 +1331,11 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Griso"
@@ -1367,13 +1346,11 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Narancha"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "Royo"
diff --git a/source/an/wizards/source/resources.po b/source/an/wizards/source/resources.po
index e2b4d0d3054..e6f8bd54446 100644
--- a/source/an/wizards/source/resources.po
+++ b/source/an/wizards/source/resources.po
@@ -102,7 +102,6 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -135,7 +134,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -152,7 +150,6 @@ msgid "Steps"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -161,7 +158,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -292,7 +288,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -851,7 +846,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -980,7 +974,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1070,7 +1063,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1151,7 +1143,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1289,7 +1280,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1394,7 +1384,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1403,7 +1392,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1455,7 +1443,6 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -2832,7 +2819,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -2906,7 +2892,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3239,7 +3224,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "~Clau"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3248,7 +3232,6 @@ msgid "OK"
msgstr "D'alcuerdo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3604,7 +3587,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -3727,7 +3709,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -3736,7 +3717,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Interpresa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -3745,7 +3725,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -3754,7 +3733,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Nombres"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -3771,7 +3749,6 @@ msgid "Street"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -3789,7 +3766,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "C.P."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -3807,7 +3783,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titol"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n"
@@ -3856,7 +3831,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -3882,7 +3856,6 @@ msgid "URL"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -3931,7 +3904,6 @@ msgid "ID"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_25\n"
@@ -3948,7 +3920,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4077,7 +4048,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4119,7 +4089,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
diff --git a/source/an/xmlsecurity/messages.po b/source/an/xmlsecurity/messages.po
index 98306f7a6be..bac7dd7c794 100644
--- a/source/an/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/an/xmlsecurity/messages.po
@@ -207,7 +207,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
@@ -228,13 +227,11 @@ msgid "Digital ID issued by "
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po
index bd5e9af635b..458dd1d2201 100644
--- a/source/ar/chart2/messages.po
+++ b/source/ar/chart2/messages.po
@@ -661,7 +661,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr "أُسّيّ"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "الأس"
@@ -678,7 +677,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr "معدّل التحرّك"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -796,13 +794,11 @@ msgid "Stock Chart 4"
msgstr ""
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "متراكم"
@@ -1943,7 +1939,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "المنظور"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "المنظور"
@@ -2032,7 +2027,6 @@ msgid "End"
msgstr "إنهاء"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -2080,7 +2074,6 @@ msgid "Outside end"
msgstr "الخارج فقط"
#: tp_AxisPositions.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
msgstr "الم_سافة"
@@ -2470,7 +2463,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "أ_ضف"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
@@ -2481,7 +2473,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "أ_زل"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
@@ -2742,19 +2733,16 @@ msgid "Data Range"
msgstr "نطاق البيانات"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "أيام"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "شهور"
#: tp_Scale.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "سنوات"
@@ -2971,7 +2959,6 @@ msgid "Degree"
msgstr "الدرجة"
#: tp_Trendline.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "الفترة"
diff --git a/source/ar/connectivity/messages.po b/source/ar/connectivity/messages.po
index b8db884683f..f560e16cfb4 100644
--- a/source/ar/connectivity/messages.po
+++ b/source/ar/connectivity/messages.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511537198.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
@@ -530,7 +530,6 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr "تعذر إنشاء الاتصال. أُنشئت قاعدة البيانات بإصدارة %PRODUCTNAME أجدد من الحالية."
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "تم اعتراض عملية السجل."
@@ -546,7 +545,6 @@ msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "يجب ألا يكون في الاسم أية شُرط مائلة (’/‘)."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "المعرف $1$ لا يتوافق مع SQL."
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index 091dc239a46..b0898cc1869 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Images"
msgstr "صور"
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
msgstr "أيقونات"
@@ -362,7 +361,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "أضف أوامر"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "وحدات الماكرو"
@@ -1905,7 +1903,6 @@ msgid "Changes"
msgstr "التغييرات"
#: treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "الفروق"
@@ -1921,7 +1918,6 @@ msgid "AutoCaption"
msgstr "الواصفات التلقائية"
#: treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "بريد دمج المراسلات"
@@ -1995,7 +1991,6 @@ msgid "View"
msgstr "العرض"
#: treeopt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "الحساب"
@@ -2007,13 +2002,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "الصيغة"
#: treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "قوائم الفرز"
#: treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "التغييرات"
@@ -5197,7 +5190,6 @@ msgid "File Type"
msgstr "نوع الملف"
#: gallerysearchprogress.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
msgstr "الدليل"
@@ -5381,7 +5373,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "القاموس"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "تحويل هانغول/هانجا"
@@ -5432,25 +5423,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "هان~غول (هانجا)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "هانجا"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "هانجا"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "هانغول"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "هانغول"
@@ -5509,7 +5496,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "حرّر القاموس المخصّص"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "الكتاب"
@@ -6594,7 +6580,6 @@ msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: menuassignpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "ا_بحث"
@@ -6612,7 +6597,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "ال_وظيفة"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
@@ -6695,7 +6679,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr "استعد الأمر المبدئيّ"
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "فسيفساء"
@@ -7666,7 +7649,6 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "الإبراز"
#: optfltrembedpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "الظلال"
@@ -7862,19 +7844,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "ساعد في تحسين %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "حمّل %PRODUCTNAME أثناء بدء النظام"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "فعّل التشغيل السريع في صينية النظام"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "تشغيل %PRODUCTNAME السريع"
@@ -8720,7 +8699,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "الهاتف (المنزل/ال_عمل):"
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "رقم هاتف المنزل"
@@ -8748,7 +8726,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "الحروف البادئة"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "المدينة"
@@ -8760,7 +8737,6 @@ msgid "State"
msgstr "الحالة"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "الرمز البريدي"
@@ -8778,25 +8754,21 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "رقم هاتف المنزل"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "رقم هاتف العمل"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "رقم الفاكس"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
@@ -8819,7 +8791,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "اسم الأخير"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "اسم الأب"
@@ -8866,13 +8837,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "ال_شارع/رقم الشقة:"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "الشارع"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "رقم الشقة"
@@ -8883,13 +8852,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "المدينة/الرم_ز البريدي:"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "المدينة"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "الرمز البريدي"
@@ -10031,7 +9998,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "مُلصق"
@@ -10634,7 +10600,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "المعلمة"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "التشمّس"
@@ -10713,7 +10678,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr "المحارف المفضّلة:"
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "تدقيق إملاء: $LANGUAGE ($LOCATION)"
diff --git a/source/ar/dbaccess/messages.po b/source/ar/dbaccess/messages.po
index f186f8f0c8c..6cfe93de2a5 100644
--- a/source/ar/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ar/dbaccess/messages.po
@@ -3468,13 +3468,11 @@ msgid ">="
msgstr ">="
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "يشابه"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "لا يشابه"
@@ -3500,31 +3498,26 @@ msgid "- none -"
msgstr "- بلا -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3586,7 +3579,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "قيم مختلفة"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "العلاقات"
@@ -3806,7 +3798,6 @@ msgid "descending"
msgstr "تنازلي"
#: sortdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
msgstr "ترتيب الفرز"
@@ -3992,7 +3983,6 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det
msgstr "لم ينجح التّرحيل. افحص سجلّ التّرحيل أدناه للتّفاصيل."
#: tabledesignrowmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "_قص"
@@ -4004,7 +3994,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "ا~نسخ"
#: tabledesignrowmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "أل_صق"
diff --git a/source/ar/dictionaries/ca.po b/source/ar/dictionaries/ca.po
index bca36549421..b82114bcfe6 100644
--- a/source/ar/dictionaries/ca.po
+++ b/source/ar/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po
index 9c1459ffa34..094210b5fd7 100644
--- a/source/ar/extensions/messages.po
+++ b/source/ar/extensions/messages.po
@@ -1622,7 +1622,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "إرسال"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "ربط"
@@ -1638,13 +1637,11 @@ msgid "Root displayed"
msgstr "الجذر المعروض"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES"
msgid "Show handles"
msgstr "إظهار المؤشرات"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES"
msgid "Show root handles"
msgstr "إظهار مؤشرات الجذر"
@@ -2486,13 +2483,11 @@ msgid "Display field"
msgstr "حقل العرض"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "مصدر البيانات"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
@@ -2546,7 +2541,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
@@ -2628,13 +2622,11 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "حقل من جدول ال~قائمة"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "مصدر البيانات"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
@@ -2691,13 +2683,11 @@ msgid "Table element"
msgstr "عنصر جدول"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "مصدر البيانات"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
@@ -2827,7 +2817,6 @@ msgid "Evolution"
msgstr "إيفُليوشن"
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
@@ -2916,7 +2905,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "الج~دول/الاستعلام:"
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -2985,7 +2973,6 @@ msgid "_ISBN"
msgstr "~ISBN"
#: generalpage.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|editor"
msgid "Editor"
msgstr "المحرر"
@@ -3002,7 +2989,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "النسخة"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "وحدة التخزين"
@@ -3116,7 +3102,6 @@ msgid "Column Layout for Table “%1”"
msgstr "تخطيط الأعمدة للجدول %1"
#: mappingdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label2"
msgid "_Short name"
msgstr "الاسم ال_قصير"
@@ -3128,31 +3113,26 @@ msgid "_Author(s)"
msgstr "المؤلف/المؤلفون"
#: mappingdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label4"
msgid "_Publisher"
msgstr "النا_شر"
#: mappingdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label5"
msgid "_Chapter"
msgstr "ال_فصل"
#: mappingdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label6"
msgid "Editor"
msgstr "المحرر"
#: mappingdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label7"
msgid "_Type"
msgstr "ال_نوع"
#: mappingdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label8"
msgid "_Year"
msgstr "ال_سنة"
@@ -3176,7 +3156,6 @@ msgid "_ISBN"
msgstr "~ISBN"
#: mappingdialog.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label12"
msgid "Pa_ge(s)"
msgstr "ال_صفحة/الصفحات"
@@ -3188,13 +3167,11 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "النسخة"
#: mappingdialog.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label14"
msgid "_Book title"
msgstr "عنوان ال_كتاب"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "وحدة التخزين"
@@ -3314,7 +3291,6 @@ msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "مفتاح البحث"
@@ -3326,13 +3302,11 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "مرشِّح تلقائي"
#: toolbar.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "المرشِّح القياسي"
#: toolbar.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "إعادة تعيين المرشّح"
@@ -3344,7 +3318,6 @@ msgid "Column Arrangement"
msgstr "ترتيب الأعمدة"
#: toolbar.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "مصدر البيانات"
diff --git a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
index 0fd7589ccaa..5db97cb722d 100644
--- a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -630,7 +630,6 @@ msgstr "رصاصة2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po
index 4436ae50737..f8de4d72791 100644
--- a/source/ar/filter/messages.po
+++ b/source/ar/filter/messages.po
@@ -472,13 +472,11 @@ msgid "FDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -625,7 +623,6 @@ msgid "Digital Signatures"
msgstr "التواقيع الرقميّة"
#: pdfsecuritypage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword"
msgid "Set _Passwords…"
msgstr "ضع كلمات سر…"
@@ -1070,7 +1067,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "ا_فتح حزمة..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "قائمة مرشّحات XML"
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
index beb090aea1d..383be479433 100644
--- a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1360,7 +1360,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "رسم ODF بيانيّ"
#: dBase.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1445,7 +1444,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - ملف وصفيّ معزَّز"
#: draw_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1664,7 +1662,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - ملف وصفيّ معزَّز"
#: impress_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 6d87947dcfd..3e0bb478aea 100644
--- a/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -125,7 +125,6 @@ msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - ملف OS/2 أعلى"
#: mov_Import.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mov_Import.xcu\n"
"mov_Import\n"
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po
index d13d4494bb3..009021f292a 100644
--- a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -164,7 +164,6 @@ msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "ميكروسوفت إكسل ٢٠٠٣ XML"
#: calc_ODS_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_ODS_FlatXML.xcu\n"
"calc_ODS_FlatXML\n"
diff --git a/source/ar/formula/messages.po b/source/ar/formula/messages.po
index 37be7f8c840..18fc5b036f9 100644
--- a/source/ar/formula/messages.po
+++ b/source/ar/formula/messages.po
@@ -1008,7 +1008,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1891,7 +1890,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 2d5ecd812bb..5665eaa6e47 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1513,7 +1513,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "تبادل"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10605,7 +10604,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "الجنسية"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a0dfb751e14..00f84d7cee0 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -1351,7 +1351,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "لف النص"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -4153,7 +4152,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr "طبيعي"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4191,7 +4189,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "الم_حقق"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4220,7 +4217,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "المخطط البياني"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
@@ -4258,7 +4254,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "التحكم بالنموذج"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4325,7 +4320,6 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "جدول معالجة بيانات"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n"
@@ -4353,7 +4347,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr "شريط ألسنة الأوراق"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -4373,7 +4366,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "أسطر"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
@@ -4671,7 +4663,6 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "شكل معمل الخطوط"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
@@ -5854,7 +5845,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "نجوم وشعارات"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6360,7 +6350,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "مرشد النماذج..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -9994,7 +9983,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "~كائن عرض تقديمي..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10137,7 +10125,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "سهم خطي"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10166,7 +10153,6 @@ msgid "Multiple Selection"
msgstr "تحديد متعدّد"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -10458,7 +10444,6 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "نقاط اللصق"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -12988,7 +12973,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "من اليمين إلى اﻷعلى"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -12998,7 +12982,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "مصقول"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13171,7 +13154,6 @@ msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13255,7 +13237,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "استدارة"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13431,7 +13412,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr "من أدنى اليسار إلى أعلى اليمين"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -13441,7 +13421,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "رأسي"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13451,7 +13430,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13461,7 +13439,6 @@ msgid "In"
msgstr "داخل"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13471,7 +13448,6 @@ msgid "Out"
msgstr "خارج"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13481,7 +13457,6 @@ msgid "Across"
msgstr "عبر"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13491,7 +13466,6 @@ msgid "Down"
msgstr "أسفل"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13521,7 +13495,6 @@ msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13549,7 +13522,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr "بيضاوي عمودي"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13559,7 +13531,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "معين"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13699,7 +13670,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13709,7 +13679,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "داخل"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -23040,7 +23009,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "سهم خطي"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23070,7 +23038,6 @@ msgid "Multiple Selection"
msgstr "تحديد متعدّد"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -23344,7 +23311,6 @@ msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -23381,7 +23347,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "أسطر"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n"
@@ -23625,7 +23590,6 @@ msgid "Find"
msgstr "بحث"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n"
@@ -23861,7 +23825,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "مؤشر الصيغة"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -23871,7 +23834,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "سطر جديد"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -29739,7 +29701,6 @@ msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "ال~فقرة المبدئية"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
@@ -30399,7 +30360,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31327,7 +31287,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "الملاحة"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
diff --git a/source/ar/reportdesign/messages.po b/source/ar/reportdesign/messages.po
index 79f8ec15d77..2555a3920dc 100644
--- a/source/ar/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ar/reportdesign/messages.po
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "Per Column"
msgstr "في العمود"
#: stringarray.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "All Pages"
msgstr "كلّ الصّفحات"
@@ -89,7 +88,6 @@ msgid "Function"
msgstr "الوظيفة"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "العداد"
@@ -101,19 +99,16 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "وظيفة معرفة من قبل المستخدم"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "لا"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "لا"
@@ -1070,7 +1065,6 @@ msgid "Fo_rmat:"
msgstr "التنسي_ق:"
#: floatingfield.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "الفرز والتجميع"
@@ -1169,19 +1163,16 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "فاصل المجموعة"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "البقاء معًا"
#: floatingsort.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"
#: floatingsort.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
@@ -1199,7 +1190,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "غير حاضر"
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "لا"
@@ -1241,7 +1231,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "الخصائص: "
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po
index a68679d7373..4e77766600f 100644
--- a/source/ar/sc/messages.po
+++ b/source/ar/sc/messages.po
@@ -54,7 +54,6 @@ msgid "Array"
msgstr "المصفوفات"
#: compiler.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
msgstr "الإحصائية"
@@ -701,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "يحتوي النطاق المصدر على مجاميع فرعية قد تحرف النتيجة. هل تريد استخدامه على الرغم من ذلك؟"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
@@ -1324,7 +1322,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "حذف الأوراق"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "غيّر اسم الورقة"
@@ -1797,7 +1794,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "إزاحة النطاق من #1 إلى #2"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1908,7 +1904,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "المصفوفات المتداخلة غير مدعومة."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "نص إلى أعمدة"
@@ -2101,7 +2096,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "إدارة الاسماء..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
@@ -2348,7 +2342,6 @@ msgid "next year"
msgstr "السنة القادمة"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "و"
@@ -2519,7 +2512,6 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "التّنسيق الشّرطيّ"
#: globstr.hrc:502
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "التّنسيقات الشّرطيّة"
@@ -2568,7 +2560,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "مئوية"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "عملة"
@@ -2586,13 +2577,11 @@ msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "علمي"
#: globstr.hrc:515
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "كسر"
@@ -2748,7 +2737,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "خطأ في تنسيق في الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(صف،عمود)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)."
@@ -2765,7 +2753,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3409,7 +3396,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البدء"
@@ -3420,7 +3406,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "تاريخ بداية الحساب."
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"
@@ -3458,19 +3443,16 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البدء"
#: scfuncs.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "تاريخ بداية الحساب."
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"
@@ -3508,13 +3490,11 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البدء"
#: scfuncs.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "تاريخ بداية الحساب."
@@ -3816,7 +3796,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "العدد الداخلي للتاريخ."
@@ -3835,7 +3814,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "العدد الداخلي للتاريخ."
@@ -4189,7 +4167,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4321,7 +4298,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "القيمة الحالية. القيمة الحالية أو قيمة المعاش المستحقة حاليًا."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "ب"
@@ -4377,7 +4353,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "فترة الدفع. العدد الإجمالي للفترات التي يتم فيها دفع المعاش."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4703,7 +4678,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "ف"
@@ -4720,7 +4694,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "حساب الفوائد الاسمية السنوية لنسبة فائدة فعلية."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "معدل التأثير"
@@ -4731,7 +4704,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "معدل الفائدة المؤثر"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4747,7 +4719,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "القيمة الصافية الحالية. حساب القيمة الصافية الحالية لاستثمار استنادًا إلى معدل الخصم وإلى سلسلة الدفعات المستقبلية."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "المعدل"
@@ -4780,7 +4751,6 @@ msgid "Values"
msgstr "القيم"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "مصفوفة أو مرجع إلى خلايا تمثل محتوياتها الدفعات. "
@@ -4811,7 +4781,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "مصفوفة أو مرجع إلى خلايا تمثل محتوياتها الدفعات. "
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "استثمار"
@@ -4839,7 +4808,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "إرجاع قيمة الفائدة لأقساط تسديد الدين الثابتة."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "المعدل"
@@ -4871,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "مجموع كلي لفترات تسديد الدين."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "استثمار"
@@ -4887,7 +4854,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "المعدل"
@@ -4898,7 +4864,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4910,13 +4875,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "القيمة الحالية. حساب القيمة الحالية للاستثمار."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "القيمة المستقبلية للاستثمار."
@@ -4938,7 +4901,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "عدد الفترات المستخدمة في العملية الحسابية."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4964,7 +4926,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة مرجعية."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -4980,7 +4941,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة هي قيمة خطأ لا تساوي #N/A."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -4996,7 +4956,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة هي قيمة خطأ."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5012,7 +4971,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة تشير إلى خلية فارغة."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5028,7 +4986,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة تحمل تنسيق أرقام منطقية."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5044,7 +5001,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة تساوي #N/A."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5060,7 +5016,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة ليست نصًا."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5076,7 +5031,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة نصًا."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5092,7 +5046,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "إرجاع TRUE، إذا كانت القيمة رقمًا."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5140,7 +5093,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "تحويل قيمة إلى عدد."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5161,7 +5113,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5271,7 +5222,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "يعيد القيمة إن لم تكن قيمة خطا، وإلا البديل."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5298,7 +5248,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "إرجاع قيمة إن لم تكن #N/A خطأ، وإلا البديل."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5434,7 +5383,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "إرجاع مجموع كافة الوسائط."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -5451,7 +5399,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "إرجاع مجموع مربع الوسائط."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -5713,7 +5660,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة عددًا زوجيًا صحيحًا."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -5729,7 +5675,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت القيمة عددًا صحيحًا فرديًا."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -6387,7 +6332,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "الرقم المراد إزالة المنازلة العشرية منه."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
@@ -6414,7 +6358,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "الرقم المراد تقريبه."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
@@ -6441,7 +6384,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأعلى."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
@@ -6468,7 +6410,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
@@ -6730,19 +6671,16 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "أهمية"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى الأدنى إلى أحد مضاعفاته."
@@ -6771,13 +6709,11 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "العدد الذي سيتم تقريبه للأدنى."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "أهمية"
@@ -7010,7 +6946,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "إرجاع توزيع التكرار كمصفوفة رأسية."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7065,7 +7000,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "نوع_خطي"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "إذا كان النوع =0، فسيتم حساب الخطوط من خلال نقطة الصفر، وإلا، فإن الخط سيكون متحركًا."
@@ -7115,7 +7049,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "نوع الدالة"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "إذا كان النوع =0، فسيتم حساب الدالة وفقًا للمعادلة y=m^x، وإلا، فسيتم حسابها وفقًا للمعادلة y=b*m^x."
@@ -7266,7 +7199,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "إرجاع القيمة الكبرى في قائمة وسائط."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7298,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "إرجاع القيمة الدنيا في قائمة وسائط."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7330,7 +7261,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "حساب التباين استنادًا إلى عينة."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7347,7 +7277,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "حساب التباين استنادًا إلى عينة."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7381,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "حساب التباين استنادًا إلى المجتمع كله."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7397,7 +7325,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "حساب التباين استنادًا إلى المجتمع كله."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7429,7 +7356,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى عينة."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7446,7 +7372,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى عينة."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7480,7 +7405,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى المجتمع."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7497,7 +7421,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "حساب الانحراف المعياري استنادًا إلى المجتمع."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7531,7 +7454,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "حساب الوسط الحسابي لعينة."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7565,7 +7487,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "حساب مجموع مربعات انحرافات عينة ما من المتوسط الحسابي."
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7582,7 +7503,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "حساب متوسط الانحراف المطلق لعينة عشوائية عن المتوسط الحسابي."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7599,7 +7519,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "حساب انحراف التوزيع."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7616,7 +7535,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "يرجع التواء التوزيع باستخدام عدد سكان قيمة عشوائية."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7633,7 +7551,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "إرجاع التفرطح kurtosis لتوزيع."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7650,7 +7567,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "حساب المتوسط الهندسي لعينة."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7667,7 +7583,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "حساب المتوسط التوافقي لعينة."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7684,7 +7599,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "حساب القيمة الأكثر استخدامًا في عينة ما."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7701,7 +7615,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "حساب القيمة الأكثر استخدامًا في عينة ما."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7718,7 +7631,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "حساب القيمة الأكثر استخدامًا في عينة ما."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7735,7 +7647,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "حساب الوسيط لعينة معطاة."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "الرقم "
@@ -7752,7 +7663,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "إرجاع قيمة ألفا كونتل لعينة."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7779,7 +7689,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "إرجاع قيمة ألفا كونتل لعينة."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7806,7 +7715,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "إرجاع قيمة ألفا كونتل لعينة."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7832,7 +7740,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "إرجاع أحد أرباع عينة ما."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7858,7 +7765,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "إرجاع أحد أرباع عينة ما."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7884,7 +7790,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "إرجاع أحد أرباع عينة ما."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7910,7 +7815,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "إرجاع إحدى القيم الكبرى المترتبة لعينة ما."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7937,7 +7841,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "إرجاع إحدى القيم الصغرى المرتبة في العينة."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7964,7 +7867,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "حساب الرتبة المئوية لقيمة ما في إحدى العينات."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -7975,7 +7877,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "مصفوفة البيانات في العينة."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -7986,7 +7887,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "القيمة المراد معرفة رتبتها."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "أهمية"
@@ -8002,7 +7902,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -8013,7 +7912,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "مصفوفة البيانات في العينة."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -8024,7 +7922,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "القيمة المراد معرفة رتبتها."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "أهمية"
@@ -8040,7 +7937,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -8051,7 +7947,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "مصفوفة البيانات في العينة."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -8062,7 +7957,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "القيمة المراد معرفة رتبتها."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "أهمية"
@@ -8078,7 +7972,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "حساب رتبة قيمة ما في إحدى العينات."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -8114,7 +8007,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -8140,7 +8032,6 @@ msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "ترتيب التسلسل: 0 أو محذوف يعني تنازلي، أي قيمة أخرى غير 0 تعني تصاعدي."
@@ -8151,7 +8042,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -8177,7 +8067,6 @@ msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "ترتيب التسلسل: 0 أو محذوف يعني تنازلي، أي قيمة أخرى غير 0 تعني تصاعدي."
@@ -8188,7 +8077,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "حساب المتوسط لعينة بدون القيم الطرفية."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -8214,7 +8102,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "إرجاع الاحتمال المتقطع لفترة معينة."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -8225,7 +8112,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "عينة مصفوفة بيانات."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "الاحتمالية"
@@ -8450,7 +8336,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "التراكم. C= 0 سيتم حساب الاحتمال المفرد لكل القيمة، C=1 سيتم حساب الاحتمال المتراكم."
@@ -8626,7 +8511,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة المراد حساب توزيع بويزون لها."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -8662,7 +8546,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة المراد حساب توزيع بويزون لها."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -8678,7 +8561,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "تراكمي"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي."
@@ -8791,7 +8673,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي العكسي له."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -8823,13 +8704,11 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي العكسي له."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -8920,7 +8799,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع الطبيعي القياسي العكسي له."
@@ -8941,7 +8819,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة التي تريد عندها حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -8987,7 +8864,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة التي تريد عندها حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -9037,7 +8913,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي له."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -9069,13 +8944,11 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع اللوغاريتمي الطبيعي له."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -9112,7 +8985,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع الأسي لها."
#: scfuncs.hrc:2406
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "لامبدا كبير"
@@ -9148,7 +9020,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة المراد حساب التوزيع الأسي لها."
#: scfuncs.hrc:2418
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "لامبدا كبير"
@@ -9195,7 +9066,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "معامل ألفا لتوزيع جاما."
#: scfuncs.hrc:2432
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9216,7 +9086,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "لإرجاع قيمة دالة كثافة الاحتمالات أو دالة التوزيع التراكمي لتوزيع جاما."
@@ -9243,7 +9112,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "معامل ألفا لتوزيع جاما."
#: scfuncs.hrc:2446
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9291,7 +9159,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "معامل ألفا (شكل) لتوزيع جاما."
#: scfuncs.hrc:2460
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9328,7 +9195,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "معامل ألفا (شكل) لتوزيع جاما."
#: scfuncs.hrc:2472
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9364,7 +9230,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "القيمة المراد حساب القيم اللوغاريتمية الطبيعية لدالة جاما لها."
@@ -9412,7 +9277,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا."
#: scfuncs.hrc:2510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9480,7 +9344,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا."
#: scfuncs.hrc:2528
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9538,7 +9401,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا."
#: scfuncs.hrc:2544
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9554,7 +9416,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "تراكمي"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "القيمة تساوي 0 أو FALSE لدالة الكثافة الاحتمالية، أو أية قيمة أخرى أو TRUE أو يتم حذفها لدالة التوزيع التراكمي."
@@ -9591,7 +9452,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع بيتا العكسي له."
@@ -9608,7 +9468,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "المعلمة ألفا لتوزيع بيتا."
#: scfuncs.hrc:2562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9664,7 +9523,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "معامل ألفا لتوزيع ويبول."
#: scfuncs.hrc:2578
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9710,7 +9568,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "معامل ألفا لتوزيع ويبول."
#: scfuncs.hrc:2592
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "بيتا كبير"
@@ -9779,7 +9636,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "حجم المجتمع."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "تراكمي"
@@ -9937,7 +9793,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "تراكمي"
@@ -10013,7 +9868,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تي العكسي عنده."
@@ -10042,7 +9896,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تي العكسي عنده."
@@ -10134,7 +9987,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "درجات الحرية في المقام لتوزيع إف."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "تراكمي"
@@ -10233,7 +10085,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع إف العكسي له."
@@ -10273,7 +10124,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "الاحتمال المراد حساب التوزيع إف العكسي له."
@@ -10388,7 +10238,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "تقوم القيمة 0 أو FALSE بحساب دالة الكثافة الاحتمالية. بينما تقوم أية قيمة أخرى أو TRUE أو تم حذفها بحساب دالة التوزيع التراكمي."
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "يؤدي إلى إرجاع احتمالية الطرف الأيسر لدالة التوزيع التراكمي أو قيم دالة الكثافة الاحتمالية لتوزيع مربع كاي."
@@ -10399,7 +10248,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "القيمة التي سيتم حساب دالة الكثافة الاحتمالية أو دالة التوزيع التراكمي لها."
@@ -10464,7 +10312,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع تشاي التربيعي العكسي عنده."
@@ -10517,7 +10364,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "الاحتمالية"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة الاحتمالية التي سيتم حساب عكس توزيع مربع كاي لها."
@@ -10548,7 +10394,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "القيمة التي تريد جعلها قياسية."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -10650,7 +10495,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "الانحراف المعياري للمجتمع الإحصائي."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
@@ -10688,7 +10532,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "الانحراف المعياري للمجتمع الإحصائي."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
@@ -10726,7 +10569,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "الانحراف المعياري للمجتمع الإحصائي."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
@@ -10742,7 +10584,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "لحساب احتمالية قياس إحصائيات z أكبر من تلك التي تم حسابها استنادًا إلى عينة."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -10773,13 +10614,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "الانحراف المعياري المعروف للمجتمع الإحصائي. إذا تم الحذف، يتم استخدام الانحراف المعيار للعينة المقدمة."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "لحساب احتمالية قياس إحصائيات z أكبر من تلك التي تم حسابها استنادًا إلى عينة."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
@@ -10805,7 +10644,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "سيجما"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "الانحراف المعياري المعروف للمجتمع الإحصائي. إذا تم الحذف، يتم استخدام الانحراف المعيار للعينة المقدمة."
@@ -11000,7 +10838,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "الوضع"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "تحديد عدد أطراف التوزيع للإرجاع؛ توزيع أحادي الطرف = 1؛ توزيع ثنائي الأطراف = 2."
@@ -11267,7 +11104,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "إرجاع قيمة موازية لخط الانحدار."
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -11305,7 +11141,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "هدف"
@@ -11316,7 +11151,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "القيم"
@@ -11372,7 +11206,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "هدف"
@@ -11383,7 +11216,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "القيم"
@@ -11439,7 +11271,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "هدف"
@@ -11450,7 +11281,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "القيم"
@@ -11517,7 +11347,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "هدف"
@@ -11528,7 +11357,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "القيم"
@@ -11595,7 +11423,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "القيم"
@@ -11641,7 +11468,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "القيم"
@@ -11767,7 +11593,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "إرجاع قيمة موازية لخط الانحدار."
@@ -11778,7 +11603,6 @@ msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "القيمة س المراد توقع قيمة ص لها على خط الإنحدار."
@@ -11790,7 +11614,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "شريط البيانات"
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "مصفوفة بيانات ص."
@@ -11802,7 +11625,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "شريط البيانات"
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "مصفوفة بيانات س."
@@ -12006,7 +11828,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "بحث أفقي وإشارة إلى الخلايا الموجودة بالأسفل."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "معيار البحث"
@@ -12085,7 +11906,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "رقم المفهرس للعمود في المصفوفة."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "ترتيب الفرز"
@@ -12272,7 +12092,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "عدد الصفوف التي سيتم إزاحتها لأعلى أو لأسفل."
#: scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "الأعمدة"
@@ -12283,7 +12102,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "عدد الأعمدة التي سيتم إزاحتها لليسار أو لليمين."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
@@ -12553,7 +12371,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "تحويل رقم إلى نص باستخدام تنسيق العملة."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -12564,7 +12381,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "القيمة هي رقم، أو مرجع إلى خلية بها رقم، أو صيغة تنتج رقمًا."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "عشري"
@@ -12680,13 +12496,11 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "الاختبار"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "أية قيمة أو تعبير قد تكون قيمته TRUE أو FALSE."
@@ -12763,7 +12577,6 @@ msgid "Range "
msgstr "النطاق"
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "مجال 1, مجال 2,... هي مجالات يتم تقييمها من قبل المعيار المعطى."
@@ -12802,7 +12615,6 @@ msgid "Range "
msgstr "النطاق"
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "مجال 1, مجال 2,... هي مجالات يتم تقييمها من قبل المعيار المعطى."
@@ -13031,7 +12843,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "إرجاع قيمة إذا كانت نصًا، وإلا يتم إرجاع سلسلة فارغة."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -13068,7 +12879,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "موضع الحرف الذي سيتم الاستبدال بداية منه."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "الطول"
@@ -13379,13 +13189,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "القيمة المراد اختبارها."
@@ -13499,7 +13307,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "تحويل قيمة من عملة أوروبية إلى أخرى."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -13931,13 +13738,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "إرجاع دالة الخطأ"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "الحد اﻷدنى"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "الحد اﻷدنى للتكامل"
@@ -13949,13 +13754,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "إرجاع دالة الخطأ المتمم"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "الحد اﻷدنى"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "الحد اﻷدنى للتكامل"
@@ -13991,13 +13794,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "الرقم المراد تقريبه."
@@ -14025,7 +13826,6 @@ msgid "Text"
msgstr "النص"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "النص المراد تغيير بعض أحرفه."
@@ -14037,19 +13837,16 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "موضع الحرف الذي سيتم الاستبدال بداية منه."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "الطول"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "عدد الأحرف المطلوب استبدالها."
@@ -14061,7 +13858,6 @@ msgid "New text"
msgstr "نص جديد"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "النص المطلوب إدراجه."
@@ -14078,7 +13874,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "ابحث عن نص"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "النص المراد البحث عنه."
@@ -14090,7 +13885,6 @@ msgid "Text"
msgstr "النص"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "النص الذي تريد البحث فيه."
@@ -14102,7 +13896,6 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "موضع النص الذي سيتم البحث بداية منه."
@@ -14119,7 +13912,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "ابحث عن نص"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "النص المراد البحث عنه."
@@ -14131,7 +13923,6 @@ msgid "Text"
msgstr "النص"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "النص الذي تريد البحث فيه."
@@ -14143,7 +13934,6 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "موضع النص الذي سيتم البحث بداية منه."
@@ -14215,7 +14005,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr "- متعدد -"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "المرشّح القياسي..."
@@ -14581,7 +14370,6 @@ msgid "Selected cells"
msgstr "الخلايا المحددة"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "من ماذا يطبع"
@@ -14682,7 +14470,6 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "المعادلات لا تشكل صفًا."
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "أضِف تنسيق تلقائي"
@@ -14715,37 +14502,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "إ~غلاق"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "يناير"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "فبراير"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "مارس"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "شمال"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "وسط"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "جنوب"
@@ -14836,13 +14617,11 @@ msgid "Drawing objects"
msgstr "كائنات رسومية"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "وضع السحب"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "عرض"
@@ -14866,7 +14645,6 @@ msgid "hidden"
msgstr "مخفي"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "النافذة النشطة"
@@ -15098,7 +14876,6 @@ msgstr "إعادة كتابة"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "معدّل التحرّك"
@@ -15178,14 +14955,12 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "ترابط"
@@ -15198,7 +14973,6 @@ msgstr "ترابط"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "التّغاير"
@@ -15217,7 +14991,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "إحصائيات تف~صيلية..."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -15286,7 +15059,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "المجموع"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
@@ -15318,7 +15090,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
@@ -15367,7 +15138,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "الحد الأقصى"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -15532,13 +15302,11 @@ msgid "Linear"
msgstr "خطّي"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "لوغارثميّ"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "الأس"
@@ -16156,7 +15924,6 @@ msgid "Max"
msgstr "الأقصى"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "نسبة مئوية"
@@ -16196,13 +15963,11 @@ msgid "Max"
msgstr "الحد الأقصى"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "نسبة مئوية"
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -16238,13 +16003,11 @@ msgid "Max"
msgstr "الحد الأقصى"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "نسبة مئوية"
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -16262,7 +16025,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "المعادلة"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "مثال"
@@ -16463,7 +16225,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "شريط البيانات"
@@ -16615,7 +16376,6 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -16627,7 +16387,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "مئوية"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "نسبة مئوية"
@@ -16709,7 +16468,6 @@ msgid "Min"
msgstr "القيمة الدنيا"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
@@ -17134,7 +16892,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
@@ -17346,7 +17103,6 @@ msgid "_Close"
msgstr "إ_غلاق"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "تيارات بيانات مباشرة"
@@ -17395,7 +17151,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "عنوان URL"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "المعرّف:"
@@ -17787,13 +17542,11 @@ msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
#: erroralerttabpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
@@ -18303,7 +18056,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "الإعدادات المبدئيّة"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "التجميع"
@@ -18326,7 +18078,6 @@ msgid "Start"
msgstr "بدء"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ت_لقائيًا"
@@ -18359,7 +18110,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "جَمَعه"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "التجميع"
@@ -18382,7 +18132,6 @@ msgid "Start"
msgstr "بدء"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ت_لقائيًا"
@@ -18636,7 +18385,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr ""
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "إدراج خلايا"
@@ -18724,7 +18472,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "من _ملف"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "الجداول في الملف"
@@ -18822,7 +18569,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "_خيارات المجال"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "عمود"
@@ -18969,7 +18715,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "المُعاملات"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "عمليات متعددة"
@@ -19062,13 +18807,11 @@ msgid "End"
msgstr "إنهاء"
#: navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "تبديل"
@@ -19080,7 +18823,6 @@ msgid "Scenarios"
msgstr "سيناريو"
#: navigatorpanel.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "وضع السحب"
@@ -19264,19 +19006,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "حاشية"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
@@ -19300,7 +19039,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "الأن_ماط"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ال_خط"
@@ -19371,13 +19109,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تنظيم"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ال_شبكة"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "الل_غة"
@@ -19424,7 +19160,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تنظيم"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "ال_شبكة"
@@ -19453,7 +19188,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تنظيم"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ال_شبكة"
@@ -19501,7 +19235,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "أدوات"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "شريط القوائم"
@@ -19565,19 +19298,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "حاشية"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
@@ -19664,13 +19394,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "_لون"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ال_شبكة"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "الل_غة"
@@ -19734,7 +19462,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "ال_خط"
@@ -19776,7 +19503,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "تنظيم"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ال_شبكة"
@@ -19882,7 +19608,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
@@ -19894,7 +19619,6 @@ msgid "Error"
msgstr "هي خطأ"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
@@ -19943,7 +19667,6 @@ msgid "File"
msgstr "ملف"
#: notebookbar_groups.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
@@ -20037,7 +19760,6 @@ msgid "Shapes"
msgstr "أشكال"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "الوصلات"
@@ -20055,7 +19777,6 @@ msgid "Style"
msgstr "النمط"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "صفّر"
@@ -20085,25 +19806,21 @@ msgid "None"
msgstr "لاشيء"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "الأمثل"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "موازٍ"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "بعد"
@@ -20613,7 +20330,6 @@ msgid "Cell Style"
msgstr "نمط الخلية"
#: paratemplatedialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_قياسي"
@@ -20813,7 +20529,6 @@ msgid "Data Field"
msgstr "حقل بيانات"
#: pivotfielddialog.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_خيارات..."
@@ -20837,7 +20552,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "_معرف من قبل المستخدم"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "المجاميع الفرعية"
@@ -20858,25 +20572,21 @@ msgid "Filter"
msgstr "رشِّح"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -20888,7 +20598,6 @@ msgid "Operator"
msgstr "ال_معامل"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"
@@ -21060,7 +20769,6 @@ msgid "Source and Destination"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "تحرير نطاقات الطباعة"
@@ -21206,7 +20914,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
@@ -21324,19 +21031,16 @@ msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
#: regressiondialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "النّتائج إلى:"
#: regressiondialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
#: regressiondialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "الأعمدة"
@@ -21426,7 +21130,6 @@ msgid "Confi_rm:"
msgstr "أ_كّد:"
#: retypepassworddialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch"
msgid "New password must match the original password"
msgstr "يجب أن تطابق كلمة السر الجديدة كلمة السر الأصلية"
@@ -21710,7 +21413,6 @@ msgid "Input Settings"
msgstr "إعدادات الإدخال"
#: searchresults.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr "نتائج البحث"
@@ -21743,13 +21445,11 @@ msgid "Query"
msgstr "الاستعلام"
#: selectdatasource.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql"
msgstr "‏Sql"
#: selectdatasource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "‏Sql [أصلي]"
@@ -22125,19 +21825,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "اتجاه النص"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "امتداد النص انطلاقًا من الحافة السفلى للخلية"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "امتداد النص انطلاقًا من الحافة العليا للخلية"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "امتداد النص داخل الخلية"
@@ -22549,25 +22246,21 @@ msgid "Operator"
msgstr "ال_معامل"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
@@ -22609,7 +22302,6 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "الإعدادات:"
@@ -22666,7 +22358,6 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "فرز"
@@ -22729,13 +22420,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "نسخ نتيجة الفرز إلى:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "نسخ نتيجة الفرز إلى:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "نسخ نتيجة الفرز إلى:"
@@ -22746,7 +22435,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "ترتيب الفرز المخصّص"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "ترتيب الفرز المخصّص"
@@ -22823,19 +22511,16 @@ msgid "Maximum Number of Columns"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "المرشِّح القياسي"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -22847,13 +22532,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr "ال_معامل"
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -22865,13 +22548,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr "ال_معامل"
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -22883,13 +22564,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr "ال_معامل"
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -22907,7 +22586,6 @@ msgid "Operator"
msgstr "ال_معامل"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"
@@ -22981,7 +22659,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "يبدأ بـ"
@@ -22992,7 +22669,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "ينتهي بـ"
@@ -23041,7 +22717,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "يبدأ بـ"
@@ -23052,7 +22727,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "ينتهي بـ"
@@ -23101,7 +22775,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "يبدأ بـ"
@@ -23112,7 +22785,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "ينتهي بـ"
@@ -23161,7 +22833,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "يبدأ بـ"
@@ -23172,7 +22843,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "ينتهي بـ"
@@ -23304,7 +22974,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "وضع السحب"
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "المجاميع الفرعية"
@@ -23357,7 +23026,6 @@ msgid "Min"
msgstr "القيمة الدنيا"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
@@ -23368,25 +23036,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "العدد (الأعداد فقط)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "الانحراف المعياري (للعينة)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "الانحراف المعياري (للمجتمع)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "تباين (العينة)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "تباين (المجتمع)"
@@ -23453,7 +23117,6 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr "ترتيب الفرز المخصّص"
#: subtotaloptionspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "فرز"
@@ -23646,7 +23309,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "عرض"
@@ -23830,7 +23492,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "جَمَعه"
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "تفكيك"
@@ -23863,7 +23524,6 @@ msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
msgstr "عشري"
@@ -23885,7 +23545,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr "نطاق الخلايا"
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
@@ -23901,13 +23560,11 @@ msgid "equal"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "أصغر من"
#: validationcriteriapage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "أكبر من"
@@ -23919,7 +23576,6 @@ msgid "less than or equal"
msgstr "أقل من أو تساوي"
#: validationcriteriapage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "أكبر من أو تساوي"
@@ -24024,7 +23680,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
diff --git a/source/ar/scaddins/messages.po b/source/ar/scaddins/messages.po
index e691ab7a693..e1b7da446ea 100644
--- a/source/ar/scaddins/messages.po
+++ b/source/ar/scaddins/messages.po
@@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "إرجاع ناتج لأرقام عديدة مختلفة"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "عدد مركب"
@@ -3649,7 +3648,6 @@ msgid "barrier_up"
msgstr "barrier_up"
#: pricing.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "الحاجز العلوي (تعيين إلى 0 لعدم وجود حد علوي)"
diff --git a/source/ar/scp2/source/ooo.po b/source/ar/scp2/source/ooo.po
index 7b9bc125886..14881dfca74 100644
--- a/source/ar/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ar/scp2/source/ooo.po
@@ -681,7 +681,6 @@ msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "يُثبّت المساعدة باللغة البنجالية (بنغلادش) لـ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
@@ -2494,7 +2493,6 @@ msgid "Installs the Bengali (India) user interface"
msgstr "يُثبّت واجهة المستخدم البنغالية (الهند)"
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
@@ -4421,7 +4419,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "قاموس التدقيق الإملائي للُّغة السلوفينية، قواعد الواصلة والمترادفات"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po
index 658fd6e3210..40e4195053c 100644
--- a/source/ar/sd/messages.po
+++ b/source/ar/sd/messages.po
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "من أعلى لأسفل ثم إلى اليمين"
#: DocumentRenderer.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "الألوان الأصلية"
@@ -104,7 +103,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "أبيض وأسود"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "الحجم الأصلي"
@@ -115,19 +113,16 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "لائم المنطقة المطبوعة"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "توزيع على العديد من الأوراق الخاصة بورقة"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "ورقة العنوان لورقة تتضمن شرائح متكررة"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "الحجم الأصلي"
@@ -138,13 +133,11 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "لائم المنطقة المطبوعة"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "توزيع على العديد من الأوراق الخاصة بورقة"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "ورقة العنوان لورقة تتضمن صفحات متكررة"
@@ -155,13 +148,11 @@ msgid "All pages"
msgstr "كل الصفحات"
#: DocumentRenderer.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "الجوانب الأمامية / الصفحات اليمنى"
#: DocumentRenderer.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "الجوانب الخلفية / الصفحات اليسرى"
@@ -197,7 +188,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "ال~تحديد"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)."
@@ -299,7 +289,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE"
msgid "Master Slide"
msgstr "الشريحة الرئيسية"
@@ -1865,7 +1854,6 @@ msgid "Remove client authorisation"
msgstr "أزل استيثاق العميل"
#: strings.hrc:345
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "قلّص مقاس الخط"
@@ -2373,7 +2361,6 @@ msgid "Document"
msgstr "المستند"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "الشرائح في كل صفحة"
@@ -2409,7 +2396,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "التاريخ والوقت"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "الصفحات المخفية"
@@ -2433,7 +2419,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr "_كتيب"
#: strings.hrc:460
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "جوانب الصفحة"
@@ -2445,7 +2430,6 @@ msgid "Include"
msgstr "تضمين"
#: strings.hrc:462
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "اس~تخدم فقط درج الورق من تفضيلات الطابعة"
@@ -2487,7 +2471,6 @@ msgid "_Reply"
msgstr "رُ_د"
#: annotationmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_عريض"
@@ -2738,13 +2721,11 @@ msgid "Exit"
msgstr "خروج"
#: customanimationspanel.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "مسارات الحركة"
#: customanimationspanel.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "تأثيرات متنوعة"
@@ -2797,7 +2778,6 @@ msgid "Effect"
msgstr "التأثير:"
#: customanimationspanel.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "معاينة آلية"
@@ -2808,7 +2788,6 @@ msgid "Play"
msgstr "شغّل"
#: customanimationspanel.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "عاين التأثير"
@@ -2835,43 +2814,36 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr "أزل التأثير"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "انقل لأعلى"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "انقل لأسفل"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "الب_داية:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "الات_جاه:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "عند النقر"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "مع السابق"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "بعد السابق"
@@ -3002,13 +2974,11 @@ msgid "_Start:"
msgstr "الب_داية:"
#: customanimationtimingtab.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "ال_تأخير:"
#: customanimationtimingtab.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label"
msgid "D_uration:"
msgstr "الم_دة:"
@@ -3054,7 +3024,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr "ابدأ التأ_ثير عند نقر:"
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "بدء تشغيل"
@@ -3128,7 +3097,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "المتغير"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "نوع الحقل"
@@ -3313,7 +3281,6 @@ msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: dockinganimation.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
@@ -3339,7 +3306,6 @@ msgid "_Effect Options..."
msgstr "_خيارات التأثير..."
#: effectmenu.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "التو_قيت..."
@@ -3368,7 +3334,6 @@ msgid "Larger"
msgstr "أكبر"
#: fontsizemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "كبير جدا"
@@ -3496,19 +3461,16 @@ msgid "Date and time"
msgstr "التاريخ والوقت"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "الصفحات المخفية"
#: impressprinteroptions.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "الحجم الأصلي"
@@ -3532,7 +3494,6 @@ msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "الحجم الأصلي"
@@ -3543,19 +3504,16 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "لائم المنطقة المطبوعة"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "توزيع على العديد من الأوراق الخاصة بورقة"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "ورقة العنوان لورقة تتضمن شرائح متكررة"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
@@ -3582,7 +3540,6 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "تفاعل"
@@ -3598,7 +3555,6 @@ msgid "Target:"
msgstr "الهدف:"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "تفاعل"
@@ -3609,13 +3565,11 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_تصفّح..."
#: interactionpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "ا_عثر"
#: interactionpage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr "اسم المسار"
@@ -3660,7 +3614,6 @@ msgid "_Page number"
msgstr "رقم ال_صفحة"
#: masterlayoutdlg.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber"
msgid "_Slide number"
msgstr "رقم ال_شريحة"
@@ -3698,7 +3651,6 @@ msgid "Document"
msgstr "المستند"
#: navigatorpanel.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "النافذة النشطة"
@@ -3842,13 +3794,11 @@ msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
msgstr "شريط القوائم"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "شريط القوائم"
@@ -4051,13 +4001,11 @@ msgid "_Tools"
msgstr "أدوات"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "شريط القوائم"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "اقتباس"
@@ -4288,7 +4236,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "فارغة"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "شريحة عنوان"
@@ -4328,13 +4275,11 @@ msgid "Endnote"
msgstr "حاشية ختامية"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "علامة"
#: notebookbar_groups.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "إسناد ترافقي"
@@ -4381,7 +4326,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "عنوان2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ملف"
@@ -4449,7 +4393,6 @@ msgid "Shapes"
msgstr "أشكال"
#: notebookbar_groups.ui:1476
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "الوصلات"
@@ -4467,7 +4410,6 @@ msgid "Style"
msgstr "النمط"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "صفّر"
@@ -4497,13 +4439,11 @@ msgid "None"
msgstr "بلا"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "الأمثل"
#: notebookbar_groups.ui:1836
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "موازٍ"
@@ -4806,7 +4746,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "مدة الإيقاف المؤقتت"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "مدّة التوقّف المؤقّت"
@@ -5137,7 +5076,6 @@ msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1015
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "ميْز الشاشة"
@@ -5170,19 +5108,16 @@ msgid "E-_mail address:"
msgstr "عنوان البريد الإل_كتروني:"
#: publishingdialog.ui:1183
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
msgstr "صفحتك الر_ئيسية:"
#: publishingdialog.ui:1198
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
msgstr "م_علومات إضافية:"
#: publishingdialog.ui:1243
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr "رابط يصل إلى نسخة عن العرض التقديمي الأ_صلي"
@@ -5193,7 +5128,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "ال_نّصوص فقط"
@@ -5209,13 +5143,11 @@ msgid "_Apply color scheme from document"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1400
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
msgstr "استخدم ألوان المت_صفح"
#: publishingdialog.ui:1418
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
msgstr "ا_ستخدم مخطط ألوان مخصص"
@@ -5280,7 +5212,6 @@ msgid "Impress Remote"
msgstr "امبريس عن بُ~عد"
#: remotedialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
msgstr "الاتصالات"
@@ -5310,13 +5241,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "استدارتان"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "اتجاه عقارب الساعة"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "عكس اتجاه عقارب الساعة"
@@ -5340,25 +5269,21 @@ msgid "Larger"
msgstr "أكبر"
#: scalemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "كبير جدا"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "رأسي"
#: scalemenu.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|both"
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
@@ -5436,7 +5361,6 @@ msgid "Master View"
msgstr "المنظور الرئيسي"
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "أغلق المنظور الرئيسي"
@@ -5448,7 +5372,6 @@ msgid "None"
msgstr "بلا"
#: sidebarslidebackground.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "ضيقة"
@@ -5460,25 +5383,21 @@ msgid "Moderate"
msgstr "معتدل"
#: sidebarslidebackground.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "عادية ٠٫٧٥ بوصة"
#: sidebarslidebackground.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "عادية بوصة واحدة"
#: sidebarslidebackground.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "عادية ١٫٢٥ بوصة"
#: sidebarslidebackground.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "عريضة"
@@ -5495,7 +5414,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
#: slidecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "ال_تالي"
@@ -5907,7 +5825,6 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "خط قياس"
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "موصل"
@@ -5990,7 +5907,6 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: bulletsandnumbering.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "خصّص"
@@ -6016,7 +5932,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "قيم من التحديدد"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "قيم من التحديدد"
@@ -6072,7 +5987,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "الانتقال التدريجي"
@@ -6239,7 +6153,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "الحجم الأصلي"
@@ -6262,7 +6175,6 @@ msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "الحجم الأصلي"
@@ -6273,19 +6185,16 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "لائم المنطقة المطبوعة"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "توزيع على العديد من الأوراق الخاصة بورقة"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "ورقة العنوان لورقة تتضمن صفحات متكررة"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
@@ -6357,7 +6266,6 @@ msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: drawprtldialog.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
msgid "Customize"
msgstr "خصّص"
@@ -6402,7 +6310,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "الع_نوان"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "ال_وصف"
@@ -6444,7 +6351,6 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
#: paranumberingtab.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "ابدأ من _جديد عند هذه الفقرة"
diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po
index 4734e19f704..6a2cbfe18b7 100644
--- a/source/ar/sfx2/messages.po
+++ b/source/ar/sfx2/messages.po
@@ -453,13 +453,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" ليس عنوان URL كاملا يمكن تمريره إلى تطبيق خارجي لفتحه."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
@@ -483,7 +481,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -495,7 +492,6 @@ msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "الرياضيات"
@@ -554,13 +550,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "تعداد رقمي"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "البيانات"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "وظائف خاصة"
@@ -578,13 +572,11 @@ msgid "Chart"
msgstr "المخطط البياني"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "المستعرض"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "موصل"
@@ -1552,7 +1544,6 @@ msgid "Info"
msgstr "معلومات"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
@@ -1570,7 +1561,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "الموضوع"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "مكتب"
@@ -1588,13 +1578,11 @@ msgid "Project"
msgstr "مشروع"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "الناشر"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "الهدف"
@@ -1624,7 +1612,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "المرجع"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
@@ -1817,7 +1804,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"
#: charmapcontrol.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "الحديثة"
diff --git a/source/ar/svtools/messages.po b/source/ar/svtools/messages.po
index ebd030aa16f..79fb3bddeff 100644
--- a/source/ar/svtools/messages.po
+++ b/source/ar/svtools/messages.po
@@ -67,7 +67,6 @@ msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) أثناء إنشاء مستند جديد"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) توسعة المُدخل"
@@ -90,7 +89,6 @@ msgid "Abort"
msgstr "إجهاض"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "كائن غير موجود"
@@ -106,7 +104,6 @@ msgid "Object not accessible"
msgstr "لا يمكن الوصول إلى الكائن"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "مسار محظور"
@@ -117,13 +114,11 @@ msgid "Locking problem"
msgstr "مشكلة في القفل"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "المُعطى خطأ"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "المصدر مُستهلك"
@@ -159,7 +154,6 @@ msgid "General Error"
msgstr "خطأ عام"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "تنسيق خاطئ"
@@ -170,13 +164,11 @@ msgid "Error creating object"
msgstr "خطأ أثناء إنشاء الكائن"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "قمية أو نوع بيانات محظور"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "عطل في BASIC أثناء التشغيل"
@@ -197,13 +189,11 @@ msgid "Invalid file name."
msgstr "اسم الملف غير صالح."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "ملف غير موجود."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "الملف موجود بالفعل."
@@ -233,19 +223,16 @@ msgstr ""
"لأن حقوق المستخدم غير كافية."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "الانتهاك المشترك خلال وصول إلى الكائن."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "لا يوجد مساحة على الجهاز."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -255,7 +242,6 @@ msgstr ""
"الملفات التي تحتوي رموز تعميم."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "هذه العملية غير مدعومة في نظام التشغيل هذا."
@@ -321,7 +307,6 @@ msgid "The file could not be created."
msgstr "تعذّر إنشاء الملف."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "العملية بدأت بمعلمة غير صالحة."
@@ -332,19 +317,16 @@ msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "أُجهضت العملية على الملف."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "مسار الملف غير موجود."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "لا يمكن نسخ كائن إلى نفسه."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "القالب المخصص لا يمكن إيجاده."
@@ -380,7 +362,6 @@ msgid "General OLE Error."
msgstr "خطأ OLE عام."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "اسم المضيف $(ARG1) لا يمكن تحليله."
@@ -462,7 +443,6 @@ msgstr ""
"دعم ماكرو معطّل لأسباب أمنية."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -478,7 +458,6 @@ msgstr ""
"ولذلك، قد تكون بعض الوظائف غير متوفرة."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -494,7 +473,6 @@ msgstr ""
"لذلك قد لا تتوفر بعض الوظائف."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -514,25 +492,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "طول البيانات غير صالح."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "الوظيفة غير ممكنة: يحتوي المسار على الدليل الحالي."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "الوظيفة غير ممكنة: الجهاز (محرك الأقراص) غير مماثل."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "الجهاز (محرك الأقراص) ليس جاهزًا."
@@ -543,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "الوظيفة غير ممكنة: محمي ضد الكتابة."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2846,7 +2818,6 @@ msgid "Repository:"
msgstr "المستودع:"
#: placeedit.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "اتصال آمن"
@@ -3668,7 +3639,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "أسود مائل"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "الكتاب"
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po
index 48b0d7e5013..6c8f0949d05 100644
--- a/source/ar/svx/messages.po
+++ b/source/ar/svx/messages.po
@@ -78,7 +78,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -90,13 +89,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -114,13 +111,11 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
@@ -132,7 +127,6 @@ msgid "Average"
msgstr "المعدّل"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
@@ -162,7 +156,6 @@ msgid "Every"
msgstr "كل"
#: fmstring.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "أي واحد"
@@ -376,7 +369,6 @@ msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr "الأرقام المحلية"
@@ -395,84 +387,72 @@ msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، аб، ‏... (بلغاري)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (بلغاري)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (بلغاري)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (روسي)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (روسي)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (روسي)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (روسي)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (صربي)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (صربي)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (صربي)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (صربي)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "‏Α، ‏Β، ‏Γ، ‏... (حروف يونانية كبيرة)"
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "‏α، ‏β، ‏γ، ‏... (حروف يونانية صغيرة)"
@@ -866,7 +846,6 @@ msgid "Query"
msgstr "الاستعلام"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1598,13 +1577,11 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr "حرّر التعليق..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "الفرز"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
@@ -1628,7 +1605,6 @@ msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
@@ -1639,13 +1615,11 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr "حرّر التعليق..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "افرز حسب"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
@@ -2236,13 +2210,11 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "إدراج عمود"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "مربع نص"
#: colsmenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "خانة اختيار"
@@ -2254,7 +2226,6 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "مربع تحرير وسرد"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "مربع قائمة"
@@ -2272,7 +2243,6 @@ msgid "Time Field"
msgstr "حقل الوقت"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "حقل رقمي"
@@ -2290,7 +2260,6 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "حقل النمط"
#: colsmenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
msgstr "حقل مُنسَّق"
@@ -2306,13 +2275,11 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "ا_ستبدل بِ‍"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "مربع نص"
#: colsmenu.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "خانة اختيار"
@@ -2324,7 +2291,6 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "مربع تحرير وسرد"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "مربع قائمة"
@@ -2342,7 +2308,6 @@ msgid "Time Field"
msgstr "حقل الوقت"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "حقل رقمي"
@@ -2360,7 +2325,6 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "حقل النمط"
#: colsmenu.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "حقل مُنسَّق"
@@ -2371,7 +2335,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "حذف عمود"
@@ -2643,7 +2606,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "زر زيادة ونقصان"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "شريط الملاحة"
@@ -2798,7 +2760,6 @@ msgid "Block Arrows"
msgstr "الأسهم المربعة"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "مخطط انسيابي"
@@ -2965,7 +2926,6 @@ msgid "Color Light Preview"
msgstr "معاينة إضاءة اللون"
#: docking3deffects.ui:828
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "الو_ضع"
@@ -3267,7 +3227,6 @@ msgid "Specular"
msgstr "نقطة اللمعان"
#: docking3deffects.ui:1924
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "أسند"
@@ -3293,13 +3252,11 @@ msgid "Illumination"
msgstr "الاستضاءة"
#: docking3deffects.ui:1991
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "الظلال"
#: docking3deffects.ui:2004
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "الهندسة"
@@ -3425,7 +3382,6 @@ msgid "Pipette"
msgstr "الماصة"
#: dockingfontwork.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "معمل الخطوط"
@@ -3523,7 +3479,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "_عامودي:"
#: dockingfontwork.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "الإمالة"
@@ -3977,7 +3932,6 @@ msgid "Select"
msgstr "اختر"
#: floatingcontour.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "مستطيل"
@@ -3989,7 +3943,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "علامة حذف"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "مضلّع"
@@ -4001,19 +3954,16 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "تحرير النقاط"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "انقل النقاط"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "أدرج نقاط"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "احذف النقاط"
@@ -4192,7 +4142,6 @@ msgid "Open in Design Mode"
msgstr "افتح في وضع التصميم"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "تركيز تلقائي لعنصر التحكم"
@@ -4204,13 +4153,11 @@ msgid "Average"
msgstr "المعدّل"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "عدد القيم"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "العدد"
@@ -4234,7 +4181,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "المجموع"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "عدد التحديد"
@@ -4413,7 +4359,6 @@ msgid "Select"
msgstr "اختر"
#: imapdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "مستطيل"
@@ -4425,7 +4370,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "علامة حذف"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "مضلّع"
@@ -4443,19 +4387,16 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "تحرير النقاط"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "انقل النقاط"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "أدرج نقاط"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "احذف النقاط"
@@ -4506,13 +4447,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "النص:"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "الوصف..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_ماكرو..."
@@ -4574,7 +4513,6 @@ msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only
msgstr "لن يُخزّن الملف %FILENAME مع المستند، بل سيُشار إليه برابط فحسب."
#: linkwarndialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr "هذا خطر في حال نقلت الملفات و/أو غيرت اسمها. أتريد تضمين الرسوم بدل ذلك؟"
@@ -4739,7 +4677,6 @@ msgid "Snap"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:542
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr "عند إن_شاء الكائنات أو تحريكها"
@@ -4820,7 +4757,6 @@ msgid "At least"
msgstr "على الأقل"
#: paralinespacingcontrol.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "المسافة بين السطور"
@@ -5141,7 +5077,6 @@ msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدأ"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "وقت البدأ"
@@ -5152,13 +5087,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "وقت الإنتهاء"
@@ -5205,13 +5138,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "حذف صف"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "احفظ السجل"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "تراجع عن: إدخال بيانات"
@@ -5257,7 +5188,6 @@ msgid "Point"
msgstr "نقطة"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "بيكا"
@@ -5493,31 +5423,26 @@ msgid "Linear"
msgstr "خطّي"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "محوري"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "شعاعي"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "إهليجي"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "ثلاثي"
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "مربع"
@@ -5813,25 +5738,21 @@ msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "دائرية"
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- بلا -"
#: sidebarline.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "عادية"
#: sidebarline.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "مائلة"
@@ -5843,7 +5764,6 @@ msgid "Corner Style"
msgstr "نمط الحدود"
#: sidebarline.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "نمط ال_غطاء:"
@@ -5861,7 +5781,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "مسطح"
#: sidebarline.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "دائرية"
@@ -6069,13 +5988,11 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "الاستدارة"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "الاستدارة"
#: sidebarpossize.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "حدد زاوية الدوران."
@@ -6101,7 +6018,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "فعّل"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "زاوية"
@@ -6228,7 +6144,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "الجدولات"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(بدون)"
@@ -6240,7 +6155,6 @@ msgid "Single"
msgstr "مفرد"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"
@@ -6252,13 +6166,11 @@ msgid "Bold"
msgstr "ذهب"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "منقّط"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "منقّط (عريض)"
@@ -6270,19 +6182,16 @@ msgid "Dash"
msgstr "شَرطة"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "شَرطة طويلة"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "نقطة و شَرطة"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "نقطة و نقطة و شرطة"
@@ -6338,7 +6247,6 @@ msgid "Entire Page"
msgstr "صفحة كاملة"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "عرض الصفحة"
@@ -6381,7 +6289,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "كائنات رسومية"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "كائنات رسومية"
@@ -6956,7 +6863,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "كائنات القياس"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "كائنات رسومية"
@@ -7025,7 +6931,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "مشاهد ثلاثية الأبعاد"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "كرة"
@@ -8360,7 +8265,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "تباعد الكائن الملصق 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "عدد الخطوط القابلة للإزاحة"
@@ -9457,13 +9361,11 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "أنيق"
#: strings.hrc:644
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "المالية"
@@ -10023,7 +9925,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "نقش"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
@@ -10723,7 +10624,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "القيم المخصّصة الأخيرة"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "نقطة"
@@ -11077,55 +10977,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "توا~زي"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "نتوء شمالي-غربي"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "نتوء شمالي"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "نتوء شمالي-شرقي"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "نتوء غربي"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "نتوء للخلف"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "نتوء شرقي"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "نتوء جنوبي-غربي"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "نتوء جنوبي"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "نتوء جنوبي-شرقي"
@@ -12042,7 +11933,6 @@ msgid "The submission must have a name."
msgstr "التسليم يجب أن يكون له اسم."
#: strings.hrc:1185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "إرسال"
@@ -12053,7 +11943,6 @@ msgid "Put"
msgstr ""
#: strings.hrc:1187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "إحضار"
@@ -12347,13 +12236,11 @@ msgid "Including Styles"
msgstr "بما في ذلك الأنماط"
#: strings.hrc:1249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "أنما~ط الفقرات"
#: strings.hrc:1250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "أنما~ط الخلايا"
@@ -12939,7 +12826,6 @@ msgid "Gujarati"
msgstr "الجيوجاراتية"
#: strings.hrc:1382
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "الأورية"
@@ -14416,7 +14302,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "أسطر نهاية الفقرة في بداية الصفحة"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "تباعدات الفقرة"
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 7f82beda0cc..1a5432259b3 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -288,7 +288,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "ليس هذا بملف WinWord6 صالح."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "تم اكتشاف خطأ في تنسيق الملف في $(ARG1)(صف،عمود)."
@@ -336,7 +335,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "لقد غُيِّر $(ARG1)."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "‏$(ARG1) غير موجود."
@@ -1482,7 +1480,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "المحارف التالية ليست صالحة و أزيلت: "
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "علامة"
@@ -2451,7 +2448,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "تطبيق صفات جدول"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا"
@@ -2469,7 +2465,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "إدراج صف"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "حذف صف/عمود"
@@ -3325,13 +3320,11 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "أدرج كنسخة"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "عرض"
#: strings.hrc:612
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "النافذة النشطة"
@@ -3597,7 +3590,6 @@ msgid "User-Defined"
msgstr "مستخدم-معرف"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "جدول المحتويات"
@@ -3609,7 +3601,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "بيبلوجرافيا ١"
#: strings.hrc:667
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "اقتباس"
@@ -3673,7 +3664,6 @@ msgid "Created"
msgstr "إنشاء"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "معدل"
@@ -3710,13 +3700,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "المقالة"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "الكتاب"
@@ -3728,73 +3716,61 @@ msgid "Brochures"
msgstr "من~شور"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "وقائع المؤتمر"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "مقتبسات الكتب"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "مقتبسات الكتب مع العنوان"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "وقائع المؤتمر"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "دفتر اليومية"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "الوثائق التقنية"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "الأطروحة"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "منوعات"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "الرسالة"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "وقائع المؤتمر"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "تقرير بحثي"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "غير منشور"
@@ -3842,7 +3818,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "مستخدم-معرف"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "الاسم المختصر"
@@ -3901,19 +3876,16 @@ msgid "Institution"
msgstr "ال~هيئة"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "دفتر اليومية"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "الشهر"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
@@ -3937,7 +3909,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "ال_صفحة/الصفحات"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "الناشر"
@@ -3967,7 +3938,6 @@ msgid "Type of report"
msgstr "نوع الت~قرير"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "وحدة التخزين"
@@ -5103,7 +5073,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[مستخدم]"
@@ -5238,7 +5207,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "نمط الأحرف"
@@ -5353,7 +5321,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "موسط عمودياً"
@@ -5397,7 +5364,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "موسط أفقياً"
@@ -5426,7 +5392,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "ال_عرض بأكمله"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "الأعمدة"
@@ -5469,7 +5434,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "و "
@@ -5556,13 +5520,11 @@ msgid "Grayscales"
msgstr "تدرج رمادي"
#: strings.hrc:1093
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "أسود و أبيض"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "علامة مائيّة"
@@ -5574,25 +5536,21 @@ msgid "Rotation"
msgstr "اقتباس"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "بدون شبكة"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "شبكة (السطور فقط)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "شبكة (سطور وحروف)"
#: strings.hrc:1099
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "اتباع تدفق النّص"
@@ -5637,7 +5595,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "الرسم"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "عنصر تحكم"
@@ -5649,7 +5606,6 @@ msgid "Section"
msgstr "قسم"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "علامة"
@@ -5661,7 +5617,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "رسوميات"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "كائن OLE"
@@ -5673,7 +5628,6 @@ msgid "Headings"
msgstr "عناوين رئيسية"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "التحديد"
@@ -5784,7 +5738,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "التعليق التالي"
@@ -5868,7 +5821,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "التعليق السابق"
@@ -6400,55 +6352,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "أ~على الخط الأساسي"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "أ~سفل الخط الأساسي"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "و~سط الخط الأساسي"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "أعلى السطر"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "أسفل السطر"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "وسط السطر"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "أدرج كائن"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "حرّر الكائن"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (قالب: "
@@ -6645,7 +6588,6 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~تقريب"
@@ -6705,13 +6647,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "أزل الفقرات الخالية"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "استخدم جدول الاستبدال"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "تصحيح الحرفين الاستهلاليين"
@@ -6729,7 +6669,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "استبدال علامات الاقتباس \"القياسية\" بعلامات اقتباس %1 \\bمخصصة%2"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "استبدال النماذج المخصصة"
@@ -6765,7 +6704,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "التعرف على المسارات"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "استبدل الشُرَط"
@@ -10085,7 +10023,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "إزاحة"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "مثال"
@@ -10219,7 +10156,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "مجموع"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "دائرية"
@@ -10231,13 +10167,11 @@ msgid "Percent"
msgstr "مئوية"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "جذر تربيعي"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "الأس"
@@ -10316,7 +10250,6 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "متوسط"
@@ -10346,31 +10279,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "سطر"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "جيب تمام"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "ظل"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "مقابل الجيب"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "مقابل جيب التمام"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "مقابل الظل"
@@ -10819,7 +10747,6 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "ب~طاقات عمل"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "شخصي"
@@ -11400,7 +11327,6 @@ msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -11538,7 +11464,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "تكبير/تصغير"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "الصفحة بالكامل"
@@ -11640,7 +11565,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "ما نوع المستند الذي تريد إنشاءه؟"
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "نص OpenDocument"
@@ -11651,7 +11575,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "مستند ميكروسوفت وورد"
@@ -11663,7 +11586,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "رسالة مساعدة"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "نص مجرد"
@@ -11802,7 +11724,6 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr "ا_حفظ كمستند مفرد"
#: mmresultsavedialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "اح_فظ كمستندات مفردة"
@@ -11834,13 +11755,11 @@ msgid "_Match fields..."
msgstr "طابق الحقول"
#: mmsalutationpage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr "عاين دفتر العناوين السابق"
#: mmsalutationpage.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr "عاين دفتر العناوين التالي"
@@ -11879,7 +11798,6 @@ msgid "_Male"
msgstr "ذ~كر"
#: mmsalutationpage.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"
@@ -12012,19 +11930,16 @@ msgid "Navigation"
msgstr "الملاحة"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "السابق"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "التالي"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "وضع السحب"
@@ -12095,7 +12010,6 @@ msgid "Document"
msgstr "المستند"
#: navigatorpanel.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "النافذة النشطة"
@@ -12324,19 +12238,16 @@ msgid "Gallery"
msgstr "المعرض"
#: notebookbar.ui:2806
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr "معرض القصاصات و الوسائط المفتوحة"
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "رمز"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
@@ -12365,7 +12276,6 @@ msgid "Text"
msgstr "النص"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "معمل الخطوط"
@@ -12501,7 +12411,6 @@ msgid "Frame / OLE"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:1880
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "شريط القوائم"
@@ -12513,7 +12422,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_ملف"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ملف"
@@ -12561,7 +12469,6 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "الصفحة"
#: notebookbar_compact.ui:4530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
msgstr "تخطيط الصفحة"
@@ -12649,19 +12556,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "التفاف"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "محاذاة"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "كائن"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "كائن"
@@ -12673,25 +12577,21 @@ msgid "_Tools"
msgstr "أدوات"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
msgstr "شريط القوائم"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "شريط القوائم"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "اقتباس"
@@ -12932,13 +12832,11 @@ msgid "_View"
msgstr "عرض"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "شريط القوائم"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "اقتباس"
@@ -13141,7 +13039,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "التفاف"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "محاذاة"
@@ -13236,13 +13133,11 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "تدرج رمادي"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "أسود وأبيض"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "علامة مائيّة"
@@ -13311,7 +13206,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "رابط"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "حاشية"
@@ -13323,7 +13217,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "تعليق ختامي"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "علامة"
@@ -13347,19 +13240,16 @@ msgid "Title"
msgstr "اللّقب"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "عنوان رئيسي ١"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "عنوان رئيسي ٣"
@@ -13414,13 +13304,11 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "أدرج الصّفوف فوق"
#: notebookbar_groups.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "أدرج الصّفوف تحت"
@@ -13453,13 +13341,11 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "وزّع الصفوف بالتساوي"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: notebookbar_groups.ui:889
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة"
@@ -13507,7 +13393,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "صفوف"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "الأعمدة"
@@ -13525,7 +13410,6 @@ msgid "Style"
msgstr "النمط"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "صفّر"
@@ -13567,13 +13451,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "_موازي"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "بعد"
@@ -13785,7 +13667,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "ترقيم الأسطر"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "كائن"
@@ -14193,7 +14074,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "_علامات الجدولة"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "مساحات _عادية و تابية"
@@ -14204,7 +14084,6 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "مؤشر مباشر"
@@ -14763,7 +14642,6 @@ msgid "Numbering alignment:"
msgstr "محاذاة الترقيم"
#: outlinepositionpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -14808,7 +14686,6 @@ msgid "Aligned at:"
msgstr "محاذاة إلى"
#: outlinepositionpage.ui:336
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "علامة الجدولة تتوقف عند:"
@@ -14905,7 +14782,6 @@ msgid "More Options"
msgstr "خيارات أكثر"
#: pagefooterpanel.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "الهوامش:"
@@ -14923,7 +14799,6 @@ msgid "Spacing:"
msgstr "التّباعد:"
#: pagefooterpanel.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "نفس المحتوى:"
@@ -15042,19 +14917,16 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "نفس المحتوى:"
#: pagemargincontrol.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
msgstr "ضيقة"
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: pagemargincontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
msgstr "عريضة"
@@ -15072,19 +14944,16 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "القيم المخصّصة الأخيرة"
#: pagemargincontrol.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
msgstr "ضيقة"
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: pagemargincontrol.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
msgstr "عريضة"
@@ -15178,13 +15047,11 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "منعكس"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "يمين فقط"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "يسار فقط"
@@ -15646,13 +15513,11 @@ msgid "_Title/profession:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Fa_x:"
msgstr "ال_فاكس:"
#: privateuserpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "رقم هاتف المنزل"
@@ -15691,19 +15556,16 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: privateuserpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "رقم هاتف المنزل"
#: privateuserpage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "رقم الفاكس"
#: privateuserpage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
@@ -15738,13 +15600,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "المدينة\\الرم_ز البريدي:"
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "المدينة"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "الرمز البريدي"
@@ -16208,7 +16068,6 @@ msgid "Table"
msgstr "الجدول"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "يتصل بالبيانات المصدر..."
@@ -16372,7 +16231,6 @@ msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "قبل"
@@ -16383,7 +16241,6 @@ msgid "After"
msgstr "بعد"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "بعد"
@@ -16503,19 +16360,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "مفتاح 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "نوع المفتاح"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "نوع المفتاح"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "نوع المفتاح"
@@ -16949,7 +16803,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "نمط الأحرف"
#: templatedialog1.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_قياسي"
@@ -17028,7 +16881,6 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "خصّص"
@@ -17135,7 +16987,6 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "أنماط الإطارات"
#: templatedialog4.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_قياسي"
@@ -17466,7 +17317,6 @@ msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: tocdialog.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
msgstr "المدخلات"
@@ -17683,13 +17533,11 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
@@ -17810,7 +17658,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "كل ال~مستند"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "الفصل"
@@ -17852,7 +17699,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "الرسومات"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "كائنات OLE"
@@ -17910,7 +17756,6 @@ msgid "References"
msgstr "مراجع"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "الفئة و الرقم"
@@ -17961,7 +17806,6 @@ msgid "{}"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:772
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -18172,7 +18016,6 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "علامة مائيّة"
@@ -18190,7 +18033,6 @@ msgid "Font"
msgstr "الخط"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "زاوية"
diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po
index e2f3dc8e972..57831eddda5 100644
--- a/source/ar/vcl/messages.po
+++ b/source/ar/vcl/messages.po
@@ -700,19 +700,16 @@ msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "التأكيد"
diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po
index 425dcc7fdd8..12486dc8880 100644
--- a/source/ar/wizards/messages.po
+++ b/source/ar/wizards/messages.po
@@ -97,7 +97,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "مسا~عدة"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "الخطوات"
@@ -139,145 +138,121 @@ msgid "Letter Wizard"
msgstr "مرشد الخطابات"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "تسمية 9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "~خطاب عمل"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "خطاب ~شخصي رسمي"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "خ~طاب شخصي"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "ا~ستخدام ورق letterhead ذي عناصر مطبوعة بالفعل"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~الشعار"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "عنوان المرسل"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~شمل التذييل"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "نافذة إر~جاع العنوان في مغلّف"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~الشعار"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "نافذة إر~جاع العنوان في مغلّف"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "إشارات الخطاب"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "س~طر الموضوع"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "ال~تحية"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "علامات ال~طيّ"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~ختام إطرائي"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "ت~ذييل الصفحة"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ا~ستخدام بيانات المستخدم لعنوان المرسل"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~عنوان مُرسِل جديد:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "استخدام العناصر النائبة لعنوان المست~لم"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "استخدام قاعدة بيانات العناوين ل~دمج المراسلات"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "تضمين ف~قط على الصفحتين الثانية والتالية"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "ت~ضمين رقم الصفحة"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "قالب خطاب"
@@ -293,19 +268,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "أجرِ تغييرات ي~دويّة على قالب الخطابات هذا"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "تصميم الصّفحة"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "تصميم الصّفحة"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "تصميم الصّفحة"
@@ -326,13 +298,11 @@ msgid "~Width:"
msgstr "ال~عرض:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "الت~باعد إلى الهامش الأيسر:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:"
@@ -344,19 +314,16 @@ msgid "Height:"
msgstr "الارتفاع:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "العرض:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "الت~باعد إلى الهامش الأيسر:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:"
@@ -368,31 +335,26 @@ msgid "Height:"
msgstr "الارتفاع:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "عنوان المُرسِل"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "الشارع:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "الرمز البريدي/المحافظة/المدينة:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "عنوان المُرسَل إليه"
@@ -409,7 +371,6 @@ msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multipl
msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب خطاب يتيح لك إنشاء خطابات متعدّدة بنفس التخطيط و الإعدادات."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "لإنشاء خطاب جديد آخر من القالب انتقل فقط إلى موقع القالب و اضغط المزدوج عليه."
@@ -425,73 +386,61 @@ msgid "Location and file name:"
msgstr "مكان الملف واسمه:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "كيف تريد الإستمرار؟"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "رجاء اختر نوع الخطاب وتصميم الصفحة"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "اختر العناصر المطلوب طباعتها"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "حدّد العناصر الموجودة بالفعل في ورق الخطابات"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "حدّد معلومات المُرسل والمُرسَل إليه"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "املأ المعلومات المُرادة في التذييل"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "رجاء حدّد التعيينات الأخيرة"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "الموضوع:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "أنيق"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "عصري"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "مكتب"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "زجاجة"
@@ -509,67 +458,56 @@ msgid "Marine"
msgstr "بحري"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "الخط الأحمر"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "لمن يهمه الأمر"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "السيد/السيدة العزيزة"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "مرحبًا"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "مع تحيات"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "أطيب التمنيات"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "ابتهج"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "تصميم الصّفحة"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "مظهر ورق الخطاب"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "العناصر المطبوعة"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "المُرسَل إليه والمُرسِل"
@@ -581,133 +519,111 @@ msgid "Footer"
msgstr "تذييل"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "الاسم والموقع"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "مرشد الفاكسات"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "تسمية 9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "~فاكس العمل"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "فاكس ش~خصي"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~الشعار"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "س~طر الموضوع"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "ت~حيّة"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~ختام إطرائي"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "ت~ذييل الصفحة"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ا~ستخدام بيانات المستخدم لعنوان المرسل"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "عنوان مر~سل جديد"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "قالب الفاكس خاصتي"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "إنشاء فا~كس من هذا القالب"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "عمل تغييرات ~يدويّة على قالب الفاكس هذا"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "تصميم الصّفحة"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "تصميم الصّفحة"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "يساعدك هذا المرشد على إنشاء قالب فاكسات. يمكن بعدها استخدام القالب لإنشاء فاكس عند الحاجة."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "عنوان المرسل"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "الشارع:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "الرمز البريدي/المحافظة/المدينة:"
@@ -719,19 +635,16 @@ msgid "Footer"
msgstr "تذييل"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب فاكسات يتيح لك إنشاء فاكسات متعدّدة بنفس التخطيط و الإعدادات."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "لإنشاء فاكس آخر من القالب نفسه، اذهب إلى المكان الذي حفظت القالب فيه وقم بالضغط المزدوج على الملف."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "اسم القالب:"
@@ -743,139 +656,116 @@ msgid "Location and file name:"
msgstr "مكان الملف واسمه:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "ما الذي تريد عمله بعد ذلك؟"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "اختر نوع الفاكس وتصميم الصفحة"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "اختر العناصر لشملها في قالب الفاكس"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "حدّد معلومات المُرسِل والمُرسَل إليه"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "أَدْخِل النص للتذييل"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "اختر اسمًا واحفظ القالب"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "تضمين ف~قط على الصفحتين الثانية والتالية"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "ت~ضمين رقم الصفحة"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "ال~تاريخ"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~نوع الرسالة"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "رقم الفاكس:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "استخدام العناصر النائبة لعنوان المست~لم"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "استخدام قاعدة بيانات العناوين ل~دمج المراسلات"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "عنوان مر~سل جديد"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "من:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "من:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "الفاكس:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "الهاتف:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "يتكون هذا القالب من"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "صفحة"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr " يرجى اعلامنا اذا حدثت أخطاء في الإرسال"
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "زجاجة"
@@ -893,115 +783,96 @@ msgid "Marine"
msgstr "بحري"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "الفاكس التقليدي"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "فاكس تقليدي من جهة خاصة"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "فاكس حديث"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "فاكس حديث من مصدر خاص"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "الفاكس"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "معلومات هامة!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "لمعلوماتك"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "أخبار!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "لمن يهمه الأمر،"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "السيّد(ة) المحترم(ة)،"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "مرحبًا،"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "تحياتي،"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "مع تحيات"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "المخلص لك"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "مع احترامي"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "المحب"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "تصميم الصّفحة"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "العناصر لشملها"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "المُرسِل والمُرسَل إليه"
@@ -1013,25 +884,21 @@ msgid "Footer"
msgstr "تذييل"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "الاسم والموقع"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "مرشد جداول الأعمال"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "القيام بتعديلات ~يدوية على قالب المفكرة هذا"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "اسم القالب:"
@@ -1043,67 +910,56 @@ msgid "Location and file name:"
msgstr "مكان الملف واسمه:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "ما الذي تريد عمله بعد ذلك؟"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "رجاء اختر تصميم الصفحة للمفكرة"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "رجاء اختر الرؤوس التي تريدّ شملها في قالب المفكرة"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "رجاء إدخال معلومات عامّة عن الحدث"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "رجاء حدّد نقاط المفكرة"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "رجاء اختر الأسماء التي تريد شملها في قالب مفكرتك"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "اختر اسمًا واحفظ القالب"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "تضمين نموذج لتسجيل نقاط المحضر"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "يساعدك هذا المرشد على إنشاء قالب جداول أعمال. يمكن استخدام القالب بعدها لإنشاء جدول أعمال عند الحاجة."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "الوقت:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
@@ -1115,7 +971,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "سيتم استخدام العناصر النائبة في الحقول الفارغة. يمكن استبدال العناصر النائبة بالنصّ لاحقًا."
@@ -1127,25 +982,21 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "إنشاء ~مفكرة من هذا القالب"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "لإنشاء مفكرة جديدة من القالب، اذهب إلى المكان الذي حفظت فيه القالب وقم بالضغط المزدوج على الملف."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "نقطة مفكّرة"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "المسؤول"
@@ -1157,67 +1008,56 @@ msgid "Duration"
msgstr "المدة"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "تم استدعاء الاجتماع بواسطة"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "الرئيس"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "برنامج Minute keeper"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "الوسيط"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "الحضور"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "المشرفون"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "موظف المنشأة"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "سيحتوي القالب على عناصر نائبة لأسماء الأشخاص المحدّدين. عند إنشاء مفكرة من القالب، يمكن استبدال هذه العناصر النائبة بالأسماء المناسبة."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "نوع الاجتماع"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "يرجى القراءة"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "يرجى تقديم"
@@ -1229,49 +1069,41 @@ msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "سيحتوي قالب المفكرة على عناصر نائبة للنقاط المُحدّدة."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب جدوال أعمال يتيح لك إنشاء جداول أعمال بنفس التخطيط و الإعدادات."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "تصميم الصفحة:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "قالب مفكرتي"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء حفظ قالب المفكرة."
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
@@ -1289,73 +1121,61 @@ msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "اضغط لاستبدال هذا النص"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "تصميم الصّفحة"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "معلومات عامة"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "الرؤوس المطلوب شملها"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "الأسماء"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "نقاط المفكرة"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "الاسم والموقع"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء فتح قالب المفكرة."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "نوع الاجتماع"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "يرجى تقديم"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "يرجى القراءة"
@@ -1367,43 +1187,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "تم استدعاء الاجتماع بواسطة"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "الرئيس"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "الحضور"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "برنامج Minute keeper"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "الوسيط"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "المشرفون"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "موظف المنشأة"
@@ -1433,13 +1246,11 @@ msgid "Move down"
msgstr "تحريك للأسفل"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "الوقت:"
@@ -1451,25 +1262,21 @@ msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "المواضيع"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "الرقم"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "موضوع"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "المسؤول"
@@ -1481,43 +1288,36 @@ msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "معلومات إضافية"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "دقائق لـ"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "الحوار:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "الخاتمة:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "للعمل:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "الجهة المسؤولة:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "الخط الأحمر:"
@@ -1535,13 +1335,11 @@ msgid "Classic"
msgstr "تقليدي"
#: strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "ملون"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "أنيق"
@@ -1553,19 +1351,16 @@ msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "رمادي"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "عصري"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "برتقالي"
@@ -1577,7 +1372,6 @@ msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"
diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po
index 8ced17a20bc..631b5a73d8c 100644
--- a/source/ar/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ar/wizards/source/resources.po
@@ -148,7 +148,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~مساعدة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -199,7 +198,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn
msgstr "تعذّر تشغيل المرشد لعدم العثور على الملفات الهامّة.\\nانقر من ’أدوات - خيارات - %PRODUCTNAME - المسارات‘ زرّ ”المبدئيّ“ لتصفير المسارات إلى الإعدادات المبدئيّة.\\nثمّ أعِد تشغيل المرشد."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -226,7 +224,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "الأ~عمدة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -235,7 +232,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "تقرير_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -244,7 +240,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- غير مُعرّف -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -253,7 +248,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "ال~حقول في التقرير"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -262,7 +256,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "التجميع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -271,7 +264,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "خيارات الفرز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -280,7 +272,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "اختر المظهر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -289,7 +280,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "إنشاء تقرير"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -298,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "مظهر البيانات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -316,7 +305,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -325,7 +313,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~الفرز بحسب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -361,7 +348,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "بالعرض"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -370,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "ما الحقول المطلوبة في التقرير؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -379,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "هل تريد إضافة مستويات تجميع؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -388,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "حسب أي من الحقول تريد فرز البيانات؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -397,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "ما مظهر التقرير المطلوب؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -406,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "قرّر كيف تستمر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -415,7 +396,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "عنوان التقرير"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -424,7 +404,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "إظهار التقرير"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -433,7 +412,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "إنشاء تقرير"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -442,7 +420,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -451,7 +428,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "~عدّل تخطيط التقرير"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -494,7 +469,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "حفظ باسم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -503,7 +477,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "التجميعات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -512,7 +485,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "ثم ~بحسب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -521,7 +493,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "ثم ب~حسب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -530,7 +501,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "تص~اعدي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -539,7 +509,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "تصا~عدي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -548,7 +517,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "تصاعد ~ي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -557,7 +525,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "تنا~زلي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -566,7 +533,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "تن~ازلي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -575,7 +541,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "تنا~زلي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -600,7 +565,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "يُنشئ التقرير..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -609,7 +573,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "عدد السجلات المُدخلة: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -618,7 +581,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "النموذج '<REPORTFORM>' غير موجود."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -627,7 +589,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "الاستعلام ذو الجملة<BR>'<STATEMENT>'<BR> لا يمكن تنفيذه.<BR>تحقق من مصدر البيانات."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -636,7 +597,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "عنصر التحكم المخفي التالي في النموذج '<REPORTFORM>' لايمكن قراءته: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -645,7 +605,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "استيراد البيانات..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -654,7 +613,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "تسمية الحقول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -672,7 +630,6 @@ msgid "Label"
msgstr "لصيقة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -681,7 +638,6 @@ msgid "Field"
msgstr "حقل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -690,7 +646,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "حدث عطل في المرشد.<BR>قد يكون القالب ”%PATH“ خاطئًا.<BR>إما أن المقاطع أو الجداول المطلوبة غير موجودة أو هي موجودة و لكن باسم خطأ.<BR>طالع المساعدة لمزيد من المعلومات المفصلة.<BR>رجاء اختر قالبا آخرا."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -699,7 +654,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "هنالك حقل مستخدِم غير صالح في الجدول."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_74\n"
@@ -708,7 +662,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr "اختير معيار الفرز '<FIELDNAME>' مرّتين. يمكن اختيار كلّ معيار مرّة فقط."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -717,7 +670,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "ملاحظة: النص غير الحقيقي سيتم استبداله ببيانات من قاعدة البيانات عند إنشاء التقرير."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -726,7 +678,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "التقرير '%REPORTNAME' موجود بالفعل في قاعدة البيانات. رجاء تعيين اسم آخر."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -735,7 +686,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "ماذا تريد أن تعمل بعد إنشاء التقرير؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -744,7 +694,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "ما نوع التقرير المطلوب إنشاءه؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -753,7 +702,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "جدولي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -762,7 +710,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "عمودي، عمود واحد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -771,7 +718,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "عمودي، عمودان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -780,7 +726,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "عمودي، ثلاثة أعمدة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -789,7 +734,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "في كتل - تسميات للأيسر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -854,7 +798,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "لم يُعثر على قالب تقارير صالح."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -863,7 +806,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "الصفحة:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -872,7 +814,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "محاذاة إلى اليسار - حد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -881,7 +822,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "محاذاة إلى اليسار - مُدمج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -890,7 +830,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "محاذاة إلى اليسار - أنيق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -899,7 +838,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "محاذاة إلى اليسار - بارز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -908,7 +846,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "محاذاة إلى اليسار - حديث"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -926,7 +863,6 @@ msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -935,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "الخطوط العريضة - الحدود"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -944,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "الخطوط العريضة - مدمج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -953,7 +887,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "الخطوط العريضة - الأنيقة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -962,7 +895,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "الخطوط العريضة - البارزه"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -971,7 +903,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "الخطوط العريضة - الحديثة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -980,7 +911,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "الخطوط العريضة - أحمر & أزرق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -989,7 +919,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - الحدود"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -998,7 +927,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - مدمج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1007,7 +935,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - الأنيقة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1016,7 +943,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - البارزة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1025,7 +951,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - الحديثة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1034,7 +959,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "الخطوط العريضة ، مسننة - أحمر & أزرق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1043,7 +967,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "فقاعات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1052,7 +975,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "سينما"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1070,7 +992,6 @@ msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1079,7 +1000,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "مسودة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1088,7 +1008,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "مالية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1097,7 +1016,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "المخطط التوضيحي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1106,7 +1024,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "رسمي مع شعار الشركة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1115,7 +1032,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "عام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1124,7 +1040,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "خريطة_العالم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1160,7 +1075,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "ال~تّالي >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1169,7 +1083,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~قاعدة البيانات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1178,7 +1091,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "ا~سم الجدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1236,7 +1148,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1271,7 +1182,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "تعذّر حفظ المستند."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1288,7 +1198,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "يتصل بمصدر البيانات..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1297,7 +1206,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "تعذّر إنشاء اتصال بالبيانات المصدر."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1306,7 +1214,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "مسار الملف المُدخَل غير صالح."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1315,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "فضلًا حدّد البيانات المصدر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1324,7 +1230,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "فضلًا حدّد جدول أو استعلام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1333,7 +1238,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "أضف حقلًا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1342,7 +1246,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "أزل الحقل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1351,7 +1254,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "أضف كلّ الحقول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1360,7 +1262,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "أزل كلّ الحقول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1369,7 +1270,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "انقل الحقل لأعلى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1378,7 +1278,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "انقل الحقل لأسفل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1387,7 +1286,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "تعذّر جلب أسماء الحقول من '%NAME'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1405,7 +1303,6 @@ msgid "Query"
msgstr "الاستعلام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1414,7 +1311,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "مُرشد الاستعلام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1432,7 +1328,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "ال~حقول المتوفّرة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1441,7 +1336,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "اسم الا~ستعلام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1450,7 +1344,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "~عرض الاستعلام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1459,7 +1352,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "تع~ديل الاستعلام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1468,7 +1360,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "ما ال~ذي تريد فعله بعد إنشاء الاستعلام؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1477,7 +1368,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "~طابق كلّ التالي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1486,7 +1376,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "طا~بق أيّ من التالي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1495,7 +1384,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "استعلام مُ~فصَّل (يُظهر كلّ سجلّات الاستعلام.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1504,7 +1392,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "استعلام مُل~خَّص (يُظهر فقط نتائج دوال المجاميع.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1522,7 +1409,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1531,7 +1417,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "اجمع ~حسب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1549,7 +1434,6 @@ msgid "Alias"
msgstr "الاسم المستعار"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_21\n"
@@ -1576,7 +1460,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "الشّرط"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1585,7 +1468,6 @@ msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1594,7 +1476,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "يساوي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1603,7 +1484,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "لا يساوي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1612,7 +1492,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "أصغر من"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1630,7 +1509,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "أصغر من أو يساوي "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1639,7 +1517,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "أكبر من أو يساوي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1648,7 +1525,6 @@ msgid "like"
msgstr "يشابه"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1657,7 +1533,6 @@ msgid "not like"
msgstr "لا يشابه"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1666,7 +1541,6 @@ msgid "is null"
msgstr "خالٍ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1675,7 +1549,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "غير خالٍ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1684,7 +1557,6 @@ msgid "true"
msgstr "صحيح"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1693,7 +1565,6 @@ msgid "false"
msgstr "خطأ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1702,7 +1573,6 @@ msgid "and"
msgstr "و"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1711,7 +1581,6 @@ msgid "or"
msgstr "أو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1720,7 +1589,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "حساب مجموع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1729,7 +1597,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "حساب معدّل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1738,7 +1605,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "حساب القيمة الدنيا لِـ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1747,7 +1613,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr "حساب القيمة القصوى لِـ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_44\n"
@@ -1783,7 +1648,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "ترتيب الفرز: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1801,7 +1665,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "شروط البحث: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1819,7 +1682,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "دوال المجاميع "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1837,7 +1699,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "تجميع بحسب: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1855,7 +1716,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "شروط التجميع: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1864,7 +1724,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "لم تُعيّن أية شروط تجميع."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1873,7 +1732,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "اختر الحقول (الأعمدة) لاستعلامك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1882,7 +1740,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "اختر ترتيب الفرز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1891,7 +1748,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "اختر شروط البحث"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1900,7 +1756,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "اختر نوع الاستعلام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1909,7 +1764,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "اختر المجموعات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1918,7 +1772,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "اختر شروط التجميع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1927,7 +1780,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "عيِّن الأسماء المستعارة إن رَغبت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1945,7 +1797,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "حدّد الحقول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1954,7 +1805,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "ترتيب الفرز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1963,7 +1813,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "شروط البحث"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1972,7 +1821,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "تفصيل أو تلخيص"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1981,7 +1829,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "التجميع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1990,7 +1837,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "شروط التجميع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -1999,7 +1845,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "الأسماء المستعارة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2008,7 +1853,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "التلخيص"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2017,7 +1861,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "الحقل الذي لا تُعيّن له دالة مجموع يجب استخدامه في مجموعة."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2026,7 +1869,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "الشرط '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' تم اختياره مرتين. كل شرط يمكن اختياره مرة واحدة فقط"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2043,7 +1885,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2052,7 +1893,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2061,7 +1901,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2070,7 +1909,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2079,7 +1917,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2088,7 +1925,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2097,7 +1933,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "ُمُرشد النموذج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2128,7 +1963,6 @@ msgstr ""
"تستخدم النماذج الفرعية لإظهار البيانات من الجداول أو الاستعلامات التي ترتبط بعلاقة واحد إلى متعدد."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2137,7 +1971,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "أ~ضف نموذجًا فرعيًا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2146,7 +1979,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "الن~موذج الفرعي مبني على علاقة موجودة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2155,7 +1987,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "الجداول أو الاستعلامات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2164,7 +1995,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "النموذج الفرعي ~مبني على الاختيار اليدوي للحقول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2173,7 +2003,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "أ~يّ العلاقات تريد أن تضيف؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2182,7 +2011,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "الحقول في النموذج ال~فرعي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2191,7 +2019,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "الحقول المت~وفّرة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2211,7 +2038,6 @@ msgstr ""
"لكن الروابط تُستخدَم مرّة واحدة فقط."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2220,7 +2046,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "~حقل النموذج المرتبط الأول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2229,7 +2054,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "ح~قل النموذج المرتبط الثاني"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2238,7 +2062,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "حق~ل النموذج المرتبط الثالث"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2247,7 +2070,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "حقل ال~نموذج المرتبط الرابع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2256,7 +2078,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "حقل النموذج ال~رئيسي المرتبط الأول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2265,7 +2086,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "حقل النموذج الرئ~يسي المرتبط الثاني"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2274,7 +2094,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "حقل النموذج الرئي~سي المرتبط الثالث"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2283,7 +2102,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "حقل النمو~ذج الرئيسي المرتبط الرابع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2292,7 +2110,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "حدود الحقل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2301,7 +2118,6 @@ msgid "No border"
msgstr "بلا حدود"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2319,7 +2135,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "مسطح"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2346,7 +2161,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "حاذِ إلى اليمين"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2355,7 +2169,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "ترتيب حقول قاعدة البيانات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2364,7 +2177,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "في أعمدة - اللصيقات إلى اليمين"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2373,7 +2185,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "في أعمدة - اللصيقات في الأعلى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2382,7 +2193,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "في كتل - اللصيقات إلى اليمين"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2391,7 +2201,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "في كتل - اللصيقات في اﻷعلى"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2400,7 +2209,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "كَورقة بيانات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2409,7 +2217,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "ترتيب النموذج الرئيسي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2418,7 +2225,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "ترتيب النموذج الفرعي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2436,7 +2242,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "لن تُعرض البيانات الموجودة "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2445,7 +2250,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "ي~عرض النموذج كلّ البيانات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2454,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "لا تسمح بت~عديل البيانات الموجودة "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2463,7 +2266,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "لا تسمح بح~ذف البيانات الموجودة "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2472,7 +2274,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "لا تسمح بإ~ضافة بيانات جديدة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2481,7 +2282,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "ا~سم النموذج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2490,7 +2290,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "ما الذي تريد فعله بعد إنشاء النموذج؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2499,7 +2298,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "ال~عمل على النموذج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2508,7 +2306,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "ت~عديل النموذج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2526,7 +2323,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "حدّد الحقول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2535,7 +2331,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "أعدّ نموذجًا فرعيًا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2544,7 +2339,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "أضف حقول النموذج الفرعي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2553,7 +2347,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "اجلب الحقول المرتبطة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2562,7 +2355,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "رتّب المتحكّمات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2571,7 +2363,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "عيّن إدخال البيانات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2580,7 +2371,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "طبّق أنماطًا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2589,7 +2379,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "عيّن اسمًا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2598,7 +2387,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(التاريخ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2607,7 +2395,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(الوقت)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2616,7 +2403,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "اختر حقول النموذج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2625,7 +2411,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "قرّر فيما إذا كنت تريد إعداد نموذجًا فرعيًا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2634,7 +2419,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "اختر حقول النموذج الفرعي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2643,7 +2427,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "اختر الروابط بين النماذج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2652,7 +2435,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "رتّب متحكّمات النموذج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2661,7 +2443,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "حدّد وضع إدخال البيانات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2670,7 +2451,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "طبّق نمطًا للنموذج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2690,7 +2470,6 @@ msgstr ""
"اختر اسمًا آخرًا."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2699,7 +2478,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "مُرشد الجدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2708,7 +2486,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "اختر الحقول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2717,7 +2494,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "عيّن الأنواع والتنسيقات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2735,7 +2511,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "إنشاء جدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2744,7 +2519,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "اختر حقول الجدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2753,7 +2527,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "عيّن أنواع الحقول وتنسيقاتها"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2771,7 +2544,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "إنشاء جدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2780,7 +2552,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "سيساعدك هذا المُرشد بإنشاء جدول لقاعدة البيانات. بعد اختيار فئة الجدول وجدول عيّنة، اختر الحقول التي تريد تضمينها في الجدول. يمكن تضمين الحقول من أكثر من جدول عيّنة واحد."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2789,7 +2560,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "ال~فئة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2798,7 +2568,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "أع~مال"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2807,7 +2576,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "ش~خصي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2825,7 +2593,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "ال~حقول المتوفّرة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2850,7 +2617,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2859,7 +2625,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2868,7 +2633,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "نوع الحقل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2877,7 +2641,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "الح~قول المُحدَّدة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2886,7 +2649,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "يُميّز المفتاح الأولي كلّ سجلّ في جدول قاعدة البيانات. تسهّل المفاتيح الأولية ربط المعلومات في جداول منفصلة، ومن المستحسن وجود مفتاح أولي في كلّ جدول. بدون مفتاح أوّلي، لن يكون من الممكن إدخال البيانات في هذا الجدول."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2895,7 +2657,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "أ~نشئ مفتاح أوّلي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2904,7 +2665,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "أ~ضف مفتاح أوّلي آليًا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2922,7 +2682,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "عرّف ~مفتاح أولي كتجميعة حقول متعدّدة "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2931,7 +2690,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "اسم الحق~ل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2940,7 +2698,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "حقول ال~مفتاح الأوّلي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2949,7 +2706,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "قي~مة آلية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2958,7 +2714,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "ماذا تريد تسمية الجدول؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2967,7 +2722,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "تهانينا. لقد أدخلت كلّ المعلومات المطلوبة لإنشاء الجدول."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2976,7 +2730,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "ما الذي تريد عمله بعد ذلك؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2985,7 +2738,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "تعديل تصميم الجدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2994,7 +2746,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "إدخال البيانات مباشرة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3003,7 +2754,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "إن~شاء نموذج بناءً على هذا الجدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3028,7 +2778,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "يحتوي اسم الحقل ”%FIELDNAME“ على محرف خاص (”%SPECIALCHAR“) قد لا تدعمه قاعدة البيانات."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3037,7 +2786,6 @@ msgid "Field"
msgstr "حقل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3046,7 +2794,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "جدولي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3055,7 +2802,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "إضافة حقل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3064,7 +2810,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "إزالة الحقل المحدد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3084,7 +2829,6 @@ msgstr ""
"رجاء أَدخل اسم آخر. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3093,7 +2837,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "كتالوج الجدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3102,7 +2845,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "مخطّط الجدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3147,7 +2889,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~حوّل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3156,7 +2897,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "ملاحظة: مبالغ العملة المرتبطة بمراجع خارجية و معاملات تحويل قيم العملة في المعادلات غير قابلة للتحويل."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3165,7 +2905,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "أولًا ألغِ حماية جميع الجداول."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3183,7 +2922,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "أ~كمل>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3192,7 +2930,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "أ~غلق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3201,7 +2938,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "كل ال~مستند"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3210,7 +2946,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "التحديد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3219,7 +2954,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "أنماط ال~خلايا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3228,7 +2962,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "خلايا العملة في ال~ورقة البيانية الحالية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3237,7 +2970,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "خلايا العملة في المستند ~بأكمله"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3246,7 +2978,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "ال~نطاق المحدد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3255,7 +2986,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "اختر أنماط الخلايا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3264,7 +2994,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "اختر خلايا العملة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3273,7 +3002,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "نطاقات العملة:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3282,7 +3010,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "القوالب:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3291,7 +3018,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "الامتداد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3300,7 +3026,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~مستند %PRODUCTNAME كالك مفرد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3309,7 +3034,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "الدليل ~بأكمله"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3318,7 +3042,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "الملف المصدر:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3327,7 +3050,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "الدليل المصدر:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3336,7 +3058,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "~مع المجلدات الفرعية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3345,7 +3066,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "الدليل الهدف:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3354,7 +3074,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "ألغِ حماية الجدول مؤقتًا بدون استعلام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3372,7 +3091,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "وضع عملية التحويل: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3381,7 +3099,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "وضع عملية تحويل قوالب الخلايا:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3390,7 +3107,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "تسجيل النطاقات المتعلقة: الورقة %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3399,7 +3115,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "تسجيل النطاقات المراد تحويلها..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3408,7 +3123,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "إعادة تعيين حماية الجداول سوف تستعاد..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3426,7 +3140,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "أن~هِ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3435,7 +3148,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "اختر الدليل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3444,7 +3156,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "اختر الملف"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3453,7 +3164,6 @@ msgid "Select target directory"
msgstr "اختر الدليل الهدف"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_4\n"
@@ -3462,7 +3172,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "غير موجود"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3471,7 +3180,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "محول اليورو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3480,7 +3188,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "هل تريد إلغاء حماية الجداول المُمتدة مؤقتًا؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3489,7 +3196,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة السر الخاصة بإلغاء حماية الجدول %1TableName%1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3498,7 +3204,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "كلمة السر خاطئة!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3507,7 +3212,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "مرقة بيانية محمية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3516,7 +3220,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "تحذير!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3525,7 +3228,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "لن يتم إلغاء حماية الجداول."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3534,7 +3236,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "لن يمكن إلغاء حماية الجدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3543,7 +3244,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "تعذر على المرشد تحرير هذا المستند بسبب عدم إمكانية تعديل تنسيقات الخلايا في المستندات المحتواة في الجداول الممتدة المحمية."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3552,7 +3252,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "الرجاء ملاحظة أنه بخلاف ذلك لن يتمكن محول اليورو من تحرير المستند!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3561,7 +3260,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "الرجاء اختيار العملة المراد تحويلها أولاً!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3588,7 +3286,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3597,7 +3294,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "رجاء اختيار مستند %PRODUCTNAME كالك لتحريره!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3606,7 +3302,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' ليس دليلاً!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3624,7 +3319,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "الملفّ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3633,7 +3327,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "هل حقًا تريد إنهاء عملية التحويل في هذه المرحلة؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3642,7 +3335,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ألغِ المرشد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3651,7 +3343,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "أسكود برتغالي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3660,7 +3351,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "جيلدر هولندي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3669,7 +3359,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "فرنك فرنسي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3678,7 +3367,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "بيزيتا إسبانية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3687,7 +3375,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "ليرة إيطالية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3696,7 +3383,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "مارك ألماني"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3705,7 +3391,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "فرنك بلجيكي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3714,7 +3399,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "جنيه إيرلندي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3723,7 +3407,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "فرنك لوكسمبورجي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3732,7 +3415,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "شلن نمساوي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3741,7 +3423,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "مارك فنلندي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3750,7 +3431,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "دراخما يونانية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3759,7 +3439,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "العملة السلوفينيّة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3768,7 +3447,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "جنيه قبرصي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3777,7 +3455,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "ليرة مالطية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3786,7 +3463,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "كورونا سلوفاكية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3795,7 +3471,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "كرونة استونية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3804,7 +3479,6 @@ msgid "Latvian Lats"
msgstr "لاتس لاتفي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_18\n"
@@ -3813,7 +3487,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "لاتس لاتفي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3822,7 +3495,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "التقدم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3831,7 +3503,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "تسجيل المستندات وثيقة الصلة..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3840,7 +3511,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "تحويل المستندات..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3849,7 +3519,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "الإعدادات:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3858,7 +3527,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "الورقة البيانية دائمًا غير محمية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3867,7 +3535,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "اختيار السمات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3885,7 +3552,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3894,7 +3560,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "~حسنًا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3903,7 +3568,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(قياسي)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3912,7 +3576,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "أوراق الخريف"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3921,7 +3584,6 @@ msgid "Be"
msgstr "يكون"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3930,7 +3592,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "أسود وأبيض"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3939,7 +3600,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "شجيرة ثمر العليق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3948,7 +3608,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "الجينز الأزرق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3957,7 +3616,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "حافلة طعام الخمسينات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3966,7 +3624,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "نهر الجليد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -3984,7 +3641,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "ملاحي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4002,7 +3658,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "طبيعة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4020,7 +3675,6 @@ msgid "Night"
msgstr "مساء"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4029,7 +3683,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "حنين PC"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4038,7 +3691,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "باستيل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4047,7 +3699,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "تجمع حزب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4065,7 +3716,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "العنوان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4074,7 +3724,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "خطاب مفرد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4083,7 +3732,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "خطاب مسلسل (قاعدة بيانات عناوين)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4092,7 +3740,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "استخدام هذا القالب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4101,7 +3748,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "حدث خطأ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4110,7 +3756,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "ضغط العنصر النائب والكتابة عليه"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4119,7 +3764,6 @@ msgid "Company"
msgstr "الشركة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4128,7 +3772,6 @@ msgid "Department"
msgstr "القسم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4146,7 +3789,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "الاسم الأخير"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4155,7 +3797,6 @@ msgid "Street"
msgstr "الشارع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4164,7 +3805,6 @@ msgid "Country"
msgstr "الدولة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4173,7 +3813,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "الرمز البريدي"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4200,7 +3839,6 @@ msgid "Position"
msgstr "الموقع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4227,7 +3865,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "رسالة الترحيب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4236,7 +3873,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "تلفون المنزل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4245,7 +3881,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "تلفون العمل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4254,7 +3889,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "الفاكس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4281,7 +3915,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4290,7 +3923,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "الحقل البديل1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4299,7 +3931,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "الحقل البديل2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4308,7 +3939,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "الحقل البديل3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4317,7 +3947,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "الحقل البديل4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4335,7 +3964,6 @@ msgid "State"
msgstr "الولاية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4344,7 +3972,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "تلفون المكتب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4353,7 +3980,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "جهاز النداء"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4362,7 +3988,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "رقم الجوّال"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4371,7 +3996,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "رقم آخر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4380,7 +4004,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "عنوان URL للتقويم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4389,7 +4012,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "دعوة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4398,7 +4020,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "العلامة 'Recipient' مفقودة."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4407,7 +4028,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "لا يمكن شمل حقول رسالة النموذج."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4416,7 +4036,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "قالب مسودّة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4425,7 +4044,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "يجب تأكيد أحد الخيارات."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4434,7 +4052,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "نوع المسودّة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4443,7 +4060,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "مسودّة نتائج"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4452,7 +4068,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "مسودّة تقييم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4470,7 +4085,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "لا يمكن إنشاء الدليل '%1': "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4479,7 +4093,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "الدليل '%1' غير موجود."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4542,7 +4155,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "إ~غلاق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4551,7 +4163,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "يحوّل هذا المرشد نسق المستندات القديمة إلى نسق «المستند المفتوح» لتطبيقات المكتب."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4560,7 +4171,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "اختر أنواع المستندات المراد تحويلها:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4569,7 +4179,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "قوالب وورد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4578,7 +4187,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "قوالب إكسل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4587,7 +4195,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "قوالب باوربوينت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4596,7 +4203,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "مستندات وورد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4605,7 +4211,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "مستندات إكسل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4614,7 +4219,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "مستندات باوربويت/الناشر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4623,7 +4227,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "ميكروسوفت أوفيس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4632,7 +4235,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "ملخص:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4668,7 +4270,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "الملفّ موجود بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4677,7 +4278,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "الأدلة غير موجودة"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4686,7 +4286,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "هل حقًا تريد إنهاء عملية التحويل في هذه المرحلة؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4695,7 +4294,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ألغِ المرشد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4704,7 +4302,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "حدث عطل غير متوقع في المرشد."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4713,7 +4310,6 @@ msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4722,7 +4318,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "هل تريد الكتابة على المستندات بدون السؤال؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4748,7 +4343,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "تعذّر حفظ المستند ”<1>“."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4757,7 +4351,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "اختر دليلًا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4766,7 +4359,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "محول المستندات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4775,7 +4367,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "تضمين الأدلة الفرعية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4784,7 +4375,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "التقدم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4793,7 +4383,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "جلب المستندات وثيقة الصلة:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4802,7 +4391,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "تحويل المستندات"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4820,7 +4408,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "عُثر على %1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4829,7 +4416,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "تم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4838,7 +4424,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "المستندات المصدرية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4847,7 +4432,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "المستندات الهدف"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4856,7 +4440,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> مستند تم تحويله"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4865,7 +4448,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "ستُراعى كل الأدلة الفرعية"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4874,7 +4456,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "ستصدّر إلى الدليل التالي:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4891,7 +4472,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "احفظ في:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4900,7 +4480,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "أنشئ ملف سجل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4909,7 +4488,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "أنشئَ ملف السجل في دليل عملك"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4918,7 +4496,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "أظهر ملف السجل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4927,7 +4504,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "كل مستندات وورد الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4936,7 +4512,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "كل مستندات إكسل الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4945,7 +4520,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "كل مستندات باوربويت/الناشر الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4954,7 +4528,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "كل قوالب وورد الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4963,7 +4536,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "كل قوالب إكسل الموجودة في الدليل التالي ستُستورد:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/ar/writerperfect/messages.po b/source/ar/writerperfect/messages.po
index fd4cdd22e28..77348e34114 100644
--- a/source/ar/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ar/writerperfect/messages.po
@@ -79,13 +79,11 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "فاصل صفحات"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "عنوان رئيسي"
diff --git a/source/as/accessibility/messages.po b/source/as/accessibility/messages.po
index b311671969c..b3cb4dcba1e 100644
--- a/source/as/accessibility/messages.po
+++ b/source/as/accessibility/messages.po
@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "অধিক কাৰ্য্যসমূহৰ বাবে ছাইল্ড কন্ট্ৰললৈ যাবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি enter টিপক"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "স্তম্ভ %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "শাৰী %ROWNUMBER"
diff --git a/source/as/avmedia/messages.po b/source/as/avmedia/messages.po
index 8a9f9d7f30b..1ec4bde072c 100644
--- a/source/as/avmedia/messages.po
+++ b/source/as/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "বন্ধ কৰক"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "পুনৰাবৃত্তি"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "জোখা হল"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
diff --git a/source/as/basctl/messages.po b/source/as/basctl/messages.po
index 7150a932fef..73d585e36a7 100644
--- a/source/as/basctl/messages.po
+++ b/source/as/basctl/messages.po
@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "মুদ্ৰণৰ শ্ৰেণী"
diff --git a/source/as/basic/messages.po b/source/as/basic/messages.po
index a15a4a59e19..44bf7e1efdc 100644
--- a/source/as/basic/messages.po
+++ b/source/as/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "দ্বৈত সংজ্ঞা ।"
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "শুণ্যৰে হৰণ কৰা ।"
diff --git a/source/as/chart2/messages.po b/source/as/chart2/messages.po
index 7b00872f497..1aa22e3c667 100644
--- a/source/as/chart2/messages.po
+++ b/source/as/chart2/messages.po
@@ -866,7 +866,6 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "আখৰ"
@@ -895,7 +894,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "শাৰী সুমুৱাওক"
@@ -912,7 +910,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "শাৰী মচক"
@@ -967,13 +964,11 @@ msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ওপৰত"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ"
@@ -985,7 +980,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "বাঁওফালে তলত"
@@ -997,7 +991,6 @@ msgid "Below"
msgstr "তল"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "সোঁফালে তলত"
@@ -1009,19 +1002,16 @@ msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "অভ্যন্তৰ"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "বাহিৰ"
@@ -1032,7 +1022,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "ব্যৱধান"
@@ -1164,13 +1153,11 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "লিজেণ্ড"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "কোনো নহয় (_N)"
@@ -1245,7 +1232,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "প্ৰাচলসমূহ"
@@ -1261,13 +1247,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "তথ্যৰ টেবুলৰ পৰা"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "লিজেণ্ড"
@@ -1284,19 +1268,16 @@ msgid "_Left"
msgstr "বাওঁফাল (_L)"
#: dlg_InsertLegend.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "সোঁফাল (_R)"
#: dlg_InsertLegend.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "ওপৰত (_T)"
#: dlg_InsertLegend.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "তল (_B)"
@@ -1479,7 +1460,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "এছীয় মূদ্ৰণবিদ্যা"
#: paradialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "টেবসমূহ"
@@ -1563,7 +1543,6 @@ msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "ওপৰ"
@@ -1581,13 +1560,11 @@ msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "হস্তচালিত"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "লিজেণ্ড"
@@ -1651,7 +1628,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y অক্ষ শীৰ্ষক"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "অক্ষবোৰ"
@@ -1797,7 +1773,6 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "নিযুক্তকৰণ"
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "ওপৰত"
@@ -1815,13 +1790,11 @@ msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "বাহিৰ"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "অভ্যন্তৰ"
@@ -1855,13 +1828,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "X ত্ৰুটি বাৰসমূহ"
#: sidebarseries.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "প্ৰাথমিক Y অক্ষ"
#: sidebarseries.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "দ্বিতীয় Y অক্ষ"
@@ -2034,7 +2005,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "ধৰি লওক"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "ধৰি লওক"
@@ -2277,25 +2247,21 @@ msgid "Grids"
msgstr "গ্ৰিডসমূহ"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "বাৰ"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "বৰ্ত্তুলাকাৰ"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "শংকু"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "পিৰামিড"
@@ -2339,13 +2305,11 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "দ'"
@@ -2362,7 +2326,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "মৃদু"
@@ -2407,13 +2370,11 @@ msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ওপৰত"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ"
@@ -2425,7 +2386,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "বাঁওফালে তলত"
@@ -2437,7 +2397,6 @@ msgid "Below"
msgstr "তল"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "সোঁফালে তলত"
@@ -2449,19 +2408,16 @@ msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "অভ্যন্তৰ"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "বাহিৰ"
@@ -2472,7 +2428,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "ব্যৱধান"
@@ -2605,7 +2560,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ওপৰ"
@@ -2669,7 +2623,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "কোনো নহয় (_N)"
@@ -2744,7 +2697,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:525
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "প্ৰাচলসমূহ"
@@ -2760,7 +2712,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "তথ্যৰ টেবুলৰ পৰা"
@@ -2772,19 +2723,16 @@ msgid "_Left"
msgstr "বাওঁফাল (_L)"
#: tp_LegendPosition.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "সোঁফাল (_R)"
#: tp_LegendPosition.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "ওপৰত (_T)"
#: tp_LegendPosition.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "তল (_B)"
@@ -2813,7 +2761,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "অনুস্থাপন"
@@ -2900,7 +2847,6 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "তথ্যৰ বিস্তাৰ"
@@ -3306,19 +3252,16 @@ msgid "_Left"
msgstr "বাওঁফাল (_L)"
#: wizelementspage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "সোঁফাল (_R)"
#: wizelementspage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "ওপৰত (_T)"
#: wizelementspage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "তল (_B)"
diff --git a/source/as/connectivity/messages.po b/source/as/connectivity/messages.po
index 14668e9ebec..1c0b8936cb6 100644
--- a/source/as/connectivity/messages.po
+++ b/source/as/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা কাৰ্য্যক পৰিত্যাগ কৰা হৈছে।"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "বাক্যত একাধিক উপ-অনুসন্ধানৰ বাবে চক্ৰিয় ৰিফাৰেঞ্চ আছে।"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "নামত কোনো স্লেশ ('/') থাকিব নোৱাৰে।"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ কোনো SQL কনফৰ্ম পৰিচয়ক নহয়।"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "প্ৰশ্ন কৰা নামত কৌট আখৰ থাকিব নালাগে।"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "নাম '$1$' ডাটাবেইচ ত ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।"
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "ডাটাবেইচলে কোনো সংযোগ নাই।"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "কোনো $1$ -ৰ অস্তিত্ব নাই।"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "সম্পূৰ্ণ টেবুল সমল প্ৰদৰ্শন কৰিবলে অক্ষম। অনুগ্ৰহ কৰি এটা ফিল্টাৰ প্ৰয়োগ কৰক।"
diff --git a/source/as/cui/messages.po b/source/as/cui/messages.po
index 29e42658976..d56529e9f61 100644
--- a/source/as/cui/messages.po
+++ b/source/as/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "OpenOffice.org"
@@ -37,13 +36,11 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#: personalization.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "প্ৰকৃতি"
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "গোটা"
@@ -303,7 +300,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "ইয়াত আপুনি এটা ৱেব পৃষ্ঠালে অথবা এটা FTP চাৰ্ভাৰ সংযোগলে এটা হাইপাৰলিঙ্ক সৃষ্টি কৰে।"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
@@ -366,7 +362,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "কমান্ডসমূহ যোগ কৰক"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "মেক্র'জ্"
@@ -1501,7 +1496,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "টাইপফেচ"
#: strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "ৰঙ উজ্জ্বল কৰক"
@@ -1745,7 +1739,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "উপৰ বাওফালে ছায়া পেলাওক"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1757,13 +1750,11 @@ msgid "User Data"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ডাটা"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -1787,7 +1778,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "সুৰক্ষা"
@@ -1821,7 +1811,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Online Update"
@@ -1856,7 +1845,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "জাপানীত সন্ধান কৰি আছে"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "এছীয় বিন্যাস"
@@ -1868,7 +1856,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "জটিল টেক্সটৰ খচৰা"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "ইন্টাৰনেট"
@@ -1880,7 +1867,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "প্ৰক্সি"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "ই-মেইল"
@@ -1892,13 +1878,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ত্ৰুটি"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -1940,7 +1924,6 @@ msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
@@ -1958,7 +1941,6 @@ msgid "Comparison"
msgstr "তুলনা"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "সংগতি"
@@ -1982,7 +1964,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME ত্ৰুটি"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -2006,7 +1987,6 @@ msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
@@ -2036,7 +2016,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME মেক্র'ছ"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -2048,7 +2027,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "অবিকল্পিত"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -2078,7 +2056,6 @@ msgid "Changes"
msgstr "সলনি কৰা হল"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "সংগতি"
@@ -2102,13 +2079,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME মেক্র'ছ"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -2132,13 +2107,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME ত্ৰুটি"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -2156,7 +2129,6 @@ msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "ছার্টবোৰ"
@@ -2174,7 +2146,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "লোড কৰক/সঞ্চয় কৰক"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -2186,7 +2157,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA বৈশিষ্টসমূহ"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2273,7 +2243,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "সংস্কৰণ: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ৰ বিষয়ে"
@@ -2643,7 +2612,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্চতা"
#: areatabpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -2673,7 +2641,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "বিটমেপ"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "আৰ্হি"
@@ -2796,7 +2763,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং"
@@ -2963,13 +2929,11 @@ msgid "Original"
msgstr "প্ৰকৃত (_O)"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "ভৰ্তি"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "প্ৰসাৰিত"
@@ -3092,13 +3056,11 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "শাৰী"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "স্তম্ভ"
@@ -3110,7 +3072,6 @@ msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ"
@@ -3377,7 +3338,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "অৱস্থান আৰু স্পেইচিং"
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "ক'লআউট"
@@ -3388,13 +3348,11 @@ msgid "Optimal"
msgstr "অনুকূলিত"
#: calloutpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "ওপৰৰ পৰা"
#: calloutpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "বাওঁফালৰ পৰা"
@@ -4040,13 +3998,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4094,31 +4050,26 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "C (_C)"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "K (‌_K)"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "Y (_Y)"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "M (_M)"
#: colorpage.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "সক্ৰিয়"
@@ -4129,13 +4080,11 @@ msgid "New Color"
msgstr "নতুন ৰঙ"
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "নীলা"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "ৰঙা"
@@ -4156,7 +4105,6 @@ msgid "_R"
msgstr "R (_R)"
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "সেউজীয়া"
@@ -4295,7 +4243,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "টেক্সট (_T)"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -4380,7 +4327,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ"
@@ -4451,7 +4397,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "তলত:"
#: croppage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "ক্রপ"
@@ -5289,7 +5234,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:558
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "সাদৃশ্যৰ সন্ধান (_i)"
@@ -5386,7 +5330,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr "বিন্যাস সংখ্যা"
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰক"
@@ -5430,7 +5373,6 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "ৰূপান্তৰিত:"
@@ -5515,7 +5457,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "শীৰ্ষক (_T):"
#: galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "আপডেট কৰক"
@@ -5684,7 +5625,6 @@ msgid "Word"
msgstr "শব্দ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "সন্ধান কৰক (_F)"
@@ -5720,13 +5660,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "হেঙুল (হাঞ্জা) (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "হাঞ্জা"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "হাঞ্জা"
@@ -5801,7 +5739,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত অভিধান সম্পাদনা কৰক"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "কিতাপ"
@@ -5911,7 +5848,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "শাৰীৰ ৰঙ (_c)"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং"
@@ -5934,13 +5870,11 @@ msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: hyperlinkdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপাৰলিংক"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰক"
@@ -6149,7 +6083,6 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "বিষয়:"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
@@ -6233,13 +6166,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "ফাইল:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "পথ বাছক"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "পথ বাছক"
@@ -6319,7 +6250,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "শব্দ"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6852,7 +6782,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ"
@@ -6985,13 +6914,11 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "বিভাগ"
#: menuassignpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "ফলন (_F)"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -7018,13 +6945,11 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "ফলন (_F)"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -7082,7 +7007,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr "অবিকল্পিত কমান্ড পুনৰুদ্ধাৰ কৰক"
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "মোজাইক"
@@ -7191,7 +7115,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক"
@@ -7867,7 +7790,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "চিহ্নাঙ্কণ আৰু জাপানী কানা সংকোচন কৰক"
#: optasianpage.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr "আখৰৰ ব্যৱধান"
@@ -8039,7 +7961,6 @@ msgid "Context"
msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
#: optctlpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ"
@@ -8305,19 +8226,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "%PRODUCTNAME -ক চিস্টেম আৰম্ভ হোৱাৰ সময়ত লোড কৰক"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "systray Quickstarter সামৰ্থবান কৰক"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
@@ -9212,7 +9130,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ"
@@ -9229,7 +9146,6 @@ msgid "First name"
msgstr "প্রথম নাম"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম"
@@ -9241,19 +9157,16 @@ msgid "Initials"
msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "চহৰ"
#: optuserpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "ৰাজ্য"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ ক'ড"
@@ -9271,25 +9184,21 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "কৰ্মস্থানৰ টেলিফোন নম্বৰ"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ফেক্স নম্বৰ"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "ইমেইল ঠিকনা"
@@ -9306,13 +9215,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "অন্তিম নাম/প্রথম নাম/দেউতাৰ নাম/নাম-উপাধিৰ আদ্যক্ষৰবোৰ (_n)"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "দেউতাৰ নাম"
@@ -9324,7 +9231,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "প্রথম নাম"
@@ -9336,13 +9242,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "অন্তিম নাম/প্ৰথম নাম/নাম-উপাধিৰ আদ্যক্ষৰবোৰ (_n)"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "প্রথম নাম"
@@ -9366,7 +9270,6 @@ msgid "Street"
msgstr "ৰাস্তা"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "ঘৰৰ নম্বৰ"
@@ -9378,13 +9281,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "জিপ/চহৰ (_Z)"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "চহৰ"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ ক'ড"
@@ -9480,7 +9381,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "লুকুৱাই ৰাখক"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "দেখুৱাওক"
@@ -9623,13 +9523,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "সৰু"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ডাঙৰ"
@@ -9646,13 +9544,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "সৰু"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ডাঙৰ"
@@ -9897,7 +9793,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "আধাৰ শাৰী"
@@ -10021,7 +9916,6 @@ msgid "Double"
msgstr "দুটা"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "সমানুপাতিক"
@@ -10065,7 +9959,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "নির্দিষ্ট"
@@ -10194,7 +10087,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "সৰ্বশেষ মচি পেলাওক (_L)"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "বিন্দুবোৰ"
@@ -10211,7 +10103,6 @@ msgid "underscores"
msgstr ""
#: password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "পাছৱৰ্ড সংহতি কৰক"
@@ -10287,7 +10178,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "আৰ্হি"
@@ -10323,7 +10213,6 @@ msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ"
@@ -10605,7 +10494,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "পোষ্টাৰাইজ"
@@ -10761,7 +10649,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ফাইলটো ল'ড কৰিব পৰা নগল!"
@@ -10854,13 +10741,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "অবিকল্পত সংহতিসমূহ"
#: rotationtabpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ"
#: rotationtabpage.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ"
@@ -10943,7 +10828,6 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: searchformatdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "এছীয় বিন্যাস"
@@ -10961,7 +10845,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "সংৰেখন "
#: searchformatdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "টেক্সটৰ ধাৰা"
@@ -11220,7 +11103,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "মৃদু"
@@ -11236,7 +11118,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "প্ৰাচলসমূহ"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "ছলাৰাইজেশ্বন"
@@ -11263,7 +11144,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "বিশেষ আখৰসমূহ"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -11318,7 +11198,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "বানান: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11414,7 +11293,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "শব্দকোষত নাই (_N)"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "আঠা লগাওক"
@@ -11548,7 +11426,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ফ্ৰেমলৈ"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "সংযোগ কৰক"
@@ -11625,13 +11502,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "কোনো প্রভাৱ নাই"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "ঢিমিক-ঢামাক"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "স্ক্ৰ'ল কৰক"
@@ -11642,7 +11517,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "ভিতৰলৈ স্ক্ৰ'ল কৰক"
@@ -11660,7 +11534,6 @@ msgid "Direction:"
msgstr "দিশ"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "ওপৰলৈ"
@@ -11671,7 +11544,6 @@ msgid "Up"
msgstr "ওপৰ"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "সোঁফাললৈ"
@@ -11682,7 +11554,6 @@ msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "বাওঁফাললৈ"
@@ -11693,7 +11564,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "তললৈ"
@@ -12303,7 +12173,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "চলক"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "চলক"
diff --git a/source/as/dbaccess/messages.po b/source/as/dbaccess/messages.po
index 3350c4eff3d..37992ffebde 100644
--- a/source/as/dbaccess/messages.po
+++ b/source/as/dbaccess/messages.po
@@ -765,7 +765,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "কপি কৰক (~C)"
@@ -2431,7 +2430,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "আপোনাৰ আলেখ্যনৰ এটা নকল ৰক্ষা কৰিবলৈ, আৰু প্ৰব্ৰজন আৰম্ভ কৰিবলৈ 'পিছলৈ' টিপক ।"
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "ছেভ কৰক: ...লৈ"
@@ -2522,7 +2520,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -2684,7 +2681,6 @@ msgid "Indexes..."
msgstr "অনুক্রমণিকাবোৰ..."
#: dbwizconnectionpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "লেবেল"
@@ -2760,7 +2756,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "এটা JDBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক"
@@ -2778,7 +2773,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক"
@@ -3331,7 +3325,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "মুঠ প্ৰগতি:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "document $current$ of $overall$"
@@ -3408,7 +3401,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr "পৰ্ট (_P)"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "অবিকল্পিত: 3306"
@@ -3617,7 +3609,6 @@ msgid "<"
msgstr "<"
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3705,13 +3696,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "টেবুলৰ নাম (~T)"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "উপনাম"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "স্পষ্ট মূল্যসমূহ"
@@ -3970,7 +3959,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "ক্ৰম সঁজাওক"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQL ডাটাবেছলৈ সংযোগ ছেট আপ কৰক"
@@ -4002,7 +3990,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "প'ৰ্ট সংখ্যা (~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "অবিকল্পিত: 3306"
@@ -4148,7 +4135,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "বিৱৰণ (_D):"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "সাৰাংশ"
@@ -4172,7 +4158,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "কাট কৰক"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "কপি (_C)"
diff --git a/source/as/desktop/messages.po b/source/as/desktop/messages.po
index 3655bc30c66..c7a71845919 100644
--- a/source/as/desktop/messages.po
+++ b/source/as/desktop/messages.po
@@ -927,7 +927,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "সম্প্ৰসাৰণ ডাউন্‌লোড কৰা হৈছে..."
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
diff --git a/source/as/dictionaries/ca.po b/source/as/dictionaries/ca.po
index 30ca500a81e..c34b9a5ed21 100644
--- a/source/as/dictionaries/ca.po
+++ b/source/as/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/as/editeng/messages.po b/source/as/editeng/messages.po
index 28726065754..9810ed17a94 100644
--- a/source/as/editeng/messages.po
+++ b/source/as/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "সকলো উপেক্ষা কৰক (_g)"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "শব্দকোষলৈ যোগ কৰক (_A)"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "শব্দকোষলৈ যোগ কৰক (_A)"
diff --git a/source/as/extensions/messages.po b/source/as/extensions/messages.po
index 146800c40ba..b0a7440121d 100644
--- a/source/as/extensions/messages.po
+++ b/source/as/extensions/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query"
msgstr "প্ৰশ্ন"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL কমান্ড"
@@ -38,13 +36,11 @@ msgid "Hide"
msgstr "লুকুৱাওক"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "দেখুৱাওক"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "ওপৰ"
@@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "তলত"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "সৰু"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "ডাঙৰ"
@@ -80,7 +74,6 @@ msgid "Without frame"
msgstr "(অবিহনে)"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D চেহেৰা"
@@ -98,7 +91,6 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "Valuelist"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
@@ -146,7 +138,6 @@ msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল"
#: stringarrays.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -182,7 +173,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ৰেকৰ্ড"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "পৰৱর্তী ৰেকৰ্ড"
@@ -236,7 +226,6 @@ msgid "Post"
msgstr "পোষ্ট"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -254,7 +243,6 @@ msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "মানবিশিষ্ট (চুটি)"
@@ -272,7 +260,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "মানবিশিষ্ট (চুটি YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "মানবিশিষ্ট (দীঘল)"
@@ -386,13 +373,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "সদায় বৰ্তমান পৃষ্ঠাৰ সৈতে"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
@@ -425,13 +410,11 @@ msgid "_top"
msgstr "বন্ধ কৰক"
#: stringarrays.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "একক"
@@ -455,7 +438,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"
@@ -473,13 +455,11 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "সহায়"
@@ -527,7 +507,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (উইণ্ড'জ)"
#: stringarrays.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -539,7 +518,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"
@@ -551,7 +529,6 @@ msgid "Both"
msgstr "দুয়োটা"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -659,7 +636,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "স্খলন কৰক"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
@@ -707,7 +683,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "যেতিয়া মনোযোগ নিবদ্ধ কৰা হয়"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "সদায়"
@@ -1740,7 +1715,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "সমৰ্পন"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "বাধ্যবাধকতা"
@@ -2375,7 +2349,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "অপ্ৰকাশিত"
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ই-মেইল"
@@ -2584,13 +2557,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "আপুনি এখন ডাটাবেছ ফিল্ডত বিকল্প গোটৰ মূল্যটো ছেভ কৰিব পাৰে বা পাছৰ এটা কাৰ্যৰ বাবে ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।"
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
@@ -2608,13 +2579,11 @@ msgid "Display field"
msgstr "ফিল্ড প্রদর্শন কৰক"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "তথ্য উৎস"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ"
@@ -2750,13 +2719,11 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "তালিকা টেবুলখনৰ পৰা ফিল্ড (~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "তথ্য উৎস"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ"
@@ -2813,13 +2780,11 @@ msgid "Table element"
msgstr "টেবুল উপাদান"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "তথ্য উৎস"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ"
@@ -3134,7 +3099,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "সংস্কৰণ (~i)"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
@@ -3206,7 +3170,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "শৃংখলাবোৰ (~r)"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3326,7 +3289,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম (~B)"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
@@ -3398,7 +3360,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "টিপ্পনী"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3440,31 +3401,26 @@ msgid "Column Names"
msgstr "স্তম্ভৰ নামবোৰ"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "সন্ধান কৰাৰ চাবি"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "স্বচালিত ফিল্টাৰ"
#: toolbar.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "প্ৰামাণিক ফিল্টাৰ"
#: toolbar.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "ফিল্টাৰ পুনৰসংহতি কৰক"
@@ -3476,7 +3432,6 @@ msgid "Column Arrangement"
msgstr "স্তম্ভ অভিযোজন"
#: toolbar.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
msgstr "তথ্য উৎস"
@@ -3525,13 +3480,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr "Sub forms ব্যৱহাৰ কৰা হয় বৰ্ত্মানৰ ৰেকৰ্ডৰ বিস্তৃত তথ্য দেখুৱাবলৈ মাস্টাৰ ফৰ্মৰ । ইয়াৰ কাৰণে, আপুনি নিৰ্ধাৰণ কৰিব পাৰে sub form ৰ কোনবোৰ স্তম্ভ master form ৰ সৈতে মিলে ।"
#: formlinksdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "লেবেল"
#: formlinksdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "লেবেল"
diff --git a/source/as/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/as/extras/source/autocorr/emoji.po
index f3aa771c78f..fcdcf3d494e 100644
--- a/source/as/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/as/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -121,7 +120,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -141,7 +139,6 @@ msgstr "ইটা"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -351,7 +348,6 @@ msgstr "ওমেগা"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -361,7 +357,6 @@ msgstr "আলফা"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -371,7 +366,6 @@ msgstr "বিটা"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -381,7 +375,6 @@ msgstr "গামা"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -391,7 +384,6 @@ msgstr "ডেল্টা"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -401,7 +393,6 @@ msgstr "এপছিলন"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -411,7 +402,6 @@ msgstr "জিটা"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -421,7 +411,6 @@ msgstr "ইটা"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -431,7 +420,6 @@ msgstr "থিটা"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -441,7 +429,6 @@ msgstr "আয়োটা"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -451,7 +438,6 @@ msgstr "কাপপা"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -461,7 +447,6 @@ msgstr "লেম্বডা"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -471,7 +456,6 @@ msgstr "মিউ"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -481,7 +465,6 @@ msgstr "নিউ"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -491,7 +474,6 @@ msgstr "ছাই"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -501,7 +483,6 @@ msgstr "ওমাইক্ৰন"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -511,7 +492,6 @@ msgstr "পাই"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -531,7 +511,6 @@ msgstr "ছিগমা"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -541,7 +520,6 @@ msgstr "ছিগমা"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -551,7 +529,6 @@ msgstr "টাউ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -561,7 +538,6 @@ msgstr "আপছাইলন্"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -571,7 +547,6 @@ msgstr "ফাই"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -581,7 +556,6 @@ msgstr "ছি"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -591,7 +565,6 @@ msgstr "চাই"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -630,7 +603,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -677,7 +649,6 @@ msgstr ""
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -714,7 +685,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1062,7 +1032,6 @@ msgstr "খালী সংহতি"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1145,7 +1114,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1174,7 +1142,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1184,7 +1151,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1222,7 +1188,6 @@ msgstr "অসীম"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1390,7 +1355,6 @@ msgstr "অসমান"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1409,7 +1373,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1419,7 +1382,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1563,7 +1525,6 @@ msgstr "বৰ্গ"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1601,7 +1562,6 @@ msgstr "আয়ত"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1658,7 +1618,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1816,7 +1775,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1918,7 +1876,6 @@ msgstr "সোঁফাল"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1928,7 +1885,6 @@ msgstr "বাওঁফাল"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1938,7 +1894,6 @@ msgstr "ওপৰ"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1948,7 +1903,6 @@ msgstr "সোঁফাল"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2140,7 +2094,6 @@ msgstr "ছান"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3420,7 +3373,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3439,7 +3391,6 @@ msgstr ""
#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3553,7 +3504,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4294,7 +4244,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4643,7 +4592,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -6090,7 +6038,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6216,7 +6163,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
@@ -8086,7 +8032,6 @@ msgstr "বুটাম"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
diff --git a/source/as/filter/messages.po b/source/as/filter/messages.po
index 30b61533756..cb397336ece 100644
--- a/source/as/filter/messages.po
+++ b/source/as/filter/messages.po
@@ -374,13 +374,11 @@ msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
@@ -427,7 +425,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "টেক্সট:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "জলচিহ্ন"
@@ -483,13 +480,11 @@ msgid "FDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -551,7 +546,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -573,7 +567,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "ফাইলত URL ৰক্ষা কৰক"
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -611,7 +604,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "এক্সপোৰ্ট কৰক"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -622,7 +614,6 @@ msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আন্তঃপৃষ্ট"
@@ -634,13 +625,11 @@ msgid "Links"
msgstr "সংযোগসমূহ (~L)"
#: pdfoptionsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "সুৰক্ষা"
#: pdfoptionsdialog.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "অঙ্কীয় স্বাক্ষৰসমূহ"
@@ -759,7 +748,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ"
@@ -786,13 +774,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "বাছক..."
#: pdfsignpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -803,7 +789,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
@@ -895,7 +880,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰ"
@@ -927,7 +911,6 @@ msgid "Panes"
msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ"
#: pdfviewpage.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "অবিকল্পিত (_D)"
@@ -988,7 +971,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "পৃষ্ঠা বিন্যাস"
@@ -1104,7 +1086,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "পেকেইজ খোলক (_O)..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML ফিল্টাৰ তালিকা"
@@ -1188,7 +1169,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
diff --git a/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po
index c16dd3a33d0..1bfc209791c 100644
--- a/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/as/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -165,7 +164,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -193,7 +191,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -203,7 +200,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
@@ -240,7 +236,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
@@ -286,7 +281,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "HTML দস্তাবেজ (Writer)"
#: JPG___JPEG.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr "Lotus Word Pro দস্তাবেজ"
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -735,7 +728,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "Office Open XML লিখনী টেমপ্লেইট"
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -745,7 +737,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -755,7 +746,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -765,7 +755,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -775,7 +764,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -785,7 +773,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -795,7 +782,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -878,7 +864,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -906,7 +891,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
@@ -916,7 +900,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -999,7 +982,6 @@ msgid "ODF Database"
msgstr "ODF Database"
#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
"StarOffice XML (Calc)\n"
@@ -1019,7 +1001,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 চাৰ্ট"
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
"StarOffice XML (Draw)\n"
@@ -1029,7 +1010,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 অঁকা"
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
"StarOffice XML (Impress)\n"
@@ -1039,7 +1019,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 উপস্থাপন"
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
"StarOffice XML (Math)\n"
@@ -1049,7 +1028,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 সূত্ৰ"
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
"StarOffice XML (Writer)\n"
@@ -1069,7 +1047,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "দস্তাবেজলৈ"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1079,7 +1056,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
@@ -1179,7 +1155,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -1236,7 +1211,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1246,7 +1220,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
#: XPM.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1357,7 +1330,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Office Open XML স্প্ৰেডশিট টেমপ্লেইট"
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
@@ -1367,7 +1339,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 স্প্ৰেডশ্বিট টেমপ্লেইট"
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1386,7 +1357,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1405,7 +1375,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "ODF Chart"
#: dBase.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1433,7 +1402,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF Drawing Template"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1443,7 +1411,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1453,7 +1420,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1463,7 +1429,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
@@ -1473,7 +1438,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 অঁকা টেমপ্লেইট"
#: draw_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1483,7 +1447,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: draw_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1493,7 +1456,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: draw_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1503,7 +1465,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1513,7 +1474,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "মেক্ৰ'মিডিয়া ফ্লাছ (SWF)"
#: draw_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
@@ -1532,7 +1492,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML দস্তাবেজ (Draw)"
#: draw_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1551,7 +1510,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1561,7 +1519,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: draw_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
@@ -1571,7 +1528,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: draw_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
@@ -1581,7 +1537,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: draw_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
@@ -1696,7 +1651,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 অঁকা টেমপ্লেইট"
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
@@ -1706,7 +1660,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 উপস্থাপন টেমপ্লেইট"
#: impress_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1716,7 +1669,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: impress_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1726,7 +1678,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: impress_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
@@ -1736,7 +1687,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1746,7 +1696,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "মেক্ৰ'মিডিয়া ফ্লাছ (SWF)"
#: impress_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
@@ -1765,7 +1714,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML দস্তাবেজ (Impress)"
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1784,7 +1732,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1794,7 +1741,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: impress_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
@@ -1804,7 +1750,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
#: impress_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
@@ -1814,7 +1759,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: impress_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
@@ -1878,7 +1822,6 @@ msgid "Hangul WP 97"
msgstr ""
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
@@ -1888,7 +1831,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 লিখনী দস্তাবেজ টেমপ্লেইট"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
@@ -1898,7 +1840,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 লিখনী দস্তাবেজ"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
@@ -1917,7 +1858,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1945,7 +1885,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1984,7 +1923,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 অঁকা টেমপ্লেইট"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -2003,7 +1941,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/as/formula/messages.po b/source/as/formula/messages.po
index 32b559cc31a..cd9f95e868d 100644
--- a/source/as/formula/messages.po
+++ b/source/as/formula/messages.po
@@ -996,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1855,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2159,7 +2157,6 @@ msgid "For_mula"
msgstr "সূত্র"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -2171,7 +2168,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "ডাঙৰ কৰক"
@@ -2183,7 +2179,6 @@ msgid "_Search"
msgstr "সন্ধান"
#: functionpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "বিভাগ (_C)"
@@ -2195,13 +2190,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "সকলো"
#: functionpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "ফলন (_F)"
@@ -2213,25 +2206,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "ফাংকশ্বন"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "বাছক"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "বাছক"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "বাছক"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "বাছক"
diff --git a/source/as/fpicker/messages.po b/source/as/fpicker/messages.po
index 1ce726ab2dd..9235542a293 100644
--- a/source/as/fpicker/messages.po
+++ b/source/as/fpicker/messages.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files"
msgstr "সকলো ফাইল"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "খোলক"
@@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক"
#: remotefilesdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টাৰ"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "ফাইলৰ নাম"
diff --git a/source/as/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/as/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1959f7fd1ab..5c8a1e12b15 100644
--- a/source/as/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/as/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "চিস্টেম আৰম্ভ হওতে [ProductName] ল'ড কৰক"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}ব্যৱহাৰ হৈ থকা ফাইলবোৰ"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
diff --git a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 52ffdcfe55a..1f41fcc63b8 100644
--- a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "অঙ্কণ (~D)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেইচ"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML দস্তাবেজ (~H)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "XML ফৰ্ম দস্তাবেজ (~X)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -923,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -933,7 +928,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "পদক্ষেপবোৰ"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -943,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পিছলৈ (~B)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -953,7 +946,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "পৰৱর্তী (~N)>"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -963,7 +955,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সমাপ্ত (~F)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1123,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1241,7 +1231,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1532,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "অদল বদল"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10624,7 +10612,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "জাতীয়তা"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index beace5f0a6f..2458a99a209 100644
--- a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -223,7 +223,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "ডাইলগ"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "পিভট টেবুল ফিল্টাৰ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1016,7 +1014,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1375,7 +1372,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "বাওঁফালে আবৃত কৰক"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1961,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2633,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "উচ্চতা (~H)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2679,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "লুকুৱাওক (~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2735,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "প্ৰস্থ (~W)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3412,7 +3404,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "নম্বৰ বিন্যাস"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3431,7 +3422,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3450,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3469,7 +3458,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3507,7 +3495,6 @@ msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3527,7 +3514,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr "বিন্যাস সংখ্যা"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3546,7 +3532,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3610,7 +3595,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ (~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3701,7 +3685,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -3999,7 +3982,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "বৰ্তমান তাৰিখ সোমাওক"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4018,7 +4000,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "বৰ্তমান সময় সোমাওক"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4191,7 +4172,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "ঠাঁচ "
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4201,7 +4181,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "শিৰোনাম ১"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4220,7 +4199,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4249,7 +4227,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4289,7 +4266,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "অনুসন্ধানকাৰী (~D)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4318,7 +4294,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "ছার্ট"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
@@ -4358,7 +4333,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4368,7 +4342,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "লিখনী ফৰমেটিং"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4378,7 +4351,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4456,7 +4428,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -5961,7 +5932,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "ষ্টাৰসমূহ"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6016,7 +5986,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "প্ৰামাণিক"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6468,7 +6437,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "ফৰ্ম উইজাৰ্ড..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -8116,7 +8084,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "স্লাইডৰ খচৰা"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9322,7 +9289,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ সুমুৱাওক (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9381,7 +9347,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ সুমুৱাওক (~l)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9419,7 +9384,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9493,7 +9457,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9521,7 +9484,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9854,7 +9816,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr "ছবিক ওপৰত স্থানান্তৰ কৰক"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9892,7 +9853,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr "ছবিক তলত স্থানান্তৰ কৰক"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9956,7 +9916,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9966,7 +9925,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "খালী শ্লাইড"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9976,7 +9934,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "কেৱল শিৰোনাম"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9986,7 +9943,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "শিৰোনাম শ্লাইড"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -9996,7 +9952,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr "শীৰ্ষক, সমল"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10006,7 +9961,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "কেন্দ্রীকৃত"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10016,7 +9970,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "শীৰ্ষক আৰু ২ সমল"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10026,7 +9979,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "শীৰ্ষক, সমল আৰু ২ সমল"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10036,7 +9988,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "শীৰ্ষক, ২ সমল আৰু সমল"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10046,7 +9997,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "শীৰ্ষক, সমলৰ উপৰত সমল"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10056,7 +10006,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "শীৰ্ষক, সমলৰ উপৰত ২ সমল"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10066,7 +10015,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr "শীৰ্ষক, ৪ সমল"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10076,7 +10024,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "শীৰ্ষক, ৬ সমল"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10086,7 +10033,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "উলম্ব শিৰোনাম, উলম্ব টেক্সট"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10096,7 +10042,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "উলম্ব শিৰোনাম, টেক্সট, ছাৰ্ট"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10155,7 +10100,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "কক্ষ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10185,7 +10129,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "উপস্থাপনৰ বস্তু (~O)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10233,7 +10176,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -10273,7 +10215,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10293,7 +10234,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "আঠা বিন্দুসমূহ (~G)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10342,7 +10282,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "পৰিসৰ ৰেখা"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10372,7 +10311,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-বস্তু"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -10419,7 +10357,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -10656,7 +10593,6 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "আঠা বিন্দুসমূহ (~G)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -13186,7 +13122,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "সোঁফালৰ পৰা ওপৰলৈ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13196,7 +13131,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "সূক্ষ্ম"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13224,7 +13158,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13272,7 +13205,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13282,7 +13214,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "মচক"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13292,7 +13223,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "ৱেজ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13350,7 +13280,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "আকৃতিসমূহ (~S)"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -13380,7 +13309,6 @@ msgid "Random"
msgstr "যাদৃচ্ছিক"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13420,7 +13348,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "শীৰ্ষকবোৰ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13469,7 +13396,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "চৌপাশে ঘুৰক"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13613,7 +13539,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
@@ -13632,7 +13557,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13651,7 +13575,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -13671,7 +13594,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "আনুভূমিক"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13681,7 +13603,6 @@ msgid "In"
msgstr "ত"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13691,7 +13612,6 @@ msgid "Out"
msgstr "আউট"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13711,7 +13631,6 @@ msgid "Down"
msgstr "তলৰ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13741,7 +13660,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাওঁফালৰ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13770,7 +13688,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13780,7 +13697,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "হীৰা"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13920,7 +13836,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13930,7 +13845,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "অভ্যন্তৰ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14210,7 +14124,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ফ্ৰেইম"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16218,7 +16131,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "আণ্ডাৰলাইন কৰক"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -16734,7 +16646,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16802,7 +16713,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "কাঁড়ৰ সৈতে ৰেখা আৰম্ভ হয়"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16989,7 +16899,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17009,7 +16918,6 @@ msgid "Crop Image"
msgstr "ছবি ক্ৰপ কৰক"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
@@ -17364,7 +17272,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "মৃদু স্থান-পৰিবৰ্তন"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -18411,7 +18318,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -18439,7 +18345,6 @@ msgid "Open Hyperlink"
msgstr "হাইপাৰলিংক খোলক"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
@@ -18621,7 +18526,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr "শাৰীৰ কোণ শৈলী"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18631,7 +18535,6 @@ msgid "Border Style"
msgstr "সীমাৰেখাৰ শৈলী"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
@@ -18974,7 +18877,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "দস্তাবেজ পুনৰনীৰিক্ষণ কৰক (~R)..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18984,7 +18886,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "বানান"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19329,7 +19230,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "হাইপাৰলিংক (~y)..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -19402,7 +19302,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "ছাবস্ক্ৰিপ্ট"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20502,7 +20401,6 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20512,7 +20410,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20522,7 +20419,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
@@ -20836,7 +20732,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20866,7 +20761,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "PDF হিচাপে ৰপ্তানী কৰক (~D)..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -21142,7 +21036,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "সংকলন"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -21170,7 +21063,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "পদক্ষেপ সম্পূৰ্ণ হ'ল"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -21216,7 +21108,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "মেক্র চলাওক (~u)..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21317,7 +21208,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "পৰীক্ষা কৰা বাকচৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21764,7 +21654,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -21828,7 +21717,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22549,7 +22437,6 @@ msgid "Top"
msgstr "ওপৰ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22588,7 +22475,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "তল"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22814,7 +22700,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "প্ৰসংগ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22954,7 +22839,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22984,7 +22868,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "মাধ্যম প্লেয়াৰ (~y)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23249,7 +23132,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23278,7 +23160,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23288,7 +23169,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "নাম..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23354,7 +23234,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -23394,7 +23273,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23414,7 +23292,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "আঠা বিন্দুসমূহ (~G)"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23454,7 +23331,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "পৰিসৰ ৰেখা"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23549,7 +23425,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -23749,7 +23624,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -24266,7 +24140,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "সূত্র কাঁড়"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24276,7 +24149,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "নতুন শাৰী"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25027,7 +24899,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -25037,7 +24908,6 @@ msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -25124,7 +24994,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "নামসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক (~M)..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25222,7 +25091,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এৰিয়া"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25259,7 +25127,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "অৱস্থান আৰু আকাৰ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25388,7 +25255,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "কোষৰ ৰূপ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25502,7 +25368,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "উপাদান"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25562,7 +25427,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ৰেখা"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
@@ -25835,7 +25699,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
@@ -25873,7 +25736,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
@@ -25947,7 +25809,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "স্বচালিত লিখনী (~x)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -25957,7 +25818,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "সাধাৰণ দৰ্শন (~N)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26349,7 +26209,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "পৰিবৰ্তন গ্ৰহণ কৰক"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26532,7 +26391,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "লেফাফা (~v)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26700,7 +26558,6 @@ msgid "Caption..."
msgstr "কেপশ্বন..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
@@ -26795,7 +26652,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "শাৰী ব্ৰেক সুমুৱাওক (~R)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26873,7 +26729,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "অনুক্রমণিকাৰ প্ৰৱিষ্টি (~y)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27082,7 +26937,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "সূত্ৰ (~F)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27845,7 +27699,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "পৰিষ্কাৰ কৰক (~C)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29200,7 +29053,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "পৃষ্ঠভূমিত (~B)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29779,7 +29631,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "শব্দকোষ (~T)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -29843,7 +29694,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "অপৰিচিত শব্দসমূহ যোগ কৰক"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30283,7 +30133,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30293,7 +30142,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "শিৰোনাম (~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30956,7 +30804,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31025,7 +30872,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31045,7 +30891,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31055,7 +30900,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31085,7 +30929,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31489,7 +31332,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31509,7 +31351,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31519,7 +31360,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31549,7 +31389,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31970,7 +31809,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31990,7 +31828,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32000,7 +31837,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32030,7 +31866,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32414,7 +32249,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32434,7 +32268,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32474,7 +32307,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "HTML উৎস (~M)"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32832,7 +32664,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32852,7 +32683,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32862,7 +32692,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32901,7 +32730,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33131,7 +32959,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -33389,7 +33216,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33409,7 +33235,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পৰৱৰ্তী ফ্ৰেইমলৈ"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33419,7 +33244,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33449,7 +33273,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "প্ৰিন্ট পুৰ্বদৰ্শন"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33631,7 +33454,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
diff --git a/source/as/reportdesign/messages.po b/source/as/reportdesign/messages.po
index 628aedae0ef..9904b74189c 100644
--- a/source/as/reportdesign/messages.po
+++ b/source/as/reportdesign/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: stringarray.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -86,7 +85,6 @@ msgid "Function"
msgstr "ফাংকশ্বন"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "কাউন্টাৰ"
@@ -98,19 +96,16 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
@@ -128,7 +123,6 @@ msgid "With First Detail"
msgstr "প্রথম নাম"
#: stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "ওপৰ"
@@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "সংৰেখন"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "চৰ্তসূচক ফৰমেটিং"
@@ -951,25 +944,21 @@ msgid "Expression Is"
msgstr "নিয়মিত অভিব্যক্তি"
#: conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "মাজত"
#: conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "মাজত নহয়"
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "সমান"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "সমান নহয়"
@@ -999,7 +988,6 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "কম বা সমান"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1011,7 +999,6 @@ msgid "and"
msgstr "আৰু"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1029,19 +1016,16 @@ msgid "Italic"
msgstr "ইটালিক"
#: conditionwin.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "আণ্ডাৰলাইন কৰক"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "ফন্টৰ ৰং"
@@ -1093,13 +1077,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰি আছে"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "আৰোহণ কৰি আছে"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে"
@@ -1141,13 +1123,11 @@ msgid "Group actions"
msgstr "দল কাৰ্য্যসমূহ"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "ওপৰলৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
@@ -1159,7 +1139,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "ডিলিট কৰক"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "গোটবোৰ"
@@ -1171,13 +1150,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰণ"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "দলৰ হেডাৰ"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "ফুটাৰ"
@@ -1195,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "গোট"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "অনুপাত ৰাখক"
@@ -1225,7 +1201,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
@@ -1267,7 +1242,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ: "
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "সহায়"
diff --git a/source/as/sc/messages.po b/source/as/sc/messages.po
index 2ec8ca88060..dd25d3f8e00 100644
--- a/source/as/sc/messages.po
+++ b/source/as/sc/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "আৰ্থিক"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text"
msgstr "লিখনী"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "যোগ কৰক-ইন"
@@ -466,7 +464,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "শ্বিট সুৰক্ষিত কৰক"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "অৰক্ষিত শ্বিট"
@@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "দস্তাবেজ সুৰক্ষিত কৰক"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "দস্তাবেজৰ সুৰক্ষা আঁতৰাওক"
@@ -657,7 +653,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "শ্বিট"
@@ -705,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "উৎস বিস্তাৰটোত ছাবটোটেলবোৰ আছে যিবোৰে ফলাফলবোৰ বিকৃত কৰিব পাৰে। আপুনি ইয়াক যিকোনো উপায়ে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "সর্বমুঠ"
@@ -835,7 +829,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "ছীনাৰিঅ'"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "পিভট টেবুল"
@@ -1635,7 +1628,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -1802,7 +1794,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "বিস্তাৰটো #1ৰ পৰা #2 লৈকে নিয়া হ'ল"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1913,7 +1904,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "নেস্টেড এৰেসমূহ অসমর্থিত।"
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "লিপিৰ পৰা স্তম্ভলৈ"
@@ -2106,7 +2096,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "নামসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -2553,25 +2542,21 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "মুদ্ৰা"
@@ -2583,13 +2568,11 @@ msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "বৈজ্ঞানীক"
@@ -2601,7 +2584,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "ফলন (_F):"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "বুলিয়ান মান"
@@ -2753,7 +2735,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "$(ARG2)(row,col) ত $(ARG1) উপ দস্তাবেজত আকৃতিৰ ভুল পোৱা গ'ল।"
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ত ফাইল বিন্যাস ত্ৰুটি পোৱা গল।"
@@ -2770,7 +2751,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3645,7 +3625,6 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "মিনিটটোৰ কাৰণে পূৰ্ণ সংখ্যাটো।"
#: scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "ছেকেণ্ড"
@@ -3811,13 +3790,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "তাৰিখটোৰ অভ্যন্তৰীণ সংখ্যাটো।"
@@ -3830,13 +3807,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "তাৰিখটোৰ অভ্যন্তৰীণ সংখ্যাটো।"
@@ -4190,7 +4165,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।"
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4322,7 +4296,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "বৰ্ত্তমানৰ মান। বৰ্ত্তমানৰ মান বা মুঠ যাৰ উপযোগি annuity।"
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4378,7 +4351,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।"
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4704,7 +4676,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4721,7 +4692,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "এটা কাৰ্যকৰী সুত হিচাপে বাৰ্ষিক নামমাত্ৰ সুতৰ হাৰটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "কাৰ্যকৰী হাৰটো"
@@ -4732,7 +4702,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "কাৰ্যকৰী সুতৰ হাৰ"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4748,7 +4717,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "বৰ্তমানৰ মুঠ মান। এটা ৰেহাই হাৰ আৰু চক্ৰীয় পৰিশোধৰ শৃংখলাত আধাৰিত এটা বিনিয়োগৰ বৰ্তমানৰ মুঠ মানটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "হাৰ"
@@ -4781,7 +4749,6 @@ msgid "Values"
msgstr "মানবোৰ"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "এটা শৃংখলা বা কোষবোৰলৈ প্ৰসংগ, যাৰ সমলৰ পৰিশোধবোৰলৈ সামঞ্জস্য থাকে।"
@@ -4812,7 +4779,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "এটা শৃংখলা বা কোষবোৰলৈ প্ৰসংগ, যাৰ সমলৰ পৰিশোধবোৰলৈ সামঞ্জস্য থাকে।"
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "বিনিয়োগ"
@@ -4840,7 +4806,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "ক্ৰমশঃ ঋণ পৰিশোধৰ স্থিৰ হাৰৰ কাৰণে সুতৰ পৰিমানটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "হাৰ"
@@ -4872,7 +4837,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "ক্ৰমশঃ ঋণ পৰিশোধৰ কালবোৰৰ সৰ্বমুঠ সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "বিনিয়োগ"
@@ -4888,7 +4852,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "হাৰ"
@@ -4899,7 +4862,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4911,13 +4873,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "বৰ্তমানৰ মান। বিনিয়োগটোৰ চলিত মানটো।"
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "বিনিয়োগটোৰ ভৱিষ্যত মানটো।"
@@ -4939,7 +4899,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "গণনাটোত ব্যৱহৃত কালবোৰৰ সংখ্যাটো।"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5109,7 +5068,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "যদি কোষটো এটা সূত্র কোষ হয় তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -5435,7 +5393,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "সকলো কোণাঙ্কৰ সমূহৰাশিটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -5452,7 +5409,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "কোণাঙ্কবোৰৰ বৰ্গফলবোৰৰ সমূহৰাশিটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -5497,7 +5453,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "দি থোৱা নিৰ্ণায়কটোৰ দ্বাৰা মূল্যায়ন কৰিব লগীয়া বিস্তাৰটো।"
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "মাপকাঠী"
@@ -5535,7 +5490,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "দি থোৱা নিৰ্ণায়কটোৰ দ্বাৰা মূল্যায়ন কৰিব লগীয়া বিস্তাৰটো।"
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "মাপকাঠী"
@@ -5677,7 +5631,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "দি থোৱা নিৰ্ণায়কটোৰ দ্বাৰা মূল্যায়ন কৰিব লগীয়া বিস্তাৰটো।"
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "মাপকাঠী"
@@ -5693,7 +5646,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "এটা সংখ্যাৰ বৰ্গমূলটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -5935,7 +5887,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "এটা সংখ্যাৰ ছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -5966,7 +5917,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "এটা সংখ্যাৰ স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -5997,7 +5947,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "এটা সংখ্যাৰ পৰাবৃত্তীয় ছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -6028,7 +5977,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "এটা সংখ্যাৰ পৰাবৃত্তীয় স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -6377,7 +6325,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "এটা সংখ্যাৰ দশমিক সংখ্যাবোৰ হ্ৰস্ব কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -6388,7 +6335,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "হ্ৰস্ব কৰিবলগীয়া সংখ্যাটো।"
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -6404,7 +6350,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "এটা আগতীয়াকৈ ব্যাখ্যা কৰা সুনিৰূপিত অৱস্থালৈ আনি শূন্যান্ত কৰিব লগীয়া সংখ্যাটো।"
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -6415,7 +6360,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।"
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -6431,7 +6375,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "এটা আগতীয়াকৈ ব্যাখ্যা কৰা সুনিৰূপিত অৱস্থাৰ কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া মানটো।"
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -6442,7 +6385,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া মানটো।"
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -6458,7 +6400,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "এটা আগতীয়াকৈ ব্যাখ্যা কৰা সুনিৰূপিত অৱস্থাৰ কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিবলগীয়া মানটো।"
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -6469,7 +6410,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।"
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -6725,25 +6665,21 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।"
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "তাৎপৰ্য"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "যাৰ গুণিতকটোৰ কাষলৈ মানটো আনি পৰিবৰ্তন কৰিবলগীয়া আছে, সেই সংখ্যাটো।"
@@ -6766,19 +6702,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "তাৎপৰ্যটোৰ নিকটতম গুণিতকটোৰ কাষলৈ সংখ্যাটো আনি পৰিবৰ্তন কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।"
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "তাৎপৰ্য"
@@ -7066,7 +6999,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "একঘাতীয়_ধৰণ"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "যদি = 0 linears ক zero point ৰে গণনা কৰা হ'ব, ন'হ'লে moved linears।"
@@ -7116,7 +7048,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "ফলন_ধৰণ"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "যদি type = 0 functions ৰ গননা কৰা হ'ব যাৰ আকাৰ y=m^x, বা y=b*m^x।"
@@ -7270,7 +7201,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "যুক্তিবোৰৰ এখন তালিকাত সৰ্বাধিক মানটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7304,7 +7234,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "যুক্তিবোৰৰ এখন তালিকাত আটাইতকৈ সৰু মানটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7338,7 +7267,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7355,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7389,7 +7316,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7406,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7440,7 +7365,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7457,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7491,7 +7414,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7508,7 +7430,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7542,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "এটা নমুনাৰ গড়টো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7576,7 +7496,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "নমুনা গড় মানটোৰ পৰা বিচ্যুতিৰ বৰ্গমূলবোৰৰ যোগফলটো ঘূৰাই পঠায়"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7593,7 +7512,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "গড়টোৰ পৰা এটা নমুনাৰ প্ৰকৃত বিচ্যুতিৰ গড়টোৰ ব্যৱহাৰটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7610,7 +7528,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "এটা বিতৰণৰ তিৰ্যকগামীতা ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7627,7 +7544,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "এটা যাদৃচ্ছিক চলকৰ পৰিমাণ ব্যৱহাৰ কৰি এটা বিতৰণৰ অসমমিততা ঘুৰাই দিয়ে।"
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7644,7 +7560,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "এটা বিতৰণৰ কুৰ্টোছিছটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7661,7 +7576,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "এটা নমুনাৰ জ্যামিতিক গড় ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7678,7 +7592,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "এটা নমুনাৰ হৰাত্মক গড়টো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7695,7 +7608,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "এটা মানত আটাইতকৈ সাধাৰণ মানটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7712,7 +7624,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "এটা মানত আটাইতকৈ সাধাৰণ মানটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7729,7 +7640,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "এটা মানত আটাইতকৈ সাধাৰণ মানটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7746,7 +7656,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "দি থোৱা এটা নমুনাৰ পৰা মধ্যমাটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা "
@@ -7997,7 +7906,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "যাৰ কাৰণে শতাংশ শ্ৰেণীকৰণটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "তাৎপৰ্য"
@@ -8035,7 +7943,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "যাৰ কাৰণে শতাংশ শ্ৰেণীকৰণটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "তাৎপৰ্য"
@@ -8073,7 +7980,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "যাৰ কাৰণে শতাংশ শ্ৰেণীকৰণটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "তাৎপৰ্য"
@@ -8151,7 +8057,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "ক্ৰম: ০ বা ন'হ'লে মানে descending, ০ ৰ বাহিৰে অন্য কোনো মান হ'ল ascending।"
@@ -8188,7 +8093,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "ক্ৰম: ০ বা ন'হ'লে মানে descending, ০ ৰ বাহিৰে অন্য কোনো মান হ'ল ascending।"
@@ -8236,7 +8140,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "নমুনা তথ্য শ্ৰেণীটো।"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "সম্ভাৱনা"
@@ -8318,7 +8221,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণ এটাৰ কাৰণে বিতৰণ ফলনটোৰ মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -8461,7 +8363,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "সঞ্চিত। C=0 ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো গণনা কৰে, C=1 সঞ্চিত সম্ভাৱনাটো।"
@@ -8574,7 +8475,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "এটা পৰীক্ষা ফলৰ ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো।"
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -8611,7 +8511,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "এটা পৰীক্ষা ফলৰ ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো।"
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -8689,7 +8588,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "পূঞ্জীভূত"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
@@ -8791,7 +8689,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।"
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -8828,13 +8725,11 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।"
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
@@ -8909,7 +8804,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।"
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -8925,13 +8819,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।"
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
@@ -9037,7 +8929,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -9074,13 +8965,11 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
@@ -9195,7 +9084,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9227,7 +9115,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "গামা বিতৰণৰ বাবে সম্ভাব্যতা ঘন ফলন অথবা সংযুক্ত বিতৰণ ফলনৰ মান ঘুৰাই দিয়ে।"
@@ -9243,7 +9130,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9291,7 +9177,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9323,13 +9208,11 @@ msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9376,7 +9259,6 @@ msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে গামা ফলনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
@@ -9402,7 +9284,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "বিটা বিতৰণটোৰ মানবোৰ।"
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -9413,7 +9294,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9470,7 +9350,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটোৰ মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -9481,7 +9360,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9528,7 +9406,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "বিটা বিতৰণটোৰ মানবোৰ।"
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -9539,7 +9416,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9566,7 +9442,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "পূঞ্জীভূত"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
@@ -9597,19 +9472,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটোৰ মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9791,7 +9663,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "জনসংখ্যাৰ আকাৰটো।"
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "পূঞ্জীভূত"
@@ -9949,7 +9820,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।"
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "পূঞ্জীভূত"
@@ -9991,7 +9861,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম T বিতৰণটোৰ মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -10019,13 +9888,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম T বিতৰণটোৰ মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম T বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
@@ -10048,13 +9915,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম T বিতৰণটোৰ মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম T বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
@@ -10146,7 +10011,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F বিতৰণটোৰ হৰটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।"
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "পূঞ্জীভূত"
@@ -10200,7 +10064,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম F বিতৰণটোৰ মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -10239,13 +10102,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটোৰ মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
@@ -10279,13 +10140,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটোৰ মানটো।"
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
@@ -10400,7 +10259,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "cumulative distribution function ৰ left-tail probability দিয়ে বা chi-square distribution ৰ probability density function মান।"
@@ -10411,7 +10269,6 @@ msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।"
@@ -10443,7 +10300,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ৰ ওলোটাৰ মানসমূহ"
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -10470,13 +10326,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ৰ ওলোটাৰ মানসমূহ"
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম ছাই বৰ্গমূল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
@@ -10529,7 +10383,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "সম্ভাৱনা"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম ছাই বৰ্গমূল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।"
@@ -10641,7 +10494,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -10662,7 +10514,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "আকাৰ"
@@ -10679,7 +10530,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -10700,7 +10550,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "আকাৰ"
@@ -10717,7 +10566,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -10738,7 +10586,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "আকাৰ"
@@ -10785,7 +10632,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "জনসংখ্যাৰ জ্ঞাত প্ৰামাণিক বিচ্যুতি। যদি বাদ দিয়া হয়, প্ৰদান কৰা নমুনাৰ প্ৰামাণিক বিচ্যুতি ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "এটা z-পৰিসংখ্যা দৰ্শন কৰাৰ সম্ভাৱনাক এটা নমুনাৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰাতকে অধিক গণনা কৰে।"
@@ -10817,7 +10663,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "ছিগমা"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "জনসংখ্যাৰ জ্ঞাত প্ৰামাণিক বিচ্যুতি। যদি বাদ দিয়া হয়, প্ৰদান কৰা নমুনাৰ প্ৰামাণিক বিচ্যুতি ব্যৱহাৰ কৰা হয়।"
@@ -11012,7 +10857,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "ধৰণ"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "ধৰণটোৱে বিতৰণ টেইলবোৰৰ সংখ্যাটোক ঘূৰাই পথাবৰ বাবে নিৰ্দিষ্ট কৰে। 1= এটা-টেইলযুক্ত, 2 = দুটা-টেইলযুক্ত বিতৰণ"
@@ -11314,7 +11158,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "লক্ষ্য"
@@ -11381,7 +11224,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "লক্ষ্য"
@@ -11448,7 +11290,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "লক্ষ্য"
@@ -11526,7 +11367,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "লক্ষ্য"
@@ -11777,7 +11617,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "এটা ৰৈখিক সমাস্ৰয়নৰ কাৰণে এটা মান ঘূৰাই পঠায়"
@@ -11789,7 +11628,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান (_a)"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "ৰৈখিক সমাস্ৰয়নত Y মানটো গণনা কৰিবলগীয়া X মানটো।"
@@ -11801,7 +11639,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "তথ্য বাৰ"
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।"
@@ -11813,7 +11650,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "তথ্য বাৰ"
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X তথ্য শ্ৰেণীটো।"
@@ -11824,7 +11660,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "লিখনী হিচাপে এটা কোষলৈ প্ৰসংগটো।"
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "শাৰী"
@@ -11835,7 +11670,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "কোষটোৰ শাৰী সংখ্যাটো।"
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "স্তম্ভ"
@@ -11866,7 +11700,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "প্ৰসংগ শৈলী: 0 অথবা FALSE এ বুজায় R1C1 শৈলী, অন্য যিকোনো মান অথবা বাদ দিয়ায় বুজায় A1 শৈলী।"
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "শ্বিট"
@@ -11882,7 +11715,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "ব্যক্তিগত বিস্তাৰবোৰৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায় যিবিলাক এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰৰ অন্তৰ্ভূক্ত।"
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -11924,7 +11756,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "এটা প্ৰসংগৰ অভ্যন্তৰীণ স্তম্ভ সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -11940,7 +11771,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "এটা প্ৰসংগৰ অভ্যন্তৰীণ শাৰী সংখ্যাটো ব্যাখ্যা কৰে।"
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -11956,7 +11786,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "এটা সংখ্যা বা প্ৰসংগৰ অভ্যন্তৰীণ শ্বিট সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -12004,7 +11833,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "এটা দি থোৱা প্ৰসংগৰ শ্বিটবোৰৰ সংখ্যাটোক ঘূৰাই পঠায়। যদি কোনো পেৰামিটাৰ ভৰোৱা নাই, দস্তাবেজত থকা শ্বিটবোৰৰ মুঠ সংখ্যাক ঘূৰাই পথোৱা হয়।"
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -12020,7 +11848,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "তলত অৱস্থিত কোষবোৰলৈ অনুভূমিক সন্ধান আৰু প্ৰসংগ।"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক"
@@ -12099,7 +11926,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "শ্ৰেণীত স্তম্ভ অনুক্ৰমণিকা সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক"
@@ -12115,7 +11941,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "এটা সংজ্ঞা নিৰূপিত বিস্তাৰৰ পৰা এটা কোষলৈ এটা প্ৰসংগ ঘূৰাই পঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -12126,7 +11951,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰলৈ প্ৰসংগটো।"
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "শাৰী"
@@ -12137,7 +11961,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "বিস্তাৰটোত শাৰীবোৰ।"
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "স্তম্ভ"
@@ -12164,7 +11987,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "এটা কোষৰ সমলসমূহ ঘূৰাই পঠায় যিটোক লিখনী ফৰ্মত প্ৰসংগ কৰা হয়।"
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -12264,7 +12086,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "এটা প্ৰসংগ ঘূৰাই পঠায় যিটোক আৰম্ভণি বিষয়টোৰ সন্দৰ্ভত নিয়া হৈছে।"
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -12297,7 +12118,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "বাওঁফাললৈ বা সোঁফাললৈ নিবলগীয়া স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
@@ -12308,7 +12128,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "স্থানান্তৰিত প্ৰসংগটোত শাৰীবোৰৰ সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "প্ৰস্থ"
@@ -12324,7 +12143,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "এটা ভুল ধৰণৰ লগত সামঞ্জস্য থকা এটা সংখ্যা ঘূৰাই পঠায়"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
@@ -12579,7 +12397,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "মান হৈছে এটা সংখ্যা, এটা সংখ্যা বা সংখ্যাত ওলোৱা সূত্ৰ এটা ধাৰণ কৰা এটা কোষলৈ থকা এটা প্ৰসংগ।"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "দশমিকবোৰ"
@@ -12595,7 +12412,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "এটা সংখ্যা বা আখৰলৈ এটা ক'ড নাম্বাৰ পৰিবৰ্তন কৰে।"
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -12695,19 +12511,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "নিৰ্বাচন"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "এটা মান বা প্ৰকাশভংগী যিটো TRUE নহ'লে FALSE হ'ব পাৰে।"
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -12745,7 +12558,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -12778,7 +12590,6 @@ msgid "Range "
msgstr "বিস্তাৰ"
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "বিস্তাৰ ১, বিস্তাৰ ২, ... হল প্ৰদান কৰা মাপকাঠী অনুসৰি বিশ্লেষণ কৰিবলে বিস্তাৰসমূহ।"
@@ -12817,7 +12628,6 @@ msgid "Range "
msgstr "বিস্তাৰ"
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "বিস্তাৰ ১, বিস্তাৰ ২, ... হল প্ৰদান কৰা মাপকাঠী অনুসৰি বিশ্লেষণ কৰিবলে বিস্তাৰসমূহ।"
@@ -13020,7 +12830,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "আপোনাক দিয়া ফৰমেট অনুসাৰে এটা সংখ্যাক লিখনীলৈ ৰূপান্তৰ কৰে।"
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13110,7 +12919,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "দশমিক বিন্দু আৰু সহস্ৰ বিচ্ছেদককৰ্তাৰ পাছত এটা নিৰ্দিষ্ট সংখ্যাৰ স্থানবোৰৰ সৈতে এটা সংখ্যাক ফৰমেট কৰে।"
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13173,7 +12981,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "য'ত আৰম্ভণিৰ আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।"
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13200,7 +13007,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "য'ত অন্তিম আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।"
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13238,7 +13044,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "সেই স্থানটো য'ৰ পৰা শব্দাংশটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।"
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13265,7 +13070,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "পুনৰাবৃত্তি হবলগীয়া লিখনীখন।"
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13330,7 +13134,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "সংজ্ঞা নিৰূপিত আধাৰটোলৈ এটা সংখ্যা পদ্ধতিৰ পৰা এটা পূৰ্ণ সংখ্যাক লিখনীলৈ ৰূপান্তৰ কৰে।"
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13400,7 +13203,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান (_a)"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।"
@@ -13498,7 +13300,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "এটা সংখ্যা বা আখৰলৈ এটা ক'ড নাম্বাৰ পৰিবৰ্তন কৰে।"
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13759,7 +13560,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "য'ত অন্তিম আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।"
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13787,7 +13587,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "য'ত আৰম্ভণিৰ আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।"
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13826,7 +13625,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "সেই স্থানটো য'ৰ পৰা শব্দাংশটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।"
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -13868,7 +13666,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "ৰঙা"
@@ -13879,7 +13676,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "সেউজীয়া"
@@ -13890,7 +13686,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "নীলা"
@@ -13947,13 +13742,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "ভুল ফাংকশ্বনটো ঘূৰাই পথায়"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "তলৰ সীমা"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "ঐক্যবদ্ধকৰণৰ কাৰণে উৰ্দ্ধ সীমা"
@@ -13965,13 +13758,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "পৰিপূৰক ভূল ফাংকশ্বনটোক ঘূৰাই পথায়"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "তলৰ সীমা"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "ঐক্যবদ্ধকৰণৰ কাৰণে উৰ্দ্ধ সীমা"
@@ -14013,7 +13804,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান (_a)"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।"
@@ -14041,7 +13831,6 @@ msgid "Text"
msgstr "লিখনী"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "য'ত কিছুমান আখৰ প্ৰতিস্থাপিত কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।"
@@ -14053,7 +13842,6 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "য'ৰ পৰা লিখনী প্ৰতিস্থাপিত কৰিব লাগিব, সেই আখৰটোৰ স্থান।"
@@ -14065,7 +13853,6 @@ msgid "Length"
msgstr "দৈর্ঘ্য"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "প্ৰতিস্থাপিত কৰিবলগীয়া আখৰবোৰৰ সংখ্যা।"
@@ -14077,7 +13864,6 @@ msgid "New text"
msgstr "নতুন লিখনী"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "ভৰাবলগীয়া লিখনীখন।"
@@ -14094,7 +13880,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "লিখনী সন্ধান কৰক"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "বিচাৰি পাবলগীয়া লিখনীখন।"
@@ -14106,7 +13891,6 @@ msgid "Text"
msgstr "লিখনী"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "য'ত সন্ধানটো কৰা হয় সেই শ্ৰেণীটো (বিস্তাৰ)।"
@@ -14118,7 +13902,6 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "লিখনীত সেই স্থানটো য'ৰ পৰা সন্ধানটো আৰম্ভ হয়।"
@@ -14135,7 +13918,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "লিখনী সন্ধান কৰক"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "বিচাৰি পাবলগীয়া লিখনীখন।"
@@ -14147,7 +13929,6 @@ msgid "Text"
msgstr "লিখনী"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "য'ত সন্ধানটো কৰা হয় সেই শ্ৰেণীটো (বিস্তাৰ)।"
@@ -14159,7 +13940,6 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "লিখনীত সেই স্থানটো য'ৰ পৰা সন্ধানটো আৰম্ভ হয়।"
@@ -14238,7 +14018,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr "- একাধিক -"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "প্ৰামাণিক ফিল্টাৰ..."
@@ -14311,7 +14090,6 @@ msgid "Name Object"
msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তুটোৰ কাৰণে নতুন নামটো সুমুৱাওক."
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "ছবি সুমুৱাওক"
@@ -14435,7 +14213,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "ছবি ফিল্টাৰ"
@@ -14595,19 +14372,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "সকলো পৰ্দা"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "নিৰ্বাৰ্চিত শ্বিটবোৰ (~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "নিৰ্বাচন কৰা টেবুল কোষবোৰ একত্ৰিত কৰিবলৈ বৰ জটিল."
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "কোন প্ৰিন্টৰ পৰা"
@@ -14712,13 +14486,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "স্ববিন্যাস যোগ কৰক"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "স্ববিন্যাস পুনৰ নামকৰণ কৰক"
@@ -14729,7 +14501,6 @@ msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "স্ববিন্যাস মচি পেলাওক"
@@ -14746,37 +14517,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (~C)"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "জানুৱাৰী"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "ফেব"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "মার্চ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "উত্তৰ"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "মাজ"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "দক্ষিণ"
@@ -14916,13 +14681,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "বিষয়সূচী (_C)"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "আৰোহণ কৰি আছে"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে"
@@ -14934,7 +14697,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱা"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "সকলো"
@@ -15220,14 +14982,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "F critical"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "সর্বমুঠ"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "ক'ৰিলেষণ"
@@ -15313,7 +15073,6 @@ msgid "Range"
msgstr "বিস্তাৰ"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "নূন্যতম"
@@ -15331,7 +15090,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "সমষ্টি"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -15408,7 +15166,6 @@ msgid "Geometric"
msgstr "জ্যামিতিক"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "নূন্যতম"
@@ -15532,7 +15289,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "শাৰী %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -15591,13 +15347,11 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "ৰৈখিক"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "লগাৰিথিমিক"
@@ -15747,31 +15501,26 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr "F ক্ৰিটিকেল টু-টেইল"
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "মিলিমিটাৰ"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "ছেণ্টিমিটাৰ"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "মিটাৰ"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "কিলোমিটাৰ"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "ইঞ্চি"
@@ -15789,7 +15538,6 @@ msgid "Miles"
msgstr "মাইলবোৰ"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "পিকা"
@@ -15964,19 +15712,16 @@ msgid "Rows per sample:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "প্ৰাচলসমূহ"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "স্বচালিত ফৰমেট"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক"
@@ -16092,7 +15837,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "লেবেলসমূহ"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "আখৰ"
@@ -16175,7 +15919,6 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ"
@@ -16197,7 +15940,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "চৰ্তসূচক ফৰমেটিং"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "যোগ কৰক"
@@ -16225,19 +15967,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "কোষ মান হল"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "সূত্ৰ হল"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "তাৰিখ হল"
@@ -16271,19 +16010,16 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "সৰ্বনিম্ন"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "সৰ্বাধিক"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "শতাংশ"
@@ -16295,7 +16031,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান (_a)"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
@@ -16313,19 +16048,16 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "সৰ্বনিম্ন"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "সৰ্বাধিক"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "শতাংশ"
@@ -16337,7 +16069,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান (_a)"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
@@ -16355,19 +16086,16 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "সৰ্বনিম্ন"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "সৰ্বাধিক"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "শতাংশ"
@@ -16379,7 +16107,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান (_a)"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
@@ -16391,13 +16118,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "সমান"
@@ -16427,25 +16152,21 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "ডাঙৰ বা সমান"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "সমান নহয়"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "মাজত"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "মাজত নহয়"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "কপি"
@@ -16500,7 +16221,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "গড়ৰ কম অথবা সমান"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
@@ -16511,13 +16231,11 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "আৰম্ভ হয়"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "শেষ হয়"
@@ -16529,13 +16247,11 @@ msgid "Contains"
msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "আজি"
@@ -16622,7 +16338,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "তথ্য বাৰ"
@@ -16780,13 +16495,11 @@ msgid "Value"
msgstr "মান (_a)"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "শতাংশ"
@@ -16859,19 +16572,16 @@ msgid "Count"
msgstr "গণনা"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "গড়"
#: consolidatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "সৰ্বাধিক"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "সৰ্বনিম্ন"
@@ -17142,7 +16852,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান (_a)"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
@@ -17179,7 +16888,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান (_a)"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
@@ -17254,7 +16962,6 @@ msgid "None"
msgstr "টীকা"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "অক্ষ"
@@ -17285,7 +16992,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "ক্ষেত্ৰৰ নাম"
@@ -17308,7 +17014,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "নাম (_m):"
#: datafielddialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "ধৰণ (_T):"
@@ -17365,7 +17070,6 @@ msgid "% of total"
msgstr "সৰ্বমুঠৰ %"
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "অনুক্ৰমণিকা"
@@ -17473,7 +17177,6 @@ msgid "items"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "ওপৰ"
@@ -17557,7 +17260,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "ইয়াত স্থানীয় ফাইল চিস্টেম অথবা ইন্টাৰনেটত উৎস দস্তাবেজৰ URL সুমুৱাওক।"
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..."
@@ -17740,7 +17442,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "অকাৰ্যকৰী বিস্তাৰ"
@@ -17930,7 +17631,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "খণ্ডবোৰ সম্পাদনা কৰক"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "হাইপাৰলিংক ৰূপে সুমুৱাওক"
@@ -17942,7 +17642,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "সংযোগ সুমুৱাওক"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "কপি ৰূপে সুমুৱাওক"
@@ -17959,7 +17658,6 @@ msgid "_Action:"
msgstr "কার্য"
#: erroralerttabpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "শীৰ্ষক (_T):"
@@ -17975,19 +17673,16 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..."
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "বন্ধ কৰক"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -18049,7 +17744,6 @@ msgid "Smoothing factor:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "প্ৰাচলসমূহ"
@@ -18105,7 +17799,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "তলৰ"
#: filldlg.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right"
msgstr "সোঁফাল (_R)"
@@ -18414,7 +18107,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "সকলো"
@@ -18438,7 +18130,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "আৰ্থিক"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -18480,13 +18171,11 @@ msgid "Text"
msgstr "লিখনী"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "যোগ কৰক-ইন"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "লেবেল"
@@ -18521,7 +18210,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "অবিকল্পত সংহতিসমূহ"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "গোটকৰণ"
@@ -18544,7 +18232,6 @@ msgid "Start"
msgstr "আৰম্ভ"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "স্বচালিতভাৱে (_u)"
@@ -18579,7 +18266,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "গোটকৰণ"
@@ -18602,7 +18288,6 @@ msgid "Start"
msgstr "আৰম্ভ"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "স্বচালিতভাৱে (_u)"
@@ -18625,7 +18310,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "গোট"
@@ -18643,7 +18327,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "অন্তর্ভূক্ত কৰক"
@@ -18856,7 +18539,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr ""
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "কক্ষসমূহ সুমুৱাওক"
@@ -18944,7 +18626,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "ফাইলৰ পৰা (_F)"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "ফাইলত টেবুলসমূহ"
@@ -19043,7 +18724,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "বিস্তাৰৰ বিকল্পসমূহ (_O)"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "স্তম্ভ"
@@ -19092,7 +18772,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "প্রতিলিপি"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "কার্য"
@@ -19193,13 +18872,11 @@ msgid "Interval:"
msgstr "অন্তৰাল"
#: movingaveragedialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "প্ৰাচলসমূহ"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "বহু অংশবিশিষ্ট অপাৰেছনবোৰ"
@@ -19264,13 +18941,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "শাৰী"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "স্তম্ভ"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "শাৰী"
@@ -19300,7 +18975,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বোৰ"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "টোগল"
@@ -19340,7 +19014,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -19374,19 +19047,16 @@ msgid "Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "ঘৰ"
@@ -19397,7 +19067,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "চিহ্ন"
@@ -19414,7 +19083,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "পৃষ্ঠা বিন্যাস"
@@ -19432,7 +19100,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বানান পৰীক্ষা"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "পুনৰীক্ষণ"
@@ -19443,13 +19110,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -19496,7 +19161,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
@@ -19513,7 +19177,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা"
@@ -19537,7 +19200,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
@@ -19549,7 +19211,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "শৈলীবোৰ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ফণ্ট (_o)"
@@ -19620,13 +19281,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "সঁজাওক"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "জাল (_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ভাষা (_L)"
@@ -19638,7 +19297,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "পুনৰীক্ষণ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "বিষয়সূচী (_C)"
@@ -19672,7 +19330,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "সঁজাওক"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "জাল (_G)"
@@ -19701,7 +19358,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "সঁজাওক"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "জাল (_G)"
@@ -19795,7 +19451,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
@@ -19812,7 +19467,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা"
@@ -19836,7 +19490,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
@@ -19848,7 +19501,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "শৈলীবোৰ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ফণ্ট (_o)"
@@ -19914,13 +19566,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "ৰঙ (_o)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "জাল (_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ভাষা (_L)"
@@ -19932,7 +19582,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "পুনৰীক্ষণ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "বিষয়সূচী (_C)"
@@ -19954,7 +19603,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
@@ -19983,7 +19631,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "ফণ্ট (_o)"
@@ -20025,7 +19672,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "সঁজাওক"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "জাল (_G)"
@@ -20055,7 +19701,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "সহায়"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপাৰলিংক"
@@ -20073,7 +19718,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "এণ্ডনোট"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
@@ -20137,13 +19781,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
@@ -20161,7 +19803,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "ফুটনোট"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -20194,7 +19835,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -20206,7 +19846,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ক্লিপবৰ্ড"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -20246,13 +19885,11 @@ msgid "Text"
msgstr "লিখনী"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "একত্রিত কৰক"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "বিভাজন কৰক"
@@ -20264,7 +19901,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "কণ্ডিষণ"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "ওপৰ"
@@ -20288,7 +19924,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্ৰেডশ্বিট"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিবোৰ"
@@ -20306,7 +19941,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -20330,19 +19964,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "ডক"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "অনুকূলিত"
@@ -20360,7 +19991,6 @@ msgid "Before"
msgstr "আগতে"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "পাছত"
@@ -20585,7 +20215,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "নতুন স্প্ৰেডশ্বিট"
@@ -20627,7 +20256,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "সূত্র বিকল্পসমূহ"
@@ -20725,7 +20353,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "পৃথক কৰোঁতা"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "অনুকূলিত স্তম্ভ প্রস্থ"
@@ -20742,7 +20369,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "অবিকল্পিত মান (_D)"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা"
@@ -20815,7 +20441,6 @@ msgid "Page Style"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ শৈলী"
#: pagetemplatedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -20885,13 +20510,11 @@ msgid "Cell Style"
msgstr "শৈলীবোৰ"
#: paratemplatedialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "প্ৰামাণিক (_S)"
#: paratemplatedialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -21073,7 +20696,6 @@ msgid "Do_wn"
msgstr "তলৰ"
#: pastespecial.ui:598
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right"
msgstr "সোঁফাল (_R)"
@@ -21084,7 +20706,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "ক্ষেত্ৰৰ নাম"
@@ -21114,7 +20735,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা-নিৰূপিত (_U)"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "ছাবটোটেলবোৰ"
@@ -21137,25 +20757,21 @@ msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টাৰ (_F)"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -21167,7 +20783,6 @@ msgid "Operator"
msgstr "অপাৰেটৰ (_O)"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "ফিল্ডৰ নাম"
@@ -21640,7 +21255,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#: regressiondialog.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
@@ -21756,13 +21370,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "হেডাৰ (সোঁফালৰ)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
@@ -21973,7 +21585,6 @@ msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ওপৰ"
@@ -22037,13 +21648,11 @@ msgid "_Database:"
msgstr "ডাটাবেইচ"
#: selectdatasource.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "ধৰণ (_T):"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
@@ -22365,7 +21974,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "আপুনি দেখুৱাবলৈ বিচৰা সম্পুৰ্ণ তথ্য থকা ক্ষেত্ৰখন বাছক (~C)"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "শ্বিট"
@@ -22405,7 +22013,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "তালিকাৰ ইণ্ডেন্ট"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "কোষবোৰ মাৰ্জ কৰক"
@@ -22445,19 +22052,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "লিখনীৰ দিশ"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "তল কোষ সীমাৰ পৰা লিখনী প্ৰসাৰন"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "উপৰ কোষ সীমাৰ পৰা লিখনী প্ৰসাৰন"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "কোষৰ ভিতৰত লিখনী প্ৰসাৰন"
@@ -22520,7 +22124,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -22532,13 +22135,11 @@ msgid "Number"
msgstr "সংখ্যাবোৰ"
#: sidebarnumberformat.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "মুদ্ৰা"
@@ -22555,7 +22156,6 @@ msgid "Time"
msgstr "সময়"
#: sidebarnumberformat.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "বৈজ্ঞানীক"
@@ -22567,7 +22167,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "ফলন (_F):"
#: sidebarnumberformat.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "বুলিয়ান মান"
@@ -22945,7 +22544,6 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "ছেটিংছ:"
@@ -23003,7 +22601,6 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক"
@@ -23066,13 +22663,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "সজোৱাৰ ফলাফলক চিহ্নিত স্থানত কপি কৰক:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "সজোৱাৰ ফলাফলক চিহ্নিত স্থানত কপি কৰক:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "সজোৱাৰ ফলাফলক চিহ্নিত স্থানত কপি কৰক:"
@@ -23083,7 +22678,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱাৰ ক্ৰম"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱাৰ ক্ৰম"
@@ -23160,19 +22754,16 @@ msgid "Maximum Number of Columns"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "প্ৰামাণিক ফিল্টাৰ"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23184,13 +22775,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr "অপাৰেটৰ (_O)"
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23202,13 +22791,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr "অপাৰেটৰ (_O)"
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23220,13 +22807,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr "অপাৰেটৰ (_O)"
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23244,7 +22829,6 @@ msgid "Operator"
msgstr "অপাৰেটৰ (_O)"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "ফিল্ডৰ নাম"
@@ -23318,7 +22902,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "আৰম্ভ হয়"
@@ -23329,7 +22912,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "শেষ হয়"
@@ -23378,7 +22960,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "আৰম্ভ হয়"
@@ -23389,7 +22970,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "শেষ হয়"
@@ -23438,7 +23018,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "আৰম্ভ হয়"
@@ -23449,7 +23028,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "শেষ হয়"
@@ -23498,7 +23076,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "আৰম্ভ হয়"
@@ -23509,7 +23086,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "শেষ হয়"
@@ -23641,7 +23217,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "দস্তাবেজসমূহ "
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "ছাবটোটেলবোৰ"
@@ -23679,19 +23254,16 @@ msgid "Count"
msgstr "গণনা"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "গড়"
#: subtotalgrppage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "সৰ্বাধিক"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "সৰ্বনিম্ন"
@@ -23709,25 +23281,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "গণনা (কেৱল সংখ্যা)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (Sample)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (Population)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (Sample)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (Population)"
@@ -23793,7 +23361,6 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱাৰ ক্ৰম"
#: subtotaloptionspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক"
@@ -24179,7 +23746,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "গোটমুক্ত কৰক"
@@ -24233,7 +23799,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
@@ -24340,7 +23905,6 @@ msgid "Validity"
msgstr "...লৈ বৈধ"
#: validationdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "মাপকাঠী"
@@ -24361,7 +23925,6 @@ msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "শীৰ্ষক (_T):"
diff --git a/source/as/scaddins/messages.po b/source/as/scaddins/messages.po
index 0864a2f2a26..b8182c45e3f 100644
--- a/source/as/scaddins/messages.po
+++ b/source/as/scaddins/messages.po
@@ -234,7 +234,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "সংখ্যাবোৰৰ সংহতি এটাৰ বহুপদ সহসংঘটকটো ঘূৰাই পথায়"
#: analysis.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -387,7 +386,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -405,7 +403,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -1081,7 +1078,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "বিভিন্ন জটিল সংখ্যাৰ প্ৰডাক্টটো ঘূৰাই পথায়"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "জটিল সংখ্যা"
diff --git a/source/as/sd/messages.po b/source/as/sd/messages.po
index 57232d216bb..1d0120d6b6e 100644
--- a/source/as/sd/messages.po
+++ b/source/as/sd/messages.po
@@ -97,61 +97,51 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ধোঁৱাবৰন"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "কলা & বগা"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "দোহৰা স্লাইডসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "দোহৰা পৃষ্টাসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "সকলো পৃষ্ঠা"
@@ -205,7 +195,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "বাচনি (~l)"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ত ফাইল বিন্যাস ত্ৰুটি পোৱা গল।"
@@ -1227,7 +1216,6 @@ msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -2175,7 +2163,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "লেবেল হিচাপে প্ৰথম শাৰী"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "শৈলী:"
@@ -2193,7 +2180,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "লেবেল হিচাপে প্ৰথম শাৰী"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "শৈলী:"
@@ -2291,7 +2277,6 @@ msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "গতিৰ পথবোৰ"
#: strings.hrc:429
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -2385,7 +2370,6 @@ msgid "Document"
msgstr "দস্তাবেজ"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "স্লাইড প্ৰতি পৃষ্ঠা"
@@ -2421,7 +2405,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "তাৰিখ আৰু সময়"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ"
@@ -2451,7 +2434,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ কাষবোৰ"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "অন্তর্ভূক্ত কৰক"
@@ -2463,7 +2445,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "প্ৰিন্টাৰ পছন্দসমূহৰ পৰা কেৱল পৃষ্ঠা ট্ৰে ব্যৱহাৰ কৰক (~U)"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "মুদ্ৰণৰ শ্ৰেণী"
@@ -2489,7 +2470,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "দস্তাবেজটোৰ আৰম্ভণিলৈকে %PRODUCTNAME ইম্প্ৰেছে সন্ধান কৰিছে. আপুনি শেষত সন্ধান অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰেনেকি ?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- কোনো নহয় -"
@@ -2525,7 +2505,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "ষ্ট্ৰাইক থ্ৰ"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "কপি (_C)"
@@ -2819,7 +2798,6 @@ msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ"
#: customanimationspanel.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "বিলম্ব (_D):"
@@ -2836,7 +2814,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য"
#: customanimationspanel.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "বজাওক"
@@ -2857,13 +2834,11 @@ msgid "Animation List"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "প্ৰভাৱ যোগ কৰক"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "প্ৰভাৱ আতৰাওক"
@@ -2881,31 +2856,26 @@ msgid "Move Down"
msgstr "তললৈ স্থানান্তৰ কৰক"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "আৰম্ভ (_S):"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "দিশ (_D):"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "ক্লিকত"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত"
@@ -2958,7 +2928,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "বিলম্ব (_D):"
@@ -2976,13 +2945,11 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "বজাওক"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "প্ৰভাৱ পূৰ্বদৰ্শন কৰক"
@@ -3212,7 +3179,6 @@ msgid "Max."
msgstr "সৰ্বাধিক"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "স্থায়িত্ব"
@@ -3286,7 +3252,6 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "বাওঁফালে তলত?"
#: dockinganimation.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "ওপৰ"
@@ -3338,7 +3303,6 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -3355,7 +3319,6 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -3539,19 +3502,16 @@ msgid "Include on page"
msgstr "পৃষ্ঠাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "স্লাইডৰ নাম"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "তাৰিখ আৰু সময়"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ"
@@ -3563,7 +3523,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "সমলসমূহ"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ"
@@ -3575,7 +3534,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ধোঁৱাবৰন"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "কলা & বগা"
@@ -3587,31 +3545,26 @@ msgid "Color"
msgstr "ৰং"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "দোহৰা স্লাইডসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "আকাৰ"
@@ -3792,7 +3745,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "কাঁড় আকৃতিসমূহ"
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -3816,13 +3768,11 @@ msgid "Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট"
#: notebookbar.ui:968
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক"
@@ -3833,7 +3783,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "ঘৰ"
@@ -3844,7 +3793,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "চিহ্ন"
@@ -3880,7 +3828,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বানান পৰীক্ষা"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "পুনৰীক্ষণ"
@@ -3892,19 +3839,16 @@ msgid "Grid"
msgstr "গ্ৰিড"
#: notebookbar.ui:2737
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -3944,7 +3888,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "শ্লাইড"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -3975,7 +3918,6 @@ msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "বিন্যাস (_o)"
@@ -3988,7 +3930,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "দফা"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -4034,7 +3975,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "গোট"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "জাল (_G)"
@@ -4058,7 +3998,6 @@ msgstr "ৰং"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "জাল (_G)"
@@ -4088,7 +4027,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "মাস্টাৰ পৃষ্ঠাসমূহ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -4122,7 +4060,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -4152,7 +4089,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "শ্লাইড"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -4193,7 +4129,6 @@ msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "বিন্যাস (_o)"
@@ -4206,7 +4141,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "দফা"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -4254,7 +4188,6 @@ msgstr "সম্পাদন কৰক (~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "জাল (_G)"
@@ -4313,7 +4246,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "মাস্টাৰ পৃষ্ঠাসমূহ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -4354,7 +4286,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "খালী"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "শিৰোনাম শ্লাইড"
@@ -4366,19 +4297,16 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "শিৰোনাম টেক্সট"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "শীৰ্ষক, সমল"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "কেন্দ্রীকৃত"
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপাৰলিংক"
@@ -4396,7 +4324,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "এণ্ডনোট"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
@@ -4447,7 +4374,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "শিৰোনাম 2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -4459,7 +4385,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ক্লিপবৰ্ড"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -4511,13 +4436,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "লেনদেনসমূহ"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "শ্লাইড"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিবোৰ"
@@ -4535,7 +4458,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ভৰাওক"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -4559,19 +4481,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "ডক"
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: notebookbar_groups.ui:1818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "অনুকূলিত"
@@ -4633,7 +4552,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "নতুন দস্তাবেজ"
@@ -4891,7 +4809,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "স্থিতিস্থাপকৰ কালদৈৰ্ঘ্য"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "অৱধিক বিৰাম দিয়ক"
@@ -5114,7 +5031,6 @@ msgid "_As stated in document"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "স্বচালিত (_A)"
@@ -5156,7 +5072,6 @@ msgid "_WebCast"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:680
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "স্বচালিত (_A)"
@@ -5279,7 +5194,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "কেৱল টেক্সট (_T)"
@@ -5392,13 +5306,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "দুটা স্পিন"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "ঘূৰণীয়াকে"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "ঘডীৰ-ওলোটাদিশত"
@@ -5434,7 +5346,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"
@@ -5502,7 +5413,6 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "ছবি সুমুৱাওক"
@@ -5523,13 +5433,11 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "মাস্টাৰ দৰ্শন বন্ধ কৰক"
#: sidebarslidebackground.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -5541,7 +5449,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "সংকীৰ্ণ"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "মিতাচাৰী"
@@ -5737,7 +5644,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ধ্বনি বন্ধ কৰক"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "অন্য ধ্বনি..."
@@ -5810,7 +5716,6 @@ msgid "Variant:"
msgstr "ভেৰিয়েন্স"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "শব্দ (_S):"
@@ -5828,19 +5733,16 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ধ্বনি বন্ধ কৰক"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "অন্য ধ্বনি..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "পৰৱৰ্তী ধ্বনি নোহোৱালৈকে লুপ কৰক"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "মাউছ ক্লিকত"
@@ -5863,7 +5765,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "বজাওক"
@@ -6111,7 +6012,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ"
@@ -6317,13 +6217,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "নাম্বাৰিং"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "পৃষ্টাৰ নাম"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "তাৰিখ আৰু সময়"
@@ -6335,7 +6233,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "সমলসমূহ"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ"
@@ -6347,7 +6244,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ধোঁৱাবৰন"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "কলা & বগা"
@@ -6359,31 +6255,26 @@ msgid "Color"
msgstr "ৰং"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "দোহৰা পৃষ্টাসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "আকাৰ"
@@ -6491,7 +6382,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "শিৰোনাম (_T)"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "বিৱৰণ (_D)"
diff --git a/source/as/sfx2/messages.po b/source/as/sfx2/messages.po
index fb99c1dc0ec..dd52d6b71ca 100644
--- a/source/as/sfx2/messages.po
+++ b/source/as/sfx2/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (~C)"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "খোলক"
@@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "মচি দিয়ক"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক"
@@ -195,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "পুৰনি শৈলীসমূহ ৰাখক (~K)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক"
@@ -441,7 +438,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" এটা সম্পূৰ্ণ URL নহয় যাক খোলাৰ বাবে এটা বহিৰ্তম এপ্লিকেচনলে প্ৰেৰণ কৰিব পাৰি।"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "আভ্যন্তৰীণ"
@@ -453,7 +449,6 @@ msgid "Application"
msgstr "কার্যক্রম"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -483,13 +477,11 @@ msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "গণিত"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "নেভিগেট"
@@ -525,13 +517,11 @@ msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
@@ -555,7 +545,6 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "বিশেষ ফলনবোৰ"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -567,7 +556,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "ৰেখাচিত্ৰ"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "এক্সপ্ল'ৰাৰ"
@@ -579,7 +567,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "সংযোগকর্তা"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক"
@@ -798,13 +785,11 @@ msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "ছবি ফাইল খোলিব নোৱাৰি"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "ছবি ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "অজ্ঞাত ছবি বিন্যাস"
@@ -815,7 +800,6 @@ msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr ""
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "ছবি ফিল্টাৰ পোৱা নগল"
@@ -1014,13 +998,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "ব্যৱহৃত শৈলীবোৰ: "
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "নেভিগেটৰ"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "কাষবাৰ"
@@ -1514,7 +1496,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "হাইফেনেশ্বন সম্পূর্ণ হ'ল"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "বিভাগ"
@@ -1550,7 +1531,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ই-মেইল"
@@ -1562,7 +1542,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "পৃষ্ঠালৈ"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "গোট"
@@ -1574,7 +1553,6 @@ msgid "Info"
msgstr "তথ্য"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
@@ -1592,7 +1570,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "মেটাৰ"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "অফিচ"
@@ -1610,13 +1587,11 @@ msgid "Project"
msgstr "প্ৰজেক্ট"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "প্ৰকাশক"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "উদ্দেশ্য"
@@ -1640,13 +1615,11 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "টেক্সট এট্ৰিবিয়ুটবোৰ"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "প্ৰসংগ"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "উৎস"
@@ -1670,7 +1643,6 @@ msgid "Typist"
msgstr "Typist"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1694,13 +1666,11 @@ msgid "Date"
msgstr "তথ্য"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "স্থায়িত্ব"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -1891,13 +1861,11 @@ msgid "Type"
msgstr "প্ৰকাৰ"
#: cmisline.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
#: cmisline.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
@@ -2095,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "দস্তাবেজ সম্পাদনা কৰক"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -2151,7 +2118,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "মিলিছেকেণ্ড"
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "স্থায়িত্ব"
@@ -2172,7 +2138,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "মেক্র ৰেকৰ্ড কৰক"
@@ -2196,7 +2161,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "বিষয়সূচী (_C)"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "অনুক্ৰমণিকা"
@@ -2208,7 +2172,6 @@ msgid "Find"
msgstr "বিচাৰক"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰ"
@@ -2268,7 +2231,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
@@ -2381,7 +2343,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "পূৰ্বদৰ্শন (_v)"
@@ -2453,7 +2414,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -2619,7 +2579,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "নিশ্চিত কৰক:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "পাছৱাৰ্ড"
@@ -2689,7 +2648,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -2722,7 +2680,6 @@ msgid "Find on this Page"
msgstr "এই পৃষ্ঠাটোত সন্ধান কৰক..."
#: searchdialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "সন্ধান কৰক (_F)"
@@ -2734,13 +2691,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ বাবে সন্ধান কৰক (_S)"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "কেছ মিলাওক (_t)"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "কেৱল গোটেই শব্দবোৰ (_d)"
@@ -2924,19 +2879,16 @@ msgid "Hide"
msgstr "লুকুৱাওক"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "দেখুৱাওক"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "মচি পেলাওক..."
#: templatecategorydlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -2968,13 +2920,11 @@ msgid "Documents"
msgstr "দস্তাবেজবোৰ"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটসমূহ"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "পৰিৱেশনসমূহ"
@@ -3003,7 +2953,6 @@ msgid "Search"
msgstr "সন্ধান"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "সন্ধান..."
@@ -3019,7 +2968,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টাৰ"
@@ -3110,7 +3058,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr "কোম্পানী (‌_C)"
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "তাৰিখ আৰু সময়"
@@ -3165,7 +3112,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "তাৰিখ আৰু সময়"
diff --git a/source/as/starmath/messages.po b/source/as/starmath/messages.po
index ed6deb09e9c..5d6a47e41c7 100644
--- a/source/as/starmath/messages.po
+++ b/source/as/starmath/messages.po
@@ -320,7 +320,6 @@ msgid "notequal"
msgstr "অসমান"
#: smmod.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "identical"
msgstr "চিনাক্ত কৰিব পৰা"
@@ -341,7 +340,6 @@ msgid "angle"
msgstr "কোণ"
#: smmod.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "প্ৰতি হাজাৰ"
@@ -1682,25 +1680,21 @@ msgid "Bold"
msgstr "ডাঠ"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "কলা"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "নীলা"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "সেউজীয়া"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "ৰঙা"
@@ -1724,49 +1718,41 @@ msgid "gray"
msgstr "মটিয়া"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "নেমু"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "কৃষ্ণৰক্তবৰ্ণ"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "ইষৎনীলা"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "জলফাই"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "জামুকলীয়া"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "ৰূপ"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "টিল"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "হালধীয়া"
@@ -1778,7 +1764,6 @@ msgid "hide"
msgstr "লুকুৱাওক"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "আকাৰ"
@@ -1790,7 +1775,6 @@ msgid "font"
msgstr "আখৰ"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "বাওঁফাল"
@@ -1802,7 +1786,6 @@ msgid "center"
msgstr "কেন্দ্ৰ"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "সোঁফাল"
@@ -1933,7 +1916,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "সীমাৰেখাবোৰ"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "আকাৰ"
@@ -1963,7 +1945,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "সংৰেখন"
#: alignmentdialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "অবিকল্পিত (_D)"
@@ -1981,7 +1962,6 @@ msgid "_Centered"
msgstr "কেন্দ্ৰীকৃত"
#: alignmentdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|right"
msgid "_Right"
msgstr "সোঁফাল (_R)"
@@ -1999,13 +1979,11 @@ msgid "Symbols"
msgstr "প্ৰতীকবোৰ"
#: catalogdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
#: catalogdialog.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..."
@@ -2016,13 +1994,11 @@ msgid "_Symbol set:"
msgstr ""
#: catalogdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay"
msgid "button"
msgstr "বুটাম"
#: catalogdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
@@ -2034,7 +2010,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "উপাদান"
#: fontdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্টসমূহ"
@@ -2070,7 +2045,6 @@ msgid "Font Sizes"
msgstr "ফন্টৰ আকাৰ"
#: fontsizedialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "অবিকল্পিত (_D)"
@@ -2116,7 +2090,6 @@ msgid "Relative Sizes"
msgstr "আপেক্ষিক আকাৰ (_R)"
#: fonttypedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog"
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্টসমূহ"
@@ -2128,7 +2101,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)"
#: fonttypedialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "অবিকল্পিত (_D)"
@@ -2196,13 +2168,11 @@ msgid "_Functions"
msgstr "ফলনসমূহ"
#: fonttypedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "সংখ্যাসমূহ (_N)"
#: fonttypedialog.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "টেক্সট (_T)"
@@ -2353,13 +2323,11 @@ msgid "Spacing"
msgstr "স্কেইলিং"
#: spacingdialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|category"
msgid "_Category"
msgstr "বিভাগ (_C)"
#: spacingdialog.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "অবিকল্পিত (_D)"
@@ -2485,7 +2453,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "বন্ধনীসমূহ"
@@ -2534,7 +2501,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "স্কেইলিং"
#: spacingdialog.ui:1566
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "অপাৰেটৰসমূহ"
@@ -2599,7 +2565,6 @@ msgid "Limits"
msgstr "সীমা"
#: spacingdialog.ui:1905
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "বন্ধনীসমূহ"
@@ -2616,7 +2581,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "প্ৰতীকবোৰ"
#: spacingdialog.ui:1929
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "অপাৰেটৰসমূহ"
diff --git a/source/as/svl/messages.po b/source/as/svl/messages.po
index e4cb8707888..138736660b0 100644
--- a/source/as/svl/messages.po
+++ b/source/as/svl/messages.po
@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
diff --git a/source/as/svtools/messages.po b/source/as/svtools/messages.po
index bcb79efc63d..578104b7300 100644
--- a/source/as/svtools/messages.po
+++ b/source/as/svtools/messages.po
@@ -4,89 +4,78 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516037641.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) য়ে $(ARG1) নমুনাটো ল'ড কৰি আছে"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) য়ে $(ARG1) দস্তাবেজটো সংৰক্ষণ কৰি আছে"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) দস্তাবেজটোৰ কাৰণে $(ERR) য়ে দস্তাবেজ তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰি আছে"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) নমুনা হিচাপে $(ERR) য়ে দস্তাবেজ লিখি আছে"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) য়ে দস্তাবেজৰ বিষয়বোৰৰ প্ৰতিলিপি বা স্থান পৰিৱৰ্তন কৰি আছে"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) য়ে দস্তাবেজ পৰিচালকটো আৰম্ভ কৰি আছে"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR)য়ে $(ARG1) দস্তাবেজটো ল'ড কৰি আছে"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) য়ে নতুন দস্তাবেজ সৃষ্টি কৰি আছে"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) প্ৰৱিষ্টি প্ৰসাৰ কৰি আছে"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) য়ে $(ARG1) ৰ BASIC ল'ড কৰি আছে"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) য়ে এটা ঠিকনাৰ সন্ধান কৰি আছে"
@@ -98,49 +87,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "এবৰ্ট"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "অস্তিত্বহীন বস্তু"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "বস্তু ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "বস্তু প্ৰৱেশযোগ্য নহয়"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "অনুমোদিত নোহোৱা পথ"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "লক কৰোতে হোৱা অসুবিধা"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "ভুল পেৰামিটাৰ"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "ক্লান্ত সম্পদ"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "কার্য অসমর্থিত"
@@ -152,103 +133,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "পঢ়া-ত্ৰুটি"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "লিখোতে ভুল"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "সংস্কৰণৰ অসামঞ্জস্য"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "সাধাৰণ ভুল"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "অশুদ্ধ ফৰমেট"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "বস্তু সৃষ্টি কৰাত ভুল"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "অনুমোদিত নোহোৱা মূল্য বা ডাটাৰ প্ৰকাৰ"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC ৰানটাইম ভুল"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC ছিনটেক্সৰ ভুল"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "সাধাৰণ input/output ভুল।"
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "অকার্যকৰী ফাইল নাম."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "ফাইল নাই।"
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ফাইল ইতিমধ্যে আছে।"
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "বস্তু পঞ্জিকা নহয়।"
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "বস্তু ফাইল নহয়।"
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "যন্ত্ৰ অবৈধ।"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +222,16 @@ msgstr ""
"বস্তু অবিগম কৰিব নোৱাৰি।"
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "বস্তু অভিগম কৰোঁতে সেয়াৰিং ভায়োলেছন।"
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "যন্ত্ৰত স্থান নাই।"
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +241,136 @@ msgstr ""
"ফাইলত কৰিব নোৱাৰি।"
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ইয়াত এই কাৰ্য্যৰ সমৰ্থন নাই।"
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "বহুত ফাইল খোলা আছে."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ফাইলৰ তথ্য পঢ়িব পা ন'গ'ল।"
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ডাটা লিখিব পৰা নগ'ল ."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "পৰ্যাপ্ত স্মৃতি নথকাৰ বাবে কাৰ্যটো চলাব পৰা নগ'ল."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "বিচাৰিব পৰা ন'গ'ল।"
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "tell operation কৰিব পৰা ন'গ'ল।"
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "অশুদ্ধ ফাইল সংস্কৰণ।"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "অশুদ্ধ ফৰমেট"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ফাইলৰ নামত অবৈধ আখৰ।"
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "এটা অজ্ঞাত I/O ভুল হ'ল."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "অবৈধ ধৰণে ফাইল অভিগম কৰা হৈছিল।"
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ফাইল স্থাপন কৰিব পৰা নগ'ল."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "অবৈধ স্থিতিমাপেৰে কাৰ্য্য আৰম্ভ কৰা হৈছিল।"
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ফাইলত চলোৱা কাৰ্য্য বন্ধ হ'ল।"
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ফাইলটোৰ পথৰ অস্তিত্ব নাই."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "এটা বস্তু বস্তুটোলৈ প্ৰতিলিপি কৰিব নোৱাৰি."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "ৰূপৰেখা ডাইৰেকটৰি খন পাব পৰা নগ'ল."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ফাইলক এটা বৰ্গীকৰণ নিৰ্ণায়ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "এই দস্তাবেজ ইতিমধ্যে সম্পাদনৰ কাৰণে খোলা হৈছে।"
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "ভুল পাছৱাৰ্ড ভৰোৱা হৈছে।"
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ফাইল পঢ়োতে ভুল হৈছে"
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "কেৱল পঢ়িবৰ বাবে প্ৰকাৰত দস্তাবেজ খোলা হ'ল."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "সাধাৰণ OLE ভুল"
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "$(ARG1) ডাইৰেকটৰিখন বুজিব পৰা নগ'ল."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) লৈ ইন্টাৰ্নে'ট সংযোগ স্থাপন কৰিব পৰা ন'গ'ল।"
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +380,6 @@ msgstr ""
"চাৰ্ভাৰ ত্ৰুটি বাৰ্তা: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +389,31 @@ msgstr ""
"চাৰ্ভাৰ ত্ৰুটি বাৰ্তা: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "সাধাৰণ ইন্টাৰনেট ত্ৰুটি দেখা দিছে।"
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "অনুৰোধ কৰা ইন্টাৰনেট তথ্য ক্যাশত নাই আৰু অনলাইন অৱস্থা সক্ৰিয় নোহোৱা কাৰণে পঠিয়াব নোৱাৰি।"
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "বিষয়সূচীটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "লক্ষ্য ফাইল ছিষ্টেমটোৰ কাৰণে ফাইলৰ নামটো বৰ দীঘল."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ইনপুট ছিন্টেক্সটো অকাৰ্যকৰী."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +423,16 @@ msgstr ""
"অনুগ্ৰহ কৰি দস্তাবেজটো এটা %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল ফৰমেটত সংৰক্ষণ কৰক."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "একে সময়তে খুলিব পৰা ডকুমেন্টাৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা পোৱা গ'ল। আৰু এটা খোলাৰ আগতে আপুনি একাধিক দস্তাবেজ খুলিব লাগিব।"
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "নকল সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি।"
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +442,6 @@ msgstr ""
"সুৰক্ষাৰ কাৰণে, macro সমৰ্থন নিষ্ক্ৰিয়।"
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +457,6 @@ msgstr ""
"সেয়েহে, কিছুমান কাৰ্য্যকৰীতা উপলব্ধ নাথাকিব পাৰে।"
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +472,6 @@ msgstr ""
"সেইকাৰণে, কিছু কাৰ্যক্ষমতা পোৱা নাযাব।"
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -567,27 +488,24 @@ msgstr ""
"\n"
"আমি উপদেশ দিও যে আপুনি বৰ্তমান দস্তাবেজৰ সমলক ভৰষা নকৰিব।\n"
"এই দস্তাবেজৰ কাৰণে মেক্ৰ প্ৰেৰণ অসামৰ্থবান কৰা আছে।\n"
+" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "অকাৰ্যকৰী ডাটাৰ দৈর্ঘ্য"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "ফাংকশ্বন সম্ভৱ নহয়: পথত বৰ্তমান ডাইৰেকটৰি থাকে."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "ফাংকশ্বন সম্ভৱ নহয়: সঁজুলি (ড্ৰাইভ) অবিকল নহয়."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "সঁজুলি (ড্ৰাইভ) সাজু নহয়।"
@@ -598,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "ফাংকশ্বন সম্ভৱ নহয়: লিখা সুৰক্ষিত"
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2648,7 +2564,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "মচি পেলাওক (_D)"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক (_R)"
@@ -2918,7 +2833,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী:"
@@ -3501,7 +3415,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "অজ্ঞাত উত্স"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -3755,7 +3668,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "ক'লা ইটালীক"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "কিতাপ"
@@ -3868,7 +3780,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "শেষলে স্থানান্তৰ কৰক"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "যোগ কৰক"
@@ -4094,7 +4005,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সমাপ্ত (~F)"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "পৰৱর্তী (~N)>"
diff --git a/source/as/svx/messages.po b/source/as/svx/messages.po
index af1a1dbc791..455a940f9ec 100644
--- a/source/as/svx/messages.po
+++ b/source/as/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -111,25 +108,21 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "গড়"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -141,7 +134,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "সৰ্বাধিক"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "নূন্যতম"
@@ -303,7 +295,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "তলৰ বাওঁফালৰ পৰা ওপৰৰ সোঁফাললৈ কৰ্ণ সীমাৰেখা"
#: numberingtype.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -502,7 +493,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "সকলো পৃষ্ঠা"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
@@ -519,7 +509,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -863,7 +852,6 @@ msgid "Line of text"
msgstr "টেক্সটৰ শাৰী"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
@@ -875,7 +863,6 @@ msgid "Query"
msgstr "প্ৰশ্ন"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1279,37 +1266,31 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -1321,55 +1302,46 @@ msgid "Letter"
msgstr "লেটাৰ"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "লিগেল"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "দীঘল বান্ধনী"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "টেবলয়েড"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "ডাঙৰ 32 Kai"
@@ -1381,31 +1353,26 @@ msgid "User"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
@@ -1423,31 +1390,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarch) খাম"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 খাম"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 খাম"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 খাম"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 খাম"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড"
@@ -1459,55 +1421,46 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
@@ -1519,55 +1472,46 @@ msgid "Letter"
msgstr "লেটাৰ"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "লিগেল"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "দীঘল বান্ধনী"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "টেবলয়েড"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "ডাঙৰ 32 Kai"
@@ -1579,37 +1523,31 @@ msgid "User"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia স্লাইড"
@@ -1633,7 +1571,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "পৰ্দা 16:9"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড"
@@ -1676,7 +1613,6 @@ msgid "Sorting"
msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰণ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "কার্য"
@@ -1688,7 +1624,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -1700,7 +1635,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -1718,13 +1652,11 @@ msgid "Sort By"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক (~S)"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "কার্য"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -1736,7 +1668,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্যবোৰ"
@@ -1769,7 +1700,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
@@ -1781,13 +1711,11 @@ msgid "_Default value:"
msgstr "অবিকল্পিত মান (_D)"
#: adddataitemdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "বস্তু"
@@ -1870,7 +1798,6 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
@@ -1887,7 +1814,6 @@ msgid "_URL:"
msgstr "URL (_U)"
#: addinstancedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..."
@@ -1908,7 +1834,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
@@ -1941,13 +1866,11 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "সমৰ্পণ যোগ কৰক"
#: addsubmissiondialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
@@ -1959,7 +1882,6 @@ msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "বাইণ্ডিং অভিব্যক্তি"
#: addsubmissiondialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
@@ -2011,7 +1933,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "ভিত্তি লিখনী "
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ৰুবী টেক্সট"
@@ -2023,13 +1944,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "ভিত্তি লিখনী "
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ৰুবী টেক্সট"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "ৰুবী টেক্সট"
@@ -2105,7 +2024,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "কপি (_C)"
@@ -2178,13 +2096,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "অন্য"
@@ -2195,13 +2111,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "প্রথম নাম"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম"
@@ -2241,7 +2155,6 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "সংক্ষেপ"
@@ -2324,7 +2237,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "যোগ কৰক"
@@ -2340,7 +2252,6 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -2387,13 +2298,11 @@ msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাকছ"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "তাৰিখ ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "সময় ফিল্ড"
@@ -2411,7 +2320,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "আৰ্হি ফিল্ড"
@@ -2458,13 +2366,11 @@ msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাকছ"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "তাৰিখ ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "সময় ফিল্ড"
@@ -2482,7 +2388,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "আৰ্হি ফিল্ড"
@@ -2499,7 +2404,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "স্তম্ভ মচি পেলাওক"
@@ -2583,7 +2487,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "ক্ষতিবিহিন সংকোচন"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "সংকোচন"
@@ -2775,7 +2678,6 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "স্ক্ৰ'ল বাৰ"
#: convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "স্পিন বাটন"
@@ -2802,7 +2704,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ কৰক"
@@ -2867,7 +2768,6 @@ msgid "_Instances"
msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)"
#: datanavigator.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
@@ -2889,7 +2789,6 @@ msgid "_Show Details"
msgstr "বিৱৰণ দেখুৱাওক (~S)"
#: datanavigator.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
@@ -2912,19 +2811,16 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "ৰেখা আৰু কাঁড়সমূহ"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "বক্ৰ"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "সংযোগক"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ"
@@ -2936,13 +2832,11 @@ msgid "Symbols"
msgstr "প্ৰতীকবোৰ"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "ব্লক কাঁড়সমূহ"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "ফ্ল'ছাৰ্ট"
@@ -2998,7 +2892,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D প্রভাৱসমূহ"
@@ -3165,7 +3058,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D ছাঁ দিয়া অন/অফ"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "ছাঁ"
@@ -3183,7 +3075,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "কেমেৰা"
@@ -3261,7 +3152,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "পাতল উত্স 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "আলোকিত কৰক"
@@ -3393,13 +3283,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "আলোকসজ্জাৰ ৰং (~I)"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "ধাতু"
@@ -3477,7 +3365,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "নির্ধাৰণ কৰক"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "আপডেট কৰক"
@@ -3495,7 +3382,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "বিন্যাসবোৰ"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "আলোকিত কৰক"
@@ -3513,7 +3399,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "জ্যামিতি"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "ৰং পৰিৱৰ্তক"
@@ -3642,7 +3527,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "ফন্টৱর্ক"
#: dockingfontwork.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "অফ"
@@ -3725,13 +3609,11 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "টেক্সটৰ ৰূপৰেখা"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "ছাঁ নাই"
#: dockingfontwork.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"
@@ -3825,7 +3707,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "আৰম্ভ কৰক (_S)"
@@ -3883,7 +3764,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "মূল্যবোৰ"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "গভীৰতা"
@@ -3895,7 +3775,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# মচি পেলাওক"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
@@ -4205,7 +4084,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "ৰূপৰেখা সম্পাদক"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰক"
@@ -4217,7 +4095,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "কাৰ্যৰ ব্যৱধান"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "বাছক"
@@ -4229,37 +4106,31 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "বহুভুজ"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "বিন্দুসমূহৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "বিন্দুসমূহৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "বিন্দুসমূহ সুমুৱাওক"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "বিন্দুসমূহ মচক"
@@ -4329,13 +4200,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "আইটেম যোগ কৰক"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "উপাদান যোগ কৰক"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "এট্ৰিবিয়ুট"
@@ -4366,13 +4235,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "নতুন (_N)"
@@ -4384,7 +4251,6 @@ msgid "Form"
msgstr "ফৰ্ম"
#: formnavimenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "লুকোৱাই থোৱা নিয়ন্ত্রণ"
@@ -4402,7 +4268,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "কাট কৰক"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "কপি (_C)"
@@ -4426,7 +4291,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "টেব ক্ৰমাংক..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক (_R)"
@@ -4438,31 +4302,26 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "ৰূপাঙ্কণ প্ৰকাৰত খোলক"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় নিয়ন্ত্ৰণ ফ'কাছ"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "গড়"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "গণনাA"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "গণনা"
@@ -4474,7 +4333,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "সৰ্বাধিক"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "নূন্যতম"
@@ -4486,19 +4344,16 @@ msgid "Sum"
msgstr "যোগফল"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "নিৰ্বাচন গণনা"
#: functionmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "আপডেট কৰক"
@@ -4510,7 +4365,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# মচি পেলাওক"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক (_R)"
@@ -4528,7 +4382,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ: "
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -4557,13 +4410,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# মচি পেলাওক"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "কপি (_C)"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -4645,7 +4496,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "ছবিমেপ সম্পাদক"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰক"
@@ -4663,13 +4513,11 @@ msgid "Save..."
msgstr "সংৰক্ষণ কৰক..."
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ কৰক"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "বাছক"
@@ -4681,13 +4529,11 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "বহুভুজ"
@@ -4699,25 +4545,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "মুক্ত ফর্ম বহুভুজ"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "বিন্দুসমূহৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "বিন্দুসমূহৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "বিন্দুসমূহ সুমুৱাওক"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "বিন্দুসমূহ মচক"
@@ -4735,7 +4577,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "ৰঙা"
#: imapdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "সক্ৰিয়"
@@ -4771,19 +4612,16 @@ msgid "Text:"
msgstr "টেক্সট: "
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "বিৱৰণ..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "মেক্র' (_M)..."
#: imapmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "সক্ৰিয়"
@@ -4877,7 +4715,6 @@ msgid "Volume:"
msgstr "ভলিউম"
#: mediaplayback.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -4888,7 +4725,6 @@ msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#: namespacedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
@@ -4899,13 +4735,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "উপসৰ্গ"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5068,7 +4902,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "ৰেখাৰ ব্যৱধান"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "একক"
@@ -5092,7 +4925,6 @@ msgid "Double"
msgstr "দ্বিগুণ"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "সমানুপাতিক"
@@ -5109,7 +4941,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "শীৰ্ষক"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "নির্দিষ্ট"
@@ -5136,7 +4967,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "প্ৰথম শাৰী ইনডেণ্ট"
@@ -5152,7 +4982,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: passwd.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰক"
@@ -5188,7 +5017,6 @@ msgid "New Password"
msgstr "পাছৱৰ্ড সংহতি কৰক"
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক"
@@ -5357,7 +5185,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "মন্তব্য (_o)"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্যবোৰ"
@@ -5380,7 +5207,6 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "কাৰ্য্য (_c)"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -5438,13 +5264,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "আৰু (_n)"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখ"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "আৰম্ভণী সময়"
@@ -5455,13 +5279,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "অন্তিম তাৰিখ"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "অন্তিম সময়"
@@ -5508,43 +5330,36 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "শাৰী মচি পেলাওক"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "ৰেকৰ্ড সংৰক্ষণ কৰক"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক: তথ্য প্ৰৱিষ্টি"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "মিলিমিটাৰ"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "ছেণ্টিমিটাৰ"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "মিটাৰ"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "কিলোমিটাৰ"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "ইঞ্চি"
@@ -5562,19 +5377,16 @@ msgid "Miles"
msgstr "মাইলবোৰ"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "বিন্দু"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "পিকা"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "Char"
@@ -5646,7 +5458,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "প্ৰসাৰনসমূহ"
@@ -5799,13 +5610,11 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "ৰৈখিক"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "অক্ষীয়"
@@ -5817,13 +5626,11 @@ msgid "Radial"
msgstr "বিস্তৃত"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "এলিপচোইড"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "দ্বিঘাত"
@@ -5878,19 +5685,16 @@ msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "গোটা"
#: sidebararea.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "ৰৈখিক"
#: sidebararea.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "অক্ষীয়"
@@ -5902,13 +5706,11 @@ msgid "Radial"
msgstr "বিস্তৃত"
#: sidebararea.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "এলিপচোইড"
#: sidebararea.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "দ্বিঘাত"
@@ -5957,7 +5759,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "উজ্জ্বলতা"
@@ -5974,7 +5775,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "পার্থক্য"
@@ -6009,37 +5809,31 @@ msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "ৰঙা"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "ৰঙা"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "সেউজীয়া"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "সেউজীয়া"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "নীলা"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "নীলা"
@@ -6141,7 +5935,6 @@ msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "ঘূৰণীয়া"
@@ -6153,13 +5946,11 @@ msgid "- none -"
msgstr "- কোনো নহয় -"
#: sidebarline.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "মিটাৰ্ড"
#: sidebarline.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "বিভেল্ড"
@@ -6171,7 +5962,6 @@ msgid "Corner Style"
msgstr "সীমাৰেখাৰ শৈলী"
#: sidebarline.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "কেপৰ শৈলী (_p):"
@@ -6188,7 +5978,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "ফ্লেট"
#: sidebarline.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "গোলাকাৰ"
@@ -6272,13 +6061,11 @@ msgid "Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট"
#: sidebarparagraph.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক"
@@ -6309,13 +6096,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "প্ৰথম শাৰী ইনডেণ্ট"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "প্ৰথম শাৰী ইনডেণ্ট"
@@ -6354,7 +6139,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"
@@ -6394,7 +6178,6 @@ msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা:"
#: sidebarpossize.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "অনুপাত ৰাখক (_K)"
@@ -6443,7 +6226,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "সক্ষম কৰি থোৱা"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
@@ -6524,7 +6306,6 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "আখৰ"
@@ -6577,13 +6358,11 @@ msgid "Tabs"
msgstr "টেগবোৰ"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(বাহিৰে)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "একক"
@@ -6601,43 +6380,36 @@ msgid "Bold"
msgstr "বল্ড"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "বিন্দুত"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "বিন্দুত (ডাঠ)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "ডেশ"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "দীঘল ডেশ"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "বিন্দু ডেশ"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "বিন্দু বিন্দু ডেশ"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "তৰংগ"
@@ -6655,13 +6427,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "আইটেম যোগ কৰক"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "উপাদান যোগ কৰক"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "এট্ৰিবিয়ুট"
@@ -6685,7 +6455,6 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "ডিজিটেল স্বাক্ষৰবোৰ..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা"
@@ -6703,31 +6472,26 @@ msgid "Optimal View"
msgstr "উত্তম দৰ্শন"
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6739,7 +6503,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ"
@@ -7092,7 +6855,6 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "ৰূপৰেখা টেক্সটবোৰ"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -7154,7 +6916,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "সংযোগকৃত মেটাফাইলবোৰ"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -7310,7 +7071,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "মাত্রাযুক্ত বস্তুবোৰ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ"
@@ -7379,7 +7139,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "3D দৃশ্যবোৰ"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "গোলক"
@@ -8710,7 +8469,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "গ্লু ব্যৱধান দিয়া বস্তু 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "স্থান পৰিৱৰ্তন কৰাৰ যোগ্য ৰেখাবোৰ সংখ্যা"
@@ -9325,7 +9083,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "বিটমেপলৈ"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "আৰ্হি"
@@ -9428,7 +9185,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "মটিয়া"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "বগা"
@@ -9460,7 +9216,6 @@ msgid "Red"
msgstr "ৰঙা"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "বেঙুনীয়া"
@@ -9526,7 +9281,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "পাতল ৰঙা"
@@ -9547,7 +9301,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "পাতল নীলা"
@@ -9558,7 +9311,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "পাতল সেউজীয়া"
@@ -9642,13 +9394,11 @@ msgid "Blue classic"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "চিয়ান"
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "মেজেন্টা"
@@ -9823,7 +9573,6 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "এলিগেন্ট"
@@ -10311,7 +10060,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "সূৰ্যাস্ত"
@@ -10402,7 +10150,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "হেচ্চিং"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "ৰিক্ত"
@@ -10671,7 +10418,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "তৰংগ"
@@ -10726,7 +10472,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "গোলক"
@@ -10762,7 +10507,6 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব"
@@ -10784,7 +10528,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "ক্রছ"
@@ -11124,7 +10867,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "সৰ্বশেষ স্বনিৰ্বাচিত মানবোৰ"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11478,55 +11220,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "সমান্তৰাল (~a)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "নিঃসাৰিত উত্তৰ-পশ্চিম"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "নিঃসাৰিত উত্তৰ"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "নিঃসাৰিত উত্তৰ-পূব"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "নিঃসাৰিত পশ্চিম"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "নিঃসাৰিত পিছফালে"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "নিঃসাৰিত পূব"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "নিঃসাৰিত দক্ষিণ-পশ্চিম"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "নিঃসাৰিত দক্ষিণ"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "নিঃসাৰিত দক্ষিণ-পূব"
@@ -11703,7 +11436,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "ফন্ট নাম। বৰ্তমান ফন্ট উপলব্ধ নাই আৰু ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে অন্য এটা দিয়া হব।"
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত"
@@ -12467,7 +12199,6 @@ msgid "Get"
msgstr "পোৱা"
#: strings.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -12588,7 +12319,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "বাইণ্ডিংবোৰ"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "বাইণ্ডিং অভিব্যক্তি"
@@ -12692,13 +12422,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "সৰুকৈ জুম কৰক"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ডাঙৰকৈ জুম কৰক"
@@ -12709,31 +12437,26 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12797,7 +12520,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "সন্ধান কৰা চাবি পোৱা ন'গ'ল"
@@ -13051,7 +12773,6 @@ msgid "BMP image"
msgstr ""
#: strings.hrc:1313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
@@ -13361,7 +13082,6 @@ msgid "Gujarati"
msgstr "গুজৰাটী"
#: strings.hrc:1382
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "উৰিয়া"
@@ -14838,7 +14558,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "অনাথ শিশুবোৰ"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "পেৰেগ্ৰাফৰ ব্যৱধান"
diff --git a/source/as/sw/messages.po b/source/as/sw/messages.po
index 47cd617d283..ff2e413a092 100644
--- a/source/as/sw/messages.po
+++ b/source/as/sw/messages.po
@@ -225,7 +225,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "অন্য OLE বস্তুবোৰ"
@@ -308,7 +307,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "ফাইল আকৃতিৰ ভুল।"
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ফাইল পঢ়োতে ভুল হৈছে"
@@ -319,7 +317,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr ""
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ত ফাইল বিন্যাস ত্ৰুটি পোৱা গল।"
@@ -368,7 +365,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) সলনি হ'ল।"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) নাই ।"
@@ -1424,7 +1420,6 @@ msgstr "ভিন্ন আকাৰৰ ২টা স্তম্ভ (বাও
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "অবিকল্পিত শৈলী"
@@ -1436,7 +1431,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(পেৰেগ্ৰাফ শৈলী: "
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "আখৰৰ শৈলীবোৰ"
@@ -1522,13 +1516,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "নিম্নলিখিত আখৰসমূহ বৈধ নহয় আৰু আতৰোৱা হৈছে: "
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -1666,7 +1658,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ফ্ৰেম"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "আকৃতি"
@@ -2500,25 +2491,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "টেবুল বৈশিষ্টসমূহ প্ৰয়োগ কৰক"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "টেবুল স্বচালিত ফৰমেট কৰক"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "স্তম্ভ সুমুৱাওক"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "শাৰী সুমুৱাওক"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "শাৰী/স্তম্ভ মচি পেলাওক"
@@ -2691,13 +2678,11 @@ msgid "column break"
msgstr "স্তম্ভ ভাঙন"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 সুমুৱাওক"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 মচি পেলাওক..."
@@ -2726,7 +2711,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "শাৰী সুমুৱাওক"
@@ -2738,7 +2722,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "শাৰী মচি পেলাওক"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "কক্ষ সুমুৱাওক"
@@ -3137,13 +3120,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "নাম্বাৰীং"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "কক্ষ"
@@ -3278,7 +3259,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ কাষবোৰ"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "সকলো পৃষ্ঠা"
@@ -3296,7 +3276,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "আগফাল / সোঁ পৃষ্ঠাবোৰ"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "অন্তর্ভূক্ত কৰক"
@@ -3338,7 +3317,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ (~g)"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "নিৰ্বাচন (~S)"
@@ -3356,19 +3334,16 @@ msgid "Functions"
msgstr "ফাংকশ্বনসমূহ"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰক"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "সূত্র টুলবাৰ"
@@ -3413,13 +3388,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "হাইপাৰলিংক সুমুৱাওক"
#: strings.hrc:609
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "লিংক ৰূপে সুমুৱাওক"
#: strings.hrc:610
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "কপি ৰূপে সুমুৱাওক"
@@ -3491,7 +3464,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "অনুক্ৰমণিকা"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -3521,7 +3493,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "মচি পেলাওক"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "নিৰ্বাচন"
@@ -3539,7 +3510,6 @@ msgid "Links"
msgstr "সংযোগ কৰক"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "সকলো"
@@ -3580,7 +3550,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "কেৱল পঢ়িবৰ বাবে"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "সকলো দেখুৱাওক"
@@ -3635,7 +3604,6 @@ msgstr ". তলৰ: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -3647,7 +3615,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ৰেখা"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -3693,7 +3660,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -3704,7 +3670,6 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
@@ -3733,7 +3698,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "গ্রন্থ-সূচী 1"
#: strings.hrc:667
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -3773,13 +3737,11 @@ msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক"
#: strings.hrc:675
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "প্রধান শব্দবোৰ"
@@ -3797,7 +3759,6 @@ msgid "Created"
msgstr "সৃষ্টি কৰা হল:"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "ৰূপান্তৰিত"
@@ -3809,13 +3770,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "সৰ্বশেষ প্ৰিন্টেড (_n):"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "পুনৰীক্ষণৰ সংখ্যা"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "সম্পাদনাৰ মুঠ সময়"
@@ -3836,13 +3795,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "দফা"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "কিতাপ"
@@ -3854,79 +3811,66 @@ msgid "Brochures"
msgstr "ক্ষুদ্র পুস্তিকা (~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "সন্মিলনৰ কার্য-ব্যৱস্থা"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "কিতাপৰ উদ্ধৃতি"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "শিৰোনামৰ সৈতে কিতাপৰ উদ্ধৃতি"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "সন্মিলনৰ কার্য-ব্যৱস্থা"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "জার্নেল"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "পাৰিভাষিক ডকুমেন্টেশ্বন"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "থেছিছ"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "সানমিহলি"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "আলোচনা"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "সন্মিলনৰ কার্য-ব্যৱস্থা"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "গৱেষণাৰ ৰিপৰ্ট"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "অপ্ৰকাশিত"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ই-মেইল"
@@ -3938,37 +3882,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "প্ৰতিটো দস্তাবেজত"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "চুটি নাম"
@@ -4004,7 +3942,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম (~B)"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "অধ্যায়"
@@ -4034,13 +3971,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "অনুষ্ঠান (~u)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "জার্নেল"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "মাহ"
@@ -4052,7 +3987,6 @@ msgid "Note"
msgstr "টিপ্পনী"
#: strings.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -4070,7 +4004,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "পৃষ্ঠা(বোৰ) (~g)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "প্ৰকাশক"
@@ -4100,7 +4033,6 @@ msgid "Type of report"
msgstr "সংবাদৰ ধৰণ (~p)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
@@ -4112,37 +4044,31 @@ msgid "Year"
msgstr "মৰমৰ"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত5"
@@ -5244,7 +5170,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[User]"
@@ -5337,7 +5262,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "শাৰীবোৰ"
@@ -5382,7 +5306,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "আখৰৰ শৈলী"
@@ -5394,7 +5317,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr "আখৰৰ শৈলী"
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "ফুটাৰ"
@@ -5406,7 +5328,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "ফুটাৰলৈ"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "হেডাৰ"
@@ -5504,7 +5425,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "উলম্বভাৱে কেন্দ্ৰীত"
@@ -5532,7 +5452,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "ৰেখাৰ তলত"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "ৰেজিষ্টাৰ-সঁচা"
@@ -5548,7 +5467,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "আনুভূমিকভাৱে কেন্দ্ৰীত"
@@ -5599,7 +5517,6 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "কেৱল পঢ়িবৰ বাবে দস্তাবেজত সম্পাদনা কৰিব পাৰি (_d)"
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "বিভাজন কৰক"
@@ -5622,7 +5539,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "আৰু "
@@ -5717,7 +5633,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "ক'লা আৰু বগা"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "জলচিহ্ন"
@@ -5729,19 +5644,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "জাল নাই"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "জাল (কেৱল শাৰী)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "জাল (শাৰী আৰু আখৰবোৰ)"
@@ -5767,19 +5679,16 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "সংযোগকৃত টেক্সট ফ্রেম"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -5791,7 +5700,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "ছবি"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ"
@@ -5803,7 +5711,6 @@ msgid "Section"
msgstr "খণ্ড"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
@@ -5827,7 +5734,6 @@ msgid "Headings"
msgstr "শিৰোনামবোৰ"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "নিৰ্বাচন"
@@ -5844,7 +5750,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্যবোৰ"
@@ -5883,7 +5788,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "টেক্সট ফ্রেম ভৰাওক"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "পৰৱর্তী পৃষ্ঠা"
@@ -5943,7 +5847,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "পৰৱৰ্তী মন্তব্য"
@@ -5971,7 +5874,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠা"
@@ -6030,7 +5932,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী মন্তব্য"
@@ -6092,7 +5993,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "টেবুল সলনি হয়"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "ব্যৱহৃত পেৰেগ্ৰাফ শৈলীবোৰ"
@@ -6242,13 +6142,11 @@ msgid "Image file cannot be read"
msgstr "ছবি ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি"
#: strings.hrc:1193
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "অজ্ঞাত ছবি বিন্যাস"
#: strings.hrc:1194
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "এই ছবি ফাইল সংস্কৰণ সমৰ্থিত নহয়"
@@ -6572,55 +6470,46 @@ msgstr "বর্ণমালা সূচীৰ বাবে বাছনী
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "ওপৰত আধাৰ ৰেখা (~t)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "তলত আধাৰ ৰেখা (~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "আধাৰ ৰেখা কেন্দ্রীকৃত (~c)"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "ৰেখাৰ ওপৰত"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "ৰেখাৰ তলত"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "ৰেখাৰ মধ্যভাগ"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "বস্তু ভৰাওক"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "বস্তু সম্পাদনা কৰক"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (নমুনা: "
@@ -6677,25 +6566,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "কোনো নহয় (বানান নিৰীক্ষন নকৰিব)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "অবিকল্পিত ভাষালৈ পুনৰ সংহতি কৰা"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "অধিক..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "উপেক্ষা কৰক (~I)"
@@ -6743,7 +6628,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Level "
@@ -6832,7 +6716,6 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "জুম (~Z)"
@@ -6892,13 +6775,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "খালী পেৰেগ্ৰাফবোৰ আঁতৰাওক"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন টেবুল ব্যৱহাৰ কৰক"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "TWo INitial CApitals শুদ্ধ কৰক"
@@ -6916,7 +6797,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "\"standard\" quotes ক %1 \\bcustom%2 quotes ৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "কাষ্টম শৈলীবোৰৰ প্ৰতিস্থাপন কৰক"
@@ -6952,7 +6832,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL চিনাক্তকৰণ"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "ডেশ্ববোৰৰ প্ৰতিস্থাপন কৰক"
@@ -7037,7 +6916,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্টসমূহ"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "উপাদান যোগ কৰক"
@@ -7065,7 +6943,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "ওপৰলৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
@@ -7083,7 +6960,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "সোঁফালে নিয়ক"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
@@ -7526,7 +7402,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰক"
@@ -7593,7 +7468,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ৰূপৰেখা"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -7604,7 +7478,6 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক"
@@ -7638,7 +7511,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "ফেক্স:"
#: businessdatapage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ"
@@ -7649,7 +7521,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "প্রথম নাম"
@@ -7660,13 +7531,11 @@ msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক"
#: businessdatapage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ"
#: businessdatapage.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ফেক্স নম্বৰ"
@@ -7683,7 +7552,6 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম"
@@ -7695,13 +7563,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "জিপ/চহৰ (_Z)"
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "চহৰ"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ ক'ড"
@@ -8246,13 +8112,11 @@ msgid "Endnote"
msgstr "এণ্ডনোট"
#: conditionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "হেডাৰ"
#: conditionpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "ফুটাৰ"
@@ -8571,13 +8435,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
@@ -8594,7 +8456,6 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
@@ -8897,7 +8758,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ"
@@ -8920,7 +8780,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "লেফাফা"
@@ -8943,7 +8802,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "লেফাফা"
@@ -8954,7 +8812,6 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "মুদ্ৰণ যন্ত্ৰ"
@@ -8987,7 +8844,6 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "এড্রেছী"
@@ -9020,7 +8876,6 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "পথাওতা"
@@ -9249,7 +9104,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "ফাংকশ্বনসমূহ"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "দস্তাবেজ তথ্য"
@@ -9295,7 +9149,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "চৰ্ত (~C)"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "সংখ্যা ৰেকৰ্ড কৰক"
@@ -9321,7 +9174,6 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত"
@@ -9360,7 +9212,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -9498,7 +9349,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -9515,7 +9365,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰ"
@@ -9557,7 +9406,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "প্রসংগ ভৰাওক"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "নিৰ্বাচন"
@@ -9648,7 +9496,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "প্ৰয়োগ কৰক"
@@ -9664,7 +9511,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -9687,7 +9533,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "নেভিগেশ্বন"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "সংমিহলী কৰক"
@@ -10185,13 +10030,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ (উলম্ব)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ (উলম্ব)"
@@ -10213,13 +10056,11 @@ msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
#: frmaddpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
@@ -10235,7 +10076,6 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "বিৱৰণ (_D):"
@@ -10269,7 +10109,6 @@ msgid "P_osition"
msgstr "স্থান"
#: frmaddpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "আকাৰ (_S)"
@@ -10348,13 +10187,11 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr "প্ৰাসংগিক (_l)"
#: frmtypepage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "অনুপাত ৰাখক (_K)"
#: frmtypepage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "প্রকৃত আকাৰ (_O)"
@@ -10396,7 +10233,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ফ্ৰেমলৈ"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "সংযোগ কৰক"
@@ -10413,7 +10249,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "দ্বাৰা"
@@ -10532,7 +10367,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ"
@@ -10667,19 +10501,16 @@ msgid "Sum"
msgstr "যোগফল"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "গোলাকাৰ"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "বৰ্গ মূল"
@@ -10691,7 +10522,6 @@ msgid "Power"
msgstr "পাৱাৰ"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "অপাৰেটৰসমূহ"
@@ -10769,7 +10599,6 @@ msgid "Mean"
msgstr "মধ্যমান"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "নূন্যতম"
@@ -10793,37 +10622,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "ৰেখা"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "কোছাইন"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "স্পৰ্শক"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "আর্কছাইন"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "আর্ককোছাইন"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "আর্কটানজেণ্ট"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "স্বচালিত লিখনী সুমুৱাওক"
@@ -10834,7 +10657,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
@@ -10846,7 +10668,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক"
@@ -10898,7 +10719,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "পৃষ্ঠাসংখ্যা সলনি কৰক"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "পৃষ্ঠাসংখ্যা সলনি কৰক"
@@ -11286,13 +11106,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "ব্যৱসায়িক কার্ডসমূহ (~u)"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "ব্যক্তিগত"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "ব্যৱসায়"
@@ -11365,7 +11183,6 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr "পৃষ্ঠা উচ্চতা"
#: labelformatpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_S)..."
@@ -11416,7 +11233,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "মুদ্ৰণ যন্ত্ৰ"
@@ -11615,7 +11431,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "নিৰ্বাচিত ৰেকৰ্ডবোৰ (~S)"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "পৰা (_F):"
@@ -11633,7 +11448,6 @@ msgid "Records"
msgstr "ৰেকৰ্ডসমূহ"
#: mailmerge.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "মুদ্ৰণ যন্ত্ৰ (_P)"
@@ -11645,7 +11459,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "ইলেকট্রনিক (~E)"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -11735,7 +11548,6 @@ msgid "Save Merged Document"
msgstr "দস্তাবেজ ছেভ কৰক"
#: mailmerge.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "আউটপুট"
@@ -11764,13 +11576,11 @@ msgid "Create"
msgstr "সৃষ্টি কৰক (~r)"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "স্বীকাৰ কৰক (_A)"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "অস্বীকাৰ কৰক (_R)"
@@ -11806,7 +11616,6 @@ msgid "Action"
msgstr "কাৰ্য্যসমূহ"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -11818,7 +11627,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্যবোৰ"
@@ -11896,7 +11704,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
@@ -11918,7 +11725,6 @@ msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -12062,7 +11868,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "জুম"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা"
@@ -12127,7 +11932,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "ফিল্ড মূল্য"
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "নতুন (_N)..."
@@ -12195,7 +11999,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "সহায় বাৰ্তা"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "উকা লিখনী"
@@ -12284,7 +12087,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "দস্তাবেজ প্ৰিন্ট কৰক"
#: mmresultprintdialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "মুদ্ৰণ যন্ত্ৰ (_P)"
@@ -12432,7 +12234,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "ফিল্ড মূল্য"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "নতুন (_N)..."
@@ -12562,7 +12363,6 @@ msgid "Back"
msgstr "পিছফালে"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "আগলৈ"
@@ -12599,13 +12399,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "হেডাৰ"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "ফুটাৰ"
@@ -12656,7 +12454,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "আপডেট কৰক"
@@ -12773,7 +12570,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -12837,13 +12633,11 @@ msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক"
#: notebookbar.ui:2212
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক"
@@ -12855,7 +12649,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -12873,7 +12666,6 @@ msgid "Find"
msgstr "বিচাৰক"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ঘৰ"
@@ -12885,7 +12677,6 @@ msgid "Break"
msgstr "ব্যাঘাট (_B)"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "গেলাৰী"
@@ -12896,13 +12687,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "চিহ্ন"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "মৌলিক"
@@ -12913,7 +12702,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিবোৰ"
@@ -12960,7 +12748,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "পৃষ্ঠা বিন্যাস"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "প্ৰসংগবোৰ"
@@ -12988,7 +12775,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "জুম"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -13006,7 +12792,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
@@ -13030,13 +12815,11 @@ msgid "Basics"
msgstr "ভিত্তি"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "ক্রপ"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -13059,7 +12842,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "সংযোগ কৰক"
@@ -13081,13 +12863,11 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
@@ -13105,13 +12885,11 @@ msgid "_Menu"
msgstr "মেনু"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ঘৰ"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -13141,7 +12919,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "প্ৰসংগবোৰ"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "প্ৰসংগবোৰ"
@@ -13165,7 +12942,6 @@ msgid "_View"
msgstr "দৃশ্য"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "দৃশ্য"
@@ -13177,7 +12953,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "টেবুল"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
@@ -13189,7 +12964,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "গ্ৰাফিক্স"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -13217,19 +12991,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "আবৃত কৰক (~W)"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "সংৰেখন"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
@@ -13241,7 +13012,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "সঁজুলিসমূহ"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "সঁজুলিসমূহ"
@@ -13257,7 +13027,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -13281,7 +13050,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
@@ -13305,7 +13073,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "দফা"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -13412,7 +13179,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "বিষয়সূচী (_C)"
@@ -13516,7 +13282,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -13546,7 +13311,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
@@ -13570,7 +13334,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "দফা"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -13683,7 +13446,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "বিষয়সূচী (_C)"
@@ -13705,7 +13467,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
@@ -13717,7 +13478,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "আবৃত কৰক (~W)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "সংৰেখন"
@@ -13764,7 +13524,6 @@ msgid "_View"
msgstr "দৃশ্য"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)"
@@ -13812,13 +13571,11 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "কলা আৰু বগা"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "জলচিহ্ন"
@@ -13879,7 +13636,6 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপাৰলিংক"
@@ -13897,7 +13653,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "অন্তিম টীকা"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
@@ -13920,19 +13675,16 @@ msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "শিৰোনাম ১"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "শিৰোনাম 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "শিৰোনাম 3"
@@ -13943,19 +13695,16 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "জোৰ দিয়া"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "দৃঢ়ভাৱে গুৰুত্ব আৰোপণ"
#: notebookbar_groups.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -14004,7 +13753,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "শাৰী মচি পেলাওক"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "শাৰী বাছক"
@@ -14016,7 +13764,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা"
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা"
@@ -14028,7 +13775,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "স্তম্ভসমূহ যুগ্মভাৱে বিতৰণ কৰক"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -14040,7 +13786,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ক্লিপবৰ্ড"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -14058,7 +13803,6 @@ msgid "Links"
msgstr "সংযোগ কৰক"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিবোৰ"
@@ -14070,7 +13814,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -14088,13 +13831,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -14118,19 +13859,16 @@ msgid "Lock"
msgstr "ডক"
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: notebookbar_groups.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "অনুকূলিত"
@@ -14148,7 +13886,6 @@ msgid "Before"
msgstr "আগত"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "পাছত"
@@ -14359,7 +14096,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "শাৰীৰ নম্বৰিং"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
@@ -14651,7 +14387,6 @@ msgid "Font"
msgstr "আখৰ"
#: optfonttabpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
msgstr "আকাৰ (_S)"
@@ -14800,7 +14535,6 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "প্রত্যক্ষ কাৰ্ছাৰ"
@@ -14954,13 +14688,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "তলৰ কেছ"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "সৰু বৰফলা আখৰ"
@@ -14971,7 +14703,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং"
@@ -15026,7 +14757,6 @@ msgid "Attrib_utes:"
msgstr "এট্রিবিয়ুটবোৰ"
#: optredlinepage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "ৰঙ (_r):"
@@ -15069,7 +14799,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "বাওঁফালৰ সীমা"
@@ -15151,7 +14880,6 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
msgstr "নির্দিষ্ট (_F)"
@@ -15534,7 +15262,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "অধিক বিকল্প"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "অধিক বিকল্প"
@@ -15564,7 +15291,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "ফ্ৰেইমৰ সমলসমূহ"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "আকাৰ:"
@@ -15618,7 +15344,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "মাৰ্জিন"
#: pageformatpanel.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -15630,7 +15355,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "সংকীৰ্ণ"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "মিতাচাৰী"
@@ -15657,7 +15381,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "লুকুৱাই ৰাখক"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -15711,7 +15434,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "লুকুৱাই ৰাখক"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -15741,7 +15463,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "লুকুৱাই ৰাখক"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -15813,31 +15534,26 @@ msgid "_More Options"
msgstr "অধিক বিকল্প"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "অধিক বিকল্প"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "সোঁ আৰু বাও"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "কেৱল সোঁ"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "কেৱল বাও"
@@ -15964,7 +15680,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -15991,13 +15706,11 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপাৰলিংক"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "ক্রপ"
@@ -16068,7 +15781,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "লুটিৱাওক"
@@ -16091,13 +15803,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "অবিকল্পত সংহতিসমূহ"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ঘূৰ্ণন কোণ"
@@ -16333,7 +16043,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "ফেক্স:"
#: privateuserpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ"
@@ -16344,13 +16053,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "প্রথম নাম"
#: privateuserpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম"
@@ -16372,13 +16079,11 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: privateuserpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ঘৰৰ টেলিফোন নম্বৰ"
#: privateuserpage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ফেক্স নম্বৰ"
@@ -16396,13 +16101,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr "প্রথম/অন্তিম নাম/ইনিশ্বিয়েলছ (_n)"
#: privateuserpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "প্রথম নাম"
@@ -16420,13 +16123,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "জিপ/চহৰ (_Z)"
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "চহৰ"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ ক'ড"
@@ -16550,13 +16251,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "লিখনী বাছক"
@@ -16644,7 +16343,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "কপি (_C)"
@@ -16859,7 +16557,6 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "যোগ কৰক (_A)..."
@@ -16898,7 +16595,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ডাটা উত্সলৈ সংযোগ কৰি আছে..."
@@ -16921,7 +16617,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "ঠিকনা ব্লক সম্পাদনা কৰক"
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "নতুন (_N)..."
@@ -16991,7 +16686,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: sidebarpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "অনুস্থাপন"
@@ -17008,7 +16702,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "সীমা"
@@ -17031,7 +16724,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#: sidebarwrap.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -17049,13 +16741,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "সমান্তৰাল"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "অনুকূলিত"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "অনুকূলিত"
@@ -17077,7 +16767,6 @@ msgid "After"
msgstr "পাছত"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "পাছত"
@@ -17196,19 +16885,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "চাবি 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "চাবিৰ প্ৰকাৰ"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "চাবিৰ প্ৰকাৰ"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "চাবিৰ প্ৰকাৰ"
@@ -17245,7 +16931,6 @@ msgid "Character "
msgstr "আখৰ "
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "বাছক..."
@@ -17271,19 +16956,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "ছেটিং"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "সকলো উপেক্ষা কৰক (_g)"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "শব্দকোষলৈ যোগ কৰক (_A)"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "শব্দকোষলৈ যোগ কৰক (_A)"
@@ -17300,7 +16982,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "বাচনি কৰিবলে ভাষা সংহতি কৰক"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "পেৰেগ্ৰাফৰ বাবে ভাষা সংহতি কৰক"
@@ -17440,7 +17121,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr "কোনো বিষয় নাই"
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "বিষয়:"
@@ -17672,13 +17352,11 @@ msgid "Character Style"
msgstr "আখৰৰ শৈলী"
#: templatedialog1.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "প্ৰামাণিক (_S)"
#: templatedialog1.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -17721,7 +17399,6 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "সংখ্যা দিয়াৰ প্ৰকাৰ"
#: templatedialog16.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -17743,7 +17420,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ৰূপৰেখা"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -17754,7 +17430,6 @@ msgid "Position"
msgstr "স্থান"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক"
@@ -17766,13 +17441,11 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "(পেৰেগ্ৰাফ শৈলী: "
#: templatedialog2.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "প্ৰামাণিক (_S)"
#: templatedialog2.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -17872,13 +17545,11 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "ফ্রেমৰ শৈলী"
#: templatedialog4.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "প্ৰামাণিক (_S)"
#: templatedialog4.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -17934,7 +17605,6 @@ msgid "Page Style"
msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী: "
#: templatedialog8.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -17957,13 +17627,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: templatedialog8.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "হেডাৰ"
#: templatedialog8.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "ফুটাৰ"
@@ -18319,7 +17987,6 @@ msgid "Format:"
msgstr "বিন্যাস"
#: tocentriespage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
@@ -18473,13 +18140,11 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr "সজোৱাৰ কি' "
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "খোলক"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "নতুন (_N)..."
@@ -18530,7 +18195,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "গ্রন্থ-সূচী 1"
#: tocindexpage.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "শীৰ্ষক (_T):"
@@ -18564,7 +18228,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "সম্পূর্ণ দস্তাবেজ (~E)"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "অধ্যায়"
@@ -18608,7 +18271,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "গ্ৰাফিক্স"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE বস্তুবোৰ"
@@ -18660,19 +18322,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "প্রদর্শন কৰক"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "প্ৰসংগবোৰ"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "শ্রেণী আৰু সংখ্যা"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "কেপশ্বন টেক্সট"
@@ -18720,7 +18379,6 @@ msgid "{}"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:772
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -18935,7 +18593,6 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "জলচিহ্ন"
@@ -18953,7 +18610,6 @@ msgid "Font"
msgstr "আখৰ"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
diff --git a/source/as/uui/messages.po b/source/as/uui/messages.po
index 7c60d8fb4ff..04e62224fb0 100644
--- a/source/as/uui/messages.po
+++ b/source/as/uui/messages.po
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)।"
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"এই প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰাৰ আগতে, আপুনি এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰ সাৱধানেৰে নিৰিক্ষণ কৰা উচিত। আপুনি $(ARG1) ৱেবছাইটক চিনাকি দিয়াবলে এই প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰিবলে ইচ্ছুক নে?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ সময় সঠিক হয় নে নহয় আপুনি নিৰিক্ষণ কৰি চাব লাগে ।"
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "সুসঞ্চয়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা :চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"আপুনি আগবাঢ়িব নে?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "সুসঞ্চয়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা : চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ শেষ হ'ল"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"দেখুৱা প্ৰমাণপত্ৰ সন্দেহ কৰিলে, সংযোগ বাতিল কৰক আৰু ছাইটৰ প্ৰশাসকক কওক ।"
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "সুসঞ্চয়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা : ডমেইন নাম ভুল মিল"
@@ -486,7 +479,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr "নিশ্চিত কৰা পাছৱৰ্ড, পাছৱৰ্ডৰ লগত মিল নাখায়। একে পাছৱৰ্ডক দুযোটা বাকচতে দি পাছৱৰ্ড পুনৰ সংহতি কৰক।"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "দস্তাবেজ ব্যৱহৃত"
@@ -564,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME ৰ দ্বাৰা নথিপত্ৰ লক কৰিব পৰা ন'গ'ল, সেই স্থানত লক নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰা অনুমতি নথকাৰ বাবে।"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "অকল পঢ়িবলৈ খোলক (~R)"
@@ -716,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "অকল পঢ়িবলৈ খোলক (~R)"
@@ -927,7 +917,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক"
diff --git a/source/as/vcl/messages.po b/source/as/vcl/messages.po
index b534638ca13..545ba862e1d 100644
--- a/source/as/vcl/messages.po
+++ b/source/as/vcl/messages.po
@@ -695,25 +695,21 @@ msgid "default"
msgstr "অবিকল্পিত"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "ভুল"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "নিশ্চিতকৰণ"
@@ -903,7 +899,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "কাট কৰক"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "কপি (_C)"
diff --git a/source/as/wizards/messages.po b/source/as/wizards/messages.po
index 901405254bb..6b4625bf840 100644
--- a/source/as/wizards/messages.po
+++ b/source/as/wizards/messages.po
@@ -14,91 +14,76 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "'%1' ডাইৰেকটৰিখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল।<BR> আপোনাৰ হাৰ্ড ডিস্কত পৰ্যাপ্ত স্পেছ নাথাকিব পাৰে।"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "টেক্সট দস্তাবেজখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ৰাইটাৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME কেলক ইনষ্টল আছেনে নাই পৰীক্ষা কৰক."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "উপস্থাপনটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ইমপ্ৰেছ' ইনষ্টল আছে নে নাই পৰীক্ষা কৰক."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "ড্ৰয়িংটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ড্ৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "সূত্ৰটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME মেথ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "প্ৰয়োজনীয় ফাইলবোৰ পোৱা নগ'ল।<BR> অনুগ্ৰহ কৰি %PRODUCTNAME ছেটআপটো আৰম্ভ কৰক আৰু 'মেৰামতি' বাছক।"
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "'<PATH>' ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে.<BR><BR> আপুনি বৰ্তি থকা ফাইলটো অভাৰৰইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "সকলোবোৰলৈ হয়"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
#: strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "সমাপ্ত (~F)"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< পিছলৈ (~B)"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "পৰৱর্তী (~N)>"
@@ -110,13 +95,11 @@ msgid "~Help"
msgstr "সহায় (~H)"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "পদক্ষেপবোৰ"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ কৰক"
@@ -128,19 +111,16 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ফাইলটো ইতিমধ্যে আছে? আপুনি ইয়াক পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name>ৰ মাধ্যমেৰে <current_date>ত নমুনা সৃষ্টি কৰা হ'ল"
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,139 +132,116 @@ msgstr ""
"তাৰ পিছত উইজাৰ্ডটো আকৌ চলাওক।"
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "চিঠি উইজাৰ্ড"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "ব্যৱসায়িক চিঠি (~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "আনুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত চিঠি (~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "ব্যক্তিগত পত্ৰ (~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "পূৰ্ব-মুদ্ৰিত উপাদানবোৰৰ সৈতে লেটাৰহেড কাগজ ব্যৱহাৰ কৰক (~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "ল'গ' (~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Return address"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "ফুটাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (~I)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Return address in envelope window"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "ল'গ' (~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Return address in envelope window"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "আখৰৰ চিহ্নবোৰ"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "বিষয়ৰ শাৰী (~u)"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "অভিবাদন (~t)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "চিহ্নবোৰ ফ'ল্ড কৰক (~m)"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "সমাদৰসূচক বন্ধ (~C)"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "ফুটাৰ (~F)"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰক (~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "প্ৰেৰকৰ নতুন ঠিকনা (~N):"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "প্ৰাপকৰ ঠিকনাৰ বাবে স্থানধাৰক ব্যৱহাৰ কৰক (~r)"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "মেইল একত্ৰিত কৰাৰ বাবে ঠিকনা ডাটাবেছ ব্যৱহাৰ কৰক (~m)"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "অকল দ্বিতীয় আৰু তাৰ পিছৰ পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰক (~o)"
@@ -296,259 +253,216 @@ msgid "~Include page number"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (‌~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "চিঠিৰ নমুনাৰ"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "এই নমুনাটোৰ পৰা এখন চিঠি সৃষ্টি কৰক (~l)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "এই চিঠিৰ নমুনাটোত মেনুৱেল সলনিবোৰ কৰক (~m)"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে আপোনাক এটা নতুন চিঠিৰ নমুনা সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰিব. আপুনি যেতিয়াই ইচ্ছা কৰে তেতিয়াই নমুনাটো চিঠি লিখাৰ আধাৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব।"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "উচ্চতা (~H):"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "প্ৰস্থ (~W):"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "বাওঁফালৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~p):"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "ওপৰৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~t):"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "প্ৰস্থ:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "বাওঁফালৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~p):"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "ওপৰৰ সীমালৈ ব্যৱধানকৰণ (~t):"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "প্ৰেৰকৰ ঠিকনা"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "ৰাস্তা:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP ক'ড/ৰাজ্য/চহৰ:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "প্ৰাপকৰ ঠিকনা"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "ফুটাৰ"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে এটা চিঠিৰ নমুনা সৃষ্টি কৰে যিটোৱে আপোনাক একে খচৰা আৰু ছেটিংছৰ বহুতো চিঠি সৃষ্টি কৰিবলৈ সমৰ্থ কৰিব."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "নমুনাটোৰ পৰা আন এখন নতুন চিঠি সৃষ্টি কৰিবলৈ মাত্ৰ নমুনাটোৰ স্থানলৈ নেভিগেট কৰক আৰু ইয়াক দুবাৰ ক্লিক কৰক."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "নমুনাৰ নাম:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "স্থান আৰু ফাইলৰ নাম:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "আপুনি আগুৱাই যাবলৈ বিচাৰেনেকি ?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আখৰ আৰু পৃষ্ঠাৰ ডিজাইন বাছনী কৰক"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "মুদ্ৰণ কৰিব লগা আইটেমবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "আপোনাৰ লেটাৰহেড কাগজত ইতিমধ্যে থকা আইটেমবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "প্ৰেৰক আৰু প্রাপকৰ তথ্য নিৰ্দিষ্ট কৰক"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "আপুনি ফুটাৰটোত বিচৰা তথ্য পূৰ কৰক"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি শেষৰ ছেটিংছ নিৰ্দিষ্ট কৰক"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "বিষয়:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "এলিগেন্ট"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "আধুনিক"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "অফিচ"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "বটল"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "সামুদ্ৰিক"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "ৰঙা শাৰী"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "যাৰ বাবে এইখন জড়িত হব পাৰে"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "মাননীয় মহাশয় বা মহাশয়া,"
@@ -560,253 +474,211 @@ msgid "Hello"
msgstr "হেল্ল'"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "একাগ্ৰতাৰে"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "সৰ্বোত্তম শ্ৰদ্ধা"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "আনন্দ"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "লেটাৰহেড বিন্যাস"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰা আইটেমবোৰ"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "প্ৰাপক আৰু প্ৰেৰক"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "ফুটাৰ"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "নাম আৰু স্থান"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ফেক্স উইজাৰ্ড"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "ব্যৱসয়িক ফেক্স (~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "ব্যক্তিগত ফেক্স (~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "ল'গ' (~L)"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "বিষয়ৰ শাৰী (~u)"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "অভিবাদন (~a)"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "সমাদৰসূচক বন্ধ (~C)"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "ফুটাৰ (~F)"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনাৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰীৰ তথ্য ব্যৱহাৰ কৰক (~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "নতুন প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনা (~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "মোৰ ফেক্সৰ নমুনা"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "এই নমুনাটোৰ পৰা এটা ফেক্স সৃষ্টি কৰক (~f)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "এই ফেক্সৰ নমুনাটোত মেনুৱেল সলনিবোৰ কৰক (~m)"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে আপোনাক এটা ফেক্সৰ নমুনা সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰে. নমুনাটো যেতিয়াই প্ৰয়োজন হয় তেতিয়াই ফেক্স সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Return address"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "ৰাস্তা:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP ক'ড/ৰাজ্য/চহৰ:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "ফুটাৰ"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "এই উইজাৰ্ডটোৱে এটা ফেক্সৰ নমুনা সৃষ্টি কৰে যিটোৱে আপোনাক একে খচৰা আৰু ছেটিংছৰ বহুতো ফেক্স সৃষ্টি কৰাৰ সমৰ্থ কৰিব."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "নমুনাটোৰ পৰা আন এটা নতুন ফেক্স সৃষ্টি কৰিবলৈ, সেই স্থানটোলৈ যাওক য'ত আপুনি নমুনাটো ছেভ কৰিছিল আৰু ফাইলটো দুবাৰ ক্লিক কৰক."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "নমুনাৰ নাম:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "স্থান আৰু ফাইলৰ নাম:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপুনি কি কৰিবলৈ বিচাৰে?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "ফেক্সৰ প্ৰকাৰ আৰু এটা পৃষ্ঠাৰ ডিজাইন বাছনী কৰক"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "ফেক্স নমুনাটোত অন্তৰ্ভুক্ত কৰাৰ বাবে আইটেমবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "প্ৰেৰক আৰু প্রাপকৰ তথ্য নিৰ্দিষ্ট কৰক"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "ফুটাৰটোৰ বাবে টেক্সট ভৰাওক"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "নমুনাৰ নাম:"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "অকল দ্বিতীয় আৰু তাৰ পিছৰ পৃষ্ঠা ব্যৱহাৰ কৰক (~o)"
@@ -818,91 +690,76 @@ msgid "~Include page number"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (‌~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "তাৰিখ (~D)"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰণ (~T)"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "ফেক্স সংখ্যা:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "প্ৰাপকৰ ঠিকনাৰ বাবে স্থানধাৰক ব্যৱহাৰ কৰক (~r)"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "মেইল একত্ৰিত কৰাৰ বাবে ঠিকনা ডাটাবেছ ব্যৱহাৰ কৰক (~m)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "নতুন প্ৰত্যাৱৰ্তন ঠিকনা (~N)"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "লৈ:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "পৰা:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "ফেক্স:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "টেল:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "ই-মেইল:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "এই টেমপ্লেইটে অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "যদি পৰিবৰহন ত্ৰুটি দেখা দিয়ে অনুগ্ৰহ কৰি আমাক সূচিত কৰিব।"
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "বটল"
@@ -914,337 +771,281 @@ msgid "Lines"
msgstr "ৰেখাসমূহ"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "সামুদ্ৰিক"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "কালজয়ী ফেক্স"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "ব্যক্তিগতৰ পৰা কালজয়ী ফেক্স"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "আধুনিক ফেক্স"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "ব্যক্তিগতৰ পৰা আধুনিক ফেক্স"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "ফেক্স"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "গুৰুত্বপুর্ণ তথ্য!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "আপোনাৰ জ্ঞাতাৰ্থে"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "বাতৰি!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "যাৰ বাবে এইখন জড়িত হ'ব পাৰে,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "মাননীয় মহাশয় বা মহাশয়া,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "হেল্ল',"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "হেৰা,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "একাগ্ৰতাৰে"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "আপোনাৰ বিশ্বাসী"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "শ্ৰদ্ধা"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "প্ৰেম"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত কৰিব লগা আইটেমবোৰ"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "প্ৰেৰক আৰু প্রাপক"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "ফুটাৰ"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "নাম আৰু স্থান"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "কার্যাৱলী উইজাৰ্ড"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "এই কার্যাৱলীৰ নমুনাটোত মেনুৱেল সলনি কৰক (~m)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "নমুনাৰ নাম:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "স্থান আৰু ফাইলৰ নাম:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপুনি কি কৰিবলৈ বিচাৰে?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কার্যাৱলীৰ বাবে পৃষ্ঠা ডিজাইনটো বাছনী কৰক"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি কার্যাৱলীৰ নমুনাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ বিচৰা শিৰোনামবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ঘটনাটোৰ বাবে সাধাৰণ তথ্য ভৰাওক"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কার্যাৱলীৰ বাবে আইটেমবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি কার্যাৱলীৰ নমুনাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব বিচৰা নামবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "নমুনাৰ নাম:"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "মিনিটবোৰ ৰেকৰ্ড কৰাৰ বাবে ফৰ্ম অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "এই উইজাৰ্ডে আপোনাক এখন কার্যাৱলীৰ নমুনা সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰিব. নমুনাটো তেতিয়া এখন কার্যাৱলী সৃষ্টি কৰিবলৈ যেতিয়া প্ৰয়োজন হয়, ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা যাব."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "সময়:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "খালী ফিল্ডবোৰত স্থানধাৰক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব. পাছত আপুনি স্থানধাৰকবোৰ টেক্সটৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত কৰিব পাৰে."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "নমুনাটোৰ পৰা এটা কার্যাৱলী সৃষ্টি কৰক (~a)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "নমুনাটোৰ পৰা এটা নতুন কার্যাৱলী সৃষ্টি কৰিবলৈ, সেই স্থানলৈ যাওক য'ত আপুনি নমুনাটো ছেভ কৰিছিল আৰু ফাইলটো দুবাৰ ক্লিক কৰক."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "কার্যাৱলী আইটেম"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "দায়বদ্ধ"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "স্থায়িত্ব"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "চিহ্নিত ব্যক্তি দ্বাৰা সভা আহ্বান কৰা হৈছে"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "সঞ্চালক"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "মিনিট ৰক্ষক"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "মডাৰেটৰ"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "উপস্থিতসকল"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "পৰ্যবেক্ষকসকল"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "কৰ্মচাৰী সুবিধা"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটোৱে নিৰ্বাচিত মানুহবোৰৰ বাবে স্থানধাৰকবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব। নমুনাটোৰ পৰা কার্যাৱলী এখন সৃষ্টি কৰোঁতে, আপুনি এই স্থানধাৰকবোৰক উপযুক্ত নামৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত কৰিব পাৰে।"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "সভাৰ প্ৰকাৰ"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পঢ়ক"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আনক"
@@ -1256,49 +1057,41 @@ msgid "Notes"
msgstr "টিপ্পনীবোৰ"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটোৱে নিৰ্বাচিত আইটেমবোৰৰ বাবে স্থানধাৰকবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব।"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "তাৰিখ"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "এই উইজাৰ্ডে এটা কার্যাৱলীৰ নমুনা সৃষ্টি কৰে যিটোৱে আপোনাক একে খচৰা অৰু ছেটিংছৰ সৈতে বহুতো কাৰ্যাৱলী সৃষ্টি কৰিবলৈ সক্ষম কৰে."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "মোৰ কার্যাৱলীৰ নমুনাটো.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "মোৰ কার্যাৱলীৰ নমুনাটো"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটো ছেভ কৰোঁতে এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল হৈছিল."
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -1310,7 +1103,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -1322,67 +1114,56 @@ msgid "Location"
msgstr "স্থান"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "এই টেক্সটখন প্ৰতিস্থাপন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা ডিজাইন:"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "সাধাৰণ তথ্য"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত কৰিবলে শিৰোনামবোৰ"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "নামবোৰ"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "আইটেম কার্যাৱলী"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "নাম আৰু স্থান"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "কার্যাৱলীৰ নমুনাটো খোলতে এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল হৈছিল."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "সভাৰ প্ৰকাৰ"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আনক"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পঢ়ক"
@@ -1394,43 +1175,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "টিপ্পনীবোৰ"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "চিহ্নিত ব্যক্তি দ্বাৰা সভা আহ্বান কৰা হৈছে"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "সঞ্চালক"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "উপস্থিতসকল"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "মিনিট ৰক্ষক"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "মডাৰেটৰ"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "পৰ্যবেক্ষকসকল"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "কৰ্মচাৰী সুবিধা"
@@ -1448,109 +1222,91 @@ msgid "Remove"
msgstr "আঁতৰ কৰক"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "ওপৰলৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "তাৰিখ"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "সময়:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "বিষয়"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Num."
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "বিষয়"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "দায়বদ্ধ"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "চিহ্নিত কাৰ্য্যৰ বাবে মিনিট"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "আলোচনা:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "সামৰণি:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "কৰিব লগিয়া:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "দায়বদ্ধ দল:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "অন্তিমতাৰিখ:"
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "নীলা"
@@ -1567,37 +1323,31 @@ msgid "Colorful"
msgstr "ৰঙীণ"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "এলিগেন্ট"
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "সেউজীয়া"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "ধূসৰ"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "আধুনিক"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "কমলা"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "ৰঙা"
diff --git a/source/as/wizards/source/resources.po b/source/as/wizards/source/resources.po
index 663bd849c71..51f03f1a454 100644
--- a/source/as/wizards/source/resources.po
+++ b/source/as/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "'%1' ডাইৰেকটৰিখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল।<BR> আপোনাৰ হাৰ্ড ডিস্কত পৰ্যাপ্ত স্পেছ নাথাকিব পাৰে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "টেক্সট দস্তাবেজখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ৰাইটাৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME কেলক ইনষ্টল আছেনে নাই পৰীক্ষা কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "উপস্থাপনটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ইমপ্ৰেছ' ইনষ্টল আছে নে নাই পৰীক্ষা কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "ড্ৰয়িংটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME ড্ৰ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "সূত্ৰটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল.<BR> অনুগ্ৰহ কৰি মডিউল 'PRODUCTNAME মেথ' ইনষ্টল আছেনে পৰীক্ষা কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "প্ৰয়োজনীয় ফাইলবোৰ পোৱা নগ'ল।<BR> অনুগ্ৰহ কৰি %PRODUCTNAME ছেটআপটো আৰম্ভ কৰক আৰু 'মেৰামতি' বাছক।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "'<PATH>' ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে.<BR><BR> আপুনি বৰ্তি থকা ফাইলটো অভাৰৰইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "হয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "সকলোবোৰলৈ হয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No"
msgstr "নহয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -122,7 +110,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
@@ -131,7 +118,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সমাপ্ত (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +126,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পিছলৈ (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সহায় (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -167,7 +151,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "পদক্ষেপবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ফাইলটো ইতিমধ্যে আছে? আপুনি ইয়াক পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +196,6 @@ msgstr ""
"তাৰ পিছত উইজাৰ্ডটো আকৌ চলাওক।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "ৰিপৰ্ট উইজাৰ্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "টেবুল (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "ৰিপৰ্ট_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- সংজ্ঞাবদ্ধ নকৰা -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "ৰিপৰ্টত ফিল্ডবোৰ (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "গোটকৰণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "বৰ্গীকৰণৰ বিকল্পবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "খচৰা বাছনী কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "ডাটাৰ খচৰা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ফিল্ডবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "তাৰপাছত চিহ্নিত বস্তুৰ দ্বাৰা (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "আপুনি আপোনাৰ ৰিপৰ্টত কোনবোৰ ফিল্ড থকাটো বিচাৰে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "আপুনি গ্ৰুপিং স্তৰবোৰ যোগ কৰিব বিচাৰেনেকি?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "আপুনি কোনবোৰ ফিল্ড অনুসাৰে ডাটাটো বৰ্গীকৰণ কৰিবলৈ বিচাৰে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "আপুনি আপোনাৰ ৰিপৰ্টটো কেনেকুৱা দেখাটো বিচাৰে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "আপুনি কেনেকৈ আগুৱাব বিচাৰে সিদ্ধান্ত কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "ৰিপৰ্টৰ শিৰোনাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "ৰিপর্ট প্রদর্শন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +425,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +433,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "বহুমূখী ৰিপৰ্ট (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +441,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "নতুন ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰক (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +449,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "ৰিপৰ্টৰ খচৰা সলনি কৰক (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -512,7 +466,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +474,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "গ্ৰুপিংবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +482,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "তাৰপিছত চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা (~y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +490,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "তেনেহ'লে চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +498,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "আৰোহণ (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +506,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "আৰোহণ (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +514,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "আৰোহণ (~g)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +522,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "অৱৰোহণ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +530,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "অৱৰোহণ (~c)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +538,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "অৱৰোহণ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +546,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "বাইনেৰী ফিল্ডবোৰ এই ৰিপৰ্টটোত প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +554,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "'<TABLENAME>' টেবুলখনৰ অস্তিত্ব নাই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +562,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰি আছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +570,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "ভৰোৱা ৰেকৰ্ডবোৰৰ সংখ্যা: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +578,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "'<REPORTFORM>' ফৰ্মটোৰ অস্তিত্ব নাই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +586,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR>বিবৃতিটোৰ সৈতে প্ৰশ্নটো পঢ়িব পৰা নগ'ল. <BR> আপোনাৰ ডাটা উত্সটো পৰীক্ষা কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +594,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "<REPORTFORM>' ফৰ্মত তলৰ লুকোৱাই থোৱা নিয়ন্ত্রণ পঢ়িব পৰা নগ'ল: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +602,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "ডাটা আমদানি কৰি আছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +610,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "লেবেলিং ফিল্ডবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +618,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "আপুনি কেনেকৈ ফিল্ডবোৰ লেবেল কৰিব বিচাৰে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +626,6 @@ msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +634,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ফিল্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +642,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "উইজাৰ্ডটোত এটা ভুল হ'ল.<BR> '%PATH' নমুনাটো ত্ৰুটিপূৰ্ণ হব পাৰে.<BR> প্ৰয়োজনীয় খণ্ড বা টেবুলবোৰৰ হয়তো অস্তিত্ব নাই অথবা ভুল নামৰ অধীনত বৰ্তি আছে.<BR> বেছি পুংখানুপুংখ তথ্যৰ বাবে সহায় চাওক.<BR>অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা নমুনা নিৰ্বাচন কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -719,7 +650,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "টেবুল এখনত অবৈধ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ফিল্ড আছে."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_74\n"
@@ -728,7 +658,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr "বৰ্গীকৰণ মাপকাঠী '<FIELDNAME>'টো দুবাৰ বাছনী কৰা হৈছিল। প্ৰতিটো মাপকাঠী কেৱল এবাৰহে বাছনী কৰিব পাৰি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -737,7 +666,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "টিপ্পনী: এই ৰিপৰ্টটো সৃষ্টি কঁৰোতে ডামি টেক্সট্খন ডাটাবেছৰ পৰা ডাটাৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত হব."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -746,7 +674,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "এটা ৰিপৰ্ট '%REPORTNAME' ইতিমধ্যে ডাটাবেছত বৰ্তি আছে. অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা নাম নিৰ্ধাৰণ কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -755,7 +682,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "ৰিপৰ্টটো সৃষ্টি কৰাৰ পাছত আপুনি কেনেদৰে আগুৱাবলৈ বিচাৰে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -764,7 +690,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "আপুনি কেনে ধৰণৰ ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ বিচাৰে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -773,7 +698,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "টেবুলাৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -782,7 +706,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "একমাত্ৰ-স্তম্ভ ফ্ৰেম হাতেৰে ভৰাওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -791,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -800,7 +722,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -809,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ব্লকবোৰত -বাঁওফালৰ লেবেলবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -818,7 +738,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ব্লকবোৰত - ওপৰৰ লেবেলবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -836,7 +755,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "লেখক:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -845,7 +763,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "তাৰিখ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -863,7 +780,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "শীৰ্ষক পৃষ্ঠাৰ পিছত পৃষ্ঠা নম্বৰিং পুনৰ সংহতি কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -872,7 +788,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "পৃষ্ঠা গণনা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -881,7 +796,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "কোনো সমাধা পোৱা নাই ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -890,7 +804,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "পৃষ্ঠা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -899,7 +812,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "বাঁও - প্ৰান্ত সংৰেখন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -908,7 +820,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "বাঁও - সংযুক্ত সংৰেখন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -917,7 +828,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "বাঁও -এলিগেন্ট সংৰেখন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -926,7 +836,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "বাঁও -উজ্জ্বল সংৰেখন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -935,7 +844,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "বাঁও - আধুনিক সংৰেখন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -953,7 +861,6 @@ msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -962,7 +869,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা - সীমাসমূহ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -971,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা -সংযুক্ত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -980,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা - এলিগেন্ট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -989,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা - উজ্জ্বল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -998,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা - আধুনিক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1007,7 +909,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা - ৰঙা আৰু নীলা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1016,7 +917,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - সীমাসমূহ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1025,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - সংযুক্ত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1034,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড -এলিগেন্ট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1043,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - উজ্জ্বল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1052,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - আধুনিক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1061,7 +957,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "প্ৰান্তৰেখা, ইনডেণ্টেড - ৰঙা আৰু নীলা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1070,7 +965,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "বাবুলসমূহ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1079,7 +973,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "চিনেমা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1097,7 +990,6 @@ msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1106,7 +998,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "ড্ৰাফ্টিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1115,7 +1006,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "বিত্তবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1124,7 +1014,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "ফ্লিপচাৰ্ট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1133,7 +1022,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "কোম্পানী ল'গৰ সৈতে ফৰমেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1142,7 +1030,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "বৰ্গীয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1151,7 +1038,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "বিশ্বমেপ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1160,7 +1046,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "সৃষ্টি কৰক (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1169,7 +1054,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1178,7 +1062,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পিছলৈ (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1187,7 +1070,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "পৰৱর্তী (~N)>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1196,7 +1078,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "ডাটাবেইচ (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1205,7 +1086,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "টেবুলৰ নাম (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1263,7 +1143,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1281,7 +1160,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সহায় (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1290,7 +1168,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "বন্ধ কৰক (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1299,7 +1176,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "দস্তাবেজখন ছেভ কৰিব পৰা নগ'ল."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1308,7 +1184,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "উইজাৰ্ডটো প্ৰস্থান কৰা হৈছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1317,7 +1192,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ডাটা উত্সলৈ সংযোগ কৰি আছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1326,7 +1200,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "ডাটা উত্সটোলৈ সংযোগটো স্থাপিত কৰিব পৰা নগ'ল."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1335,7 +1208,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "ফাইল ভৰোৱা পথটো বৈধ নহয়."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1344,7 +1216,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ডাটা উত্স নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1353,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এখন টেবুল বা এটা প্ৰশ্ন নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1362,7 +1232,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "ফিল্ড যোগ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1371,7 +1240,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "ফিল্ড আঁতৰ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1380,7 +1248,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "সকলোবোৰ ফিল্ড যোগ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1389,7 +1256,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "সকলোবোৰ ফিল্ড আঁতৰ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1398,7 +1264,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "ওপৰৰ এটা স্তৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1407,7 +1272,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "ফিল্ড তললৈ নমাওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1416,7 +1280,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME'ৰ পৰা ফিল্ডৰ নামবোৰ উদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগ'ল."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1434,7 +1297,6 @@ msgid "Query"
msgstr "প্ৰশ্ন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1443,7 +1305,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "প্ৰশ্ন উইজাৰ্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1461,7 +1322,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "উপলব্ধ ফিল্ডবোৰ (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1470,7 +1330,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "প্ৰশ্নটোৰ নাম (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1479,7 +1338,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "প্রশ্ন প্ৰদৰ্শন কৰক (~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1488,7 +1346,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "প্ৰশ্ন সলনি কৰক (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1497,7 +1354,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "প্ৰশ্নটো সৃষ্টি কৰাৰ পাছত আপুনি কেনেদৰে আগুৱাবলৈ বিচাৰে (~H)?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1506,7 +1362,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "তলৰ সকলোবোৰ মিলাওক (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1515,7 +1370,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "তলৰ যিকোনো এটা মিলাওক (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1524,7 +1378,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "বিতং প্ৰশ্ন (প্ৰশ্নটোৰ সকলোবোৰ ৰেকৰ্ড দেখুৱাওক।) (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1533,7 +1386,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "সাৰাংশ প্ৰশ্ন (কেৱল মুঠ ফাংশ্বনবোৰৰ ফলাফল দেখুৱাওক।) (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1551,7 +1403,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ফিল্ডবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1560,7 +1411,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ কৰক (~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1569,7 +1419,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ফিল্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1614,7 +1463,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মূল্য"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1623,7 +1471,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "চিহ্নিত মানৰ সমান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1632,7 +1479,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "চিহ্নিত মানৰ সমান নহয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1641,7 +1487,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "চিহ্নিত মানতকৈ কম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1659,7 +1504,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "চিহ্নিত মানৰ সমান অথবা কম "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1686,7 +1530,6 @@ msgid "not like"
msgstr "not like"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1695,7 +1538,6 @@ msgid "is null"
msgstr "খালি হয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1704,7 +1546,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "খালি নহয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1713,7 +1554,6 @@ msgid "true"
msgstr "সঁচা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1740,7 +1580,6 @@ msgid "or"
msgstr "অথবা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1749,7 +1588,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ যোগফল লওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1758,7 +1596,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ গড় লওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1767,7 +1604,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "...ৰ সৰ্বনিম্নটো লওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1812,7 +1648,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "বৰ্গীকৰণৰ অনুক্ৰম: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1830,7 +1665,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "চৰ্তবোৰৰ সন্ধান কৰক: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1848,7 +1682,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "মুঠ ফাংশ্বনবোৰ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1866,7 +1699,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "গোটকৰণ কৰা হ'ল : ...ৰ দ্বাৰা "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1884,7 +1716,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "গোটকৰণৰ চৰ্ত: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1893,7 +1724,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "কোনো গোটকৰণৰ চৰ্ত নির্ধাৰণ কৰা হোৱা নাছিল."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1902,7 +1732,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "আপোনাৰ প্ৰশ্নৰ বাবে ফিল্ডবোৰ (স্তম্ভবোৰ) নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1911,7 +1740,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "বৰ্গীকৰণৰ অনুক্ৰমটো নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1920,7 +1748,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "সন্ধানৰ চৰ্তবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1929,7 +1756,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "প্ৰশ্নৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1938,7 +1764,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "গোটবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1947,7 +1772,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "গোটকৰণৰ চৰ্তবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1956,7 +1780,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "যদি ইচ্ছা কৰে উপনামবোৰ নির্ধাৰণ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1965,7 +1788,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "অভাৰভিউটো পৰীক্ষা কৰক আৰু কেনেকৈ আগুৱাই যাব লাগে তাৰ সিদ্ধান্ত লওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1974,7 +1796,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1983,7 +1804,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "বৰ্গীকৰণৰ অনুক্ৰম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1992,7 +1812,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "চৰ্তবোৰৰ সন্ধান কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2001,7 +1820,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "পুংখানুপুংখ বা সাৰাংশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -2010,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "গোটকৰণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2019,7 +1836,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "গোটকৰণৰ চৰ্তবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2028,7 +1844,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "উপনামবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2037,7 +1852,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "অভাৰভিউ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2046,7 +1860,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "এখন ফিল্ড যিখনে এটা মুঠ ফাংশ্বন নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই, তাক এটা গোটত ব্যৱহাৰ কৰিব লাগিব।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2055,7 +1868,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' চৰ্তটো দুবাৰ নিৰ্বাচন কৰা হৈছিল। প্ৰতিটো চৰ্ত মাত্ৰ এবাৰহে বাছনী কৰিব পাৰি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2072,7 +1884,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2081,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2090,7 +1900,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2099,7 +1908,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2108,7 +1916,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2117,7 +1924,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2126,7 +1932,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "ফৰ্ম উইজাৰ্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2157,7 +1962,6 @@ msgstr ""
"এটা এটাৰ-পৰা-বহুতলৈ সম্বন্ধৰ সৈতে টেবুল বা প্ৰশ্নৰ পৰা ডাটা দেখুৱাবলৈ ছাবফৰ্ম ব্যৱহাৰ কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2166,7 +1970,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "ছাবফৰ্ম যোগ কৰক (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2175,7 +1978,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "বৰ্তি থকা সম্বন্ধৰ ওপৰত আধাৰিত ছাবফৰ্ম (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2184,7 +1986,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "টেবুল অথবা প্ৰশ্নবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2193,7 +1994,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "ফিল্ডবোৰৰ মেনুৱেল নিৰ্বাচনৰ ওপৰত আধাৰিত ছাবফৰ্ম (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2202,7 +2002,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "আপুনি কোনটো সম্বন্ধ যোগ কৰিবলৈ বিচাৰে (~W)?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2211,7 +2010,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "ছাবফর্মত ফিল্ডবোৰ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2220,7 +2018,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "পৰ্যাপ্ত ফিল্ডবোৰ (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2240,7 +2037,6 @@ msgstr ""
"কিন্তু যোৰাবোৰ মাত্ৰ এবাৰহে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2249,7 +2045,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "প্ৰথম সংযোজিত ছাবফৰ্ম ফিল্ড (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2258,7 +2053,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "দ্বিতীয় সংযোজিত ছাবফৰ্ম ফিল্ড (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2267,7 +2061,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "তৃতীয় সংযোজিত ছাবফৰ্ম ফিল্ড (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2276,7 +2069,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "চতুৰ্থ সংযোজিত ছাবফৰ্ম ফিল্ড (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2285,7 +2077,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "প্ৰথম সংযোজিত মুখ্য ফৰ্ম ফিল্ড (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2294,7 +2085,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "দ্বিতীয় সংযোজিত মুখ্য ফৰ্ম ফিল্ড (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2303,7 +2093,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "তৃতীয় সংযোজিত মুখ্য ফৰ্ম ফিল্ড (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2312,7 +2101,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "চতুৰ্থ সংযোজিত মুখ্য ফৰ্ম ফিল্ড (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2321,7 +2109,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "ফিল্ড সীমাৰেখা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2330,7 +2117,6 @@ msgid "No border"
msgstr "কোনো সীমাৰেখা নাই"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2348,7 +2134,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "ফ্লেট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2375,7 +2160,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "সোফালে সংস্থাপন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2384,7 +2168,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB ফিল্ডবোৰৰ সজ্জা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2393,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "স্তম্ভকাৰ -বাঁওফালৰ লেবেলবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2402,7 +2184,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "স্তম্ভকাৰ -ওপৰৰ লেবেলবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2411,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ব্লকবোৰত -বাঁওফালৰ লেবেলবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2420,7 +2200,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ব্লকবোৰত - ওপৰৰ লেবেলবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2429,7 +2208,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "ডাটা শ্বীট হিচাপে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2438,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "মুখ্য ফৰ্মৰ সজ্জা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2447,7 +2224,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "ছাব ফৰ্মৰ সজ্জা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2465,7 +2241,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "বৰ্তি থকা ডাটা প্ৰদৰ্শন কৰা নহব "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2474,7 +2249,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "ফৰ্মটো সকলো তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2483,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "বৰ্তি থকা ডাটাৰ সলনিৰ অনুমতি নিদিব (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2492,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "বৰ্তি থকা ডাটাৰ ডিলিশ্বনৰ অনুমতি নিদিব (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2501,7 +2273,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "বৰ্তি থকা ডাটাৰ সংযোজনৰ অনুমতি নিদিব (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2510,7 +2281,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "ফর্মখনৰ নাম (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2519,7 +2289,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "ফৰ্মটো সৃষ্টি কৰাৰ পাছত আপুনি কেনেদৰে আগবাঢ়িবলৈ বিচাৰে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2528,7 +2297,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "ফর্মটোৰ সৈতে কাম কৰক (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2537,7 +2305,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "ফৰ্মখন সলনি কৰক (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2546,7 +2313,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ শৈলীবোৰ (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2555,7 +2321,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2564,7 +2329,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "এটা ছাবফৰ্ম ছেট আপ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2573,7 +2337,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "ছাবফৰ্ম ফিল্ড যোগ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2582,7 +2345,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "সংযোজিত ফিল্ডবোৰ আনক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2591,7 +2353,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণবোৰ সজাওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2600,7 +2361,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "ডাটা প্ৰৱিষ্টি ছেট কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2609,7 +2369,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "শৈলীবোৰ প্ৰয়োগ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2618,7 +2377,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "নাম ছেট কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2627,7 +2385,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(তাৰিখ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2636,7 +2393,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(সময়)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2645,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "আপোনাৰ ফৰ্মৰ ফিল্ডবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2654,7 +2409,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "আপুনি এটা ছাবফৰ্ম ছেট আপ কৰিব বিচাৰেনে, সেয়া সিদ্ধান্ত কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2663,7 +2417,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "আপোনাৰ ছাবফৰ্মৰ ফিল্ডবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2672,7 +2425,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "আপোনাৰ ফৰ্মবোৰৰ মাজত সংযোজনবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2681,7 +2433,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "আপোনাৰ ফৰ্মত নিয়ন্ত্ৰণবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2690,7 +2441,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "ডাটা প্ৰৱিষ্টিৰ প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2699,7 +2449,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "আপোনাৰ ফৰ্মত শৈলী প্ৰয়োগ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2719,7 +2468,6 @@ msgstr ""
"অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা নাম নিৰ্বাচন কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2728,7 +2476,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "টেবুল উইজাৰ্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2737,7 +2484,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "ফিল্ডবোৰ বাছক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2746,7 +2492,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "প্ৰকাৰ আৰু ফৰমেটবোৰ ছেট কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2755,7 +2500,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "প্ৰাথমিক চাবি ছেট কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2764,7 +2508,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "টেবুল সৃষ্টি কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2773,7 +2516,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "আপোনাৰ টেবুলৰ বাবে ফিল্ডবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2782,7 +2524,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "ফিল্ডৰ প্ৰকাৰ আৰু ফৰমেটবোৰ ছেট কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2791,7 +2532,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "প্ৰাথমিক চাবি ছেট কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2800,7 +2540,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "টেবুল সৃষ্টি কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2809,7 +2548,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "এই উইজাৰ্ডে আপোনাক আপোনাৰ ডাটাবেছৰ বাবে এখন টেবুল সৃষ্টি কৰাত সহায় কৰে. এটা টেবুলৰ শ্ৰেণী আৰু এটা আৰ্হি টেবুল নিৰ্বাচন কৰাৰ পাছত, আপুনি আপোনাৰ টেবুলত অন্তৰ্ভূক্ত কৰিব বিচৰা ফিল্ডবোৰ বাছনী কৰক। আপুনি এটাতকৈ অধিক আৰ্হি টেবুলৰ পৰা ফিল্ডবোৰ অন্তৰ্ভূক্ত কৰিব পাৰে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2818,7 +2556,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "বিভাগ (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2827,7 +2564,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "ব্যৱসায় (~u)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2836,7 +2572,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "ব্যক্তিগত (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2854,7 +2589,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "উপলব্ধ ফিল্ডবোৰ (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2879,7 +2613,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2888,7 +2621,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ফিল্ডৰ নাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2897,7 +2629,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "ফিল্ডৰ প্রকাৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2906,7 +2637,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "নিৰ্বাচিত ফিল্ডবোৰ (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2915,7 +2645,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "এটা প্ৰাথমিক চাবিয়ে ডাটাবেছ টেবুলৰ প্ৰতিটো ৰেকৰ্ড অদ্বিতীয়ভাৱে চিনাক্ত কৰে. প্ৰাথমিক চাবিবোৰে সংযোজন সহজ কৰে, প্ৰত্যেকখন টেবুলত এটা প্ৰাথমিক চাবি থকাটো অনুমোদিত.এটা প্ৰাথমিক চাবি অবিহনে এই টেবুললৈ ডাটা ভৰোৱাটো সম্ভৱ নহ'ব."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2924,7 +2653,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "এটা প্রাথমিক কি' সৃষ্টি কৰক (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2933,7 +2661,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "এটা প্ৰাথমিক চাবি স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে যোগ কৰক (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2951,7 +2678,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "কেইবাটাও ফিল্ডৰ সংযোজন হিচাপে প্ৰাথমিক চাবিৰ সংজ্ঞা নিৰূপণ কৰক (~r) "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2960,7 +2686,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "ফিল্ডনাম (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2969,7 +2694,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "প্রাথমিক কি' ফিল্ডবোৰ (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2978,7 +2702,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় মূল্য (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2987,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "আপুনি আপোনাৰ টেবুলৰ নাম কি দিবলৈ বিচাৰে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2996,7 +2718,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "অভিনন্দন. আপুনি আপোনাৰ টেবুল সৃষ্টি কৰাৰ বাবে সকলোবোৰ তথ্য ভৰাইছে."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3005,7 +2726,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপুনি কি কৰিবলৈ বিচাৰে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3014,7 +2734,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "টেবুলৰ ডিজাইন সলনি কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3023,7 +2742,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "ততালিকে ডাটা ভৰাওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3032,7 +2750,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "এই টেবুলখনৰ ওপৰত আধাৰিত এটা ফৰ্ম সৃষ্টি কৰক (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3041,7 +2758,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "আপুনি সৃষ্টি কৰা টেবুলখন খুলিব পৰা নগ'ল."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3050,7 +2766,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "টেবুল নাম '%TABLENAME' এটা আখৰ ('%SPECIALCHAR') অন্তৰ্ভুক্ত কৰে যি ডাটাবেইচ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহ'ব পাৰে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3059,7 +2774,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "'%FIELDNAME' ফিল্ডৰ নামটোত এটা বিশেষ আখৰ আছে ('%SPECIALCHAR') যিটো ডাটাবেছৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহ'ব পাৰে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3068,7 +2782,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ফিল্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3077,7 +2790,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "মোৰ টেবুল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3086,7 +2798,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "এখন ফিল্ড যোগ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3095,7 +2806,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "নিৰ্বাচিত ফিল্ডখন আঁতৰাওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3115,7 +2825,6 @@ msgstr ""
"অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা নাম ভৰাওক।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3124,7 +2833,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "টেবুলখনৰ তালিকা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3133,7 +2841,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "টেবুলখনৰ নক্সা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3142,7 +2849,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "'%FIELDNAME' ক্ষেত্ৰটো ইতিমধ্যে আছেই."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3160,7 +2866,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সহায় (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3169,7 +2874,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পিছলৈ (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3178,7 +2882,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3187,7 +2890,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "টোকা: বাহ্যিক সংযোগবোৰৰ পৰা মুদ্ৰাৰ ৰাশি আৰু সূত্ৰবোৰত মুদ্ৰা ৰূপান্তৰ ফেক্টৰবোৰ ৰূপান্তৰ কৰিব নোৱাৰি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3196,7 +2898,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "প্ৰথমে, সকলোবোৰ শ্বীটক অসুৰক্ষিত কৰক."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3214,7 +2915,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "অব্যাহত ৰাখক (~o)>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3223,7 +2923,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "বন্ধ কৰক (~l)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3232,7 +2931,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "সম্পূর্ণ দস্তাবেজ (~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3241,7 +2939,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "নিৰ্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3250,7 +2947,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "কক্ষ শৈলীবোৰ (‌~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3259,7 +2955,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "বৰ্তমানৰ শ্বীটত মুদ্ৰা কক্ষবোৰ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3268,7 +2963,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "সম্পূর্ণ ডকুমেন্টটোত মুদ্ৰা কক্ষবোৰ (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3277,7 +2971,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "নিৰ্বাচিত পৰিসৰ (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3286,7 +2979,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "কক্ষ শৈলী নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3295,7 +2987,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "মুদ্ৰা কক্ষবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3304,7 +2995,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "মুদ্রা পৰিসৰবোৰ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3313,7 +3003,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "নমুনাবোৰ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3322,7 +3011,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "পৰিসৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3331,7 +3019,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "একমাত্ৰ %PRODUCTNAME কেলক ডকুমেন্ট (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3340,7 +3027,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "সম্পূর্ণ নিৰ্দেশিকা (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3349,7 +3035,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "মূল ডকুমেন্ট:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3358,7 +3043,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "মূল নিৰ্দেশিকা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3367,7 +3051,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "ছাবফল্ডাৰবোৰ অন্তর্ভূক্ত কৰি আছে (~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3376,7 +3059,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "লক্ষ্য নিৰ্দেশিকা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3385,7 +3067,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "প্ৰশ্নৰ অবিহনে সাময়িকভাৱে অসুৰক্ষিত শ্বীট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3403,7 +3084,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "ৰূপান্তৰণৰ মৰ্যদা: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3412,7 +3092,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "কক্ষ নমুনাবোৰৰ ৰূপান্তৰণৰ মৰ্যদা..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3421,7 +3100,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "সংগত পৰিসৰবোৰৰ ৰেজিষ্ট্ৰেছন: %2TotPageCount%2 ৰ Sheet %1Number%1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3430,7 +3108,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া পৰিসৰবোৰৰ প্ৰবিষ্টি..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3439,7 +3116,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "প্ৰতিটো শ্বীটৰ বাবে শ্বীট সুৰক্ষা পুনৰ প্ৰতিষ্ঠাকৰণ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3448,7 +3124,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "কক্ষ নমুনাবোৰত মুদ্ৰাৰ এককবোৰৰ ৰূপান্তৰকৰণ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
@@ -3457,7 +3132,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সমাপ্ত (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3466,7 +3140,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "নিৰ্দেশিকা বাছনী কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3475,7 +3148,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ফাইল বাছনী কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3493,7 +3165,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "অস্তিত্বহীন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3502,7 +3173,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "ইউৰো কনভার্টৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3511,7 +3181,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "সুৰক্ষিত স্প্ৰেটশ্বীটবোৰ সাময়িকভাৱে অসুৰক্ষিত কৰিব লাগিবনেকি?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3520,7 +3189,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "টেবুল %1TableName%1 টো অসুৰক্ষিত কৰাৰ বাবে পাছৱৰ্ডটো সুমুৱাওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3529,7 +3197,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "ভুল পাছৱৰ্ড!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3538,7 +3205,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "সুৰক্ষিত শ্বীট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3547,7 +3213,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "সকীয়নি!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3556,7 +3221,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "শ্বীটবোৰৰ বাবে সুৰক্ষা আঁতৰোৱা নহব."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3565,7 +3229,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "শ্বীট অসুৰক্ষিত কৰিব নোৱাৰি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3574,7 +3237,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "ৱিজাৰ্ডে ডকুমেন্ট সম্পাদন কৰিব নোৱাৰে কাৰণ কোষৰ আকৃতি সলনি কৰিব নোৱাৰি য'ত সুৰক্ষিত spreadsheets থাকে ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3583,7 +3245,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এইটো টোকা কৰক যে ইউৰো ৰূপান্তৰকৰ্তাটো, অন্য প্রকাৰে, এই ডকুমেন্টটো সম্পাদনা কৰিবলৈ সমৰ্থ নহব!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3610,7 +3271,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3619,7 +3279,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3628,7 +3287,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সম্পাদনা কৰাৰ বাবে %PRODUCTNAME কেলক এটা নিৰ্বাচন কৰক!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3637,7 +3295,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' এখন নিৰ্দেশিকা নহয়!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3655,7 +3312,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে।<CR> আপুনি ইয়াক পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3664,7 +3320,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "আপুনি সঁচাকৈ এই বিন্দুত ৰূপান্তৰ শেষ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3673,7 +3328,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "উইজাৰ্ড বাতিল কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3682,7 +3336,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "পৰ্টুগীজ এছকুডো"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3691,7 +3344,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ডাচ্চ গিল্ডাৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3700,7 +3352,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "ফ্রেঞ্চ ফ্রাংক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3709,7 +3360,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "স্পেনিছ পেছেটা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3718,7 +3368,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "ইটালিয়ান লিৰা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3727,7 +3376,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "জার্মান চিহ্ন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3736,7 +3384,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "বেলজিয়ান ফ্রাংক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3745,7 +3392,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "আইৰিশ পুন্ট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3754,7 +3400,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "লুক্সেমবার্গ ফ্রাংক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3763,7 +3408,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "অষ্ট্রিয়ান ছিলিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3772,7 +3416,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "ফিন্নিশ্ব চিহ্ন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3781,7 +3424,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "গ্রীক ড্ৰাক্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3790,7 +3432,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slovenian Tolar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3799,7 +3440,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "চিপ্ৰিঅট পাউন্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3808,7 +3448,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "মলটিচ লিৰা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3817,7 +3456,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "স্লভাক কৰুণা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3826,7 +3464,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "এচটোনিয়ান ক্ৰুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3843,7 +3480,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3852,7 +3488,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "অগ্ৰগতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3861,7 +3496,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "সংগত ডকুমেন্টবোৰ উদ্ধাৰ কৰি আছে."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3870,7 +3504,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "ডকুমেন্টবোৰ সলনি কৰি আছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3879,7 +3512,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "ছেটিংছ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3888,7 +3520,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "শ্বীট সদায় অসুৰক্ষিত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3897,7 +3528,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "বিষয়বস্তুৰ বাছনী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3906,7 +3536,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "ক্লিপবৰ্ডলৈ দস্তাবেজ ছেভ কৰোঁতে হোৱা ভুল! তলত দিয়া কাৰ্য্যটোৰ পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰিব নোৱাৰি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3915,7 +3544,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3924,7 +3552,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "ঠিক আছে (~O)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3933,7 +3560,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(প্ৰামাণিক)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3942,7 +3568,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "শৰৎৰ পাতবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3951,7 +3576,6 @@ msgid "Be"
msgstr "বি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3960,7 +3584,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "কলা আৰু বগা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3969,7 +3592,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "ব্লেকবেৰি বুশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3978,7 +3600,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "নীলা জিন্চ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3987,7 +3608,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "ফিফ্টিচ ডিনাৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3996,7 +3616,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "গ্লেচিয়াৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4005,7 +3624,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "সেউজীয়া আঙুৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4014,7 +3632,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "সামুদ্ৰিক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4023,7 +3640,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "সহস্ৰবৰ্ষ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4032,7 +3648,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "প্ৰকৃতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4041,7 +3656,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "নিঅ'ন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4050,7 +3664,6 @@ msgid "Night"
msgstr "ৰাতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4059,7 +3672,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC নসটালজিয়া"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4068,7 +3680,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "পেস্টেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4077,7 +3688,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "পুল পাৰ্টি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4086,7 +3696,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "ৰঙা লাও"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4095,7 +3704,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "এড্রেছী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4104,7 +3712,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "এটা প্ৰাপক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4113,7 +3720,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "নানান প্ৰাপক (এড্ৰেছ ডাটাবেছ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4122,7 +3728,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "এই নমুনাটো ব্যৱহাৰ কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4131,7 +3736,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "এটা ভুল ওলাল."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4149,7 +3753,6 @@ msgid "Company"
msgstr "সংস্থা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4158,7 +3761,6 @@ msgid "Department"
msgstr "বিভাগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4167,7 +3769,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "প্রথম নাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4185,7 +3786,6 @@ msgid "Street"
msgstr "পথ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4194,7 +3794,6 @@ msgid "Country"
msgstr "দেশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4203,7 +3802,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "জিপ/ ডাকঘৰৰ ক'ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4230,7 +3828,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4248,7 +3845,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "স্বাক্ষৰবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4257,7 +3853,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "অভিবাদন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4266,7 +3861,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "ঘৰৰ ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4275,7 +3869,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "কামৰ ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4284,7 +3877,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "ফেক্স"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4293,7 +3885,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "ই-মেইল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4311,7 +3902,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "টিপ্পনীবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4320,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. ফিল্ড 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4329,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. ফিল্ড 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4338,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt.ফিল্ড 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4347,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt.ফিল্ড 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4356,7 +3942,6 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_25\n"
@@ -4365,7 +3950,6 @@ msgid "State"
msgstr "ৰাজ্য"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4383,7 +3967,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "পেজৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4392,7 +3975,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "ম'বাইল ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4401,7 +3983,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "অন্য ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4419,7 +4000,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "নিমন্ত্রণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4428,7 +4008,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত 'প্ৰাপক'টো হেৰাইছে."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4437,7 +4016,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ফৰ্ম চিঠি ফিল্ডবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নোৱাৰি."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4446,7 +4024,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "মিনিটবোৰৰ নমুনা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4455,7 +4032,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "এটা বিকল্প নিশ্চিত কৰাটো অপৰিহাৰ্য."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4464,7 +4040,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "মিনিটবোৰৰ প্রকাৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4473,7 +4048,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "ফলাফল মিনিটবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4482,7 +4056,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "মূল্যায়ন মিনিটবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4500,7 +4073,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' ডাইৰেকটৰিখন সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4509,7 +4081,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' ডাইৰেকটৰিখনৰ অস্তিত্ব নাই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4527,7 +4098,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সহায় (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4536,7 +4106,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4554,7 +4123,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr "পৰৱৰ্তী (~x) >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4563,7 +4131,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4572,7 +4139,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4581,7 +4147,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "এই উইজাৰ্ডে কালজয়ী বিন্যাস দস্তাবেজসমূহক Office অনুপ্ৰয়োগসমূহৰ বাবে Open Document বিন্যাসত ৰূপান্তৰ কৰে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4590,7 +4155,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "ৰূপান্তৰৰ বাবে ডকুমেন্টৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4599,7 +4163,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "শব্দ নমুনাবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4608,7 +4171,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "এক্সেল নমুনাবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4617,7 +4179,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "পাৱাৰপইণ্ট নমুনাবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4626,7 +4187,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "শব্দ ডকুমেন্টবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4635,7 +4195,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "এক্সেল ডকুমেন্টবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4644,7 +4203,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher দস্তাবেজসমূহ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4653,7 +4211,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4662,7 +4219,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "সাৰাংশ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4698,7 +4254,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে।<CR> আপুনি ইয়াক পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4707,7 +4262,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "নিৰ্দেশিকাবোৰৰ অস্তিত্ব নাই"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4716,7 +4270,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "আপুনি সঁচাকৈ এই বিন্দুত ৰূপান্তৰ শেষ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4725,7 +4278,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "উইজাৰ্ড বাতিল কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4734,7 +4286,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "উইজাৰ্ডটোত এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল হ'ল।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4743,7 +4294,6 @@ msgid "Error"
msgstr "ভুল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4752,7 +4302,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "আপুনি ডকুমেন্টবোৰ নোসোধাকৈ পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4761,7 +4310,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "মেক্ৰ' ডকুমেন্ট সংস্কৰণ কৰিব লগা আছে."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4770,7 +4318,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "দস্তাবেজ '<1>' সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগ'ল।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4779,7 +4326,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "ডকুমেন্ট '<1>' খুলিব পৰা নগ'ল।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4788,7 +4334,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "এখন নিৰ্দেশিকা নিৰ্বাচন কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4797,7 +4342,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "ডাটাবেছৰ পৰিৱর্তক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4806,7 +4350,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "উপনির্দেশিকাবোৰ অন্তর্ভূক্ত কৰি আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4815,7 +4358,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "অগ্ৰগতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4824,7 +4366,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "সংগত ডকুমেন্টবোৰ উদ্ধাৰ কৰি আছে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4833,7 +4374,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "ডকুমেন্টবোৰ ৰূপান্তৰ কৰি আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4851,7 +4391,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 বিচাৰি পোৱা নগ'ল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4860,7 +4399,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "শেষ হ'ল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4869,7 +4407,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "মূল ডকুমেন্টবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4878,7 +4415,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "লক্ষ্য ডকুমেন্টবোৰ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4887,7 +4423,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> ডকুমেন্টবোৰ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4896,7 +4431,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "সকলোবোৰ উপনিৰ্দেশিকা গণ্য কৰা হ'ব"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4905,7 +4439,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনলৈ এইবোৰ আমদানি কৰা হ'ব:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4914,7 +4447,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "আমদানি কৰক: ...ৰ পৰা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4923,7 +4455,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "ছেভ কৰক: ...লৈ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4932,7 +4463,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "লগ ফাইল সৃষ্টি কৰক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4941,7 +4471,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "আপোনাৰ কাৰ্য নিৰ্দেশিকাত এটা লগ ফাইল সৃষ্টি কৰা হ'ব."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4950,7 +4479,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "লগ ফাইল দেখুৱাওক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4959,7 +4487,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনত থকা সকলোবোৰ Word দস্তাবেজ আমদানি কৰা হ'ব:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4968,7 +4495,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনত থকা সকলোবোৰ Excel দস্তাবেজ আমদানি কৰা হ'ব:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4977,7 +4503,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিত অন্তৰ্ভুক্ত সকলো PowerPoint/Publisher দস্তাবেজসমূহ ইমপোৰ্ট কৰা হব:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4986,7 +4511,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনত থকা সকলোবোৰ Word টেমপ্লেইট আমদানি কৰা হ'ব:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4995,7 +4519,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "তলৰ ডাইৰেকটৰিখনত থকা সকলোবোৰ Excel টেমপ্লেইট আমদানি কৰা হ'ব:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/as/writerperfect/messages.po b/source/as/writerperfect/messages.po
index cab8f34eb90..391f46d3dff 100644
--- a/source/as/writerperfect/messages.po
+++ b/source/as/writerperfect/messages.po
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "পৃষ্ঠা বিৰতি"
diff --git a/source/as/xmlsecurity/messages.po b/source/as/xmlsecurity/messages.po
index 81201c5aaf2..e72d8421c61 100644
--- a/source/as/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/as/xmlsecurity/messages.po
@@ -246,7 +246,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -492,7 +491,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "প্ৰমানপত্ৰ দৰ্শন কৰক..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "বিৱৰণ:"
diff --git a/source/ast/accessibility/messages.po b/source/ast/accessibility/messages.po
index f537057afcd..235caed750f 100644
--- a/source/ast/accessibility/messages.po
+++ b/source/ast/accessibility/messages.po
@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Prime Intro pa entrar nel control secundariu, que tien más operaciones"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Columna %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Filera %ROWNUMBER"
diff --git a/source/ast/avmedia/messages.po b/source/ast/avmedia/messages.po
index 7c0984f03f5..f0a9c8cf0e2 100644
--- a/source/ast/avmedia/messages.po
+++ b/source/ast/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Repitir"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "Escaláu"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
diff --git a/source/ast/basctl/messages.po b/source/ast/basctl/messages.po
index f5bb2b5358c..2d774bacc96 100644
--- a/source/ast/basctl/messages.po
+++ b/source/ast/basctl/messages.po
@@ -632,13 +632,11 @@ msgid "Dialog:"
msgstr "Diálogu"
#: dialogpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevu..."
#: dialogpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevu..."
@@ -650,7 +648,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_Contraseña"
#: dialogpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
@@ -672,7 +669,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Esportar como biblioteca de BASIC"
@@ -689,7 +685,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr "Númberos de llinia"
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Importar biblioteques"
@@ -705,7 +700,6 @@ msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -729,13 +723,11 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_Contraseña"
#: libpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevu..."
#: libpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
@@ -747,7 +739,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "Esportar..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Xestionar puntos de saltu"
@@ -803,13 +794,11 @@ msgid "M_odule:"
msgstr "Módulos"
#: modulepage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevu..."
#: modulepage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevu..."
@@ -821,7 +810,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_Contraseña"
#: modulepage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
@@ -833,7 +821,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "Esportar..."
#: newlibdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -845,7 +832,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "Organizador de macro %PRODUCTNAME Basic..."
#: organizedialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
diff --git a/source/ast/basic/messages.po b/source/ast/basic/messages.po
index 32bf6ca38a3..5b490dfb58f 100644
--- a/source/ast/basic/messages.po
+++ b/source/ast/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definición duplicada."
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "División por cero."
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "Fallu de E/S del preséu."
#: basic.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "El ficheru yá existe."
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po
index d4e1c1c61f5..142e395dd63 100644
--- a/source/ast/chart2/messages.po
+++ b/source/ast/chart2/messages.po
@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Usar les configuraciones del oxetu superior"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "Color de Rellenu"
@@ -868,7 +867,6 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Caráuter"
@@ -897,7 +895,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inxertar filera"
@@ -914,7 +911,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Desaniciar filera"
@@ -946,7 +942,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "Triba de gráficu"
@@ -975,7 +970,6 @@ msgid "Above"
msgstr "Encima"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Arriba a la esquierda"
@@ -987,7 +981,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Abaxo a la esquierda"
@@ -999,7 +992,6 @@ msgid "Below"
msgstr "Embaxo"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Abaxo a la drecha"
@@ -1011,19 +1003,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Drecha"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Arriba a la drecha"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Adientro"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Afuera"
@@ -1034,7 +1023,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Espaciu"
@@ -1104,7 +1092,6 @@ msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Separtador"
@@ -1121,7 +1108,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributos de Testu"
@@ -1166,13 +1152,11 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Lleenda"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "_Nengún"
@@ -1248,7 +1232,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
@@ -1264,13 +1247,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Dende la tabla de datos"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Lleenda"
@@ -1281,25 +1262,21 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
#: dlg_InsertLegend.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "D_recha"
#: dlg_InsertLegend.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Cimero"
#: dlg_InsertLegend.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Baxero"
@@ -1458,13 +1435,11 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "Exes secundaries"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafu"
#: paradialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangríes y espaciáu"
@@ -1482,7 +1457,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía Asiática"
#: paradialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
@@ -1585,13 +1559,11 @@ msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Lleenda"
@@ -1655,7 +1627,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Títulu de la exa Y"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Exes"
@@ -1819,13 +1790,11 @@ msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Afuera"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Adientro"
@@ -1859,13 +1828,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "Barres d'error X"
#: sidebarseries.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Exa Y principal"
#: sidebarseries.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Exa Y secundaria"
@@ -1984,7 +1951,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -2038,7 +2004,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "Perspeutiva"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspeutiva"
@@ -2130,19 +2095,16 @@ msgid "Start"
msgstr "Entamar"
#: tp_AxisPositions.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
@@ -2282,25 +2244,21 @@ msgid "Grids"
msgstr "Cuadrícules"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindru"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Conu"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirámide"
@@ -2350,7 +2308,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Fondu"
@@ -2367,7 +2324,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Dondu"
@@ -2378,7 +2334,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedaes..."
@@ -2418,7 +2373,6 @@ msgid "Above"
msgstr "Encima"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Arriba a la esquierda"
@@ -2430,7 +2384,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Abaxo a la esquierda"
@@ -2442,7 +2395,6 @@ msgid "Below"
msgstr "Embaxo"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Abaxo a la drecha"
@@ -2454,19 +2406,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Drecha"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Arriba a la drecha"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Adientro"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Afuera"
@@ -2477,7 +2426,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Espaciu"
@@ -2542,7 +2490,6 @@ msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Separtador"
@@ -2559,7 +2506,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributos de Testu"
@@ -2604,25 +2550,21 @@ msgid "Data _series:"
msgstr "Series de datos"
#: tp_DataSource.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "_Amestar"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: tp_DataSource.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "Desanicia_r"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Abaxo"
@@ -2674,7 +2616,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "_Nengún"
@@ -2750,7 +2691,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:525
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
@@ -2766,31 +2706,26 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Dende la tabla de datos"
#: tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
#: tp_LegendPosition.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "D_recha"
#: tp_LegendPosition.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Cimero"
#: tp_LegendPosition.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Baxero"
@@ -2904,7 +2839,6 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Rangu de datos"
@@ -3304,25 +3238,21 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
#: wizelementspage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "D_recha"
#: wizelementspage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Cimero"
#: wizelementspage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Baxero"
diff --git a/source/ast/connectivity/messages.po b/source/ast/connectivity/messages.po
index 93b9f4e57ef..7bc002cc45b 100644
--- a/source/ast/connectivity/messages.po
+++ b/source/ast/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "La operación de grabación vetóse."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "La orde contién una referencia cíclica a una o más consultes."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "El nome nun pue contener denguna barra ('/')."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ nun ye un identificador conforme a SQL."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Les comines nun tán autorizaes pa los nomes de consulta."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "El nome '$1$' yá s'emplegó na base de datos."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Nun hai conexón a la base de datos."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Nun esiste $1$."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Nun pue amosase'l conteníu completu de la tabla. Por favor aplica una peñera."
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 1c43d5c0600..36cbefc2322 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "Estrautu: "
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#: personalization.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
@@ -303,7 +300,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "Equí pues crear un hiperenllaz a una páxina web o una conexón a un sirvidor FTP."
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "Corréu"
@@ -365,7 +361,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "Amestar comandu"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
@@ -1258,7 +1253,6 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr "Nome del esquema de colores"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Ortografía"
@@ -1270,13 +1264,11 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Dixebráu silábicu"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Gramática"
@@ -1504,7 +1496,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "Tipu de lletra"
#: strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Color de resaltáu"
@@ -1748,7 +1739,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Proyeutar solombra haza arriba y a la esquierda"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1760,13 +1750,11 @@ msgid "User Data"
msgstr "Datos d'usuariu"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -1790,7 +1778,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Fonte"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Seguridá"
@@ -1824,7 +1811,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Anovamientu per Internet"
@@ -1859,7 +1845,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Guetando en xaponés"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Diseñu asiáticu"
@@ -1871,7 +1856,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Disposición de testu complexu"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -1883,7 +1867,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "Corréu electrónicu"
@@ -1895,13 +1878,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Fallu de %PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -1913,7 +1894,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "Ayuda al formatéu"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
@@ -1943,7 +1923,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -1961,7 +1940,6 @@ msgid "Comparison"
msgstr "Comparación"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidá"
@@ -1985,7 +1963,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "Fallu de %PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -1997,7 +1974,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "Ayuda al formatéu"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
@@ -2009,13 +1985,11 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Fondu"
@@ -2039,7 +2013,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "Macros de %PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
@@ -2051,7 +2024,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Predetermináu"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -2063,7 +2035,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
@@ -2081,13 +2052,11 @@ msgid "Changes"
msgstr "Camudáu"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidá"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
@@ -2105,19 +2074,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "Macros de %PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
@@ -2135,19 +2101,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "Fallu de %PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
@@ -2177,7 +2140,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "Cargar/Guardar"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
@@ -2189,7 +2151,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "Propiedaes de VBA"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2275,7 +2236,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Versión: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Tocante a %PRODUCTNAME"
@@ -2364,13 +2324,11 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Camudar"
#: accelconfigpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "Car_gar..."
#: accelconfigpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Guardar..."
@@ -2476,7 +2434,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr "Namái _testu"
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Avieyamientu"
@@ -2656,7 +2613,6 @@ msgid "None"
msgstr "Denguna"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -2674,13 +2630,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "Observador"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
@@ -2900,7 +2854,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Triba"
#: baselinksdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
@@ -2952,7 +2905,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
@@ -2970,13 +2922,11 @@ msgid "Original"
msgstr "_Orixinal"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "Llenáu"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Terriu"
@@ -2987,7 +2937,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -3099,25 +3048,21 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Filera"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
@@ -3220,7 +3165,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Berbesu"
#: borderbackgrounddialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Fondu"
@@ -3385,7 +3329,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Posición y tamañu"
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Llamada"
@@ -3613,7 +3556,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Direición del te_stu"
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
@@ -4051,13 +3993,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4105,25 +4045,21 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
@@ -4305,7 +4241,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Testu"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -4379,7 +4314,6 @@ msgid "_End vertical:"
msgstr "Fin v_ertical"
#: connectortabpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espaciu ente llinies"
@@ -4390,7 +4324,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Entever"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
@@ -4461,7 +4394,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "Abaxo:"
#: croppage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -4498,7 +4430,6 @@ msgid "Image Size"
msgstr ""
#: croppage.ui:460
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Tamañu _orixinal"
@@ -4538,7 +4469,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción"
#: customizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
@@ -4567,7 +4497,6 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Pallabra clave"
#: customizedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
@@ -5162,7 +5091,6 @@ msgid "Existing Macros"
msgstr "Macros esistentes en:"
#: eventassignpage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "Macro dende"
@@ -5393,7 +5321,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Berbesu"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Fondu"
@@ -5404,7 +5331,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr "Dar formatu a númberu"
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -5448,7 +5374,6 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "Modificáu:"
@@ -5534,7 +5459,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "_Títulu:"
#: galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "Anovar"
@@ -5591,7 +5515,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Cuadráu"
#: gradientpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Incrementu:"
@@ -5652,7 +5575,6 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -5737,25 +5659,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hang~ul (Hanja)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
@@ -5818,7 +5736,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Editar el diccionariu personalizáu"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Llibru"
@@ -5934,7 +5851,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondu"
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -5951,13 +5867,11 @@ msgid "Preview"
msgstr "Entever"
#: hyperlinkdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenllaz"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -5986,7 +5900,6 @@ msgid "Open File"
msgstr "Abrir Ficheru"
#: hyperlinkdocpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Documentu"
@@ -6052,7 +5965,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "P_a"
#: hyperlinkdocpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
@@ -6088,7 +6000,6 @@ msgid "_Login name:"
msgstr "~Login nome"
#: hyperlinkinternetpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
@@ -6130,7 +6041,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "P_a"
#: hyperlinkinternetpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
@@ -6166,7 +6076,6 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "Asuntu:"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "Corréu"
@@ -6196,7 +6105,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "P_a"
#: hyperlinkmailpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
@@ -6298,7 +6206,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "P_a"
#: hyperlinknewdocpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
@@ -6336,7 +6243,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "Pallabra"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6424,7 +6330,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
#: insertfloatingframe.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra de desplazamientu"
@@ -6869,7 +6774,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Iconu"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
@@ -6974,7 +6878,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: macroselectordialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "Nome de macro"
@@ -7041,7 +6944,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "_Función"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -7075,7 +6977,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Renomar..."
@@ -7098,7 +6999,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaicu"
@@ -7209,7 +7109,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Renomar"
@@ -8056,7 +7955,6 @@ msgid "Context"
msgstr "Contestu"
#: optctlpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "Opciones xenerales"
@@ -8322,19 +8220,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Cargar %PRODUCTNAME nel arranque del sistema"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Activar l'aniciu rápidu nel área de notificación"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Aniciu rápidu de %PRODUCTNAME"
@@ -9119,7 +9014,6 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Se_guridá de macros..."
#: optsecuritypage.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "Seguridá de macros"
@@ -9252,13 +9146,11 @@ msgid "Last name"
msgstr "Nome"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudá"
@@ -9270,13 +9162,11 @@ msgid "State"
msgstr "Estáu"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Códigu postal"
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
@@ -9294,19 +9184,16 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Númberu de teléfonu priváu"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Númberu de teléfonu del trabayu"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Númberu de fax"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "direición de corréu electrónicu"
@@ -9329,19 +9216,16 @@ msgid "Last name"
msgstr "Nome"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Nome del padre"
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
@@ -9359,13 +9243,11 @@ msgid "Last name"
msgstr "Nome"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
@@ -9377,13 +9259,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "Cai/Númberu de pi_su"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Cai"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Númberu de pisu"
@@ -9395,13 +9275,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "_C.P./Ciudá"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudá"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Códigu postal"
@@ -9497,7 +9375,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Anubrir"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
@@ -9640,13 +9517,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Pequeñu"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -9663,13 +9538,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Pequeñu"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -10026,13 +9899,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 llinies"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "Doble"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
@@ -10110,7 +9981,6 @@ msgid "of"
msgstr "de"
#: paraindentspacing.ui:464
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espaciu ente llinies"
@@ -10192,7 +10062,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "Desaniciar _too"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "puntos"
@@ -10283,7 +10152,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Camudar"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
@@ -10313,13 +10181,11 @@ msgid "Background Color:"
msgstr "Color de fondu"
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
@@ -10590,7 +10456,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr "Adautar"
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizar"
@@ -10897,7 +10762,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "Macros"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -10924,13 +10788,11 @@ msgid "Position"
msgstr "Allugamientu"
#: searchformatdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Diseñu asiáticu"
#: searchformatdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangríes y espaciáu"
@@ -10942,7 +10804,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alliniación "
#: searchformatdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Fluxu de testu"
@@ -11038,7 +10899,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "Categoríes"
@@ -11201,7 +11061,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Dondu"
@@ -11218,7 +11077,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parámetru"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Solarización"
@@ -11246,7 +11104,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Caráuteres especiales"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -11301,7 +11158,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Ortografía: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11397,7 +11253,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_Nun ta nel diccionariu"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@@ -11866,7 +11721,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "Allugamientu"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Estilu de páxina"
diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po
index 7eaec43aa63..e745868122a 100644
--- a/source/ast/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ast/dbaccess/messages.po
@@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "~Formatu de Columna..."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Anc~hor de columna..."
@@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "Formatu de Tabla..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "Altor de Filera..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Copiar"
@@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "Calca «Siguiente» p'atroxar una copia del to documentu, y p'aniciar la migración."
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "Grabar en:"
@@ -2468,7 +2464,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -2510,7 +2505,6 @@ msgid "_Width:"
msgstr "Anc_hor:"
#: colwidthdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automáticu"
@@ -2534,13 +2528,11 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "Desaminar"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: connectionpage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "Nome del _usuariu:"
@@ -2617,7 +2609,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -2628,7 +2619,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
msgstr ""
#: copytablepage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -2662,7 +2652,6 @@ msgid "_Free indexes"
msgstr ""
#: dbaseindexdialog.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Atribución"
@@ -2704,7 +2693,6 @@ msgid "Indexes..."
msgstr "Índices..."
#: dbwizconnectionpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
@@ -2780,7 +2768,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Configura una conexón con una base de datos JDBC"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Desaminar"
@@ -2798,7 +2785,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "Necesítase contraseña"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Desaminar"
@@ -2875,7 +2861,6 @@ msgid "Field Format"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Formatu"
@@ -3030,7 +3015,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "Clase de Preba"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de conexón"
@@ -3217,7 +3201,6 @@ msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: joindialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipu:"
@@ -3228,25 +3211,21 @@ msgid "Natural"
msgstr ""
#: joindialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: jointablemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
#: joinviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -3326,7 +3305,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "Máximu númberu de re~xistros"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de conexón"
@@ -3356,7 +3334,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "Progresu total:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "documentu $current$ de $overall$"
@@ -3374,13 +3351,11 @@ msgid "Current object:"
msgstr "Oxetu actual:"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de conexón"
#: mysqlnativepage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "Nome del _usuariu:"
@@ -3427,13 +3402,11 @@ msgid "_Server:"
msgstr "Sirvidor"
#: mysqlnativesettings.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_Puertu:"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Predetermináu: 3306"
@@ -3529,7 +3502,6 @@ msgid "_Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar la contraseña"
@@ -3541,7 +3513,6 @@ msgid "Old p_assword:"
msgstr "Contraseña anterior"
#: password.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
@@ -3595,19 +3566,16 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "Anc~hor de columna..."
#: querycolmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
#: queryfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtru estándar"
#: queryfilterdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
@@ -3619,7 +3587,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Nome del campu"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
@@ -3636,7 +3603,6 @@ msgid "="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -3647,7 +3613,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3663,13 +3628,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "como"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "opuestu"
@@ -3697,31 +3660,26 @@ msgid "- none -"
msgstr "- dengún -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "Y"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "O"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "Y"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "O"
@@ -3733,7 +3691,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "criterios"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
@@ -3745,7 +3702,6 @@ msgid "Table Name"
msgstr "Nome de tabla"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Alcuñu"
@@ -3784,7 +3740,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "Valores distintos"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "Rellaciones"
@@ -3879,19 +3834,16 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Altor de filera"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_Altor:"
#: rowheightdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automáticu"
@@ -3903,7 +3855,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Copiar tabla RTF"
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como"
@@ -3954,7 +3905,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Orde"
#: sortdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
@@ -3976,7 +3926,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Nome del campu"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "Orde"
@@ -4024,7 +3973,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Orde"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Configurar conexón con una base de datos MySQL usando JDBC"
@@ -4056,7 +4004,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "Númberu de ~puertu"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Predetermináu: 3306"
@@ -4165,7 +4112,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4227,7 +4173,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Cortar"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -4239,7 +4184,6 @@ msgid "_Paste"
msgstr "Pegar"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
@@ -4289,7 +4233,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tables"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Consultes"
@@ -4513,7 +4456,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "Configuración ~del controlador"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de conexón"
diff --git a/source/ast/desktop/messages.po b/source/ast/desktop/messages.po
index bbe05bd5ac7..25ab0ce56df 100644
--- a/source/ast/desktop/messages.po
+++ b/source/ast/desktop/messages.po
@@ -745,7 +745,6 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "Comprobar anovamientos..."
#: extensionmanager.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Amestar"
@@ -821,7 +820,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Alcuerdu de llicencia de la estensión de software $NAME:"
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "Aceutar"
@@ -886,7 +884,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "~Anovando estensiones disponibles"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando..."
@@ -910,7 +907,6 @@ msgid "Publisher:"
msgstr "Editor:"
#: updatedialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "botón"
@@ -940,7 +936,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Descargando estensiones..."
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Resultáu"
diff --git a/source/ast/dictionaries/ca.po b/source/ast/dictionaries/ca.po
index add3f18f34d..96ef520458e 100644
--- a/source/ast/dictionaries/ca.po
+++ b/source/ast/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ast/editeng/messages.po b/source/ast/editeng/messages.po
index 9e1342ba1ae..39fb35e13b0 100644
--- a/source/ast/editeng/messages.po
+++ b/source/ast/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_norar too"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Amestar al diccionariu"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Amestar al diccionariu"
diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po
index 2f83406aa1e..be907408973 100644
--- a/source/ast/extensions/messages.po
+++ b/source/ast/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "Comandu SQL"
@@ -38,7 +35,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Tapecer"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Mediu"
@@ -62,13 +57,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abaxo"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "Pequeñu"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "Ensin marcu"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "Aspeutu 3D"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "Planu"
@@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "Llista de valores"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -182,7 +171,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "Rexistru anterior"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Rexistru siguiente"
@@ -236,7 +224,6 @@ msgid "Post"
msgstr "Artículu"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +235,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Estándar (cortu)"
@@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Estándar (curtiu AAAA)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Estándar (llargu)"
@@ -386,7 +370,6 @@ msgid "Current page"
msgstr "Páxina actual"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -431,7 +414,6 @@ msgid "None"
msgstr "Denguna"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "Simple"
@@ -443,19 +425,16 @@ msgid "Multi"
msgstr "Múltiple"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -467,19 +446,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "Aceutar"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -533,13 +509,11 @@ msgid "None"
msgstr "Denguna"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -551,13 +525,11 @@ msgid "Both"
msgstr "Dambos"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "Planu"
@@ -635,7 +607,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "Debaxo drecha"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Centráu"
@@ -647,7 +618,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "Caltener"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Trocar"
@@ -659,7 +629,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Contrayer"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -707,7 +676,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "Cuando tea enfocada"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Siempres"
@@ -1740,7 +1708,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "Unviu"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Enllaz"
@@ -2584,7 +2551,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "Pues guardar el valor del grupu d'opciones d'una base de datos o usalu pa una aición posterior."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -2608,19 +2574,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "Campu de visualización"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Fonte de datos"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Tipu de conteníu"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
@@ -2727,7 +2690,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Asignación de campu"
@@ -2751,19 +2713,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "Campu de la tabla de ~llista"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Fonte de datos"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Tipu de conteníu"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
@@ -2814,19 +2773,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "Elementu de la tabla"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Fonte de datos"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Tipu de conteníu"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
@@ -2957,13 +2913,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
@@ -3046,7 +3000,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "~Tabla / Consulta:"
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -3058,7 +3011,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "~Escoyer orixe de datos..."
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
@@ -3142,7 +3094,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "Ed~ición"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -3154,7 +3105,6 @@ msgid "Instit_ution"
msgstr "Instit~ución"
#: generalpage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "_Mes"
@@ -3214,7 +3164,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "~Serie"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3334,7 +3283,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "~Títulu del llibru"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -3370,7 +3318,6 @@ msgid "Type of re_port"
msgstr "Mena d'in~forme"
#: mappingdialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "_Mes"
@@ -3406,7 +3353,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "Nota"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3448,31 +3394,26 @@ msgid "Column Names"
msgstr "Nomes de columna"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "Clave de gueta"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Peñera automática"
#: toolbar.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtru estándar"
#: toolbar.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "Reaniciar el filtru"
@@ -3490,7 +3431,6 @@ msgid "Data Source"
msgstr "Fonte de datos"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "Caráuter"
diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
index 28241f6d5a0..dc15d10554c 100644
--- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "Arriba a la drecha"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "omega"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "alfa"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "beta"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "gamma"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "delta"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "zeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "eta"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "theta"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "iota"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "kappa"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "lambda"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "mu"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "nu"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "xi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "omicron"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "sigma"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "sigma"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ipsilon"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "fi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "chi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -1148,7 +1120,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1177,7 +1148,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1187,7 +1157,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1225,7 +1194,6 @@ msgstr "Infinitu"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1284,7 +1252,6 @@ msgstr "Paralelu"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1294,7 +1261,6 @@ msgstr "y"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1393,7 +1359,6 @@ msgstr "nonigual"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1412,7 +1377,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1422,7 +1386,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1566,7 +1529,6 @@ msgstr "cuadráu"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1604,7 +1566,6 @@ msgstr "rectángulu"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1661,7 +1622,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1819,7 +1779,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1921,7 +1880,6 @@ msgstr "drecha"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1931,7 +1889,6 @@ msgstr "izquierda"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1941,7 +1898,6 @@ msgstr "arriba"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1951,7 +1907,6 @@ msgstr "drecha"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2143,7 +2098,6 @@ msgstr "Sol"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3422,7 +3376,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3441,7 +3394,6 @@ msgstr ""
#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3555,7 +3507,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4296,7 +4247,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4645,7 +4595,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -6092,7 +6041,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6218,7 +6166,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
@@ -8088,7 +8035,6 @@ msgstr "botón"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po
index ada5b89daaf..6f5c2da23f9 100644
--- a/source/ast/filter/messages.po
+++ b/source/ast/filter/messages.po
@@ -972,7 +972,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr "Primera páxina a la _izquierda"
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseñu de páxina"
@@ -1088,7 +1087,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "_Abrir paquete..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Llista de peñeres XML"
diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
index 13cc2fcd0fa..fd793b2851a 100644
--- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1334,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Plantía de fueya de cálculu d'OpenOffice.org 1.0"
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1916,7 +1915,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "Plantía HTML d'OpenOffice.org 1.0"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 34a0add277f..e88278d9532 100644
--- a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: pdf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
@@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Formatu de documentu portátil"
#: pdf_Import.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"
diff --git a/source/ast/formula/messages.po b/source/ast/formula/messages.po
index a06711a6271..c8eba2eb09e 100644
--- a/source/ast/formula/messages.po
+++ b/source/ast/formula/messages.po
@@ -998,7 +998,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "PRINCACUM"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFEUTIVU"
@@ -1870,7 +1869,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "DÍASELMANA"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "DIESLLABNETOS"
@@ -2150,7 +2148,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "~Siguiente >"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
@@ -2174,19 +2171,16 @@ msgid "For_mula"
msgstr "Fórmula"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "Resultáu"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@@ -2198,7 +2192,6 @@ msgid "_Search"
msgstr "Guetar"
#: functionpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "_Categoría"
@@ -2210,7 +2203,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "Caberu usáu"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "Too"
@@ -2228,25 +2220,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "Función desconocía"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Escoyer"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Escoyer"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Escoyer"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Escoyer"
diff --git a/source/ast/fpicker/messages.po b/source/ast/fpicker/messages.po
index 85ff47f3cd4..189eda3d9d4 100644
--- a/source/ast/fpicker/messages.po
+++ b/source/ast/fpicker/messages.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Tolos ficheros"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Folder Name ?"
msgstr ""
#: foldernamedialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "No_me"
@@ -331,7 +329,6 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Nome ficheru"
diff --git a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index cefd5afbb40..e3ac61f792f 100644
--- a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Cargar [ProductName] demientres l'arranque del sistema"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}Fichero n'usu"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 865533a3ab9..12060783dff 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Dibuxu"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Base datos"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "Documentu ~HTML"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "Documentu Formulariu ~XML"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -1013,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1525,7 +1520,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "Trocar"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10617,7 +10611,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidá"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11527,7 +11520,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "Documentos maestros"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f7317984c92..4a2d7a3410e 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "Diálogu BASIC"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -223,7 +222,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "Diálogu"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -733,7 +731,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "Peñera Pivot Table"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1016,7 +1013,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1375,7 +1371,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "Axustar a la izquierda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1441,7 +1436,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1460,7 +1454,6 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Editar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1963,7 +1956,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2635,7 +2627,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "~Altor..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2681,7 +2672,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "A~nubrir"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2737,7 +2727,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "Anc~hor..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3414,7 +3403,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "Formatu de númberu"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3433,7 +3421,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3471,7 +3458,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3509,7 +3495,6 @@ msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3529,7 +3514,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr "Dar formatu a númberu"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3612,7 +3596,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "De ~drecha a izquierda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3703,7 +3686,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -4001,7 +3983,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "Inxertar data actual"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4020,7 +4001,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "Inxertar tiempu actual"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4193,7 +4173,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "Acentu "
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4203,7 +4182,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "Encabezamientu 1"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4222,7 +4200,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4251,7 +4228,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4261,7 +4237,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4291,7 +4266,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "~Detective"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4320,7 +4294,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "Gráficu"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
@@ -4360,7 +4333,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Controles de formulariu"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4370,7 +4342,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatu de cuadru de testu"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4380,7 +4351,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4468,7 +4438,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "Filtru d'imaxe"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -4785,7 +4754,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -5963,7 +5931,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Estrelles y banderes"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6018,7 +5985,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6470,7 +6436,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "Asistente de Formularios..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -6990,7 +6955,6 @@ msgid "Rename Page"
msgstr "~Renomar páxina"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -7822,7 +7786,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -8119,7 +8082,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Diseñu de diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9325,7 +9287,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "Inxertar ~fileres"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9384,7 +9345,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "Inxertar co~lumnes"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9422,7 +9382,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Fileres"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9450,7 +9409,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Columnes"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9496,7 +9454,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Columnes"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9524,7 +9481,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Fileres"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9857,7 +9813,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr "Mover la imaxe arriba"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9895,7 +9850,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr "Mover la imaxe abaxo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9959,7 +9913,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9969,7 +9922,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "Diapositiva balera"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9979,7 +9931,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "Sólo títulu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9989,7 +9940,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "Páxina de títulu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -9999,7 +9949,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr "Títulu, Conteníu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10009,7 +9958,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "Testu centráu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10019,7 +9967,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Títulu y conteníu 2"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10029,7 +9976,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Títulu, conteníu y conteníu 2"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10039,7 +9985,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Títulu, conteníu 2 y conteníu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10049,7 +9994,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Títulu, conteníu sobro conteníu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10059,7 +10003,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Títulu, conteníu 2 sobro conteníu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10069,7 +10012,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Títulu, conteníu 4"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10079,7 +10021,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Títulu, conteníu 6"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10089,7 +10030,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Títulu Vertical, Testu Vertical"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10099,7 +10039,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Títulu Vertical, testu, gráficu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10119,7 +10058,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "Títulu, Testu Vertical, Graficu Prediseñáu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10158,7 +10096,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "Caxella"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10188,7 +10125,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "~Obxetu de presentación..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10236,7 +10172,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -10276,7 +10211,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Controles de formulariu"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10296,7 +10230,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "Puntos d'~apegáu"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10345,7 +10278,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Llinia d'acotación"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10375,7 +10307,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Oxetu OLE"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -10422,7 +10353,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -13189,7 +13119,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "De drecha p'arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13199,7 +13128,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "Sutil"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13227,7 +13155,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13275,7 +13202,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13285,7 +13211,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "Llimpiar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13295,7 +13220,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "Cuña"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13314,7 +13238,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13353,7 +13276,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "~Formes"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -13373,7 +13295,6 @@ msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n"
@@ -13383,7 +13304,6 @@ msgid "Random"
msgstr "Al debalu"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13423,7 +13343,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "Títulos"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13472,7 +13391,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "Dar la vuelta"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13616,7 +13534,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
@@ -13635,7 +13552,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13654,7 +13570,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -13664,7 +13579,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13674,7 +13588,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13684,7 +13597,6 @@ msgid "In"
msgstr "Dientro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13694,7 +13606,6 @@ msgid "Out"
msgstr "Fuera"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13704,7 +13615,6 @@ msgid "Across"
msgstr "A lo ancho"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13714,7 +13624,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Abaxo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13744,7 +13653,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13773,7 +13681,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13783,7 +13690,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13923,7 +13829,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13933,7 +13838,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "Adientro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14213,7 +14117,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marcu"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -14342,7 +14245,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr "Amosar Comentariu"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16222,7 +16124,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "Solliñáu"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -16434,7 +16335,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Drecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16738,7 +16638,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16806,7 +16705,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Llinia con flecha al entamu"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16876,7 +16774,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Llinia d'acotación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
@@ -16994,7 +16891,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17014,7 +16910,6 @@ msgid "Crop Image"
msgstr "Recortar la imaxe"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
@@ -17369,7 +17264,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Suavizar transición"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17543,7 +17437,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "~Diagrama..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17563,7 +17456,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "Gráfica a partir d'un ficheru"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -18132,7 +18024,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "Editar estilos..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18416,7 +18307,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Color de Fondu"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -18444,7 +18334,6 @@ msgid "Open Hyperlink"
msgstr "Abrir hiperenllaz"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
@@ -18626,7 +18515,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr "Estilu d'esquines de llinia"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18979,7 +18867,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "~Recheck Documentu..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18989,7 +18876,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Ortografía"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19334,7 +19220,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Hiperenllaz..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -19407,7 +19292,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Subíndiz"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20478,7 +20362,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20488,7 +20371,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Amenorgar sangría"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20507,7 +20389,6 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20517,7 +20398,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20527,7 +20407,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
@@ -20728,7 +20607,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..."
msgstr "Guía fonética as~iática..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
@@ -20841,7 +20719,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20871,7 +20748,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Esportar como P~DF..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -21147,7 +21023,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "Compilar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -21175,7 +21050,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "Pasar al siguiente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -21221,7 +21095,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "Exe~cutar macro..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21322,7 +21195,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Caxellu de verificación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21769,7 +21641,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -21833,7 +21704,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Orde descendente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22555,7 +22425,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Cimero"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22595,7 +22464,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Fondero"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22821,7 +22689,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "Referencia"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22961,7 +22828,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22991,7 +22857,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "Reproductor de me~dios"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23010,7 +22875,6 @@ msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23257,7 +23121,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23286,7 +23149,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23296,7 +23158,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "Nome..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23362,7 +23223,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -23402,7 +23262,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Controles de formulariu"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23422,7 +23281,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "Puntos d'~apegáu"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23462,7 +23320,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Llinia d'acotación"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23557,7 +23414,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -24274,7 +24130,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "Cursor de fórmules"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24284,7 +24139,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "Llinia nueva"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25035,7 +24889,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -25045,7 +24898,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -25112,7 +24964,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "~Estilos"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25132,7 +24983,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "~Xestionar Nomes..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25142,7 +24992,6 @@ msgid "Design"
msgstr "Diseñu"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -25191,7 +25040,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "~Estilos"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -25230,7 +25078,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Área"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25267,7 +25114,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Posición y tamañu"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25357,7 +25203,6 @@ msgid "Slide Transition"
msgstr "Transición de diapositives"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
@@ -25396,7 +25241,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "Aspeutu de la caxella"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25472,7 +25316,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "~Estilos"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25510,7 +25353,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25560,7 +25402,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Área"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -25570,7 +25411,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Llinia"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
@@ -25843,7 +25683,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
@@ -25881,7 +25720,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
@@ -25955,7 +25793,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "~AutoTestu..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -25965,7 +25802,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "~Vista normal"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26122,7 +25958,6 @@ msgid "Se~ction..."
msgstr "~Seición..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
@@ -26328,7 +26163,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26357,7 +26191,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "Aceutar el cambéu"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26540,7 +26373,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "So~bre..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26708,7 +26540,6 @@ msgid "Caption..."
msgstr "Etiqueta..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
@@ -26803,7 +26634,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "Inxertar ~saltu de filera"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26841,7 +26671,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26881,7 +26710,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "~Entrada del índiz..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27090,7 +26918,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~Fórmula..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27853,7 +27680,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "~Llimpiar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29208,7 +29034,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "Nel ~fondu"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29787,7 +29612,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Diccionariu de sinónimos..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -29851,7 +29675,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "Amestar pallabres desconocíes"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30291,7 +30114,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30301,7 +30123,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Títulu"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30917,7 +30738,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
@@ -30965,7 +30785,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31034,7 +30853,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Controles de formulariu"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31054,7 +30872,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Dir al marcu siguiente"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31064,7 +30881,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31094,7 +30910,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Vista preliminar"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31104,7 +30919,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31132,7 +30946,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatiando"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -31498,7 +31311,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Controles de formulariu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31518,7 +31330,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Dir al marcu siguiente"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31528,7 +31339,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31558,7 +31368,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Vista preliminar"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31568,7 +31377,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31979,7 +31787,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Controles de formulariu"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31999,7 +31806,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Dir al marcu siguiente"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32009,7 +31815,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32039,7 +31844,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Vista preliminar"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32049,7 +31853,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32077,7 +31880,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatiando"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32423,7 +32225,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Controles de formulariu"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32443,7 +32244,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Dir al marcu siguiente"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32483,7 +32283,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "Códigu fonte HT~ML"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32493,7 +32292,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32841,7 +32639,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Controles de formulariu"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32861,7 +32658,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Dir al marcu siguiente"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32871,7 +32667,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32910,7 +32705,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Vista preliminar"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32920,7 +32714,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32966,7 +32759,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatiando"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32985,7 +32777,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Ferramientes"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -32995,7 +32786,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Llinies"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33398,7 +33188,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Controles de formulariu"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33418,7 +33207,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Dir al marcu siguiente"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33428,7 +33216,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33458,7 +33245,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Vista preliminar"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33468,7 +33254,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po
index 5c05eb718df..f18aa636b49 100644
--- a/source/ast/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ast/reportdesign/messages.po
@@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "Campu o Fórmula"
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "Cuntador"
@@ -98,7 +96,6 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "Función definía pol usuariu"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -134,7 +130,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "Mediu"
@@ -892,7 +887,6 @@ msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Fondu"
@@ -921,7 +915,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: chardialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Diseñu asiáticu"
@@ -939,7 +932,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "_Alliniación:"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Fomatu condicional"
@@ -957,25 +949,21 @@ msgid "Expression Is"
msgstr "La espresión ye"
#: conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "ente"
#: conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "nun ta ente"
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "nun ye igual a"
@@ -1005,37 +993,31 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "menor o igual que"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "y"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "Negrina"
#: conditionwin.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: conditionwin.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "Solliñáu"
@@ -1047,7 +1029,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondu"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "Color de la fonte"
@@ -1099,13 +1080,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Ordenando y agrupando"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Orde ascendente"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Orde descendente"
@@ -1117,7 +1096,6 @@ msgid "Remove sorting"
msgstr "Desaniciar ordenación"
#: floatingfield.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
@@ -1159,13 +1137,11 @@ msgid "Move down"
msgstr "Mover abaxo"
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -1177,13 +1153,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "Testera de grupu"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "Pie de grupu"
@@ -1201,19 +1175,16 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "Intervalu de grupu"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "Caltener Xunto"
#: floatingsort.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: floatingsort.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
@@ -1231,7 +1202,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "Non presente"
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -1273,7 +1243,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes: "
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -1321,19 +1290,16 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Desaniciar"
#: pagedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de páxina"
#: pagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: pagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Fondu"
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index cb316953912..bd51df39576 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Finances"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Estadístiques"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fueya de cálculu"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Complementu"
@@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Protexer documentu"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Quitar la proteición del documentu"
@@ -658,7 +653,6 @@ msgid "OR"
msgstr "O"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Fueya"
@@ -706,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "La estaya fonte tien resultaos parciales que pueden falsificar los resultaos. ¿Quies usala de toes maneres?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -836,14 +829,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Escenariu"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabla dinámica"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -1329,7 +1320,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "Desaniciar fueya"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Renomar fueya"
@@ -1803,7 +1793,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "El rangu moviose de #1 a #2"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1914,7 +1903,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Nun hai encontu pa matrices añeraes."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Testu a Columnes"
@@ -2107,7 +2095,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "Xestionar nomes..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2354,7 +2341,6 @@ msgid "next year"
msgstr "siguiente añu"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "y"
@@ -2557,13 +2543,11 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -2575,7 +2559,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -2593,25 +2576,21 @@ msgid "Time"
msgstr "Tiempu"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Científicu"
#: globstr.hrc:515
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Fraición"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valor booleanu"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -2757,7 +2736,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Fallu de formatu descubiertu nel ficheru nel subdocumentu $(ARG1) en $(ARG2)(fil,col)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "S'atopó un error de formatu del ficheru en $(ARG1)(filera,columna)."
@@ -2774,7 +2752,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3350,7 +3327,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Devuelve un númberu internu pa un testu que tenga un posible formatu de data."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -3418,7 +3394,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "Data d'aniciu"
@@ -3466,7 +3441,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Data d'aniciu"
@@ -3514,7 +3488,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Data d'aniciu"
@@ -3665,7 +3638,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Devuelve un númberu secuencial pa un testu qu'apaez nun posible formatu d'entrada de tiempu."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -3799,7 +3771,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Númberu internu de la data."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
@@ -3815,13 +3786,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Númberu internu de la data."
@@ -3834,19 +3803,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Númberu internu de la data."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
@@ -4326,7 +4292,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Valor actual. Ye'l valor d'anguaño de la cantidá total d'una serie de pagos futuros."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4660,7 +4625,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Arranque. Ye'l periodu d'entamu pa'l que se quier calcular l'amortización."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -4708,7 +4672,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4725,7 +4688,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Devuelve la tasa de interés nominal añal pa una tasa efeutiva."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Interés efeutivu"
@@ -4736,7 +4698,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Interés efeutivu"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4752,7 +4713,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Valor netu actual. Calcula el valor netu actual d'una inversión basada nuna serie de pagos periódicos y una tasa de descuentu."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
@@ -4785,7 +4745,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Matriz o referencia de caxella a caxelles nes que'l conteníu correspuende a los pagos."
@@ -4816,7 +4775,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Matriz o referencia de caxella a caxelles nes que'l conteníu correspuende a los pagos."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Inversión"
@@ -4844,7 +4802,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Calcula los intereses nuna amortización constante."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
@@ -4876,7 +4833,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Cantidá total de periodos d'amortización."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Inversión"
@@ -4892,7 +4848,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
@@ -4921,7 +4876,6 @@ msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valor futuru de la inversión."
@@ -4969,7 +4923,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye una referencia."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -4985,7 +4938,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye cualquier valor de fallu estremáu de #N/A."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5001,7 +4953,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un valor de fallu."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5017,7 +4968,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye una caxella balera."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5033,7 +4983,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor tien un formatu de númberu llóxicu."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5049,7 +4998,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye #N/D."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5065,7 +5013,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor nun ye testu."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5081,7 +5028,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye testu."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5097,7 +5043,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un númberu."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5113,7 +5058,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Devuelve VERDADERU si la caxella ye una caxella de fórmula."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -5145,7 +5089,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Convierte un valor nun númberu."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5166,7 +5109,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5276,7 +5218,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Devuelve un valor si nun ye un valor d'error; sinón, l'alternativa."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5303,7 +5244,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Devuelve un valor si nun ye un error #N/D; sinón, l'alternativa."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5418,7 +5358,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Cuenta les caxelles ermes d'un rangu específicu."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
@@ -5439,7 +5378,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Devuelve la suma de tolos argumentos."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -5456,7 +5394,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Devuelve la suma de los cuadraos de los argumentos."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -5490,7 +5427,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Permedia los argumentos que cumplen les condiciones."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
@@ -5528,7 +5464,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Permedia los argumentos que cumplen les condiciones."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
@@ -5669,7 +5604,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Cuenta los argumentos que cumplen coles condiciones daes."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
@@ -5696,7 +5630,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Devuelve la raíz cuadrada d'un númberu."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -5717,7 +5650,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un enteru par."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5733,7 +5665,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un enteru impar."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -5938,7 +5869,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Devuelve'l senu d'un númberu."
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -5969,7 +5899,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Devuelve la tanxente d'un númberu."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -6000,7 +5929,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Devuelve'l senu hiperbólicu d'un númberu."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -6031,7 +5959,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Devuelve la tanxente hiperbólica d'un númberu."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -6291,7 +6218,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Calcula subtotales d'una fueya de cálculu."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Función"
@@ -6302,7 +6228,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Índiz de funciones. Ye un índiz de les funciones posibles Total, Max, ..."
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
@@ -6328,7 +6253,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Índiz de funciones. Ye un índiz de les funciones posibles Total, Max, ..."
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -6380,7 +6304,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Tronza les cifres decimales d'un númberu."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -6407,7 +6330,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Redondea un númberu con la precisión predefinida."
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -6434,7 +6356,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Redondéu superior d'un númberu a la precisión predefinida."
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -6461,7 +6382,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Redondéu inferior d'un númberu a la precisión predefinida."
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -6728,31 +6648,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "El númberu a redondear a la baxa."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Cifra significativa"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "El númberu al múltiplo del que va redondiase'l valor a la baxa."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
@@ -6769,19 +6684,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "Redondiar un númberu al múltiplu significativu menor más averáu."
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "El númberu a redondear a la baxa."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Cifra significativa"
@@ -7014,7 +6926,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Devuelve la distribución de frecuencies como una matriz vertical."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7067,7 +6978,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Triba_llinial"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Si la triba = 0 les llinies reutes calcularánse per aciu del puntu cero, sinon como llinies de regresión."
@@ -7115,7 +7025,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Tipu_función"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Si triba = 0 les funciones calcularánse na forma de y=m^x, o también funciones y=b*m^x."
@@ -7265,7 +7174,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Devuelve'l valor másimu d'una llista d'argumentos."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7299,7 +7207,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Devuelve'l valor mínimu d'una llista d'argumentos."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7333,7 +7240,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Calcula la variancia sobre una muestra."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7350,7 +7256,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Calcula la variancia sobre una muestra."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7384,7 +7289,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Calcula la variancia de la población total."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7401,7 +7305,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Calcula la variancia de la población total."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7435,7 +7338,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada d'una amuesa."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7452,7 +7354,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada d'una amuesa."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7486,7 +7387,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada de la población total determinada polos argumentos."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7503,7 +7403,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Calcula la desviación predeterminada de la población total determinada polos argumentos."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7537,7 +7436,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Devuelve'l promediu de los argumentos."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7571,7 +7469,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Devuelve la suma de los cuadraos de les esviaciones del valor mediu de l'amuesa"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7588,7 +7485,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Devuelve'l promediu de les desviaciones absolutes de la media de los puntos de datos."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7605,7 +7501,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Devuelve l'asimetría d'una distribución."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7622,7 +7517,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Devuelve'l grau d'asimetría d'una distribución utilizando la población d'una variable al debalu."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7639,7 +7533,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Devuelve la curtosis d'un conxuntu de datos."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7656,7 +7549,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Devuelve la media xeométrica d'una matriz o estaya de datos positivos."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7673,7 +7565,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Devuelve la media armónica d'un conxuntu de datos."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7690,7 +7581,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Devuelve'l valor que se repite con más frecuencia nuna matriz o estaya de datos."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7707,7 +7597,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Devuelve'l valor que se repite con más frecuencia nuna matriz o estaya de datos."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7724,7 +7613,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Devuelve'l valor que se repite con más frecuencia nuna matriz o estaya de datos."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7741,7 +7629,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Devuelve la mediana de los númberos."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Númberu "
@@ -7758,7 +7645,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Devuelve'l cuantil alfa d'una muestra."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7785,7 +7671,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Devuelve'l cuantil alfa d'una muestra."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7812,7 +7697,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Devuelve'l cuantil alfa d'una muestra."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7838,7 +7722,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Devuelve'l cuartil d'un conxuntu de datos."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7864,7 +7747,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Devuelve'l cuartil d'un conxuntu de datos."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7890,7 +7772,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Devuelve'l cuartil d'un conxuntu de datos."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7916,7 +7797,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Devuelve'l k-ésimo valor mayor d'un conxuntu de datos."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7943,7 +7823,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Devuelve'l k-ésimu valor menor d'un conxuntu de datos."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7970,7 +7849,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Devuelve la estaya de percentil d'un valor nun conxuntu de datos."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -7981,7 +7859,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de datos de l'amuesa."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -7992,7 +7869,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Cifra significativa"
@@ -8008,7 +7884,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -8019,7 +7894,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de datos de l'amuesa."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -8030,7 +7904,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Cifra significativa"
@@ -8046,7 +7919,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -8057,7 +7929,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "La matriz de datos de l'amuesa."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -8068,7 +7939,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Cifra significativa"
@@ -8084,7 +7954,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Devuelve la clasificación del valor nuna muestra."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -8120,7 +7989,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -8146,7 +8014,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Triba"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Orde de la secuencia: 0 o omitíu significa descendente; cualquier otru valor que nun seya 0 significa ascendente."
@@ -8157,7 +8024,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -8183,7 +8049,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Triba"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Orde de la secuencia: 0 o omitíu significa descendente; cualquier otru valor que nun seya 0 significa ascendente."
@@ -8194,7 +8059,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Devuelve la media del interior del conxuntu de datos."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -8220,7 +8084,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Devuelve la probabilidá discreta d'un intervalu."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -8231,7 +8094,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "La matriz de datos de muestra."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Probabilidá"
@@ -8313,7 +8175,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Valores de la función distribución pa una distribución estándar normal."
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -8536,13 +8397,11 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Acumuláu"
#: scfuncs.hrc:2211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa."
#: scfuncs.hrc:2217
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "Devuelve'l menor valor pal que la distribución binomial acumulativa ye mayor que o igual a un valor de criteriu."
@@ -8569,7 +8428,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Probabilidá d'éxitu d'una prueba."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8606,7 +8464,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Probabilidá d'éxitu d'una prueba."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8632,7 +8489,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "El valor pal que va calculase la distribución de Poisson."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -8668,7 +8524,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "El valor pal que va calculase la distribución de Poisson."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -8774,7 +8629,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2287
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa."
@@ -8785,7 +8639,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución inversa normal."
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -8796,7 +8649,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal inversa."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -8822,19 +8674,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Valores de la distribución inversa normal."
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal inversa."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -8892,7 +8741,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Acumuláu"
#: scfuncs.hrc:2329
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa."
@@ -8903,7 +8751,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Valores d'una distribución estándar normal inversa."
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -8919,13 +8766,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Valores d'una distribución estándar normal inversa."
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de probabilidá sobre'l que se tien que calcular la inversa de la distribución normal estándar."
@@ -8946,7 +8791,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal logarítmica."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -8992,7 +8836,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal logarítmica."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -9020,7 +8863,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Acumuláu"
#: scfuncs.hrc:2373
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa."
@@ -9031,7 +8873,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Valores de la distribución inversa del logaritmo normal."
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -9042,7 +8883,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal logarítmica inversa."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -9068,19 +8908,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Valores de la distribución inversa del logaritmo normal."
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal logarítmica inversa."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -9189,7 +9026,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "El valor pal que va calculase la distribución gamma."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9221,7 +9057,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 o FALSE calcula la función de densidá de probabilidá. Cualesquier otru valor o TRUE o ren calcula la función de distribución acumulativa."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Devuelve'l valor de la probabilidá de la función de densidá o la función de distribución acumulada pa la distribución Gamma."
@@ -9237,7 +9072,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "El valor pal que va calculase la distribución gamma."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9264,7 +9098,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Acumuláu"
#: scfuncs.hrc:2449
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidá de probabilidá. Cualquier otru valor, o VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa."
@@ -9285,7 +9118,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución gamma inversa."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9317,13 +9149,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución gamma inversa."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9370,7 +9200,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "El valor pal que va calculase'l logaritmu natural de la función gamma."
@@ -9396,7 +9225,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Valores de la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -9407,7 +9235,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "El valor pal que va calculase la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9464,7 +9291,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Valores de la distribución beta inversa."
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -9475,7 +9301,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "El valor de la probabilidá pal que va calculase la distribución beta inversa."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9522,7 +9347,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Valores de la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -9533,7 +9357,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "El valor pal que va calculase la distribución beta."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9590,7 +9413,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Valores de la distribución beta inversa."
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -9601,7 +9423,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "El valor de probabilidá pal que tien de calculase la distribución beta inversa."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9783,13 +9604,11 @@ msgid "The population size."
msgstr "El tamañu de la población."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumuláu"
#: scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "Acumulada. VERDADERO calcula la función de distribución acumulativa, FALSO la función de masa de probabilidá."
@@ -9879,7 +9698,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
@@ -9942,7 +9760,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumuláu"
@@ -9985,7 +9802,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Valores de la distribución-t inversa."
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -10013,13 +9829,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Valores de la distribución-t inversa."
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución T inversa."
@@ -10042,13 +9856,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Valores de la distribución-t inversa."
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución T inversa."
@@ -10139,7 +9951,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Los graos de llibertá nel denominador de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumuláu"
@@ -10192,7 +10003,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Valores de la distribución F inversa."
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -10230,7 +10040,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Valores de la cola izquierda inversa de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -10268,7 +10077,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Valores de la cola drecha inversa de la distribución F."
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -10428,7 +10236,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valores de la inversa de CHIDIST(x; GraosDeLlibertá)."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -10455,7 +10262,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valores de la inversa de CHIDIST(x; GraosDeLlibertá)."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -10542,7 +10348,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "El valor a estandarizar."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -10623,7 +10428,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución normal."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10644,7 +10448,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "La esviación estándar de la población."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
@@ -10661,7 +10464,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución normal."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10682,7 +10484,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "La esviación estándar de la población."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
@@ -10699,7 +10500,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución t de Student."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10720,7 +10520,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "La esviación estándar de la población."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
@@ -10736,7 +10535,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Calcula la probabilidá d'observación del mayor z-statistc que'l basáu nel ordenador nun exemplu."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -10767,13 +10565,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "La desviación standard conocida de la población. Si ye omitida, la desviación standard del exemplu dáu ye usáu."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calcula la probabilidá d'observación del mayor z-statistc que'l basáu nel ordenador nun exemplu."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -10799,7 +10595,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "La desviación standard conocida de la población. Si ye omitida, la desviación standard del exemplu dáu ye usáu."
@@ -10938,7 +10733,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "La segunda matriz de rexistros."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
@@ -10986,13 +10780,11 @@ msgid "The second record array."
msgstr "La segunda matriz de rexistros."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Mou especifica'l númberu de coles de distribución a devolver. 1= una cola, 2 = dos coles"
@@ -11248,7 +11040,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Devuelve un valor a lo llargo d'una regresión llinial"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -11284,7 +11075,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Oxetivu"
@@ -11295,7 +11085,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -11351,7 +11140,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Oxetivu"
@@ -11362,7 +11150,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -11418,7 +11205,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Oxetivu"
@@ -11429,7 +11215,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -11496,7 +11281,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Oxetivu"
@@ -11507,7 +11291,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -11574,7 +11357,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -11620,7 +11402,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -11686,7 +11467,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
@@ -11747,19 +11527,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Devuelve un valor a lo llargo d'una regresión llinial"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "El valor de X pal que se quier calcular el valor de Y value na regresión llinial."
@@ -11770,7 +11547,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "La matriz de datos Y."
@@ -11781,7 +11557,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "La matriz de datos X."
@@ -11792,7 +11567,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Devuelve la referencia d'una caxella como testu."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Filera"
@@ -11803,7 +11577,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Númberu de filera de la caxella."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@@ -11834,7 +11607,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "El estilu de referencia: 0 o FALSE significa estilu R1C1, y cualisquier otru valor o nada significa estilu A1."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Fueya"
@@ -11850,7 +11622,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Devuelve'l númberu de rangos individuales que pertenecen a otru rangu (múltiple)."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -11892,7 +11663,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Devuelve'l númberu de columna internu d'una referencia."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -11908,7 +11678,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Define'l númberu de filera internu d'una referencia."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -11924,7 +11693,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Devuelve'l númberu de fueya internu d'una referencia o una cadena."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -11972,7 +11740,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Devuelve'l númberu de fueyes d'una referencia dada. Si nun se conseñen parámetros, devolverase'l númberu total de fueyes del documentu."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -11988,7 +11755,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Gueta horizontal y referencia a les caxelles allugaes embaxo."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Criteriu de gueta"
@@ -12067,7 +11833,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Númberu d'indiz de columna na matriz."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Orde"
@@ -12083,7 +11848,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Devuelve una referencia a una caxella dende un rangu definíu."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -12094,7 +11858,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "La referencia a un rangu (múltiple)."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Filera"
@@ -12105,7 +11868,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "La filera nel rangu."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
@@ -12116,7 +11878,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "La columna nel rangu."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
@@ -12132,7 +11893,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Devuelve el conteníu d'una caxella referenciada en forma de testu."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -12232,7 +11992,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Devuelve una referencia que se tenga movío respeutu al puntu d'entamu."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -12243,7 +12002,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "La referencia (caxella) de base del movimientu."
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Fileres"
@@ -12254,7 +12012,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "El númberu de fileres a mover arriba o abaxo."
#: scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
@@ -12265,7 +12022,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "El númberu de columnes a mover a manzorga o a mandrecha."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Altor"
@@ -12292,7 +12048,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Devuelve un númberu que correspuende a una triba d'error"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -12393,7 +12148,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "El rangu del que van tomase los datos."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
@@ -12435,7 +12189,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Estrái valor(es) d'una tabla dinámica."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Campu de datos"
@@ -12488,7 +12241,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Convierte caráuteres de mediu anchor ASCII y katakana a anchor completu."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12504,7 +12256,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Convierte caráuteres d'anchor completu ASCII y katakana a mediu anchor."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12520,7 +12271,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Devuelve'l códigu numbéricu del primer caráuter d'una cadena de testu."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12536,7 +12286,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Convierte un númberu a testu en formatu monetariu."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -12547,7 +12296,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Valor ye un númberu, una referencia a una caxella que contién un númberu o una fórmula que devuelve un númberu."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimales"
@@ -12563,7 +12311,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Convierte un númberu de códigu nun caráuter or lletra."
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -12579,7 +12326,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Desanicia los caráuteres non imprentables del testu."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12595,7 +12341,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Xunta dellos oxetos de testu n'unu."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12611,7 +12356,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12647,7 +12391,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12663,19 +12406,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Cualquier valor o espresión que pue ser o TRUE o FALSE."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Resultáu"
@@ -12702,7 +12442,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -12713,7 +12452,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Resultáu"
@@ -12746,7 +12484,6 @@ msgid "Range "
msgstr "Rangu"
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Rangu 1, rangu 2,... son los rangos que s'evaluarán colos criterios daos."
@@ -12786,7 +12523,6 @@ msgid "Range "
msgstr "Rangu"
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Rangu 1, rangu 2,... son los rangos que s'evaluarán colos criterios daos."
@@ -12845,7 +12581,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "El testu a alcontrar."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12883,7 +12618,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "El testu a alcontrar."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12910,7 +12644,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Desanicia espacios extra del testu."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12926,7 +12659,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Pon en mayúscula la primer lletra de toles pallabres."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12942,7 +12674,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Convierte'l testu a mayúscules."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12958,7 +12689,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Convierte testu a minúscules."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12974,7 +12704,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Convierte un testu en númberu."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -12990,7 +12719,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Convierte un númberu en testu d'acuerdu con un formatu."
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13016,7 +12744,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Devuelvi un valor si ye testu, sinón una cadena balera."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -13053,7 +12780,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "La posición del caráuter dende'l que va camudase'l testu."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@@ -13080,7 +12806,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "Formatia un númberu con la cantidá conseñada de cifres decimales y separtador de millares."
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13116,7 +12841,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Calcula el llargor d'una cadena de testu."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13132,7 +12856,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Devuelve'l primer caráuter o caráuteres d'un testu."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13143,7 +12866,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres iniciales parciales."
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13159,7 +12881,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Devuelve'l caberu caráuter o caráuteres d'un testu."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13170,7 +12891,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres caberes parciales."
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13186,7 +12906,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Devuelve una cadena de testu parcial d'un testu."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13208,7 +12927,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "La posición dende la que va determinase la pallabra parcial."
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13224,7 +12942,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Repite testu un númberu conseñáu de veces."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13235,7 +12952,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "El testu a repetir."
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13251,7 +12967,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Camuda testu nuevu por testu antiguu nuna cadena."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13300,7 +13015,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "Convierte un enteru positivu a testu d'un sistema numbéricu a la base conseñada."
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13337,7 +13051,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Convierte un testu d'un sistema numbéricu nun enteru positivu na base conseñada."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13364,19 +13077,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "El valor a convertir."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13452,7 +13162,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Devuelve'l códigu numbéricu del primer caráuter Unicode d'una cadena de testu."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13468,7 +13177,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Convierte un númberu de códigu nun caráuter Unicode o lletra."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13484,7 +13192,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Convierte un valor d'una moneda a Euro."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -13546,7 +13253,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Convierte testu nun númberu, de manera independiente de la configuración llocal."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13700,7 +13406,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Calcula la llonxitú d'una cadena de testu, con DBCS"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13716,7 +13421,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Devuelve'l caberu caráuter o caráuteres d'un testu, con DBCS"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13727,7 +13431,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres caberes parciales."
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13743,7 +13446,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Devuelve'l primer caráuter o caráuteres d'un testu, con DBCS"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13754,7 +13456,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres iniciales parciales."
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13770,7 +13471,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Devuelve una cadena de testu parcial d'un testu, con DBCS"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13792,7 +13492,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "La posición dende la que va determinase la pallabra parcial."
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -13912,13 +13611,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Devuelve la función d'error"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Llende inferior"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Llende inferior de la integración"
@@ -13930,13 +13627,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Devuelve la función d'error complementaria"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Llende inferior"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Llende inferior de la integración"
@@ -13972,13 +13667,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "El númberu pa redondear."
@@ -14000,13 +13693,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "Camuda caráuteres dientro d'una cadena de testu por una cadena de testu diferente."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres."
@@ -14018,19 +13709,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Allugamientu"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "La posición del caráuter dende'l que va camudase'l testu."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "Duración"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "El númberu de caráuteres a camudar."
@@ -14042,7 +13730,6 @@ msgid "New text"
msgstr "testu nuevu"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "El testu que va inxertase."
@@ -14059,19 +13746,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Guetar testu"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "El testu a alcontrar."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
@@ -14083,7 +13767,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Allugamientu"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "La posición nel testu dende la qu'entamar la gueta."
@@ -14100,19 +13783,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Guetar testu"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "El testu a alcontrar."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
@@ -14124,7 +13804,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Allugamientu"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "La posición nel testu dende la qu'entamar la gueta."
@@ -14142,7 +13821,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Estilos anubríos"
#: scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicaos"
@@ -14535,7 +14213,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Mou d'entever)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Páxines"
@@ -14559,19 +14236,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "Toles fueyes"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Fueye~s esbillaes"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Caxelles esbillaes"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "Imprentar dende"
@@ -14675,13 +14349,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Amestar Autoformatu"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Renomar Autoformatu"
@@ -14692,7 +14364,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Desaniciar Autoformatu"
@@ -14709,37 +14380,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zarrar"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Xin"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Norte"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Mediu"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sur"
@@ -14879,13 +14544,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "_Comentarios"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Orde ascendente"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Orde descendente"
@@ -14897,7 +14560,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "Orde personalizáu"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Too"
@@ -15092,14 +14754,12 @@ msgstr "Reescribi"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Media móvil"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Suavizáu esponencial"
@@ -15123,7 +14783,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -15182,14 +14841,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "F críticu"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Correllación"
@@ -15202,7 +14859,6 @@ msgstr "Correllación"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Covarianza"
@@ -15215,13 +14871,11 @@ msgstr "Covarianza"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Estadístiques descriptives"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -15233,7 +14887,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "Error estándar"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Mou"
@@ -15269,7 +14922,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr "Asimetría"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
@@ -15287,7 +14939,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "_Máximu"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -15316,55 +14967,46 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Al debalu ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Enteru uniforme"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomial"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Binomial negativa"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Chi al cuadráu"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Xeométrica"
@@ -15382,7 +15024,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "_Máximu"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
@@ -15425,7 +15066,6 @@ msgstr "Valor nu"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Muestréu"
@@ -15490,7 +15130,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Filera %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -15553,13 +15192,11 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lli_nial"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarítmica"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
@@ -15906,7 +15543,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormatu"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Renomar"
@@ -15954,7 +15590,6 @@ msgid "A_utoFit width and height"
msgstr "Axustar anchor y altor"
#: autoformattable.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiando"
@@ -16028,7 +15663,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etiqueta"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Caráuter"
@@ -16087,7 +15721,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupao por"
#: colorrowdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
msgstr "Copiar llista"
@@ -16139,7 +15772,6 @@ msgid "Add"
msgstr "_Amestar"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -16161,19 +15793,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "El valor de la caxella ye"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "La fórmula ye"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "La data ye"
@@ -16207,13 +15836,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
@@ -16224,7 +15851,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -16248,13 +15874,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
@@ -16265,7 +15889,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -16289,13 +15912,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
@@ -16306,7 +15927,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -16324,13 +15944,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "_Fórmules"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
@@ -16360,25 +15978,21 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "mayor o igual que"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "nun ye igual a"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "ente"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "nun ta ente"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "duplicáu"
@@ -16433,7 +16047,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "Inferior o igual a la media"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
@@ -16444,7 +16057,6 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "Principia con"
@@ -16456,13 +16068,11 @@ msgid "Ends with"
msgstr "Fina con"
#: conditionalentry.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "Contién"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "Nun contién"
@@ -16709,7 +16319,6 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -17142,7 +16751,6 @@ msgid "Fill:"
msgstr "Llenar"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -17174,7 +16782,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "Mediu"
@@ -17186,7 +16793,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nota"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "Exa"
@@ -17217,7 +16823,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Campu de datos"
@@ -17240,7 +16845,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "No_me:"
#: datafielddialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipu:"
@@ -17338,7 +16942,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
@@ -17385,7 +16988,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
@@ -17468,13 +17070,11 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "Fluxos de datos en direuto"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17486,7 +17086,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr "Escriba equí el URL del documentu fonte nel sistema de ficheros llocal o n'Internet."
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Restolar..."
@@ -17514,7 +17113,6 @@ msgid "Source Stream"
msgstr "Fluxu d'orixe"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17855,7 +17453,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Editar configuración"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Inxertar como hiperenllaz"
@@ -17867,7 +17464,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Inxertar Enllaz"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Inxertar como copia"
@@ -18326,7 +17922,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "Caberu usáu"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Too"
@@ -18350,7 +17945,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Finances"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -18380,19 +17974,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Estadístiques"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fueya de cálculu"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Complementu"
@@ -18433,7 +18024,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Configuración predeterminada"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
@@ -18456,7 +18046,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Entamar"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomáticamente"
@@ -18467,7 +18056,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -18491,7 +18079,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "Agrupao por"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
@@ -18514,7 +18101,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Entamar"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomáticamente"
@@ -18525,7 +18111,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -18849,7 +18434,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "_A partir de ficheru"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "Tables del ficheru"
@@ -18947,7 +18531,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "_Opciones de rangu"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "columna"
@@ -19093,7 +18676,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Operaciones múltiples"
@@ -19158,13 +18740,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "Filera"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Filera"
@@ -19182,7 +18762,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Entamar"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -19194,7 +18773,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Conteníos"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
@@ -19234,7 +18812,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
@@ -19246,7 +18823,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "Conu"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes."
@@ -19270,37 +18846,31 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Amenorgar sangría"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "Entamu"
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Insertar soníu o videu"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolos"
#: notebookbar.ui:2022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
@@ -19311,13 +18881,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -19329,7 +18897,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Autocorreición"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
@@ -19340,13 +18907,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -19393,7 +18958,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
@@ -19410,19 +18974,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -19434,7 +18995,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Ficheru"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
@@ -19452,7 +19012,6 @@ msgid "F_ont"
msgstr "Fonte"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes."
@@ -19518,13 +19077,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Posición"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Rexella"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Llingua"
@@ -19536,7 +19093,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Revisar"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
@@ -19571,7 +19127,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Posición"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Rexella"
@@ -19600,7 +19155,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Posición"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Rexella"
@@ -19694,7 +19248,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
@@ -19711,19 +19264,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -19735,7 +19285,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Ficheru"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
@@ -19813,13 +19362,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "C_olor"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Rexella"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Llingua"
@@ -19831,7 +19378,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Revisar"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
@@ -19854,7 +19400,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
@@ -19925,7 +19470,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Posición"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Rexella"
@@ -19955,19 +19499,16 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ayuda"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenllaz"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
@@ -20037,25 +19578,21 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
@@ -20094,7 +19631,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
@@ -20106,7 +19642,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "cartafueyu"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
@@ -20140,19 +19675,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Drecha"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Amestar"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Dixebrar"
@@ -20182,31 +19714,26 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abaxo"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fueya de cálculu"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Enllaces"
#: notebookbar_groups.ui:1864
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
@@ -20218,7 +19745,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reaniciar"
#: notebookbar_groups.ui:1984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Axuste"
@@ -20230,7 +19756,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Anclar"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -20242,13 +19767,11 @@ msgid "None"
msgstr "Dengún"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Óptimu"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelu"
@@ -20260,13 +19783,11 @@ msgid "Before"
msgstr "Anantes"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Dempués"
#: notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Continuu"
@@ -20631,7 +20152,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "Separadores"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Anchor óptimu de columna"
@@ -20649,7 +20169,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "Valor predetermináu"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altor óptimu de la filera"
@@ -20752,13 +20271,11 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Fueya"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafu"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangríes y espaciáu"
@@ -20980,7 +20497,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Campu de datos"
@@ -21010,7 +20526,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "Definíu pol _usuariu"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
@@ -21506,13 +21021,11 @@ msgid "Data"
msgstr "Data"
#: regressiondialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Fileres"
@@ -21634,7 +21147,6 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Encabezáu (drecha)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Altor de filera"
@@ -21767,13 +21279,11 @@ msgid "on"
msgstr "en"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedaes..."
@@ -21908,19 +21418,16 @@ msgid "_Database:"
msgstr "Base de datos"
#: selectdatasource.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipu:"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -22237,7 +21744,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Seleicionar el campu que contién el detalle que se quier amosar"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Amosar fueya"
@@ -22259,7 +21765,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alliniamientu vertical"
#: sidebaralignment.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Sangría:"
@@ -22313,19 +21818,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "_Orientación del testu:"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Estensión del testu dende'l berbesu inferior de la caxella"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Estensión del testu dende'l berbesu superior de la caxella"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Estensión del testu dientro de la caxella"
@@ -22438,7 +21940,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
@@ -22642,7 +22143,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binariu"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
@@ -22673,7 +22173,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binariu"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
@@ -22704,7 +22203,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binariu"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
@@ -22735,31 +22233,26 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binariu"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -22801,13 +22294,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Configuración:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -22921,13 +22412,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copiar resultaos del ordenamientu a:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copiar resultaos del ordenamientu a:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Copiar resultaos del ordenamientu a:"
@@ -22938,7 +22427,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "Orde de clasificación definíu pol usuariu"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Orde de clasificación definíu pol usuariu"
@@ -23467,7 +22955,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "Documentu: "
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
@@ -23530,25 +23017,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Cuenta (sólo los númberos)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "DesvEst (amuesa)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "DesvEstP (población)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (amuesa)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (población)"
@@ -24026,7 +23509,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr "Rangu de caxelles"
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Llista"
diff --git a/source/ast/scaddins/messages.po b/source/ast/scaddins/messages.po
index 843522c9227..7b5a1deb5ab 100644
--- a/source/ast/scaddins/messages.po
+++ b/source/ast/scaddins/messages.po
@@ -234,7 +234,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Devuelve'l coeficiente multinomial d'un grupu de númberos"
#: analysis.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -387,7 +386,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -405,7 +403,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -1081,7 +1078,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Devuelve'l productu de dellos númberos complexos"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Númberu complexu"
diff --git a/source/ast/scp2/source/ooo.po b/source/ast/scp2/source/ooo.po
index 354f4a78df0..7d296f4abe1 100644
--- a/source/ast/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/ast/scp2/source/ooo.po
@@ -4419,7 +4419,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Diccionariu de correición ortográficu, regles de separación silábica y de sinónimos pal eslovenu"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index 7ec9981ee85..c36ad2d1bef 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Folletu"
#: DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -91,67 +89,56 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Colores orixinales"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de buxos"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Blanco y prieto"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Tamañu orixinal"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Axustar a la zona d'imprentación"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Páxinas como azulexos con diapositives repetíes"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Tamañu orixinal"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Axustar a la zona d'imprentación"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Páxines como azulexos con páxines repetíes"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Toles páxines"
@@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Se~leición"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "S'atopó un error de formatu del ficheru en $(ARG1)(filera,columna)."
@@ -229,7 +215,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Estilos anubríos"
#: family.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicaos"
@@ -303,13 +288,11 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Zarrar el polígonu"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Clasificador de diapositives"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1227,7 +1210,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -1495,7 +1477,6 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Inxertar una imaxe"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Insertar soníu o videu"
@@ -2067,13 +2048,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "Presentación de %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
@@ -2091,13 +2070,11 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Sotítulu"
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -2132,13 +2109,11 @@ msgid "Date"
msgstr "D_ata"
#: strings.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(namái llectura)"
@@ -2195,7 +2170,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "Primer columna"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Estilu:"
@@ -2213,7 +2187,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "Primer columna"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Estilu:"
@@ -2399,19 +2372,16 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Documentu"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "Diapositives por páxina"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "Orde"
@@ -2441,13 +2411,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "Data y tiempu"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Páxines anubríes"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -2509,7 +2477,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw guetó al entamu de la presentación. Quies siguir fasta'l final?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Dengún -"
@@ -2521,13 +2488,11 @@ msgid "_Reply"
msgstr "~Retrucar"
#: annotationmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrina"
#: annotationmenu.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
@@ -2545,7 +2510,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "Tacháu"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -2778,7 +2742,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr "Entrada"
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Énfasis"
@@ -2833,13 +2796,11 @@ msgid "After previous"
msgstr "Tres l'anterior"
#: customanimationspanel.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: customanimationspanel.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "Retra_su:"
@@ -2856,7 +2817,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr "Vista previa automática"
#: customanimationspanel.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -2877,13 +2837,11 @@ msgid "Animation List"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Amestar efeutu"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Desaniciar efeutu"
@@ -2901,31 +2859,26 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Mover abaxo"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Aniciu:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Direición:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Al facer clic"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Col anterior"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Tres l'anterior"
@@ -2943,7 +2896,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr "Entrada"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Énfasis"
@@ -2978,7 +2930,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "Retra_su:"
@@ -2996,13 +2947,11 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr "Vista previa automática"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Vista previa del efeutu"
@@ -3232,7 +3181,6 @@ msgid "Max."
msgstr "Máx"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@@ -3312,7 +3260,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Cimero"
#: dockinganimation.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Centráu"
@@ -3358,7 +3305,6 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -3375,13 +3321,11 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: dockinganimation.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -3417,7 +3361,6 @@ msgid "_Timing..."
msgstr "Cronome~traxe..."
#: effectmenu.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "Desanicia_r"
@@ -3447,19 +3390,16 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "Perllargu"
#: fontstylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Negrina"
#: fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: fontstylemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Sorrayáu"
@@ -3559,7 +3499,6 @@ msgid "Include on page"
msgstr "Incluir na páxina"
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Nome de la diapositiva"
@@ -3571,7 +3510,6 @@ msgid "Date and time"
msgstr "Data y tiempu"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Páxines anubríes"
@@ -3583,55 +3521,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "Conteníu"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Tamañu orixinal"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de buxos"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Blanco y prieto"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Tamañu orixinal"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Axustar a la zona d'imprentación"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Páxinas como azulexos con diapositives repetíes"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
@@ -3657,7 +3586,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaición"
@@ -3674,13 +3602,11 @@ msgid "Target:"
msgstr "Oxetivu"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Interaición"
#: interactionpage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Restolar..."
@@ -3768,7 +3694,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Amosar vista previa p~equeña"
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Documentu"
@@ -3815,7 +3740,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "Formes de fleches"
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
@@ -3839,13 +3763,11 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: notebookbar.ui:968
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Amenorgar sangría"
@@ -3857,31 +3779,26 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alliniación horizontal"
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "Entamu"
#: notebookbar.ui:1618
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Insertar soníu o videu"
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolos"
#: notebookbar.ui:2011
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
#: notebookbar.ui:2033
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
msgstr "Transiciones"
@@ -3905,31 +3822,26 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Autocorreición"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#: notebookbar.ui:2737
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -3945,7 +3857,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
@@ -3969,7 +3880,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "Diapositiva"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -4000,7 +3910,6 @@ msgstr "Presentación de diapositives"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatu"
@@ -4013,7 +3922,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Párrafu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -4059,7 +3967,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Grupu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Rexella"
@@ -4083,7 +3990,6 @@ msgstr "Color"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Rexella"
@@ -4113,7 +4019,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "Páxines maestres"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -4153,7 +4058,6 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Cita"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
@@ -4177,7 +4081,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "Diapositiva"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -4218,7 +4121,6 @@ msgstr "Presentación de diapositives"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatu"
@@ -4231,7 +4133,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Párrafu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -4279,7 +4180,6 @@ msgstr "E~ditar"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Rexella"
@@ -4338,7 +4238,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "Páxines maestres"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -4373,13 +4272,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ayuda"
#: notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "Balero"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "Páxina de títulu"
@@ -4391,31 +4288,26 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "Testu de títulu"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "Títulu, Conteníu"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "Testu centráu"
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenllaz"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
@@ -4472,7 +4364,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "Títulu 2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
@@ -4484,7 +4375,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "cartafueyu"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
@@ -4500,7 +4390,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -4518,7 +4407,6 @@ msgid "Master"
msgstr "~Principal"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Diseñu"
@@ -4536,31 +4424,26 @@ msgid "Transition"
msgstr "Transiciones"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
#: notebookbar_groups.ui:1476
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Enllaces"
#: notebookbar_groups.ui:1584
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
@@ -4572,7 +4455,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reaniciar"
#: notebookbar_groups.ui:1703
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Axuste"
@@ -4584,7 +4466,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Anclar"
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -4596,13 +4477,11 @@ msgid "None"
msgstr "Dengún"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Óptimu"
#: notebookbar_groups.ui:1836
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelu"
@@ -4620,7 +4499,6 @@ msgid "After"
msgstr "_Tres"
#: notebookbar_groups.ui:1863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Continuu"
@@ -4918,7 +4796,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "Duración de la pausa"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Duración de la pausa"
@@ -5142,7 +5019,6 @@ msgid "_As stated in document"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automáticu"
@@ -5184,7 +5060,6 @@ msgid "_WebCast"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:680
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automáticu"
@@ -5308,7 +5183,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "Namái _testu"
@@ -5421,13 +5295,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "Dos vueltes"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Nel sentíu de les aguyes del reló"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Sentíu anti-horariu"
@@ -5457,13 +5329,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "Perllargu"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -5552,7 +5422,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Zarrar vista de documento maestru"
@@ -5570,7 +5439,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Estrecha"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderáu"
@@ -5602,7 +5470,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -5766,7 +5633,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "Detener el soníu anterior"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Otru soníu..."
@@ -5839,7 +5705,6 @@ msgid "Variant:"
msgstr "Varianza"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Soníu:"
@@ -5857,19 +5722,16 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "Detener el soníu anterior"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Otru soníu..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Repetir fasta'l siguiente soníu"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Al facer clic col mur"
@@ -5892,7 +5754,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -6140,7 +6001,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "Valores de la seleición"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Valores de la seleición"
@@ -6310,7 +6170,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondu"
#: drawpagedialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -6346,7 +6205,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numberación"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Nome de páxina"
@@ -6364,55 +6222,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "Conteníu"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Tamañu orixinal"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de buxos"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Blanco y prieto"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Tamañu orixinal"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Axustar a la zona d'imprentación"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Páxines como azulexos con páxines repetíes"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
@@ -6520,7 +6369,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Títulu"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_Descripción"
diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po
index 758122fd7e4..dd5db798d2e 100644
--- a/source/ast/sfx2/messages.po
+++ b/source/ast/sfx2/messages.po
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zarrar"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Renomar"
@@ -195,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~Caltener Estilos Vieyos"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@@ -441,67 +436,56 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "«$(ARG1)» nun ye una URL absoluta que pueda tresmitise a una aplicación esterna p'abrila."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Internu"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Matemátiques"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Restolar"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Formatu"
@@ -513,25 +497,21 @@ msgid "Templates"
msgstr "Plantíes"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marcu"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -543,19 +523,16 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numberación"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Funciones especiales"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -567,31 +544,26 @@ msgid "Chart"
msgstr "Diagrama"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Esplorador"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Coneutor"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Camudar"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibuxu"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
@@ -1008,13 +980,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "Estilos n'usu: "
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Restolador"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra llateral"
@@ -1479,7 +1449,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar"
@@ -1508,7 +1477,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "Data completada"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "Departamentu"
@@ -1544,7 +1512,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "Corréu-e"
@@ -1568,7 +1535,6 @@ msgid "Info"
msgstr "Información"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "Llingua"
@@ -1586,7 +1552,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "Asuntu"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
@@ -1604,13 +1569,11 @@ msgid "Project"
msgstr "Proyeutu"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Finalidá"
@@ -1634,19 +1597,16 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "Data de grabación"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
@@ -1664,13 +1624,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "Escritor"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -1688,13 +1646,11 @@ msgid "Date"
msgstr "Datos"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -1822,13 +1778,11 @@ msgid "Display"
msgstr "Vista"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Renomar..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
@@ -2088,7 +2042,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "Editar documentu"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
@@ -2144,7 +2097,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "Milisegundos"
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@@ -2165,7 +2117,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr "Alternativamente, guarde esti documentu de mou llocal y axúntelu col so cliente de corréu electrónicu."
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Grabar macro"
@@ -2201,7 +2152,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Guetar"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -2327,7 +2277,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "~Dende Ficheru..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Categoríes"
@@ -2374,7 +2323,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_visualitzación"
@@ -2447,7 +2395,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr "Nome del estilu"
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
@@ -2613,7 +2560,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -2728,13 +2674,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "_Guetar por"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Coincidencia e_xauta"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Sólo _pallabres completes"
@@ -2885,7 +2829,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "E_stensiones"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@@ -2919,13 +2862,11 @@ msgid "Hide"
msgstr "Tapecer"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Desaniciar..."
@@ -2957,19 +2898,16 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Fueyes de cálculu"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Presentaciones"
@@ -2998,7 +2936,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Guetar"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Guetar..."
@@ -3041,7 +2978,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -3053,7 +2989,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr "Les mios plantíes"
#: templatedlg.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Esportar"
@@ -3064,7 +2999,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
diff --git a/source/ast/starmath/messages.po b/source/ast/starmath/messages.po
index 4d91d0cfebe..42d2108223a 100644
--- a/source/ast/starmath/messages.po
+++ b/source/ast/starmath/messages.po
@@ -1702,43 +1702,36 @@ msgid "gray"
msgstr "Buxu"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "llima"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "marrón"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "azulmarín|marín"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "oliva"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "plata"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "xade"
@@ -1904,7 +1897,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "Bordes"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
diff --git a/source/ast/svl/messages.po b/source/ast/svl/messages.po
index b3eaeb8fefb..06b6a3c2a62 100644
--- a/source/ast/svl/messages.po
+++ b/source/ast/svl/messages.po
@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po
index 8e1a988a486..5f04961d153 100644
--- a/source/ast/svtools/messages.po
+++ b/source/ast/svtools/messages.po
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al cargar la plantía $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al grabar el documentu $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al amosar la información del documentu $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) al escribir el documentu $(ARG1) como plantía"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) al copiar o mover el conteníu del documentu"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) al arrancar l'alministrador de documentos"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al cargar el documentu $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) al crear un nuevu documentu"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) al abrir una robla"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) al cargar el BASIC del documentu $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) al guetar una direición"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Encaboxar"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Nun esiste l'oxetu"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "L'oxetu yá existe"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Nun hai accesu al oxetu"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Camín inalmisible"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Problema de bloquéu"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Parámetru falsu"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Nun hai recursos disponibles"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Aición nun permitida"
@@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "Fallu de llectura"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Fallu d'escritura"
@@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Versiones incompatibles"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Fallu xeneral"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Formatu incorreutu"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Fallu al crear oxetu"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Triba de datos o valor inalmisible"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Fallu d'execución de BASIC"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Fallu de sintaxis de BASIC"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Fallu xeneral d'entrada/salida."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Nome de ficheru inválidu."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "El ficheru nun existe."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "El ficheru yá existe."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "L'oxetu nun ye un direutoriu."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "L'oxetu nun ye un ficheru."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "El preséu especificáu nun ye válidu."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +220,16 @@ msgstr ""
"porque los drechos del usuariu nun son abondos."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Infraición al compartir mentanto s'accede al oxetu."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Nun queda más espaciu nel preséu."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +239,136 @@ msgstr ""
"ficheros que tienen comodines."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Nun s'almite nesti sistema operativu esta operación."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Hai abondos ficheros abiertos."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Nun se pudo lleer los datos del ficheru."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Nun se pudo escribir el ficheru."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "La operación nun se pudo executar por falta memoria."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Nun se pudo executar la operación de gueta."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Nun se pudo executar la operación d'indicar."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Versión incorreuta del ficheru."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Formatu incorreutu del ficheru."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "El nome del ficheru contién caráuteres que nun valen."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Hebo un fallu desconocíu de E/S."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Efeutuóse un tentu non válidu d'acceder al ficheru."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Nun pudo crease'l ficheru."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Anicióse la operación baxo un parámetru non válidu."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Encaboxóse la operación nel ficheru."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "El camín al ficheru nun esiste."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Nun ye dable copiar un oxetu en sí mesmu."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Nun pudo alcontrase la plantía predeterminada."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Nun pudo usase'l ficheru como plantía."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Yá se abrió esti documentu pa la so edición."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Especificóse una contraseña incorreuta."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Fallu na llectura del ficheru."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Abrióse'l documentu namái pa la so llectura."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Fallu xeneral de OLE."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Nun pudo determinase'l nome del host $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Nun se pudo afitar la conexón de rede con $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +378,6 @@ msgstr ""
"Mensax de fallu del sirvidor: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +387,31 @@ msgstr ""
"Mensax de fallu del sirvidor: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Hebo un fallu xeneral d'Internet."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Los datos d'Internet solicitaos nun tán disponibles na memoria caché y nun se puen tresmitir porque nun s'activó el mou En llinia."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Nun pudo crease'l conteníu."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "El nome del ficheru ye enforma llargu pal sistema de ficheros de destín."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "La sintaxis de la entrada nun ye válida."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +421,16 @@ msgstr ""
"Guarde'l documentu nun formatu de ficheru de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Aportóse al máximu permitíu de documentos que pueden abrise al empar. Pa poder abrir otru documentu tienes de zarrar ún o más documentos."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Nun pudo crease la copia de seguridá."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +440,6 @@ msgstr ""
"Por motivos de seguridá, inhabilitóse l'almisión de macros."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +455,6 @@ msgstr ""
"Poro, delles funciones podríen nun tar disponibles."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +470,6 @@ msgstr ""
"Poro, delles funciones podríen nun tar disponibles."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +489,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Llonxitú de datos non válida."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Función imposible: el camín contién el direutoriu actual."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Función imposible: el preséu (unidá) nun ye'l mesmu."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Preséu (unidá) non llistu."
@@ -599,13 +514,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Función imposible: protexíu escontra escritura."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -1595,7 +1508,6 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "Sardu"
#: langtab.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
@@ -2644,13 +2556,11 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "Asignación de campu"
#: fileviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomar"
@@ -2921,7 +2831,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Usuariu:"
@@ -3018,7 +2927,6 @@ msgid "Entry: %s"
msgstr ""
#: querydeletedialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
@@ -3508,7 +3416,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "Fonte desconocía"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -3762,7 +3669,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Cursiva prieta"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Llibru"
@@ -3875,7 +3781,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "Mover al fin"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Amestar"
@@ -3887,7 +3792,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Regla hori_zontal"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Regla vertical"
@@ -4103,7 +4007,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Finar"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Siguiente >"
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index 4aeb0258680..a8f5dfa5298 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "COMO"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NON"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "BALERU"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "VERDADERU"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSU"
@@ -111,13 +108,11 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "ENTE"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "O"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "Y"
@@ -135,19 +130,16 @@ msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximu"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimu"
#: fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
@@ -317,7 +309,6 @@ msgstr "Viñetes"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
@@ -863,19 +854,16 @@ msgid "Line of text"
msgstr "Llinia de testu"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1279,97 +1267,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "Llegal"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "Oficiu"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Kai 32 grande"
@@ -1381,31 +1353,26 @@ msgid "User"
msgstr "Usuariu"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Sobre DL"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Sobre C6"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Sobre C6/5"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Sobre C5"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Sobre C4"
@@ -1423,31 +1390,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "Sobre núm. 7¾ (Monarca)"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Sobre #9"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Sobre #10"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Sobre #11"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Sobre #12"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Tarxeta postal xaponesa"
@@ -1459,115 +1421,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "Llegal"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "Oficiu"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Kai 32 grande"
@@ -1579,37 +1522,31 @@ msgid "User"
msgstr "Usuariu"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Sobre DL"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Sobre C6"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Sobre C6/5"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Sobre C5"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Sobre C4"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diapositiva Dia"
@@ -1633,7 +1570,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "Pantalla 16:10"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Tarxeta postal xaponesa"
@@ -1676,7 +1612,6 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "Aición"
@@ -1688,7 +1623,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -1718,13 +1652,11 @@ msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Aición"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -1736,7 +1668,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
@@ -1770,7 +1701,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -1782,13 +1712,11 @@ msgid "_Default value:"
msgstr "Valor predetermináu"
#: adddataitemdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Amestar..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "Artículu"
@@ -1806,7 +1734,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "Necesítase"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
@@ -1818,7 +1745,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "Importante"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
@@ -1842,19 +1768,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "Calcular"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
@@ -1871,7 +1794,6 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -1882,13 +1804,11 @@ msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: addinstancedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Restolar..."
@@ -1909,7 +1829,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -1931,7 +1850,6 @@ msgid "_Prefix:"
msgstr "Prefixu"
#: addnamespacedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -1942,13 +1860,11 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "Amestar unviu"
#: addsubmissiondialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -1960,7 +1876,6 @@ msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "Espresión d'enllaz"
#: addsubmissiondialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Amestar..."
@@ -2012,7 +1927,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "Testu base "
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Testu Ruby"
@@ -2024,13 +1938,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "Testu base "
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Testu Ruby"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Testu Ruby"
@@ -2106,7 +2018,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -2179,13 +2090,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "Propiedá"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
@@ -2196,7 +2105,6 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
@@ -2208,13 +2116,11 @@ msgid "Last name"
msgstr "Nome"
#: chinesedictionary.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
@@ -2242,7 +2148,6 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviatura"
@@ -2280,7 +2185,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
@@ -2307,7 +2211,6 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Anubrir Párrafu"
#: classificationdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "Negrina"
@@ -2325,7 +2228,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "Númberu de páxina"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Amestar"
@@ -2388,7 +2290,6 @@ msgid "List Box"
msgstr "Llistáu"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "Campu de data"
@@ -2400,13 +2301,11 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Campu de tiempu"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campu numbéricu"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "Campu de moneda"
@@ -2459,7 +2358,6 @@ msgid "List Box"
msgstr "Llistáu"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "Campu de data"
@@ -2471,13 +2369,11 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Campu de tiempu"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campu numbéricu"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "Campu de moneda"
@@ -2500,7 +2396,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "Desaniciar columna"
@@ -2584,7 +2479,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "Com~presión ensin perda"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
@@ -2631,7 +2525,6 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
@@ -2781,7 +2674,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "Botón de Escoyeta"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de navegación"
@@ -2802,7 +2694,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
@@ -2867,7 +2758,6 @@ msgid "_Instances"
msgstr "~Instancies"
#: datanavigator.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "_Amestar..."
@@ -2889,7 +2779,6 @@ msgid "_Show Details"
msgstr "~Amosar detalles"
#: datanavigator.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "_Amestar..."
@@ -2900,7 +2789,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
#: datanavigator.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "Desanicia_r"
@@ -2912,43 +2800,36 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "Llinies y fleches"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Coneutores"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Formes básiques"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Fleches de bloque"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagrama de fluxu"
#: defaultshapespanel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Llamaes"
@@ -2996,7 +2877,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "Desaniciaráse'l conteníu completu de la testera y nun podrá recuperase."
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "Efeutos 3D"
@@ -3161,7 +3041,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "Activar/desactivar solombra 3D"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Solombra"
@@ -3179,7 +3058,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "~Instancies"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
@@ -3257,7 +3135,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "Fonte de lluz 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Illuminación"
@@ -3389,13 +3266,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "~Color d'illuminación"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Definíu pol usuariu"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
@@ -3473,7 +3348,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Anovar"
@@ -3491,7 +3365,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "Testures"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Illuminación"
@@ -3509,7 +3382,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "Xeometría"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Trocador de colores"
@@ -3632,13 +3504,11 @@ msgid "Pipette"
msgstr "Cuentagotes"
#: dockingfontwork.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#: dockingfontwork.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "Desactiváu"
@@ -3685,7 +3555,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Alliñar a la drecha"
@@ -3720,7 +3589,6 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "Contornu de caráuteres"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Ensin solombra"
@@ -3732,7 +3600,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "_Vertical:"
#: dockingfontwork.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "Inclinación"
@@ -3815,13 +3682,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "_Aniciu"
@@ -3844,7 +3709,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr "Mou documentu"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
@@ -3879,7 +3743,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "Valores"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidá"
@@ -3891,7 +3754,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Desaniciar #"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
@@ -4098,7 +3960,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: findreplacedialog.ui:985
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Direición:"
@@ -4204,7 +4065,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "Editor de contornos"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -4216,7 +4076,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "Espaciu de trabayu"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Escoyer"
@@ -4232,31 +4091,26 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígonu"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Editar puntos"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Mover puntos"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Inxertar puntos"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Desaniciar puntos"
@@ -4332,13 +4186,11 @@ msgid "Add Element"
msgstr "Amestar elementu"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Amestar atributu"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -4363,19 +4215,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "_Nuevu"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "Formulariu"
@@ -4399,7 +4248,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Cortar"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -4423,7 +4271,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "Orde de tabulación..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomar"
@@ -4435,13 +4282,11 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "Propiedaes: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Abrir en mou diseñu"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Activación de controles automática"
@@ -4453,7 +4298,6 @@ msgid "Average"
msgstr "Media"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "CuntadorA"
@@ -4465,25 +4309,21 @@ msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximu"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimu"
#: functionmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "Cuenta de la seleición"
@@ -4495,7 +4335,6 @@ msgid "None"
msgstr "Denguna"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "Anovar"
@@ -4507,7 +4346,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Desaniciar #"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomar"
@@ -4525,7 +4363,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "Propiedaes: "
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -4555,13 +4392,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Desaniciar #"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -4643,7 +4478,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Editor de mapa d'imáxenes"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -4661,13 +4495,11 @@ msgid "Save..."
msgstr "Guardar..."
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Escoyer"
@@ -4683,7 +4515,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígonu"
@@ -4695,25 +4526,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Polígonu de forma llibre"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Editar puntos"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Mover puntos"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Inxertar puntos"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Desaniciar puntos"
@@ -4767,13 +4594,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "Testu: "
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "Descripción..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
@@ -4873,7 +4698,6 @@ msgid "Volume:"
msgstr "Volume"
#: mediaplayback.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -4884,7 +4708,6 @@ msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#: namespacedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Amestar..."
@@ -4895,13 +4718,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixu"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5058,7 +4879,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "Espaciu ente llinies"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "Simple"
@@ -5076,13 +4896,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 llinies"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "Doble"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
@@ -5100,7 +4918,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "Direición"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixu"
@@ -5127,19 +4944,16 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Sangría de primera llinia"
#: paraulspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Espaciáu arriba del párrafu"
#: paraulspacing.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Espaciáu baxo'l párrafu"
@@ -5180,7 +4994,6 @@ msgid "New Password"
msgstr "Contraseña nueva"
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Renomar"
@@ -5348,7 +5161,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "C_omentariu"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
@@ -5371,13 +5183,11 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "Ai_ción"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
@@ -5429,13 +5239,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "_y"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'aniciu"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Hora d'aniciu"
@@ -5446,13 +5254,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Hora final"
@@ -5499,13 +5305,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Desaniciar filera"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "Guardar rexistru"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Desfacer: entrada de datos"
@@ -5523,43 +5327,36 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "Centímetru"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Metru"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilómetru"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Pulgada"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "Pie"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "Milles"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "Puntu"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
@@ -5571,7 +5368,6 @@ msgid "Char"
msgstr "Car"
#: rulermenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "Llinia"
@@ -5637,7 +5433,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Estensiones"
@@ -5801,7 +5596,6 @@ msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
@@ -5819,7 +5613,6 @@ msgid "Quadratic"
msgstr "Cuadrático"
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "Cuadráu"
@@ -5846,7 +5639,6 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -5913,7 +5705,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Especifique la variación de la tresparencia del dilíu."
#: sidebararea.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Defina 0% pa totalmente opacu y 100% pa tresparencia total."
@@ -5924,7 +5715,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Defina 0% pa totalmente opacu y 100% pa tresparencia total."
#: sidebararea.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -5983,7 +5773,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Especifique'l porcentaxe de tresparencia; 0% ye totalmente opacu y 100% ye totalmente tresparente."
#: sidebargraphic.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -6098,7 +5887,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Especifique la tresparencia de la llinia."
#: sidebarline.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -6200,7 +5988,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Espaciáu arriba del párrafu"
#: sidebarparagraph.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Espaciáu arriba del párrafu"
@@ -6211,7 +5998,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Espaciáu baxo'l párrafu"
#: sidebarparagraph.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Espaciáu baxo'l párrafu"
@@ -6267,13 +6053,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Sangría de primera llinia"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Sangría de primera llinia"
@@ -6397,7 +6181,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "Ángulu"
@@ -6478,7 +6261,6 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Caráuter"
@@ -6501,13 +6283,11 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafu"
#: textcontrolparadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangríes y espaciáu"
@@ -6531,67 +6311,56 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Etiquetes"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(Ensin)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "Simple"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Doble"
#: textunderlinecontrol.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "Negrina"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Puntiáu"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Puntiáu (Negrina)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Guión"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Trazu llargu"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Puntu trazu"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Puntu puntu trazu"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
@@ -6615,13 +6384,11 @@ msgid "Add Element"
msgstr "Amestar elementu"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Amestar atributu"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -6639,13 +6406,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "Robles dixitales..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "Tola páxina"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "Anchor de páxina"
@@ -6657,31 +6422,26 @@ msgid "Optimal View"
msgstr "Meyor vista"
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6693,7 +6453,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "Oxetos dibuxaos"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Oxetos dibuxaos"
@@ -7046,13 +6805,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "Testos del esquema"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
@@ -7109,7 +6866,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "Metaficheros enllazaos"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -7133,7 +6889,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "Mapes de bits enllazaos con tresparencia"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
@@ -7266,7 +7021,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "Acotar oxetos"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Oxetos dibuxaos"
@@ -8666,7 +8420,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Distancia apegáu oxetu 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Númb. llinies movibles"
@@ -9282,7 +9035,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
@@ -9479,7 +9231,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Bermeyu claru"
@@ -9500,7 +9251,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Azul claru"
@@ -9511,7 +9261,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Verde claru"
@@ -9773,7 +9522,6 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
@@ -10262,7 +10010,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "Atapecer"
@@ -10353,7 +10100,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "Trama"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "Baleru"
@@ -10622,7 +10368,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
@@ -10735,7 +10480,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Cruce"
@@ -11069,7 +10813,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "Últimos valores personalizaos"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11182,7 +10925,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "Fustax"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
@@ -11423,55 +11165,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "P~aralelu"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Estrusión haza'l noroeste"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Estrusión haza'l norte"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Estrusión haza'l noreste"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Estrusión haza l'oeste"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Estrusión haza atrás"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Estrusión haza l'este"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Estrusión haza'l sudoeste"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Estrusión haza'l sur"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Estrusión haza'l sudeste"
@@ -11649,7 +11382,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Nome de la fonte. La fonte actual nun ta disponible y sustituiráse."
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "personalizáu"
@@ -12425,7 +12157,6 @@ msgid "Instance"
msgstr "~Instancies"
#: strings.hrc:1190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Documentu"
@@ -12534,7 +12265,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "Enllaces"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Espresión d'enllaz"
@@ -12638,13 +12368,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandar"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Amenorgar"
@@ -12655,31 +12383,26 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12743,7 +12466,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Clave de busca non atopada"
@@ -12996,7 +12718,6 @@ msgid "BMP image"
msgstr ""
#: strings.hrc:1313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
@@ -14782,7 +14503,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "Güérfanos"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Espacios ente párrafos"
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index a944a925d2b..deeff1c39b4 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Estilos anubríos"
#: app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicaos"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Estilos anubríos"
#: app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicaos"
@@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Estilos anubríos"
#: app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicaos"
@@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Estilos anubríos"
#: app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicaos"
@@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Estilos anubríos"
#: app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicaos"
@@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Estilos anubríos"
#: app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicaos"
@@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Otros oxetos OLE"
@@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "Fallu atopáu nel formatu del ficheru."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Fallu na llectura del ficheru."
@@ -319,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr ""
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "S'atopó un error de formatu del ficheru en $(ARG1)(filera,columna)."
@@ -368,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) camudó."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) nun existe."
@@ -1425,7 +1415,6 @@ msgstr "2 columnes de tamañu distintu (izquierda < drecha)"
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Estilu predetermináu"
@@ -1437,7 +1426,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de _párrafu"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Estilos de caráuter"
@@ -1529,13 +1517,11 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -1667,7 +1653,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marcu"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
@@ -2503,25 +2488,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "Aplicar atributos de tabla"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Formatu automáticu de Tabla"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Inxertar columna"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inxertar filera"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Desaniciar filera/columna"
@@ -2537,7 +2518,6 @@ msgid "Delete row"
msgstr "Desaniciar filera"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Dixebrar caxelles"
@@ -2694,13 +2674,11 @@ msgid "column break"
msgstr "saltu de columna"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Inxertar $1"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Desaniciar $1"
@@ -2729,19 +2707,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Inxertar filera"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Desaniciar filera"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Inxertar caxella"
@@ -3141,13 +3116,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numberación"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Caxella"
@@ -3210,7 +3183,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "Controle~s de formulariu"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -3222,7 +3194,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Impre~ntar testu en prieto"
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Páxines"
@@ -3282,7 +3253,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Cares de la páxina"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Toles páxines"
@@ -3336,7 +3306,6 @@ msgid "~All pages"
msgstr "Tol~es páxines"
#: strings.hrc:593
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pá~xines"
@@ -3353,25 +3322,21 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra de fórmules"
@@ -3416,13 +3381,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Inxertar hiperenllaz"
#: strings.hrc:609
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Inxertar como enllaz"
#: strings.hrc:610
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Inxertar como copia"
@@ -3458,7 +3421,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "inactivu"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -3470,7 +3432,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "Anovar"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -3482,7 +3443,6 @@ msgid "Edit link"
msgstr "Editar enllaces"
#: strings.hrc:620
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
@@ -3506,13 +3466,11 @@ msgid "New Document"
msgstr "Documentu _nuevu"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
@@ -3583,7 +3541,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "sólo llectura"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Amosar too"
@@ -3638,19 +3595,16 @@ msgstr ". Inferior: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: strings.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Llinia"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -3707,31 +3661,26 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índiz alfabéticu"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Definíu pol usuariu"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índiz del conteníu"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
@@ -3743,19 +3692,16 @@ msgid "Citation"
msgstr "Encomilláu"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Índiz de tables"
#: strings.hrc:669
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Índiz d'oxetos"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Índiz d'ilustraciones"
@@ -3773,7 +3719,6 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
@@ -3785,13 +3730,11 @@ msgid "Subject"
msgstr "Asuntu:"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Pallabres clave"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -3803,7 +3746,6 @@ msgid "Created"
msgstr "Crear"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificáu"
@@ -3815,13 +3757,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "Última impresió_n:"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Númberu de revisión"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Tiempu total d'edición"
@@ -3842,13 +3782,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artículu"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Llibru"
@@ -3860,43 +3798,36 @@ msgid "Brochures"
msgstr "Prospect~u"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Informe de reunión"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Esbilla del llibru"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Esbilla del llibru con títulu"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Informe de reunión"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Diariu"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentación téunica"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tesis"
@@ -3908,31 +3839,26 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Amestáu"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertación"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Informe de reunión"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Informe d'investigación"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publicáu"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Corréu electrónicu"
@@ -3974,7 +3900,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "Definíu pol usuariu"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Nome curtíu"
@@ -4010,7 +3935,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "~Títulu del llibru"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulu"
@@ -4040,25 +3964,21 @@ msgid "Institution"
msgstr "Instit~ución"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Diariu"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: strings.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
@@ -4076,7 +3996,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "Pá~xina(es)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
@@ -4094,7 +4013,6 @@ msgid "Series"
msgstr "~Serie"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
@@ -4106,7 +4024,6 @@ msgid "Type of report"
msgstr "Mena d'in~forme"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -5241,13 +5158,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Usuariu]"
@@ -5340,7 +5255,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "fileres"
@@ -5385,7 +5299,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilu de caráuter"
@@ -5432,7 +5345,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "~Ensin axuste"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Continuu"
@@ -5508,7 +5420,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centráu en vertical"
@@ -5552,7 +5463,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centráu n'horizontal"
@@ -5581,7 +5491,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "Anc_hor completu"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
@@ -5603,7 +5512,6 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "E_ditable en documentos de namái llectura"
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dixebrar"
@@ -5626,7 +5534,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "y "
@@ -5721,7 +5628,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "Blancu y prietu"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'agua"
@@ -5733,25 +5639,21 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Encomilláu"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Ensin cuadrícula"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Cuadrícula (sólo llinies)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Cuadrícula (llinies y caráuteres)"
#: strings.hrc:1099
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Siguir el fluxu del testu"
@@ -5772,25 +5674,21 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Marcu testu"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibuxu"
@@ -5814,19 +5712,16 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Oxetu OLE"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Testeres"
@@ -5838,7 +5733,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleición"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
@@ -5849,7 +5743,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
@@ -5888,7 +5781,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "Inxertar marcu de testu"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima páxina"
@@ -5950,7 +5842,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Comentariu Siguiente"
@@ -5978,7 +5869,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Páxina anterior"
@@ -6037,7 +5927,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Comentariu Anterior"
@@ -6099,7 +5988,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "Camudamientu de tabla"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafu aplicaos"
@@ -6249,7 +6137,6 @@ msgid "Image file cannot be read"
msgstr "El ficheru d'imaxe nun pue lleese"
#: strings.hrc:1193
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Formatu d'imaxe desconocíu"
@@ -6578,25 +6465,21 @@ msgstr "Seleición de ficheru pal indiz alfabéticu (*.sdi)"
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Llinia base no cime~ro"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Llinia base no ca~bero"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Llinia base ~centrada"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Llinia superior"
@@ -6608,25 +6491,21 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "Cabero de llinia"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Centru de llinia"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Inxertar oxetu"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Editar oxetu"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Plantilla: "
@@ -6683,25 +6562,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Dengún (Nun igua la ortografía)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Restablecer a la llingua predeterminada"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Más..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Inorar"
@@ -6732,7 +6607,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Documentu HTML"
@@ -6749,7 +6623,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivel "
@@ -6898,13 +6771,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Desaniciar párrafos ermos"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Usar la tabla de sustituciones"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Correxir DOs MAyúscules SIguíes"
@@ -6922,7 +6793,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "Trocar comines \"estándar\" con comines %1 \\bpersonalizaes%2"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Trocar los estilos personalizaos"
@@ -6958,7 +6828,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "Reconocer URL"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Trocar guiones"
@@ -7591,7 +7460,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
@@ -7840,7 +7708,6 @@ msgid "Database field:"
msgstr "Campu de la base de datos"
#: cardmediumpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
@@ -8639,7 +8506,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "Escoyer Elementu: "
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -8856,7 +8722,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Campu de la base de datos"
#: envaddresspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
@@ -9566,7 +9431,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
@@ -10007,7 +9871,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Estaya"
#: framedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -10048,13 +9911,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "Mandrecha-a-manzorga"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "De drecha a esquierda (vertical)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "D'esquierda a drecha (vertical)"
@@ -10076,13 +9937,11 @@ msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr "_Alternativu (sólo testu):"
#: frmaddpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<Nengún>"
#: frmaddpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<Nengún>"
@@ -10496,13 +10355,11 @@ msgid "Reference:"
msgstr "Referencia"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Redondiáu"
@@ -10514,19 +10371,16 @@ msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Raíz cuadrao"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
@@ -10598,25 +10452,21 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimu"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximu"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
@@ -10628,31 +10478,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "Llinia"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Cosenu"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Tanxente"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Senu d'arcu"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arcucosenu"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arcutanxente"
@@ -10675,13 +10520,11 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "Marcadores"
#: insertbookmark.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Renomar"
@@ -10733,7 +10576,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "Camudar númberu de páxina"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "Camudar númberu de páxina"
@@ -11429,7 +11271,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "~Rexistros seleicionaos"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
@@ -11525,7 +11366,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RT~F"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -11549,7 +11389,6 @@ msgid "Save Merged Document"
msgstr "Guardar documentu combináu"
#: mailmerge.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Salida"
@@ -11575,13 +11414,11 @@ msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceutar"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "_Refugar"
@@ -11617,7 +11454,6 @@ msgid "Action"
msgstr "Aiciones"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -11629,7 +11465,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
@@ -11845,13 +11680,11 @@ msgid "Move"
msgstr "Mou"
#: mmlayoutpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "_Arriba"
#: mmlayoutpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "A_baxo"
@@ -11999,7 +11832,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Mensaxe d'ayuda"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Testu planu"
@@ -12038,7 +11870,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Pr_opiedaes..."
@@ -12336,7 +12167,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -12364,7 +12194,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "Alantre"
@@ -12435,7 +12264,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Baxar un nivel"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Documentu"
@@ -12452,19 +12280,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Anovar"
#: navigatorpanel.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
@@ -12519,7 +12344,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fueya de cálculu"
@@ -12541,7 +12365,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibuxu"
@@ -12552,7 +12375,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
@@ -12569,7 +12391,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fueya de cálculu"
@@ -12629,7 +12450,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alliniación horizontal"
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciáu"
@@ -12641,13 +12461,11 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangráu"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
#: notebookbar.ui:2212
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Amenorgar sangría"
@@ -12659,7 +12477,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangráu"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
@@ -12677,7 +12494,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Alcontrar"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Entamu"
@@ -12689,7 +12505,6 @@ msgid "Break"
msgstr "Que_brar"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
@@ -12700,25 +12515,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolos"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "Básicu"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Insertar soníu o videu"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
@@ -12730,25 +12541,21 @@ msgid "Links"
msgstr "Enllaz"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: notebookbar.ui:3545
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
@@ -12765,7 +12572,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Referencies"
@@ -12793,7 +12599,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -12811,7 +12616,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangráu"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -12823,7 +12627,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "Base"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
@@ -12835,19 +12638,16 @@ msgid "Basics"
msgstr "Base"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: notebookbar.ui:6554
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "Llinia"
@@ -12864,7 +12664,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"
@@ -12880,7 +12679,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
@@ -12892,13 +12690,11 @@ msgid "File"
msgstr "_Ficheru"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
#: notebookbar_compact.ui:3338
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatu"
@@ -12910,19 +12706,16 @@ msgid "_Menu"
msgstr "Menú"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Entamu"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
#: notebookbar_compact.ui:4123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
@@ -12946,7 +12739,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "Referencies"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Referencies"
@@ -12970,19 +12762,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Ver"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: notebookbar_compact.ui:6448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "T_abla"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -12994,13 +12783,11 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "Gráficos"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: notebookbar_compact.ui:7611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Axuste"
@@ -13016,25 +12803,21 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Axuste"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "Alliniar"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Oxetu"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Oxetu"
@@ -13046,7 +12829,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Ferramientes"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramientes"
@@ -13080,13 +12862,11 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Ferramientes"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
@@ -13098,7 +12878,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Estilos"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatu"
@@ -13110,7 +12889,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Párrafu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -13140,7 +12918,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Estilos"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatu"
@@ -13152,7 +12929,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Párrafu"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "T_abla"
@@ -13217,7 +12993,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Vista previa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
@@ -13299,7 +13074,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Estilos"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatu"
@@ -13346,13 +13120,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ayuda"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
@@ -13364,7 +13136,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Estilos"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatu"
@@ -13376,7 +13147,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Párrafu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -13430,7 +13200,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Estilos"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatu"
@@ -13442,7 +13211,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Párrafu"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "T_abla"
@@ -13489,7 +13257,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Vista previa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
@@ -13512,19 +13279,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Axuste"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "Alliniar"
@@ -13553,7 +13317,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatu"
@@ -13571,7 +13334,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Ver"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar"
@@ -13613,19 +13375,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de buxos"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "Blancu y prieto"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'agua"
@@ -13689,19 +13448,16 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenllaz"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
@@ -13724,25 +13480,21 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Encabezamientu 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Encabezamientu 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Encabezamientu 3"
@@ -13753,13 +13505,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Énfasis"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Mui destacáu"
@@ -13814,7 +13564,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Desaniciar filera"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "Escoyer llinia"
@@ -13826,7 +13575,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Altor de filera"
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altor óptimu de la filera"
@@ -13850,13 +13598,11 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "cartafueyu"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -13868,43 +13614,36 @@ msgid "Links"
msgstr "Enllaz"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
#: notebookbar_groups.ui:1722
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Fileres"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Estilu"
@@ -13916,7 +13655,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "Axuste"
@@ -13928,7 +13666,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Anclar"
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -13940,13 +13677,11 @@ msgid "None"
msgstr "Denguna"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Óptimu"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelu"
@@ -13958,13 +13693,11 @@ msgid "Before"
msgstr "Enantes"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Dempués"
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Continuu"
@@ -14207,7 +13940,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Estaya"
#: objectdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -14586,7 +14318,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabuladores"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabuladores _y espacios"
@@ -14597,7 +14328,6 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Punteru direutu"
@@ -15303,7 +15033,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "Más opciones"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Más opciones"
@@ -15315,7 +15044,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Marxe"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -15399,7 +15127,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Estrecha"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderáu"
@@ -15432,7 +15159,6 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "Espeyau"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -15444,7 +15170,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Marxe"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -15468,7 +15193,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Estrecha"
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -15498,7 +15222,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Estrecha"
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -15534,7 +15257,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "A_baxo"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
@@ -15546,7 +15268,6 @@ msgid "I_nner"
msgstr "Interior"
#: pagemargincontrol.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "D_recha"
@@ -15558,7 +15279,6 @@ msgid "O_uter"
msgstr "Esterior"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -15582,13 +15302,11 @@ msgid "_More Options"
msgstr "Más opciones"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Más opciones"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Derecha y esquierda"
@@ -15600,13 +15318,11 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "Espeyau"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Namái drecha"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Namái esquierda"
@@ -15666,7 +15382,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Drecha"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -15723,7 +15438,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Estaya"
#: paradialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -15775,7 +15489,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Estaya"
#: picturedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -16297,13 +16010,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditar"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "Escoyer testu"
@@ -16391,7 +16102,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -16773,7 +16483,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Paralelu"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelu"
@@ -16784,7 +16493,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Óptimu"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Óptimu"
@@ -16806,7 +16514,6 @@ msgid "After"
msgstr "Dempués"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "Dempués"
@@ -16817,7 +16524,6 @@ msgid "Through"
msgstr "Continuu"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "Continuu"
@@ -16855,7 +16561,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -16926,19 +16631,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Clave 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Triba de clave"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Triba de clave"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Triba de clave"
@@ -17001,19 +16703,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "Axuste"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_norar too"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Amestar al diccionariu"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Amestar al diccionariu"
@@ -17030,7 +16729,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Escoyer la Llingua pa Seleición"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Escoyer la llingua pa Párrafu"
@@ -17476,7 +17174,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
@@ -17559,7 +17256,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Estaya"
#: templatedialog2.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -17616,7 +17312,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Estaya"
#: templatedialog4.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -17658,7 +17353,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Estaya"
#: templatedialog8.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
@@ -18137,13 +17831,11 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
@@ -18618,13 +18310,11 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr "Asocedió l'error siguiente"
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca d'agua"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
@@ -18636,19 +18326,16 @@ msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Ángulu"
#: watermarkdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Color"
diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po
index e1167949b4f..74ba39401eb 100644
--- a/source/ast/uui/messages.po
+++ b/source/ast/uui/messages.po
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"Enantes d'aceutar esti certificáu, tendríes d'esaminar el certificáu d'esti sitiu con procuru. ¿Quies aceptar esti certificáu col envís d'identificar el sitiu web $(ARG1)?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"Tendríes de comprobar si la hora del to ordenador ta bien."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Alerta de seguridá: Certificáu del sirvidor inválidu"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"¿Quies siguir de toes maneres?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Alerta de seguridá: El certificáu del sirvidor gandió"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"Si sospeches del certificáu que t'amuesen, encaboxa la conexón y avisa al alministrador del sitiu."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Alerta de seguridá: Nome diferente nel dominiu"
@@ -489,7 +482,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Documentu n'usu"
@@ -567,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "El ficheru nun pudo bloquiase esclusivamente pal accesu dende %PRODUCTNAME, darréu que fálten-y permisos pa crear un ficheru de bloquéu nel allugamientu d'esi ficheru."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Abrir ~Namái llectura"
@@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Abrir ~Namái llectura"
@@ -763,13 +753,11 @@ msgid "A_ccount:"
msgstr "Cuenta"
#: logindialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Contraseña:"
#: logindialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
msgstr "Nome del _usuariu:"
@@ -915,13 +903,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr "El ficheru esiste"
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Trocar"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Renomar"
@@ -933,7 +919,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "Avisu de seguridá"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "Siguir"
diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po
index f6634f83656..8c74cadcf2d 100644
--- a/source/ast/vcl/messages.po
+++ b/source/ast/vcl/messages.po
@@ -658,7 +658,6 @@ msgid "<ignore>"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
@@ -696,25 +695,21 @@ msgid "default"
msgstr "Predetermináu"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
@@ -841,13 +836,11 @@ msgid "line"
msgstr "llinia"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
#: units.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
@@ -881,7 +874,6 @@ msgid "_User:"
msgstr "Usuariu:"
#: cupspassworddialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
@@ -904,7 +896,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Cortar"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -1311,7 +1302,6 @@ msgid "PostScript Level 3"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@@ -1334,7 +1324,6 @@ msgid "Color _depth:"
msgstr "Profundidá de color"
#: printerdevicepage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lor:"
@@ -1350,13 +1339,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de buxos"
diff --git a/source/ast/wizards/messages.po b/source/ast/wizards/messages.po
index 032fc80e35b..30ef293bfaa 100644
--- a/source/ast/wizards/messages.po
+++ b/source/ast/wizards/messages.po
@@ -14,49 +14,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Nun se pudo crear el direutoriu «%1».<BR>Seique nun quede espaciu bastante nel discu duru."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Nun se pue crear el documentu de testu.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Writer' ta instaláu."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Nun se pue crear la fueya de cálculu.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Calc' ta instaláu."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Nun se pue crear la presentación.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Impress' ta instaláu."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Nun se pue crear el dibuxu.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Draw' ta instaláu."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Nun se pue crear la fórmula.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Math' ta instaláu."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Nun se puen alcontrar los ficheros necesarios.<BR>Arranca'l programa de instalación de %PRODUCTNAME y escueyi la opción 'Reparación'."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "El ficheru '<PATH>' yá existe.<BR><BR>¿Quies sobrescribir el ficheru qu'existe?"
@@ -68,25 +60,21 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Sí a too"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finar"
@@ -98,49 +86,41 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Atrás"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~Siguiente >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "~Ayuda"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "Aceutar"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esti ficheru yá existe. ¿Quies sobrescribilu?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Modelu creau con <wizard_name> el <current_date>."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,211 +132,176 @@ msgstr ""
"Execute entós l'asistente otra vuelta."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Asistente pa cartes"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Etiqueta9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "~Carta comercial"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~Carta personal formal"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "~Carta personal"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Usar papel con membrete con elementos impresos"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotipu"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Remite"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Incluyir pie de páxina"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Remitente en ventana de sobre"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotipu"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Remitente en ventana de sobre"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Signos de lletres"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "~Asuntu"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "Salu~du"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "~Marques de pliegues"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Fras de despedida"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Pie de páxina"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Usar datos del usuariu pa remite"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Nueva dirección del remitente:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Usar los marcadores de posición pa la direición del ~destinatariu"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Usa la base datos de direiciones pa ~combinar correspondencia"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Incluyir ~sólo na segunda páxina y siguientes"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Incluyir númberu de páxina"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Plantía de carta"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Crear una ~carta a partir d'esta plantía"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Facer ~modificaciones manuales nesta plantía pa carta"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa carta. Puedes usar la plantía pa escribir cartes cuando te pete."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Altor:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Anchor:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Es~paciu en marxe izquierdu:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:"
@@ -368,19 +313,16 @@ msgid "Height:"
msgstr "Altor:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Anchor:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "Es~paciu en marxe izquierdu:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:"
@@ -392,31 +334,26 @@ msgid "Height:"
msgstr "Altor:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Direición del remitente"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Cai:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "C.P./Estáu/Ciudá:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Señes del destinatariu"
@@ -428,103 +365,86 @@ msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa cartes, que permite crear delles cartes col mesmu diseñu y la mesma configuración."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Pa crear otra carta dende la plantía, vete al allugamientu de la plantía y calca dos vegaes nella."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Nome de la plantía:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Allugamientu y nome del ficheru:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "¿Cómo quier siguir?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Escueyi una triba de carta y el diseñu de páxina"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Escueyi los elementos que se tienen qu'emprentar"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Especifica elementos que yá tán nel to papel timbráu"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Especificar la información del remitente y el destinatariu"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Rellenar la información que se quier incluyir nel pie de páxina"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Especifica la última configuración"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Asuntu:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Modernu"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Botella"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "Corréu"
@@ -536,67 +456,56 @@ msgid "Marine"
msgstr "Azul marinu"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Llinia bermeya"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "A quien-y correspuenda"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Queríu señor o señora"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Hola"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Candialmente"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Saludos"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Un saludu"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Diseñu de membrete"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "Elementos impresos"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Destinatariu y remitente"
@@ -608,133 +517,111 @@ msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "Nome y allugamientu"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Asistente pa faxes"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Etiqueta9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "Fax del ~trabayu"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "Fax ~personal"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotipu"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "~Asuntu"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "~Saludu"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Fras de despedida"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~Pie de páxina"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Usar datos del usuariu pa remite"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~Nuevu remite"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "La mio plantía pa fax"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Crear un ~fax a partir d'esta plantía"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Facer ~modificaciones manuales nesta plantía pa fax"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa fax. La plantía puede usase pa crear un fax cuando lo necesites."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Remite"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Cai:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "C.P./Estáu/Ciudá:"
@@ -746,169 +633,141 @@ msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Esti asistente ayúdate a crear una platía pa fax, que permite crear dellos faxes col mesmu diseñu y la mesma configuración."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Pa crear un fax dende la plantía, vete a l'allugamientu nel que grabeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "Nome de la plantía:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Allugamientu y nome del ficheru:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "¿Qué quier facer darréu?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Escoyer la triba de fax y el diseñu de la páxina"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Escoyer los elementos pa incluyir na plantía de fax"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Especificar la información del remitente y el destinatariu"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Poner testu pal pie de páxina"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Escoyer un nome y grabar la plantía"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Incluyir ~sólo na segunda páxina y siguientes"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Incluyir númberu de páxina"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Data"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Triba de mensaxe"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Númberu de fax:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Usar los marcadores de posición pa la direición del ~destinatariu"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Usa la base datos de direiciones pa ~combinar correspondencia"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "~Nuevu remite"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "Pa:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "Corréu electrónicu:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "Esta plantía ta formada por"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "páxina"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Por favor, avise si hai problemes cola tresmisión."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Botella"
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Llinies"
@@ -920,115 +779,96 @@ msgid "Marine"
msgstr "Azul marinu"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Fax clásicu"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Fax clásicu dende Priváu"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Fax modernu"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Fax modernu dende Priváu"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "¡Información importante!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Pa la to información"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "¡Noticies!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "A quien pudiere interesar,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Queríu/ida Señor/Señora,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Hola,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Candialmente"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Un saludu candial"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Saludos"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Con cariñu"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Elementos pa incluyir"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Remitente y destinatariu"
@@ -1040,265 +880,221 @@ msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "Nome y allugamientu"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Asistente p'axendes"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Facer ~modificaciones manuales nesta plantía p'axenda"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Nome de la plantía:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Allugamientu y nome del ficheru:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "¿Qué quier facer darréu?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Escueyi'l diseñu de páxina pa l'axenda"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Escueyi les testeres que quies incluyir na plantía p'axendes"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Escribi información xeneral pal eventu"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Especifica los puntos de l'axenda"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Escueyi los nome que quies incluyir na plantía de l'axenda"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Escoyer un nome y grabar la plantía"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Incluyir formulariu pa facer actes"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa l'axenda. La plantía puede usase pa crear una axenda cuando te pete."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Tiempu:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "Allugamientu:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Nos campos vacios úsense marcadores de posición. Dempués puedes camudalos por testu."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Crear una ~axenda dende esta plantía"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Pa crear una axenda dende esta plantía, vete al allugamientu nel que guardeste la plantía y calca dos vegaes nel ficheru."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Puntu de l'axenda"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Conceyu convocáu por"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Presidente"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Controlador de minutos"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Personal de les instalaciones"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "La plantía p'axendes va contener marcadores de posición pa los nomes de les persones que s'escueyan. Si se crea una axenda dende la plantía, los marcadores de posición pueden camudase polos nomes correspondientes."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Triba de conceyu"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Lleer los documentos siguientes"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Documentación necesaria"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "La plantía de l'axenda va incluyir los marcadores de posición pa los puntos escoyíos."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Esti asistente ayúdate a crear una plantía p'axenda, que permite crear delles axendes col mesmu diseñu y la mesma configuración."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Diseñu de la páxina:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "mioPlantiaAxenda.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "La plantía de la mio axenda"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Hebo un fallu inesperáu al grabar la plantía de l'axenda."
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1322,127 +1118,106 @@ msgid "Location"
msgstr "Allugamientu"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Calca pa trocar el testu"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "Diseñu de páxina"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "Información xeneral"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "Testeres pa incluyir"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Nomes"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "Puntos de l'axenda"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "Nome y allugamientu"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Hebo un fallu inesperáu na apertura de la plantía de l'axenda."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Triba de conceyu"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Documentación necesaria"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Lleer los documentos siguientes"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Conceyu convocáu por"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Presidente"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Controlador de minutos"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Personal de les instalaciones"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar"
@@ -1460,43 +1235,36 @@ msgid "Move down"
msgstr "Mover p'abaxo"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "Tiempu:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "Allugamientu:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Temes"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Núm."
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
@@ -1508,43 +1276,36 @@ msgid "Time"
msgstr "Tiempu"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Información adicional"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "Minutes pa"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Discusión:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Conclusión:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "Por facer:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Parte responsable:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Fecha tope:"
@@ -1567,7 +1328,6 @@ msgid "Colorful"
msgstr "Colores"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegante"
@@ -1579,19 +1339,16 @@ msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Modernu"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Naranxa"
diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po
index 3880f8cdb7e..bb11518610e 100644
--- a/source/ast/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ast/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "Nun se pudo crear el direutoriu «%1».<BR>Seique nun quede espaciu bastante nel discu duru."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "Nun se pue crear el documentu de testu.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Writer' ta instaláu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "Nun se pue crear la fueya de cálculu.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Calc' ta instaláu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "Nun se pue crear la presentación.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Impress' ta instaláu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Nun se pue crear el dibuxu.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Draw' ta instaláu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Nun se pue crear la fórmula.<BR>Mira ver si'l módulu 'PRODUCTNAME Math' ta instaláu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "Nun se puen alcontrar los ficheros necesarios.<BR>Arranca'l programa de instalación de %PRODUCTNAME y escueyi la opción 'Reparación'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Sí a too"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Atrás"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Siguiente >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Ayuda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK"
msgstr "Aceutar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Esti ficheru yá existe. ¿Quies sobrescribilu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +196,6 @@ msgstr ""
"Execute entós l'asistente otra vuelta."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "Asistente d'Informes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~Tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Colu~mnes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "Estáu_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- non definío -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "Campos del in~forme"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "Opciones d'orde"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "Composición"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Facer informe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "Diseñu de datos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Diseñu de testeres y pies de páxina"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Ordenar por"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Apaisáu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "¿Qué campos quier incluir nel informe?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "¿Quier amestar niveles d'agrupamientu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "¿Según qué campos quier ordenar los datos?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "¿Qué aspeutu quier que tenga l'informe?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Escueyi l'aición a executar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "Títulu del informe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Amosar l'informe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -449,7 +407,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Facer informe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "~Informe dinámicu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "Crear in~forme agora"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "~Camudar diseñu d'informe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "Informe estáticu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "Grabar como"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "Agrupamientos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "Dempués p~or"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "Dem~pués por"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "Asc~endente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "Ascende~nte"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "Ascenden~te"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "~Descendente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Des~cendente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "~Descendente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Imposible amosar los campos binarios nel informe."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "La tabla '<TABLENAME>' nun existe."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "Creación del informe..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Númberu de rexistros inxertaos : <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "El formulariu '<REPORTFORM>' nun existe."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "Imposible executar la gueta cola espresión <BR>'<STATEMENT>' <BR> ! <BR> Verifica la fonte de los datos."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "Nun se pudo lleer el control tapecíu siguiente del formulariu '<REPORTFORM>': '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "Importando datos..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "Etiquetando campos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "¿Cómo quier etiquetar los campos?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +623,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +631,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "Hebo un fallu nel asistente.<BR>El Modelu '%PATH' quiciabes tea toyíu.<BR>Les estayes o les tables que se necesiten nun existen o tienen nomes estremaos.<BR>Pa información detallada, vete a l'ayuda.<BR>Por favor, escueyi otru modelu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "Nota: El testu d'exemplu camudaráse pol conteníu de la base datos cuando se termine l'informe."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "Un informe '%REPORTNAME' yá existe na base datos. Por favor, escueyi otru nome."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "¿Cómo quier siguir dempués de crear l'informe?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "¿Qué triba d'informe quier crear?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +695,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "Tabular"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Columnar, una columna"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Columnar, dos columnes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Columnar, trés columnes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "En bloques, etiquetes a manzorga"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "En bloques, etiquetes arriba"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +743,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "Títulu:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +751,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +759,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Páxina #page# de #count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +775,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Númberu de páxina:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +783,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "Páxina actual:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -880,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "Nun s'alcontró denguna plantía d'informe válida."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -889,7 +799,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "Páxina:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -898,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "Alliniación izquierda - Berbesu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -907,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "Alliniación izquierda - Compactu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -916,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "Alliniación izquierda - Elegante"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -925,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "Alliniación izquierda - Rescampláu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -934,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "Alliniación izquierda - Modernu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -952,7 +856,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -961,7 +864,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "Contornu - Berbesos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -970,7 +872,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "Contornu - Compactu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -979,7 +880,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "Contornu - Elegante"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -988,7 +888,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "Contornu - Rescampláu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -997,7 +896,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "Contornu - Modernu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1006,7 +904,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Contornu - Bermeyu y azul"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1015,7 +912,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "Contornu, con sangría - Berbesos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1024,7 +920,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "Contornu, con sangría - Compactu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1033,7 +928,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "Contornu, con sangría - Elegante"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1042,7 +936,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "Contornu, con sangría - Rescampláu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1051,7 +944,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "Contornu, con sangría - Modernu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1060,7 +952,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "Contornu, con sangría - Bermeyu y azul"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1069,7 +960,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "Pómpares"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1078,7 +968,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "Cine"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1096,7 +985,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1105,7 +993,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "Borrador"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1114,7 +1001,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "Finances"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1123,7 +1009,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "Pizarra de papel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1132,7 +1017,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "Formal con logotipu d'empresa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1141,7 +1025,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "Xenéricu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1150,7 +1033,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "Mapamundi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1159,7 +1041,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "~Crear"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1177,7 +1058,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Atrás"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1186,7 +1066,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Siguiente >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1195,7 +1074,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~Base de datos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1204,7 +1082,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "Nome de la ~tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1262,7 +1139,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1271,7 +1147,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "Nun se pue coneutar cola base de datos."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1280,7 +1155,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Ayuda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1289,7 +1163,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "~Parar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1298,7 +1171,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "Nun se pudo guardar el documentu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1316,7 +1188,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Coneutando cola fonte de datos..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1325,7 +1196,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Nun se pudo facer una conexón cola fonte de datos."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1334,7 +1204,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "El camín del ficheru escoyíu nun val."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1343,7 +1212,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "Escueyi una fonte de datos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1352,7 +1220,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "Escoyer una tabla o consulta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1361,7 +1228,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "Amestar un campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1370,7 +1236,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Desaniciar campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1379,7 +1244,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "Amestar tolos campos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1388,7 +1252,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "Desaniciar tolos campos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1397,7 +1260,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "Mover campu hacia arriba"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1406,7 +1268,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "Mover campu p'abaxo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1415,7 +1276,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Los nomes de campu de '%NAME' nun se pudieron recuperar."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1424,7 +1284,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Asistente pa consultes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1433,7 +1292,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1442,7 +1300,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Asistente pa consultes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1451,7 +1308,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "~Tables"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1460,7 +1316,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Campos disp~onibles"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1469,7 +1324,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "N~ome de la consulta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1478,7 +1332,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "Amosar la ~consulta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1487,7 +1340,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "~Camudar la Consulta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1496,7 +1348,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "¿Qué quier facer de~mpués de crear la consulta?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1505,7 +1356,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Guetar b~asándose en toos estos criterios"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1514,7 +1364,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "Guetar b~asándose n'ún d'estos criterios"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1523,7 +1372,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "Consulta ~detallada (amuesa tolos rexistros de la consulta)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1532,7 +1380,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~Consulta resumida (amuesa sólo los resultaos de les funciones amestaes.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1541,7 +1388,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "Funciones amestaes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1550,7 +1396,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1559,7 +1404,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "~Agrupar por"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1568,7 +1412,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1595,7 +1438,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "Consulta: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1604,7 +1446,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1613,7 +1454,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1622,7 +1462,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "ye igual a"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1631,7 +1470,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "ye estremáu de"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1640,7 +1478,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "ye inferior a"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1658,7 +1495,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "ye igual o inferior a "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1667,7 +1503,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "ye igual o superior a"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1676,7 +1511,6 @@ msgid "like"
msgstr "como"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1685,7 +1519,6 @@ msgid "not like"
msgstr "opuestu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1694,7 +1527,6 @@ msgid "is null"
msgstr "ye nulu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1703,7 +1535,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "nun ye nulu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1712,7 +1543,6 @@ msgid "true"
msgstr "braero"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1721,7 +1551,6 @@ msgid "false"
msgstr "falso"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1730,7 +1559,6 @@ msgid "and"
msgstr "y"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1739,7 +1567,6 @@ msgid "or"
msgstr "o"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1748,7 +1575,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "obtener la suma de"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1757,7 +1583,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "obtener la media de"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1766,7 +1591,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "obtener el mínimu de"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1811,7 +1635,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "Orde de clasificación: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1829,7 +1652,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "Condiciones de gueta: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1847,7 +1669,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Funciones agregaes: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1865,7 +1686,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "Agrupáu por: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1883,7 +1703,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Condiciones d'agrupamientu: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1892,7 +1711,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Nun s'asignaron condiciones d'agrupamientu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1901,7 +1719,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Escueyi los campos (columnes) pa la consulta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1910,7 +1727,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "Escueyi l'orde de clasificación"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1919,7 +1735,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "Escueyi les condiciones de búsqueda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1928,7 +1743,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "Escueyi la triba de consulta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1937,7 +1751,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Escueyi los grupos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1946,7 +1759,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Escueyi les condiciones d'agrupamientu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1955,7 +1767,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Asignar alcuñu si se quier"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1964,7 +1775,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Verificar la información xeneral y decidir cómo siguir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1973,7 +1783,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Esbilla de campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1982,7 +1791,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "Orde de clasificación"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1991,7 +1799,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "Condiciones de gueta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2000,7 +1807,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "Detalle o resume"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -2009,7 +1815,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2018,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "Condiciones d'agrupamientu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2027,7 +1831,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Alcuñu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2036,7 +1839,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Vista xeneral"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2045,7 +1847,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "Hai qu'usar un campu al que nun se-y asignara denguna función agregada nun grupu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2054,7 +1855,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "La condición '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' escoyóse dos veces. Cada condición sólo se pue escoyer una vez"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2071,7 +1871,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2080,7 +1879,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2089,7 +1887,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2098,7 +1895,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2107,7 +1903,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2116,7 +1911,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2125,7 +1919,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Asistente pa formularios"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2156,7 +1949,6 @@ msgstr ""
"Usa los subformularios p'amosar los datos de les tables o consultes con una rellación d'unu o dellos."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2165,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "~Amestar subformulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2174,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Subformulariu basáu nuna rellación existente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2183,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabla o consulta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2192,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Subformulariu basáu nuna escoyeta ~manual de campos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2201,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "¿~Qué rellación quier amestar?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2210,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Campos del ~subformulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2219,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "~Campos disponibles"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2239,7 +2024,6 @@ msgstr ""
"Por embargu, les combinaciones sólamente se pueden usar una vegada."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2248,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "~Primer campu de subformulariu combináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2257,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~Segundu campu de subformulariu combináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2266,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~Tercer campu de subformulariu combináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2275,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "~Cuartu campu de subformulariu combináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2284,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "Pr~imer campu de formulariu combináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2293,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "S~egundu campu de formulariu combináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2302,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "Ter~cer campu de formulariu combináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2311,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "C~uartu campu de formulariu combináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2329,7 +2105,6 @@ msgid "No border"
msgstr "Ensin berbesos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2338,7 +2113,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "Aspeutu 3D"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2347,7 +2121,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Planu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2356,7 +2129,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "Orientación de los campos de etiquetes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2374,7 +2146,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Alliñar a la drecha"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2383,7 +2154,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Disposición de campos de la base de datos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2392,7 +2162,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "En columnes - Etiquetes a la izquierda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2401,7 +2170,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "En columnes - Etiquetes enriba"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2410,7 +2178,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "En bloques - Etiquetes a la izquierda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2419,7 +2186,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "En bloques - Etiquetes enriba"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2428,7 +2194,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Como fueya de datos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2437,7 +2202,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Disposición del formulariu principal"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2446,7 +2210,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Disposición del subformulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2464,7 +2227,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Nun se van amosar los datos qu'existen "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2473,7 +2235,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "E~l formulariu amosará tolos datos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2482,7 +2243,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Non permitir el ~camudamientu de los datos existentes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2491,7 +2251,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Non permitir el ~borráu de los datos existentes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2500,7 +2259,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Non permitir l'~amestamientu de datos nuevos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2509,7 +2267,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "Nome del ~formulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2518,7 +2275,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "¿Cómo quier siguir dempués de crear el formulariu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2527,7 +2283,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "~Trabayar col formulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2536,7 +2291,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "~Camudar el formulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2545,7 +2299,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "~Estilos de páxina"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2554,7 +2307,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Esbilla de campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2563,7 +2315,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "Configurar un subformulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2572,7 +2323,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "Amestar campos de subformulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2581,7 +2331,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "Obtener campos combinaos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2590,7 +2339,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "Organizar campos de control"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2599,7 +2347,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "Establecer entrada de datos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2608,7 +2355,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "Aplicar estilos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2617,7 +2363,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "Establecer nome"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2626,7 +2371,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(Data)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2635,7 +2379,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Tiempu)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2644,7 +2387,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Escueyi los campos del formulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2653,7 +2395,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Decidi si quies configurar un subformulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2662,7 +2403,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Escueyi los campos del subformulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2671,7 +2411,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Escueyi les combinaciones de los formularios"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2680,7 +2419,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Tresna los campos de control del formulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2689,7 +2427,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Escueyi'l mou d'entrada de datos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2698,7 +2435,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Aplicar l'estilu al formulariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2718,7 +2454,6 @@ msgstr ""
"Escueya otru nome."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2727,7 +2462,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "Asistente de Tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2736,7 +2470,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "Escoyer campos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2745,7 +2478,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "Definir les tribes y los formatos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2763,7 +2495,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Crear tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2772,7 +2503,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "Escoyer los campos pa incluyir na tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2781,7 +2511,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "Definir les tribes de campos y los formatos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2799,7 +2528,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Crear tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2808,7 +2536,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Esti asistente ayudaráte a crear una tabla pa la base datos. Darréu d'escoyer una estaya de tabla y una tabla de muestra, escueyi los campos que quies incluyir na tabla. Puedes incluyir campos de más d'una tabla de muestra."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2817,7 +2544,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "Ca~tegoría"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2826,7 +2552,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "N~egocios"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2835,7 +2560,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "P~ersonal"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2844,7 +2568,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "~Tables de muestra"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2853,7 +2576,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Campos disp~onibles"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2887,7 +2609,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Nome del campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2896,7 +2617,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Tipu de campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2905,7 +2625,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "~Campos escoyíos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2914,7 +2633,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "Les claves primaries sirven pa identificar de manera única los rexistros d'una tabla de base de datos. Les claves primaries faciliten enllazar la información ente tables distintes, y recomendámoste tener una clave primaria en cada tabla. Ensin ella, nun vas poder meter datos nesa tabla."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2923,7 +2641,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "~Crear una clave primaria"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2932,7 +2649,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~Amestar una clave principal automáticamente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2950,7 +2666,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "Definir clave p~rimaria como combinación de dellos campos "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2959,7 +2674,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "Nome del c~ampu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2968,7 +2682,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "Ca~mpos de clave principal"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2977,7 +2690,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "Auto~valor"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2986,7 +2698,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "¿Qué nome quier da-y a la tabla?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2995,7 +2706,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "Norabona. Apurriste tola información que facía falta pa crear la tabla."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3004,7 +2714,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "¿Qué quier facer darréu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3013,7 +2722,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "Camudar el diseñu de la tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3022,7 +2730,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "Inxertar datos darréu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3031,7 +2738,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "C~rear un formulario basáu nesta tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3040,7 +2746,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Nun se pudo abrir la tabla que creeste."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3049,7 +2754,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "El nome de tabla '%TABLENAME' contién un caráuter ('%SPECIALCHAR') que pue nun ser compatible cola base datos."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3058,7 +2762,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "El nome de tabla '%FIELDNAME' contién un carauter especial('%SPECIALCHAR') qu'a lo meyor, nun ye compatible cola base datos."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3067,7 +2770,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3076,7 +2778,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MioTabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3085,7 +2786,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "Amestar un campu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3094,7 +2794,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Desaniciar el campu escoyíu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3114,7 +2813,6 @@ msgstr ""
"Especifica otru nome."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3123,7 +2821,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "Catálogu de la tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3132,7 +2829,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "Esquema de la tabla"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3141,7 +2837,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "El campu '%FIELDNAME' yá existe."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3150,7 +2845,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Encaboxar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3168,7 +2862,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Atrás"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3177,7 +2870,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Convertir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3186,7 +2878,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "Nota: Les cantidaes en divises d'enllaces esternos y los factores de conversión de divises nes fórmules nun pueden convertise."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3195,7 +2886,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Primero, desprotexe toles fueyes."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3213,7 +2903,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "C~ontinuar>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3222,7 +2911,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "~Zarrar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3240,7 +2928,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleición"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3249,7 +2936,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Es~tilos de caxella"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3258,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Caxelle~s de moneda na fueya actual"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3267,7 +2952,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Caxelles de moneda en tol ~documentu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3276,7 +2960,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "Intervalu ~seleicionáu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3285,7 +2968,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Escoyer los estilos de caxella"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3294,7 +2976,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "Seleicionar les caxelles monetaries"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3303,7 +2984,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "Intervalos monetarios:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3312,7 +2992,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Modelos:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3321,7 +3000,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "Estensión"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3330,7 +3008,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "Un ~solu documentu de %PRODUCTNAME Calc"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3339,7 +3016,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "~Direutoriu completu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3348,7 +3024,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Documentu fonte:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3357,7 +3032,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "Direutoriu fonte:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3366,7 +3040,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Incluyendo sodireutorios"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3375,7 +3048,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "Direutoriu destín:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3384,7 +3056,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Desprotexer temporalmente la fueya ensin consultar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3402,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "Estáu de la conversión: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3411,7 +3081,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Estáu de la conversión de los modelos de caxelles:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3420,7 +3089,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "Rexistru de los intervalos relevantes: Fueya %1Number%1 de %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3429,7 +3097,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Entrada de los intervalos pa convertir..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3438,7 +3105,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "La proteición de fueyes va restaurase pa cada fueya..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3447,7 +3113,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Conversión de les unidaes de moneda nos modelos de caxella..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
@@ -3456,7 +3121,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Finar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3465,7 +3129,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Seleicionar direutoriu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3474,7 +3137,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "Seleicionar archivu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3492,7 +3154,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "non esistente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3501,7 +3162,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "Convertidor d'Euros"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3510,7 +3170,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "¿Quier desprotexer temporalmente les fueyes protexíes?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3519,7 +3178,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Contraseña pa desprotexer la tabla %1TableName%1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3528,7 +3186,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "¡Contraseña incorreuta!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3537,7 +3194,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "Fueya Protexida"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3546,7 +3202,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "¡Avisu!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3555,7 +3210,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Nun se quitará la proteición de les fueyes."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3564,7 +3218,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "La fueya nun se pue desprotexer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3573,7 +3226,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "L'asistente nun ye a editar esti documentu porque nun se puen camudar los formatos de caxella en documentos con fueyes protexíes."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3582,7 +3234,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "¡Tenga en cuenta que, d'otra manera, el Convertidor d'euros nun podrá editar esti documentu!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3600,7 +3251,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3609,7 +3259,6 @@ msgid "OK"
msgstr "Aceutar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3618,7 +3267,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3627,7 +3275,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "¡Escueya un documentu de %PRODUCTNAME Calc pa editalu!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3636,7 +3283,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' nun ye un direutoriu!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3645,7 +3291,6 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "¡El documentu ye sólo de llectura!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
@@ -3654,7 +3299,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Yá existe'l ficheru '<1>'.<CR>¿Quies sobrescribilu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3663,7 +3307,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "¿De verdá quier parar la conversión nesti puntu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3672,7 +3315,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Encaboxar asistente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3681,7 +3323,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudu Portugués"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3690,7 +3331,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Florín holandés"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3699,7 +3339,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "Francu Francés"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3708,7 +3347,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta española"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3717,7 +3355,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "Llira italiana"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3726,7 +3363,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "Marcu Alemán"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3735,7 +3371,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "Francu Belga"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3744,7 +3379,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "Llibra irlandesa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3753,7 +3387,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Francu Lluxemburgués"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3762,7 +3395,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Chelín Austriacu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3771,7 +3403,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "Marcu finlandés"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3780,7 +3411,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Griegu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3789,7 +3419,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Tolar Eslovenu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3798,7 +3427,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Llibra Chipriota"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3807,7 +3435,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "Lira Maltesa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3816,7 +3443,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Koruna Eslovacu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3825,7 +3451,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona Estonia"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3842,7 +3467,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3851,7 +3475,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progresu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3860,7 +3483,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Recuperando los documentos importantes..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3869,7 +3491,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "Convirtiendo los documentos..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3878,7 +3499,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Configuración:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3887,7 +3507,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Anular siempre la protección de fueya"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3896,7 +3515,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "Esbilla de tema"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3905,7 +3523,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "¡Error al guardar el documentu nel cartafueyu! Nun se pue desfacer l'aición siguiente."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3914,7 +3531,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Encaboxar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3923,7 +3539,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "~Aceutar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3932,7 +3547,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(Estándar)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3941,7 +3555,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Fueyes de seronda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3950,7 +3563,6 @@ msgid "Be"
msgstr "Ser"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3959,7 +3571,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "Blancu y prieto"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3968,7 +3579,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Bardial con mores"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3977,7 +3587,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "Vaqueros"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3986,7 +3595,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "Comedor de los 50"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3995,7 +3603,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "Glaciar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4013,7 +3620,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "Azul marín"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4022,7 +3628,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "Mileniu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4031,7 +3636,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "Natura"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4040,7 +3644,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "Neón"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4049,7 +3652,6 @@ msgid "Night"
msgstr "Nueche"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4058,7 +3660,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "Señaldá del PC"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4067,7 +3668,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "Pastel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4076,7 +3676,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "Fiesta na piscina"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4085,7 +3684,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4094,7 +3692,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Destinatariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4103,7 +3700,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "Un destinatariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4112,7 +3708,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Dellos destinatarios (base de datos de direiciones)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4121,7 +3716,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "Emplegu d'esti modelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4130,7 +3724,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "Prodúxose un fallu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4148,7 +3741,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4157,7 +3749,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Departamentu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4175,7 +3766,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Apellíos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4184,7 +3774,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Cai"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4193,7 +3782,6 @@ msgid "Country"
msgstr "País"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4202,7 +3790,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Códigu Postal"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4211,7 +3798,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ciudá"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
@@ -4229,7 +3815,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4238,7 +3823,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "Forma de tratamientu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4247,7 +3831,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4256,7 +3839,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Tratamientu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4265,7 +3847,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfonu de casa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4274,7 +3855,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "Teléfonu del Trabayu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4283,7 +3863,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4292,7 +3871,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "Corréu-e"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4301,7 +3879,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4310,7 +3887,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4319,7 +3895,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Campu alt. 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4328,7 +3903,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Campu alt. 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4337,7 +3911,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Campu alt. 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4346,7 +3919,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Campu alt. 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4364,7 +3936,6 @@ msgid "State"
msgstr "Provincia"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4382,7 +3953,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "Radioteléfonu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4391,7 +3961,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfonu Móvil"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4400,7 +3969,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "Otru teléfonu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4409,7 +3977,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "URL del calendariu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4418,7 +3985,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4427,7 +3993,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Falta'l marcador de 'Destitarariu'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4436,7 +4001,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Nun se puede incluyir campos pa cartes modelu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4445,7 +4009,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "Modelu d'actes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4454,7 +4017,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Hai que confirmar una de les opciones."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4463,7 +4025,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "Triba d'actes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4472,7 +4033,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Actes de resultaos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4481,7 +4041,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Actes d'Evaluación"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4499,7 +4058,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "El direutoriu '%1' nun se pue crear: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4508,7 +4066,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "El direutoriu '%1' nun existe."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4517,7 +4074,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "¿Quier facelo agora?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4526,7 +4082,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Ayuda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4553,7 +4108,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr "~Siguir >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4562,7 +4116,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Convertir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4571,7 +4124,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zarrar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4580,7 +4132,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "Esti asistente convierte documentos de formatu llegáu de Formatu de Documentu Abiertu p'Aplicaciones d'Office."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4589,7 +4140,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Escueyi les tribes de documentu a convertir:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4598,7 +4148,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Plantíes de Word"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4607,7 +4156,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Plantíes d'Excel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4616,7 +4164,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "Plantíes de PowerPoint"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4625,7 +4172,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Documentos de Word"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4634,7 +4180,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "Documentos d'Excel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4643,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "Documentos de PowerPoint/Publisher"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4652,7 +4196,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4661,7 +4204,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Resume:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4670,7 +4212,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "Plantíes_importaes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4688,7 +4229,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Plantíes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
@@ -4697,7 +4237,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Yá existe'l ficheru '<1>'.<CR>¿Quies sobrescribilu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4706,7 +4245,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "Direutorios que nun existen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4715,7 +4253,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "¿De verdá quier parar la conversión nesti puntu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4724,7 +4261,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Encaboxar asistente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4733,7 +4269,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "Fallu inesperáu nel asistente."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4742,7 +4277,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Fallu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4751,7 +4285,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "¿Quier sobreescribir documentos ensin que pida permisu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4760,7 +4293,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "La macro de los documentos tien que revisase."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4769,7 +4301,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "El documentu '<1>' nun se pudo grabar."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4778,7 +4309,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "El documentu '<1>' nun se pudo abrir."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4787,7 +4317,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "Esbilla un direutoriu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4796,7 +4325,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "Conversor de documentos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4805,7 +4333,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "Incluyíos subdirectorios"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4814,7 +4341,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progresu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4823,7 +4349,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Recuperación de documentos importantes:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4832,7 +4357,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "Conversión de documentos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4850,7 +4374,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 atopaos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4859,7 +4382,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "Fináu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4868,7 +4390,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "Documentos fonte"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4877,7 +4398,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "Documentos de destín"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4886,7 +4406,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> documentos convertíos"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4895,7 +4414,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Tolos subdireutorios se van tener en cuenta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4904,7 +4422,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Van ser esportaos pal direutoriu siguiente:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4913,7 +4430,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "Importar de:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4922,7 +4438,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "Grabar en:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4931,7 +4446,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "Crear ficheru de rexistru"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4940,7 +4454,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Crearáse un ficheru de rexistru nel to direutoriu de trabayu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4949,7 +4462,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "Ver ficheru de rexistru"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4958,7 +4470,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "Los documentos Word que tán nel direutoriu siguiente van importase:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4967,7 +4478,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "Los documentos Excel que tán nel direutoriu siguiente van importase:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4976,7 +4486,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "Importaránse tolos documentos de PowerPoint/Publisher del siguiente direutoriu:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4985,7 +4494,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "Los modelos Word que tán nel direutoriu siguiente van importase:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4994,7 +4502,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "Los modelos Excel que tán nel direutoriu siguiente van importase:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/ast/writerperfect/messages.po b/source/ast/writerperfect/messages.po
index 963599a9bed..9137c9c58b6 100644
--- a/source/ast/writerperfect/messages.po
+++ b/source/ast/writerperfect/messages.po
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Saltu de páxina"
diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
index 98b98e90a52..4fdd13b4408 100644
--- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
@@ -494,7 +494,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Ver certificáu..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
@@ -506,13 +505,11 @@ msgid "View Certificate"
msgstr "Ver certificáu..."
#: viewcertdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
diff --git a/source/az/basctl/messages.po b/source/az/basctl/messages.po
index 3493bce7005..1f4b3545cb5 100644
--- a/source/az/basctl/messages.po
+++ b/source/az/basctl/messages.po
@@ -679,7 +679,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr "_Sətir nömrəsi:"
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Kitabxana İdxal Et"
diff --git a/source/az/chart2/messages.po b/source/az/chart2/messages.po
index e7cd9ffcd3b..bc3299e48fe 100644
--- a/source/az/chart2/messages.po
+++ b/source/az/chart2/messages.po
@@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -107,7 +106,6 @@ msgid "Positioning"
msgstr ""
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -234,7 +232,6 @@ msgid "Legend"
msgstr ""
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -1484,7 +1481,6 @@ msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -1618,7 +1614,6 @@ msgid "Gridlines"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -2025,7 +2020,6 @@ msgid "End"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -3005,7 +2999,6 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
diff --git a/source/az/cui/messages.po b/source/az/cui/messages.po
index 1f1730e73ba..0554651aa34 100644
--- a/source/az/cui/messages.po
+++ b/source/az/cui/messages.po
@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "My Documents"
msgstr "Sənəd Yoxdur"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "Şəkillər"
@@ -77,7 +76,6 @@ msgid "Backups"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
msgid "Modules"
msgstr "Modullar"
@@ -98,7 +96,6 @@ msgid "Dictionaries"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -264,7 +261,6 @@ msgid "Rename Toolbar"
msgstr ""
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Qapat"
@@ -367,13 +363,11 @@ msgid "Macros"
msgstr ""
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Mənim Makrosum"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Makrosları"
@@ -389,7 +383,6 @@ msgid "Add Commands"
msgstr ""
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "İcra et"
@@ -1014,13 +1007,11 @@ msgid "Timeout"
msgstr ""
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -1141,7 +1132,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri
msgstr ""
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
@@ -1434,7 +1424,6 @@ msgid "Modify"
msgstr ""
#: strings.hrc:335
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
@@ -1736,7 +1725,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -1852,7 +1840,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -1924,7 +1911,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -1984,7 +1970,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılan"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -2036,7 +2021,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -2063,7 +2047,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -2144,25 +2127,21 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Xassə"
#: aboutconfigdialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: aboutconfigdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
#: aboutconfigdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -2450,7 +2429,6 @@ msgid "Start quote of single quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -2477,7 +2455,6 @@ msgid "End quote of single quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -2504,7 +2481,6 @@ msgid "Start quote of double quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -2531,7 +2507,6 @@ msgid "End quote of double quotes"
msgstr ""
#: applylocalizedpage.ui:461
-#, fuzzy
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -2633,7 +2608,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr ""
#: autocorrectdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Əvəzlə"
@@ -2644,13 +2618,11 @@ msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: autocorrectdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
#: autocorrectdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -2754,7 +2726,6 @@ msgid "_Tile"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -2797,7 +2768,6 @@ msgid "Element:"
msgstr ""
#: baselinksdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -2823,7 +2793,6 @@ msgid "Element:"
msgstr ""
#: baselinksdialog.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
@@ -2890,7 +2859,6 @@ msgid "Tiled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Ölçü:"
@@ -2992,7 +2960,6 @@ msgid "Column"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -3354,7 +3321,6 @@ msgid "Angled Connector Line"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -3392,7 +3358,6 @@ msgid "Distributed"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -3560,13 +3525,11 @@ msgid "Language:"
msgstr ""
#: charnamepage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Ölçü:"
#: charnamepage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Ölçü:"
@@ -3582,7 +3545,6 @@ msgid "Western Text Font"
msgstr ""
#: charnamepage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Ölçü:"
@@ -3598,7 +3560,6 @@ msgid "Asian Text Font"
msgstr ""
#: charnamepage.ui:572
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Ölçü:"
@@ -3969,7 +3930,6 @@ msgid "_M"
msgstr ""
#: colorpage.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "Fəal"
@@ -4126,7 +4086,6 @@ msgid "Insert Comment"
msgstr ""
#: comment.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -4143,7 +4102,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Daxil et"
#: comment.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -4339,7 +4297,6 @@ msgid "F_rame:"
msgstr ""
#: cuiimapdlg.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -4412,7 +4369,6 @@ msgid "Edit Database Link"
msgstr ""
#: dbregisterpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Yeni..."
@@ -4642,7 +4598,6 @@ msgid "_Back"
msgstr ""
#: editmodulesdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -4663,7 +4618,6 @@ msgid "Lowercase"
msgstr ""
#: effectspage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -4952,7 +4906,6 @@ msgid "Existing Macros"
msgstr "Makrolar burada mövcuddur :"
#: eventassignpage.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "Makro Formu"
@@ -5177,7 +5130,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq et"
@@ -5220,13 +5172,11 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "Dəyişdirilib:"
#: gallerygeneralpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
@@ -5295,7 +5245,6 @@ msgid "Enter Title"
msgstr ""
#: gallerytitledialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
msgstr "Başlıq:"
@@ -5414,7 +5363,6 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -5436,7 +5384,6 @@ msgid "New Dictionary"
msgstr ""
#: hangulhanjaadddialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -5555,7 +5502,6 @@ msgid "Replace b_y character"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -5618,7 +5564,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -5675,7 +5620,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr ""
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -5697,7 +5641,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq et"
@@ -5709,7 +5652,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "~Sıfırla"
#: hyperlinkdocpage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
msgstr "_Yol:"
@@ -6027,7 +5969,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "Sözlər"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6091,13 +6032,11 @@ msgid "Browse..."
msgstr ""
#: insertfloatingframe.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "Açıq"
#: insertfloatingframe.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "Qapalı"
@@ -6113,13 +6052,11 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr ""
#: insertfloatingframe.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "Açıq"
#: insertfloatingframe.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "Qapalı"
@@ -6140,13 +6077,11 @@ msgid "Height:"
msgstr ""
#: insertfloatingframe.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: insertfloatingframe.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -6637,7 +6572,6 @@ msgid "Macro Selector"
msgstr ""
#: macroselectordialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
@@ -6664,7 +6598,6 @@ msgid "Category"
msgstr ""
#: macroselectordialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "Makro adı"
@@ -6676,7 +6609,6 @@ msgid "Commands"
msgstr "Şərhlər"
#: macroselectordialog.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
@@ -6697,7 +6629,6 @@ msgid "_Function"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
@@ -6887,7 +6818,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən adlandır"
@@ -6923,7 +6853,6 @@ msgid "_Save in:"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
@@ -6984,7 +6913,6 @@ msgid "Automatically"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
@@ -7036,7 +6964,6 @@ msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -7317,7 +7244,6 @@ msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -7328,13 +7254,11 @@ msgid "Name"
msgstr ""
#: objectnamedialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
#: objecttitledescdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
@@ -7428,7 +7352,6 @@ msgid "Vendor"
msgstr ""
#: optadvancedpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
@@ -7500,7 +7423,6 @@ msgid "Color setting"
msgstr ""
#: optappearancepage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "Açıq"
@@ -7718,7 +7640,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr ""
#: optemailpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
@@ -7895,7 +7816,6 @@ msgid "_Extended tips"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -8064,7 +7984,6 @@ msgid "Export"
msgstr ""
#: optionsdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -8266,7 +8185,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr ""
#: optlingupage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_Yeni..."
@@ -8319,7 +8237,6 @@ msgid "New Dictionary"
msgstr ""
#: optnewdictionarydialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -8440,7 +8357,6 @@ msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
#: optpathspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -8859,7 +8775,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -9521,7 +9436,6 @@ msgid "_Left/Top"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -9699,7 +9613,6 @@ msgid "_Character"
msgstr "Simvollar"
#: paratabspage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -9837,7 +9750,6 @@ msgid "Background Color:"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -10382,7 +10294,6 @@ msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr ""
#: scriptorganizer.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "İcra et"
@@ -10834,7 +10745,6 @@ msgid "Text languag_e:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Daha çox..."
@@ -10885,7 +10795,6 @@ msgid "Special Character"
msgstr ""
#: spelloptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -11339,7 +11248,6 @@ msgid "Page Style"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -11397,7 +11305,6 @@ msgid "lines"
msgstr "Xəttlər"
#: textflowpage.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -11713,7 +11620,6 @@ msgid "Fit width"
msgstr ""
#: zoomdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -11725,7 +11631,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Dәyişәn"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "Dәyişәn"
diff --git a/source/az/dbaccess/messages.po b/source/az/dbaccess/messages.po
index 7a458582416..5a6fc229961 100644
--- a/source/az/dbaccess/messages.po
+++ b/source/az/dbaccess/messages.po
@@ -406,7 +406,6 @@ msgid "Migrate"
msgstr ""
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "Xülasə"
@@ -606,7 +605,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr ""
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL"
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
@@ -862,7 +860,6 @@ msgid "Create View..."
msgstr ""
#: strings.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER"
msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
@@ -933,7 +930,6 @@ msgid "Tasks"
msgstr ""
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
@@ -1059,7 +1055,6 @@ msgid "Queries"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER"
msgid "Tables"
msgstr "Cədvəllər"
@@ -1126,13 +1121,11 @@ msgid "Insert/remove primary key"
msgstr ""
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VALUE_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VALUE_NO"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -1164,7 +1157,6 @@ msgid "Field Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
@@ -2428,7 +2420,6 @@ msgid "_Create New"
msgstr ""
#: connectionpage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Gəz…"
@@ -2439,7 +2430,6 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: connectionpage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "İs_tifadəçi adı:"
@@ -2516,7 +2506,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
msgstr ""
#: copytablepage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -2597,7 +2586,6 @@ msgid "_Create New"
msgstr ""
#: dbwizconnectionpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Gəz…"
@@ -2645,7 +2633,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr ""
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Gəz"
@@ -2661,7 +2648,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr ""
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Gəz"
@@ -2840,7 +2826,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr ""
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -2981,7 +2966,6 @@ msgid "_Create New"
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Gəz…"
@@ -3049,7 +3033,6 @@ msgid "Natural"
msgstr "təbii"
#: joindialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -3177,7 +3160,6 @@ msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "İs_tifadəçi adı:"
@@ -3403,7 +3385,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3414,7 +3395,6 @@ msgid ">"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
@@ -3450,7 +3430,6 @@ msgid "- none -"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -3511,13 +3490,11 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
#: querypropertiesdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -3868,7 +3845,6 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -3910,7 +3886,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "Açıqlama:"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "Xülasə"
@@ -3982,7 +3957,6 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Cədvəllər"
diff --git a/source/az/desktop/messages.po b/source/az/desktop/messages.po
index 6954366fc92..78f9ecc2f9e 100644
--- a/source/az/desktop/messages.po
+++ b/source/az/desktop/messages.po
@@ -870,7 +870,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
diff --git a/source/az/editeng/messages.po b/source/az/editeng/messages.po
index 9d0dbd9beae..3e2e732f182 100644
--- a/source/az/editeng/messages.po
+++ b/source/az/editeng/messages.po
@@ -509,7 +509,6 @@ msgid "Lowercase"
msgstr ""
#: editrids.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -668,7 +667,6 @@ msgid "cm"
msgstr ""
#: editrids.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
msgid "inch"
msgstr "inç"
@@ -1260,7 +1258,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Daxil et"
#: editrids.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Əvəzlə"
@@ -1360,7 +1357,6 @@ msgid "Show subpoints"
msgstr ""
#: editrids.hrc:318
-#, fuzzy
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "Yığ"
diff --git a/source/az/extensions/messages.po b/source/az/extensions/messages.po
index 83856b53aa2..fa61d537150 100644
--- a/source/az/extensions/messages.po
+++ b/source/az/extensions/messages.po
@@ -330,13 +330,11 @@ msgid "Current page"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "Yox"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
@@ -398,7 +396,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -415,7 +412,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Xərçəng"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -556,19 +552,16 @@ msgid "Preserve"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Əvəzlə"
#: stringarrays.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "Yığ"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -834,13 +827,11 @@ msgid "Filtering / Sorting"
msgstr ""
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_HSCROLL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Üfüqi sürüşdürmә çubuğu"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VSCROLL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Şaquli sürüşdürmә çubuğu"
@@ -856,7 +847,6 @@ msgid "Multiline input"
msgstr ""
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
msgstr "Çoxlu seçim"
@@ -1047,7 +1037,6 @@ msgid "Prefix symbol"
msgstr ""
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -1338,7 +1327,6 @@ msgid "PositionY"
msgstr ""
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -1736,7 +1724,6 @@ msgid "(Default)"
msgstr "Varsayılan"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -1752,7 +1739,6 @@ msgid "Data"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -1892,7 +1878,6 @@ msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr ""
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
@@ -1970,7 +1955,6 @@ msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr ""
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -2031,13 +2015,11 @@ msgid "Status"
msgstr ""
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Qapat"
@@ -2471,13 +2453,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr ""
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Yox"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
diff --git a/source/az/filter/messages.po b/source/az/filter/messages.po
index b547c4fd70f..7e3166a69d1 100644
--- a/source/az/filter/messages.po
+++ b/source/az/filter/messages.po
@@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Name"
msgstr ""
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
@@ -84,7 +82,6 @@ msgid "New Filter"
msgstr ""
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"
@@ -399,7 +396,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Şəkillər"
@@ -1035,7 +1031,6 @@ msgid "XML Filter Settings"
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Yeni..."
diff --git a/source/az/formula/messages.po b/source/az/formula/messages.po
index f744ac1469e..8566db135fd 100644
--- a/source/az/formula/messages.po
+++ b/source/az/formula/messages.po
@@ -2102,7 +2102,6 @@ msgid "Shrink"
msgstr ""
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "Genişlət"
@@ -2173,7 +2172,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr ""
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
diff --git a/source/az/fpicker/messages.po b/source/az/fpicker/messages.po
index 47bb92bebe8..3498fd834c6 100644
--- a/source/az/fpicker/messages.po
+++ b/source/az/fpicker/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:14
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~Avtomatik fayl adı uzantısı"
@@ -114,13 +113,11 @@ msgid "Root"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -137,7 +134,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Yadda saxla"
#: strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -148,7 +144,6 @@ msgid "Save as"
msgstr ""
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Saxla"
diff --git a/source/az/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/az/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 80031a29232..dbb10458b36 100644
--- a/source/az/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/az/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3947,7 +3947,6 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/download"
msgstr ""
#: Property.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n"
diff --git a/source/az/librelogo/source/pythonpath.po b/source/az/librelogo/source/pythonpath.po
index c852bba753a..c132b5f537e 100644
--- a/source/az/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/az/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -97,7 +97,6 @@ msgid "ellipse"
msgstr ""
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SQUARE\n"
@@ -106,7 +105,6 @@ msgid "square"
msgstr "dördbucaq"
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"RECTANGLE\n"
@@ -488,7 +486,6 @@ msgid "for"
msgstr ""
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"IN\n"
@@ -547,7 +544,6 @@ msgid "false"
msgstr "Yanlış"
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"NOT\n"
@@ -556,7 +552,6 @@ msgid "not"
msgstr "deyil"
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"AND\n"
@@ -565,7 +560,6 @@ msgid "and"
msgstr "və"
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"OR\n"
@@ -639,7 +633,6 @@ msgid "str"
msgstr "ulduz"
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SQRT\n"
@@ -1027,7 +1020,6 @@ msgid "skyblue"
msgstr ""
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"CHOCOLATE\n"
@@ -1060,7 +1052,6 @@ msgid "Error (in line %s)"
msgstr ""
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ERR_ZERODIVISION\n"
diff --git a/source/az/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/az/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 7a8943075f3..b7820602e99 100644
--- a/source/az/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/az/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1478824816.000000\n"
#: Options.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
"tit\n"
diff --git a/source/az/nlpsolver/src/locale.po b/source/az/nlpsolver/src/locale.po
index f4cd7fd786e..eed6d739c34 100644
--- a/source/az/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/az/nlpsolver/src/locale.po
@@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Runtime:"
msgstr ""
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
"NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n"
diff --git a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 6e61b3151b2..bc92b9277f6 100644
--- a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -612,7 +612,6 @@ msgid "Custom 4"
msgstr ""
#: DataAccess.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DataAccess.xcu\n"
"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n"
@@ -652,7 +651,6 @@ msgid "Propert~ies..."
msgstr "Xassələr..."
#: Embedding.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Embedding.xcu\n"
"..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n"
@@ -1000,7 +998,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1019,7 +1016,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1119,7 +1115,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1237,7 +1232,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1527,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -1546,7 +1539,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n"
@@ -1556,7 +1548,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Qapat"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
@@ -1566,7 +1557,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Qapat"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
@@ -1946,7 +1936,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
@@ -2643,7 +2632,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n"
@@ -2653,7 +2641,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n"
@@ -3106,7 +3093,6 @@ msgid "LastName"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
@@ -3116,7 +3102,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
@@ -3731,7 +3716,6 @@ msgid "EmailAddr"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
@@ -3741,7 +3725,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
@@ -3852,7 +3835,6 @@ msgid "LastName"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
@@ -3862,7 +3844,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
@@ -7116,7 +7097,6 @@ msgid "AssetID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.description\n"
@@ -7444,7 +7424,6 @@ msgid "CurrentVal"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n"
@@ -7454,7 +7433,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.comments\n"
@@ -7563,7 +7541,6 @@ msgid "Date"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.description\n"
@@ -7828,7 +7805,6 @@ msgid "TaskID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.tasks.Fields.description\n"
@@ -8084,7 +8060,6 @@ msgid "LastName"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"
@@ -8094,7 +8069,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"
@@ -8565,7 +8539,6 @@ msgid "ItemType"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.description\n"
@@ -8812,7 +8785,6 @@ msgid "Name"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.description\n"
@@ -9922,7 +9894,6 @@ msgid "Rating"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n"
@@ -9932,7 +9903,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.subject\n"
@@ -10361,7 +10331,6 @@ msgid "BookID"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n"
@@ -10371,7 +10340,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n"
@@ -10509,7 +10477,6 @@ msgid "Translator"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n"
@@ -10519,7 +10486,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.pages\n"
@@ -10951,7 +10917,6 @@ msgid "AccountTyp"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.description\n"
diff --git a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a79c252c551..1156a0d445f 100644
--- a/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/az/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
@@ -225,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "Dialoq"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n"
@@ -1427,7 +1424,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1455,7 +1451,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
@@ -2865,7 +2860,6 @@ msgid "Standard Text Attributes"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -2965,7 +2959,6 @@ msgid "~Delete Pivot Table"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
@@ -4083,7 +4076,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4377,7 +4369,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -6440,7 +6431,6 @@ msgid "Advanced Settings..."
msgstr ""
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n"
@@ -6459,7 +6449,6 @@ msgid "Queries"
msgstr ""
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n"
@@ -10181,7 +10170,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE Obyektləri"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -10274,7 +10262,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Şəkillər"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
@@ -10483,7 +10470,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Daxil et"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -10638,7 +10624,6 @@ msgid "Color"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
@@ -11116,7 +11101,6 @@ msgid "Glide"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n"
@@ -11649,7 +11633,6 @@ msgid "Center Revolve"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n"
@@ -13877,7 +13860,6 @@ msgid "Application"
msgstr ""
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n"
@@ -13897,7 +13879,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Sәnәd"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n"
@@ -13907,7 +13888,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n"
@@ -13917,7 +13897,6 @@ msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n"
@@ -14120,7 +14099,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -14611,7 +14589,6 @@ msgid "Smiley Face"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n"
@@ -14621,7 +14598,6 @@ msgid "Sun"
msgstr "Günəş"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n"
@@ -15456,7 +15432,6 @@ msgid "Inflate"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n"
@@ -15962,7 +15937,6 @@ msgid "Toggle Shadow"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n"
@@ -16316,7 +16290,6 @@ msgid "Current Basic Module"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n"
@@ -16435,7 +16408,6 @@ msgid "~Options..."
msgstr "~Seçimlər..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n"
@@ -16455,7 +16427,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n"
@@ -16474,7 +16445,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n"
@@ -16484,7 +16454,6 @@ msgid "50%"
msgstr "50%"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n"
@@ -17041,7 +17010,6 @@ msgid "Curve, Filled"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n"
@@ -17620,7 +17588,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n"
@@ -17873,7 +17840,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -20833,7 +20799,6 @@ msgid "Compile"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -20861,7 +20826,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -21196,7 +21160,6 @@ msgid "Add Field..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n"
@@ -21692,7 +21655,6 @@ msgid "Form-Based Filters"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n"
@@ -22155,7 +22117,6 @@ msgid "Justified"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n"
@@ -22165,7 +22126,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n"
@@ -22676,7 +22636,6 @@ msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23433,7 +23392,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Daxil et"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -23506,7 +23464,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
@@ -23652,7 +23609,6 @@ msgid "Color"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
@@ -23806,7 +23762,6 @@ msgid "Insert Command"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n"
@@ -24675,7 +24630,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Xassələr"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -24905,7 +24859,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Şəkillər"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -25188,7 +25141,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Simvollar"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n"
@@ -25316,7 +25268,6 @@ msgid "E~xit"
msgstr ""
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n"
@@ -25438,7 +25389,6 @@ msgid "Standard"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
@@ -25475,7 +25425,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
@@ -25512,7 +25461,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
@@ -29607,7 +29555,6 @@ msgid "~Insert"
msgstr "Daxil et"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n"
@@ -29644,7 +29591,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n"
@@ -32473,7 +32419,6 @@ msgid "Tools"
msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
diff --git a/source/az/reportdesign/messages.po b/source/az/reportdesign/messages.po
index d7b6e6367a4..d9651496e2f 100644
--- a/source/az/reportdesign/messages.po
+++ b/source/az/reportdesign/messages.po
@@ -85,19 +85,16 @@ msgid "User defined Function"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "Yox"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -410,19 +407,16 @@ msgid "Maximum"
msgstr ""
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Xassələr: "
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "İşarələnmiş İdarə yoxdur"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Çoxlu seçim"
@@ -980,7 +974,6 @@ msgid "..."
msgstr ""
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "və"
@@ -1173,7 +1166,6 @@ msgid "Not present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -1210,7 +1202,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Xassələr"
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -1259,7 +1250,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
diff --git a/source/az/sc/messages.po b/source/az/sc/messages.po
index 6f0ae3ef9cc..f824f0897bf 100644
--- a/source/az/sc/messages.po
+++ b/source/az/sc/messages.po
@@ -170,7 +170,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr ""
#: globstr.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Əvəzlə"
@@ -728,7 +727,6 @@ msgid "Row"
msgstr ""
#: globstr.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -1148,13 +1146,11 @@ msgid "Range"
msgstr ""
#: globstr.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
#: globstr.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -1199,7 +1195,6 @@ msgid "(required)"
msgstr ""
#: globstr.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -1245,7 +1240,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr ""
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -1440,7 +1434,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr ""
#: globstr.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -1669,7 +1662,6 @@ msgid "%1 R x %2 C"
msgstr ""
#: globstr.hrc:353
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Daha çox..."
@@ -2299,7 +2291,6 @@ msgid "next year"
msgstr ""
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "və"
@@ -3312,7 +3303,6 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3593,7 +3583,6 @@ msgid "The internal number for the date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3806,7 +3795,6 @@ msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payme
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3862,7 +3850,6 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:427
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3918,7 +3905,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:443
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3974,7 +3960,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -4030,7 +4015,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -4106,7 +4090,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:495
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -4172,7 +4155,6 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -4238,7 +4220,6 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:531
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -4304,7 +4285,6 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:549
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -4838,7 +4818,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -4854,7 +4833,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -4870,7 +4848,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -4886,7 +4863,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -4902,7 +4878,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -4918,7 +4893,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -4934,7 +4908,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -4950,7 +4923,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -4966,7 +4938,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -5012,7 +4983,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -5033,7 +5003,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -5139,7 +5108,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -5165,7 +5133,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -5551,7 +5518,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -5567,7 +5533,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -6152,7 +6117,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -7496,7 +7460,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1944
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -7522,7 +7485,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1954
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -7548,7 +7510,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1964
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -7574,7 +7535,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1974
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -7600,7 +7560,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -7626,7 +7585,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1994
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -7702,7 +7660,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -7738,7 +7695,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -7774,7 +7730,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -7800,7 +7755,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -7821,7 +7775,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2062
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -7837,7 +7790,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -7858,7 +7810,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -7874,7 +7825,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -7895,7 +7845,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2086
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -7921,7 +7870,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2096
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8277,7 +8225,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8313,7 +8260,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8799,7 +8745,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2406
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -8835,7 +8780,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2418
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -8871,7 +8815,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8882,7 +8825,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2432
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -8918,7 +8860,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8929,7 +8870,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2446
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -8965,7 +8905,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8976,7 +8915,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2460
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9002,7 +8940,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9013,7 +8950,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2472
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9084,7 +9020,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9095,7 +9030,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9151,7 +9085,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9162,7 +9095,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2528
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9208,7 +9140,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9219,7 +9150,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2544
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9275,7 +9205,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9286,7 +9215,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9332,7 +9260,6 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2576
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9343,7 +9270,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2578
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9379,7 +9305,6 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2590
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9390,7 +9315,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2592
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -10246,7 +10170,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10283,7 +10206,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10320,7 +10242,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10367,7 +10288,6 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2943
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "mu"
msgstr "mu"
@@ -10378,7 +10298,6 @@ msgid "The known mean of the population."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "sigma"
msgstr "siqma"
@@ -10404,7 +10323,6 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2955
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "mu"
msgstr "mu"
@@ -10415,7 +10333,6 @@ msgid "The known mean of the population."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2957
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "sigma"
msgstr "siqma"
@@ -10561,7 +10478,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3011
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -10607,7 +10523,6 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3025
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -10848,7 +10763,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -11348,7 +11262,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -11786,7 +11699,6 @@ msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3423
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -12087,7 +11999,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -12243,7 +12154,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -12534,7 +12444,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -12860,7 +12769,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -12976,7 +12884,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -13333,7 +13240,6 @@ msgid "Value of blue"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4019
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -13434,7 +13340,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -13699,7 +13604,6 @@ msgid "Tab Color"
msgstr ""
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -13710,7 +13614,6 @@ msgid "Name Object"
msgstr ""
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Şəkil Daxil et"
@@ -13763,7 +13666,6 @@ msgid "Password (optional):"
msgstr ""
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Yanlış Şifrә"
@@ -13774,7 +13676,6 @@ msgid "~End"
msgstr ""
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
@@ -13970,7 +13871,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr ""
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -14209,7 +14109,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Şərhlər"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Cədvəllər"
@@ -14225,7 +14124,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr ""
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Şəkillər"
@@ -14237,7 +14135,6 @@ msgid "OLE objects"
msgstr "OLE Obyektləri"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -14310,7 +14207,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr ""
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
@@ -14382,7 +14278,6 @@ msgid "Conflict"
msgstr ""
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -14767,7 +14662,6 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Siqma"
@@ -14851,7 +14745,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -15205,7 +15098,6 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -15252,7 +15144,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən adlandır"
@@ -15457,7 +15348,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr ""
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
@@ -15539,7 +15429,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -15575,7 +15464,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -15611,7 +15499,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -15973,7 +15860,6 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -16125,13 +16011,11 @@ msgid "_Link to source data"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
#: consolidatedialog.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -16309,7 +16193,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -16345,7 +16228,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -16892,7 +16774,6 @@ msgid "Invalid range"
msgstr "Etibarsız Ad"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -17113,7 +16994,6 @@ msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
@@ -17527,7 +17407,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
@@ -17784,7 +17663,6 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -17795,13 +17673,11 @@ msgid "Sheet Name"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
#: headerfootercontent.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -17833,7 +17709,6 @@ msgid "(none)"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -17864,7 +17739,6 @@ msgid "of"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:509
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -18438,7 +18312,6 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Səs və ya Video əlavə et"
@@ -18486,7 +18359,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -18498,7 +18370,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Şəkillər"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -18765,7 +18636,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -19060,7 +18930,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -19133,7 +19002,6 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -19491,7 +19359,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -19532,7 +19399,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks"
msgstr ""
#: optdlg.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label1"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -19543,7 +19409,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "Cədvəllər"
@@ -19745,7 +19610,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Təşkilatçı..."
#: pagetemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -19972,7 +19836,6 @@ msgid "_Link"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -20080,7 +19943,6 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: pivotfilterdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -20187,7 +20049,6 @@ msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -20299,7 +20160,6 @@ msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr ""
#: printeroptions.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -20466,7 +20326,6 @@ msgid "Decimal places:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:481
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -21555,7 +21414,6 @@ msgid "Cell reference"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:527
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -21586,7 +21444,6 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:551
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -21617,7 +21474,6 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -21648,7 +21504,6 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:599
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -21679,25 +21534,21 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -21732,7 +21583,6 @@ msgid "Limiting Conditions"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -21808,7 +21658,6 @@ msgid "Sort Criteria"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -21884,7 +21733,6 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -22030,7 +21878,6 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -22406,7 +22253,6 @@ msgid "3rd Group"
msgstr ""
#: subtotaldialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -22663,7 +22509,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr ""
#: textimportoptions.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -22830,7 +22675,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Gizlət"
#: tpviewpage.ui:599
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Obyektlər"
@@ -22966,7 +22810,6 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "bərabər deyil"
diff --git a/source/az/scaddins/messages.po b/source/az/scaddins/messages.po
index a070f912e1f..ff079d7a578 100644
--- a/source/az/scaddins/messages.po
+++ b/source/az/scaddins/messages.po
@@ -1893,7 +1893,6 @@ msgid "The end period"
msgstr ""
#: analysis.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -1959,7 +1958,6 @@ msgid "The end period"
msgstr ""
#: analysis.hrc:709
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3412,7 +3410,6 @@ msgid "Last day of the period"
msgstr ""
#: datefunc.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3448,7 +3445,6 @@ msgid "Last day of the period."
msgstr ""
#: datefunc.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3484,7 +3480,6 @@ msgid "Last day of the period"
msgstr ""
#: datefunc.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
diff --git a/source/az/scp2/source/extensions.po b/source/az/scp2/source/extensions.po
index 1701b34a734..13b7d833760 100644
--- a/source/az/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/az/scp2/source/extensions.po
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr ""
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
@@ -122,7 +121,6 @@ msgid "MySQL Connector"
msgstr "MySQL Bağlayıcı"
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
diff --git a/source/az/scp2/source/ooo.po b/source/az/scp2/source/ooo.po
index 85f2ba9b717..547aa98ebdd 100644
--- a/source/az/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/az/scp2/source/ooo.po
@@ -3657,7 +3657,6 @@ msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_ROOT_OSL\n"
@@ -3666,7 +3665,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_ROOT_OSL\n"
diff --git a/source/az/sd/messages.po b/source/az/sd/messages.po
index 936bcf186da..ec3cf2d8cc9 100644
--- a/source/az/sd/messages.po
+++ b/source/az/sd/messages.po
@@ -252,7 +252,6 @@ msgid "Cut"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Əvəzlə"
@@ -263,7 +262,6 @@ msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Şəkil Daxil et"
@@ -605,7 +603,6 @@ msgid "All supported formats"
msgstr ""
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
@@ -703,7 +700,6 @@ msgid "Not enough memory to import image"
msgstr ""
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBJECTS"
msgid "Objects"
msgstr "Obyektlər"
@@ -1028,7 +1024,6 @@ msgid "Fixed"
msgstr ""
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Dәyişәn"
@@ -1065,7 +1060,6 @@ msgid "Path"
msgstr ""
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Uzantısız fayl adı"
@@ -1156,7 +1150,6 @@ msgid "Click here to start"
msgstr ""
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -1385,7 +1378,6 @@ msgid "Slides"
msgstr ""
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -1442,7 +1434,6 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr ""
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -1463,13 +1454,11 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr ""
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Şəkil Daxil et"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Səs və ya Video əlavə et"
@@ -1546,7 +1535,6 @@ msgid "Slide"
msgstr ""
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -1682,19 +1670,16 @@ msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -1750,7 +1735,6 @@ msgid "First line indent"
msgstr ""
#: strings.hrc:324
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -1783,7 +1767,6 @@ msgid "Heading2"
msgstr ""
#: strings.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -2047,7 +2030,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr ""
#: strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -2063,7 +2045,6 @@ msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -2191,7 +2172,6 @@ msgid "Font size:"
msgstr ""
#: strings.hrc:415
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Ölçü:"
@@ -2741,7 +2721,6 @@ msgid "After previous"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -2762,7 +2741,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
@@ -2884,7 +2862,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
@@ -3036,7 +3013,6 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr ""
#: definecustomslideshow.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -3052,13 +3028,11 @@ msgid "_Selected slides:"
msgstr ""
#: definecustomslideshow.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: definecustomslideshow.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr "<<"
@@ -3136,13 +3110,11 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
#: dockinganimation.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
@@ -3684,7 +3656,6 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1618
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Səs və ya Video əlavə et"
@@ -3732,7 +3703,6 @@ msgid "Grid"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2737
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -4208,7 +4178,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -4689,7 +4658,6 @@ msgid "Presentation always _on top"
msgstr ""
#: presentationdialog.ui:543
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -4720,7 +4688,6 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: prntopts.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagedefaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -4787,7 +4754,6 @@ msgid "Content"
msgstr ""
#: prntopts.ui:442
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|defaultrb"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -4903,7 +4869,6 @@ msgid "Show notes"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:572
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -5225,7 +5190,6 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Şəkil Daxil et"
@@ -5488,7 +5452,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
@@ -5555,7 +5518,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
@@ -5906,7 +5868,6 @@ msgid "Hori_zontal"
msgstr ""
#: dlgsnap.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -5943,7 +5904,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
diff --git a/source/az/sfx2/messages.po b/source/az/sfx2/messages.po
index 686b3d7c9ca..9da663cdcf1 100644
--- a/source/az/sfx2/messages.po
+++ b/source/az/sfx2/messages.po
@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Templates"
msgstr ""
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAVEDOC"
msgid "~Save"
msgstr "~Saxla"
@@ -41,13 +40,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "Qapat"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən adlandır"
@@ -388,7 +384,6 @@ msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr ""
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NONAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"
@@ -446,7 +441,6 @@ msgid "Application"
msgstr ""
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -458,19 +452,16 @@ msgid "Documents"
msgstr "Sәnәd"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -580,7 +571,6 @@ msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -621,7 +611,6 @@ msgid "Disable systray Quickstarter"
msgstr ""
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -727,7 +716,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Şəkillər"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
@@ -912,7 +900,6 @@ msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Sıfırla"
@@ -1742,31 +1729,26 @@ msgid "Name"
msgstr ""
#: cmisinfopage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: cmisinfopage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
#: cmisline.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: cmisline.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
#: cmisline.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -1782,13 +1764,11 @@ msgid "Name"
msgstr ""
#: custominfopage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: custominfopage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -1930,7 +1910,6 @@ msgid "General "
msgstr ""
#: documentpropertiesdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
@@ -2236,7 +2215,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "Öncəbaxış"
#: managestylepage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -2916,7 +2894,6 @@ msgid "Saved by"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -2967,7 +2944,6 @@ msgid "Saved by"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
diff --git a/source/az/starmath/messages.po b/source/az/starmath/messages.po
index e2928984aae..f60195e38da 100644
--- a/source/az/starmath/messages.po
+++ b/source/az/starmath/messages.po
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Special"
msgstr ""
#: smmod.hrc:22
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgid "ALPHA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:24
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "beta"
msgstr "beta"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgid "BETA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "gamma"
msgstr "qamma"
@@ -57,7 +54,6 @@ msgid "GAMMA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "delta"
msgstr "delta"
@@ -68,7 +64,6 @@ msgid "DELTA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
@@ -79,7 +74,6 @@ msgid "EPSILON"
msgstr ""
#: smmod.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgid "ZETA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "eta"
msgstr "eta"
@@ -101,7 +94,6 @@ msgid "ETA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "theta"
msgstr "teta"
@@ -112,7 +104,6 @@ msgid "THETA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "iota"
msgstr "iota"
@@ -123,7 +114,6 @@ msgid "IOTA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
@@ -134,7 +124,6 @@ msgid "KAPPA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
@@ -145,7 +134,6 @@ msgid "LAMBDA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "mu"
msgstr "mu"
@@ -156,7 +144,6 @@ msgid "MU"
msgstr ""
#: smmod.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "nu"
msgstr "nu"
@@ -167,7 +154,6 @@ msgid "NU"
msgstr ""
#: smmod.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "xi"
msgstr "ksi"
@@ -178,7 +164,6 @@ msgid "XI"
msgstr ""
#: smmod.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "omicron"
msgstr "omikron"
@@ -189,7 +174,6 @@ msgid "OMICRON"
msgstr ""
#: smmod.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "pi"
msgstr "pi"
@@ -200,7 +184,6 @@ msgid "PI"
msgstr ""
#: smmod.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "rho"
msgstr "rho"
@@ -211,7 +194,6 @@ msgid "RHO"
msgstr ""
#: smmod.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "sigma"
msgstr "siqma"
@@ -222,7 +204,6 @@ msgid "SIGMA"
msgstr ""
#: smmod.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tau"
msgstr "tau"
@@ -233,7 +214,6 @@ msgid "TAU"
msgstr ""
#: smmod.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
@@ -244,7 +224,6 @@ msgid "UPSILON"
msgstr ""
#: smmod.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "phi"
msgstr "fi"
@@ -255,7 +234,6 @@ msgid "PHI"
msgstr ""
#: smmod.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "chi"
msgstr "çi"
@@ -266,7 +244,6 @@ msgid "CHI"
msgstr ""
#: smmod.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "psi"
msgstr "psi"
@@ -277,7 +254,6 @@ msgid "PSI"
msgstr ""
#: smmod.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "omega"
msgstr "omeqa"
@@ -360,7 +336,6 @@ msgid "infinite"
msgstr "sonsuzluq"
#: smmod.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "angle"
msgstr "bucaq"
@@ -371,13 +346,11 @@ msgid "perthousand"
msgstr ""
#: smmod.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "and"
msgstr "və"
#: smmod.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "or"
msgstr "və ya"
@@ -1800,7 +1773,6 @@ msgid "font"
msgstr ""
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "sol"
@@ -1811,7 +1783,6 @@ msgid "center"
msgstr ""
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "sağ"
@@ -1994,7 +1965,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "Simvollar"
@@ -2021,7 +1991,6 @@ msgid "button"
msgstr ""
#: catalogdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
@@ -2200,7 +2169,6 @@ msgid "Fixe_d-width"
msgstr ""
#: printeroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|title"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -2339,7 +2307,6 @@ msgid "Scale all brackets"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|title"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -2470,7 +2437,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "Simvollar"
@@ -2551,7 +2517,6 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "Simvollar"
diff --git a/source/az/svtools/messages.po b/source/az/svtools/messages.po
index 7aed46ecf07..df74e2e1e5a 100644
--- a/source/az/svtools/messages.po
+++ b/source/az/svtools/messages.po
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Dayandır"
@@ -193,7 +192,6 @@ msgid "Nonexistent file."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Fayl artıq mövcuddur."
@@ -533,13 +531,11 @@ msgid "[None]"
msgstr ""
#: langtab.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
#: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -2431,7 +2427,6 @@ msgid "Plautdietsch"
msgstr ""
#: templwin.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -2447,19 +2442,16 @@ msgid "Date"
msgstr ""
#: templwin.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr "Açar sözlər"
#: templwin.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
#: templwin.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -2485,7 +2477,6 @@ msgid "Printed by"
msgstr ""
#: templwin.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
@@ -2707,7 +2698,6 @@ msgid "Level 2"
msgstr ""
#: graphicexport.ui:826
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
@@ -2769,7 +2759,6 @@ msgid "File Services"
msgstr ""
#: placeedit.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
@@ -2849,7 +2838,6 @@ msgid "Status:"
msgstr ""
#: printersetupdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
@@ -3388,7 +3376,6 @@ msgid "Date modified"
msgstr ""
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3739,7 +3726,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr ""
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
@@ -4022,7 +4008,6 @@ msgid "City"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
diff --git a/source/az/svx/messages.po b/source/az/svx/messages.po
index 2fe671419ac..f2bcc500278 100644
--- a/source/az/svx/messages.po
+++ b/source/az/svx/messages.po
@@ -1567,7 +1567,6 @@ msgid "Position"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -1578,7 +1577,6 @@ msgid "Date"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
@@ -1599,7 +1597,6 @@ msgid "Action"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -1641,7 +1638,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -1728,7 +1724,6 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -1764,7 +1759,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -1800,7 +1794,6 @@ msgid "Add Submission"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -2016,7 +2009,6 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "Xassə"
@@ -2042,7 +2034,6 @@ msgid "Last name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -2148,7 +2139,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
@@ -2441,7 +2431,6 @@ msgid "Image size:"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
@@ -2573,7 +2562,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "Qapat"
@@ -2691,7 +2679,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Simvollar"
@@ -3296,7 +3283,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "Qapalı"
@@ -3805,7 +3791,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq et"
@@ -3922,7 +3907,6 @@ msgid "Add Attribute"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -4182,7 +4166,6 @@ msgid "_AutoFit height"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "Daha çox..."
@@ -4208,7 +4191,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq et"
@@ -4224,7 +4206,6 @@ msgid "Save..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Qapat"
@@ -4286,7 +4267,6 @@ msgid "Redo"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "Fəal"
@@ -4329,7 +4309,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr ""
#: imapmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "Fəal"
@@ -4416,7 +4395,6 @@ msgid "Volume:"
msgstr ""
#: mediaplayback.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -4701,7 +4679,6 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən adlandır"
@@ -4883,7 +4860,6 @@ msgid "A_ction:"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -4981,7 +4957,6 @@ msgid "Position"
msgstr ""
#: redlineviewpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|author"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -5135,7 +5110,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
@@ -6056,7 +6030,6 @@ msgid "Add Attribute"
msgstr ""
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -6088,7 +6061,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -6099,7 +6071,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6111,7 +6082,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6168,7 +6138,6 @@ msgid "Diagonal line"
msgstr ""
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
msgstr "Xəttlər"
@@ -6480,7 +6449,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Şəkillər"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "Şəkillər"
@@ -6557,7 +6525,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr ""
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "Şəkillər"
@@ -7340,13 +7307,11 @@ msgid "off"
msgstr ""
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "bəli"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -7387,7 +7352,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr ""
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "Qapalı"
@@ -7485,25 +7449,21 @@ msgid "Scroll In"
msgstr ""
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "sol"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "üst"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "sağ"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "alt"
@@ -8577,7 +8537,6 @@ msgid "Contrast"
msgstr ""
#: strings.hrc:515
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Qamma"
@@ -8681,7 +8640,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Cədvəllər"
#: strings.hrc:536
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "Cədvəllər"
@@ -8779,7 +8737,6 @@ msgid "Not centered"
msgstr ""
#: strings.hrc:556
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -10522,7 +10479,6 @@ msgid "New Theme..."
msgstr ""
#: strings.hrc:928
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -10574,7 +10530,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr ""
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Şəkillər"
@@ -10611,13 +10566,11 @@ msgid "Surfaces"
msgstr ""
#: strings.hrc:946
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Kompüterlәr"
#: strings.hrc:947
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Diaqramlar"
@@ -10643,13 +10596,11 @@ msgid "Textshapes"
msgstr ""
#: strings.hrc:952
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Sәslәr"
#: strings.hrc:953
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Simvollar"
@@ -10706,7 +10657,6 @@ msgid "Finances"
msgstr ""
#: strings.hrc:964
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Kompüterlәr"
@@ -10717,7 +10667,6 @@ msgid "Climate"
msgstr ""
#: strings.hrc:966
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Mәktәb vә Universitet"
@@ -10976,7 +10925,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr ""
#: strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -11007,7 +10955,6 @@ msgid "By author"
msgstr ""
#: strings.hrc:1027
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -11205,7 +11152,6 @@ msgid "Style"
msgstr ""
#: strings.hrc:1071
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "və"
@@ -11350,7 +11296,6 @@ msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr ""
#: strings.hrc:1103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
@@ -11361,7 +11306,6 @@ msgid "No control selected"
msgstr ""
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Xassələr: "
@@ -11399,7 +11343,6 @@ msgid "Control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Qeyd et"
@@ -11448,7 +11391,6 @@ msgid "Navigation bar"
msgstr ""
#: strings.hrc:1121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Süt"
@@ -11591,7 +11533,6 @@ msgid "Navigation Bar"
msgstr ""
#: strings.hrc:1149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Çoxlu seçim"
@@ -12029,7 +11970,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -12040,7 +11980,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -12052,7 +11991,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12114,7 +12052,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Axtarılan açar söz tapılmadı"
@@ -12366,7 +12303,6 @@ msgid "BMP image"
msgstr ""
#: strings.hrc:1313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
@@ -12407,7 +12343,6 @@ msgid "Contrast"
msgstr ""
#: strings.hrc:1323
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Qamma"
@@ -12520,7 +12455,6 @@ msgid "Right"
msgstr "sağ"
#: strings.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
@@ -14163,7 +14097,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr ""
#: svxitems.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
diff --git a/source/az/sw/messages.po b/source/az/sw/messages.po
index 51d9409065e..cacf6baa289 100644
--- a/source/az/sw/messages.po
+++ b/source/az/sw/messages.po
@@ -201,7 +201,6 @@ msgid "Other OLE Objects"
msgstr ""
#: dbui.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -581,7 +580,6 @@ msgid "User Entry"
msgstr ""
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "Dәyişәn"
@@ -1217,7 +1215,6 @@ msgstr ""
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -1928,7 +1925,6 @@ msgid "Headings"
msgstr ""
#: strings.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Cədvəllər"
@@ -1939,7 +1935,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr ""
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Şəkillər"
@@ -1982,7 +1977,6 @@ msgid "Drawing objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:337
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -2802,7 +2796,6 @@ msgstr ""
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
#: strings.hrc:502
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paraqraflar"
@@ -2980,7 +2973,6 @@ msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:538
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -3064,7 +3056,6 @@ msgid "Frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:557
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -3148,7 +3139,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr ""
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -3273,7 +3263,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Xərçəng"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq et"
@@ -3360,13 +3349,11 @@ msgid "Edit..."
msgstr ""
#: strings.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~Yenilə"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -3410,7 +3397,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: strings.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
@@ -3432,7 +3418,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Xəttlər"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
@@ -3516,7 +3501,6 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -3528,7 +3512,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Xəttlər"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -3641,25 +3624,21 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: strings.hrc:675
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Açar sözlər"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -3670,7 +3649,6 @@ msgid "Created"
msgstr ""
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Dəyişdirilib"
@@ -3681,13 +3659,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Gözdən keçirmə nömrəsi"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Ümumi düzəliş vaxtı"
@@ -3823,7 +3799,6 @@ msgid "Short name"
msgstr ""
#: strings.hrc:709
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -3920,7 +3895,6 @@ msgid "Series"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -3991,7 +3965,6 @@ msgid "The document already contains the bibliography entry but with different d
msgstr ""
#: strings.hrc:744
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -4208,7 +4181,6 @@ msgid " not yet matched "
msgstr ""
#: strings.hrc:792
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
@@ -4332,7 +4304,6 @@ msgid "Name"
msgstr ""
#: strings.hrc:818
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -4399,7 +4370,6 @@ msgid "Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:836
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -4600,25 +4570,21 @@ msgstr ""
#. SubCmd Statistic
#: strings.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Cədvəllər"
#: strings.hrc:884
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Simvollar"
#: strings.hrc:885
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Sözlər"
#: strings.hrc:886
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paraqraflar"
@@ -4630,13 +4596,11 @@ msgid "Image"
msgstr "Şəkillər"
#: strings.hrc:888
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Obyektlər"
#: strings.hrc:889
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -4701,7 +4665,6 @@ msgid "City"
msgstr ""
#: strings.hrc:906
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -4912,7 +4875,6 @@ msgstr ""
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:963
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -4936,7 +4898,6 @@ msgid "Reference"
msgstr ""
#: strings.hrc:970
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -5063,7 +5024,6 @@ msgid "O~ffset"
msgstr ""
#: strings.hrc:999
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Dәyәr"
@@ -5568,7 +5528,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -6016,7 +5975,6 @@ msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
#: strings.hrc:1197
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Şəkil Daxil et"
@@ -6142,7 +6100,6 @@ msgid "Table cell"
msgstr ""
#: strings.hrc:1221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -6169,7 +6126,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1229
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -6423,19 +6379,16 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Heç biri (İmla qaydalarını yoxlama)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Əsas dilə sıfırla"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Daha çox..."
@@ -6995,7 +6948,6 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
msgstr "İs_tifadəçi adı:"
@@ -7027,7 +6979,6 @@ msgid "P_ort:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
@@ -7049,7 +7000,6 @@ msgid "Us_er name:"
msgstr "İs_tifadəçi adı:"
#: authenticationsettingsdialog.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pa_rol:"
@@ -7060,7 +7010,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən adlandır"
@@ -7179,7 +7128,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr ""
#: autotext.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Əvəzlə"
@@ -7212,7 +7160,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr ""
#: autotext.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_İdxal et..."
@@ -7229,19 +7176,16 @@ msgid "Insert"
msgstr "Daxil et"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq et"
#: bibliographyentry.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|label2"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
#: bibliographyentry.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|label3"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -7355,7 +7299,6 @@ msgid "First name"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -7406,7 +7349,6 @@ msgid "Phone/mobile:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -8015,7 +7957,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -8103,7 +8044,6 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr ""
#: converttexttable.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -8217,13 +8157,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -8321,7 +8259,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -8503,7 +8440,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Paraqraflar"
#: endnotepage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -8618,7 +8554,6 @@ msgid "Format"
msgstr ""
#: envformatpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -8649,7 +8584,6 @@ msgid "Format"
msgstr ""
#: envformatpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -8969,7 +8903,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr ""
#: flddocinfopage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -9099,7 +9032,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui:586
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -9161,7 +9093,6 @@ msgid "Selection"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Süzgəc Seçimi"
@@ -9240,7 +9171,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Tətbiq et"
@@ -9252,7 +9182,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: fldvarpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -9441,7 +9370,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Paraqraflar"
#: footnotepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -9552,7 +9480,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: formatsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -9691,13 +9618,11 @@ msgid "Frame"
msgstr ""
#: framedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: framedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -9778,7 +9703,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -10007,7 +9931,6 @@ msgid "_URL:"
msgstr ""
#: frmurlpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -10369,7 +10292,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Daxil et"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən adlandır"
@@ -10426,7 +10348,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr ""
#: insertbreak.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -10629,7 +10550,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -10714,7 +10634,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Daxil et"
#: inserttable.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
@@ -10765,7 +10684,6 @@ msgid "Auto_Format"
msgstr ""
#: inserttable.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -10811,7 +10729,6 @@ msgid "Format"
msgstr ""
#: labeldialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -10980,7 +10897,6 @@ msgid "lines"
msgstr "Xəttlər"
#: linenumbering.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -11149,7 +11065,6 @@ msgid "Field:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "_Yol:"
@@ -11266,7 +11181,6 @@ msgid "Action"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
@@ -11559,7 +11473,6 @@ msgid "Field value"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Yeni..."
@@ -11835,7 +11748,6 @@ msgid "Field value"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Yeni..."
@@ -12038,7 +11950,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -12268,7 +12179,6 @@ msgid "Basic"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Səs və ya Video əlavə et"
@@ -12341,7 +12251,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -12501,7 +12410,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Göstәr"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -13069,7 +12977,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Göstәr"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -13175,7 +13082,6 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -13216,7 +13122,6 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -13603,13 +13508,11 @@ msgid "Object"
msgstr "Obyektlər"
#: objectdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: objectdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -14621,7 +14524,6 @@ msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
@@ -14721,7 +14623,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Ölçü:"
@@ -15074,13 +14975,11 @@ msgid "Image"
msgstr "Şəkillər"
#: picturedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: picturedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -15259,7 +15158,6 @@ msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr ""
#: printeroptions.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -15346,7 +15244,6 @@ msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -15377,7 +15274,6 @@ msgid "In margins"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -15453,7 +15349,6 @@ msgid "Initials"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -15519,7 +15414,6 @@ msgid "Phone/mobile:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
@@ -15819,7 +15713,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "Növ"
#: savelabeldialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -15988,7 +15881,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Yeni..."
@@ -16346,7 +16238,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Seçim üçün dil təyin et"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Paraqraf üçün dil təyin et"
@@ -16481,7 +16372,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "Mövzu:"
@@ -16899,13 +16789,11 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Təşkilatçı..."
#: templatedialog4.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: templatedialog4.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -16952,7 +16840,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Təşkilatçı..."
#: templatedialog8.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -17148,7 +17035,6 @@ msgid "Document start"
msgstr ""
#: titlepage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Sәhifә"
@@ -17216,7 +17102,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Öncəbaxış"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -17466,13 +17351,11 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Yeni..."
@@ -17524,7 +17407,6 @@ msgid "_Title:"
msgstr "Başlıq:"
#: tocindexpage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
@@ -17575,7 +17457,6 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Cədvəllər"
@@ -17743,7 +17624,6 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
@@ -17853,7 +17733,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Göstәr"
@@ -17940,7 +17819,6 @@ msgid "Word Count"
msgstr ""
#: wordcount.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
msgstr "Sözlər"
@@ -18063,7 +17941,6 @@ msgid "Outside only"
msgstr ""
#: wrappage.ui:642
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
diff --git a/source/az/swext/mediawiki/help.po b/source/az/swext/mediawiki/help.po
index 9390e02c54e..2c7ef2f60d9 100644
--- a/source/az/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/az/swext/mediawiki/help.po
@@ -457,7 +457,6 @@ msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7026886\n"
@@ -530,7 +529,6 @@ msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id9405499\n"
@@ -547,7 +545,6 @@ msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id2162236\n"
diff --git a/source/az/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/az/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 1570f5fe8b5..564776ce88f 100644
--- a/source/az/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/az/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Wiki article"
msgstr ""
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
@@ -144,7 +143,6 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
@@ -182,7 +180,6 @@ msgid "~Send"
msgstr ""
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
diff --git a/source/az/uui/messages.po b/source/az/uui/messages.po
index c15b64f50f5..71511c39ea1 100644
--- a/source/az/uui/messages.po
+++ b/source/az/uui/messages.po
@@ -481,7 +481,6 @@ msgid "~Retry Saving"
msgstr ""
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
msgid "~Save"
msgstr "~Saxla"
@@ -837,13 +836,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Əvəzlə"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən adlandır"
diff --git a/source/az/vcl/messages.po b/source/az/vcl/messages.po
index 0614a0ba7d2..da31dec0f06 100644
--- a/source/az/vcl/messages.po
+++ b/source/az/vcl/messages.po
@@ -257,7 +257,6 @@ msgid "Quit %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Qapat"
@@ -288,7 +287,6 @@ msgid "Roll up"
msgstr ""
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
@@ -401,19 +399,16 @@ msgid "~Add"
msgstr "Əlavə et"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
msgid "~Delete"
msgstr "~Sil"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~Sil"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
msgid "~New"
msgstr "~Yeni"
@@ -431,7 +426,6 @@ msgid "~Apply"
msgstr "Tətbiq et"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Saxla"
@@ -627,7 +621,6 @@ msgid "All Formats"
msgstr ""
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -809,13 +802,11 @@ msgid "\""
msgstr ""
#: units.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "içində"
#: units.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
msgstr "inç"
@@ -1142,7 +1133,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "Bütün ~Sәhifәlәr"
#: printdialog.ui:685
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|printpages"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -1163,7 +1153,6 @@ msgid "Range and Copies"
msgstr ""
#: printdialog.ui:801
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label16"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
@@ -1215,7 +1204,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr ""
#: printdialog.ui:1112
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|pagestxt"
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
@@ -1296,13 +1284,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr ""
#: printdialog.ui:1501
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
#: printdialog.ui:1516
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
diff --git a/source/az/wizards/messages.po b/source/az/wizards/messages.po
index 645cc15dae8..cb70224f9e9 100644
--- a/source/az/wizards/messages.po
+++ b/source/az/wizards/messages.po
@@ -54,7 +54,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr ""
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Hə"
@@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr ""
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Yox"
@@ -103,7 +101,6 @@ msgid "Steps"
msgstr ""
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Qapat"
@@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Please specify last settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Mövzu:"
@@ -767,7 +763,6 @@ msgid "Bottle"
msgstr ""
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Xəttlər"
diff --git a/source/az/wizards/source/resources.po b/source/az/wizards/source/resources.po
index 2aff5ab4025..33f099d9e7a 100644
--- a/source/az/wizards/source/resources.po
+++ b/source/az/wizards/source/resources.po
@@ -78,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -154,7 +152,6 @@ msgid "Steps"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -731,7 +728,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -740,7 +736,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "Başlıq:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -847,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -976,7 +970,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1446,7 +1439,6 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1553,7 +1545,6 @@ msgid "false"
msgstr "Yanlış"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1562,7 +1553,6 @@ msgid "and"
msgstr "və"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -3770,7 +3760,6 @@ msgid "City"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
diff --git a/source/az/xmlsecurity/messages.po b/source/az/xmlsecurity/messages.po
index 6adbb8052ac..49ab26f212a 100644
--- a/source/az/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/az/xmlsecurity/messages.po
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid "Field\tValue"
msgstr ""
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Valid to"
msgstr ""
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SUBJECT"
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
@@ -234,7 +232,6 @@ msgid "Date"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Açıqlama"
@@ -393,7 +390,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
@@ -464,7 +460,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Açıqlama:"
diff --git a/source/be/formula/messages.po b/source/be/formula/messages.po
index ced6638e231..a2520be1d7c 100644
--- a/source/be/formula/messages.po
+++ b/source/be/formula/messages.po
@@ -997,7 +997,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
diff --git a/source/be/librelogo/source/pythonpath.po b/source/be/librelogo/source/pythonpath.po
index 95c554f6287..8fd7f926dbe 100644
--- a/source/be/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/be/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -422,7 +422,6 @@ msgid "to"
msgstr ""
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"END\n"
@@ -665,7 +664,6 @@ msgid "cos"
msgstr "cos"
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"ROUND\n"
@@ -726,7 +724,6 @@ msgid "tuple"
msgstr "картэж"
#: LibreLogo_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo_en_US.properties\n"
"SORTED\n"
diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 1afd8794b70..8c050280317 100644
--- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2738,7 +2738,6 @@ msgid "CountryOrRegion"
msgstr "КраінаАбоРэгіён"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.countryorregion\n"
@@ -2883,7 +2882,6 @@ msgid "DateJoined"
msgstr "DateJoined"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n"
@@ -2956,7 +2954,6 @@ msgid "DuesAmount"
msgstr "DuesAmount"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.duesamount\n"
@@ -3182,7 +3179,6 @@ msgid "CountryOrRegion"
msgstr "КраінаАбоРэгіён"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.countryorregion\n"
@@ -3345,7 +3341,6 @@ msgid "SpouseName"
msgstr "SpouseName"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.spousename\n"
@@ -3625,7 +3620,6 @@ msgid "CountryOrRegion"
msgstr "КраінаАбоРэгіён"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.countryorregion\n"
@@ -4015,7 +4009,6 @@ msgid "CountryOrRegion"
msgstr "КраінаАбоРэгіён"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.countryorregion\n"
@@ -4106,7 +4099,6 @@ msgid "DateHired"
msgstr "DateHired"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.datehired\n"
@@ -4143,7 +4135,6 @@ msgid "Salary"
msgstr "Salary"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.salary\n"
@@ -4180,7 +4171,6 @@ msgid "Deductions"
msgstr "Deductions"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.deductions\n"
@@ -4208,7 +4198,6 @@ msgid "SupervisID"
msgstr "SupervisID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n"
@@ -4218,7 +4207,6 @@ msgid "SpouseName"
msgstr "SpouseName"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.spousename\n"
@@ -4354,7 +4342,6 @@ msgid "OrderDate"
msgstr "OrderDate"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.orderdate\n"
@@ -4427,7 +4414,6 @@ msgid "ShipName"
msgstr "ShipName"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipname\n"
@@ -4464,7 +4450,6 @@ msgid "ShipCity"
msgstr "ShipCity"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipcity\n"
@@ -4555,7 +4540,6 @@ msgid "ShipDate"
msgstr "ShipDate"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.shipdate\n"
@@ -4592,7 +4576,6 @@ msgid "FreightCharge"
msgstr "FreightCharge"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orders.Fields.freightcharge\n"
@@ -4764,7 +4747,6 @@ msgid "SalePrice"
msgstr "SalePrice"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.saleprice\n"
@@ -4783,7 +4765,6 @@ msgid "SalesTax"
msgstr "SalesTax"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.salestax\n"
@@ -4802,7 +4783,6 @@ msgid "LineTotal"
msgstr "LineTotal"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.orderdetails.Fields.linetotal\n"
@@ -4920,7 +4900,6 @@ msgid "MemberID"
msgstr "MemberID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.memberID\n"
@@ -5083,7 +5062,6 @@ msgid "Cardholder"
msgstr "Cardholder"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.cardholder\n"
@@ -5129,7 +5107,6 @@ msgid "CCAuthorNo"
msgstr "CCAuthorNo"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n"
@@ -5139,7 +5116,6 @@ msgid "PaymentTerms"
msgstr "PaymentTerms"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.payments.Fields.paymentterms\n"
@@ -5203,7 +5179,6 @@ msgid "InvoiceID"
msgstr "InvoiceID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.invoiceID\n"
@@ -5258,7 +5233,6 @@ msgid "DeliveryID"
msgstr "DeliveryID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.deliveryID\n"
@@ -5322,7 +5296,6 @@ msgid "Salespersn"
msgstr "Salespersn"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n"
@@ -5332,7 +5305,6 @@ msgid "ShipDate"
msgstr "ShipDate"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shipdate\n"
@@ -5351,7 +5323,6 @@ msgid "ShippedTo"
msgstr "ShippedTo"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedto\n"
@@ -5370,7 +5341,6 @@ msgid "ShippedVia"
msgstr "ShippedVia"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoices.Fields.shippedvia\n"
@@ -5443,7 +5413,6 @@ msgid "InvoiDetID"
msgstr "InvoiDetID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n"
@@ -5453,7 +5422,6 @@ msgid "InvoiceID"
msgstr "InvoiceID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.invoiceID\n"
@@ -5554,7 +5522,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "Зніжка"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n"
@@ -5564,7 +5531,6 @@ msgid "PaymentTerms"
msgstr "PaymentTerms"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.invoicedetails.Fields.paymentterms\n"
@@ -5656,7 +5622,6 @@ msgid "ClientID"
msgstr "ClientID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n"
@@ -5666,7 +5631,6 @@ msgid "PurchaseOrderNumber"
msgstr "PurchaseOrderNumber"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.projects.Fields.purchaseordernumber\n"
@@ -6054,7 +6018,6 @@ msgid "Reservations"
msgstr "Reservations"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n"
@@ -6064,7 +6027,6 @@ msgid "ReservationID"
msgstr "ReservationID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.reservationID\n"
@@ -6191,7 +6153,6 @@ msgid "DepositDue"
msgstr "DepositDue"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.depositdue\n"
@@ -6210,7 +6171,6 @@ msgid "TotalDue"
msgstr "TotalDue"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.totaldue\n"
@@ -6229,7 +6189,6 @@ msgid "AmountPaid"
msgstr "AmountPaid"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.reservations.Fields.amountpaid\n"
@@ -6365,7 +6324,6 @@ msgid "BillingDate"
msgstr "BillingDate"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.timebilled.Fields.billingdate\n"
@@ -6447,7 +6405,6 @@ msgid "ExpenseID"
msgstr "ExpenseID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.expenseID\n"
@@ -6592,7 +6549,6 @@ msgid "PaymentMethod"
msgstr "МетадПлацяжу"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.expenses.Fields.paymentmethod\n"
@@ -6629,7 +6585,6 @@ msgid "Deliveries"
msgstr "Deliveries"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n"
@@ -6639,7 +6594,6 @@ msgid "DeliveryID"
msgstr "DeliveryID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.deliveryID\n"
@@ -6721,7 +6675,6 @@ msgid "ShippedFrm"
msgstr "ShippedFrm"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n"
@@ -6731,7 +6684,6 @@ msgid "ShippedVia"
msgstr "ShippedVia"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shippedvia\n"
@@ -6759,7 +6711,6 @@ msgid "TrckngCode"
msgstr "TrckngCode"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n"
@@ -6769,7 +6720,6 @@ msgid "ShipDate"
msgstr "ShipDate"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipdate\n"
@@ -6788,7 +6738,6 @@ msgid "ShipperPhoneNumber"
msgstr "ShipperPhoneNumber"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.shipperphonenumber\n"
@@ -7005,7 +6954,6 @@ msgid "PickUpDate"
msgstr "PickUpDate"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickupdate\n"
@@ -7024,7 +6972,6 @@ msgid "PickUpTime"
msgstr "PickUpTime"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.pickuptime\n"
@@ -7043,7 +6990,6 @@ msgid "ReceivedBy"
msgstr "ReceivedBy"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.receivedby\n"
@@ -7053,7 +6999,6 @@ msgid "ReceivedBy"
msgstr "ReceivedBy"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.deliveries.Fields.freightcharge\n"
@@ -7180,7 +7125,6 @@ msgid "StatusID"
msgstr "StatusID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.statusID\n"
@@ -7217,7 +7161,6 @@ msgid "VendorID"
msgstr "VendorID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.assets.Fields.vendorID\n"
@@ -7607,7 +7550,6 @@ msgid "AccountID"
msgstr "AccountID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.accountID\n"
@@ -7770,7 +7712,6 @@ msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.transactions.Fields.taxable\n"
@@ -7906,7 +7847,6 @@ msgid "EmployeesTasks"
msgstr "EmployeesTasks"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n"
@@ -7916,7 +7856,6 @@ msgid "EmployeeTaskID"
msgstr "EmployeeTaskID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employeestasks.Fields.employeetaskID\n"
@@ -8007,7 +7946,6 @@ msgid "CategoryName"
msgstr "НазваКатэгорыі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.categories.Fields.categoryname\n"
@@ -8180,7 +8118,6 @@ msgid "CountryOrRegion"
msgstr "КраінаАбоРэгіён"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.countryorregion\n"
@@ -8307,7 +8244,6 @@ msgid "SendCard"
msgstr "SendCard"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.sendcard\n"
@@ -8317,7 +8253,6 @@ msgid "SendCard"
msgstr "SendCard"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n"
@@ -8327,7 +8262,6 @@ msgid "MaritalStatus"
msgstr "MaritalStatus"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.maritalstatus\n"
@@ -8337,7 +8271,6 @@ msgid "MaritlStat"
msgstr "MaritlStat"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n"
@@ -8347,7 +8280,6 @@ msgid "SpouseName"
msgstr "SpouseName"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.spousename\n"
@@ -8393,7 +8325,6 @@ msgid "Hobbies"
msgstr "Захапленні"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n"
@@ -8403,7 +8334,6 @@ msgid "ChildrenNames"
msgstr "ChildrenNames"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.childrennames\n"
@@ -8449,7 +8379,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Заўвагі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.dateupdated\n"
@@ -8522,7 +8451,6 @@ msgid "RoomID"
msgstr "RoomID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.roomID\n"
@@ -8642,7 +8570,6 @@ msgid "ModelNo"
msgstr "ModelNo"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.serialnumber\n"
@@ -8661,7 +8588,6 @@ msgid "SerialNo"
msgstr "СерыйныНум"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.datepurchased\n"
@@ -8698,7 +8624,6 @@ msgid "PlacePurch"
msgstr "PlacePurch"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n"
@@ -8708,7 +8633,6 @@ msgid "PurchasePrice"
msgstr "PurchasePrice"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.purchaseprice\n"
@@ -8745,7 +8669,6 @@ msgid "Insured"
msgstr "Insured"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.insured\n"
@@ -8863,7 +8786,6 @@ msgid "WhichMeal"
msgstr "WhichMeal"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.whichmeal\n"
@@ -8882,7 +8804,6 @@ msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarian"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.vegetarian\n"
@@ -9009,7 +8930,6 @@ msgid "Utensils"
msgstr "Utensils"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.utensils\n"
@@ -9055,7 +8975,6 @@ msgid "PlantID"
msgstr "PlantID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.plantID\n"
@@ -9074,7 +8993,6 @@ msgid "CommonName"
msgstr "CommonName"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.commonname\n"
@@ -9131,7 +9049,6 @@ msgid "Flowering"
msgstr "Flowering"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.flowering\n"
@@ -9213,7 +9130,6 @@ msgid "WaterFreq"
msgstr "WaterFreq"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n"
@@ -9223,7 +9139,6 @@ msgid "DatePurchased"
msgstr "DatePurchased"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepurchased\n"
@@ -9233,7 +9148,6 @@ msgid "DatePurch"
msgstr "DatePurch"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n"
@@ -9243,7 +9157,6 @@ msgid "PlacePurchased"
msgstr "PlacePurchased"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.placepurchased\n"
@@ -9298,7 +9211,6 @@ msgid "DatePruned"
msgstr "DatePruned"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.plants.Fields.datepruned\n"
@@ -9417,7 +9329,6 @@ msgid "DateTaken"
msgstr "DateTaken"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.datetaken\n"
@@ -9436,7 +9347,6 @@ msgid "TimeTaken"
msgstr "TimeTaken"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.timetaken\n"
@@ -9455,7 +9365,6 @@ msgid "PlaceTaken"
msgstr "PlaceTaken"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.placetaken\n"
@@ -9474,7 +9383,6 @@ msgid "LensUsed"
msgstr "LensUsed"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.lensused\n"
@@ -9529,7 +9437,6 @@ msgid "FilterUsed"
msgstr "FilterUsed"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.photographs.Fields.filterused\n"
@@ -9684,7 +9591,6 @@ msgid "ColorFilm"
msgstr "ColorFilm"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.miniaturefilms.Fields.colorfilm\n"
@@ -9820,7 +9726,6 @@ msgid "MovieTitle"
msgstr "MovieTitle"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.movietitle\n"
@@ -9976,7 +9881,6 @@ msgid "Length"
msgstr "Даўжыня"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n"
@@ -9986,7 +9890,6 @@ msgid "DateAcquired"
msgstr "DateAcquired"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.dateacquired\n"
@@ -10014,7 +9917,6 @@ msgid "PurchaseAt"
msgstr "PurchaseAt"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n"
@@ -10024,7 +9926,6 @@ msgid "PurchasePrice"
msgstr "PurchasePrice"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.purchaseprice\n"
@@ -10107,7 +10008,6 @@ msgid "AlbumTitle"
msgstr "AlbumTitle"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.albumtitle\n"
@@ -10263,7 +10163,6 @@ msgid "NoofTracks"
msgstr "NoofTracks"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n"
@@ -10273,7 +10172,6 @@ msgid "DatePurchased"
msgstr "DatePurchased"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.datepurchased\n"
@@ -10283,7 +10181,6 @@ msgid "DatePurch"
msgstr "DatePurch"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n"
@@ -10293,7 +10190,6 @@ msgid "PurchasedAt"
msgstr "PurchasedAt"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchasedat\n"
@@ -10303,7 +10199,6 @@ msgid "PurchaseAt"
msgstr "PurchaseAt"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n"
@@ -10313,7 +10208,6 @@ msgid "PurchasePrice"
msgstr "PurchasePrice"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.purchaseprice\n"
@@ -10550,7 +10444,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n"
@@ -10560,7 +10453,6 @@ msgid "DatePurchased"
msgstr "DatePurchased"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.datepurchased\n"
@@ -10570,7 +10462,6 @@ msgid "DatePurch"
msgstr "DatePurch"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n"
@@ -10580,7 +10471,6 @@ msgid "PurchasedAt"
msgstr "PurchasedAt"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchasedat\n"
@@ -10590,7 +10480,6 @@ msgid "PurchaseAt"
msgstr "PurchaseAt"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n"
@@ -10600,7 +10489,6 @@ msgid "PurchasePrice"
msgstr "PurchasePrice"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.purchaseprice\n"
@@ -10773,7 +10661,6 @@ msgid "Birthplace"
msgstr "Birthplace"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.birthplace\n"
@@ -10882,7 +10769,6 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n"
@@ -10892,7 +10778,6 @@ msgid "AccountID"
msgstr "AccountID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.accounts.Fields.accountID\n"
@@ -11037,7 +10922,6 @@ msgid "InvestmtID"
msgstr "InvestmtID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n"
@@ -11047,7 +10931,6 @@ msgid "AccountID"
msgstr "AccountID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.investments.Fields.accountID\n"
@@ -11165,7 +11048,6 @@ msgid "LogID"
msgstr "LogID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.exerciselogID\n"
@@ -11184,7 +11066,6 @@ msgid "PersonID"
msgstr "PersonID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.personID\n"
@@ -11203,7 +11084,6 @@ msgid "Activity"
msgstr "Activity"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.activity\n"
@@ -11348,7 +11228,6 @@ msgid "HoursSleep"
msgstr "HoursSleep"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.exerciselog.Fields.hourssleep\n"
@@ -11385,7 +11264,6 @@ msgid "DietLog"
msgstr "DietLog"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n"
@@ -11395,7 +11273,6 @@ msgid "LogID"
msgstr "LogID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dietlogID\n"
@@ -11405,7 +11282,6 @@ msgid "LogID"
msgstr "LogID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n"
@@ -11415,7 +11291,6 @@ msgid "PersonID"
msgstr "PersonID"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.personID\n"
@@ -11443,7 +11318,6 @@ msgid "DietType"
msgstr "DietType"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n"
@@ -11453,7 +11327,6 @@ msgid "DateAcquired"
msgstr "DateAcquired"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.dateacquired\n"
@@ -11463,7 +11336,6 @@ msgid "DateAcquir"
msgstr "DateAcquir"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n"
@@ -11473,7 +11345,6 @@ msgid "WhichMeal"
msgstr "WhichMeal"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.whichmeal\n"
@@ -11528,7 +11399,6 @@ msgid "GramsFat"
msgstr "GramsFat"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dietlog.Fields.gramsfat\n"
diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3710f2a9871..cb768ecc358 100644
--- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -9800,7 +9800,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Загаловак, 2 блокі зместу"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -9810,7 +9809,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Title, Content and 2 Content"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -9820,7 +9818,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Title, 2 Content and Content"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -9830,7 +9827,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Title, Content over Content"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -11748,7 +11744,6 @@ msgid "Glide"
msgstr "Слізганне"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n"
@@ -23974,7 +23969,6 @@ msgid "Contextual single"
msgstr ""
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Tabbed\n"
@@ -24002,7 +23996,6 @@ msgid "Groupedbar Full"
msgstr ""
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Groups\n"
diff --git a/source/be/readlicense_oo/docs.po b/source/be/readlicense_oo/docs.po
index cc43a350c11..bedb496b7cf 100644
--- a/source/be/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/be/readlicense_oo/docs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512917316.000000\n"
#: readme.xrm
@@ -584,7 +584,6 @@ msgid "The location of the configuration file might vary on different versions o
msgstr "з (калі) з."
#: readme.xrm
-#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsd32asrc\n"
diff --git a/source/be/sc/messages.po b/source/be/sc/messages.po
index 99447cf69fb..6611ff1da09 100644
--- a/source/be/sc/messages.po
+++ b/source/be/sc/messages.po
@@ -1613,7 +1613,6 @@ msgstr ""
"Дык ці жадаеце яго ўстаўляць?"
#: globstr.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "У выбраных клетках не знойдзена спасылак на клеткі."
@@ -1895,7 +1894,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Не падтрымліваюцца ўкладзеныя масівы."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Тэкст у калонкі"
@@ -1906,7 +1904,6 @@ msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Ваш разліковы аркуш быў абноўлены запісамі, якія зрабілі іншыя карыстальнікі."
#: globstr.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -1929,7 +1926,6 @@ msgstr ""
"Працягваць?"
#: globstr.hrc:399
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -2159,7 +2155,6 @@ msgid "Cell value is"
msgstr "Значэнне клеткі"
#: globstr.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "ШкалаКолераў"
@@ -2220,7 +2215,6 @@ msgid "Top Percent"
msgstr "Зверху Працэнт"
#: globstr.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "Дата"
@@ -2612,7 +2606,6 @@ msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that wi
msgstr ""
#: globstr.hrc:519
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Недапушчальная назва. Спасылкі на клетку або абсяг клетак не дазваляюцца."
@@ -2633,7 +2626,6 @@ msgid "Average"
msgstr "Сярэдняе"
#: pvfundlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Median"
msgstr "Медыяна"
@@ -2748,7 +2740,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Памылка фармату файла ў пад-дакуменце $(ARG1) у $(ARG2)(радок,калонка)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Памылка фармату файла у $(ARG1)(радок,калонка)."
@@ -2765,7 +2756,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3303,7 +3293,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Вяртае унутраны лік для пададзенай даты."
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "Год"
@@ -3415,7 +3404,6 @@ msgid "Start date"
msgstr "Пачатковая дата"
#: scfuncs.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Пачатковая дата для вылічэння."
@@ -3427,7 +3415,6 @@ msgid "End date"
msgstr "Канчатковая дата"
#: scfuncs.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "Канцавая дата для вылічэння."
@@ -3444,7 +3431,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
msgstr "Масіў"
@@ -3466,7 +3452,6 @@ msgid "Start date"
msgstr "Пачатковая дата"
#: scfuncs.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Пачатковая дата для вылічэння."
@@ -3478,7 +3463,6 @@ msgid "End date"
msgstr "Канчатковая дата"
#: scfuncs.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "Канцавая дата для вылічэння."
@@ -3495,7 +3479,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
msgstr "Масіў"
@@ -3517,7 +3500,6 @@ msgid "Start date"
msgstr "Пачатковая дата"
#: scfuncs.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "Пачатковая дата для вылічэння."
@@ -3545,7 +3527,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
msgstr "Масіў"
@@ -3648,7 +3629,6 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "Цэлы лік для мінуты."
#: scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "Секунды"
@@ -4185,7 +4165,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Перыяды выплат. Агульная колькасць перыядаў выплаты ануітэту/рэнты."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4373,7 +4352,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Перыяды выплат. Агульная колькасць перыядаў выплаты ануітэту/рэнты."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4429,7 +4407,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Кошт набыцця. Пачатковы кошт актыву."
#: scfuncs.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
msgstr "Salvage"
@@ -4479,7 +4456,6 @@ msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Кошт набыцця. Пачатковая вартасць аб'екта."
#: scfuncs.hrc:573
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
msgstr "Salvage"
@@ -4518,7 +4494,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Кошт набыцця. Пачатковы кошт актыву."
#: scfuncs.hrc:585
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
msgstr "Salvage"
@@ -4575,7 +4550,6 @@ msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Кошт набыцця: пачатковая вартасць аб'екта."
#: scfuncs.hrc:601
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
msgstr "Salvage"
@@ -4632,7 +4606,6 @@ msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Пачатковая вартасць аб'екта."
#: scfuncs.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
msgstr "Salvage"
@@ -4695,7 +4668,6 @@ msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not s
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:634
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Вылічвае гадавы чыстую працэнтавую стаўку для намінальнай працэнтавай стаўкі."
@@ -4728,7 +4700,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Вылічвае гадавую намінальную працэнтавую стаўку як эфектыўную працэнтавую стаўку."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Effective rate"
@@ -4739,7 +4710,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Эфектыўная працэнтавая стаўка"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4788,7 +4758,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Значэнні"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Матрыца ці спасылка на клеткі, змесціва якіх азначае выплаты."
@@ -4819,7 +4788,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Матрыца ці спасылка на клеткі, змесціва якіх азначае выплаты."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Investment"
@@ -4879,7 +4847,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Агульная сума перыядаў амартызавання."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Investment"
@@ -4890,7 +4857,6 @@ msgid "Amount of the investment."
msgstr "Велічыня інвестыцыі."
#: scfuncs.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Працягласць. Вылічвае колькасць перыядаў, якія патрэбны, каб інвестыцыя дасягнула патрэбнай вартасці."
@@ -4902,31 +4868,26 @@ msgid "Rate"
msgstr "Частасць"
#: scfuncs.hrc:702
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Сталая працэнтавая стаўка."
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Актуальная вартасць інвестыцыі."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Будучая вартасць укладу."
@@ -4948,7 +4909,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Колькасць перыядаў, па якіх вядзецца вылічэнне."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5301,7 +5261,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
#: scfuncs.hrc:894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "The value to be calculated."
msgstr "Значэнне, якое ператвараецца."
@@ -5339,7 +5298,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr "TRUE number з TRUE."
#: scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "Logical value "
@@ -5356,7 +5314,6 @@ msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Вяртае \"сапраўдна\", калі ўсе аргументы роўныя \"сапраўдна\"."
#: scfuncs.hrc:919
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value "
msgstr "Logical value "
@@ -5435,7 +5392,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Вяртае суму ўсіх аргументаў."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -5452,7 +5408,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Вяртае суму квадратаў усіх аргументаў."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -5528,13 +5483,11 @@ msgid "Range"
msgstr "У інтэрвале"
#: scfuncs.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Абсяг, які апрацоўваецца паводле пададзеных крытэраў."
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "Крытэрый"
@@ -5606,7 +5559,6 @@ msgid "Average range"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1019
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "Абсяг, значэнні з якога падсумоўваюцца."
@@ -5681,7 +5633,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Абсяг, які апрацоўваецца паводле пададзеных крытэраў."
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "Крытэрый"
@@ -6202,7 +6153,6 @@ msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Значэнне, большае за 0, для якога вылічваецца лагарыфм."
#: scfuncs.hrc:1296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG"
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -6324,7 +6274,6 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Клеткі з абсягу, якія трэба ўзяць у разлік."
#: scfuncs.hrc:1355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr "Вылічвае сумы ў разліковым аркушы."
@@ -6357,7 +6306,6 @@ msgid "Reference 1 or array"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1361
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "Клеткі з абсягу, якія трэба ўзяць у разлік."
@@ -6405,7 +6353,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "Лік, які скарачаецца."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
@@ -6432,7 +6379,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "Лік, які агругляецца."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
@@ -6459,13 +6405,11 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Лік, які агругляецца ўверх."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
#: scfuncs.hrc:1401
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Колькасць пазіцый, да якой акругляецца лік."
@@ -6482,13 +6426,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:1409
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Лік, які акругляецца ўніз."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
@@ -6510,7 +6452,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:1419
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EVEN"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Лік, які агругляецца ўверх."
@@ -6527,7 +6468,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:1427
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ODD"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Лік, які агругляецца ўверх."
@@ -6621,7 +6561,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:1465
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Лік, які агругляецца ўверх."
@@ -6693,13 +6632,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:1489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Лік, які акругляецца ўніз."
#: scfuncs.hrc:1490
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -6763,7 +6700,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Лік, які акругляецца ўніз."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -6799,13 +6735,11 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Лік, які акругляецца ўніз."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
#: scfuncs.hrc:1525
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
msgstr "Лік, да кратнага якога значэнне акругляецца ўніз. Знак не ўлічваецца."
@@ -6846,7 +6780,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Транспанаванне матрыцы. Абменьвае радкі і калонкі матрыцы."
#: scfuncs.hrc:1548
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
msgstr "Масіў"
@@ -6889,7 +6822,6 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Вяртае дэтэрмінант матрыцы."
#: scfuncs.hrc:1566
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
msgstr "Масіў"
@@ -6905,7 +6837,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Вяртае адваротную матрыцу."
#: scfuncs.hrc:1574
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
msgstr "Масіў"
@@ -7066,7 +6997,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:1639
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Матрыца даных Y."
@@ -7078,7 +7008,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:1641
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
msgstr "Матрыца даных X."
@@ -7116,7 +7045,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:1653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Матрыца даных Y."
@@ -7128,7 +7056,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:1655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
msgstr "Матрыца даных X."
@@ -7150,7 +7077,6 @@ msgid "Stats"
msgstr "Стан"
#: scfuncs.hrc:1659
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Калі параметр роўны 0, вылічваецца толькі каэфіцыент рэгрэсіі, калі не, то іншыя значэнні таксама."
@@ -7167,7 +7093,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:1667
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The Y data array."
msgstr "Матрыца даных Y."
@@ -7216,7 +7141,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:1681
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The Y data array."
msgstr "Матрыца даных Y."
@@ -7239,7 +7163,6 @@ msgid "New data X"
msgstr "new_data_X"
#: scfuncs.hrc:1685
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Матрыца даных X для пералічвання значэнняў."
@@ -7292,7 +7215,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Вяртае максімальнае значэнне з спісу аргументаў."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7326,7 +7248,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Вяртае мінімальнае значэнне ў спісе аргументаў."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7360,7 +7281,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Вылічвае дысперсію выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7377,7 +7297,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Вылічвае дысперсію выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7410,7 +7329,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Вылічвае дысперсію генеральнай сукупнасці."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7427,7 +7345,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Вылічвае дысперсію генеральнай сукупнасці."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7461,7 +7378,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7478,7 +7394,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7512,7 +7427,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне генеральнай сукупнасці."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7529,7 +7443,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Вылічвае стандартнае адхіленне генеральнай сукупнасці."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7563,7 +7476,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Вяртае сярэдняе значэнне выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7597,7 +7509,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Вяртае суму квадратаў адхіленняў ад сярэдняй велічыні выбаркі"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7614,7 +7525,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Вяртае сярэдняе абсалютных адхіленняў ад сярэдняга значэння выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7631,7 +7541,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Вяртае асіметрычнасць размеркавання."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7649,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "з з."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7666,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Вяртае эксцэс размеркавання (плюс 3)."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7683,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Вяртае сярэдняе геаметрычнае выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7700,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Вяртае гарманічнае сярэдняе выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7717,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Вяртае найбольш распаўсюджанае значэнне выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7734,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Вяртае найбольш распаўсюджанае значэнне выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7751,7 +7654,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Вяртае найбольш распаўсюджанае значэнне выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7767,7 +7669,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Вяртае медыяну выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Number "
@@ -7870,7 +7771,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Даныя"
#: scfuncs.hrc:1973
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Матрыца даных выбаркі."
@@ -7987,7 +7887,6 @@ msgid "Rank c"
msgstr "Rank_c"
#: scfuncs.hrc:2015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Ранг значэння."
@@ -8004,7 +7903,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Даныя"
#: scfuncs.hrc:2023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Матрыца даных выбаркі."
@@ -8020,7 +7918,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца сярэдні ранг."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8058,7 +7955,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца сярэдні ранг."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8095,7 +7991,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца сярэдні ранг."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8128,7 +8023,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Даныя"
#: scfuncs.hrc:2061
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Матрыца даных выбаркі."
@@ -8175,7 +8069,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Паслядоўнасць: 0 або адсутнасць азначае да памяншэння, усякае іншае ненулявое значэнне азначае да павелічэння."
@@ -8212,7 +8105,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Паслядоўнасць: 0 або адсутнасць азначае да памяншэння, усякае іншае ненулявое значэнне азначае да павелічэння."
@@ -8229,7 +8121,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Даныя"
#: scfuncs.hrc:2095
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Матрыца даных выбаркі."
@@ -8261,7 +8152,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Матрыца даных выбаркі."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Probability"
@@ -8407,7 +8297,6 @@ msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Значэнні бінаміяльнага размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2164
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -8429,7 +8318,6 @@ msgid "The total number of trials."
msgstr "Агульная колькасць выпрабаванняў."
#: scfuncs.hrc:2168
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "SP"
msgstr "SP"
@@ -8440,7 +8328,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Імавернасць \"поспеху\" выпрабавання."
#: scfuncs.hrc:2170
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -8492,7 +8379,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Пры C=0 вылічваецца індывідуальная імавернасць, C=1 вылічваецца назапашаная імавернасць."
@@ -8503,7 +8389,6 @@ msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Значэнні негатыўнага бінаміяльнага размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2192
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -8514,7 +8399,6 @@ msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Колькасць \"схібленняў\" у выпрабавальнай паслядоўнасці."
#: scfuncs.hrc:2194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8525,13 +8409,11 @@ msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Колькасць \"поспехаў\" у выпрабавальнай паслядоўнасці."
#: scfuncs.hrc:2196
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "SP"
msgstr "SP"
#: scfuncs.hrc:2197
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT"
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Імавернасць \"поспеху\" выпрабавання."
@@ -8673,7 +8555,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца размеркаванне Пуасона."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -8709,7 +8590,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца размеркаванне Пуасона."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -8725,7 +8605,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
@@ -8757,7 +8636,6 @@ msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Сярэдняе значэнне нармальнага размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2270
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
@@ -8768,13 +8646,11 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандартнае адхіленне нармальнага размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2272
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
@@ -8842,7 +8718,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Значэнне імавернасці, для якога вылічваецца інверснае нармальнае размеркаванне."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -8853,13 +8728,11 @@ msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Сярэдняе значэнне нармальнага размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2298
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.hrc:2299
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Стандартнае адхіленне нармальнага размеркавання."
@@ -8876,13 +8749,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне імавернасці, для якога вылічваецца інверснае нармальнае размеркаванне."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -8920,7 +8791,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца стандартнае нармальнае размеркаванне."
#: scfuncs.hrc:2325
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
msgstr "Значэнні стандартнага нармальнага кумулятыўнага размеркавання."
@@ -8994,7 +8864,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца лагарыфмічнае нармальнае размеркаванне."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -9005,7 +8874,6 @@ msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted.
msgstr "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
#: scfuncs.hrc:2356
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
@@ -9016,13 +8884,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if
msgstr "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
#: scfuncs.hrc:2358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2359
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
@@ -9043,13 +8909,11 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца лагарыфмічнае нармальнае размеркаванне."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
#: scfuncs.hrc:2369
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Сярэдняе значэнне лагарыфмічнага нармальнага размеркавання."
@@ -9060,7 +8924,6 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.hrc:2371
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Сярэдняе значэнне лагарыфмічнага нармальнага размеркавання."
@@ -9093,7 +8956,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае лагарыфмічнае нармальнае размеркаванне."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -9104,7 +8966,6 @@ msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Сярэдняе значэнне лагарыфмічнага нармальнага размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2384
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
@@ -9126,13 +8987,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае лагарыфмічнае нармальнае размеркаванне."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -9179,7 +9038,6 @@ msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Параметры паказнікавага размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -9250,7 +9108,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Параметр альфа гама-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2432
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
@@ -9261,19 +9118,16 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Параметр бета гама-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2434
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
@@ -9300,7 +9154,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Параметр альфа гама-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2446
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
@@ -9349,7 +9202,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Параметр альфа (форма) гама-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2460
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
@@ -9370,7 +9222,6 @@ msgid "Number"
msgstr "лік"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае гама-размеркаванне."
@@ -9386,7 +9237,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Параметр альфа (форма) гама-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2472
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
@@ -9423,7 +9273,6 @@ msgid "Number"
msgstr "лік"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца натуральны лагарыфм гама-функцыі."
@@ -9472,7 +9321,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Параметр альфа бета-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
@@ -9503,7 +9351,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Канчатковае значэнне ў інтэрвале размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2516
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
@@ -9536,25 +9383,21 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: scfuncs.hrc:2527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Параметр альфа бета-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2528
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
#: scfuncs.hrc:2529
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Параметр бета бета-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2530
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
@@ -9602,7 +9445,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Параметр альфа бета-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2544
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
@@ -9618,7 +9460,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
@@ -9655,7 +9496,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае бета-размеркаванне."
@@ -9672,7 +9512,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Параметр альфа бета-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
@@ -9730,7 +9569,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Параметр альфа размеркавання Вейбала."
#: scfuncs.hrc:2578
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
@@ -9741,13 +9579,11 @@ msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Параметр бета размеркавання Вейбала."
#: scfuncs.hrc:2580
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "C"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2581
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Пры C=0 вылічваецца функцыя шчыльнасці, пры C=1 вылічваецца размеркаванне."
@@ -9778,7 +9614,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Параметр альфа размеркавання Вейбала."
#: scfuncs.hrc:2592
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Бэта"
@@ -9804,7 +9639,6 @@ msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Значэнні гіпергеаметрычнага размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2602
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -9847,7 +9681,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "Памер сукупнасці."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
@@ -10006,7 +9839,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Ступені свабоды T-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
@@ -10065,7 +9897,6 @@ msgid "Degrees freedom"
msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2681
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Ступені свабоды T-размеркавання."
@@ -10111,7 +9942,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае T-размеркаванне."
@@ -10204,7 +10034,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Ступені свабоды ў назоўніку F-размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
@@ -10275,7 +10104,6 @@ msgid "Degrees freedom 1"
msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Ступені свабоды ў лічніку F-размеркавання."
@@ -10287,7 +10115,6 @@ msgid "Degrees freedom 2"
msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2751
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Ступені свабоды ў назоўніку F-размеркавання."
@@ -10305,7 +10132,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае F-размеркаванне."
@@ -10345,7 +10171,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае F-размеркаванне."
@@ -10452,19 +10277,16 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Ступені свабоды хі-квадрат размеркавання."
#: scfuncs.hrc:2807
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulative"
#: scfuncs.hrc:2808
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
@@ -10475,7 +10297,6 @@ msgid "Number"
msgstr "лік"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
@@ -10524,7 +10345,6 @@ msgid "Degrees freedom"
msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2832
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Ступені свабоды хі-квадрат размеркавання."
@@ -10541,7 +10361,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца інверснае хі-квадрат размеркаванне."
@@ -10573,13 +10392,11 @@ msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distributio
msgstr "Значэнне імавернасці, для якога вылічваецца адваротнае (інверснае) хі-квадрат размеркаванне."
#: scfuncs.hrc:2853
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Degrees of Freedom"
#: scfuncs.hrc:2854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Ступені свабоды хі-квадрат размеркавання."
@@ -10596,7 +10413,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "Probability"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Значэнне імавернасці, для якога вылічваецца адваротнае (інверснае) хі-квадрат размеркаванне."
@@ -10628,7 +10444,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "Значэнне, якое стандартызуецца."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -10639,7 +10454,6 @@ msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Сярэдняе значэнне, якое выкарыстана для перамяшчэння."
#: scfuncs.hrc:2877
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
@@ -10704,7 +10518,6 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Памер выбаркі з элементаў."
#: scfuncs.hrc:2904
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Вяртае даверавы інтэрвал (1 альфа) нармальнага размеркавання."
@@ -10721,7 +10534,6 @@ msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Узровень даверавага інтэрвалу."
#: scfuncs.hrc:2907
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
@@ -10732,7 +10544,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандартнае адхіленне сукупнасці."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
@@ -10743,7 +10554,6 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Памер генеральнай сукупнасці."
#: scfuncs.hrc:2916
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Вяртае даверавы інтэрвал (1 альфа) нармальнага размеркавання."
@@ -10770,7 +10580,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Стандартнае адхіленне сукупнасці."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
@@ -10781,7 +10590,6 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Памер генеральнай сукупнасці."
#: scfuncs.hrc:2928
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Вяртае даверавы інтэрвал (1 альфа) нармальнага размеркавання."
@@ -10853,7 +10661,6 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
@@ -10885,7 +10692,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
@@ -11010,7 +10816,6 @@ msgid "Data 1"
msgstr "Дата "
#: scfuncs.hrc:3006
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
msgstr "Першая запісаная матрыца."
@@ -11022,7 +10827,6 @@ msgid "Data 2"
msgstr "Дата "
#: scfuncs.hrc:3008
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
msgstr "Другая запісаная матрыца."
@@ -11082,7 +10886,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Рэжым"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Лад вызначае колькасць вяртаных кірункаў размеркавання, 1 = адзін, 2 = двукірункавае размеркаванне"
@@ -11120,7 +10923,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "The X data array."
msgstr "Матрыца даных X."
@@ -11137,7 +10939,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3044
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The Y data array."
msgstr "Матрыца даных Y."
@@ -11149,7 +10950,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "The X data array."
msgstr "Матрыца даных X."
@@ -11166,7 +10966,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3054
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The Y data array."
msgstr "Матрыца даных Y."
@@ -11178,7 +10977,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3056
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "The X data array."
msgstr "Матрыца даных X."
@@ -11195,7 +10993,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The Y data array."
msgstr "Матрыца даных Y."
@@ -11207,7 +11004,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3066
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "The X data array."
msgstr "Матрыца даных X."
@@ -11224,7 +11020,6 @@ msgid "Data 1"
msgstr "Дата "
#: scfuncs.hrc:3074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
msgstr "Першая запісаная матрыца."
@@ -11236,7 +11031,6 @@ msgid "Data 2"
msgstr "Дата "
#: scfuncs.hrc:3076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
msgstr "Другая запісаная матрыца."
@@ -11253,7 +11047,6 @@ msgid "Data 1"
msgstr "Дата "
#: scfuncs.hrc:3084
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
msgstr "Першая запісаная матрыца."
@@ -11265,7 +11058,6 @@ msgid "Data 2"
msgstr "Дата "
#: scfuncs.hrc:3086
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
msgstr "Другая запісаная матрыца."
@@ -11282,7 +11074,6 @@ msgid "Data 1"
msgstr "Дата "
#: scfuncs.hrc:3094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
msgstr "Першая запісаная матрыца."
@@ -11294,7 +11085,6 @@ msgid "Data 2"
msgstr "Дата "
#: scfuncs.hrc:3096
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
msgstr "Другая запісаная матрыца."
@@ -11376,7 +11166,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3126
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Матрыца даных Y."
@@ -11388,7 +11177,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3128
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X data array."
msgstr "Матрыца даных X."
@@ -11399,7 +11187,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Мэта"
@@ -11410,7 +11197,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Значэнні"
@@ -11427,7 +11213,6 @@ msgid "Timeline"
msgstr "часавая шкала"
#: scfuncs.hrc:3140
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі."
@@ -11496,7 +11281,6 @@ msgid "Timeline"
msgstr "часавая шкала"
#: scfuncs.hrc:3158
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі."
@@ -11539,7 +11323,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Мэта"
@@ -11566,7 +11349,6 @@ msgid "Timeline"
msgstr "часавая шкала"
#: scfuncs.hrc:3176
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі."
@@ -11631,7 +11413,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Значэнні"
@@ -11718,7 +11499,6 @@ msgid "Timeline"
msgstr "часавая шкала"
#: scfuncs.hrc:3214
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі."
@@ -11766,7 +11546,6 @@ msgid "Timeline"
msgstr "часавая шкала"
#: scfuncs.hrc:3228
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі."
@@ -11778,7 +11557,6 @@ msgid "Statistic type"
msgstr "тып статыстыкі"
#: scfuncs.hrc:3230
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr "Значэнне (1-9) або масіў значэнняў, які ўказваюць на тое, якая статыстыка будзе вернута для вылічанага прагнозу"
@@ -11837,7 +11615,6 @@ msgid "Timeline"
msgstr "часавая шкала"
#: scfuncs.hrc:3246
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Дата або масіў лікаў; патрэбен адпаведны крок паміж значэннямі."
@@ -11849,7 +11626,6 @@ msgid "Statistic type"
msgstr "тып статыстыкі"
#: scfuncs.hrc:3248
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
msgstr "Значэнне (1-9) або масіў значэнняў, які ўказваюць на тое, якая статыстыка будзе вернута для вылічанага прагнозу"
@@ -11908,7 +11684,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Матрыца даных Y."
@@ -11920,7 +11695,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "Гістаграма"
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "Матрыца даных X."
@@ -11931,7 +11705,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Вяртае спасылку на клетку ў выглядзе тэксту."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Радок"
@@ -11974,7 +11747,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
@@ -12198,7 +11970,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Індэкс калонкі ў матрыцы."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Парадкуецца паводле"
@@ -12330,7 +12101,6 @@ msgid "Search criterion"
msgstr "Search_criterion"
#: scfuncs.hrc:3420
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Значэнне, якое ўжываецца для параўнання."
@@ -12557,7 +12327,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Extracts value(s) from a pivot table."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Поле даных"
@@ -12665,7 +12434,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Значэнне з'яўляецца лікам, спасылкай або клеткай, якая ўтрымлівае лік або формулу, якая дае ў выніку лік."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimals"
@@ -12783,19 +12551,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Адвольнае значэнне ці выраз, якія могуць быць роўныя \"сапраўдна\" ці \"несапраўдна\"."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Вынік"
@@ -12833,7 +12598,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Вынік"
@@ -13168,7 +12932,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Парадкавы нумар знака, з якога пачынаецца замена."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "Даўжыня"
@@ -13462,7 +13225,6 @@ msgid "Radix"
msgstr "radix"
#: scfuncs.hrc:3838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Аснова для ператварэння мусіць быць у абсягу 2 - 36."
@@ -13699,7 +13461,6 @@ msgid "Number1"
msgstr "лік"
#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Дадатнае цэлае, меншае за 2^48."
@@ -13722,7 +13483,6 @@ msgid "Number1"
msgstr "лік"
#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Дадатнае цэлае, меншае за 2^48."
@@ -13745,7 +13505,6 @@ msgid "Number1"
msgstr "лік"
#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Дадатнае цэлае, меншае за 2^48."
@@ -13898,7 +13657,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Тэкст, у якім вызначаюцца часткі тэксту."
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
@@ -14020,7 +13778,6 @@ msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4039
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "Вяртае функцыю памылкі."
@@ -14032,13 +13789,11 @@ msgid "Lower limit"
msgstr "Lower limit"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Ніжняя граніца інтэгравання"
#: scfuncs.hrc:4046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Вяртае спалучаную функцыю памылкі."
@@ -14050,7 +13805,6 @@ msgid "Lower limit"
msgstr "Lower limit"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Ніжняя граніца інтэгравання"
@@ -14092,7 +13846,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Лік, які агругляецца."
@@ -14120,7 +13873,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Тэкст, у якім замяняецца яго частка."
@@ -14168,7 +13920,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "Знайсці тэкст"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Тэкст, які шукаецца."
@@ -14180,7 +13931,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук."
@@ -14192,7 +13942,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Пазіцыя ў тэксце, з якой пачынаецца пошук."
@@ -14209,7 +13958,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "Знайсці тэкст"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Тэкст, які шукаецца."
@@ -14221,7 +13969,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук."
@@ -14500,7 +14247,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Фільтр відарысаў"
@@ -14659,19 +14405,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "Усе аркушы"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Азначаныя аркушы"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Выбраныя клеткі"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "З гэтага друкаваць"
@@ -14744,7 +14487,6 @@ msgid "Invalid value"
msgstr "Недапушчальнае значэнне."
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Нявызначаная формула."
@@ -14826,7 +14568,6 @@ msgid "North"
msgstr "Поўнач"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Між"
@@ -14960,19 +14701,16 @@ msgid "Comment"
msgstr "Каментарый"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "У парадку павелічэння"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "У парадку памяншэння"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Па-свойму"
@@ -14984,19 +14722,16 @@ msgid "All"
msgstr "Усе"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Паказваць толькі азначаны складнік."
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Не паказваць толькі азначаны складнік."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Шукаць элементы…"
@@ -15032,7 +14767,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
@@ -15174,7 +14908,6 @@ msgstr "Увесці нанова"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Слізгальнае сярэдняе"
@@ -15227,13 +14960,11 @@ msgid "SS"
msgstr "SS"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
@@ -15244,13 +14975,11 @@ msgid "F"
msgstr ""
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-значэнне"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F крытычнае"
@@ -15263,45 +14992,38 @@ msgstr "Разам"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Карэляцыя"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Карэляцыі"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Каварыяцыя"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Каварыяцыі"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Апісальная статыстыка"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Стандартная памылка"
@@ -15312,19 +15034,16 @@ msgid "Mode"
msgstr "Мода"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Медыяна"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Дысперсія"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Стандартнае адхіленне"
@@ -15358,13 +15077,11 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Максімум"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
@@ -15422,13 +15139,11 @@ msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Хі-квадрат"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Геаметрычнае"
@@ -15446,19 +15161,16 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Максімум"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Сярэдняе"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Стандартнае адхіленне"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Медыяна"
@@ -15481,14 +15193,12 @@ msgid "Number of Trials"
msgstr ""
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nu-значэнне"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Сэмпліраванне"
@@ -15582,19 +15292,16 @@ msgid "Observed Mean Difference"
msgstr ""
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-значэнне"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Крытычнае значэнне"
@@ -15611,7 +15318,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "Лінейная"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Лагарыфмічная"
@@ -15628,7 +15334,6 @@ msgid "Regression Model"
msgstr "Рэгрэсійная мадэль"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
@@ -15678,7 +15383,6 @@ msgstr ""
#. t Test
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Карэляцыя Пірсана"
@@ -15745,31 +15449,26 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "Міліметр"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантыметр"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "Метр"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "Кіламетр"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "Цаль"
@@ -15787,7 +15486,6 @@ msgid "Miles"
msgstr "Мілі"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "Піка"
@@ -15804,19 +15502,16 @@ msgid "Advanced Filter"
msgstr "Складаны фільтр"
#: advancedfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr "Чытаць крытэры фільтравання з"
#: advancedfilterdialog.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Улічваць рэгі_стр"
#: advancedfilterdialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "Абсяг утрымлівае меткі калонак"
@@ -15828,7 +15523,6 @@ msgid "Regular _expressions"
msgstr "Рэгулярны выраз"
#: advancedfilterdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "Без дублікатаў"
@@ -15840,7 +15534,6 @@ msgid "Co_py results to:"
msgstr "Капіраваць:"
#: advancedfilterdialog.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "Захоўваць крытэры фільтравання"
@@ -15858,7 +15551,6 @@ msgid "Copy results to:"
msgstr "Капіраваць:"
#: advancedfilterdialog.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Абсяг даных:"
@@ -15869,7 +15561,6 @@ msgid "dummy"
msgstr ""
#: advancedfilterdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
msgstr "Настаўленні"
@@ -15905,13 +15596,11 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Уваходны дыяпазон:"
#: analysisofvariancedialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -15943,7 +15632,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: analysisofvariancedialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
@@ -15961,7 +15649,6 @@ msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha"
#: analysisofvariancedialog.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0,05"
msgstr "0,05"
@@ -15972,13 +15659,11 @@ msgid "Rows per sample:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Аўта-фармат"
@@ -15996,7 +15681,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: autoformattable.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "_Number format"
msgstr "Фармат лікаў"
@@ -16012,7 +15696,6 @@ msgid "F_ont"
msgstr "Шрыфт"
#: autoformattable.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "_Pattern"
msgstr "У_зор"
@@ -16023,7 +15706,6 @@ msgid "Alignmen_t"
msgstr "Раўнаванне"
#: autoformattable.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|autofitcb"
msgid "A_utoFit width and height"
msgstr "Аўта-дапасоўваць шырыню і вышыню"
@@ -16034,7 +15716,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Фарматаванне"
#: cellprotectionpage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
msgstr "Засцерагаецца"
@@ -16081,19 +15762,16 @@ msgid "Print"
msgstr "Друкаваць"
#: changesourcedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog"
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Змяніць абсяг выточных даных"
#: changesourcedialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|col"
msgid "First _column as label"
msgstr "Першая калонка як метка"
#: changesourcedialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|row"
msgid "First _row as label"
msgstr "Першы радок як метка"
@@ -16105,7 +15783,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "Метка"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Знак"
@@ -16131,13 +15808,11 @@ msgid "Chi Square Test"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Уваходны дыяпазон:"
#: chisquaretestdialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -16148,13 +15823,11 @@ msgid "Data"
msgstr "Даныя"
#: chisquaretestdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "Калонкі"
#: chisquaretestdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "Радкі"
@@ -16166,43 +15839,36 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Групаваць паводле"
#: colorrowdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
msgstr "Капіраваць спіс"
#: colorrowdialog.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
msgstr "Калонкі"
#: colorrowdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "Радкі"
#: colorrowdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|label"
msgid "List From"
msgstr "Спіс з"
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Шырыня калонкі"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
#: colwidthdialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "Тыпо_вае значэнне"
@@ -16250,7 +15916,6 @@ msgid "Formula is"
msgstr "Формула"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "Дата"
@@ -16308,13 +15973,11 @@ msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "Працэнт"
#: conditionalentry.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
@@ -16350,13 +16013,11 @@ msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "Працэнт"
#: conditionalentry.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
@@ -16392,13 +16053,11 @@ msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "Працэнт"
#: conditionalentry.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
@@ -16410,37 +16069,31 @@ msgid "Example"
msgstr "Прыклад"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "роўна"
#: conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "менш за"
#: conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "больш за"
#: conditionalentry.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
msgstr "менш ці роўна"
#: conditionalentry.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "больш ці роўна"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "не роўна"
@@ -16458,37 +16111,31 @@ msgid "not between"
msgstr "па-за"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "дублікат"
#: conditionalentry.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not duplicate"
msgstr "не дублікат"
#: conditionalentry.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top 10 elements"
msgstr "верхнія 10 складнікаў"
#: conditionalentry.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom 10 elements"
msgstr "ніжнія 10 складнікаў"
#: conditionalentry.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top 10 percent"
msgstr "верхнія 10 працэнтаў"
#: conditionalentry.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom 10 percent"
msgstr "ніжнія 10 працэнтаў"
@@ -16518,25 +16165,21 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "Пад or роўна Сярэдняе"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#: conditionalentry.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "No Error"
msgstr "Без памылкі"
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "Пачынаецца на"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "Канчаецца на"
@@ -16680,13 +16323,11 @@ msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 сімвалы 2"
#: conditionalentry.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
msgstr "3 смайлы"
#: conditionalentry.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Stars"
msgstr "3 зоркі"
@@ -16774,13 +16415,11 @@ msgid "Range:"
msgstr "Дыяпазон:"
#: conditionalformatdialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr "Абсяг клетак"
#: conditionaliconset.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|label"
msgid " >= "
msgstr " >= "
@@ -16792,7 +16431,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "Працэнт"
@@ -16804,25 +16442,21 @@ msgid "Percentile"
msgstr "Працэнты"
#: conditionaliconset.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: conflictsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Развязаць канфлікты"
#: conflictsdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
msgid "_Keep All Mine"
msgstr "Захаваць усе свае"
#: conflictsdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
msgid "Keep _All Others"
msgstr "Захаваць усе чужыя"
@@ -16833,19 +16467,16 @@ msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must
msgstr "Ёсць спрэчкі паміж змяненнямі ў гэтым аркушы супольнага карыстання. Спрэчкі павінны быць развязаныя перад запісам аркуша. Можна замацаваць або свае, або чужыя змяненні."
#: conflictsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
msgid "Keep _Mine"
msgstr "Захаваць свае"
#: conflictsdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "conflictsdialog|keepother"
msgid "Keep _Other"
msgstr "Захаваць чужыя"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "Кансалідаваць"
@@ -16857,25 +16488,21 @@ msgid "_Function:"
msgstr "Функцыя"
#: consolidatedialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label2"
msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr "Абсягі кансалідавання:"
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -16896,37 +16523,31 @@ msgid "Product"
msgstr "Здабытак"
#: consolidatedialog.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Колькасць (толькі лікі)"
#: consolidatedialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
msgstr "StDev (выбарка)"
#: consolidatedialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
msgstr "StDevP (сукупнасць генеральная)"
#: consolidatedialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (выбарка)"
#: consolidatedialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (сукупнасць генеральная)"
#: consolidatedialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
msgstr "Абсяг выточных даных:"
@@ -16970,19 +16591,16 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: correlationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
msgid "Correlation"
msgstr "Карэляцыя"
#: correlationdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Уваходны дыяпазон:"
#: correlationdialog.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -16999,7 +16617,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: correlationdialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
@@ -17011,19 +16628,16 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Групаваць паводле"
#: covariancedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
msgid "Covariance"
msgstr "Каварыяцыя"
#: covariancedialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Уваходны дыяпазон:"
#: covariancedialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -17040,7 +16654,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: covariancedialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
@@ -17081,37 +16694,31 @@ msgid "_Right column"
msgstr "Справа column"
#: createnamesdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "createnamesdialog|label1"
msgid "Create Names From"
msgstr "Стварыць назвы з"
#: dapiservicedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
msgid "External Source"
msgstr "Знешняй крыніцы"
#: dapiservicedialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label2"
msgid "_Service"
msgstr "Сэрвіс"
#: dapiservicedialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label3"
msgid "So_urce"
msgstr "Крыніца"
#: dapiservicedialog.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label4"
msgid "_Name"
msgstr "Назва"
#: dapiservicedialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label5"
msgid "Us_er"
msgstr "Карыстальні_к"
@@ -17128,7 +16735,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: databaroptions.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
msgstr "Гістаграма"
@@ -17171,7 +16777,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "Працэнт"
@@ -17209,7 +16814,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "Працэнт"
@@ -17220,19 +16824,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: databaroptions.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label1"
msgid "Entry Values"
msgstr "Уваходныя значэнні"
#: databaroptions.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label6"
msgid "Positive:"
msgstr "Дадатныя:"
#: databaroptions.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label7"
msgid "Negative:"
msgstr "Адмоўныя:"
@@ -17244,7 +16845,6 @@ msgid "Fill:"
msgstr "Запаўненне"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
@@ -17256,19 +16856,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Градыент"
#: databaroptions.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label2"
msgid "Bar Colors"
msgstr "Колеры слупка"
#: databaroptions.ui:337
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label8"
msgid "Position of vertical axis:"
msgstr "Месца вертыкальнай восі:"
#: databaroptions.ui:351
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label9"
msgid "Color of vertical axis:"
msgstr "Колер вертыкальнай восі:"
@@ -17296,19 +16893,16 @@ msgid "Axis"
msgstr "Восі"
#: databaroptions.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label12"
msgid "Minimum bar length (%):"
msgstr "Мінімальная даўжыня бруска (%):"
#: databaroptions.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label13"
msgid "Maximum bar length (%):"
msgstr "Максімальная даўжыня бруска (%):"
#: databaroptions.ui:486
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label11"
msgid "Bar Lengths"
msgstr "Даўжыня планкі"
@@ -17334,7 +16928,6 @@ msgid "Function"
msgstr "Функцыя"
#: datafielddialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr "Паказваць элементы без даных"
@@ -17365,7 +16958,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "Нармальнае"
#: datafielddialog.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Difference from"
msgstr "Адрозніваецца ад"
@@ -17382,25 +16974,21 @@ msgid "% difference from"
msgstr "Адрозніваецца ад"
#: datafielddialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Running total in"
msgstr "Актуальны агульны вынік у"
#: datafielddialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of row"
msgstr "% ад радка"
#: datafielddialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of column"
msgstr "% ад калонкі"
#: datafielddialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of total"
msgstr "% ад цэлага"
@@ -17412,25 +17000,21 @@ msgid "Index"
msgstr "Індэкс"
#: datafielddialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- previous item -"
msgstr "- папярэдні элемент -"
#: datafielddialog.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- next item -"
msgstr "- наступны элемент -"
#: datafielddialog.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed value"
msgstr "Значэнне для паказу"
#: datafieldoptionsdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
msgid "Data Field Options"
msgstr "Настаўленні поля даных"
@@ -17446,13 +17030,11 @@ msgid "_Descending"
msgstr "Да памяншэння"
#: datafieldoptionsdialog.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
msgstr "Па-свойму"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "Парадкаваць паводле"
@@ -17468,13 +17050,11 @@ msgid "_Empty line after each item"
msgstr "Пусты радок пасля кожнага элемента"
#: datafieldoptionsdialog.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
msgstr "Расклад:"
#: datafieldoptionsdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
msgstr "Табліцавы выклад"
@@ -17495,7 +17075,6 @@ msgid "Display Options"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
msgid "_Show:"
msgstr "Паказаць:"
@@ -17507,13 +17086,11 @@ msgid "_From:"
msgstr "Ад:"
#: datafieldoptionsdialog.ui:348
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
msgid "_Using field:"
msgstr "Ужываючы поле:"
#: datafieldoptionsdialog.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
msgid "items"
msgstr "элементаў"
@@ -17531,19 +17108,16 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Знізу"
#: datafieldoptionsdialog.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
msgid "Show Automatically"
msgstr "Паказваць аўтаматычна"
#: datafieldoptionsdialog.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
msgid "Hide Items"
msgstr "Не паказваць элементы"
#: datafieldoptionsdialog.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
msgid "Hierarch_y:"
msgstr "Іерархія:"
@@ -17629,7 +17203,6 @@ msgid "Search String:"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Крынічны стумень"
@@ -17641,7 +17214,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -17680,7 +17252,6 @@ msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
msgstr ""
#: datastreams.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "datastreams|addressvalue"
msgid "address,value"
msgstr "адрас, значэнне"
@@ -17696,7 +17267,6 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr ""
#: datastreams.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "datastreams|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Крынічны стумень"
@@ -17737,13 +17307,11 @@ msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Выберыце абсяг базы даных"
#: definedatabaserangedialog.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -17766,7 +17334,6 @@ msgid "Co_ntains column labels"
msgstr "Утрымлівае меткі калонак"
#: definedatabaserangedialog.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row"
msgstr "Утрымлівае радок падсумавання"
@@ -17799,7 +17366,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr "Аперацыі"
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "Недапушчальны абсяг"
@@ -17866,7 +17432,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "У інтэрвале Настаўленні"
#: deletecells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog"
msgid "Delete Cells"
msgstr "Сцерці клеткі"
@@ -17919,7 +17484,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "Тэкст"
#: deletecontents.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|numbers"
msgid "_Numbers"
msgstr "Лічбы"
@@ -17931,7 +17495,6 @@ msgid "_Date & time"
msgstr "Дата"
#: deletecontents.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formulas"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формулы"
@@ -17943,7 +17506,6 @@ msgid "_Comments"
msgstr "Заўвагі"
#: deletecontents.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|formats"
msgid "For_mats"
msgstr "Фарматы"
@@ -17960,19 +17522,16 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Апісальная статыстыка"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Уваходны дыяпазон:"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -17984,13 +17543,11 @@ msgid "Data"
msgstr "Дата"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "Калонкі"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "Радкі"
@@ -18028,13 +17585,11 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered"
msgstr ""
#: erroralerttabpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
msgid "_Action:"
msgstr "Дзеянне:"
#: erroralerttabpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "Загаловак:"
@@ -18051,25 +17606,21 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "Выбраць..."
#: erroralerttabpage.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "Інфармацыя"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "Макрас"
@@ -18081,19 +17632,16 @@ msgid "Contents"
msgstr "Змесціва"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Экспаненцыйнае згладжванне"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Уваходны дыяпазон:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -18111,7 +17659,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
@@ -18123,19 +17670,16 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Групаваць паводле"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
msgstr "Каэфіцыент згладжвання:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: externaldata.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog"
msgid "External Data"
msgstr "Вонкавыя даныя"
@@ -18164,7 +17708,6 @@ msgid "_Update every:"
msgstr "Абнавіць раз на"
#: externaldata.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "externaldata|secondsft"
msgid "_seconds"
msgstr "секунд"
@@ -18175,13 +17718,11 @@ msgid "_Available Tables/Ranges"
msgstr "Наяўныя табліцы/абсягі"
#: filldlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog"
msgid "Fill Series"
msgstr "Запаўненне рада"
#: filldlg.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|down"
msgid "_Down"
msgstr "Уніз"
@@ -18193,7 +17734,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "Управа"
#: filldlg.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|up"
msgid "_Up"
msgstr "Уверх"
@@ -18221,19 +17761,16 @@ msgid "_Growth"
msgstr ""
#: filldlg.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|date"
msgid "Da_te"
msgstr "Дата"
#: filldlg.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|autofill"
msgid "_AutoFill"
msgstr "Аўта-запаўненне"
#: filldlg.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label2"
msgid "Series Type"
msgstr "Тып рада"
@@ -18245,7 +17782,6 @@ msgid "Da_y"
msgstr "Дні"
#: filldlg.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|week"
msgid "_Weekday"
msgstr "Дзень тыдня"
@@ -18257,37 +17793,31 @@ msgid "_Month"
msgstr "Месяцы"
#: filldlg.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|year"
msgid "Y_ear"
msgstr "Год"
#: filldlg.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|tuL"
msgid "Time Unit"
msgstr "Адзінка часу"
#: filldlg.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|startL"
msgid "_Start value:"
msgstr "Пачатковае значэнне:"
#: filldlg.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|endL"
msgid "End _value:"
msgstr "Канчатковае значэнне:"
#: filldlg.ui:450
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|incrementL"
msgid "In_crement:"
msgstr "Прыро_ст:"
#: floatingborderstyle.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
msgstr "Без рамкі"
@@ -18329,13 +17859,11 @@ msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr ""
#: floatingborderstyle.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
msgstr "Левая мяжа"
#: floatingborderstyle.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
msgstr "Правая мяжа"
@@ -18373,7 +17901,6 @@ msgid "Left and Right Borders"
msgstr "Левыя і правыя старонкі"
#: floatinglinestyle.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
msgstr "Больш параметраў..."
@@ -18439,7 +17966,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr "Засцераганне клетак"
#: formulacalculationoptions.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Падрабязныя настаўленні вылічэнняў*"
@@ -18450,19 +17976,16 @@ msgid "Conversion from text to number:"
msgstr "Пераўтварэнне тэксту ў лічбу:"
#: formulacalculationoptions.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero"
msgid "Treat _empty string as zero"
msgstr "Пусты радок гэта нуль"
#: formulacalculationoptions.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef"
msgid "Reference syntax for string reference:"
msgstr "Узорны сінтаксіс для разбору радка:"
#: formulacalculationoptions.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef"
msgid "Use formula syntax"
msgstr "Формульны сінтаксіс"
@@ -18478,13 +18001,11 @@ msgid "Treat as zero"
msgstr ""
#: formulacalculationoptions.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert only if unambiguous"
msgstr "Пераўтвараць толькі адназначныя"
#: formulacalculationoptions.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr "Пераўтвараць з улікам мясцовасці"
@@ -18517,13 +18038,11 @@ msgid "All"
msgstr "Усе"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "База даных"
#: functionpanel.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Date&Time"
msgstr "Дата і час"
@@ -18535,7 +18054,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "Фінансавае"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "Інфармацыя"
@@ -18552,7 +18070,6 @@ msgid "Mathematical"
msgstr "Матэматыка"
#: functionpanel.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
msgstr "Масіў"
@@ -18574,7 +18091,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Прыстаўка"
@@ -18586,7 +18102,6 @@ msgid "label"
msgstr "Метка"
#: goalseekdlg.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
msgid "Goal Seek"
msgstr "Дасяганне мэты"
@@ -18610,49 +18125,41 @@ msgid "Variable _cell:"
msgstr "Зменная"
#: goalseekdlg.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "goalseekdlg|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "Прадвызначаныя настаўленні"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "Групаванне"
#: groupbydate.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "Аўтаматычна"
#: groupbydate.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr "Адвольна ў:"
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Аўтаматычна"
#: groupbydate.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr "Адвольна ў:"
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "Канец"
@@ -18670,55 +18177,46 @@ msgid "_Intervals:"
msgstr "Інтэрвал"
#: groupbydate.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
msgstr "Групаваць паводле"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "Групаванне"
#: groupbynumber.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "Аўтаматычна"
#: groupbynumber.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr "Адвольна ў:"
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "Аўтаматычна"
#: groupbynumber.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr "Адвольна ў:"
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "Канец"
#: groupbynumber.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
msgstr "Групаваць паводле"
@@ -18730,37 +18228,31 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#: groupdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "Радкі"
#: groupdialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "Калонкі"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "Улучаць"
#: headerdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
msgstr "Калантытулы верхнія"
#: headerdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Верхні калантытул (справа)"
#: headerdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "headerdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Верхні калантытул (злева)"
@@ -18784,25 +18276,21 @@ msgid "R_ight area"
msgstr "R"
#: headerfootercontent.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
msgstr "Калантытул верхні"
#: headerfootercontent.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
msgstr "Калантытул ніжні"
#: headerfootercontent.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
msgstr "Адмысловы калантытул"
#: headerfootercontent.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr "Адмысловы ніжні калантытул"
@@ -18819,7 +18307,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
#: headerfootercontent.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Назва аркуша"
@@ -18841,7 +18328,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: headerfootercontent.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Час"
@@ -18852,7 +18338,6 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date,
msgstr "Тут можна змяніць шрыфт або ўставіць спецкоды (дата, час і г.д.) з дапамогаю кнопак."
#: headerfootercontent.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Заўвага"
@@ -18869,7 +18354,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: headerfootercontent.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "з ?"
@@ -18881,19 +18365,16 @@ msgid "Confidential"
msgstr "Канфідэнцыйны"
#: headerfootercontent.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Пачаты (кім)"
#: headerfootercontent.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Адмысловы"
#: headerfootercontent.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "з"
@@ -18915,7 +18396,6 @@ msgid "Path/File Name"
msgstr "Шлях і назва файла"
#: headerfooterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Калантытулы"
@@ -18967,13 +18447,11 @@ msgid "_Quote all text cells"
msgstr ""
#: imoptdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
msgid "Fixed column _width"
msgstr "Роўнашырокія калонкі"
#: imoptdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
msgstr "Настаўленні поля"
@@ -18996,13 +18474,11 @@ msgid "Shift cells _right"
msgstr "Зрушыць улева"
#: insertcells.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|rows"
msgid "Entire ro_w"
msgstr "Увесь радок"
#: insertcells.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|cols"
msgid "Entire _column"
msgstr "Усю калонку"
@@ -19073,7 +18549,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "З ф_айла"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "Табліц у файле"
@@ -19084,7 +18559,6 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "Выбраць..."
#: insertsheet.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|link"
msgid "Lin_k"
msgstr "Спасылка"
@@ -19184,31 +18658,26 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "Аб'яднаць клеткі"
#: mergecellsdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|label"
msgid "Some cells are not empty."
msgstr "Некаторыя клеткі не пустыя."
#: mergecellsdialog.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio"
msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
msgstr "Перанесці змесціва нябачных клетак у першую клетку"
#: mergecellsdialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio"
msgid "Keep the contents of the hidden cells"
msgstr "Запісаць змест нябачных клетак"
#: mergecellsdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio"
msgid "Empty the contents of the hidden cells"
msgstr "Ачысціць змесціва нябачных клетак"
#: movecopysheet.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog"
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Перамясціць ці капіраваць аркуш"
@@ -19220,7 +18689,6 @@ msgid "_Move"
msgstr "Перамясціць"
#: movecopysheet.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "Капіраваць"
@@ -19258,43 +18726,36 @@ msgid "Location"
msgstr "Месца"
#: movecopysheet.ui:348
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr "Гэта назва ўжо занятая."
#: movecopysheet.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr "Назва - пустая."
#: movecopysheet.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Назва ўтрымлівае недапушчальныя знакі."
#: movecopysheet.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "Новая назва"
#: movingaveragedialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
msgid "Moving Average"
msgstr "Слізгальнае сярэдняе"
#: movingaveragedialog.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Уваходны дыяпазон:"
#: movingaveragedialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -19312,7 +18773,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: movingaveragedialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
@@ -19330,13 +18790,11 @@ msgid "Interval:"
msgstr "Інтэрвал"
#: movingaveragedialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Множныя аперацыі"
@@ -19347,13 +18805,11 @@ msgid "_Formulas:"
msgstr "Формулы:"
#: multipleoperationsdialog.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
msgid "_Row input cell:"
msgstr "Клетка ўводу радка:"
#: multipleoperationsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
msgid "_Column input cell:"
msgstr "Клетка ўводу калонкі:"
@@ -19364,25 +18820,21 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Прадвызначаныя настаўленні"
#: namerangesdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
msgstr "Вызначыць абсяг метак"
#: namerangesdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|colhead"
msgid "Contains _column labels"
msgstr "Утрымлівае меткі калонак"
#: namerangesdialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
msgid "Contains _row labels"
msgstr "Утрымлівае меткі радкоў"
#: namerangesdialog.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
msgstr "Для абсягу даных"
@@ -19411,25 +18863,21 @@ msgid "Column"
msgstr "Калонка"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Радок"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "Абсяг даных"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "Пачатак"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Канец"
@@ -19441,7 +18889,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Змесціва"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Перавярнуць"
@@ -19468,13 +18915,11 @@ msgid "Active Window"
msgstr "Актыўнае акно"
#: nosolutiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog"
msgid "No Solution"
msgstr "Няма рашэння"
#: nosolutiondialog.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
msgstr "Рашэнне не знойдзена."
@@ -19485,7 +18930,6 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: notebookbar.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
msgid "Clone"
msgstr "Кланаваць"
@@ -19496,37 +18940,31 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертыкальнае раўнаванне"
#: notebookbar.ui:1053
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Водступ"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Павялічыць водступ"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Паменшыць водступ"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "Пачатак"
@@ -19564,7 +19002,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Даныя"
#: notebookbar.ui:2756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
@@ -19581,7 +19018,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Пераключыць лініі рашоткі"
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Від"
@@ -19598,19 +19034,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Тыпова"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Акцэнт 1"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Акцэнт 2"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Акцэнт 3"
@@ -19628,31 +19061,26 @@ msgid "Header 2"
msgstr "Калантытул верхні"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Кепска"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
msgstr "Добра"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральна"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
@@ -19664,7 +19092,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Падрадкоўнік"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "Заўвага"
@@ -19688,7 +19115,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Стылі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрыфт"
@@ -19705,7 +19131,6 @@ msgid "_Number"
msgstr "Лічбы"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
@@ -19729,49 +19154,41 @@ msgid "_Data"
msgstr "Даныя:"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Графіка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Колер"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Рашотка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "Мова"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Праверыць"
@@ -19783,13 +19200,11 @@ msgid "_Comments"
msgstr "Заўвагі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Параўнаць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
msgstr "Від"
@@ -19800,19 +19215,16 @@ msgid "_Styles"
msgstr "Стылі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Рысаваць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "Рашотка"
@@ -19824,31 +19236,26 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Група"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Рам_ка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "Рашотка"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
msgstr "Від"
@@ -19865,31 +19272,26 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "Format"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Меню"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Прылады"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Стужка меню"
@@ -19901,19 +19303,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Тыпова"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Акцэнт 1"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Акцэнт 2"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Акцэнт 3"
@@ -19931,31 +19330,26 @@ msgid "Header 2"
msgstr "Калантытул верхні"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Кепска"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Добра"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральна"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
@@ -19967,7 +19361,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Падрадкоўнік"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Заўвага"
@@ -19991,7 +19384,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Стылі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрыфт"
@@ -20003,7 +19395,6 @@ msgid "_Number"
msgstr "Лічбы"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
@@ -20027,49 +19418,41 @@ msgid "_Data"
msgstr "Даныя:"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Праверыць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Графіка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Колер"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Рашотка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "Мова"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Праверыць"
@@ -20081,19 +19464,16 @@ msgid "_Comments"
msgstr "Заўвагі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Параўнаць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Рысаваць"
@@ -20105,13 +19485,11 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Змяніць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "Від"
@@ -20123,25 +19501,21 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Група"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрыфт"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "Від"
@@ -20153,49 +19527,41 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Уставіць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Медыя"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Рам_ка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "Упарадкаваць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Рашотка"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Меню"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Прылады"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Даведка"
@@ -20218,13 +19584,11 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Зноска затэкставая"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
#: notebookbar_groups.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
msgstr "Крыжаваная спасылка"
@@ -20236,19 +19600,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Тыпова"
#: notebookbar_groups.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Акцэнт 1"
#: notebookbar_groups.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Акцэнт 2"
#: notebookbar_groups.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Акцэнт 3"
@@ -20266,37 +19627,31 @@ msgid "Heading 2"
msgstr "Загаловак"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
msgid "Good"
msgstr "Добра"
#: notebookbar_groups.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральна"
#: notebookbar_groups.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
msgid "Bad"
msgstr "Кепска"
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "Заўвага"
@@ -20308,7 +19663,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Падрадкоўнік"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "Няма"
@@ -20408,7 +19762,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Зверху"
#: notebookbar_groups.ui:1600
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "У цэнтры"
@@ -20457,7 +19810,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Абгортванне"
#: notebookbar_groups.ui:1999
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
msgstr "Заблакіраваць"
@@ -20468,49 +19820,41 @@ msgid "Image"
msgstr "Выява"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Аптымальна"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Паралельна"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "Перад"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Пасля"
#: notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Наскрозь"
#: notebookbar_groups.ui:2159
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Контур"
#: notebookbar_groups.ui:2168
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Змяніць контур"
@@ -20553,7 +19897,6 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Знайсці criteria і"
#: optcalculatepage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Уключыце для сумяшчальнасці з Microsoft Excel"
@@ -20625,37 +19968,31 @@ msgid "Iterative References"
msgstr "Ітэратыўныя спасылкі"
#: optcalculatepage.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30.12.1899 (стандартна)"
#: optcalculatepage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Значэнне 0 адпавядае 30.12.1899"
#: optcalculatepage.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)"
#: optcalculatepage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Значэнне 0 адпавядае 01.01.1900"
#: optcalculatepage.ui:466
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr "01.01.1904"
#: optcalculatepage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 адпавядае 01.01.1904"
@@ -20688,7 +20025,6 @@ msgid "_Moved entries:"
msgstr ""
#: optchangespage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "optchangespage|label1"
msgid "Colors for Changes"
msgstr "Колеры для змененага"
@@ -20746,7 +20082,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
#: optdlg.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|printCB"
msgid "_Print only selected sheets"
msgstr "Друкаваць толькі азначаныя аркушы"
@@ -20767,7 +20102,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "Настаўленні формулы"
@@ -20834,7 +20168,6 @@ msgid "Details…"
msgstr "Падрабязна"
#: optformula.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Падрабязныя настаўленні вылічэнняў*"
@@ -20861,13 +20194,11 @@ msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr ""
#: optformula.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "Межнікі"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Аптымальная шырыня калонкі"
@@ -20879,13 +20210,11 @@ msgid "Add:"
msgstr "Дадаць"
#: optimalcolwidthdialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "Тыпо_вае значэнне"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Аптымальная вышыня радка"
@@ -20897,31 +20226,26 @@ msgid "Add:"
msgstr "Дадаць"
#: optimalrowheightdialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "Тыпо_вае значэнне"
#: optsortlists.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Капіраваць"
#: optsortlists.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
msgid "Copy list _from:"
msgstr "Капіраваць спіс з:"
#: optsortlists.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|listslabel"
msgid "_Lists"
msgstr "Спісы"
#: optsortlists.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
msgstr "Складнікі"
@@ -20932,13 +20256,11 @@ msgid "_New"
msgstr "Дадаць"
#: optsortlists.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|discard"
msgid "_Discard"
msgstr "Адкінуць"
#: optsortlists.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|add"
msgid "_Add"
msgstr "Дадаць"
@@ -20960,7 +20282,6 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Стыль старонкі"
#: pagetemplatedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Арганізатар"
@@ -20996,13 +20317,11 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Аркуш"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: paradialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Водступы і інтэрвалы"
@@ -21035,7 +20354,6 @@ msgid "_Standard"
msgstr "Стандарт"
#: paratemplatedialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Арганізатар"
@@ -21086,7 +20404,6 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "Уставіць спецыяльнае"
#: pastespecial.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text"
msgid "Values Only"
msgstr "Толькі значэнні"
@@ -21178,7 +20495,6 @@ msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
#: pastespecial.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr "Прапусціць пустыя клеткі"
@@ -21199,13 +20515,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: pastespecial.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't sh_ift"
msgstr "Не ссоўваць"
#: pastespecial.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "Do_wn"
msgstr "Уніз"
@@ -21217,13 +20531,11 @@ msgid "_Right"
msgstr "Управа"
#: pastespecial.ui:623
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "Зрушыць клеткі"
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Поле даных"
@@ -21244,19 +20556,16 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: pivotfielddialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|user"
msgid "_User-defined"
msgstr "Па-свойму"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Прамежкавыя вынікі"
#: pivotfielddialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr "Паказваць элементы без даных"
@@ -21318,7 +20627,6 @@ msgid "Filter Criteria"
msgstr "Умовы фільтра"
#: pivotfilterdialog.ui:385
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Улічваць рэгі_стр"
@@ -21330,13 +20638,11 @@ msgid "Regular _expressions"
msgstr "Рэгулярны выраз"
#: pivotfilterdialog.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "Без дублікатаў"
#: pivotfilterdialog.ui:450
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Абсяг даных:"
@@ -21347,7 +20653,6 @@ msgid "dummy"
msgstr ""
#: pivotfilterdialog.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Настаўленні"
@@ -21358,7 +20663,6 @@ msgid "Pivot Table Layout"
msgstr "Выклад зводкавай табліцы"
#: pivottablelayoutdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr "Палі калонкі:"
@@ -21370,7 +20674,6 @@ msgid "Data Fields:"
msgstr "Поле даных"
#: pivottablelayoutdialog.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr "Палі радкоў:"
@@ -21381,49 +20684,41 @@ msgid "Page Fields:"
msgstr "Палі старонкі:"
#: pivottablelayoutdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "Наяўныя палі:"
#: pivottablelayoutdialog.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr "Перацягніце патрэбныя палі куды трэба"
#: pivottablelayoutdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "Ігнараваць пустыя радкі"
#: pivottablelayoutdialog.ui:416
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr "Ідэнтыфікаваць катэгорыі"
#: pivottablelayoutdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr "Радкі падсумавання"
#: pivottablelayoutdialog.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr "Калонкі падсумавання"
#: pivottablelayoutdialog.ui:461
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr "Дадаць фільтр"
#: pivottablelayoutdialog.ui:476
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr "Да найменшых падрабязнасцей"
@@ -21453,7 +20748,6 @@ msgid "Named range"
msgstr "range"
#: pivottablelayoutdialog.ui:632
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "Прызначэнне"
@@ -21471,31 +20765,26 @@ msgid "Named range"
msgstr "range"
#: pivottablelayoutdialog.ui:738
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "Крыніца"
#: pivottablelayoutdialog.ui:756
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr "Крыніца і прызначэнне"
#: printareasdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Правіць абсяг друку"
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- няма -"
#: printareasdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- аркуш цалкам -"
@@ -21507,7 +20796,6 @@ msgid "- user defined -"
msgstr "- нявызначана -"
#: printareasdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- selection -"
msgstr "- пазначанае -"
@@ -21519,7 +20807,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "Друкаваць range"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- няма -"
@@ -21536,7 +20823,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr "Паўтараць радкі"
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- няма -"
@@ -21563,7 +20849,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
#: protectsheetdlg.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Засцерагаць аркуш"
@@ -21623,7 +20908,6 @@ msgid "Delete columns"
msgstr "Сцерці калонку"
#: protectsheetdlg.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
msgstr "Сцерці радкі"
@@ -21665,13 +20949,11 @@ msgid "Binomial"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Хі-квадрат"
#: randomnumbergenerator.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Geometric"
msgstr "Геаметрычнае"
@@ -21682,7 +20964,6 @@ msgid "Negative Binomial"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Генератар выпадковых лікаў"
@@ -21706,19 +20987,16 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "Размеркаванне"
#: randomnumbergenerator.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui:351
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Генератар выпадковых лікаў"
@@ -21752,25 +21030,21 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: regressiondialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
msgid "Regression"
msgstr "Рэгрэсія"
#: regressiondialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Дыяпазон зменнай 1:"
#: regressiondialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Дыяпазон зменнай 2:"
#: regressiondialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -21788,7 +21062,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
@@ -21805,7 +21078,6 @@ msgid "Linear Regression"
msgstr "Лінейная рэгрэсія"
#: regressiondialog.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr "Лагарыфмічная рэгрэсія"
@@ -21849,7 +21121,6 @@ msgid "Document protection"
msgstr "Засцераганне дакумента"
#: retypepassdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet protection"
msgstr "Засцярога аркуша"
@@ -21871,7 +21142,6 @@ msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Пароль"
#: retypepassworddialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassworddialog|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr "Пацверджанне:"
@@ -21887,13 +21157,11 @@ msgid "Remove password from this protected item"
msgstr ""
#: rightfooterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Ніжні калантытул (справа)"
#: rightfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Ніжні калантытул (справа)"
@@ -21909,13 +21177,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Верхні калантытул (справа)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Вышыня радка"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "Вышыня:"
@@ -21926,19 +21192,16 @@ msgid "_Default value"
msgstr "Тыпо_вае значэнне"
#: samplingdialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
msgid "Sampling"
msgstr "Сэмпліраванне"
#: samplingdialog.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Уваходны дыяпазон:"
#: samplingdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -21955,7 +21218,6 @@ msgid "Sample size:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr "Выпадкова"
@@ -21973,19 +21235,16 @@ msgid "Period:"
msgstr "Перыяд"
#: samplingdialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label2"
msgid "Sampling Method"
msgstr "Метад сэмпліравання"
#: scenariodialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Стварыць сцэнар"
#: scenariodialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label1"
msgid "Name of Scenario"
msgstr "Назва сцэнара"
@@ -21997,7 +21256,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Заўвагі"
#: scenariodialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|copyback"
msgid "Copy _back"
msgstr "Капіраваць назад"
@@ -22029,19 +21287,16 @@ msgid "Settings"
msgstr "Настаўленні"
#: scenariodialog.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Правіць сцэнар"
#: scenariodialog.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
msgstr "Пачаты (кім)"
#: scenariodialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "(калі)"
@@ -22053,7 +21308,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Сцерці"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Уласцівасці..."
@@ -22065,7 +21319,6 @@ msgid "Measurement _unit:"
msgstr "Адзінка вымярэння"
#: scgeneralpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "Прыпынкі табуляцый:"
@@ -22081,19 +21334,16 @@ msgid "Update links when opening"
msgstr "Абнаўляць спасылкі пры адкрыванні"
#: scgeneralpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always"
msgstr "Заўсёды"
#: scgeneralpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr "Пры звароце"
#: scgeneralpage.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "Ніколі"
@@ -22143,7 +21393,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Улева"
#: scgeneralpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Націсніце \"Enter\" каб пасунуць пазначанае"
@@ -22154,7 +21403,6 @@ msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:361
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Папярэджваць пра запісванне паўзверх пры ўстаўлянні даных"
@@ -22165,7 +21413,6 @@ msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Ужываць метрыку прынтара для фарматавання тэксту"
#: scgeneralpage.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Пад_святляць азначэнні ў загалоўках калонак ці радкоў"
@@ -22176,19 +21423,16 @@ msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Настаўленні ўводу"
#: searchresults.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr "Вынікі пошуку"
#: selectdatasource.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
msgstr "Выберыце крыніцу даных"
@@ -22216,19 +21460,16 @@ msgid "Query"
msgstr "Запыт"
#: selectdatasource.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: selectdatasource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
#: selectdatasource.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label3"
msgid "Data so_urce:"
msgstr "Крыніца даных:"
@@ -22240,19 +21481,16 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: selectrange.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Выберыце абсяг базы даных"
#: selectrange.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "selectrange|label1"
msgid "Ranges"
msgstr "Абсягі"
#: selectsource.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
msgid "Select Source"
msgstr "Выберыце крыніцу"
@@ -22275,7 +21513,6 @@ msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "Крыніца даных зарэгістраваная ў %PRODUCTNAME"
#: selectsource.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|external"
msgid "_External source/interface"
msgstr "Вонкавая крыніца ці спасылка"
@@ -22359,7 +21596,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr "Не data."
#: sharedocumentdlg.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
msgid "Unknown User"
msgstr "Невядомы карыстальнік"
@@ -22370,7 +21606,6 @@ msgid "(exclusive access)"
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|label1"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
msgstr "Актуальныя карыстальнікі гэтага аркуша"
@@ -22481,13 +21716,11 @@ msgid "N_umber of pages:"
msgstr "Колькасць старонак:"
#: sheetprintpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Паменшыць/павялічыць адбітак"
#: sheetprintpage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Дапасоўваць абсяг(і) друку да шырыні/вышыні"
@@ -22498,49 +21731,41 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Дапасоўваць абсяг(і) друку да колькасці старонак"
#: sheetprintpage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "Маштаб"
#: showchangesdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
msgid "Show Changes"
msgstr "Паказваць папраўкі"
#: showchangesdialog.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
msgstr "Паказваць папраўкі ў разліковым аркушы"
#: showchangesdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
msgid "Show _accepted changes"
msgstr "Паказаць прынятыя папраўкі"
#: showchangesdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
msgid "Show _rejected changes"
msgstr "Паказаць адхіленыя папраўкі"
#: showchangesdialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "showchangesdialog|label1"
msgid "Filter Settings"
msgstr "Настаўленні фільтру"
#: showdetaildialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
msgid "Show Detail"
msgstr "Паказваць падрабязнасці"
#: showdetaildialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "Выберыце поле, якое ўтрымлівае патрэбную вам падрабязнасць"
@@ -22558,37 +21783,31 @@ msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Не паказваць"
#: sidebaralignment.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
#: sidebaralignment.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертыкальнае раўнаванне"
#: sidebaralignment.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "Водступ:"
#: sidebaralignment.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Водступы ад левага краю."
#: sidebaralignment.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "Водступ злева"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Аб'яднаць клеткі"
@@ -22614,7 +21833,6 @@ msgid "Text _orientation:"
msgstr "Кірунак тэксту:"
#: sidebaralignment.ui:384
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Выберыце вугал павароту."
@@ -22626,19 +21844,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "Кірунак тэксту"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Расцягванне тэксту ад ніжняга канта клеткі"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Расцягванне тэксту ад верхняга канта клеткі"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Расцягванне тэксту ўсярэдзіне клеткі"
@@ -22771,7 +21986,6 @@ msgid "Decimal Places"
msgstr "Дзесятковых пазіцый"
#: sidebarnumberformat.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Лічба_ў дзельніка:"
@@ -22788,7 +22002,6 @@ msgid "Denominator Places"
msgstr "Лічба_ў дзельніка:"
#: sidebarnumberformat.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Пачатковыя нулі:"
@@ -22827,7 +22040,6 @@ msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Інжынерны запіс"
@@ -22838,13 +22050,11 @@ msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr ""
#: simplerefdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
msgid "Set range"
msgstr "Задаць дыяпазон"
#: simplerefdialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "simplerefdialog|area"
msgid "Area:"
msgstr "Абсяг:"
@@ -22856,13 +22066,11 @@ msgid "Solver"
msgstr "Срэбны"
#: solverdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "Настаўленні..."
#: solverdlg.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|solve"
msgid "_Solve"
msgstr "Вырашыць"
@@ -22916,7 +22124,6 @@ msgid "_Operator"
msgstr "Аператар"
#: solverdlg.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "Значэнне"
@@ -22946,31 +22153,26 @@ msgid "Cell reference"
msgstr "Клетка reference"
#: solverdlg.ui:527
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
#: solverdlg.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr "="
#: solverdlg.ui:529
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "Цэлы лік"
#: solverdlg.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Бінарны"
@@ -22982,31 +22184,26 @@ msgid "Operator"
msgstr "Аператар"
#: solverdlg.ui:551
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
#: solverdlg.ui:552
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr "="
#: solverdlg.ui:553
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#: solverdlg.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "Цэлы лік"
#: solverdlg.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Бінарны"
@@ -23127,13 +22324,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: solveroptionsdialog.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
msgid "Solver engine:"
msgstr "Механізм рашальніка:"
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Настаўленні:"
@@ -23145,7 +22340,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Правіць..."
#: solverprogressdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog"
msgid "Solving..."
msgstr "Пошук рашэння..."
@@ -23187,7 +22381,6 @@ msgid "Keep Result"
msgstr ""
#: solversuccessdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "solversuccessdialog|cancel"
msgid "Restore Previous"
msgstr "Узнавіць папярэдняе"
@@ -23199,7 +22392,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Парадкаваць"
#: sortdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Парадкаваць паводле"
@@ -23217,13 +22409,11 @@ msgid "_Ascending"
msgstr "Да павялічэння"
#: sortkey.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sortkey|down"
msgid "_Descending"
msgstr "Да памяншэння"
#: sortkey.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
msgstr "Парадкаваць "
@@ -23357,7 +22547,6 @@ msgid "Split Column Action"
msgstr ""
#: splitcolumnentry.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
msgstr "Межнік:"
@@ -23458,7 +22647,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
@@ -23494,13 +22682,11 @@ msgid "Field Name 4"
msgstr "Назва поля"
#: standardfilterdialog.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest"
msgstr "Найбольшае"
#: standardfilterdialog.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest"
msgstr "Найменшае"
@@ -23758,7 +22944,6 @@ msgid "Regular _expressions"
msgstr "Рэгулярны выраз"
#: standardfilterdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "Без дублікатаў"
@@ -23770,7 +22955,6 @@ msgid "Co_py results to:"
msgstr "Капіраваць:"
#: standardfilterdialog.ui:677
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "Захоўваць крытэры фільтравання"
@@ -23788,7 +22972,6 @@ msgid "Copy results to"
msgstr "Капіраваць:"
#: standardfilterdialog.ui:773
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Абсяг даных:"
@@ -23799,7 +22982,6 @@ msgid "dummy"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:806
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Настаўленні"
@@ -23810,7 +22992,6 @@ msgid "Pages:"
msgstr "Старонкі:"
#: statisticsinfopage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label5"
msgid "Cells:"
msgstr "Клеткі:"
@@ -23822,7 +23003,6 @@ msgid "Sheets:"
msgstr "Аркуш"
#: statisticsinfopage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label3"
msgid "Formula groups:"
msgstr "Група формул:"
@@ -23833,25 +23013,21 @@ msgid "Document: "
msgstr "Дакумент: "
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Прамежкавыя вынікі"
#: subtotaldialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
msgstr "1-я група"
#: subtotaldialog.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
msgstr "2-я група"
#: subtotaldialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
msgstr "3-я група"
@@ -23863,19 +23039,16 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "Сярэдняе"
@@ -23899,49 +23072,41 @@ msgid "Product"
msgstr "Вынік"
#: subtotalgrppage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Колькасць (толькі лікі)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (выбарка)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (сукупнасць генеральная)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (выбарка)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (сукупнасць генеральная)"
#: subtotalgrppage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
msgstr "Групаваць паводле:"
#: subtotalgrppage.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr "Вылічваць прамежкавыя вынікі для:"
#: subtotalgrppage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|label3"
msgid "Use function:"
msgstr "Ужываць функцыю:"
@@ -23952,19 +23117,16 @@ msgid "_Page break between groups"
msgstr "_Зрэз старонкі між групамі"
#: subtotaloptionspage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Улічваць рэгі_стр"
#: subtotaloptionspage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr "Спачатку парадкаваць абсяг паводле груп"
#: subtotaloptionspage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Групы"
@@ -24005,7 +23167,6 @@ msgid "Text Import"
msgstr "Імпартаваць тэкст"
#: textimportcsv.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
msgstr "Знаказбор:"
@@ -24017,7 +23178,6 @@ msgid "_Language:"
msgstr "Мова"
#: textimportcsv.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
msgstr "З радка:"
@@ -24041,7 +23201,6 @@ msgid "_Separated by"
msgstr "(кім)"
#: textimportcsv.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
msgstr "Табуляцыя"
@@ -24053,7 +23212,6 @@ msgid "Merge _delimiters"
msgstr "Аб'яднанне"
#: textimportcsv.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|comma"
msgid "_Comma"
msgstr "Коска"
@@ -24071,7 +23229,6 @@ msgid "S_pace"
msgstr "S"
#: textimportcsv.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|other"
msgid "Othe_r"
msgstr "Іншы"
@@ -24088,7 +23245,6 @@ msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:479
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr "Настаўленні межнікаў"
@@ -24099,7 +23255,6 @@ msgid "F_ormat quoted field as text"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:529
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Распазнаваць асаблівыя лікі"
@@ -24122,7 +23277,6 @@ msgid "Text to Columns"
msgstr "Тэкст у калонкі"
#: textimportcsv.ui:654
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
@@ -24152,7 +23306,6 @@ msgid "Select the Language to Use for Import"
msgstr "Select the language to use for import"
#: textimportoptions.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr "Распазнаваць асаблівыя лікі (такія як даты)"
@@ -24164,31 +23317,26 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: tpviewpage.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
msgstr "Формулы"
#: tpviewpage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr "Нулявыя значэнні"
#: tpviewpage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr "Індыкатар каментарыя"
#: tpviewpage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "Падсвятленне значэння"
#: tpviewpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "Якар"
@@ -24199,7 +23347,6 @@ msgid "Te_xt overflow"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr "Спасылкі ў іншым колеры"
@@ -24211,19 +23358,16 @@ msgid "Display"
msgstr "Паказаць"
#: tpviewpage.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr "Загалоўкі калонак/радкоў"
#: tpviewpage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "Гарызантальная стужка-працяжнік"
#: tpviewpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "Вертыкальная стужка-працяжнік"
@@ -24249,7 +23393,6 @@ msgid "_Grid lines:"
msgstr "Лініі рашоткі:"
#: tpviewpage.ui:382
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "Колер:"
@@ -24261,7 +23404,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Паказваць"
#: tpviewpage.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Паказваць на пафарбаваных клетках"
@@ -24283,7 +23425,6 @@ msgid "Helplines _while moving"
msgstr "Лініі-падказкі _пры перамяшчэнні"
#: tpviewpage.ui:461
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Візуальныя дапаможнікі"
@@ -24347,31 +23488,26 @@ msgid "Objects"
msgstr "Аб'екты"
#: tpviewpage.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr "Сінхранізаваць аркушы"
#: tpviewpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Маштаб"
#: ttestdialog.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Дыяпазон зменнай 1:"
#: ttestdialog.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Дыяпазон зменнай 2:"
#: ttestdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -24389,7 +23525,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: ttestdialog.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
@@ -24407,13 +23542,11 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Адгрупаваць"
#: ungroupdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "Радкі"
#: ungroupdialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
msgstr "Калонкі"
@@ -24424,13 +23557,11 @@ msgid "Deactivate for"
msgstr "Дэактываваць для"
#: validationcriteriapage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
msgstr "Усе значэнні"
#: validationcriteriapage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Цэлыя лікі"
@@ -24467,37 +23598,31 @@ msgid "Text length"
msgstr "Даўжыня тэксту"
#: validationcriteriapage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr "роўна"
#: validationcriteriapage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "менш за"
#: validationcriteriapage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "больш за"
#: validationcriteriapage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "менш ці роўна з"
#: validationcriteriapage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "больш ці роўна"
#: validationcriteriapage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "не роўна"
@@ -24535,37 +23660,31 @@ msgid "Ma_ximum:"
msgstr "Максімум:"
#: validationcriteriapage.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr "Дазволіць пустыя клеткі"
#: validationcriteriapage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr "Паказаць спіс абранага"
#: validationcriteriapage.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr "Парадкаваць складнікі да павелічэння"
#: validationcriteriapage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Дапушчальная крыніца можа ўтрымліваць толькі суцэльную выбарку радкоў і калонак, або формулу, якая дае ў выніку абсяг або масіў."
#: validationdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
msgid "Validity"
msgstr "Карэктнасць"
#: validationdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "Крытэрый"
@@ -24576,19 +23695,16 @@ msgid "Input Help"
msgstr "Даведка па ўводзе"
#: validationdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
msgstr "Увага, памылка"
#: validationhelptabpage.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr "Паказваць даведку па ўводзе, калі клетка пазначана"
#: validationhelptabpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "Загаловак:"
@@ -24605,7 +23721,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Змесціва"
#: xmlsourcedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
msgid "XML Source"
msgstr "Крынічны XML"
@@ -24636,25 +23751,21 @@ msgid "Map to Document"
msgstr ""
#: xmlsourcedialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
msgstr "Імпартаваць"
#: ztestdialog.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Дыяпазон зменнай 1:"
#: ztestdialog.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Дыяпазон зменнай 2:"
#: ztestdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Вынікі ў:"
@@ -24672,7 +23783,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: ztestdialog.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
diff --git a/source/be/scaddins/messages.po b/source/be/scaddins/messages.po
index d8fdd2d5cb4..c05e11e8dee 100644
--- a/source/be/scaddins/messages.po
+++ b/source/be/scaddins/messages.po
@@ -198,7 +198,6 @@ msgid "The end date"
msgstr "Канчатковая дата"
#: analysis.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Holidays"
msgstr "Holidays"
@@ -234,7 +233,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: analysis.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "The number"
msgstr "Лік"
@@ -463,7 +461,6 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
@@ -475,7 +472,6 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselj"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Парадак Беселевай функцыі"
@@ -486,13 +482,11 @@ msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Kn(x)"
#: analysis.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
@@ -504,7 +498,6 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: analysis.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Besselk"
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Парадак Беселевай функцыі"
@@ -515,13 +508,11 @@ msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Вяртае Беселеву функцыю Yn(x)"
#: analysis.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "X"
msgstr "X"
#: analysis.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bessely"
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "Аргумент для вылічэння функцыі"
@@ -626,7 +617,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -670,7 +660,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -698,7 +687,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -726,7 +714,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -754,7 +741,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -782,7 +768,6 @@ msgid "Places"
msgstr "Places"
#: analysis.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number of places used"
msgstr "Колькасць занятых пазіцый"
@@ -1497,7 +1482,6 @@ msgid "Cost of the asset"
msgstr "Кошт актыву"
#: analysis.hrc:575
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Date purchased"
msgstr "Date purchased"
@@ -1518,7 +1502,6 @@ msgid "The date the first period ends"
msgstr "Дата заканчэння першага перыяду"
#: analysis.hrc:579
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Salvage"
msgstr "Salvage"
@@ -1639,7 +1622,6 @@ msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturit
msgstr "Вяртае налічаны працэнт па каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні"
#: analysis.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
@@ -1650,13 +1632,11 @@ msgid "The issue date"
msgstr "Дата выпуску"
#: analysis.hrc:613
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:614
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -1668,19 +1648,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "Par"
msgstr "Par"
#: analysis.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The par value"
msgstr "Намінальная вартасць"
@@ -1692,7 +1669,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:620
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Accrintm"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -1703,13 +1679,11 @@ msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Вяртае выплату пры пагашэнні цалкам інвеставанай каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -1751,7 +1725,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:635
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Received"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -1762,13 +1735,11 @@ msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Вяртае дысконтную стаўку для каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:641
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:642
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -1780,7 +1751,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:644
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -1812,7 +1782,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Disc"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -1823,13 +1792,11 @@ msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest
msgstr "Вяртае сярэдне-узважаны тэрмін пагашэння каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта (формула Маколея)"
#: analysis.hrc:656
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:657
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -1841,7 +1808,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:659
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -1873,7 +1839,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -1885,7 +1850,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:667
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Duration"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -1927,7 +1891,6 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:683
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
@@ -1994,31 +1957,26 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Nper"
msgstr "Nper"
#: analysis.hrc:702
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Колькасць перыядаў выплат"
#: analysis.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#: analysis.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "The present value"
msgstr "Актуальнае значэнне"
@@ -2060,13 +2018,11 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта"
#: analysis.hrc:716
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:717
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2078,7 +2034,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2090,19 +2045,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:723
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Price"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -2144,7 +2096,6 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted secur
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці дысконтавай каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
@@ -2171,7 +2122,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "Discount"
#: analysis.hrc:740
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The discount"
msgstr "Скідка (дысконт)"
@@ -2194,7 +2144,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:744
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2205,13 +2154,11 @@ msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pa
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні"
#: analysis.hrc:750
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:751
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2223,19 +2170,16 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:753
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:754
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
#: analysis.hrc:755
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата выпуску"
@@ -2247,19 +2191,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:758
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:759
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -2271,7 +2212,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:761
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricemat"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2282,13 +2222,11 @@ msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par
msgstr "Вяртае мадыфікаваны тэрмін Маколея для каштоўнай паперы з даўніманай намінальнай вартасцю 100 грашовых адзінак"
#: analysis.hrc:767
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:768
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2300,31 +2238,26 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:770
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:771
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
#: analysis.hrc:772
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The coupon rate"
msgstr "Намінальная працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:774
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -2336,7 +2269,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:776
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -2348,7 +2280,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:778
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mduration"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2369,13 +2300,11 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Эфектыўная працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:786
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "Npery"
msgstr "Npery"
#: analysis.hrc:787
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Nominal"
msgid "The periods"
msgstr "Колькасць перыядаў"
@@ -2391,7 +2320,6 @@ msgid "Decimal dollar"
msgstr "Decimal dollar"
#: analysis.hrc:794
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The decimal number"
msgstr "Дзесятковы лік"
@@ -2402,7 +2330,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
#: analysis.hrc:796
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
msgid "The divisor"
msgstr "Дзельнік"
@@ -2429,7 +2356,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
#: analysis.hrc:805
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "The divisor"
msgstr "Дзельнік"
@@ -2440,13 +2366,11 @@ msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) па каштоўнай паперы з перыядычнай выплатай працэнта"
#: analysis.hrc:811
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:812
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2458,7 +2382,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:814
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2470,7 +2393,6 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
@@ -2503,7 +2425,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:822
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -2515,7 +2436,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:824
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yield"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2526,13 +2446,11 @@ msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з дысконтнай каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:830
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:831
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2544,7 +2462,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2556,7 +2473,6 @@ msgid "Price"
msgstr "Price"
#: analysis.hrc:835
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The price"
msgstr "Кошт"
@@ -2568,7 +2484,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -2580,7 +2495,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:839
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2591,7 +2505,6 @@ msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Вяртае гадавы прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з выплатай працэнта пры пагашэнні"
#: analysis.hrc:845
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
@@ -2612,13 +2525,11 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:849
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
#: analysis.hrc:850
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата выпуску"
@@ -2630,7 +2541,6 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:852
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
@@ -2642,7 +2552,6 @@ msgid "Price"
msgstr "Price"
#: analysis.hrc:854
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The price"
msgstr "Кошт"
@@ -2654,7 +2563,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:856
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2665,13 +2573,11 @@ msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Вяртае эквівалентны аблігацыі прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля"
#: analysis.hrc:862
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:863
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2683,7 +2589,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:865
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2705,13 +2610,11 @@ msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Вяртае кошт на 100 грашовых адзінак намінальнай вартасці казначэйскага вэксаля"
#: analysis.hrc:873
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:874
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2723,7 +2626,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:876
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2735,7 +2637,6 @@ msgid "Discount"
msgstr "Discount"
#: analysis.hrc:878
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "The discount rate"
msgstr "Дысконтная стаўка"
@@ -2746,13 +2647,11 @@ msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) для казначэйскага вэксаля"
#: analysis.hrc:884
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:885
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2764,7 +2663,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -2786,13 +2684,11 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first per
msgstr "Вяртае кошт на $100 грашовых адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам"
#: analysis.hrc:895
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:896
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2804,19 +2700,16 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:898
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:899
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
#: analysis.hrc:900
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The issue date"
msgstr "Дата выпуску"
@@ -2838,19 +2731,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:904
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:905
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:906
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -2862,7 +2752,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:908
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -2874,7 +2763,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -2886,7 +2774,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:912
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -2897,13 +2784,11 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным першым перыядам"
#: analysis.hrc:918
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:919
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -2915,13 +2800,11 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:921
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:922
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield"
msgid "Issue"
msgstr "Issue"
@@ -2997,13 +2880,11 @@ msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last peri
msgstr "Вяртае кошт на $100 адзінак намінальнай вартасці каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам"
#: analysis.hrc:941
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:942
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3015,7 +2896,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:944
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3037,19 +2917,16 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:948
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:949
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
#: analysis.hrc:950
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The yield"
msgstr "Прыбытак (дэбіт)"
@@ -3061,7 +2938,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:952
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -3073,7 +2949,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:954
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3085,7 +2960,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:956
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3096,13 +2970,11 @@ msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Вяртае прыбытак (дэбіт) з каштоўнай паперы з нерэгулярным апошнім перыядам"
#: analysis.hrc:962
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:963
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3114,19 +2986,16 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:965
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:966
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "Last interest"
msgstr "Last interest"
#: analysis.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The last interest date"
msgstr "Апошняя дата налічэння працэнта"
@@ -3138,7 +3007,6 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:969
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
@@ -3150,7 +3018,6 @@ msgid "Price"
msgstr "Price"
#: analysis.hrc:971
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The price"
msgstr "Кошт"
@@ -3162,7 +3029,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:973
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -3174,7 +3040,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:975
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3186,7 +3051,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:977
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3238,31 +3102,26 @@ msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: analysis.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The rate"
msgstr "Працэнтавая стаўка"
#: analysis.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
msgstr "Значэнні"
#: analysis.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The values"
msgstr "Вартасці"
#: analysis.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#: analysis.hrc:999
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "The dates"
msgstr "Даты"
@@ -3273,13 +3132,11 @@ msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Вяртае працэнтавую стаўку для цалкам інвеставанай каштоўнай паперы"
#: analysis.hrc:1005
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1006
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3291,19 +3148,16 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1008
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:1009
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "Investment"
msgstr "Investment"
#: analysis.hrc:1010
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The investment"
msgstr "Інвестыцыя"
@@ -3315,7 +3169,6 @@ msgid "Redemption"
msgstr "Redemption"
#: analysis.hrc:1012
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The redemption value"
msgstr "Кошт выкупу"
@@ -3327,7 +3180,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1014
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Intrate"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3338,13 +3190,11 @@ msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Вяртае першую дату налічэння працэнта пасля даты разліку/атрымання"
#: analysis.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3356,7 +3206,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1023
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3368,7 +3217,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1025
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3380,7 +3228,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1027
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupncd"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3391,13 +3238,11 @@ msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement
msgstr "Вяртае колькасць дзён у перыядзе налічэння працэнта, які ўлучае дату разліку/атрымання"
#: analysis.hrc:1033
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3409,7 +3254,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3421,7 +3265,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3433,7 +3276,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdays"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3444,13 +3286,11 @@ msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon da
msgstr "Вяртае колькасць дзён ад даты разліку/атрымання да наступнай даты налічэння працэнта"
#: analysis.hrc:1046
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1047
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3491,13 +3331,11 @@ msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the
msgstr "Вяртае колькасць дзён ад пачатку перыяду налічэння працэнта да даты разліку/атрымання"
#: analysis.hrc:1059
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1060
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3509,7 +3347,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1062
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3521,7 +3358,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3533,7 +3369,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1066
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3544,13 +3379,11 @@ msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Вяртае апошнюю дату налічэння працэнта перад датай разліку/атрымання"
#: analysis.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3562,7 +3395,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1075
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3574,7 +3406,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3586,7 +3417,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1079
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Couppcd"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3597,13 +3427,11 @@ msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity
msgstr "Вяртае колькасць налічаных працэнтаў, якія могуць выплачвацца між датамі разліку/атрымання і пагашэння"
#: analysis.hrc:1085
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "Settlement"
msgstr "Settlement"
#: analysis.hrc:1086
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The settlement"
msgstr "Дата разліку/атрымання"
@@ -3615,7 +3443,6 @@ msgid "Maturity"
msgstr "Maturity"
#: analysis.hrc:1088
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне"
@@ -3627,7 +3454,6 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
#: analysis.hrc:1090
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The frequency"
msgstr "Перыядычнасць"
@@ -3639,7 +3465,6 @@ msgid "Basis"
msgstr "Basis"
#: analysis.hrc:1092
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Coupnum"
msgid "The basis"
msgstr "Метад вылічэння перыяду"
@@ -3895,7 +3720,6 @@ msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
#: pricing.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "T"
msgstr "T"
@@ -4035,13 +3859,11 @@ msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
msgstr ""
#: pricing.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr "Час да плацяжу па апцыёну у гадах"
@@ -4146,7 +3968,6 @@ msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
#: pricing.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit"
msgid "T"
msgstr "T"
@@ -4213,7 +4034,6 @@ msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
msgstr ""
#: pricing.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "T"
msgstr "T"
@@ -4255,7 +4075,6 @@ msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
msgstr ""
#: pricing.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "strike"
msgstr "цана_выканання"
diff --git a/source/be/sd/messages.po b/source/be/sd/messages.po
index baeea795137..e84abd49a06 100644
--- a/source/be/sd/messages.po
+++ b/source/be/sd/messages.po
@@ -2034,7 +2034,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "Прэзентацыя %PRODUCTNAME"
diff --git a/source/be/svtools/messages.po b/source/be/svtools/messages.po
index 68e606ac924..4ad5a21246f 100644
--- a/source/be/svtools/messages.po
+++ b/source/be/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514061293.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516029200.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -311,31 +311,26 @@ msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Аперацыя запушчана з выкарыстаннем недапушчальнага параметра."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "The operation on the file was aborted."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Path to the file does not exist."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "An object cannot be copied into itself."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "The specified template could not be found."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "The file cannot be used as template."
@@ -366,19 +361,16 @@ msgid "General OLE Error."
msgstr "Агульная памылка OLE."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "The host name $(ARG1) could not be resolved."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -388,7 +380,6 @@ msgstr ""
"Server error message: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -398,13 +389,11 @@ msgstr ""
"Server error message: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "General Internet error has occurred."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
@@ -415,7 +404,6 @@ msgid "The contents could not be created."
msgstr "Не ўдалося стварыць змест."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "The file name is too long for the target file system."
@@ -440,13 +428,11 @@ msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has b
msgstr ""
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Could not create backup copy."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -515,7 +501,6 @@ msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Функцыя немагчымая: шлях утрымлівае бягучы каталог."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Function not possible: device (drive) not identical."
@@ -531,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr "Няправільная кантрольная сума."
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Function not possible: write protected."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -3349,7 +3332,7 @@ msgstr "Дыялог OpenOffice.org 1.0"
#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgstr "Сувязь"
#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
diff --git a/source/be/svx/messages.po b/source/be/svx/messages.po
index 1ddffedc0f2..1d5563ac756 100644
--- a/source/be/svx/messages.po
+++ b/source/be/svx/messages.po
@@ -3986,7 +3986,6 @@ msgid "Average"
msgstr "Сярэдняе"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -4012,7 +4011,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "Колькасць у пазначаным"
@@ -4570,7 +4568,6 @@ msgid "At least"
msgstr "Найменш"
#: paralinespacingcontrol.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "Прабелы ў пачатку"
@@ -11297,7 +11294,6 @@ msgid "# records will be deleted."
msgstr "Будзе сцёрта # запісаў."
#: strings.hrc:1119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -12074,19 +12070,16 @@ msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Uppercase letter A) B) C)"
#: strings.hrc:1276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Lowercase letter a) b) c)"
#: strings.hrc:1277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Lowercase letter (a) (b) (c)"
#: strings.hrc:1278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Lowercase Roman number i. ii. iii."
diff --git a/source/be/swext/mediawiki/help.po b/source/be/swext/mediawiki/help.po
index 43b57528bde..64e687491e5 100644
--- a/source/be/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/be/swext/mediawiki/help.po
@@ -679,7 +679,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top head
msgstr "<ahelp hid=\".\">Увядзіце назву вашага вікі-артыкула. Гэта будзе ягоны загаловак. Для новага артыкула, загаловак мусіць быць унікальным у гэтай вікі. Калі ўпісаць загаловак, які ўжо ёсць, ваша укладанне перапіша наяўную старонку.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2486342\n"
diff --git a/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po
index dfbc91a6ff3..5145c1895fc 100644
--- a/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/bg/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515583640.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515605830.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"HUSHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hushed"
-msgstr "мълчание"
+msgstr "изненада"
#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_BOWING_DEEPLY\n"
"LngText.text"
msgid "prostration"
-msgstr ""
+msgstr "дълбок поклон"
#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"NOTCHED_LEFT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
"LngText.text"
msgid "feast"
-msgstr ""
+msgstr "празник"
#. 🙂 (U+1F642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"CARD_INDEX_DIVIDERS\n"
"LngText.text"
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "картотека"
#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"FILE_CABINET\n"
"LngText.text"
msgid "cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "архивен шкаф"
#. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"TURNED_OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok2"
-msgstr ""
+msgstr "окей2"
#. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"NO_PIRACY\n"
"LngText.text"
msgid "no piracy"
-msgstr ""
+msgstr "забранено пиратство"
#. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
"LngText.text"
msgid "feast2"
-msgstr ""
+msgstr "празник2"
#. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_ROLLING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "eye roll"
-msgstr ""
+msgstr "досада"
#. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"ZIPPER-MOUTH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "zipper"
-msgstr ""
+msgstr "мълчание"
#. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"PLACE_OF_WORSHIP\n"
"LngText.text"
msgid "worship"
-msgstr ""
+msgstr "храм"
#. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 7f949f787da..7f4bbadfc66 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-12 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514773733.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515720746.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Дъно на диаграма - Прозрачностт</emph> (документи - диаграми)"
+msgstr "Изберете раздела <emph>Форматиране - Дъно на диаграма - Прозрачност</emph> (документи - диаграми)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"position2\">Изберете раздела <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Обект - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><emph>Позиция и размер - Позиция и размер</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"position2\">Изберете раздела <emph>Форматиране - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Обект - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Графика - </emph></caseinline></switchinline><emph>Позиция и размер - Позиция и размер</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index cd9a733492a..beee4f09abc 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514774051.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515603796.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Отваря документ, предоставян от услуга за отдалечени файлове.</ahelp></variable>"
#: 01020001.xhp
msgctxt ""
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"par_id771513629025613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Записва документ в услуга за отдалечени файлове.</ahelp></variable>"
#: 01060001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 90a4dde6b25..d97d5fe0ee6 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-12 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513769318.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515719798.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -15834,7 +15834,6 @@ msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgstr "Разширяване на селекцията (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
#: 20050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index dd05348c7b0..3c331c5bd67 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-12 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1511954290.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515720760.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Преобразува избрания обект към формат WMF( Windows Metafile Format), който може да съдържа растерни и векторни графики.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Преобразува избрания обект към формат WMF (Windows Metafile Format), който може да съдържа растерни и векторни графики.</ahelp>"
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e62433d6aa9..3b7d5662c25 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514774121.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515603539.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Колони на страница"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30265,7 +30265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Бели полета на страница"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po
index 6dc49ac7b83..d2d6803e42b 100644
--- a/source/bg/sc/messages.po
+++ b/source/bg/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-01 02:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1514774129.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515603743.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -19165,17 +19165,17 @@ msgstr "Редактиране на контура"
#: optcalculatepage.ui:48
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental."
-msgstr ""
+msgstr "Многонишково изчисляване: внимание, експериментално."
#: optcalculatepage.ui:52
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешава експерименталното многонишково изчисляване на групи от формули, може да предизвика грешки."
#: optcalculatepage.ui:71
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU threading settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за нишки на ЦП"
#: optcalculatepage.ui:107
msgctxt "optcalculatepage|case"
diff --git a/source/bn-IN/accessibility/messages.po b/source/bn-IN/accessibility/messages.po
index 44ac0fcaaf1..e78923b8522 100644
--- a/source/bn-IN/accessibility/messages.po
+++ b/source/bn-IN/accessibility/messages.po
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "অারো কাজের জন্য, শিশু নিয়ন্ত্রণে যেতে দয়া করে এন্টার টিপুন"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "%COLUMNNUMBER কলাম"
diff --git a/source/bn-IN/avmedia/messages.po b/source/bn-IN/avmedia/messages.po
index 6d9ec866377..06d074a6518 100644
--- a/source/bn-IN/avmedia/messages.po
+++ b/source/bn-IN/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "থামুন"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "পুনরায়"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "মাপ পরিবর্তিত"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
diff --git a/source/bn-IN/basctl/messages.po b/source/bn-IN/basctl/messages.po
index 06769220f3d..527a3ce383b 100644
--- a/source/bn-IN/basctl/messages.po
+++ b/source/bn-IN/basctl/messages.po
@@ -415,7 +415,6 @@ msgstr ""
"নোট: যেসব ভাষা ডায়ালগ দ্বারা সমর্থিত নয়, সেসব ভাষার ক্ষেত্রে ডায়ালগের ডিফল্ট ভাষা রিসোর্স ব্যবহৃত হবে।"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "মুদ্রণ পরিসর"
diff --git a/source/bn-IN/basic/messages.po b/source/bn-IN/basic/messages.po
index d2f895d6d6e..d954363f5dc 100644
--- a/source/bn-IN/basic/messages.po
+++ b/source/bn-IN/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "অনুরূপ সংজ্ঞা।"
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "শূন্য দিয়ে বিভাজন।"
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "ডিভাইস I/O ত্রুটি।"
#: basic.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "ফাইল ইতোমধ্যে বিদ্যমান।"
diff --git a/source/bn-IN/chart2/messages.po b/source/bn-IN/chart2/messages.po
index ac8c1d5d324..4d327d6b0f7 100644
--- a/source/bn-IN/chart2/messages.po
+++ b/source/bn-IN/chart2/messages.po
@@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "অক্ষরেখার পাশে (অন্য পার্শ্বে)"
#: sidebaraxis.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "বাইরের শুরুতে"
#: sidebaraxis.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "বাইরের শেষে"
@@ -1541,7 +1539,6 @@ msgid "Legend"
msgstr "লেখচিত্রের ব্যাখ্যা"
#: sidebarelements.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "X অক্ষ"
@@ -1599,7 +1596,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y অক্ষের শিরোনাম"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "অক্ষ"
@@ -1767,19 +1763,16 @@ msgid "Center"
msgstr "মধ্য"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "বাহির"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "ভিতর"
#: sidebarseries.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr "কেন্দ্র"
@@ -1808,13 +1801,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "X ত্রুটির বার"
#: sidebarseries.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "প্রাথমিক Y অক্ষ"
#: sidebarseries.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "গৌণ Y অক্ষ"
@@ -1980,7 +1971,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "দৃষ্টিকোণ (_P)"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "দৃষ্টিকোণ"
diff --git a/source/bn-IN/connectivity/messages.po b/source/bn-IN/connectivity/messages.po
index e5068457d1a..b25354f4b71 100644
--- a/source/bn-IN/connectivity/messages.po
+++ b/source/bn-IN/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "রেকর্ড অপারেশনটিকে ভেটো দেয়া হয়েছে।"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "এই স্টেটমেন্টে, এক বা একাধিক সাব কোয়োরির উদ্দেশ্যে একটি সাইক্লিক রেফারেন্স বিদ্যমান।"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "নামে কোনো স্ল্যাশ থাকতে পারবে না ('/')।"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ SQL কনফর্ম আইডেন্টিফায়ার নয়।"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "কোয়েরির নামে কোনো উদ্ধৃতিচিহ্ন থাকতে পারবে না।"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "'$1$' নামটি ডাটাবেসে বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "ডাটাবেসের সাথে কোন সংযোগ নেই।"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "কোন $1$ নেই।"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "টেবিলের সম্পূর্ণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে একটি ফিল্টার প্রয়োগ করুন।"
diff --git a/source/bn-IN/cui/messages.po b/source/bn-IN/cui/messages.po
index 9c445d3ec36..8dc19e7b6b2 100644
--- a/source/bn-IN/cui/messages.po
+++ b/source/bn-IN/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
@@ -44,7 +43,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "প্রকৃতি"
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "নিরেট"
@@ -363,7 +361,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "যোগ করার কমান্ড"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -476,7 +473,6 @@ msgid "BASIC Macros"
msgstr "বেসিক ম্যাক্রো"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "শৈলী"
@@ -1472,19 +1468,16 @@ msgid "No %1"
msgstr "%1 নয়"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "সংকলন:"
#: strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "ফন্ট:"
#: strings.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "শৈলী:"
@@ -1496,7 +1489,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "টাইপ-ফেইস"
#: strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "হাইলাইট রঙ"
@@ -1738,7 +1730,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "উপরে বামে ছায়া ফেলা"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1750,7 +1741,6 @@ msgid "User Data"
msgstr "ব্যবহারকারী ডাটা"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -1768,19 +1758,16 @@ msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ"
#: treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "পাথ"
#: treeopt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "নিরাপত্তা"
@@ -1814,7 +1801,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "অনলাইন হালনাগাদ"
@@ -1825,7 +1811,6 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "ভাষার সেটিং"
@@ -1837,7 +1822,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "ভাষা:"
#: treeopt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "লেখার সহায়িকা"
@@ -1861,7 +1845,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "জটিল লেখার বহির্বিন্যাস"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "ইন্টারনেট"
@@ -1885,7 +1868,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ত্রুটি"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -1903,7 +1885,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "বিন্যাস করার সহায়তা"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -1951,7 +1932,6 @@ msgid "Comparison"
msgstr "পার্থক্য"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "সুসংগতি"
@@ -1987,7 +1967,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "বিন্যাস করার সহায়তা"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -2029,7 +2008,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2053,7 +2031,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "নির্ণয়"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -2071,13 +2048,11 @@ msgid "Changes"
msgstr "পরিবর্তিত"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "সুসংগতি"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -2095,7 +2070,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2107,7 +2081,6 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্যপট"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -2125,7 +2098,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME ত্রুটি"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2137,7 +2109,6 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্যপট"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -2149,7 +2120,6 @@ msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "লেখচিত্র"
@@ -2167,7 +2137,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "লোড/সংরক্ষণ"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2179,7 +2148,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2197,7 +2165,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো"
#: treeopt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "সংযোগ"
@@ -2652,13 +2619,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "লক্ষ্যবস্তু"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "বিটম্যাপ"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
@@ -2831,7 +2796,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "প্রাকদর্শন (_v)"
#: baselinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "লিংক সম্পাদনা"
@@ -2872,7 +2836,6 @@ msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
#: baselinksdialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "লিংক সম্পাদনা"
@@ -2913,13 +2876,11 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "বিটম্যাপ"
#: bitmaptabpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "শৈলী:"
@@ -2931,13 +2892,11 @@ msgid "Original"
msgstr "প্রকৃত"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "ভরাট"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "প্রসারিত"
@@ -2965,13 +2924,11 @@ msgid "Size:"
msgstr "মাপ:"
#: bitmaptabpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "প্রস্থ:"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
@@ -2983,7 +2940,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "স্কেল"
#: bitmaptabpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "অবস্থান:"
@@ -3060,7 +3016,6 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -3078,7 +3033,6 @@ msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -3965,13 +3919,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4019,31 +3971,26 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
@@ -4054,13 +4001,11 @@ msgid "New Color"
msgstr "নতুন রং"
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
@@ -4081,7 +4026,6 @@ msgid "_R"
msgstr "_R"
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
@@ -4290,7 +4234,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "পূর্বদৃশ্য"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -5248,7 +5191,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "ফাইলের ধরন (_F):"
#: galleryfilespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "ফাইলগুলি পাওয়া গেছে"
@@ -5406,7 +5348,6 @@ msgid "Square"
msgstr "বর্গক্ষেত্র"
#: gradientpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "ক্রমবৃদ্ধি:"
@@ -5632,7 +5573,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "হাংগুল/হানজা বিকল্প"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "নতুন..."
@@ -5842,7 +5782,6 @@ msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -5969,7 +5908,6 @@ msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "ট্রি চিহ্নিত"
@@ -6582,7 +6520,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -6698,7 +6635,6 @@ msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
#: menuassignpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "অনুসন্ধান করুন (_S)"
@@ -6710,7 +6646,6 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "শ্রেণী"
#: menuassignpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "ফাংশন (_F)"
@@ -6743,7 +6678,6 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "ফাংশন (_F)"
@@ -7968,19 +7902,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "সিস্টেম আরম্ভ করার সময় %PRODUCTNAME লোড"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "systray কুইকস্টার্টার সক্রিয়"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME কুইকস্টার্টার"
@@ -8828,7 +8759,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "টেলিফোন (বাড়ি/অফিস (_w)):"
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর"
@@ -8844,7 +8774,6 @@ msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
@@ -8868,7 +8797,6 @@ msgid "State"
msgstr "অবস্থা"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ কোড"
@@ -8886,25 +8814,21 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "কর্মস্থলের টেলিফোন নম্বর"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ফ্যাক্স নম্বর"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "ইমেল ঠিকানা"
@@ -8920,13 +8844,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "পদবি/নাম (_n)/বাবার নাম/অাদ্যক্ষর:"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "বাবার নাম"
@@ -8938,7 +8860,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "আদ্যক্ষর"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -8949,13 +8870,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "পদবি/নাম (_n)/আদ্যক্ষর:"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -8972,13 +8891,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "স্ট্রীট (_S)/অ্যাপার্টমেন্ট নম্বর:"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "রাস্তা"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "অ্যাপার্টমেন্ট নম্বর"
@@ -8995,7 +8912,6 @@ msgid "City"
msgstr "শহর"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ কোড"
@@ -9231,13 +9147,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "ছোট"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "বড়"
@@ -9254,13 +9168,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "ছোট"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "বড়"
@@ -9612,13 +9524,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "১.৫ লাইন"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "আনুপাতিক"
@@ -9776,7 +9686,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "সব মুছে ফেলুন (_a)"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "পয়েন্ট"
@@ -9864,7 +9773,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "পরিবর্তন (_M)"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
@@ -9900,7 +9808,6 @@ msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -10677,13 +10584,11 @@ msgid "_Combine"
msgstr "মিলিত (_C)"
#: slantcornertabpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -10714,13 +10619,11 @@ msgid "Slant"
msgstr "তির্যক"
#: slantcornertabpage.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui:337
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -10839,7 +10742,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "বানান: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -10930,7 +10832,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "অভিধানে নেই (_N)"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "প্রতিলেপন"
diff --git a/source/bn-IN/dbaccess/messages.po b/source/bn-IN/dbaccess/messages.po
index 247494ebb92..7a545ef4b7d 100644
--- a/source/bn-IN/dbaccess/messages.po
+++ b/source/bn-IN/dbaccess/messages.po
@@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "সারির উচ্চতা"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "অনুলিপি (~C)"
@@ -3599,7 +3598,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "নির্ণায়ক"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
@@ -3617,7 +3615,6 @@ msgid "Alias"
msgstr "এলিয়াস"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "স্বতন্ত্র মান"
@@ -4078,7 +4075,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
#: tabledesignrowmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "সারি সন্নিবেশ"
diff --git a/source/bn-IN/desktop/messages.po b/source/bn-IN/desktop/messages.po
index e4c3f6a86dc..9c8c5e5533b 100644
--- a/source/bn-IN/desktop/messages.po
+++ b/source/bn-IN/desktop/messages.po
@@ -721,7 +721,6 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "বর্ধিতাংশ ব্যবস্থাপক"
#: extensionmanager.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "বিকল্প (_O)"
@@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "আপডেট অাছে কিনা দেখুন (_U)..."
#: extensionmanager.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "যোগ করুন (_A)"
diff --git a/source/bn-IN/dictionaries/ca.po b/source/bn-IN/dictionaries/ca.po
index 47953f17f8c..873a1ff6145 100644
--- a/source/bn-IN/dictionaries/ca.po
+++ b/source/bn-IN/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/bn-IN/editeng/messages.po b/source/bn-IN/editeng/messages.po
index 173dd5577bb..7cf42acb632 100644
--- a/source/bn-IN/editeng/messages.po
+++ b/source/bn-IN/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "সব উপেক্ষা (_g)"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "অভিধানে যোগ করুন (_A)"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "অভিধানে যোগ করুন (_A)"
diff --git a/source/bn-IN/extensions/messages.po b/source/bn-IN/extensions/messages.po
index b3153ea8399..ac41d249006 100644
--- a/source/bn-IN/extensions/messages.po
+++ b/source/bn-IN/extensions/messages.po
@@ -20,13 +20,11 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "কোয়েরি"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL কমান্ড"
@@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "নীচে (_B):"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "ছোট"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "বড়"
@@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "ফ্রেম ব্যতীত"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্য"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -104,19 +98,16 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "কোয়েরি"
#: stringarrays.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: stringarrays.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
@@ -182,7 +173,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "পূর্ববর্তী রেকর্ড"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "পরবর্তী রেকর্ড"
@@ -236,7 +226,6 @@ msgid "Post"
msgstr "পোষ্ট করুন"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -254,7 +243,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "আদর্শ (ছোট)"
@@ -272,7 +260,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "আদর্শ (সংক্ষেপ YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "আদর্শ (বড়)"
@@ -386,13 +373,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "না"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
@@ -431,7 +416,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "একক"
@@ -443,19 +427,16 @@ msgid "Multi"
msgstr "বহুবিধ"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -467,7 +448,6 @@ msgid "Default"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
@@ -533,13 +513,11 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -551,13 +529,11 @@ msgid "Both"
msgstr "উভয়"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "ত্রিমাত্রিক"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -659,7 +635,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "ভাঁজ হয়ে গুটানো"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -707,7 +682,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "যখন ফোকাস করা হয়"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "সবসময়"
@@ -1740,7 +1714,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "সাবমিশন"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "বাইন্ডিং"
@@ -2579,13 +2552,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "আপনি অপশন গ্রুপের মানটি ডাটাবেস ক্ষেত্রে সংরক্ষণ করতে পারেন বা পরবর্তী কোনো কাজে এটি ব্যবহার করতে পারেন।"
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "না"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
@@ -3335,25 +3306,21 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "অনুসন্ধান কী"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-পরিশোধন"
#: toolbar.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "আদর্শ ফিল্টার"
#: toolbar.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "ফিল্টার পুনঃসেট করুন"
diff --git a/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po
index 651f2c40a3b..2440f0b2cff 100644
--- a/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ঊর্ধ্ব ডান"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "ঈটা"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ওমেগা"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -373,7 +369,6 @@ msgstr "বেটা"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -383,7 +378,6 @@ msgstr "গামা"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -393,7 +387,6 @@ msgstr "ডেলটা"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -403,7 +396,6 @@ msgstr "এপসিলন"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -413,7 +405,6 @@ msgstr "জীটা"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -423,7 +414,6 @@ msgstr "ঈটা"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -433,7 +423,6 @@ msgstr "থীটা"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -443,7 +432,6 @@ msgstr "আইওটা"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -463,7 +451,6 @@ msgstr "ল্যাম্বডা"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -473,7 +460,6 @@ msgstr "মিউ"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -483,7 +469,6 @@ msgstr "নিউ"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -493,7 +478,6 @@ msgstr "জাই"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -503,7 +487,6 @@ msgstr "ওমিক্রন"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -513,7 +496,6 @@ msgstr "পাই"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -533,7 +515,6 @@ msgstr "সিগমা"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -543,7 +524,6 @@ msgstr "সিগমা"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -553,7 +533,6 @@ msgstr "ট্যাউ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -563,7 +542,6 @@ msgstr "উপসিলন"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -573,7 +551,6 @@ msgstr "ফাই"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -583,7 +560,6 @@ msgstr "কাই"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -593,7 +569,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -679,7 +654,6 @@ msgstr ""
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -716,7 +690,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1065,7 +1038,6 @@ msgstr "ফাঁকা সেট"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1148,7 +1120,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1177,7 +1148,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1187,7 +1157,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1225,7 +1194,6 @@ msgstr "অসীম"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1284,7 +1252,6 @@ msgstr "সমান্তরাল"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1294,7 +1261,6 @@ msgstr "এবং"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1383,7 +1349,6 @@ msgstr ""
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_EQUAL_TO\n"
@@ -1393,7 +1358,6 @@ msgstr "সমান নয়"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1403,7 +1367,6 @@ msgstr "<="
#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1413,7 +1376,6 @@ msgstr ">="
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1423,7 +1385,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1567,7 +1528,6 @@ msgstr "বর্গক্ষেত্র"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1605,7 +1565,6 @@ msgstr "আয়তক্ষেত্র"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1662,7 +1621,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1820,7 +1778,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1932,7 +1889,6 @@ msgstr "বাম"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1952,7 +1908,6 @@ msgstr "ডান"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2144,7 +2099,6 @@ msgstr "সূর্য"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3557,7 +3511,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4299,7 +4252,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4648,7 +4600,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -6095,7 +6046,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6221,7 +6171,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
@@ -8091,7 +8040,6 @@ msgstr "বোতাম"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
diff --git a/source/bn-IN/filter/messages.po b/source/bn-IN/filter/messages.po
index 4347ed265d3..f80b9cf9805 100644
--- a/source/bn-IN/filter/messages.po
+++ b/source/bn-IN/filter/messages.po
@@ -1060,7 +1060,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "প্যাকেজ খুলুন (_O)..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML ফিল্টার তালিকা"
diff --git a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 01c3f7d854f..528fc5668b2 100644
--- a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: pdf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
@@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - পোর্টেবল ডকুমেন্ট ফর্ম্যাট"
#: pdf_Import.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"
diff --git a/source/bn-IN/formula/messages.po b/source/bn-IN/formula/messages.po
index e2671a96f12..32daa6e9c8c 100644
--- a/source/bn-IN/formula/messages.po
+++ b/source/bn-IN/formula/messages.po
@@ -358,7 +358,6 @@ msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
#: core_resource.hrc:2326
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
@@ -369,7 +368,6 @@ msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
#: core_resource.hrc:2328
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
@@ -998,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1104,25 +1101,21 @@ msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
#: core_resource.hrc:2474
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGE"
#: core_resource.hrc:2475
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIF"
#: core_resource.hrc:2476
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGE"
#: core_resource.hrc:2477
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIF"
@@ -1861,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2176,7 +2168,6 @@ msgid "Maximize"
msgstr "বড় করুন"
#: functionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr "অনুসন্ধান করুন (_S)"
diff --git a/source/bn-IN/fpicker/messages.po b/source/bn-IN/fpicker/messages.po
index 1aa1a29efcb..ab678d1b3d0 100644
--- a/source/bn-IN/fpicker/messages.po
+++ b/source/bn-IN/fpicker/messages.po
@@ -118,7 +118,6 @@ msgid "All files"
msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
@@ -214,7 +213,6 @@ msgid "Connect To Server"
msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ"
#: explorerfiledialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ"
@@ -225,7 +223,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: explorerfiledialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
@@ -308,7 +305,6 @@ msgid "Icon view"
msgstr "আইকন হিসেবে প্রদর্শন"
#: remotefilesdialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
diff --git a/source/bn-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bn-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c63c18394cb..9dd6b694137 100644
--- a/source/bn-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/bn-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "সিস্টেম আরম্ভের সময় [ProductName] লোড করা হবে"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2801,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ecb71863ca7..dfe3d0c15ca 100644
--- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -145,7 +145,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "অঙ্কন (~D)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -165,7 +164,6 @@ msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেস"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -175,7 +173,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML নথি (~H)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -185,7 +182,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "XML ফরম নথি (~X)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -10618,7 +10614,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nationality"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 50163dcba15..a609df2f644 100644
--- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -733,7 +733,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "পিভট টেবিল পরিশোধক"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1016,7 +1015,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1369,7 +1367,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "পাঠ্য মোড়ানো"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1454,7 +1451,6 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "সম্পাদনা... (~E)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1955,7 +1951,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2626,7 +2621,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "উচ্চতা... (~H)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2672,7 +2666,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "আড়াল (~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2728,7 +2721,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "প্রস্থ... (~W)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3403,7 +3395,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "সংখ্যা বিন্যাস"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3423,7 +3414,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr "মুদ্রা হিসাবে ফর্ম্যাট"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3463,7 +3453,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr "শতাংশ হিসাবে ফর্ম্যাট"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3523,7 +3512,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr "সংখ্যা হিসাবে ফর্ম্যাট"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3543,7 +3531,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr "বৈজ্ঞানিক হিসাবে ফর্ম্যাট"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3608,7 +3595,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "ডান-থেকে‌-বাম (~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3699,7 +3685,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -3997,7 +3982,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "বর্তমান তারিখ সংযোজন"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4016,7 +4000,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "বর্তমান সময় সংযোজন"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4189,7 +4172,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি "
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4199,7 +4181,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "শিরোনাম ১"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4257,7 +4238,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "সাবধানবাণী"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4287,7 +4267,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "সনাক্তকারী (~D)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4316,7 +4295,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "লেখচিত্র"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
@@ -4356,7 +4334,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4376,7 +4353,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -5958,7 +5934,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "তারা এবং ব্যানার"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6013,7 +5988,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "আদর্শ"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6465,7 +6439,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "ফরম উইজার্ড..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -6985,7 +6958,6 @@ msgid "Rename Page"
msgstr "পৃষ্ঠা পুনঃনামকরণ... (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -8114,7 +8086,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9320,7 +9291,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "সারি সন্নিবেশ (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9379,7 +9349,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "কলাম সন্নিবেশ (~l)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9445,7 +9414,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "কলাম (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9491,7 +9459,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "কলাম (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9519,7 +9486,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "সারি (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9852,7 +9818,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr "ছবি উপরে তুলুন"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9890,7 +9855,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr "ছবি নীচে নামান"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9954,7 +9918,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9964,7 +9927,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "ফাঁকা স্লাইড"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9974,7 +9936,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "শুধুমাত্র শিরোনাম"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9984,7 +9945,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "শিরোনাম স্লাইড"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -9994,7 +9954,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10004,7 +9963,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত টেক্সট"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10014,7 +9972,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "শিরোনাম এবং ২ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10024,7 +9981,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এবং ২ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10034,7 +9990,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "শিরোনাম, ২ বিষয়বস্তু এবং বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10044,7 +9999,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এর উপর বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10054,7 +10008,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এর উপর ২ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10064,7 +10017,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr "শিরোনাম, ৪ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10074,7 +10026,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "শিরোনাম, ৬ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10084,7 +10035,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "উল্লম্ব শিরোনাম, উল্লম্ব টেক্সট"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10094,7 +10044,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "উল্লম্ব শিরোনাম, টেক্সট, লেখচিত্র"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10114,7 +10063,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "শিরোনাম, উল্লম্ব টেক্সট, ক্লিপআর্ট"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10153,7 +10101,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "ঘর"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10183,7 +10130,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "উপস্থাপনার বস্তু... (~O)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10271,7 +10217,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10330,7 +10275,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "রেখা তীর"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10340,7 +10284,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "মাত্রা রেখা"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10370,7 +10313,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-অবজেক্ট"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -13184,7 +13126,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "ডান থেকে উপর পর্যন্ত"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13194,7 +13135,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "সূক্ষ্ম"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13222,7 +13162,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13270,7 +13209,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13280,7 +13218,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "মুছে ফেলা"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13290,7 +13227,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "কীলক"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13309,7 +13245,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13368,7 +13303,6 @@ msgid "Diagonal"
msgstr "তির্যক"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n"
@@ -13378,7 +13312,6 @@ msgid "Random"
msgstr "অনির্দিষ্ট"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13418,7 +13351,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "শিরোনাম"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13467,7 +13399,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "চতুর্দিকে ঘোরানো"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13630,7 +13561,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13649,7 +13579,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -13659,7 +13588,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13669,7 +13597,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13679,7 +13606,6 @@ msgid "In"
msgstr "ভিতরে"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13689,7 +13615,6 @@ msgid "Out"
msgstr "বাহির"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13739,7 +13664,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13768,7 +13692,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13778,7 +13701,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "হীরা"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13918,7 +13840,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13928,7 +13849,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "ভিতর"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -16451,7 +16371,6 @@ msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্র"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -16732,7 +16651,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16800,7 +16718,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "লাইন- তীর দিয়ে শুরু"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16860,7 +16777,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "লাইন- বর্গক্ষেত্র/তীর যুক্ত"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -17361,7 +17277,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "সমস্যামুক্ত পরিবর্তন"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17555,7 +17470,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "ফাইল থেকে তালিকা"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -18409,7 +18323,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ "
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -18437,7 +18350,6 @@ msgid "Open Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক খুলুন"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
@@ -18619,7 +18531,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr "লাইন কিনারা শৈলী"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18629,7 +18540,6 @@ msgid "Border Style"
msgstr "সীমানা শৈলী"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
@@ -18972,7 +18882,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "নথি পুনরায় পরীক্ষণ... (~R)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18982,7 +18891,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "বানান"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19326,7 +19234,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "হাইপারলিংক... (~y)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -19399,7 +19306,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "নিম্নলিপি"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20723,7 +20629,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..."
msgstr "এশীয় ফোনেটিক গাইড... (~i)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
@@ -20836,7 +20741,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20866,7 +20770,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "PDF হিসেবে এক্সপোর্ট... (~D)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -21216,7 +21119,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "ম্যাক্রো চালানো... (~u)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21317,7 +21219,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাক্স"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21763,7 +21664,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -22549,7 +22449,6 @@ msgid "Top"
msgstr "উপরে"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22569,7 +22468,6 @@ msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্র"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -22588,7 +22486,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "নীচে"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22813,7 +22710,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "রেফারেন্স"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22953,7 +22849,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22983,7 +22878,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার (~y)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23279,7 +23173,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23289,7 +23182,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "নাম..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23395,7 +23287,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23445,7 +23336,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "রেখা তীর"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23455,7 +23345,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "মাত্রা রেখা"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -24267,7 +24156,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "সূত্রের কার্সার "
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24277,7 +24165,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "নতুন লাইন"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25028,7 +24915,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -25105,7 +24991,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "শৈলী (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25125,7 +25010,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "পরিবর্তনগুলি পরিচালনা করুন... (~M)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25223,7 +25107,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25350,7 +25233,6 @@ msgid "Slide Transition"
msgstr "স্লাইড পরিবর্তন"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
@@ -25389,7 +25271,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "সেল উপস্থিতি"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25465,7 +25346,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "শৈলী (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25503,7 +25383,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "উপাদান"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25563,7 +25442,6 @@ msgid "Line"
msgstr "লাইন"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
@@ -25948,7 +25826,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা... (~x)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26351,7 +26228,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "পরিবর্তন অনুমোদন"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26535,7 +26411,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "খাম... (~v)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26835,7 +26710,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26874,7 +26748,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "সূচির ভুক্তি... (~I)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27083,7 +26956,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "সূত্র... (~F)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27846,7 +27718,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "মুছে ফেলুন (~C)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -28311,7 +28182,6 @@ msgid "To Character Left"
msgstr "বামের অক্ষরে"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
@@ -29201,7 +29071,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "পটভূমিতে (~B)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29780,7 +29649,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "ভাব-অভিধান... (~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -29844,7 +29712,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "অজানা শব্দ যোগ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30284,7 +30151,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30294,7 +30160,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "শিরোনাম (~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30958,7 +30823,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31027,7 +30891,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31057,7 +30920,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31490,7 +31352,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31520,7 +31381,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31971,7 +31831,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32001,7 +31860,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32414,7 +32272,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32831,7 +32688,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32861,7 +32717,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33388,7 +33243,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33418,7 +33272,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
diff --git a/source/bn-IN/reportdesign/messages.po b/source/bn-IN/reportdesign/messages.po
index 91531f0cb0d..3324b7edcf4 100644
--- a/source/bn-IN/reportdesign/messages.po
+++ b/source/bn-IN/reportdesign/messages.po
@@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "ক্ষেত্র বা সূত্র"
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "কাউন্টার"
@@ -98,31 +96,26 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত ফাংশন"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "না"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "না"
#: stringarray.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "পুরো গ্রুপ"
#: stringarray.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "প্রথম বর্ণনাসহ"
@@ -1068,19 +1061,16 @@ msgid "Fo_rmat:"
msgstr "ফর্ম্যাট (_r):"
#: floatingfield.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "সাজানো ও গ্রুপ করা"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "আরোহী ক্রমানুসারে সাজানো"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে সাজানো"
diff --git a/source/bn-IN/sc/messages.po b/source/bn-IN/sc/messages.po
index c53b03aba25..801343b214e 100644
--- a/source/bn-IN/sc/messages.po
+++ b/source/bn-IN/sc/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "আর্থিক"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "অ্যাড-ইন"
@@ -477,7 +475,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "নথি সুরক্ষিত করুন"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "নথি অরক্ষিত করুন"
@@ -657,7 +654,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "শীট"
@@ -705,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "উৎস পরিসরে এমন উপসমষ্টি রয়েছে যা ফলাফলকে অবিন্যস্ত করতে পারে। যেকোনোভাবে এটি ব্যবহার করবেন কি?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "সর্বমোট"
@@ -835,7 +830,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "দৃশ্যকল্প"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "পিভট টেবিল"
@@ -1801,7 +1795,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "পরিসর #1 থেকে #2 এ সরানো হয়েছে"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1912,7 +1905,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "নেস্টেড অ্যারেসমূহ সমর্থিত নয়।"
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "পাঠ্য থেকে কলাম"
@@ -2352,7 +2344,6 @@ msgid "next year"
msgstr "অাগামী বছর"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "এবং"
@@ -2523,7 +2514,6 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস"
#: globstr.hrc:502
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস"
@@ -2554,7 +2544,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2572,7 +2561,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "মুদ্রা"
@@ -2584,13 +2572,11 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "বৈজ্ঞানিক"
@@ -2602,7 +2588,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "ফাংশন"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "বুলিয়ান মান"
@@ -2754,7 +2739,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "ফাইলের সাব-নথি $(ARG1)-এর $(ARG2)(কলাম,সারি)-তে বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গেছে।"
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) এ ফাইল বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে।"
@@ -2771,7 +2755,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3309,7 +3292,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "প্রদত্ত্ব তারিখের জন্য একটি অভ্যন্তরীণ নম্বর প্রদান করে।"
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
@@ -3320,7 +3302,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583 ও 9956 বা 0 ও 99 এর মধ্যবর্তী একটি পূর্ণ সংখ্যা (নির্ধারিত অপশনের উপর ভিত্তি করে 19xx বা 20xx)।"
#: scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
@@ -3416,7 +3397,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "সপ্তাহান্ত দিন এবং ছুটির দিন সূচিত করতে, দুইটি তারিখের মধ্যে কাজের দিনের সংখ্যা দেখায়।"
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "শুরুর তারিখ"
@@ -3464,7 +3444,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "সপ্তাহান্ত দিন এবং ছুটির দিন সূচিত করতে, দুইটি তারিখের মধ্যে কাজের দিনের সংখ্যা দেখায়।"
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "শুরুর তারিখ"
@@ -3513,7 +3492,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "সপ্তাহান্তের দিনগুলি বা ছুটির দিনগুলি সূচিত করতে, যুক্ত ব্যবহার করে কিছু সংখ্যক কাজের দিনের অাগে বা পরে তারিখের ক্রমিক সংখ্যা নিয়ে অাসে।"
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "শুরুর তারিখ"
@@ -3626,7 +3604,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "ঘন্টা, মিনিট এবং সেকেন্ডের বিবরণ থেকে সময়ের মান নির্ধারণ করে।"
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "ঘন্টা"
@@ -3637,7 +3614,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "ঘন্টার জন্য পূর্ণ সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "মিনিট"
@@ -3648,7 +3624,6 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "মিনিটের জন্য পূর্ণ সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "সেকেন্ড"
@@ -3820,7 +3795,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "তারিখের অভ্যন্তরীণ নম্বর।"
@@ -3839,7 +3813,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "তারিখের অভ্যন্তরীণ নম্বর।"
@@ -3862,7 +3835,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "প্রদত্ত্ব বছরের ইস্টার সানডে এর তারিখ নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
@@ -4193,7 +4165,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "পরিশোধের সময়কাল। বার্ষিক বৃত্তি (পেনশন) পরিশোধের সময়কাল।"
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4325,7 +4296,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "বর্তমান মান। বর্তমান মান বা বার্ষিক পরিশোধের পরিমানের বর্তমান মূল্য।"
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4381,7 +4351,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "পরিশোধের সময়কাল। বার্ষিক বৃত্তি (পেনশন) পরিশোধের সময়কাল।"
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4602,7 +4571,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "পর্যায়কালসমূহ: যে সময়কালের জন্য অবচিতি হিসাব করা হয়। পর্যায়কালের জন্য ব্যবহৃত সময়ের একক ও কার্যকর জীবনের সময়ের একক অবশ্যই মিলতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
@@ -4707,7 +4675,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4724,7 +4691,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "একটি কার্যকর সুদের হার হিসেবে বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার হিসাব করে।"
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "কার্যকর হার"
@@ -4735,7 +4701,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "কার্যকর সুদের হার"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4751,7 +4716,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "প্রকৃত বর্তমান মূল্য। একটি ধারাবাহিক পর্যায়কালীন পরিশোধ এবং মূল্যহ্রাসের হারের উপর ভিত্তি করে প্রকৃত বর্তমান মূল্য হিসাব করে।"
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "হার"
@@ -4784,7 +4748,6 @@ msgid "Values"
msgstr "মান"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "পরিশোধের সাথে সংশ্লিষ্ট ঘরের অ্যারে বা তার রেফারেন্স।"
@@ -4815,7 +4778,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "পরিশোধের সাথে সংশ্লিষ্ট ঘরের অ্যারে বা তার রেফারেন্স।"
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "বিনিয়োগ"
@@ -4843,7 +4805,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "অপরিবর্তনীয় ঋণ ক্রমশোধের হারের জন্য সুদের পরিমাণ ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "হার"
@@ -4875,7 +4836,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "ঋণ ক্রমশোধের মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "বিনিয়োগ"
@@ -4891,7 +4851,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "হার"
@@ -4902,7 +4861,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4914,13 +4872,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "বর্তমান মান। বিনিয়োগের বর্তমান মান।"
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "বিনিয়োগের ভবিষ্যৎ মান।"
@@ -4942,7 +4898,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "হিসাবে ব্যবহৃত পর্যায়কালের সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4968,7 +4923,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "মানটি যদি রেফারেন্স হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -4984,7 +4938,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "মানটি যদি ত্রুটিযুক্ত হয় এবং #N/A না হয় তাহলে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5000,7 +4953,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "মানটি যদি ত্রুটিযুক্ত মান হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5016,7 +4968,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "মানটি যদি একটি ফাঁকা ঘরকে নির্দেশ করে তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5032,7 +4983,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "মানটি যদি একটি যৌক্তিক নম্বর বিন্যাস বহন করে তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5048,7 +4998,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "মানটি যদি #N/A হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5064,7 +5013,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "মানটি যদি পাঠ্য না হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5080,7 +5028,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "মানটি যদি পাঠ্য হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5096,7 +5043,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "মানটি যদি সংখ্যা হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5112,7 +5058,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "ঘরটি যদি সূত্র ঘর হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -5144,7 +5089,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "একটি মানকে সংখ্যায় রূপান্তর করে।"
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5165,7 +5109,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5275,7 +5218,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "মান নিয়ে অাসে যদি না একটি ত্রুটি মান হয়, অন্যথায় বৈকল্পিক।"
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5302,7 +5244,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "একটি #N/A ত্রুটি না হলে, মান দেখানো হয়, অন্যথায় বৈকল্পিক।"
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5417,7 +5358,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "একটি উল্লিখিত পরিসরে ফাঁকা ঘরসমূহ গণনা করে।"
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5438,7 +5378,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "সকল আর্গুমেন্টের যোগফল ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -5455,7 +5394,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "আর্গুমেন্টের বর্গের যোগফল ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -5489,7 +5427,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো শর্তের সাথে মিলে সেগুলো যোগ করে।"
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5500,7 +5437,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "প্রদত্ত নির্ণায়ক দ্বারা যে পরিসরটি মূল্যায়ন করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "নির্ণায়ক"
@@ -5527,7 +5463,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো শর্তের সাথে মিলে সেগুলো যোগ করে।"
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5538,7 +5473,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "প্রদত্ত নির্ণায়ক দ্বারা যে পরিসরটি মূল্যায়ন করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "নির্ণায়ক"
@@ -5668,7 +5602,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো নিযুক্ত শর্তের সাথে মিলে সেগুলোর সংখ্যা গণনা করে।"
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5679,7 +5612,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "প্রদত্ত নির্ণায়ক দ্বারা কক্ষের যে পরিসরটি মূল্যায়ন করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "নির্ণায়ক"
@@ -5716,7 +5648,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "মানটি যদি জোড় পূর্ণসংখ্যা হয় তবে TRUE ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5732,7 +5663,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "মানটি যদি একটি বেজোড় পূর্ণসংখ্যা হয় তাহলে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -6290,7 +6220,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "স্প্রেডশীটে উপসমষ্টি নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
@@ -6301,7 +6230,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ফাংশন সূচি। সম্ভাব্য ফাংশন Total, Max, ইত্যাদির সূচি ... "
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -6537,7 +6465,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "যে নম্বরটিকে মানের দ্বিগুণে রূপান্তর করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:1443
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "গুরুত্বের চিহ্ন যাই হোক না কেন, সংখ্যা গুরুত্বের নিরিখে নিকটবর্তী দ্বিগুণে পূর্ণ হয়।"
@@ -6733,7 +6660,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।"
@@ -6745,7 +6671,6 @@ msgid "Significance"
msgstr "গুরুত্ব"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "যে সংখ্যাটির বহুগুনিতক মান পর্যন্ত পূর্ণ সংখ্যা করা হবে।"
@@ -6774,7 +6699,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।"
@@ -7068,7 +6992,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linear_type"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "যদি type= 0 হয়, তবে রৈখিকগুলো শূন্য বিন্দু অতিক্রম করে নির্ণয় করা হবে, অন্যথায় স্থানান্তরিত রৈখিক নির্ণয় করা হবে।"
@@ -7118,7 +7041,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Function_type"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "যদি type = 0, তবে ফাংশনগুলো y=m^x হিসেবে নির্ণয় করা হবে, অথবা y=b*m^x ফাংশন।"
@@ -7272,7 +7194,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকায় সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7306,7 +7227,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকায় সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7340,7 +7260,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "নমুনার ভেদাংক নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7357,7 +7276,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "একটি নমুনার ভিত্তিতে বিভিন্নতা গণনা করে।"
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7391,7 +7309,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7408,7 +7325,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7442,7 +7358,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7459,7 +7374,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7493,7 +7407,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7510,7 +7423,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7544,7 +7456,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "একটি নমুনার গড় ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7578,7 +7489,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "নমুনা গড় মান থেকে বিচ্যুতির বর্গের সমষ্টি ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7595,7 +7505,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "গড় থেকে নমুনার পরম বিচ্যুতির গড় ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7612,7 +7521,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "একটি নিবেশনের বক্রতা ফেরত পাঠায়। "
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7629,7 +7537,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "অনির্দিষ্ট ভেরিয়েবলের পপিউলেশন ব্যবহার করে একটি ডিস্ট্রিবিউশনের স্কিউনেস নিয়ে অাসে।"
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7646,7 +7553,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "একটি নিবেশনের কূর্তসিস ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7663,7 +7569,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "একটি নমুনার জ্যামিতিক গড় ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7680,7 +7585,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "একটি নমুনার তরঙ্গ গড় ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7697,7 +7601,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7714,7 +7617,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7731,7 +7633,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7747,7 +7648,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "একটি প্রদত্ত নমুনার মধ্যমা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7985,7 +7885,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।"
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8023,7 +7922,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।"
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8061,7 +7959,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "নমুনায় ডেটার সজ্জা।"
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8088,7 +7985,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "একটি নমুনায় মানের স্তরবিন্যাস ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8124,7 +8020,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "একটি নমুনায় একটি মানের ক্রমাঙ্ক দেখানো হয়, একের বেশি মানের ক্রমাঙ্ক একই হলে, সেই মানগুলির সেটের সেরা ক্রমাঙ্ক দেখানো হয়।"
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8160,7 +8055,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "একটি নমুনায় একটি মানের ক্রমাঙ্ক দেখায়; একের বেশি মানের ক্রমাঙ্ক একই হলে, গড় ক্রমাঙ্ক দেখানো হয়।"
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8233,7 +8127,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "ডাটা অ্যারের নমুনা।"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "সম্ভাব্যতা"
@@ -8543,7 +8436,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করা হয়। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE মান দ্বারা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করা হয়।"
#: scfuncs.hrc:2217
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "সর্বনিম্ন মান প্রদান করে, যার জন্য ক্রমযোজিত দ্বিপদী বিন্যাস নির্ণায়কের মান অপেক্ষা বড় বা সমান হয়।"
@@ -8570,7 +8462,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।"
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -8607,7 +8498,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।"
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -8633,7 +8523,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য পয়সন নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -8669,7 +8558,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য পয়সন নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -8796,7 +8684,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -8833,7 +8720,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -8941,7 +8827,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে। "
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -8987,7 +8872,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে। "
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -9034,7 +8918,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -9071,7 +8954,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -9179,7 +9061,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে। "
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9226,7 +9107,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে। "
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9273,7 +9153,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9310,7 +9189,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9393,7 +9271,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9461,7 +9338,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9519,7 +9395,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9587,7 +9462,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9769,13 +9643,11 @@ msgid "The population size."
msgstr "সমগ্রকের আকার।"
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "ক্রমযোজিত"
#: scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "একত্রিত। TRUE একত্রিত ডিস্ট্রিবিউশন ফাংশন গণনা করে, FALSE সম্ভাব্যতা মাস ফাংশন গণনা করে।"
@@ -9928,7 +9800,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।"
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ক্রমযোজিত"
@@ -10120,7 +9991,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F নিবেশনের হরের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।"
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "ক্রমযোজিত"
@@ -10523,7 +10393,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "মানটি আদর্শকরণ করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -10604,7 +10473,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -10642,7 +10510,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -10680,7 +10547,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "ছাত্র নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -11236,7 +11102,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "একটি রৈখিক প্রকাশের সাথে একটি মান ফেরত পাঠায়"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -11274,7 +11139,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "গন্তব্য"
@@ -11285,7 +11149,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11341,7 +11204,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "গন্তব্য"
@@ -11352,7 +11214,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11408,7 +11269,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "গন্তব্য"
@@ -11419,7 +11279,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11486,7 +11345,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "গন্তব্য"
@@ -11497,7 +11355,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11564,7 +11421,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11610,7 +11466,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11676,7 +11531,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11737,19 +11591,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "একটি রৈখিক প্রকাশের সাথে একটি মান ফেরত পাঠায়"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X মান যার জন্য রৈখিক নির্ভরণের Y মান নির্ণয় করা হবে।"
@@ -11761,7 +11612,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "ডেটা বার"
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y ডাটা অ্যারে।"
@@ -11773,7 +11623,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "ডেটা বার"
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X ডাটা অ্যারে।"
@@ -11784,7 +11633,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "পাঠ্য হিসেবে একটি ঘরের রেফারেন্স ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -11826,7 +11674,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "রেফারেন্স শৈলী: 0 অথবা FALSE অর্থ R1C1 শৈলী, অন্য কোনো মান অথবা বাদ দেওয়া অর্থ A1 শৈলী।"
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "শীট"
@@ -11842,7 +11689,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের অধীনস্থ পৃথক সারিসমূহের সংখ্যা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -11884,7 +11730,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "একটি রেফারেন্সের অভ্যন্তরীণ কলাম সংখ্যা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -11900,7 +11745,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "একটি রেফারেন্সের অভ্যন্তরীণ সারির সংখ্যা উল্লেখ করে।"
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -11916,7 +11760,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "একটি রেফারেন্স বা ষ্ট্রিং এর অভ্যন্তরীণ শীট সংখ্যা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -11964,7 +11807,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "একটি প্রদত্ত রেফারেন্সের শীটের সংখ্যা ফেরত পাঠায়। যদি কোন প্যারামিটার সন্নিবেশ না করা হয়, তবে নথিতে শীটের সর্বমোট সংখ্যা দেখানো হবে।"
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -11980,7 +11822,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "নিম্নে চিহ্নীত ঘরসমূহের অনুভূমিক সন্ধান এবং রেফারেন্স।"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "সন্ধান গুণাবলী"
@@ -12059,7 +11900,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "অ্যারের কলাম ইনডেক্স নম্বর।"
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "সাজানোর ক্রম"
@@ -12075,7 +11915,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "একটি নির্ধারিত পরিসর থেকে ঘরে রেফারেন্স ফেরত পাঠায়। "
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12086,7 +11925,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের রেফারেন্স।"
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -12108,7 +11946,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "পরিসরের কলাম।"
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -12124,7 +11961,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "এমন একটি ঘরের বিষয়বস্তু ফেরত পাঠায় যা পাঠ্য ফর্মে রেফারেন্স করা হয়েছে।"
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12224,7 +12060,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "এমন একটি রেফারেন্স ফেরত পাঠায় যা প্রারম্ভিক বিন্দু সাপেক্ষে সরিয়ে নেওয়া হয়েছে।"
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12235,7 +12070,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "যে রেফারেন্স (ঘর) থেকে স্থানান্তরণের ভিত্তি করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -12246,7 +12080,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "যে সংখ্যক সারি উপরে বা নিচে সরিয়ে নেওয়া হবে।"
#: scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -12257,7 +12090,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "যে সংখ্যক কলাম বামে বা ডানে সরিয়ে নেওয়া হবে।"
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
@@ -12268,7 +12100,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "সরিয়ে নেওয়া রেফারেন্সের সারিসমূহের সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
@@ -12284,7 +12115,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "একটি ত্রুটির ধরনের সাথে সংশ্লিষ্ট একটি সংখ্যা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12528,7 +12358,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "মুদ্রা বিন্যাসে একটি সংখ্যাকে পাঠ্যে রূপান্তর করে।"
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -12539,7 +12368,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "মানটি একটি সংখ্যা, একটি ঘরের রেফারেন্স একটি সংখ্যা বা সূত্র ধারণ করে যার ফলাফল একটি সংখ্যায় দেখায়।"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "দশমিকসমূহ"
@@ -12656,19 +12484,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "পরীক্ষা"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "একটি মান বা এক্সপ্রেশন যা TRUE অথবা FALSE হতে পারে।"
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -12695,7 +12520,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -12706,7 +12530,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -13009,7 +12832,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "যদি টেক্সট হয় একটি মান দেখায়, নতুবা খালি স্ট্রিং দেখায়।"
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -13357,13 +13179,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "যে মান রূপান্তর করা হবে।"
@@ -13477,7 +13297,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "মানকে একটি ইউরো মুদ্রা থেকে অন্যটিতে রূপান্তর করে। "
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -13895,7 +13714,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "ত্রুটি ফাংশন দেখায়।"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "নিম্ন সীমা"
@@ -13911,7 +13729,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "সম্পূরক ত্রুটি ফাংশন দেখায়।"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "নিম্ন সীমা"
@@ -13952,13 +13769,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "যে নম্বর পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।"
@@ -13986,7 +13801,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "যে পাঠে কিছু অক্ষর প্রতিস্থাপন করা হবে।"
@@ -13998,7 +13812,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "যে অক্ষরের অবস্থান থেকে পাঠ্য প্রতিস্থাপন করা হবে।"
@@ -14010,7 +13823,6 @@ msgid "Length"
msgstr "দৈর্ঘ্য"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "যে সংখ্যক অক্ষর প্রতিস্থাপন করতে হবে।"
@@ -14022,7 +13834,6 @@ msgid "New text"
msgstr "নতুন পাঠ্য"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "যে পাঠ্য সন্নিবেশ করা হবে।"
@@ -14039,7 +13850,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "পাঠ্য অনুসন্ধান"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "যে পাঠ্যটি খুঁজতে হবে।"
@@ -14051,7 +13861,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "যে পাঠ্যের জন্য সন্ধান করা হবে। "
@@ -14063,7 +13872,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "পাঠ্যের যে অবস্থান থেকে সন্ধান শুরু হবে।"
@@ -14080,7 +13888,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "পাঠ্য অনুসন্ধান"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "যে পাঠ্যটি খুঁজতে হবে।"
@@ -14092,7 +13899,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "যে পাঠ্যের জন্য সন্ধান করা হবে। "
@@ -14104,7 +13910,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "পাঠ্যের যে অবস্থান থেকে সন্ধান শুরু হবে।"
@@ -14540,19 +14345,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "সব শীট (~A)"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "নির্বাচিত শীট (~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "নির্বাচিত শীট"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "এর থেকে প্রিন্ট"
@@ -14806,7 +14608,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "টেনে আনার মোড"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন"
@@ -14842,19 +14643,16 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr "দৃশ্যকল্পের নাম"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "আরোহী ক্রমানুসারে সাজানো"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "অবরোহী ক্রমানুসারে সাজানো"
@@ -14919,7 +14717,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "সমষ্টি"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -15061,14 +14858,12 @@ msgstr "পুনরায় লিখুন"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "পরিবর্তনশীল গড়"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "এক্সপোনেনশিয়াল স্মুথিং"
@@ -15152,14 +14947,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "F গুরুতর"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "সর্বমোট"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "অান্তঃসম্পর্ক"
@@ -15172,7 +14965,6 @@ msgstr "অান্তঃসম্পর্ক"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "কোভ্যারিয়েন্স"
@@ -15185,19 +14977,16 @@ msgstr "কোভ্যারিয়েন্স"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "বর্ণনাত্মক পরিসংখ্যান"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "মানক ত্রুটি"
@@ -15239,7 +15028,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr "স্কিউনেস"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -15251,7 +15039,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "সর্বনিম্ন"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
@@ -15288,13 +15075,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "অনির্দিষ্ট ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "একই"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "একই অখন্ড"
@@ -15306,37 +15091,31 @@ msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "কৌচি"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "বারনৌলি"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "দ্বিমাত্রিক"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "ঋণাত্মক বাইনোমিয়াল"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "চি স্কোয়ার্ড"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "জ্যামিতিক"
@@ -15348,13 +15127,11 @@ msgid "Minimum"
msgstr "সর্বনিম্ন"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -15397,7 +15174,6 @@ msgstr "nu মান"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "নমুনা"
@@ -15467,7 +15243,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "সারি %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -15534,13 +15309,11 @@ msgid "Linear"
msgstr "রৈখিক (_n)"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "লগারিদমিক"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ঘাত"
@@ -16129,19 +15902,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "ঘরের মান"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "সূত্র"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "তারিখ হল"
@@ -16163,7 +15933,6 @@ msgid "Enter a value:"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
msgstr "অারো বিকল্প..."
@@ -16187,13 +15956,11 @@ msgid "Max"
msgstr "Max"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "শতাংশ"
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -16205,7 +15972,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: conditionalentry.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -16229,13 +15995,11 @@ msgid "Max"
msgstr "Max"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "শতাংশ"
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -16247,7 +16011,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: conditionalentry.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -16271,13 +16034,11 @@ msgid "Max"
msgstr "Max"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "শতাংশ"
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -16289,19 +16050,16 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: conditionalentry.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "সমান"
@@ -16331,7 +16089,6 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় বা এর সমান"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "সমান নয়"
@@ -16349,7 +16106,6 @@ msgid "not between"
msgstr "মধ্যবর্তী নয়"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "অনুরূপ"
@@ -16433,13 +16189,11 @@ msgid "Contains"
msgstr "আছে"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত নেই"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "আজ"
@@ -16526,7 +16280,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "ডেটা বার"
@@ -16677,7 +16430,6 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -16689,13 +16441,11 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "শতাংশ"
#: conditionaliconset.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -17394,13 +17144,11 @@ msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ (_C)"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "লাইভ ডেটা স্ট্রীম"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17434,19 +17182,16 @@ msgid "Search String:"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "সোর্স স্ট্রীম"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -17772,7 +17517,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "সেটিং সম্পাদনা"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক হিসেবে সন্নিবেশ করুন"
@@ -17784,7 +17528,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "লিংক সন্নিবেশ করুন"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করুন"
@@ -18226,7 +17969,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত"
@@ -18256,7 +17998,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "আর্থিক"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -18298,13 +18039,11 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "অ্যাড-ইন"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "লেবেল"
@@ -18735,7 +18474,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "ফাইল থেকে (_F)"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "ফাইলে সারণী"
@@ -18831,7 +18569,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "পরিসর বিকল্প (_O)"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "কলাম"
@@ -19041,7 +18778,6 @@ msgid "Column"
msgstr "কলাম"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -19071,7 +18807,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "টগল"
@@ -19111,7 +18846,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "কোনো সমাধান খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -19123,7 +18857,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "কোণ"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "নির্বাচিত কক্ষগুলির সীমানা নির্দিষ্ট করুন।"
@@ -19141,7 +18874,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়"
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -19153,13 +18885,11 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "হোম"
@@ -19171,7 +18901,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "অডিও বা ভিডিও দিন"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "প্রতীক"
@@ -19206,7 +18935,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "পর্যালোচনা"
@@ -19293,13 +19021,11 @@ msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবার্তা"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "নোট"
@@ -19311,7 +19037,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -19323,13 +19048,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "শৈলী"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "হরফ (_o)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "নির্বাচিত কক্ষগুলির সীমানা নির্দিষ্ট করুন।"
@@ -19395,7 +19118,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "সাজানো"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "গ্রিড (_G)"
@@ -19413,7 +19135,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "পর্যালোচনা"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "মন্তব্য (_C)"
@@ -19448,7 +19169,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "সাজানো"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "গ্রিড (_G)"
@@ -19477,7 +19197,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "সাজানো"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "গ্রিড (_G)"
@@ -19594,13 +19313,11 @@ msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবার্তা"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "নোট"
@@ -19612,7 +19329,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -19624,7 +19340,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "শৈলী"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "হরফ (_o)"
@@ -19690,7 +19405,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "রং (_o)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "গ্রিড (_G)"
@@ -19708,7 +19422,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "পর্যালোচনা"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "মন্তব্য (_C)"
@@ -19731,7 +19444,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -19760,7 +19472,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "হরফ (_o)"
@@ -19802,7 +19513,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "সাজানো"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "গ্রিড (_G)"
@@ -19838,19 +19548,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -19926,13 +19633,11 @@ msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "নোট"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
@@ -19971,7 +19676,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -19983,7 +19687,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ড"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -20023,7 +19726,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "মিলিত করুন"
@@ -20065,13 +19767,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "লিংক"
@@ -20083,7 +19783,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -20119,7 +19818,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
@@ -20131,13 +19829,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "সমান্তরাল"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "পূর্বে"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "পরে"
@@ -21294,19 +20990,16 @@ msgid "Regression"
msgstr ""
#: regressiondialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr "পরিবর্তনশীল ১ রেঞ্জ:"
#: regressiondialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr "পরিবর্তনশীল ২ রেঞ্জ:"
#: regressiondialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "এর ফলাফল:"
@@ -21318,19 +21011,16 @@ msgid "Data"
msgstr "তারিখ"
#: regressiondialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
#: regressiondialog.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা"
@@ -22082,19 +21772,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "পাঠ্য সজ্জা (_o):"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "নিচের ঘরের সীমানা থেকে পাঠ্যের বর্ধিতাংশ"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "উপরের ঘরের সীমানা থেকে পাঠ্যের বর্ধিতাংশ"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "ঘরের ভিতরে পাঠ্যের বর্ধিতাংশ"
@@ -22410,7 +22097,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "বাইনারী"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
@@ -22441,7 +22127,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "বাইনারী"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
@@ -22472,7 +22157,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "বাইনারী"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
@@ -22503,31 +22187,26 @@ msgid "Binary"
msgstr "বাইনারী"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -22683,13 +22362,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "এতে ফলাফল সাজানো অনুলিপি করুন:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "এতে ফলাফল সাজানো অনুলিপি করুন:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "এতে ফলাফল সাজানো অনুলিপি করুন:"
@@ -22700,7 +22377,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন"
diff --git a/source/bn-IN/scaddins/messages.po b/source/bn-IN/scaddins/messages.po
index f1b9814e078..6d14c42621f 100644
--- a/source/bn-IN/scaddins/messages.po
+++ b/source/bn-IN/scaddins/messages.po
@@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "কিছু জটিল সংখ্যাসমূহের গুণফল দেখায়"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "জটিল সংখ্যা"
diff --git a/source/bn-IN/sd/messages.po b/source/bn-IN/sd/messages.po
index 35ea2323b37..65f7221e6cc 100644
--- a/source/bn-IN/sd/messages.po
+++ b/source/bn-IN/sd/messages.po
@@ -14,13 +14,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "স্লাইড"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "বিলিপত্র"
@@ -91,67 +89,56 @@ msgid "Original colors"
msgstr "আসল রং"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "সাদা ও কালো"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "সব পৃষ্ঠা"
@@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "নির্বাচন (~l)"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) এ ফাইল বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে।"
@@ -303,7 +289,6 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "বহুভুজ বন্ধ"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "স্লাইড নির্বাচক"
@@ -2178,7 +2163,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "প্রথম কলাম"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "শৈলী:"
@@ -2196,7 +2180,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "প্রথম কলাম"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "শৈলী:"
@@ -2388,13 +2371,11 @@ msgid "Document"
msgstr "নথি"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় স্লাইডের সংখ্যা"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
@@ -2424,7 +2405,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "লুকানো পৃষ্ঠা"
@@ -2466,7 +2446,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "মুদ্রণ পরিসর"
@@ -2492,7 +2471,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME এর চিত্র নথিটির শুরু পর্যন্ত খোঁজা হয়েছে। আপনি কি শে‌ষ থেকে খোঁজা অব্যাহত রাখতে চান?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- কোনটি না -"
@@ -2504,13 +2482,11 @@ msgid "_Reply"
msgstr "উত্তর (~R)"
#: annotationmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "মোটা (_B)"
#: annotationmenu.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "তির্যক (_I)"
@@ -2761,7 +2737,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr "প্রবেশ"
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "গুরুত্ব"
@@ -2822,7 +2797,6 @@ msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: customanimationspanel.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "বিলম্ব (_D):"
@@ -2839,7 +2813,6 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রাকদর্শন"
#: customanimationspanel.ui:446
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
msgstr "চালান"
@@ -2860,13 +2833,11 @@ msgid "Animation List"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "প্রভাব যোগ করুন"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "প্রভাব সরান"
@@ -2884,31 +2855,26 @@ msgid "Move Down"
msgstr "নিচে নামান"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "আরম্ভ (_S):"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "দিক (_D):"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "ক্লিক করে"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "পূর্ববর্তীর সাথে"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "পূর্ববর্তীর পরে"
@@ -2926,7 +2892,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr "প্রবেশ"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "গুরুত্ব"
@@ -2961,7 +2926,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "বিলম্ব (_D):"
@@ -2979,13 +2943,11 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রাকদর্শন"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "চালান"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "প্রভাবের পূর্বরূপ"
@@ -3532,7 +3494,6 @@ msgid "Include on page"
msgstr "পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন"
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "স্লাইডের নাম (~S)"
@@ -3544,7 +3505,6 @@ msgid "Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "লুকানো পৃষ্ঠা"
@@ -3556,19 +3516,16 @@ msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "সাদা ও কালো"
@@ -3580,25 +3537,21 @@ msgid "Color"
msgstr "রঙ"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে"
@@ -3783,7 +3736,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "পরিবর্তনগুলি দেখান"
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -3795,13 +3747,11 @@ msgid "Clone"
msgstr "কোণ"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন"
#: notebookbar.ui:961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -3813,7 +3763,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস"
@@ -3825,7 +3774,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "হোম"
@@ -3837,7 +3785,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "অডিও বা ভিডিও ঢোকান"
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "প্রতীক"
@@ -3849,7 +3796,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সংযোজন"
#: notebookbar.ui:2033
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
msgstr "স্থানান্তর"
@@ -3873,13 +3819,11 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "পর্যালোচনা"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -3968,7 +3912,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনী"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "ফর্ম্যাট (_o)"
@@ -4027,7 +3970,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "গোষ্ঠীভুক্ত করুন"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "গ্রিড (_G)"
@@ -4051,7 +3993,6 @@ msgstr "রঙ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "গ্রিড (_G)"
@@ -4115,7 +4056,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -4186,7 +4126,6 @@ msgstr "স্লাইড প্রদর্শনী"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "ফর্ম্যাট (_o)"
@@ -4247,7 +4186,6 @@ msgstr "সম্পাদনা (~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "গ্রিড (_G)"
@@ -4341,13 +4279,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য"
#: notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "ফাঁকা"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "শিরোনাম স্লাইড"
@@ -4359,13 +4295,11 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "শিরোনামের পাঠ্য"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত টেক্সট"
@@ -4377,19 +4311,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -4440,7 +4371,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "শিরোনাম২"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -4452,7 +4382,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ড"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -4486,7 +4415,6 @@ msgid "Master"
msgstr "মাস্টার (~M)"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "বহির্বিন্যাস"
@@ -4504,19 +4432,16 @@ msgid "Transition"
msgstr "স্থানান্তর"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "স্লাইড"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ"
#: notebookbar_groups.ui:1476
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "লিংক"
@@ -4528,7 +4453,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সংযোজন"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -4564,7 +4488,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
@@ -4874,7 +4797,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "বিরতির সময়কাল"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "বিরতির সময়কাল"
@@ -5357,13 +5279,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "দুইবার ঘূর্ণন"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "দক্ষিণাবর্তী"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "বামাবর্তী"
@@ -5393,13 +5313,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "অতিরিক্ত বড়"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -5437,7 +5355,6 @@ msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন"
#: sidebarslidebackground.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label2"
msgid "_Format:"
msgstr "বিন্যাস (_F):"
@@ -5455,7 +5372,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "আড়াআড়ি"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "লম্বালম্বি"
@@ -5466,7 +5382,6 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "ছবি সন্নিবেশ করুন"
@@ -5487,7 +5402,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "মাস্টার দৃশ্যপট বন্ধ করা হবে"
@@ -5504,7 +5418,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "পরিমিত"
@@ -5542,7 +5455,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: slidecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "পরবর্তী (_N)"
@@ -5766,43 +5678,36 @@ msgid "Variant:"
msgstr "ভেদাংক"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "শব্দ:"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "শব্দবিহীন"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "পূর্ববর্তী শব্দ বন্ধ করুন"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "অন্যান্য শব্দ..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "পরবর্তী শব্দ পর্যন্ত লুপ"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "মাউস ক্লিকে"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে:"
@@ -5819,7 +5724,6 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "চালান"
@@ -5855,13 +5759,11 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr "ব্যান্ডেড কলাম (_n)"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "শিরোনাম সারি (_H)"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "সর্বমোট সারি (_a)"
@@ -5873,19 +5775,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr "ব্যান্ডকৃত সারি (আ)"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "ব্যান্ডেড কলাম (_n)"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
msgstr "প্রথম কলাম (_r)"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
msgstr "শেষ কলাম (_L)"
@@ -6059,7 +5958,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "নির্বাচনের মান"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "নির্বাচনের মান"
@@ -6221,7 +6119,6 @@ msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
#: drawpagedialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -6257,7 +6154,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "পৃষ্ঠার নাম (~a)"
@@ -6275,19 +6171,16 @@ msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "সাদা ও কালো"
@@ -6299,25 +6192,21 @@ msgid "Color"
msgstr "রঙ"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে"
@@ -6431,7 +6320,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "শিরোনাম (_T)"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "বিবরণ (_D)"
diff --git a/source/bn-IN/sfx2/messages.po b/source/bn-IN/sfx2/messages.po
index 179085c8f2b..2ea9493e2a8 100644
--- a/source/bn-IN/sfx2/messages.po
+++ b/source/bn-IN/sfx2/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "বন্ধ (~C)"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
@@ -447,13 +446,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" কোনো সুনিশ্চিত URL নয় এবং প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো বহিস্থিত অ্যাপ্লিকেশনকে পাঠানো সম্ভব নয়।"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "অভ্যন্তরীণ"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
@@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -489,13 +485,11 @@ msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "গণিত"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "ন্যাভিগেট"
@@ -525,7 +519,6 @@ msgid "Text"
msgstr "লেখা"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
@@ -555,7 +548,6 @@ msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "বিশেষ ফাংশন"
@@ -573,7 +565,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "লেখচিত্র"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "এক্সপ্লোরার"
@@ -591,7 +582,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "পরিবর্তন"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "অঙ্কন"
@@ -1533,13 +1523,11 @@ msgid "Document number"
msgstr "নথির নম্বর"
#: dinfdlg.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ইমেইল"
@@ -1563,7 +1551,6 @@ msgid "Info"
msgstr "তথ্য"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
@@ -1581,7 +1568,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "বিষয়"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
@@ -1599,13 +1585,11 @@ msgid "Project"
msgstr "প্রকল্প"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "Publisher"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Purpose"
@@ -1629,7 +1613,6 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "রেকর্ডের তারিখ"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -1659,7 +1642,6 @@ msgid "Typist"
msgstr "মুদ্রাক্ষরিক"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1756,7 +1738,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "লেবেল"
#: doctempl.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
msgstr "শৈলী"
@@ -2398,7 +2379,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr "শৈলীর নাম"
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -2559,7 +2539,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "নিশ্চিত করুন:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -2815,7 +2794,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "এক্সটেনশন (_x)"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
@@ -2831,7 +2809,6 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "নতুন..."
@@ -2893,19 +2870,16 @@ msgid "Documents"
msgstr "ডকুমেন্ট"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "স্প্রেডশীট"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "উপস্থাপনা"
#: templatedlg.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "অঙ্কন"
@@ -2928,7 +2902,6 @@ msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "অনুসন্ধান..."
diff --git a/source/bn-IN/svtools/messages.po b/source/bn-IN/svtools/messages.po
index be0d2a0ca91..cb1781999c0 100644
--- a/source/bn-IN/svtools/messages.po
+++ b/source/bn-IN/svtools/messages.po
@@ -26,121 +26,101 @@ msgid "Warning"
msgstr "সাবধানবাণী"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ফর্মা লোডকরণে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) নথি সংরক্ষিতকরণে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) নথির জন্য নথির তথ্য প্রদর্শনে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) নথিতে ফর্মা হিসেবে লিখনে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "নথির বিষয়বস্তু অনুলিপি বা সরিয়ে নেওয়ার $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) নথির ব্যাবস্থাপক আরম্ভকরণে"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) নথি লোডকরণে $(ARG1) "
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) নতুন নথি তৈরিকরণে"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) ভুক্তি প্রসারনে"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) নথির BASIC লোডকরণে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) ঠিকানা অনুসন্ধান করার"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "পরিত্যাগ"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "অনুপস্থিত অবজেক্ট"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "অবজেক্ট ইতোমধ্যে বিদ্যমান"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "অবজেক্টটি সন্নিবেশযোগ্য নয়"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "অগ্রাহ্য পাথ"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "আবদ্ধকরণে ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "ভুল প্যারামিটার"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "রিসোর্স সম্পূর্ণ শেষ"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "কাজ সমর্থিত নয়"
@@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "পাঠযোগ্য ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "লেখার ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "সংস্করণের অনুপযুক্ততা"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "সাধারণ ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "ভুল বিন্যাস"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "অবজেক্ট তৈরি করতে ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "অগ্রাহ্য মান বা ডাটার ধরন"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC রানটাইম ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC সিনট্যাক্স ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "সাধারণ ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি।"
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "অকার্যকর ফাইলের নাম"
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "অনুপস্থিত ফাইল।"
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ফাইল ইতোমধ্যে বিদ্যমান।"
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "অবজেক্টটি ডিরেক্টরি নয়।"
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "অবজেক্টিটি ফাইল নয়।"
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "নির্ধারিত ডিভাইসটি অবৈধ।"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +221,16 @@ msgstr ""
"অবজেক্টে সন্নিবেশ করা যায়নি।"
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "অবজেক্টে প্রবেশের সময় শেয়ারকরণ লঙ্গন।"
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "ডিভাইসে আর ফাঁকা জায়গা নেই।"
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +240,136 @@ msgstr ""
"এই অপারেশনটি চালানো যায় না।"
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "এই অপারেটিং সিস্টেমে অপারেশনটি সমর্থিত নয়।"
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "অনেক বেশী ফাইল খোলা আছে।"
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "নথি থেকে ডাটা পড়া যাবে না।"
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ফাইলে লেখা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "অপর্যাপ্ত মেমোরির কারণে অপারেশনটি চালানো যাবে না।"
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "\"খুঁজুন\" অপারেশন চালানো যাবে না।"
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "\"বলুন\" অপারেশনটি চালানো যাবে না।"
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "ভুল ফাইল সংস্করণ।"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "ভুল ফাইল বিন্যাস।"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ফাইলের নামে অকার্যকর অক্ষর রয়েছে।"
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "একটি অজানা I/O ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে।"
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ফাইলে সন্নিবেশ করতে একটি অকার্যকর চেষ্টা করা হয়েছিল।"
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ফাইলটি তৈরি করা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "অপারেশনটি একটি অকার্যকর প্যারামিটারের অধীনে শুরু করা হয়েছিল।"
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ফাইলের অপারেশন পরিত্যাগ করা হয়েছিল।"
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ফাইলটির পাথ নেই।"
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "একটি অবজেক্টকে নিজের মধ্যে অনুলিপি করা যায়নি।"
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "নির্ধারিত ফর্মা খোলা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ফাইলটি ফর্মা হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারেনি।"
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "এই নথিটি ইতোমধ্যে সম্পাদনার জন্য খোলা হয়েছে।"
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করা হয়েছে।"
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ফাইল পড়ার ত্রুটি।"
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "নথিটি শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য হিসেবে খোলা হয়েছিল।"
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "সাধারণ OLE ত্রুটি।"
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "$(ARG1) হোস্ট নাম স্থির করা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) এ নেটওয়ার্ক সংযোগ প্রতিষ্ঠা করা যায়নি।"
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +379,6 @@ msgstr ""
"সার্ভারের ত্রুটি বার্তা: $(ARG1)।"
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +388,31 @@ msgstr ""
"সার্ভারের ত্রুটি বার্তা: $(ARG1)।"
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "সাধারণ নেটওয়ার্ক ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "ক্যাশেতে অনুরোধকৃত নেটওয়ার্ক ডাটা বিদ্যমান নেই এবং অনলাইন মোড সক্রিয় না থাকায় স্থানান্তর করা যাচ্ছে না।"
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "বিষয়বস্তু তৈরি করা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "গন্তব্য ফাইল সিস্টেমের জন্য ফাইলের নামটি খুব লম্বা।"
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ইনপুট সিনট্যাক্স অকার্যকর।"
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +422,16 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে নথিটি %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল বিন্যাসে সংরক্ষণ করুন।"
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "একই সময়ে সর্বোচ্চ যে সংখ্যক নথি খোলা যায়, তা খোলা হয়েছে। একটি নতুন নথি খোলার আগে, আপনাকে এক বা একাধিক নথি বন্ধ করতে হবে।"
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "ব্যাকআপ অনুলিপি তৈরি করা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +441,6 @@ msgstr ""
"নিরাপত্তার কারণে, ম্যাক্রোর সহায়তা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +456,6 @@ msgstr ""
"এর ফলে, কিছু কার্যকারীতা উপলব্ধ নাও হতে পারে।"
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +471,6 @@ msgstr ""
"সেই কারণে, কিছু কার্যক্রমাদি বিদ্যমান নাও থাকতে পারে।"
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +490,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "অকার্যকর ডাটা দৈর্ঘ্য।"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: পাথটি বর্তমান ডিরেক্টরি ধারণ করে।"
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: ডিভাইস (ড্রাইভ) এক নয়।"
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "ডিভাইস (ড্রাইভ) প্রস্তুত নয়।"
@@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: লিখন সুরক্ষিত।"
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2649,7 +2563,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ (_R)"
@@ -2916,7 +2829,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "ব্যবহারকারী:"
@@ -2934,7 +2846,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "পোর্ট"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
@@ -4094,7 +4005,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "শেষ (~F)"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
diff --git a/source/bn-IN/svx/messages.po b/source/bn-IN/svx/messages.po
index 105033bdd2d..ba29bd74f69 100644
--- a/source/bn-IN/svx/messages.po
+++ b/source/bn-IN/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -135,7 +132,6 @@ msgid "Count"
msgstr "গণনা"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
@@ -317,7 +313,6 @@ msgstr "বুলেট"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
@@ -502,7 +497,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "সকল পৃষ্ঠা"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
@@ -869,13 +863,11 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "কোয়েরি"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1278,97 +1270,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "অক্ষর"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "আইনি"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "লং বন্ড"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "ট্যাবলয়েড"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "১৬ কাই"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "৩২ কাই"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "বিগ ৩২ কাই"
@@ -1380,31 +1356,26 @@ msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
@@ -1422,31 +1393,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (মোনার্ক) খাম"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#৯ খাম"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#১০ খাম"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#১১ খাম"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#১২ খাম"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "জাপানী পোস্ট-কার্ড"
@@ -1458,115 +1424,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "অক্ষর"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "আইনি"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "লং বন্ড"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "ট্যাবলয়েড"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "১৬ কাই"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "৩২ কাই"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "বিগ ৩২ কাই"
@@ -1578,37 +1525,31 @@ msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "ডায়া স্লাইড"
@@ -1632,7 +1573,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "পর্দা ১৬:৯"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "জাপানী পোস্ট-কার্ড"
@@ -1670,7 +1610,6 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "সাজানো"
@@ -1688,7 +1627,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -1724,7 +1662,6 @@ msgid "Action"
msgstr "কাজ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -1736,7 +1673,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -1924,7 +1860,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr "নেমস্পেস যোগ করুন"
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "সাবমিশন যোগ"
@@ -1992,7 +1927,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "ভিত্তি টেক্সট"
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "রুবি পাঠ্য"
@@ -2004,13 +1938,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "ভিত্তি টেক্সট"
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "রুবি পাঠ্য"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "রুবি পাঠ্য"
@@ -2153,13 +2085,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
@@ -2170,13 +2100,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
@@ -2340,19 +2268,16 @@ msgid "Text Box"
msgstr "লেখা বাক্স"
#: colsmenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাক্স"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "কম্বো বাক্স"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাক্স"
@@ -2364,13 +2289,11 @@ msgid "Date Field"
msgstr "তারিখ ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "সময় ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র"
@@ -2382,7 +2305,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র"
@@ -2411,19 +2333,16 @@ msgid "Text Box"
msgstr "লেখা বাক্স"
#: colsmenu.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাক্স"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "কম্বো বাক্স"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাক্স"
@@ -2435,13 +2354,11 @@ msgid "Date Field"
msgstr "তারিখ ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "সময় ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র"
@@ -2453,7 +2370,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র"
@@ -2470,7 +2386,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "কলাম মুছে ফেলুন"
@@ -2554,7 +2469,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "ক্ষতিবিহীন একত্রিত করণ (~L)"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "কম্প্রেশন"
@@ -2602,7 +2516,6 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "রেজল্যুশন"
@@ -2753,7 +2666,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "ঘুর্ণন বোতাম"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "ন্যাভিগেশন বার"
@@ -2885,13 +2797,11 @@ msgid "Curve"
msgstr "বক্র"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "সংযোগকারী"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "মৌলিক আকৃতি"
@@ -2903,13 +2813,11 @@ msgid "Symbols"
msgstr "প্রতীক"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "নিরেট তীর"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "প্রবাহ চিত্র"
@@ -2965,7 +2873,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "ত্রিমাত্রিক আবহ "
@@ -3025,7 +2932,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "অবজেক্ট-সুনির্দিষ্ট"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -3096,7 +3002,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "মোড"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -3132,7 +3037,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "ত্রিমাত্রিক ছায়াকরণ চালু/বন্ধ"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "ছায়া"
@@ -3150,13 +3054,11 @@ msgid "_Distance"
msgstr "দৃষ্টান্ত (_I)"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: docking3deffects.ui:1067
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "আলোক উৎস (_L)"
@@ -3174,7 +3076,6 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "রঙের ডায়ালগ"
#: docking3deffects.ui:1121
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "পরিবেষ্টিত আলো (_A)"
@@ -3228,13 +3129,11 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "আলোক উৎস ৮"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "ইল্যুমিনেশন"
#: docking3deffects.ui:1404
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "ধরন (_T)"
@@ -3360,13 +3259,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "ইল্যুমিনেশন রঙ (~I)"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "ধাতু"
@@ -3462,7 +3359,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "টেক্সচার"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "ইল্যুমিনেশন"
@@ -3480,7 +3376,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "জ্যামিতি"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "রঙের পরিবর্তনকারি"
@@ -3673,7 +3568,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "দৃষ্টান্ত (_I)"
#: dockingfontwork.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -3703,7 +3597,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব (_V):"
#: dockingfontwork.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "তির্যক"
@@ -3733,7 +3626,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
msgstr "%PRODUCTNAME নথি পুনরুদ্ধার"
#: docrecoverybrokendialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
@@ -3782,13 +3674,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "বাতিল করুন (_D)"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "আরম্ভ (_S)"
@@ -4011,7 +3901,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:827
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "(জাপানী) - এর মত শোনায় (_J)"
@@ -4059,7 +3948,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "নোট"
#: findreplacedialog.ui:985
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "দিক:"
@@ -4082,7 +3970,6 @@ msgid "Other _options"
msgstr "অন্যান্য অপশন"
#: floatingareastyle.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "কোণ (_A):"
@@ -4103,13 +3990,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "প্রারম্ভিক মান (_S):"
#: floatingareastyle.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "শেষ মান (_E):"
@@ -4137,13 +4022,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট স্বচ্ছতার বিভিন্নতা নির্দিষ্ট করুন।"
#: floatingareastyle.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "_X কেন্দ্র:"
#: floatingareastyle.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "_Y কেন্দ্র:"
@@ -4191,7 +4074,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "বহুভুজ"
@@ -4270,7 +4152,6 @@ msgid "_Value:"
msgstr "মান"
#: formdatamenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
msgstr "অাইটেম যোগ করুন"
@@ -4319,7 +4200,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা করুন"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "নতুন (_N)"
@@ -4373,7 +4253,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "ট্যাবের ক্রম..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ (_R)"
@@ -4385,13 +4264,11 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ:"
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "নকশা মোডে খুলুন"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় কন্ট্রোল ফোকাস"
@@ -4403,7 +4280,6 @@ msgid "Average"
msgstr "গড়"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -4415,7 +4291,6 @@ msgid "Count"
msgstr "গণনা"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
@@ -4433,7 +4308,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "যোগফল"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "নির্বাচন গণনা"
@@ -4457,7 +4331,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ (_R)"
@@ -4630,7 +4503,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "বহুভুজ"
@@ -4672,7 +4544,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "পুনরাবৃত্তি"
#: imapdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
@@ -4703,7 +4574,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "টেক্সট:"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "বিবরণ..."
@@ -4715,7 +4585,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "ম্যাক্রো..."
#: imapmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
@@ -4837,7 +4706,6 @@ msgid "Prefix"
msgstr "প্রেফিক্স (_P):"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4990,7 +4858,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী স্থান:"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "একক"
@@ -5008,13 +4875,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "১.৫ লাইন"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "আনুপাতিক"
@@ -5032,7 +4897,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "অগ্রে"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "নির্দিষ্ট"
@@ -5049,31 +4913,26 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের অাগে"
#: paralrspacing.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের পরে"
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট"
#: paraulspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের উপরে"
#: paraulspacing.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের নীচে"
@@ -5275,7 +5134,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "মন্তব্য"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -5298,13 +5156,11 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "কাজ (_c)"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5357,13 +5213,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "এবং"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "শুরুর তারিখ"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "আরম্ভ করার সময়"
@@ -5374,13 +5228,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "শেষের তারিখ"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "সমাপ্তির সময়"
@@ -5427,55 +5279,46 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "সারি মুছে ফেলুন"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরানো: ডাটা ভুক্তি"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "মিলিমিটার"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "সেন্টিমিটার"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "মিটার"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "কিলোমিটার"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "ইঞ্চি"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "ফুট"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "মাইল"
@@ -5565,7 +5408,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "এক্সটেনশন"
@@ -5718,13 +5560,11 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "রৈখিক"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "অক্ষীয়"
@@ -5736,13 +5576,11 @@ msgid "Radial"
msgstr "রেডিয়াল"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "দ্বিঘাত"
@@ -5759,7 +5597,6 @@ msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)"
@@ -5775,7 +5612,6 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5797,7 +5633,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "নিরেট"
@@ -5844,7 +5679,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট স্বচ্ছতার বিভিন্নতা নির্দিষ্ট করুন।"
#: sidebararea.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "সম্পূর্ণ অস্পষ্টতার জন্য 0% থেকে সম্পূর্ণ স্পষ্টতার জন্য 100% নির্দিষ্ট করুন।"
@@ -5855,7 +5689,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "সম্পূর্ণ অস্পষ্টতার জন্য 0% থেকে সম্পূর্ণ স্পষ্টতার জন্য 100% নির্দিষ্ট করুন।"
#: sidebararea.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5872,7 +5705,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "উজ্জ্বলতা"
@@ -5889,7 +5721,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "বৈসাদৃশ্য"
@@ -5918,7 +5749,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "স্পষ্টতার শতাংশ নির্দিষ্ট করুন; 0% হল সম্পূর্ণ ভাবে অস্পষ্ট এবং 100% হল সম্পূর্ণ ভাবে স্পষ্ট।"
#: sidebargraphic.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5929,7 +5759,6 @@ msgid "Red"
msgstr "লাল"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
@@ -5940,7 +5769,6 @@ msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
@@ -5951,7 +5779,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "নীল"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
@@ -5984,7 +5811,6 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "লাইনের প্রস্থ নির্বাচন করুন।"
#: sidebarline.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -6036,7 +5862,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "লাইনের স্পষ্টতা নির্দিষ্ট করুন।"
#: sidebarline.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -6067,7 +5892,6 @@ msgid "Mitered"
msgstr "মাইটার আকৃতি সম্পন্ন"
#: sidebarline.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "বেভেলড"
@@ -6079,7 +5903,6 @@ msgid "Corner Style"
msgstr "কোণের শৈলী (_C):"
#: sidebarline.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "ক্যাপ শৈলী (_p):"
@@ -6091,13 +5914,11 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "লাইনের প্রস্থ নির্বাচন করুন।"
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
#: sidebarline.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "গোলাকার"
@@ -6144,7 +5965,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের উপরে"
#: sidebarparagraph.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের উপরে"
@@ -6155,7 +5975,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের নীচে"
#: sidebarparagraph.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের নীচে"
@@ -6172,7 +5991,6 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: sidebarparagraph.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -6184,7 +6002,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস"
@@ -6200,7 +6017,6 @@ msgid "Before Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের অাগে"
#: sidebarparagraph.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের অাগে"
@@ -6211,7 +6027,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের পরে"
#: sidebarparagraph.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের পরে"
@@ -6222,7 +6037,6 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট"
@@ -6303,7 +6117,6 @@ msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা:"
#: sidebarpossize.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "অনুপাত বজায় রাখুন (_K)"
@@ -6351,7 +6164,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "সক্রিয়"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
@@ -6455,7 +6267,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
@@ -6473,7 +6284,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "অ্যালাইনমেন্ট:"
#: textcontrolparadialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -6485,19 +6295,16 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাগ"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(ব্যতীত)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "একক"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
@@ -6509,43 +6316,36 @@ msgid "Bold"
msgstr "গাঢ়"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "ডটেড"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "ডটেড (গাঢ়)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "দীর্ঘ ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "ডট ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "ডট ডট ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "ঢেউ"
@@ -6588,13 +6388,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ"
@@ -6606,31 +6404,26 @@ msgid "Optimal View"
msgstr "সর্বোচ্চ রূপ"
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "৫০%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "৭৫%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "১০০%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "৫০%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "২০০%"
@@ -6642,7 +6435,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
@@ -7215,7 +7007,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "মাত্রাকরণ বস্তুসমূহ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
@@ -7284,7 +7075,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্যাবলী"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "গোলক"
@@ -8615,7 +8405,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "গ্লু ফাঁকাকরণ বস্তু ২"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "পরিবর্তনযোগ্য লাইনের সংখ্যা"
@@ -9230,7 +9019,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "বিটম্যাপ"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
@@ -9401,7 +9189,6 @@ msgstr "লাইন"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "হালকা ধূসর"
@@ -9427,7 +9214,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "হালকা লাল"
@@ -9448,7 +9234,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "হালকা নীল"
@@ -9459,7 +9244,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "হালকা সবুজ"
@@ -10296,7 +10080,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "হ্যাচিং"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "ফাঁকা"
@@ -10565,7 +10348,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "ঢেউ"
@@ -10620,7 +10402,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "গোলক"
@@ -10678,7 +10459,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "আড়াআড়ি"
@@ -11011,7 +10791,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "পয়েন্ট"
@@ -11365,55 +11144,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "সমান্তরাল (~a)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পশ্চিম"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পূর্ব"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "এক্সট্রুশন- পশ্চিম"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "এক্সট্রুশন- পিছনে"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "এক্সট্রুশন- পূর্ব"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পশ্চিম"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পূর্ব"
@@ -11588,7 +11358,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "হরফের নাম। বর্তমান হরফ অনুপলব্ধ এবং পরিবর্তন করা হবে।"
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত:"
@@ -12587,31 +12356,26 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "৫০%"
#: strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "৭৫%"
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "১০০%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "৫০%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "২০০%"
@@ -14714,7 +14478,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "উইডোজ"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ফাঁকাকরণ"
diff --git a/source/bn-IN/sw/messages.po b/source/bn-IN/sw/messages.po
index a1d21e24f51..2b0da25f1c3 100644
--- a/source/bn-IN/sw/messages.po
+++ b/source/bn-IN/sw/messages.po
@@ -306,7 +306,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "ফাইল ফরম্যাট ত্রুটি খুঁজে পাওয়া গেছে।"
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ফাইল পড়ার ত্রুটি।"
@@ -317,7 +316,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr ""
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) এ ফাইল বিন্যাস ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে।"
@@ -366,7 +364,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) নেই।"
@@ -424,7 +421,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "বছর"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "হ্যালো"
@@ -1441,7 +1437,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(অনুচ্ছেদ শৈলী:"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "অক্ষর শৈলী"
@@ -1527,7 +1522,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "নিম্নবর্ণিত অক্ষর সঠিক নয় এবং অপসারণ করা হয়েছে:"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -1672,7 +1666,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "আকৃতি"
@@ -2037,7 +2030,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "সূচিপত্র"
#: strings.hrc:336
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
@@ -2510,13 +2502,11 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "সারণির বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "সারণি স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "কলাম সন্নিবেশ"
@@ -2528,7 +2518,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "সারি সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "সারি/কলাম মুছে ফেলুন"
@@ -2544,7 +2533,6 @@ msgid "Delete row"
msgstr "সারি মুছে ফেলুন"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "ঘর বিভাজন"
@@ -2701,13 +2689,11 @@ msgid "column break"
msgstr "কলাম বিভাজক"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 মুছে ফেলুন"
@@ -2748,7 +2734,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "সারি মুছে ফেলুন"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "ঘর সন্নিবেশ"
@@ -3154,7 +3139,6 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "ঘর"
@@ -3166,7 +3150,6 @@ msgid "Asian"
msgstr "এশীয়"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3292,7 +3275,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "পৃষ্ঠার পার্শ্ব"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "সব পৃষ্ঠা"
@@ -3352,7 +3334,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "পৃষ্ঠা (~g)"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "নির্বাচন (~S)"
@@ -3363,7 +3344,6 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
@@ -3381,7 +3361,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ করুন"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "সূত্র বার"
@@ -3426,19 +3405,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:609
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করুন"
#: strings.hrc:610
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করুন"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন"
@@ -3504,7 +3480,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "সূচি"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -3534,7 +3509,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -3546,7 +3520,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "সূচিপত্র"
#: strings.hrc:629
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "লিংক"
@@ -3593,7 +3566,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "সব প্রদর্শন করা হবে"
@@ -3643,7 +3615,6 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -3655,7 +3626,6 @@ msgid "Line"
msgstr "লাইন"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -3712,7 +3682,6 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr "ব: %1 মা: %2 দি: %3 ঘ: %4 মি: %5 সে: %6"
@@ -3787,7 +3756,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "মূলশব্দ"
@@ -3805,7 +3773,6 @@ msgid "Created"
msgstr "তৈরিকৃত:"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "পরিবর্তিত"
@@ -3817,13 +3784,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "সর্বশেষ মুদ্রিত (_n):"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "পরিমার্জন সংখ্যা"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "সম্পাদনার মোট সময়"
@@ -3844,7 +3809,6 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "নিবন্ধ"
@@ -3862,73 +3826,61 @@ msgid "Brochures"
msgstr "বিলিপত্র (~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "বইয়ের উদ্ধৃতি"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "শিরোনাম সহ বইয়ের উদ্ধৃতি"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "সাময়িকী"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "প্রযুক্তিগত ডকুমেনটেশন"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "থিসিস"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "গবেষণামূলক নিবন্ধ"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "গবেষণা প্রতিবেদন"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "অপ্রকাশিত"
@@ -3946,37 +3898,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "নথি প্রতি"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম"
@@ -4000,7 +3946,6 @@ msgid "Annotation"
msgstr "উদ্ধৃতি (_o)"
#: strings.hrc:712
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "লেখক"
@@ -4012,7 +3957,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "বইয়ের শিরোনাম (_B)"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "অধ্যায়"
@@ -4024,7 +3968,6 @@ msgid "Edition"
msgstr "সংস্করণ (_i)"
#: strings.hrc:716
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
@@ -4042,19 +3985,16 @@ msgid "Institution"
msgstr "প্রতিষ্ঠান (_u)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "সাময়িকী"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "নোট"
@@ -4078,13 +4018,11 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "পৃষ্ঠা (_g)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Publisher"
#: strings.hrc:726
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়"
@@ -4108,49 +4046,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "রিপোর্টের ধরন (_p)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫"
@@ -5258,7 +5188,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[ব্যবহারকারী]"
@@ -5396,7 +5325,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "অক্ষর শৈলী"
@@ -5518,7 +5446,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "উল্লম্বভাবে কেন্দ্রস্থিত"
@@ -5546,7 +5473,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "লাইনের নিচে"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "রেজিস্টার-ট্রু"
@@ -5562,7 +5488,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "অনুভূমিকভাবে কেন্দ্রস্থিত"
@@ -5591,7 +5516,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ (_w)"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -5636,7 +5560,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "এবং"
@@ -5713,7 +5636,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr "গ্রাফিক্স মোড"
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "আদর্শ"
@@ -5731,7 +5653,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "সাদা এবং কালো"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "জলছাপ"
@@ -5743,19 +5664,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "কোনো গ্রিড নেই"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "গ্রিড (শুধুমাত্র লাইন)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "গ্রিড (লাইন এবং অক্ষর)"
@@ -5794,13 +5712,11 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "লেখা ফ্রেম"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "অঙ্কন"
@@ -5812,43 +5728,36 @@ msgid "Control"
msgstr "কন্ট্রোল"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "বিভাগ"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE অবজেক্ট"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "শিরোনাম"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
@@ -5859,7 +5768,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -5898,7 +5806,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "টেক্সট ফ্রেম সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা"
@@ -5958,7 +5865,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "পরবর্তী মন্তব্য"
@@ -5986,7 +5892,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা"
@@ -6045,7 +5950,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "পূর্ববর্তী মন্তব্য"
@@ -6107,7 +6011,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "সারণির পরিবর্তন "
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "প্রয়োগকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী"
@@ -6253,25 +6156,21 @@ msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "ছবি ফাইলটি খোলা যায়নি"
#: strings.hrc:1192
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "ছবি ফাইল পড়া যাচ্ছে না"
#: strings.hrc:1193
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "অজানা ছবি ফরম্যাট"
#: strings.hrc:1194
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "এই ছবি ফাইলের সংস্করণ সমর্থিত নয়"
#: strings.hrc:1195
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "ছবি ফিল্টার খুঁজে পাওয়া যায়নি"
@@ -6516,7 +6415,6 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "অধ্যায় নম্বর"
@@ -6528,7 +6426,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "ভুক্তি"
#: strings.hrc:1247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "ট্যাব-স্টপ"
@@ -6601,19 +6498,16 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "বেস লাইন উপরে (~t)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "বেস লাইন নিচে (~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "বেস লাইন কেন্দ্রস্থিত (~c)"
@@ -6625,31 +6519,26 @@ msgid "Top of line"
msgstr "লাইনের উপরে"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "লাইনের নিচে"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "লাইনের কেন্দ্রে"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "বস্তু সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "বস্তু সম্পাদনা"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (ফর্মা:"
@@ -6706,25 +6595,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "কোনটি না (বানান পরীক্ষা করা হবে না)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাষা পুনঃনির্ধারণ"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "আরও..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "উপেক্ষা করুন (~I)"
@@ -6755,7 +6640,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML নথি"
@@ -6772,7 +6656,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "স্তর"
@@ -6861,7 +6744,6 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "জুম (~Z)"
@@ -6921,13 +6803,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "ফাঁকা অনুচ্ছেদ অপসারণ"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "প্রতিস্থাপনের সারণী ব্যবহার করুন"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "প্রারম্ভিক দুইটি বড় হাতের অক্ষর ঠিক করুন"
@@ -6945,7 +6825,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "\"standard\" উদ্ধ্বৃতি %1 \\\\bcustom%2 উদ্ধ্বৃতি দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী প্রতিস্থাপন করুন"
@@ -6981,7 +6860,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL শনাক্তকরণ"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "ড্যাশ প্রতিস্থাপন করুন"
@@ -7094,7 +6972,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "উপরে উঠানো"
@@ -7112,7 +6989,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "ডানে সরানো"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "নিচে নামানো"
@@ -7352,7 +7228,6 @@ msgid "Server _name:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
msgstr "পোর্ট (_o):"
@@ -7667,7 +7542,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "ফ্যাক্স"
#: businessdatapage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর"
@@ -7678,7 +7552,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -7689,13 +7562,11 @@ msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
#: businessdatapage.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর"
#: businessdatapage.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ফ্যাক্স নম্বর"
@@ -7718,7 +7589,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ, পদবি"
#: businessdatapage.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "পোষ্ট কোড/শহর (_Z):"
@@ -7730,7 +7600,6 @@ msgid "City"
msgstr "শহর"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ কোড"
@@ -8584,7 +8453,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "২য় কী"
#: createautomarkdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -8600,19 +8468,16 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "না"
#: createautomarkdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|label1"
msgid "Entries"
msgstr "এন্ট্রি"
@@ -8731,7 +8596,6 @@ msgid "Selection list"
msgstr "নির্বাচন তালিকা"
#: editcategories.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|group"
msgid "label"
msgstr "লেবেল"
@@ -8928,7 +8792,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র"
@@ -8951,7 +8814,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "খাম"
@@ -8974,7 +8836,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "পরিবর্তন (_M)"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "খাম"
@@ -8985,7 +8846,6 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
@@ -9018,7 +8878,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "প্রাপক"
@@ -9051,7 +8910,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "প্রেরক"
@@ -9274,13 +9132,11 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "প্রতিনির্দেশ"
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "নথির-তথ্য"
@@ -9326,7 +9182,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "শর্ত (~C)"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "রেকর্ড নম্বর"
@@ -9352,7 +9207,6 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত"
@@ -9391,7 +9245,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -9529,7 +9382,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -9546,7 +9398,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -9564,7 +9415,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: fldrefpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -9588,7 +9438,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -9695,7 +9544,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -9712,13 +9560,11 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "ন্যাভিগেশন"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "সমকালীন"
@@ -10015,7 +9861,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -10175,7 +10020,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: framedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -10186,7 +10030,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -10217,13 +10060,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "ডান-থেকে-বামে"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "ডান-থেকে-বামে (উল্লম্ব)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "বাম-থেকে-ডানে (উল্লম্ব)"
@@ -10267,7 +10108,6 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "বিবরণ (_D):"
@@ -10301,7 +10141,6 @@ msgid "P_osition"
msgstr "অবস্থান"
#: frmaddpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "আকার (_S)"
@@ -10380,13 +10219,11 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr "সংশ্লিষ্ট (_l)"
#: frmtypepage.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "অনুপাত বজায় রাখুন (_K)"
#: frmtypepage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "মূল আকার (_O)"
@@ -10398,7 +10235,6 @@ msgid "Size"
msgstr "লাইন"
#: frmtypepage.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "পৃষ্ঠায় (_p)"
@@ -10410,19 +10246,16 @@ msgid "To paragrap_h"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: frmtypepage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "অক্ষরে (_r)"
#: frmtypepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "অক্ষর হিসেবে (_A)"
#: frmtypepage.ui:460
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "ফ্রেমে (_f)"
@@ -10446,7 +10279,6 @@ msgid "b_y"
msgstr "দ্বারা (_y)"
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "দ্বারা"
@@ -10470,7 +10302,6 @@ msgid "t_o"
msgstr "এতে (_o)"
#: frmtypepage.ui:670
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "জোড় পৃষ্ঠার প্রতিফলন (_M)"
@@ -10540,7 +10371,6 @@ msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -10569,7 +10399,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -10704,7 +10533,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "সমষ্টি"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "গোলাকার"
@@ -10716,19 +10544,16 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "বর্গমূল"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "ঘাত"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "অপারেটর"
@@ -10802,7 +10627,6 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -10814,13 +10638,11 @@ msgid "Minimum"
msgstr "সর্বনিম্ন"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
@@ -10832,37 +10654,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "লাইন"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "কোসাইন"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "ট্যানজেন্ট"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "আর্কসাইন"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "আর্ককোসাইন"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "আর্কট্যানজেন্ট"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা সন্নিবেশ"
@@ -10873,7 +10689,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -10937,7 +10752,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করুন (~n)"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করুন (~n)"
@@ -11100,7 +10914,6 @@ msgid "From _database"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui:604
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত (_U)"
@@ -11212,7 +11025,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -11326,13 +11138,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "ব্যবসায়িক কার্ড (~u)"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "ব্যক্তিগত"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "ব্যবসা"
@@ -11406,7 +11216,6 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr "পৃষ্ঠার উচ্চতা (_h):"
#: labelformatpage.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "সংরক্ষণ... (_S)"
@@ -11458,7 +11267,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
@@ -11618,7 +11426,6 @@ msgid "_Server name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
msgstr "পোর্ট (_P):"
@@ -11675,7 +11482,6 @@ msgid "Records"
msgstr "রেকর্ড"
#: mailmerge.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "মুদ্রণযন্ত্র (_P)"
@@ -11687,7 +11493,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "ইলেকট্রনিক (~E)"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -11711,7 +11516,6 @@ msgid "Field:"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: mailmerge.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "পাথ (_P):"
@@ -11723,7 +11527,6 @@ msgid "F_ile format:"
msgstr "ফাইল ফরম্যাট:"
#: mailmerge.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
msgstr "বিষয় (_S):"
@@ -11777,7 +11580,6 @@ msgid "Save Merged Document"
msgstr "একত্রিত নথি সংরক্ষণ"
#: mailmerge.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "আউটপুট"
@@ -11806,13 +11608,11 @@ msgid "Create"
msgstr "তৈরি (~r)"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "গ্রহণ (_A)"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "প্রত্যাখান করুন (_R)"
@@ -11848,7 +11648,6 @@ msgid "Action"
msgstr "কাজ"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -11860,7 +11659,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -11938,7 +11736,6 @@ msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label3"
msgid "1."
msgstr "1."
@@ -11960,7 +11757,6 @@ msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft"
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -12020,7 +11816,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "মেইল একত্রীকরণ"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "অবস্থা:"
@@ -12082,13 +11877,11 @@ msgid "Move"
msgstr "মোড"
#: mmlayoutpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "উপরে (_U)"
#: mmlayoutpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "নীচে (_D)"
@@ -12105,7 +11898,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "জুম"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা"
@@ -12238,7 +12030,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "সহায়তা বার্তা"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "সরল লেখা"
@@ -12327,7 +12118,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "নথি মুদ্রণ"
#: mmresultprintdialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "মুদ্রণযন্ত্র (_P)"
@@ -12577,7 +12367,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
@@ -12593,19 +12382,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "ন্যাভিগেশন"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "সামনে"
@@ -12771,7 +12557,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
msgstr "উপস্থাপনা"
@@ -12782,7 +12567,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "অঙ্কন"
@@ -12793,7 +12577,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -12816,7 +12599,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -12840,7 +12622,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "আউটলাইন"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন"
@@ -12876,7 +12657,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ফাঁকা"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -12894,13 +12674,11 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট কমানো"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -12918,7 +12696,6 @@ msgid "Find"
msgstr "খুঁজুন"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "হোম"
@@ -12930,7 +12707,6 @@ msgid "Break"
msgstr "বিরতি (_B)"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "গ্যালারি"
@@ -12941,13 +12717,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "প্রতীক"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "মৌলিক"
@@ -12959,13 +12733,11 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "অডিও বা ভিডিও দিন"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ"
#: notebookbar.ui:3249
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
msgstr "লিংক"
@@ -13006,7 +12778,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "পৃষ্ঠার সজ্জা"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -13040,13 +12811,11 @@ msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -13127,13 +12896,11 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F):"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -13151,7 +12918,6 @@ msgid "_Menu"
msgstr "তালিকা"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "হোম"
@@ -13187,7 +12953,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "রেফারেন্স"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -13263,19 +13028,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "মোড়ানো (~W)"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
@@ -13287,7 +13049,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "টুল"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "টুল"
@@ -13303,7 +13064,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -13327,7 +13087,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F):"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -13458,7 +13217,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "মন্তব্য (_C)"
@@ -13563,7 +13321,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -13593,7 +13350,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F):"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -13730,7 +13486,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "মন্তব্য (_C)"
@@ -13753,7 +13508,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -13765,7 +13519,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "মোড়ানো (~W)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -13854,19 +13607,16 @@ msgid "Default"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "সাদা ও কালো (~B)"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "জলছাপ"
@@ -13936,19 +13686,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -13971,19 +13718,16 @@ msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "শিরোনাম ১"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "শিরোনাম ২"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "শিরোনাম ৩"
@@ -13994,13 +13738,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "গুরুত্ব"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "বিশেষ গুরুত্ব"
@@ -14055,7 +13797,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "সারি মুছে ফেলুন"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "সারি নির্বাচন"
@@ -14079,7 +13820,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "কলাম সমানভাবে ছড়ানো"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -14091,7 +13831,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ড"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -14103,13 +13842,11 @@ msgid "Text"
msgstr "লেখা"
#: notebookbar_groups.ui:1573
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "লিংক"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ"
@@ -14121,19 +13858,16 @@ msgid "Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -14145,7 +13879,6 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -14181,7 +13914,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
@@ -14193,13 +13925,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "সমান্তরাল"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "পূর্বে"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "পরে"
@@ -14228,13 +13958,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "অনুভূমিক অ্যালাইনমেন্ট"
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -14415,7 +14143,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "লাইন সংখ্যায়ন"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
@@ -14453,13 +14180,11 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: objectdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -14708,7 +14433,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: optfonttabpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "optfonttabpage|size_label"
msgid "_Size"
msgstr "আকার (_S)"
@@ -14859,7 +14583,6 @@ msgid "_Spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "সরাসরি কার্সার"
@@ -14875,19 +14598,16 @@ msgid "Protected Areas"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
msgstr "সর্বদা (_A)"
#: optgeneralpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
msgid "_On request"
msgstr "অনুরোধের ভিত্তিতে (_O)"
#: optgeneralpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
msgstr "কখনো না (_N)"
@@ -14922,7 +14642,6 @@ msgid "_Measurement unit:"
msgstr "পরিমাপ একক"
#: optgeneralpage.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "ট্যাব স্টপ (_T):"
@@ -15015,13 +14734,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "ক্ষুদ্রাকৃতির বড় হাতের অক্ষর"
@@ -15088,7 +14805,6 @@ msgid "Attrib_utes:"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: optredlinepage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label"
msgid "Colo_r:"
msgstr "রঙ (_r):"
@@ -15131,7 +14847,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[কোনটি না]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "বাম মার্জিন"
@@ -15213,7 +14928,6 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
msgstr "নির্দিষ্ট (_F)"
@@ -15454,7 +15168,6 @@ msgid "Numbering alignment:"
msgstr "সংখ্যায়ন সজ্জা (_u):"
#: outlinepositionpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
@@ -15600,7 +15313,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "অারো বিকল্প"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "অারো বিকল্প"
@@ -15666,7 +15378,6 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "পৃষ্ঠার উচ্চতা"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "লম্বালম্বি"
@@ -15695,7 +15406,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "পরিমিত"
@@ -15722,7 +15432,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "লুকান"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -15775,7 +15484,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "লুকান"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -15803,7 +15511,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "লুকান"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -15856,7 +15563,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "লম্বালম্বি"
@@ -15874,31 +15580,26 @@ msgid "_More Options"
msgstr "অারো বিকল্প"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "অারো বিকল্প"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ডান ও বাম"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "শুধুমাত্র ডান"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "শুধুমাত্র বাম"
@@ -15985,7 +15686,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "লেখা প্রবাহ"
#: paradialog.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -16002,7 +15702,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#: paradialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "ড্রপ ক্যাপ"
@@ -16019,7 +15718,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: paradialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -16075,13 +15773,11 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: picturedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -16129,13 +15825,11 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "উল্টানো"
#: picturepage.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "কোণ (_A):"
@@ -16147,19 +15841,16 @@ msgid "0,00"
msgstr "0,05"
#: picturepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "ডিফল্ট সেটিংসমূহ (_s):"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "আবর্তন কোণ"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "আবর্তন কোণ"
@@ -16367,7 +16058,6 @@ msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
#: privateuserpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "প্রথম/শেষ নাম/আদ্যক্ষর (_n):"
@@ -16395,7 +16085,6 @@ msgid "Fa_x:"
msgstr "ফ্যাক্স"
#: privateuserpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর"
@@ -16406,7 +16095,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -16434,13 +16122,11 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: privateuserpage.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর"
#: privateuserpage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ফ্যাক্স নম্বর"
@@ -16464,7 +16150,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ, পদবি"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -16476,7 +16161,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "আদ্যক্ষর"
#: privateuserpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "পোষ্ট কোড/শহর (_Z):"
@@ -16488,7 +16172,6 @@ msgid "City"
msgstr "শহর"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ কোড"
@@ -16604,7 +16287,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
msgstr "খুলুন (_O)"
@@ -16615,13 +16297,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "লেখা নির্বাচন"
@@ -16962,7 +16642,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করছে..."
@@ -17072,19 +16751,16 @@ msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "মার্জিন"
#: sidebartheme.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
#: sidebartheme.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "রঙ"
@@ -17113,13 +16789,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "সমান্তরাল"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
@@ -17130,7 +16804,6 @@ msgid "Before"
msgstr "পূর্বে"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "পূর্বে"
@@ -17141,7 +16814,6 @@ msgid "After"
msgstr "পরে"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "পরে"
@@ -17260,25 +16932,21 @@ msgid "Key 3"
msgstr "কী ৩ (~3)"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "কী-এর ধরন"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "কী-এর ধরন"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "কী-এর ধরন"
#: sortdialog.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "সাজানোর নির্ণায়ক"
@@ -17335,19 +17003,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "সেটিং"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "সব উপেক্ষা (_g)"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "অভিধানে যোগ করুন (_A)"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "অভিধানে যোগ করুন (_A)"
@@ -17364,7 +17029,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "নির্বাচন করার জন্য ভাষা নির্ধারণ করুন"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদের জন্য ভাষা নির্ধারণ করুন"
@@ -17503,7 +17167,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "বিষয়:"
@@ -17740,7 +17403,6 @@ msgid "_Standard"
msgstr "সাধারণ (_S)"
#: templatedialog1.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -17783,7 +17445,6 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "সংখ্যায়নের ধরন"
#: templatedialog16.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -17834,7 +17495,6 @@ msgid "_Standard"
msgstr "সাধারণ (_S)"
#: templatedialog2.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -17856,7 +17516,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "লেখা প্রবাহ"
#: templatedialog2.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -17893,7 +17552,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#: templatedialog2.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "ড্রপ ক্যাপ"
@@ -17905,7 +17563,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: templatedialog2.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -17940,7 +17597,6 @@ msgid "_Standard"
msgstr "সাধারণ (_S)"
#: templatedialog4.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -17968,7 +17624,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: templatedialog4.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -17984,7 +17639,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -17996,7 +17650,6 @@ msgid "Page Style"
msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী:"
#: templatedialog8.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "সংগঠক"
@@ -18013,7 +17666,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: templatedialog8.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -18279,7 +17931,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: tocdialog.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|entries"
msgid "Entries"
msgstr "এন্ট্রি"
@@ -18478,7 +18129,6 @@ msgid "_Content"
msgstr "বিষয়বস্তু"
#: tocentriespage.ui:780
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "এর দ্বারা সাজানো"
@@ -18537,7 +18187,6 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr "সজানোর কী"
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
@@ -18594,7 +18243,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "তথ্যসূত্র ১"
#: tocindexpage.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "শিরোনাম (_T):"
@@ -18628,7 +18276,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "সমগ্র নথি (~E)"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "অধ্যায়"
@@ -18666,13 +18313,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "লেখা ফ্রেম"
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE অবজেক্ট"
@@ -18724,19 +18369,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "প্রদর্শন"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "রেফারেন্স"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "শ্রেণী এবং নম্বর"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "ক্যাপশন লেখা"
@@ -18784,7 +18426,6 @@ msgid "{}"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:772
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -18999,7 +18640,6 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "জলছাপ"
@@ -19017,13 +18657,11 @@ msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
#: watermarkdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -19096,7 +18734,6 @@ msgid "_None"
msgstr "কোনটি না (_N)"
#: wrappage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "উপযুক্ত (_O)"
diff --git a/source/bn-IN/sysui/desktop/share.po b/source/bn-IN/sysui/desktop/share.po
index 9a35c51fc89..0d92e22913e 100644
--- a/source/bn-IN/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/bn-IN/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 01:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"Language: bn_IN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431392423.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462697112.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel Worksheet"
#: launcher_comment.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
diff --git a/source/bn-IN/uui/messages.po b/source/bn-IN/uui/messages.po
index aa0e9de5a3a..6f889306f8e 100644
--- a/source/bn-IN/uui/messages.po
+++ b/source/bn-IN/uui/messages.po
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $ (ARG1)।"
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"সার্টিফিকেট গ্রহণ করার পূর্বে আপনার উচিত সাইটটির সার্টিফিকেট সতর্কতার সাথে পরীক্ষা করা। আপনি কি $(ARG1) ওয়েবসাইটের পরিচয় জানার জন্য এই সার্টিফিকেটটি গ্রহণ করতে চান?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"আপনার পরিক্ষা করে দেখা উচিত যে আপনার কম্পিউটারের সময় সঠিক আছে কিনা।"
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট অবৈধ"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"আপনি কি তবুও চালিয়ে যেতে চান?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট মেয়াদোত্তীর্ন হয়ে গিয়েছে"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"আপনি যদি প্রদর্শিত সার্টিফিকেটকে সন্দেহ করেন, তাহলে অনুগ্রহ করে সংযোগ বাতিল করুন এবং সাইটের প্রশাসককে জানান।"
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: ডোমেইন নাম মেলেনি"
@@ -473,25 +466,21 @@ msgid "Confirm password: "
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ"
#: strings.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড নির্ধারণ"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "নিশ্চিতকরণ পাসওয়ার্ড প্রদত্ত পাসওয়ার্ডের সাথে মেলেনি। পাসওয়ার্ড নির্ধারণের জন্য উভয় বাক্সে একই পাসওয়ার্ড দিয়ে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "নথি ব্যবহৃত হচ্ছে"
@@ -569,7 +558,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME'র বিশেষ প্রবেশাধিকার থাকায় ফাইলটি লক করা যায়নি, কারণ ঐ ফাইলের অবস্থানে লক ফাইল তৈরি করার অনুমতি পাওয়া যায়নি।"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)"
@@ -721,7 +709,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)"
@@ -777,7 +764,6 @@ msgid "_User name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)"
#: logindialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "logindialog|pathft"
msgid "_Path:"
msgstr "পাথ (_P):"
@@ -881,7 +867,6 @@ msgid "_Enter password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান"
#: password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড নির্ধারণ"
@@ -950,7 +935,6 @@ msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন"
diff --git a/source/bn-IN/vcl/messages.po b/source/bn-IN/vcl/messages.po
index d6292fecbef..a2df5bf3f78 100644
--- a/source/bn-IN/vcl/messages.po
+++ b/source/bn-IN/vcl/messages.po
@@ -452,7 +452,6 @@ msgid "Do~wn"
msgstr "নিচে (~w)"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
msgid "~Clear"
msgstr "মুছে ফেলুন (~C)"
@@ -475,13 +474,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "খুঁজুন (~F)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "থামুন (~S)"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "সংযুক্ত করা (~o)"
@@ -706,7 +703,6 @@ msgid "default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -724,7 +720,6 @@ msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
@@ -851,13 +846,11 @@ msgid "line"
msgstr "রেখা"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "পিক্সেল"
#: units.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "পিক্সেল"
@@ -944,7 +937,6 @@ msgid "_Special Character..."
msgstr "বিশেষ অক্ষর... (~S)"
#: errornocontentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -960,7 +952,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
#: errornoprinterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1325,7 +1316,6 @@ msgid "PostScript Level 3"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@@ -1370,7 +1360,6 @@ msgid "Color"
msgstr "রঙ"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
@@ -1447,7 +1436,6 @@ msgid "Page %p of %n"
msgstr ""
#: querydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "querydialog|QueryDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "নতুন ধরনের ডাটা"
diff --git a/source/bn-IN/wizards/messages.po b/source/bn-IN/wizards/messages.po
index b12985bbf5e..6da5903e5e5 100644
--- a/source/bn-IN/wizards/messages.po
+++ b/source/bn-IN/wizards/messages.po
@@ -14,55 +14,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।<BR>সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।"
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "ফাইলটি '<PATH>' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।<BR><BR>আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
@@ -74,7 +65,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "সবগুলোর জন্য হ্যাঁ"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -92,13 +82,11 @@ msgid "~Finish"
msgstr "শেষ (~F)"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
@@ -122,25 +110,21 @@ msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<current_date> এ <wizard_name> এর মাধ্যমে ফর্মা তৈরি করা হয়েছে।"
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,271 +136,226 @@ msgstr ""
"তারপর উইজার্ড চালান।"
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "বর্ণ উইজার্ড"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "লেবেল৯"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "ব্যবসায়িক চিঠি (~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "আনুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত চিঠি (~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "ব্যক্তিগত চিঠি (~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "পূর্ব-মুদ্রিত উপকরণযুক্ত বর্ণ-শিরোনাম কাগজ ব্যবহার করুন (~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "লোগো (~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "ফিরতি ঠিকানা"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "পাদটীকা সংযুক্ত করুন (~I)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "লোগো (~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "বর্ণের চিহ্ন"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "বিষয়ের লাইন (~u)"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "অভিবাদন (~t)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "ভাঁজ চিহ্ন (~m)"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "পূরক বন্ধ (~C)"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "পাদটীকা (~F)"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "নতুন প্রেরক ঠিকানা: (~N)"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "প্রাপকগণের ঠিকানার জন্য স্থানধারকসমূহ ব্যবহার করুন (~r)"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানার ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার পরবর্তী পৃষ্ঠাসমূহে অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "পত্রের ফর্মা"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি পত্র তৈরি করুন (~l)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "এই পত্রের ফর্মায় স্বনির্বাচিত পরিবর্তন করুন"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "এই উইজার্ডটি একটি পত্রের ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। আপনি তারপর আপনার ইচ্ছানুযায়ী ফর্মাটি পত্র লেখার নমুনা হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "উচ্চতা (~H):"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "প্রস্থ (~W):"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "প্রস্থ:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "প্রেরকের ঠিকানা"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "রাস্তা:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "জিপ কোড/রাস্তা/শহর:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "প্রাপকের ঠিকানা:"
@@ -428,73 +367,61 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদটীকা"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "এই উইজার্ডটি এমন পত্র ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিং এ বহুবিধ চিঠি তৈরি করতে সক্রিয় করে।"
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "ফর্মা বহির্ভূত অন্য নতুন চিঠি তৈরি করতে, ফর্মা অবস্থানে ন্যাভিগেট করুন এবং এতে দুবার ক্লিক করুন।"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "ফর্মার নাম:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "অনুগ্রহ করে বর্ণের ধরন ও পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "মুদ্রণ করার জন্য বিষয়োপকরণসমূহ নির্বাচন করুন"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "আপনার পত্রশিরোনাম কাগজে বিদ্যমান বিষয়েপকরণসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "প্রেরক ও প্রাপকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "আপনি পাদটীকায় চান এমন তথ্য পূরণ করুন"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "অনুগ্রহ করে সর্বশেষ সেটিংসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "বিষয়:"
@@ -510,7 +437,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
@@ -526,73 +452,61 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "সমুদ্রের নীল"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "নতুন লাইন"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "শ্রদ্ধেয় জনাব বা জনাবা"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "হ্যালো"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "একান্তভাবে"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "শুভকামনায়"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "উৎসাহ"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "পত্র-শিরোনাম বহির্বিন্যাস"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "মুদ্রিত বিষয়োপকরণসমূহ"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "প্রাপক ও প্রেরক"
@@ -604,133 +518,111 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদটীকা"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "নাম ও অবস্থান"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "লেবেল৯"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "ব্যবসায়িক ফ্যাক্স (~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "ব্যক্তিগত ফ্যাক্স (~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "লোগো (~L)"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "বিষয়ের লাইন (~u)"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "অভিবাদন (~a)"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "পূরক বন্ধ (~C)"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "পাদটীকা (~F)"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "আমার ফ্যাক্স ফর্মা"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "এই ফর্মা থেকে ফ্যাক্স তৈরি করুন (~f)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "এই ফর্মা ফ্যাক্সে নিজহাতে পরিবর্তন করুন (~m)"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে ফ্যাক্স ফর্মা তৈরি করতে সাহায্য করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী ফ্যাক্স তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "ফিরতি ঠিকানা"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "রাস্তা:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "জিপ কোড/রাস্তা/শহর:"
@@ -742,115 +634,96 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদটীকা"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "এই উইজার্ডটি এমন একটি ফ্যাক্সের ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও বিন্যাস দ্বারা বহুবিধ ফ্যাক্স তৈরি করতে সক্রিয় করে।"
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "ফর্মা বহির্ভূত আরেকটি নতুন ফ্যাক্স তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে দুইবার ক্লিক করুন।"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "ফর্মার নাম:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "ফ্যাক্সের ধরন এবং পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "ফ্যাক্স ফর্মায় বিষয়োপকরণ অন্তর্ভুক্ত করতে নির্বাচন করুন"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "প্রেরক ও প্রারকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "পাদটীকার জন্য পাঠ্য সন্নিবেশ করান"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন ও ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার পরবর্তী পৃষ্ঠাসমূহে অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "তারিখ (~D)"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "বার্তার ধরন (~T)"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "ফ্যাক্স নম্বর:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "প্রাপকগণের ঠিকানার জন্য স্থানধারকসমূহ ব্যবহার করুন (~r)"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানার ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "শীর্ষ:"
@@ -862,7 +735,6 @@ msgid "From:"
msgstr "ফর্ম (_F):"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "ফ্যাক্স"
@@ -873,7 +745,6 @@ msgid "Tel:"
msgstr ""
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "ইমেইল:"
@@ -884,7 +755,6 @@ msgid "This template consists of"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -906,7 +776,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "রেখা"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "সমুদ্রের নীল"
@@ -932,91 +801,76 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "ফ্যাক্স"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তথ্য!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "আপনার অবগতির জন্য"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "সংবাদসমূহ!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "শ্রদ্ধেয় স্যার বা ম্যাডাম,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "হ্যালো,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "হায়,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "একান্তভাবে"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "আপনার বিশ্বস্ত"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "শুভেচ্ছা"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "ভালবাসা"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার বিষয়োপকরণ"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "প্রেরক ও প্রাপক"
@@ -1028,139 +882,116 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদটীকা"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "নাম ও অবস্থান"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "এই আলোচ্যসূচি ফর্মায় স্বনির্বাচন পরিবর্তন করুন (~m)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "ফর্মার নাম:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য পৃষ্ঠা নকশা পছন্দ করুন"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে শিরোনাম অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "অনুগ্রহ করে ঘটনার জন্য সাধারণ তথ্য সন্নিবেশ করান"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য বিষয়োপকরণ সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে নামসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন ও ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "কার্যবিবরণী রেকর্ড করার জন্য ফর্ম অন্তর্ভুক্ত করা হবে"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে একটি আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "সময়:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "স্থানধারক ফাঁকা ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হবে। আপনি পাঠ্য পত্র দ্বারা স্থানধারক প্রতিস্থাপন করতে পারেন।"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করুন (~a)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "ফর্মার বাইরে একটি নতুন আলোচ্যসূচি তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে ডবল ক্লিক করুন।"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণ"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "দায়িত্বশীল"
@@ -1172,67 +1003,56 @@ msgid "Duration"
msgstr "স্থায়িত্বকাল"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "সভা আহবায়ক"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "সভাপতি"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "সমন্বয়কারী"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "অংশগ্রহণকারী"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "পর্যবেক্ষক"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "সুযোগ প্রদানকারী কর্মচারী"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "আলোচ্যসূচি ফর্মা নির্বাচিত ব্যক্তির নামের জন্য স্থানধারক অন্তর্ভুক্ত করে। যখন ফর্মা থেকে আলোচ্যসূচি তৈরি করে, আপনি এইসব স্থানধারক যথাযথ নামসমূহ দ্বারা প্রতিস্থাপন করতে পারেন।"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "সভার ধরন"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন"
@@ -1244,43 +1064,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "মন্তব্য"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা নির্বাচিত বিষয়োপকরণের জন্য স্থানধারকের অন্তর্ভুক্ত করে।"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "তারিখ:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "এই উইজার্ডটি এমন আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিংসমূহ দ্বারা বহুবিধ আলোচ্যসূচি তৈরি করতে সক্রিয় করে।"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "আমার আলোচ্যসূচি ফর্মা"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা সংরক্ষণ করার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।"
@@ -1298,7 +1111,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -1310,67 +1122,56 @@ msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "এই পাঠ্য প্রতিস্থাপন করতে ক্লিক করুন"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "অন্তর্ভুক্তের শিরোনাম"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "নামসমূহ"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণসমূহ"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "নাম ও অবস্থান"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা খোলার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "সভার ধরন"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন"
@@ -1382,43 +1183,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "মন্তব্য"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "সভা আহবায়ক"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "সভাপতি"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "অংশগ্রহণকারী"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "সমন্বয়কারী"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "পর্যবেক্ষক"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "সুযোগ প্রদানকারী কর্মচারী"
@@ -1436,31 +1230,26 @@ msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "উপরে উঠানো"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "নিচে নামানো"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "তারিখ:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "সময়:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
@@ -1481,19 +1270,16 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "দায়িত্বশীল"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
@@ -1529,7 +1315,6 @@ msgid "Deadline:"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
@@ -1551,13 +1336,11 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "ধূসর"
@@ -1568,19 +1351,16 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "কমলা"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
msgstr "সাধারণ"
diff --git a/source/bn-IN/wizards/source/resources.po b/source/bn-IN/wizards/source/resources.po
index 108d0af25c2..5c8d892dfa6 100644
--- a/source/bn-IN/wizards/source/resources.po
+++ b/source/bn-IN/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।<BR>সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "ফাইলটি '<PATH>' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।<BR><BR>আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "সব গ্রহন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -131,7 +121,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সম্পন্ন (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -176,7 +164,6 @@ msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +172,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +200,6 @@ msgstr ""
"তারপর উইজার্ড চালান।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "সারণি (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "কলামসমূহ (‍~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- অনির্ধারিত -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -278,7 +259,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "গোষ্ঠীবদ্ধকরণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +267,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "সাজানোর অপশন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +275,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "বহির্বিন্যাস পছন্দ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +283,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "প্রতিবেদন তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +291,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "ডাটার বহির্বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +308,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +316,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "সাজান (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -359,7 +333,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "সজ্জা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -377,7 +350,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "আড়াআড়ি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +358,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "আপনার প্রতিবেদনে কোন ক্ষেত্রসমূহ চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +366,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "শ্রেণীবিভাগের স্তর যোগ করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +374,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "আপনি কোন ক্ষেত্র অনুযায়ী ডাটা সাজাতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +382,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি কিভাবে দেখতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +390,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান সিদ্ধান্ত নিন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +398,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +406,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "প্রতিবেদনে দেখানো"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +432,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +440,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "ডাইনামিক প্রতিবেদন (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +448,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "এখন প্রতিবেদন তৈরি করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +456,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "প্রতিবেদনের বহির্বিন্যাস পরিবর্তন করুন (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -512,7 +473,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +481,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "গ্রুপিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +489,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "অতঃপর (~y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +497,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "অতঃপর (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +505,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "আরোহী (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +513,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "আরোহী (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +521,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "আরোহী (~g)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +529,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "নিম্নক্রম (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +537,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "নিম্নক্রম (~c)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +545,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "নিম্নক্রম (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +553,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "প্রতিবেদনে বাইনারি ক্ষেত্র দেখানো সম্ভব নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +561,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "'<TABLE NAME>' টেবিলটি নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +569,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "প্রতিবেদন তৈরি হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +577,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "সন্নিবেশকৃত রেকর্ড সংখ্যা: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +585,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "'<REPORTFORM>' ফর্ম বিদ্যমান নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +593,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> স্টেটমেন্ট যুক্ত কোয়েরি চালানো যায়নি। <BR> আপনার ডাটা উৎস পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +601,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "'<REPORTFORM>' ফর্মের নিম্নবর্ণিত লুকায়িত কন্ট্রোল পাঠ্য করা যায়নি: '<CONTROLNAME>'।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +609,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "ডাটা ইমপোর্ট করা হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +617,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "ক্ষেত্রসমূহ লেবেল করা হচ্ছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +625,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "আপনি ক্ষেত্রসমূহ কিভাবে লেবেল করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +633,6 @@ msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +641,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +649,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "উইজার্ডে একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।<BR> ফর্মার '%PATH' ত্রুটিযুক্ত হতে পারে।<BR> অংশ বা টেবিলের নাম হয় বিদ্যমান নয় বা ভুল নামে বিদ্যমান।<BR> আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য সহায়তা দেখুন।<BR> অনুগ্রহ করে অন্য ফর্মা নির্বাচন করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +665,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +673,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "নোট: প্রতিবেদন তৈরি করার সময় ডাটাবেসের ডাটা দ্বারা নমুনা পাঠ্য প্রতিস্থাপিত হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +681,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "ডাটাবেসের '%REPORTNAME' প্রতিবেদন ইতোমধ্যে বিদ্যমান। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বরাদ্দ করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +689,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +697,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "আপনি কি ধরনের প্রতিবেদন তৈরি করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +705,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "সারণিবদ্ধ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "কলামাকার, একক-কলাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "কলামাকার, দুইটি-কলাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +729,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "কলামাকার, তিনটি-কলাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ব্লকে, লেবেলের বামে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +745,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ব্লকে, লেবেলের উপরে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +753,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "শিরোনাম:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +761,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "লেখক:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +769,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "তারিখ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +777,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "#count# এর #page# পৃষ্ঠা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +785,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +793,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "মোট পৃষ্ঠা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -880,7 +801,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "কোনো কার্যকর প্রতিবেদন ফর্মা খুজেঁ পাওয়া যায়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -1042,7 +962,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1076,7 +995,6 @@ msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1085,7 +1003,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "অঙ্কন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1094,7 +1011,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "অর্থ সংক্রান্ত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1127,7 +1043,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1145,7 +1060,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1154,7 +1068,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1163,7 +1076,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1172,7 +1084,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "ডাটাবেস (‍‍~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1181,7 +1092,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "টেবিলের নাম (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1239,7 +1149,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1257,7 +1166,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সাহায্য (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1266,7 +1174,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "থামুন (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1275,7 +1182,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "নথিটি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1284,7 +1190,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "উইজার্ড ত্যাগ করছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1293,7 +1198,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1302,7 +1206,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1311,7 +1214,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "প্রদত্ত ফাইলের পথ সঠিক নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1320,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ডাটা উৎস নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1329,7 +1230,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি টেবিল বা কোয়েরি নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1338,7 +1238,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "ক্ষেত্র যোগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1347,7 +1246,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "ক্ষেত্র অপসারণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1356,7 +1254,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "সকল ক্ষেত্র যোগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1365,7 +1262,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "সকল ক্ষেত্র অপসারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1374,7 +1270,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "ক্ষেত্র উপরে সরান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1383,7 +1278,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "ক্ষেত্র নিচে সরান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1392,7 +1286,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' থেকে ক্ষেত্রের নামগুলো উদ্ধার করা যায়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1401,7 +1294,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "কোয়েরি উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1410,7 +1302,6 @@ msgid "Query"
msgstr "কোয়েরি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1419,7 +1310,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "কোয়েরি উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1428,7 +1318,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "টেবিলসমূহ (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1437,7 +1326,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1446,7 +1334,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "কোয়েরি নাম (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1455,7 +1342,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "কোয়েরি প্রদর্শন (‍‍~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1464,7 +1350,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "কোয়েরি পরিবর্তন করুন (‍‍~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1473,7 +1358,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "আপনি কোয়েরি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান? (‍‍~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1482,7 +1366,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "নিম্নবর্তী সবগুলোর সাথে মিলানো (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1491,7 +1374,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "নিম্নবর্তী যেকোনোটির সাথে মিলানো (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1500,7 +1382,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "বিস্তারিত কোয়েরি (কোয়েরির সবগুলো রেকর্ড দেখান।) (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1509,7 +1390,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "সারাংশ কোয়েরি (শুধুমাত্র মোট ফাংশনের ফলাফলগুলো দেখান।) (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1527,7 +1407,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1536,7 +1415,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "শ্রেণীবদ্ধ (~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1572,7 +1450,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "কোয়েরি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1581,7 +1458,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1590,7 +1466,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1599,7 +1474,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "এর সমান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1608,7 +1482,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "এর সমান নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1617,7 +1490,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "অপেক্ষা ছোট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1635,7 +1507,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "অপেক্ষা সমান বা ছোট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1644,7 +1515,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "অপেক্ষা সমান বা বড়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1653,7 +1523,6 @@ msgid "like"
msgstr "মত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1662,7 +1531,6 @@ msgid "not like"
msgstr "এরমত নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1671,7 +1539,6 @@ msgid "is null"
msgstr "নাল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1680,7 +1547,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "নাল নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1689,7 +1555,6 @@ msgid "true"
msgstr "সত্য"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1698,7 +1563,6 @@ msgid "false"
msgstr "মিথ্যা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1707,7 +1571,6 @@ msgid "and"
msgstr "এবং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1716,7 +1579,6 @@ msgid "or"
msgstr "অথবা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1725,7 +1587,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "এর যোগফল বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1734,7 +1595,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "এর গড় বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1743,7 +1603,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "এর সর্বনিম্ন বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1788,7 +1647,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "সাজানোর ক্রম:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1806,7 +1664,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "খোঁজার শর্তসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1824,7 +1681,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "মোট ফাংশনসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1842,7 +1698,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "ভিত্তিক শ্রেণী:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1860,7 +1715,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "একত্রিত করার শর্তসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1869,7 +1723,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "একত্রিত করার কোনো শর্ত নির্ধারণ করা হয়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1878,7 +1731,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "আপনার কোয়েরির জন্য ক্ষেত্র (কলাম) নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1887,7 +1739,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "সাজানোর ক্রম নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1896,7 +1747,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "খোঁজার শর্ত নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1905,7 +1755,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "কোয়েরির ধরন নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1914,7 +1763,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "গ্রুপ নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1923,7 +1771,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "গ্রুপভুক্ত করার শর্ত নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1932,7 +1779,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "চাইলে বিকল্প নাম দিতে পারেন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1941,7 +1787,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "অবলোকন পরীক্ষা করুন এবং ঠিক করুন কিভাবে অগ্রসর হবেন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1950,7 +1795,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1959,7 +1803,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "সাজানোর ক্রম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1968,7 +1811,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "খোঁজার শর্ত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1986,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "গোষ্ঠীবদ্ধকরণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1995,7 +1836,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "গ্রুপিং শর্তাবলী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2013,7 +1853,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2022,7 +1861,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "যে ক্ষেত্রে মোট ফাংশন নির্ধারণ করা হয়নি তা অবশ্যই শ্রেণীতে ব্যবহৃত হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2031,7 +1869,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' শর্ত দুইবার পছন্দ করা হয়েছে। প্রতিটি শর্ত একবার ব্যবহার করা যেতে পারে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2048,7 +1885,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2057,7 +1893,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2066,7 +1901,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2075,7 +1909,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2084,7 +1917,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2093,7 +1925,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2102,7 +1933,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "ফরম উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2133,7 +1963,6 @@ msgstr ""
"টেবিল বা কোয়েরি থেকে এক-থেকে-একাধিক সম্পর্কযুক্ত ডাটা দেখাতে সাবফরম ব্যবহার করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2142,7 +1971,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "সাবফরম যুক্ত করুন (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2151,7 +1979,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "বিদ্যমান রিলেশনের উপর ভিত্তি করে সাবফরম (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2160,7 +1987,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "টেবিল বা কোয়েরিসমূহ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2169,7 +1995,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "ক্ষেত্রের স্বনির্বাচিত নির্বাচনের ভিত্তি করে সাবফরম (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2178,7 +2003,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "আপনি কোন রিলেশনটি যোগ করতে চান? (‍~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2187,7 +2011,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "সাবফরমের ক্ষেত্রগুলো (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2196,7 +2019,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "সহজলভ্য ক্ষেত্রগুলো (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2216,7 +2038,6 @@ msgstr ""
"কিন্তু সংযুক্ত শুধুমাত্র একবার ব্যবহার্য।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2225,7 +2046,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "প্রথম সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2234,7 +2054,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2243,7 +2062,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2252,7 +2070,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2261,7 +2078,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "প্রথম সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2270,7 +2086,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2279,7 +2094,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2288,7 +2102,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2306,7 +2119,6 @@ msgid "No border"
msgstr "কোন সীমানা নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2315,7 +2127,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্য"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2324,7 +2135,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2351,7 +2161,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "ডান প্রান্তিককরণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2360,7 +2169,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB ক্ষেত্রসমূহের বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2369,7 +2177,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "কলামভিত্তিক - বামের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2378,7 +2185,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "কলামভিত্তিক - উপরের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2387,7 +2193,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ব্লকে - বামের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2396,7 +2201,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ব্লকে - উপরের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2405,7 +2209,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "ডাটা শীট হিসেবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2414,7 +2217,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "প্রধান ফর্মের বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2423,7 +2225,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "উপফর্মের বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2441,7 +2242,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "বিদ্যমান তথ্য দেখানো হবে না"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2450,7 +2250,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "ফর্মটি সমস্ত ডাটা দেখানোর জন্য (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2459,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "বিদ্যমান ডাটার পরিবর্তন অনুমোদন করেনা (‍~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2468,7 +2266,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "বিদ্যমান ডাটার মোছা অনুমোদন করেনা (‍~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2477,7 +2274,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "নতুন ডাটা যোগ করা অনুমোদন করেনা (‍~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2486,7 +2282,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "ফর্মের নাম (‍~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2495,7 +2290,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "ফর্মটি তৈরির পর আপনি কিভাবে এগুতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2504,7 +2298,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "ফর্মটি নিয়ে কাজ করুন (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2513,7 +2306,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "ফর্মটি পরিবর্তন করুন (‍~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2522,7 +2314,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2531,7 +2322,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2540,7 +2330,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "সাবফর্ম ইনস্টলেশন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2549,7 +2338,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "সাবফর্ম ক্ষেত্রসমূহ যুক্ত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2558,7 +2346,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "সংযুক্ত ক্ষেত্র গ্রহণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2567,7 +2354,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "কন্ট্রোলসমূহ সাজানো"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2576,7 +2362,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "ডাটা এন্ট্রি নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2585,7 +2370,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2594,7 +2378,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "নাম নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2603,7 +2386,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(তারিখ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2612,7 +2394,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(সময়)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2621,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "আপনার ফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2630,7 +2410,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "আপনি সাবফর্ম ইনস্টলেশন করতে চান কিনা সিদ্ধান্ত নিন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2639,7 +2418,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "আপনার সাবফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2648,7 +2426,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "আপনার ফর্মগুলোর মধ্যকার সংযোগ নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2657,7 +2434,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "আপনার ফর্মের কন্ট্রোলগুলো সাজান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2666,7 +2442,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "ডাটা সংযোজন মোড নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2675,7 +2450,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "আপনার ফর্মের শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2695,7 +2469,6 @@ msgstr ""
"অন্য একটি নাম পছন্দ করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2704,7 +2477,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "টেবিল উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2713,7 +2485,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2722,7 +2493,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "ধরন এবং ফরম্যাট নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2731,7 +2501,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2740,7 +2509,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "টেবিল তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2749,7 +2517,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "আপনার টেবিলের জন্য ক্ষেত্র নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2758,7 +2525,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "ক্ষেত্রের ধরন এবং বিন্যাস নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2767,7 +2533,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2776,7 +2541,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "টেবিল তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2785,7 +2549,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে আপনার ডাটাবেসের জন্য একটি টেবিলে তৈরি করতে সহায়তা করে। একটি টেবিলের ধরন ও নমুনা টেবিলে নির্বাচন করার পর, আপনার টেবিলে অন্তর্ভুক্ত করতে চান এমন ক্ষেত্রসমূহ পছন্দ করুন। আপনি একাধিক নমুনা টেবিলে থেকে ক্ষেত্রসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2794,7 +2557,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "ধরন (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2803,7 +2565,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "ব্যবসা (~u)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2812,7 +2573,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "ব্যক্তিগত (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2821,7 +2581,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "নমুনা টেবিলে (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2830,7 +2589,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2855,7 +2613,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2864,7 +2621,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2873,7 +2629,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "ক্ষেত্রের ধরন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2882,7 +2637,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2891,7 +2645,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "একটি প্রাইমারী কী ডাটাবেস টেবিলের প্রতিটি রেকর্ডকে পৃথকভাবে শনাক্ত করে। প্রাইমারী কী তথ্যসমূহকে পৃথক টেবিলে সংযুক্তকরণ সহজ করে, এবং পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে যে আপনার প্রতিটি টেবিলেতে প্রাইমারী কী থাকবে। প্রাইমারী কী ব্যতীত, এই টেবিলেতে ডাটা সন্নিবেশ করানো সম্ভব হবে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2900,7 +2653,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2909,7 +2661,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "স্বয়ংকৃয়ভাবে একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2927,7 +2678,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "প্রাইমারী কী অনেকগুলো ক্ষেত্রের সমাবেশ হিসেবে নির্দিষ্ট করুন (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2936,7 +2686,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "ক্ষেত্র-নাম (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2945,7 +2694,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "প্রাইমারী কী এর ক্ষেত্র (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2954,7 +2702,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় মান (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2963,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "আপনার টেবিলের কি নাম দিতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2972,7 +2718,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "অভিনন্দন। আপনি আপনার টেবিলে তৈরির যাবতীয় তথ্য সন্নিবেশ করেছেন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2981,7 +2726,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2990,7 +2734,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "টেবিলের ডিজাইন পরিবর্তন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2999,7 +2742,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "তাৎক্ষণিকভাবে ডাটা সন্নিবেশ করান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3008,7 +2750,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "এই টেবিলের উপর ভিত্তি করে একটা ফর্ম তৈরি করুন (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3017,7 +2758,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "আপনার তৈরিকৃত টেবিল খোলা সম্ভব নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3026,7 +2766,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "'%TABLENAME' নামের টেবিলটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3035,7 +2774,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "'%FIELDNAME' নামের ক্ষেত্রটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3044,7 +2782,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3053,7 +2790,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MyTable"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3062,7 +2798,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "একটি ক্ষেত্র যুক্ত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3071,7 +2806,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র অপসারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3091,7 +2825,6 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করেঅন্য নাম সন্নিবেশ করান।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3100,7 +2833,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "টেবিলের ক্যাটালগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3109,7 +2841,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "টেবিলের স্কীমা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3136,7 +2867,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সাহায্য (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3154,7 +2884,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "রূপান্তর (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3163,7 +2892,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "নোট: সূত্রের বাহ্যিক লিংক থেকে মুদ্রার পরিমাণ এবং মুদ্রা রূপান্তর সম্পর্কিত বিষয়সমূহ রূপান্তর করা যাবে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3172,7 +2900,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "প্রথমে, সবগুলো শীট অরক্ষিত করে নিন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3190,7 +2917,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "চালিয়ে যান (~o) >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3199,7 +2925,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "বন্ধ করুন (~l)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3208,7 +2933,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "সমগ্র নথি (~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3217,7 +2941,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3226,7 +2949,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "ঘরের শৈলীসমূহ (‍~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3235,7 +2957,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "বর্তমান শীটের মুদ্রার ঘরসমূহ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3244,7 +2965,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "সমগ্র নথিতে মুদ্রার ঘরসমূহ (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3253,7 +2973,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "নির্বাচিত পরিসর (‍‍~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3262,7 +2981,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "ঘরের শৈলী নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3271,7 +2989,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "মুদ্রার ঘরগুলো নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3280,7 +2997,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "মুদ্রার পরিসর:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3289,7 +3005,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "ফর্মাসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3298,7 +3013,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "বিস্তৃতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3307,7 +3021,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "একক %PRODUCTNAME ক্যালক নথি (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3316,7 +3029,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "সম্পূর্ণ ডিরেক্টরি (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3325,7 +3037,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "উৎস নথি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3334,7 +3045,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "উৎস ডিরেক্টরি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3343,7 +3053,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "সাব-ফোল্ডারসমূহ সহ (~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3352,7 +3061,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "গন্তব্য ডিরেক্টরি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3361,7 +3069,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "কোয়েরি না করে অস্থায়ীভাবে শীট অরক্ষিত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3379,7 +3086,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "রূপান্তরের অবস্থা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3388,7 +3094,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "ঘরের ফর্মাগুলোর রূপান্তরের অবস্থা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3397,7 +3102,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "প্রাসঙ্গিক পরিসর নিবন্ধন: শীট %1Number%1 , মোট %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3406,7 +3110,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "রূপান্তরের জন্য পরিসর অন্তর্ভুক্তি..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3415,7 +3118,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "প্রতিটি শীটের জন্য শীট-নিরাপত্তা পূনরায় কার্যকর করা হবে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3433,7 +3135,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সম্পন্ন (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3442,7 +3143,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3451,7 +3151,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3469,7 +3168,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "বিদ্যমান নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3478,7 +3176,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "ইউরো রূপান্তরকারী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3487,7 +3184,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "সুরক্ষিত শীটগুলো কি অস্থায়ীভাবে অরক্ষিত করা হবে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3496,7 +3192,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1TableName%1 টেবিলটি অরক্ষিত করার জন্য পাসওয়ার্ড দিন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3505,7 +3200,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3514,7 +3208,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "সুরক্ষিত শীট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3523,7 +3216,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "সতর্কতা!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3532,7 +3224,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "সবগুলো শীট অরক্ষিত হবে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3541,7 +3232,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "শীট অরক্ষিত করা যাবে না"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3550,7 +3240,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "উইজার্ড এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা কারণ যেসব নথিতে সুরক্ষিত স্প্রেডশীট আছে তাতে ঘরের ফরম্যাট পরিবর্তন করা যাচ্ছে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3559,7 +3248,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "মনে রাখবেন, ইউরো রূপান্তরক পারবে, অন্যথায় এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3568,7 +3256,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথমে রূপান্তরের জন্য একটি মুদ্রা নির্বাচন করুন!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3577,7 +3264,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3595,7 +3281,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3604,7 +3289,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "অনুগ্রহ করে সম্পাদনার জন্য একটি %PRODUCTNAME ক্যালক নথি নির্বাচন করুন!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3613,7 +3297,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' কোন ডিরেক্টরি নয়!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3640,7 +3323,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3649,7 +3331,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3658,7 +3339,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "পর্তুগিজ এস্কুডো"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3667,7 +3347,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ডাচ গিল্ডার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3676,7 +3355,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "ফরাসি ফ্র্যাঙ্ক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3685,7 +3363,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "স্পেনীয় পেসেতা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3694,7 +3371,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "ইতালীয় লিরা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3703,7 +3379,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "জার্মান মার্ক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3712,7 +3387,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "বেলজিয়ান ফ্রাংক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3721,7 +3395,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "আইরিশ পান্ট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3730,7 +3403,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "লুক্সেমবার্গ ফ্রাংক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3739,7 +3411,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "অস্ট্রিয়ান শিলিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3748,7 +3419,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "ফিনিশ মার্ক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3757,7 +3427,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "গ্রীক ড্রাচমা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3766,7 +3435,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "স্লোভেনিয়ান টলার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3775,7 +3443,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "সাইপ্রাস পাউন্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3784,7 +3451,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "মাল্টা লিরা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3793,7 +3459,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "স্লোভাক করুনা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3818,7 +3483,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3827,7 +3491,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "অগ্রগতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3836,7 +3499,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করা হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3854,7 +3516,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "সেটিংস:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3863,7 +3524,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "শীটটি সবসময় অরক্ষিত থাকে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3872,7 +3532,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "থীম নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3890,7 +3549,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3899,7 +3557,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "ঠিক আছে (~O)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3924,7 +3581,6 @@ msgid "Be"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3973,7 +3629,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4024,7 +3679,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4049,7 +3703,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4058,7 +3711,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "প্রাপক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4067,7 +3719,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "একজন প্রাপক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4076,7 +3727,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "কয়েকজন প্রাপক (ঠিকানা ডাটাবেস)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4085,7 +3735,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "এই ফর্মার ব্যবহার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4094,7 +3743,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "একটি ত্রুটি হয়েছে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4103,7 +3751,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "স্থানধারকে ক্লিক করুন এবং এর উপরে লিখুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4139,7 +3786,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4148,7 +3794,6 @@ msgid "Street"
msgstr "রাস্তা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4157,7 +3802,6 @@ msgid "Country"
msgstr "দেশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4193,7 +3837,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4220,7 +3863,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Salutation"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4229,7 +3871,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "বাসার ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4238,7 +3879,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "কর্মস্থলের ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4247,7 +3887,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "ফ্যাক্স"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4256,7 +3895,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "ইমেইল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4274,7 +3912,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "নোট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4283,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ১"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4292,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ২"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4301,7 +3936,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৩"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4310,7 +3944,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৪"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4328,7 +3961,6 @@ msgid "State"
msgstr "রাষ্ট্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4337,7 +3969,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "অফিস ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4346,7 +3977,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "পেজার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4355,7 +3985,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "মোবাইল ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4364,7 +3993,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "অন্যান্য ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4373,7 +4001,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "বর্ষপঞ্জির URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4382,7 +4009,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "আমন্ত্রণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4391,7 +4017,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "বুকমার্কের 'প্রাপক' ক্ষেত্রটি নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4400,7 +4025,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ফর্মের চিঠির ক্ষেত্রগুলো অন্তর্ভুক্ত করা গেলনা।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4409,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "কার্যবিবরণীর ফর্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4418,7 +4041,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "একটি অপশন অবশ্যই নিশ্চিত করতে হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4427,7 +4049,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "কার্যবিবরণীর ধরন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4436,7 +4057,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "ফলাফল সংক্রান্ত কার্যবিবরণী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4445,7 +4065,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "মূল্যায়ন সংক্রান্ত কার্যবিবরণী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4463,7 +4082,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা সম্ভব হয়নি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4472,7 +4090,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4499,7 +4116,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4535,7 +4151,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "বন্ধ করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4544,7 +4159,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "এই উইজার্ড লিগ্যাসি ফরম্যাটের নথিসমূহ ওপেন ডকুমেন্ট ফরম্যাটে রুপান্তরিত করেঅফিস অ্যাপ্লিকেসনসের জন্য।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4553,7 +4167,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "রূপান্তরের জন্য নথির ধরন নির্বাচন করুন:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4562,7 +4175,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "ওয়ার্ড ফর্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4571,7 +4183,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel ফর্মা "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4580,7 +4191,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint ফর্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4589,7 +4199,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "ওয়ার্ড নথি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4606,7 +4215,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4615,7 +4223,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4624,7 +4231,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "সারাংশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4660,7 +4266,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ফাইলটি ইতোমধ্যে আছে।<CR>আপনি কি এর উপর দিয়ে লিখতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4678,7 +4283,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4687,7 +4291,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4705,7 +4308,6 @@ msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4714,7 +4316,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "আপনি কি জিজ্ঞাসা ছাড়াই নথিগুলোর উপর দিয়ে লিখতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4723,7 +4324,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "নথির ম্যাক্রো পূর্ণবার দেখতে হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4732,7 +4332,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "'<1>' নথিটি সংরক্ষণ করা গেলো না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4741,7 +4340,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "'<1>' নথিটি খোলা গেলো না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4750,7 +4348,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4759,7 +4356,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "নথি পরিবর্তক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4768,7 +4364,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "সাবডিরেক্টরিগুলো অন্তর্ভুক্ত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4777,7 +4372,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "অগ্রগতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4786,7 +4380,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করছি..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4795,7 +4388,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "নথিগুলো রূপান্তর করছি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4813,7 +4405,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 পাওয়া গেছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4822,7 +4413,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4831,7 +4421,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "উৎস নথি "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4840,7 +4429,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "গন্তব্য নথি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4849,7 +4437,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> টি নথি রূপান্তরিত হয়েছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4858,7 +4445,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "সবগুলো সাবডিরেক্টরি বিবেচনা করা হবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4867,7 +4453,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "এগুলো এই ডিরেক্টরিতে এক্সপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4876,7 +4461,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "এখান থেকে ইমপোর্ট করুন:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4885,7 +4469,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "সংরক্ষণের স্থান:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4894,7 +4477,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "লগ ফাইল তৈরি করা হবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4903,7 +4485,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "আপনার কর্ম ডিরেক্টরিতে একটি লগ ফাইল তৈরি হবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4912,7 +4493,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "লগ ফাইল দেখান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4921,7 +4501,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড নথি ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4939,7 +4518,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো PowerPoint ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4948,7 +4526,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4957,7 +4534,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো Excel ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/bn-IN/writerperfect/messages.po b/source/bn-IN/writerperfect/messages.po
index 9a287fce6e3..26a65cd2d4d 100644
--- a/source/bn-IN/writerperfect/messages.po
+++ b/source/bn-IN/writerperfect/messages.po
@@ -77,19 +77,16 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজক (~P)"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "শিরোনাম"
#: wpftencodingdialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C):"
diff --git a/source/bn-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/bn-IN/xmlsecurity/messages.po
index fa955a96ae3..56e6c6e06b5 100644
--- a/source/bn-IN/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/bn-IN/xmlsecurity/messages.po
@@ -482,7 +482,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "বিবরণ:"
diff --git a/source/bn/accessibility/messages.po b/source/bn/accessibility/messages.po
index f5fd2e6887f..569dd034b0b 100644
--- a/source/bn/accessibility/messages.po
+++ b/source/bn/accessibility/messages.po
@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউজ"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "প্রসারন"
@@ -47,13 +46,11 @@ msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "উল্লম্ব স্ক্রল বার"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "অনুভূমিক স্ক্রল বার"
@@ -64,7 +61,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "%COLUMNNUMBER কলাম"
diff --git a/source/bn/avmedia/messages.po b/source/bn/avmedia/messages.po
index 8d48dbcd190..6139d137b77 100644
--- a/source/bn/avmedia/messages.po
+++ b/source/bn/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "থামুন"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "পুনরায়"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "আকার পরিবর্তিত"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
diff --git a/source/bn/basctl/messages.po b/source/bn/basctl/messages.po
index a23758f9e66..2f3fd04cd26 100644
--- a/source/bn/basctl/messages.po
+++ b/source/bn/basctl/messages.po
@@ -415,7 +415,6 @@ msgstr ""
"নোট: যেসব ভাষা ডায়ালগ দ্বারা সমর্থিত নয়, সেসব ভাষার ক্ষেত্রে ডায়ালগের ডিফল্ট ভাষা রিসোর্স ব্যবহৃত হবে।"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "মুদ্রণ পরিসর"
@@ -484,7 +483,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "একাধিক-নির্বাচন"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[পূর্বনির্ধারিত ভাষা]"
@@ -515,7 +513,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ম্যাক্রো"
#: basicmacrodialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "রান"
@@ -550,7 +547,6 @@ msgid "Assign..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -562,13 +558,11 @@ msgid "Organizer..."
msgstr "সংগঠক... (~O)"
#: basicmacrodialog.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "নতুন লাইব্রেরি"
#: basicmacrodialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "নতুন মডিউল"
@@ -684,7 +678,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC লাইব্রেরি হিসেবে এক্সপোর্ট করুন "
@@ -700,7 +693,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি ইমপোর্ট"
@@ -716,7 +708,6 @@ msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -757,7 +748,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "এক্সপোর্ট..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "ব্রেকপয়েন্ট পরিচালনা"
@@ -854,7 +844,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME মৌলিক ম্যাক্রো সংগঠক..."
#: organizedialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "মডিউল"
diff --git a/source/bn/basic/messages.po b/source/bn/basic/messages.po
index d2f895d6d6e..d954363f5dc 100644
--- a/source/bn/basic/messages.po
+++ b/source/bn/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "অনুরূপ সংজ্ঞা।"
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "শূন্য দিয়ে বিভাজন।"
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "ডিভাইস I/O ত্রুটি।"
#: basic.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "ফাইল ইতোমধ্যে বিদ্যমান।"
diff --git a/source/bn/chart2/messages.po b/source/bn/chart2/messages.po
index 118e5a28ea3..b2031c2c63b 100644
--- a/source/bn/chart2/messages.po
+++ b/source/bn/chart2/messages.po
@@ -631,7 +631,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "উর্ধঃস্তন বস্তুর সেটিং ব্যবহার"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "ভরাটের রঙ "
@@ -664,7 +663,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ঘাত"
@@ -680,7 +678,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -876,19 +873,16 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -905,7 +899,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "সারি সন্নিবেশ"
@@ -952,7 +945,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "লেখচিত্রের ধরন"
@@ -975,13 +967,11 @@ msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্র"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "উপরে"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ঊর্ধ্ব বাম"
@@ -993,7 +983,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "নিম্ন বাম"
@@ -1005,7 +994,6 @@ msgid "Below"
msgstr "নিচে"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "নিম্ন ডান"
@@ -1017,19 +1005,16 @@ msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ঊর্ধ্ব ডান"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ভিতর"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "বাহির"
@@ -1040,7 +1025,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "মহাকাশ"
@@ -1168,7 +1152,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "চিত্র ব্যাখ্যা"
@@ -1265,13 +1248,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "ডাটা সারণি থেকে"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "চিত্র ব্যাখ্যা"
@@ -1312,7 +1293,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "অক্ষ"
@@ -1336,7 +1316,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z অক্ষ"
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "অক্ষ"
@@ -1366,7 +1345,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "গৌণ X অক্ষ"
#: insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "গ্রিড"
@@ -1418,7 +1396,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "শিরোনামসমূহ"
@@ -1454,7 +1431,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z অক্ষ"
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "অক্ষ"
@@ -1478,7 +1454,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "গৌণ X অক্ষ"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
@@ -1489,13 +1464,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
#: paradialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -1546,7 +1519,6 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "উপশিরোনাম"
@@ -1558,7 +1530,6 @@ msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "শিরোনামসমূহ"
@@ -1604,7 +1575,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "স্বনির্বাচিত"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "চিত্র ব্যাখ্যা"
@@ -1668,7 +1638,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y অক্ষের শিরোনাম"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "অক্ষ"
@@ -1707,7 +1676,6 @@ msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "উপশিরোনাম"
@@ -1808,7 +1776,6 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "উপরে"
@@ -1826,13 +1793,11 @@ msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্র"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "বাহির"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "ভিতর"
@@ -1887,7 +1852,6 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
#: smoothlinesdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "সমতল রেখা"
@@ -1993,7 +1957,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -2047,7 +2010,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "দৃষ্টিকোণ"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "দৃষ্টিকোণ"
@@ -2133,25 +2095,21 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
#: tp_AxisPositions.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "শেষ"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "শ্রেণী"
@@ -2285,31 +2243,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "আরও..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "গ্রিড"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "বার"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "সিলিন্ডার"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "কোন"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "পিরামিড"
@@ -2359,7 +2312,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতকরা"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "গাঢ়"
@@ -2375,7 +2327,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "মসৃণ"
@@ -2420,13 +2371,11 @@ msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্র"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "উপরে"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ঊর্ধ্ব বাম"
@@ -2438,7 +2387,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "নিম্ন বাম"
@@ -2450,7 +2398,6 @@ msgid "Below"
msgstr "নিচে"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "নিম্ন ডান"
@@ -2462,19 +2409,16 @@ msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ঊর্ধ্ব ডান"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ভিতর"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "বাহির"
@@ -2485,7 +2429,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "মহাকাশ"
@@ -2628,7 +2571,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "নিচে"
@@ -2769,7 +2711,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "ডাটা সারণি থেকে"
@@ -2821,7 +2762,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "স্থিতিবিন্যাস"
@@ -2907,19 +2847,16 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "ডাটা পরিসর"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "দিনগুলো"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "মাস"
@@ -2947,7 +2884,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "ধরন"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -3208,7 +3144,6 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -3241,7 +3176,6 @@ msgid "A_utomatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: tp_axisLabel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
diff --git a/source/bn/connectivity/messages.po b/source/bn/connectivity/messages.po
index 378d6fee991..d1f0763f7d4 100644
--- a/source/bn/connectivity/messages.po
+++ b/source/bn/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "রেকর্ড অপারেশনটিকে ভেটো দেয়া হয়েছে।"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "এই স্টেটমেন্টে, এক বা একাধিক সাব কোয়োরির উদ্দেশ্যে একটি সাইক্লিক রেফারেন্স বিদ্যমান।"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "নামে কোনো স্ল্যাশ থাকতে পারবে না ('/')।"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ SQL কনফর্ম আইডেন্টিফায়ার নয়।"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "কোয়েরির নামে কোনো উদ্ধৃতিচিহ্ন থাকতে পারবে না।"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "'$1$' নামটি ডাটাবেসে বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "ডাটাবেসের সাথে কোন সংযোগ নেই।"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "কোন $1$ নেই।"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "টেবিলের সম্পূর্ণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে একটি ফিল্টার প্রয়োগ করুন।"
diff --git a/source/bn/cui/messages.po b/source/bn/cui/messages.po
index 0a3ef480eec..e124737ef1b 100644
--- a/source/bn/cui/messages.po
+++ b/source/bn/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "সারসংক্ষেপ:"
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "নিরেট"
@@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents"
msgstr "আমার নথি"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "চিত্র"
@@ -367,7 +363,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "যোগ করার কমান্ড"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -432,7 +427,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "লিংক"
@@ -1022,13 +1016,11 @@ msgid "Timeout"
msgstr ""
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -1269,7 +1261,6 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr "রঙের স্কীমের নাম"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "বানান"
@@ -1281,13 +1272,11 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "হাইফেন প্রয়োগ"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "ভাব-অভিধান"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "ব্যকরণ"
@@ -1606,13 +1595,11 @@ msgid "Apply border"
msgstr ""
#: strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "টেবিল তৈরি করুন"
#: strings.hrc:362
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "শৈলী প্রয়োগ"
@@ -1628,13 +1615,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
#: strings.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "সংযোগকারী"
#: strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "মাত্রা লাইন"
@@ -1778,7 +1763,6 @@ msgid "User Data"
msgstr "ব্যবহারকারী ডাটা"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -1840,7 +1824,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "অনলাইন হালনাগাদ"
@@ -1887,7 +1870,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "জটিল লেখার বহির্বিন্যাস"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "ইন্টারনেট"
@@ -1911,7 +1893,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ত্রুটি"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -1929,7 +1910,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "বিন্যাস করার সহায়তা"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -2010,7 +1990,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "বিন্যাস করার সহায়তা"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -2028,7 +2007,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -2052,7 +2030,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2076,7 +2053,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "নির্ণয় (~e)"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -2099,7 +2075,6 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "উপযুক্ততা"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -2117,7 +2092,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2129,7 +2103,6 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্যপট"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -2147,7 +2120,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME ত্রুটি"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2159,7 +2131,6 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্যপট"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -2171,7 +2142,6 @@ msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "লেখচিত্র"
@@ -2189,7 +2159,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "লোড/সংরক্ষণ"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2201,7 +2170,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2248,7 +2216,6 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -2260,13 +2227,11 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন:"
#: aboutconfigdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: aboutconfigdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -2295,7 +2260,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME সম্পর্কে"
@@ -2501,7 +2465,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr ""
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "পুরাতন"
@@ -2662,13 +2625,11 @@ msgid "Double Quotes"
msgstr ""
#: areadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: areadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
@@ -2679,7 +2640,6 @@ msgid "Shadow"
msgstr "ছায়া"
#: areadialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -2691,7 +2651,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
@@ -2709,13 +2668,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "ওয়াচ"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "বিটম্যাপ"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
@@ -2776,13 +2733,11 @@ msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: autocorrectdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: autocorrectdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -2803,13 +2758,11 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
#: backgroundpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -2825,13 +2778,11 @@ msgid "F_or:"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "ঘর"
#: backgroundpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -2843,7 +2794,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ "
@@ -2871,7 +2821,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "লিংক"
#: backgroundpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -2973,7 +2922,6 @@ msgid "Element:"
msgstr "উপাদান:"
#: baselinksdialog.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "ধরন:"
@@ -3002,7 +2950,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "বিটম্যাপ"
@@ -3020,13 +2967,11 @@ msgid "Original"
msgstr "আদি"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "ভরাট"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "প্রসারিত"
@@ -3037,7 +2982,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -3149,31 +3093,26 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "কলাম"
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -3247,13 +3186,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: borderareatransparencydialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: borderareatransparencydialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -3270,7 +3207,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: borderbackgrounddialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -3319,7 +3255,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: borderpage.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
@@ -3390,7 +3325,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr ""
#: borderpage.ui:606
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -3434,7 +3368,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "অবস্থান ও আকার... (~z)"
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "কলআউট"
@@ -3445,7 +3378,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
#: calloutpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr "উপর থেকে"
@@ -3457,13 +3389,11 @@ msgid "From left"
msgstr "বাঁদিক থেকে"
#: calloutpage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: calloutpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -3585,13 +3515,11 @@ msgid "Justified"
msgstr "উভয়প্রান্তিক"
#: cellalignment.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "ভরাট"
#: cellalignment.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "বন্টন"
@@ -3627,7 +3555,6 @@ msgid "Justified"
msgstr "উভয়প্রান্তিক"
#: cellalignment.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "বন্টন"
@@ -3680,7 +3607,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "পাঠ্য দিকবিন্যাস"
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -3839,7 +3765,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL ফন্ট"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -3856,7 +3781,6 @@ msgid "Document background"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -3913,7 +3837,6 @@ msgid "Text Document"
msgstr "নতুন নথি"
#: colorconfigwin.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -3955,7 +3878,6 @@ msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML নথি"
@@ -3982,7 +3904,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: colorconfigwin.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
@@ -4020,7 +3941,6 @@ msgid "Detective error"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:762
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -4036,7 +3956,6 @@ msgid "Drawing / Presentation"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:824
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -4052,7 +3971,6 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:886
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -4064,7 +3982,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: colorconfigwin.ui:932
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "স্ট্রিং"
@@ -4103,7 +4020,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: colorconfigwin.ui:1086
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "স্ট্রিং"
@@ -4127,7 +4043,6 @@ msgid "Parameter"
msgstr "প্যারামিটার (~P)"
#: colorconfigwin.ui:1178
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -4235,13 +4150,11 @@ msgid "New Color"
msgstr ""
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
@@ -4262,7 +4175,6 @@ msgid "_R"
msgstr ""
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
@@ -4391,7 +4303,6 @@ msgid "Insert Comment"
msgstr "মন্তব্য সন্নিবেশ করান"
#: comment.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -4409,7 +4320,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"
#: comment.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -4479,13 +4389,11 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী দুরত্ব"
#: connectortabpage.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -4554,7 +4462,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "নিচে"
#: croppage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "ছাঁটা"
@@ -4601,7 +4508,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "মূল আকার"
#: cuiimapdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -4657,7 +4563,6 @@ msgid "Context Menus"
msgstr ""
#: customizedialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "কীবোর্ড"
@@ -4674,7 +4579,6 @@ msgid "Create Database Link"
msgstr ""
#: databaselinkdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
@@ -4754,7 +4658,6 @@ msgid "Measure _below object"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
@@ -4785,13 +4688,11 @@ msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "চিত্র ব্যাখ্যা"
#: dimensionlinestabpage.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -4833,7 +4734,6 @@ msgid "_Spacing"
msgstr "ফাঁকা"
#: distributionpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
@@ -4869,7 +4769,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "নিচে"
#: distributionpage.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -4950,7 +4849,6 @@ msgid "_Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#: editmodulesdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -5046,7 +4944,6 @@ msgid "Single"
msgstr "একক"
#: effectspage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
@@ -5080,7 +4977,6 @@ msgid "Single"
msgstr "একক"
#: effectspage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
@@ -5247,7 +5143,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -5309,7 +5204,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "নির্ধারণ"
#: eventassignpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
@@ -5494,13 +5388,11 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "টেবিলের বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: formatcellsdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -5512,7 +5404,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -5523,13 +5414,11 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
#: galleryapplyprogress.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -5552,7 +5441,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -5568,19 +5456,16 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "পরিবর্তিত:"
#: gallerygeneralpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "ধরন:"
#: gallerygeneralpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
@@ -5621,7 +5506,6 @@ msgid "Properties of "
msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ:"
#: gallerythemedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -5661,7 +5545,6 @@ msgid "Update"
msgstr "হালনাগাদ"
#: galleryupdateprogress.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -5695,7 +5578,6 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "রশ্মীয়"
@@ -5776,19 +5658,16 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: gradientpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -5805,13 +5684,11 @@ msgid "_Name:"
msgstr "নাম"
#: hangulhanjaadddialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "অভিধান"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "হাঙ্গুল/হানজা রূপান্তর"
@@ -5864,13 +5741,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "হাংগুল (হানজা) (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "হানজা"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "হানজা"
@@ -5936,7 +5811,6 @@ msgid "Replace b_y character"
msgstr "অক্ষর দ্বারা প্রতিস্থাপন (~y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -5948,7 +5822,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "স্বনির্ধারিত অভিধান সম্পাদনা"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "বই"
@@ -5977,7 +5850,6 @@ msgid "New..."
msgstr "নতুন..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..."
@@ -6004,7 +5876,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -6060,37 +5931,31 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "রেখার রঙ"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ "
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: hatchpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: hyperlinkdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
@@ -6378,13 +6243,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "ফাইল:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "পাথ নির্বাচন"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "পাথ নির্বাচন"
@@ -6396,7 +6259,6 @@ msgid "File _type:"
msgstr "ফাইলের ধরন: (~t)"
#: hyperlinknewdocpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "নতুন নথি"
@@ -6466,7 +6328,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "শব্দ (~W)"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6534,13 +6395,11 @@ msgid "Contents:"
msgstr "বিষয়বস্তু"
#: insertfloatingframe.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
#: insertfloatingframe.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "চালু"
@@ -6552,19 +6411,16 @@ msgid "Off"
msgstr "বন্ধ (~f)"
#: insertfloatingframe.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: insertfloatingframe.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "স্ক্রল বার"
#: insertfloatingframe.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "চালু"
@@ -6753,13 +6609,11 @@ msgid "_Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: linedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
#: linedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
@@ -6882,13 +6736,11 @@ msgid "Save Line Styles"
msgstr ""
#: linestyletabpage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: linetabpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -7046,7 +6898,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -7113,7 +6964,6 @@ msgid "Com_ponent..."
msgstr ""
#: macroassignpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
@@ -7130,7 +6980,6 @@ msgid "Macro Selector"
msgstr "ম্যাক্রো নির্বাচক"
#: macroselectordialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
@@ -7281,7 +7130,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "মোজাইক"
@@ -7336,7 +7184,6 @@ msgid "Up"
msgstr "ঊর্ধ্বমুখী"
#: movemenu.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "নিচে"
@@ -7395,13 +7242,11 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ"
#: newtabledialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "সারণি সংযোজন"
@@ -7433,7 +7278,6 @@ msgid "_Save in:"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "সব"
@@ -7457,7 +7301,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতকরা"
#: numberingformatpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "মুদ্রা"
@@ -7469,7 +7312,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: numberingformatpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -7480,7 +7322,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "ভগ্নাংশ"
@@ -7502,7 +7343,6 @@ msgid "Automatically"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
@@ -7514,7 +7354,6 @@ msgid "Edit Comment"
msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা করুন"
#: numberingformatpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
@@ -7557,7 +7396,6 @@ msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -7586,7 +7424,6 @@ msgid "_Language"
msgstr "ভাষা"
#: numberingoptionspage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "স্তর"
@@ -7669,19 +7506,16 @@ msgid "Bottom of character"
msgstr "অক্ষরের নিচে"
#: numberingoptionspage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "লাইনের উপরে"
#: numberingoptionspage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "লাইনের কেন্দ্রে"
#: numberingoptionspage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "লাইনের নিচে"
@@ -7705,7 +7539,6 @@ msgid "Before:"
msgstr "পূর্বে"
#: numberingoptionspage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
@@ -7768,7 +7601,6 @@ msgid "From file..."
msgstr "ফাইল থেকে... (~F)"
#: numberingoptionspage.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "গ্যালারি"
@@ -7780,7 +7612,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: numberingpositionpage.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -7798,7 +7629,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "ট্যাব স্টপ"
#: numberingpositionpage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "মহাকাশ"
@@ -7809,7 +7639,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "স্তর"
@@ -7987,7 +7816,6 @@ msgid "Vendor"
msgstr "VendorID"
#: optadvancedpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
@@ -8061,7 +7889,6 @@ msgid "Color setting"
msgstr ""
#: optappearancepage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "চালু"
@@ -8083,7 +7910,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
#: optasianpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "কার্নিং"
@@ -8261,7 +8087,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""
#: optctlpage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
@@ -8283,13 +8108,11 @@ msgid "_E-mail program:"
msgstr ""
#: optemailpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
#: optemailpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "সকল ফাইল"
@@ -8420,7 +8243,6 @@ msgid "Screen only"
msgstr ""
#: optfontspage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
@@ -8454,7 +8276,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "আকার"
#: optfontspage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -8614,7 +8435,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "ইমপোর্ট করুন"
@@ -8647,13 +8467,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:568
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "এক্সপোর্ট করুন"
#: optionsdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -8935,7 +8753,6 @@ msgid "_Exception (-)"
msgstr ""
#: optnewdictionarydialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "অভিধান"
@@ -9087,7 +8904,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: optproxypage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
@@ -9251,37 +9067,31 @@ msgid "Text document"
msgstr "নতুন নথি"
#: optsavepage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML নথি"
#: optsavepage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "মাস্টার নথি"
#: optsavepage.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
#: optsavepage.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "উপস্থাপনা"
#: optsavepage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "অঙ্কন"
#: optsavepage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -9450,13 +9260,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
@@ -9480,7 +9288,6 @@ msgid "State"
msgstr "রাষ্ট্র"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ কোড"
@@ -9529,7 +9336,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
@@ -9546,7 +9352,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "আদ্যক্ষর"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -9557,13 +9362,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -9580,7 +9383,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "রাস্তা"
@@ -9602,13 +9404,11 @@ msgid "City"
msgstr "শহর"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ কোড"
#: optuserpage.ui:825
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Address"
@@ -9690,7 +9490,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: optviewpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -9707,13 +9506,11 @@ msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: optviewpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -9745,7 +9542,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -9798,7 +9594,6 @@ msgid "Tango Testing"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -9898,7 +9693,6 @@ msgid "Middle mouse _button:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত বোতাম"
@@ -9925,7 +9719,6 @@ msgid "Automatic scrolling"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:616
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু প্রতিলেপন"
@@ -9941,7 +9734,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -10045,7 +9837,6 @@ msgid "I_nner:"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "মার্জিন"
@@ -10110,13 +9901,11 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
#: paragalignpage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -10128,13 +9917,11 @@ msgid "Justified"
msgstr "উভয়প্রান্তিক"
#: paragalignpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "বেসলাইন"
@@ -10158,7 +9945,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "নিচে"
#: paragalignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -10214,7 +10000,6 @@ msgid "_Left/Top"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -10237,7 +10022,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "পাঠ্য দিকবিন্যাস"
#: paragalignpage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -10261,13 +10045,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "১.৫ লাইন"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "আনুপাতিক"
@@ -10284,7 +10066,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "শিরোনাম"
#: paraindentspacing.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -10312,13 +10093,11 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "নির্দিষ্ট"
#: paraindentspacing.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -10345,7 +10124,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ফাঁকা"
#: paraindentspacing.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "এর"
@@ -10362,7 +10140,6 @@ msgid "A_ctivate"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "রেজিস্টার-ট্রু"
@@ -10444,7 +10221,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr ""
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "পয়েন্ট"
@@ -10511,7 +10287,6 @@ msgid "File Encryption Password"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "বিশেষ প্রতিলেপন"
@@ -10523,7 +10298,6 @@ msgid "Source:"
msgstr "Source"
#: pastespecial.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -10535,7 +10309,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "পরিবর্তন"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
@@ -10562,19 +10335,16 @@ msgid "Background Color:"
msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ "
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -10622,7 +10392,6 @@ msgid "Firefox Themes"
msgstr ""
#: pickbulletpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -10638,19 +10407,16 @@ msgid "Add and Resize"
msgstr ""
#: pickgraphicpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: picknumberingpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: pickoutlinepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -10677,7 +10443,6 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr "যা দিয়ে উঠানো/নামানো হবে (~R)"
#: positionpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -10744,7 +10509,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ফাঁকা"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -10863,7 +10627,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "পোস্টারাইজ"
@@ -11020,7 +10783,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ফাইলটি লোড করা যায়নি!"
@@ -11153,7 +10915,6 @@ msgid "Run"
msgstr "চালান (~u)"
#: scriptorganizer.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "তৈরি..."
@@ -11187,13 +10948,11 @@ msgid "Text Format "
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: searchformatdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -11216,7 +10975,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -11227,7 +10985,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -11361,13 +11118,11 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: shadowtabpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: shadowtabpage.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -11479,7 +11234,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "মসৃণ"
@@ -11496,7 +11250,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "প্যারামিটার (~P)"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "সৌরকরণ"
@@ -11630,7 +11383,6 @@ msgid "Text languag_e:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "আরও..."
@@ -11672,7 +11424,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "প্রতিলেপন"
@@ -11684,13 +11435,11 @@ msgid "Special Character"
msgstr "বিশেষ অক্ষর"
#: spelloptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: splitcellsdialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "ঘর বিভাজন"
@@ -11724,7 +11473,6 @@ msgid "_Into equal proportions"
msgstr ""
#: splitcellsdialog.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "দিকবিন্যাস"
@@ -11816,7 +11564,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ফ্রেমে"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "নোঙ্গর"
@@ -11894,13 +11641,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "কোন প্রভাব নয়"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "মিটমিট"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "মধ্য দিয়ে স্ক্রল করুন"
@@ -11911,7 +11656,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "অন্তর্মুখী স্ক্রল"
@@ -11929,7 +11673,6 @@ msgid "Direction:"
msgstr "দিকবিন্যাস"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "উপরে"
@@ -11941,7 +11684,6 @@ msgid "Up"
msgstr "ঊর্ধ্বমুখী"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "ডানে"
@@ -11953,7 +11695,6 @@ msgid "Right"
msgstr "উচ্চতা"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "বামে"
@@ -11965,13 +11706,11 @@ msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "নিচে"
#: textanimtabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "নিচে"
@@ -12020,7 +11759,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: textanimtabpage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -12119,7 +11857,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "লেখা অ্যানিমেশন"
@@ -12186,13 +11923,11 @@ msgid "Page Style"
msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী"
#: textflowpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: textflowpage.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "কলাম"
@@ -12239,25 +11974,21 @@ msgid "_Widow control"
msgstr "উইডো কন্ট্রোল"
#: textflowpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "লাইন"
#: textflowpage.ui:485
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "লাইন"
#: textflowpage.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: thesaurus.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "ভাব-অভিধান"
@@ -12297,7 +12028,6 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "রশ্মীয়"
@@ -12374,13 +12104,11 @@ msgid "_End value:"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: transparencytabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -12517,7 +12245,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "বন্ধনী অক্ষর"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -12613,7 +12340,6 @@ msgid "Zoom Factor"
msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের গুণনীয়ক"
#: zoomdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -12630,7 +12356,6 @@ msgid "Columns:"
msgstr "কলাম"
#: zoomdialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
diff --git a/source/bn/dbaccess/messages.po b/source/bn/dbaccess/messages.po
index a4929a9ce76..262f38625f9 100644
--- a/source/bn/dbaccess/messages.po
+++ b/source/bn/dbaccess/messages.po
@@ -751,7 +751,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "কলাম বিন্যাস... (~F)"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "কলামের প্রস্থ... (~W)"
@@ -763,13 +762,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "টেবিল বিন্যাস..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "সারির উচ্চতা..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "অনুলিপি (~C)"
@@ -1636,7 +1633,6 @@ msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not supp
msgstr ""
#: strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "সব (~A)"
@@ -1869,13 +1865,11 @@ msgid "C~reate"
msgstr "তৈরি (~r)"
#: strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "সারণি অনুলিপি"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY"
msgid "Copy table"
msgstr "সারণি অনুলিপি"
@@ -2452,13 +2446,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "আপনার নথির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করতে এবং স্থানান্তর আরম্ভ করতে 'পরবর্তী' চাপুন।"
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "সংরক্ষণের স্থান:"
#: backuppage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
@@ -2481,7 +2473,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
@@ -2511,7 +2502,6 @@ msgid "File _name:"
msgstr "ফাইলের নাম:"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "কলামের প্রস্থ"
@@ -2546,7 +2536,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "ব্রাউজ"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2626,7 +2615,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
@@ -2637,7 +2625,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
msgstr ""
#: copytablepage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -2649,7 +2636,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "টেবিলের নাম"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "সূচিপত্র"
@@ -2786,7 +2772,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC ডাটাবেসের সাথে একটি সংযোগ সেট আপ করুন"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউজ"
@@ -2803,7 +2788,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউজ"
@@ -2885,7 +2869,6 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: fielddialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -2993,7 +2976,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr "সম্প্রতি ব্যবহার করা হয়েছে"
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
@@ -3034,7 +3016,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "পরীক্ষণ শ্রেণী"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "সংযোগ সেটিংসমূহ"
@@ -3074,7 +3055,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "সেটিংসমূহ"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "সূচিপত্র"
@@ -3231,7 +3211,6 @@ msgid "Natural"
msgstr ""
#: joindialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -3249,7 +3228,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "অপসারণ"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..."
@@ -3329,7 +3307,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "রেকর্ডের সর্বোচ্চ সংখ্যা (~r)"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "সংযোগ সেটিংসমূহ"
@@ -3359,7 +3336,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "সার্বিক অগ্রগতি:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "$overall$ এর $current$ নথি"
@@ -3377,7 +3353,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr "বর্তমান অবজেক্ট:"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "সংযোগ সেটিংসমূহ"
@@ -3435,7 +3410,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৩০৬"
@@ -3611,13 +3585,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
#: queryfilterdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
@@ -3659,13 +3631,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "মত"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "এরমত নয়"
@@ -3693,31 +3663,26 @@ msgid "- none -"
msgstr "-কোনটি নয়-"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3729,7 +3694,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "নির্ণায়ক"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
@@ -3747,7 +3711,6 @@ msgid "Alias"
msgstr "এলিয়াস"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "স্বতন্ত্র মান"
@@ -3764,13 +3727,11 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#: querypropertiesdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -3966,13 +3927,11 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
@@ -4020,7 +3979,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "সাজানোর ক্রম"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযোগ সেট আপ করুন"
@@ -4052,7 +4010,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "পোর্ট নম্বর (~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৩০৬"
@@ -4161,7 +4118,6 @@ msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4199,7 +4155,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "বিবরণ"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
@@ -4241,7 +4196,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "অপসারণ"
#: tabledesignrowmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "সারি সন্নিবেশ"
@@ -4285,7 +4239,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "টেবিল"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "কোয়েরি"
@@ -4507,7 +4460,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "ড্রাইভার সেটিংস (~D)"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "সংযোগ সেটিংসমূহ"
diff --git a/source/bn/desktop/messages.po b/source/bn/desktop/messages.po
index ceb4343399f..b25f274ba98 100644
--- a/source/bn/desktop/messages.po
+++ b/source/bn/desktop/messages.po
@@ -825,7 +825,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "$NAME বর্ধিতাংশের সফটওয়্যার লাইসেন্স চুক্তি:"
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "গ্রহণ"
@@ -890,7 +889,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "বিদ্যমান বর্ধিতাংশের হালনাগাদ (~A)"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
@@ -944,7 +942,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "বর্ধিতাংশ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
diff --git a/source/bn/extensions/messages.po b/source/bn/extensions/messages.po
index b0268706469..b7ce8234195 100644
--- a/source/bn/extensions/messages.po
+++ b/source/bn/extensions/messages.po
@@ -20,19 +20,16 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "কোয়েরি"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL কমান্ড"
#: showhide.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -80,13 +77,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "ফ্রেম ব্যতীত"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্য"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -104,7 +99,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "কোয়েরি"
@@ -182,7 +176,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "পূর্ববর্তী রেকর্ড"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "পরবর্তী রেকর্ড"
@@ -236,7 +229,6 @@ msgid "Post"
msgstr "পোষ্ট করুন"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -254,7 +246,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "আদর্শ (ছোট)"
@@ -272,7 +263,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "আদর্শ (সংক্ষেপ YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "আদর্শ (বড়)"
@@ -386,13 +376,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠা"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "না"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
@@ -443,19 +431,16 @@ msgid "Multi"
msgstr "বহুবিধ"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -467,13 +452,11 @@ msgid "Default"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -533,13 +516,11 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -551,13 +532,11 @@ msgid "Both"
msgstr "উভয়"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "ত্রিমাত্রিক"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -635,7 +614,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "নিচের ডানে"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -647,7 +625,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন"
@@ -659,7 +636,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "ভাঁজ হয়ে গুটানো"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -683,7 +659,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "বাম-থেকে-ডান"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ডান-থেকে-বাম"
@@ -1740,7 +1715,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "সাবমিশন"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "বাইন্ডিং"
@@ -2588,13 +2562,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "আপনি অপশন গ্রুপের মানটি ডাটাবেস ক্ষেত্রে সংরক্ষণ করতে পারেন বা পরবর্তী কোনো কাজে এটি ব্যবহার করতে পারেন।"
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "না"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
@@ -2612,19 +2584,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "প্রদর্শনের ক্ষেত্র"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ডাটা উৎস "
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -2650,7 +2619,6 @@ msgstr ""
"কোন টেবিল থেকে ডাটা ব্যবহার করা হবে তালিকার বিষয়বস্তুর উপর ভিত্তি করে তা নির্বাচন করুন:"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "কন্ট্রোল"
@@ -2679,7 +2647,6 @@ msgid "Location"
msgstr "Location"
#: datasourcepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
@@ -2731,7 +2698,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ক্ষেত্রের মান নির্ধারণ"
@@ -2755,19 +2721,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "তালিকা টেবিল থেকে ক্ষেত্র (~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ডাটা উৎস "
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -2818,19 +2781,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "টেবিলের উপকরণ"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ডাটা উৎস "
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -2961,13 +2921,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "গ্রুপ অনুসারে"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "LDAP'র বিবর্তন"
@@ -3047,7 +3005,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "টেবিল / কোয়েরি: (~T)"
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -3142,7 +3099,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "সংস্করণ (~i)"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
@@ -3214,7 +3170,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "ধারা (~r)"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3334,7 +3289,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "বইয়ের শিরোনাম (~B)"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
@@ -3406,7 +3360,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "নোট"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3454,7 +3407,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "অনুসন্ধান কী"
@@ -3489,19 +3441,16 @@ msgid "Data Source"
msgstr "ডাটা উৎস "
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: controlfontdialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -3650,7 +3599,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
diff --git a/source/bn/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bn/extras/source/autocorr/emoji.po
index 9b60dba3692..527edf5a294 100644
--- a/source/bn/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/bn/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -121,7 +121,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -141,7 +140,6 @@ msgstr "ঈটা"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -351,7 +349,6 @@ msgstr "ওমেগা"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -371,7 +368,6 @@ msgstr "বেটা"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "গামা"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -391,7 +386,6 @@ msgstr "ডেলটা"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -401,7 +395,6 @@ msgstr "এপসিলন"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -411,7 +404,6 @@ msgstr "জীটা"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -421,7 +413,6 @@ msgstr "ঈটা"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -431,7 +422,6 @@ msgstr "থীটা"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -441,7 +431,6 @@ msgstr "আইওটা"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -461,7 +450,6 @@ msgstr "ল্যাম্বডা"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -471,7 +459,6 @@ msgstr "মিউ"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -481,7 +468,6 @@ msgstr "নিউ"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -491,7 +477,6 @@ msgstr "জাই"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -501,7 +486,6 @@ msgstr "ওমিক্রন"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -511,7 +495,6 @@ msgstr "পাই"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -531,7 +514,6 @@ msgstr "সিগমা"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -541,7 +523,6 @@ msgstr "সিগমা"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -551,7 +532,6 @@ msgstr "ট্যাউ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -561,7 +541,6 @@ msgstr "উপসিলন"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -571,7 +550,6 @@ msgstr "ফাই"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -581,7 +559,6 @@ msgstr "কাই"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -591,7 +568,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -714,7 +690,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1062,7 +1037,6 @@ msgstr "ফাঁকা সেট"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1145,7 +1119,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1174,7 +1147,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1221,7 +1193,6 @@ msgstr "অসীম"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1280,7 +1251,6 @@ msgstr "সমান্তরাল"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1290,7 +1260,6 @@ msgstr "এবং"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1812,7 +1781,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1914,7 +1882,6 @@ msgstr "ডান"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1924,7 +1891,6 @@ msgstr "বাম"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1934,7 +1900,6 @@ msgstr "উপর"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1944,7 +1909,6 @@ msgstr "ডান"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2136,7 +2100,6 @@ msgstr "সূর্য"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3412,7 +3375,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -6073,7 +6035,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6199,7 +6160,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
diff --git a/source/bn/extras/source/gallery/share.po b/source/bn/extras/source/gallery/share.po
index 11c3257ef54..aed634a7aaa 100644
--- a/source/bn/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/bn/extras/source/gallery/share.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "তীর"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"computers\n"
@@ -44,7 +43,6 @@ msgid "Diagrams"
msgstr "রেখাচিত্র"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"education\n"
@@ -70,7 +68,6 @@ msgid "Finance"
msgstr "অর্থ সংক্রান্ত"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"people\n"
@@ -79,7 +76,6 @@ msgid "People"
msgstr "মানুষ"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
@@ -88,7 +84,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr "শব্দ"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"symbols\n"
diff --git a/source/bn/filter/messages.po b/source/bn/filter/messages.po
index ac431d58ff6..f8aa9ab36f2 100644
--- a/source/bn/filter/messages.po
+++ b/source/bn/filter/messages.po
@@ -346,7 +346,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -402,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "চিত্র"
@@ -419,7 +417,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "লেখা:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "জলছাপ"
@@ -480,7 +477,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr ""
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -601,7 +595,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "এক্সপোর্ট করুন"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -761,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -789,7 +781,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
@@ -881,7 +872,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -972,7 +962,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস"
@@ -993,7 +982,6 @@ msgid "Transform document"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
@@ -1005,7 +993,6 @@ msgid "Current Document"
msgstr "নথি মুদ্রণ"
#: testxmlfilter.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "এক্সপোর্ট করুন"
@@ -1016,7 +1003,6 @@ msgid "XSLT for import"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
@@ -1042,7 +1028,6 @@ msgid "Transform file"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "ইমপোর্ট করুন"
@@ -1097,7 +1082,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML পরিশোধক: %s"
@@ -1163,7 +1147,6 @@ msgid "Template for _import:"
msgstr ""
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
@@ -1179,7 +1162,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
diff --git a/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po
index 005fd3b2c10..9df184cabee 100644
--- a/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/bn/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
@@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
@@ -285,7 +280,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr ""
#: JPG___JPEG.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -313,7 +307,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -731,7 +724,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "অফিস ওপেন XML পাঠ্য ফর্মা"
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -741,7 +733,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -751,7 +742,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -761,7 +751,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -771,7 +760,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -781,7 +769,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -791,7 +778,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -874,7 +860,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -911,7 +896,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -1057,7 +1041,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "নথিতে"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1067,7 +1050,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
@@ -1167,7 +1149,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -1223,7 +1204,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1233,7 +1213,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
#: XPM.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1353,7 +1332,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1372,7 +1350,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1419,7 +1396,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF অঙ্কন ফর্মা"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1429,7 +1405,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1439,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1458,7 +1432,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#: draw_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1468,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: draw_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1478,7 +1450,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: draw_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1488,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1498,7 +1468,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: draw_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
@@ -1517,7 +1486,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr ""
#: draw_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1536,7 +1504,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1555,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#: draw_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
@@ -1565,7 +1531,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: draw_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
@@ -1688,7 +1653,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#: impress_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1698,7 +1662,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows Bitmap"
#: impress_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1708,7 +1671,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
#: impress_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
@@ -1718,7 +1680,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1728,7 +1689,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: impress_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
@@ -1747,7 +1707,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr ""
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1766,7 +1725,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1785,7 +1743,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#: impress_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
@@ -1795,7 +1752,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: impress_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
@@ -1895,7 +1851,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1923,7 +1878,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1960,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr ""
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1979,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po b/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po
index 4daeb6717a2..da57dd67e58 100644
--- a/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/bn/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr ""
#: calc_OOXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "অফিস ওপেন XML স্প্রেডশীট"
#: calc_OOXML_Template.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
diff --git a/source/bn/formula/messages.po b/source/bn/formula/messages.po
index 1ca0fd9db9a..190bc271bee 100644
--- a/source/bn/formula/messages.po
+++ b/source/bn/formula/messages.po
@@ -1006,7 +1006,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1894,7 +1893,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2154,7 +2152,6 @@ msgid "Shrink"
msgstr "সংকোচন"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "প্রসারন"
@@ -2178,7 +2175,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "&Next >"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
@@ -2202,19 +2198,16 @@ msgid "For_mula"
msgstr "সূত্র"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "বড় করা"
@@ -2238,7 +2231,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "সব"
@@ -2256,25 +2248,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "ফাংশন অজানা"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন"
diff --git a/source/bn/fpicker/messages.po b/source/bn/fpicker/messages.po
index 59adfe94a89..da5259f17a5 100644
--- a/source/bn/fpicker/messages.po
+++ b/source/bn/fpicker/messages.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files"
msgstr "সকল ফাইল"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
@@ -323,13 +322,11 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন|"
#: remotefilesdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "পরিশোধক"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "ফাইলের নাম"
diff --git a/source/bn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index dc2f0fa510a..e7c303b8ca0 100644
--- a/source/bn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/bn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2795,7 +2793,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}ব্যবহৃত ফাইলসমূহ"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2804,7 +2801,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index e1def427fe1..985d37eaafc 100644
--- a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "অঙ্কন (~D)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেস"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML নথি (~H)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "XML ফরম নথি (~X)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -745,7 +741,6 @@ msgid "Report Footer"
msgstr "প্রতিবেদন পাদচরণ"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n"
@@ -755,7 +750,6 @@ msgid "Page Header"
msgstr "পৃষ্ঠার শীর্ষচরণ"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n"
@@ -765,7 +759,6 @@ msgid "Page Footer"
msgstr "পৃষ্ঠার পাদচরণ"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n"
@@ -775,7 +768,6 @@ msgid "Group Header"
msgstr "গ্রুপের শীর্ষচরণ"
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n"
@@ -803,7 +795,6 @@ msgid "Column Footer"
msgstr ""
#: ExtendedColorScheme.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n"
@@ -940,7 +931,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "ধাপ"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -950,7 +940,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -970,7 +959,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সম্পন্ন (~F)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1008,7 +996,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1027,7 +1014,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1127,7 +1113,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1191,7 +1176,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1246,7 +1230,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1355,7 +1338,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1510,7 +1492,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n"
@@ -1558,7 +1539,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "বড় করা"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n"
@@ -1568,7 +1548,6 @@ msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
@@ -1578,7 +1557,6 @@ msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
@@ -1643,7 +1621,6 @@ msgid "First slide"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
@@ -1915,7 +1892,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
@@ -10638,7 +10614,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nationality"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index cf0d01f37ec..13fe4324edb 100644
--- a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -226,7 +226,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "ডায়ালগ"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -740,7 +739,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "পিভট টেবিল পরিশোধক"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1023,7 +1021,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1447,7 +1444,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1714,7 +1710,6 @@ msgid "R~andom Number..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -1944,7 +1939,6 @@ msgid "Show Comment"
msgstr "মন্তব্য প্রদর্শন"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
@@ -1972,7 +1966,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2646,7 +2639,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "উচ্চতা... (~H)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2692,7 +2684,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "আড়াল (~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2748,7 +2739,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "প্রস্থ... (~W)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3426,7 +3416,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "নম্বর বিন্যাস..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3445,7 +3434,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3483,7 +3471,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3558,7 +3545,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3622,7 +3608,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "ডান-থেকে‌-বাম (~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -4011,7 +3996,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "বর্তমান তারিখ সংযোজন"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4030,7 +4014,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "বর্তমান সময় সংযোজন"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4214,7 +4197,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "শিরোনাম ১০"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4272,7 +4254,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "সাবধানবাণী"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4302,7 +4283,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "সনাক্তকারী (~D)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4380,7 +4360,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "লেখা বাক্সের বিন্যাস"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4390,7 +4369,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -5976,7 +5954,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "স্টার এবং ব্যানার"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6031,7 +6008,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "আদর্শ"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6041,7 +6017,6 @@ msgid "Report"
msgstr "প্রতিবেদন"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6051,7 +6026,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "আদর্শ"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n"
@@ -6070,7 +6044,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -6490,7 +6463,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "ফরম উইজার্ড..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -7009,7 +6981,6 @@ msgid "Rename Page"
msgstr "পৃষ্ঠা পুনঃনামকরণ... (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -8133,7 +8104,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9337,7 +9307,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "সারি সন্নিবেশ (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9396,7 +9365,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "কলাম সন্নিবেশ (~l)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9462,7 +9430,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "কলাম (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9508,7 +9475,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "কলাম (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9536,7 +9502,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "সারি (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9870,7 +9835,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9907,7 +9871,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9971,7 +9934,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9981,7 +9943,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "ফাঁকা স্লাইড"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9991,7 +9952,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "শুধুমাত্র শিরোনাম"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -10001,7 +9961,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "শিরোনাম স্লাইড"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -10011,7 +9970,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10021,7 +9979,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত টেক্সট"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10031,7 +9988,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "শিরোনাম এবং ২ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10041,7 +9997,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এবং ২ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10051,7 +10006,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "শিরোনাম, ২ বিষয়বস্তু এবং বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10061,7 +10015,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এর উপর বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10071,7 +10024,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু এর উপর ২ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10081,7 +10033,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr "শিরোনাম, ৪ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10091,7 +10042,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "শিরোনাম, ৬ বিষয়বস্তু"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10101,7 +10051,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "উল্লম্ব শিরোনাম, উল্লম্ব টেক্সট"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10111,7 +10060,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "উল্লম্ব শিরোনাম, টেক্সট, লেখচিত্র"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10131,7 +10079,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "শিরোনাম, উল্লম্ব টেক্সট, ক্লিপআর্ট"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10170,7 +10117,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "ঘর"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10307,7 +10253,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "আঠালো বিন্দু (~G)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10346,7 +10291,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "রেখা তীর"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10356,7 +10300,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "মাত্রা রেখা"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10386,7 +10329,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-অবজেক্ট"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -13198,7 +13140,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "ডান থেকে উপর পর্যন্ত"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13236,7 +13177,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13294,7 +13234,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "মুছে ফেলা"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13304,7 +13243,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "কীলক"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13323,7 +13261,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13391,7 +13328,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13480,7 +13416,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "চতুর্দিকে ঘোরানো"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13643,7 +13578,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13662,7 +13596,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -13672,7 +13605,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13682,7 +13614,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13692,7 +13623,6 @@ msgid "In"
msgstr "ভিতরে"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13702,7 +13632,6 @@ msgid "Out"
msgstr "বাহির"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13712,7 +13641,6 @@ msgid "Across"
msgstr "মধ্য দিয়ে"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13752,7 +13680,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13781,7 +13708,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13791,7 +13717,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "হীরা"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13931,7 +13856,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13941,7 +13865,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "ভিতর"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14221,7 +14144,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16745,7 +16667,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16812,7 +16733,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "লাইন- তীর দিয়ে শুরু"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16872,7 +16792,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "লাইন- বর্গক্ষেত্র/তীর যুক্ত"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -16999,7 +16918,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17562,7 +17480,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "ফাইল থেকে শীট... (~t)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -18130,7 +18047,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "শৈলী সম্পাদনা..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18625,7 +18541,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18980,7 +18895,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "নথি পুনরায় পরীক্ষণ... (~R)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18990,7 +18904,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "বানান"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19333,7 +19246,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "হাইপারলিংক... (~y)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -19406,7 +19318,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "নিম্নলিপি"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -21145,7 +21056,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "কম্পাইল"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -21320,7 +21230,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাক্স"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21767,7 +21676,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -22554,7 +22462,6 @@ msgid "Top"
msgstr "উপর"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22594,7 +22501,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "নিচ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22820,7 +22726,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "রেফারেন্স"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22960,7 +22865,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22990,7 +22894,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার (~y)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23255,7 +23158,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23265,7 +23167,6 @@ msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23284,7 +23185,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23294,7 +23194,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "নাম..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23420,7 +23319,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "আঠালো বিন্দু (~G)"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23450,7 +23348,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "রেখা তীর"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23460,7 +23357,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "মাত্রা রেখা"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -24270,7 +24166,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "সূত্রের কার্সার "
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24280,7 +24175,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "নতুন লাইন"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -24631,7 +24525,6 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "পৃষ্ঠার সেটিং"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -24689,7 +24582,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..."
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -24816,7 +24708,6 @@ msgid "Fit to greatest height"
msgstr "বৃহত্তর উচ্চতায় মানানসই (~F)"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
@@ -24926,7 +24817,6 @@ msgid "Shape Arrange"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n"
@@ -24946,7 +24836,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ (~t)"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
@@ -24974,7 +24863,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
@@ -25024,7 +24912,6 @@ msgid "Background Color..."
msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ "
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
@@ -25034,7 +24921,6 @@ msgid "Report Output Format"
msgstr "প্রতিবেদনের ফলাফল ফরম্যাট"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -25054,7 +24940,6 @@ msgid "Object Resizing"
msgstr "বস্তুর আকার পরিবর্তন (~O)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
@@ -25064,7 +24949,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -25143,7 +25027,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "শৈলী (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25163,7 +25046,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "নাম তৈরি... (~C)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25173,7 +25055,6 @@ msgid "Design"
msgstr "ডিজাইন"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -25253,7 +25134,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদচরণ (~r)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
@@ -25263,7 +25143,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25273,7 +25152,6 @@ msgid "Shadow"
msgstr "ছায়া"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
@@ -25303,7 +25181,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "অবস্থান ও আকার... (~z)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25441,7 +25318,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "নম্বর বিন্যাস..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
@@ -25511,7 +25387,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "শৈলী (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25549,7 +25424,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "উপাদান"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25588,7 +25462,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "অক্ষ (~x)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25598,7 +25471,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -25991,7 +25863,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা... (~x)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26362,7 +26233,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26391,7 +26261,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "পরিবর্তন অনুমোদন"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26871,7 +26740,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26911,7 +26779,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "সূচির ভুক্তি... (~y)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27111,7 +26978,6 @@ msgid "To ~Frame"
msgstr "ফ্রেমে (~F)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27121,7 +26987,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "সূত্র... (~F)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27883,7 +27748,6 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29238,7 +29102,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "পটভূমিতে (~B)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29881,7 +29744,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "অজানা শব্দ যোগ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30322,7 +30184,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30332,7 +30193,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "শিরোনাম (~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -31083,7 +30943,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31093,7 +30952,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31547,7 +31405,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31557,7 +31414,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32028,7 +31884,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32038,7 +31893,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32472,7 +32326,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32890,7 +32743,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32900,7 +32752,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33447,7 +33298,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "পরবর্তী ফ্রেমে"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33457,7 +33307,6 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
diff --git a/source/bn/reportdesign/messages.po b/source/bn/reportdesign/messages.po
index 80a90cf6854..f30e92dea84 100644
--- a/source/bn/reportdesign/messages.po
+++ b/source/bn/reportdesign/messages.po
@@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "ক্ষেত্র বা সূত্র"
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "কাউন্টার"
@@ -98,19 +96,16 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত ফাংশন"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "না"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -892,7 +887,6 @@ msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -903,13 +897,11 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -933,13 +925,11 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "উজ্জ্বলকরণ"
#: chardialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস"
@@ -1005,19 +995,16 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট বা সমান"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "এবং"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1047,7 +1034,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "পটভূমির রং"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "ফন্টের রঙ"
@@ -1068,7 +1054,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
@@ -1150,13 +1135,11 @@ msgid "Group actions"
msgstr "গ্রুপ অনুসারে কাজ"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "উপরে উঠানো"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "নিচে নামানো"
@@ -1168,7 +1151,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "গ্রুপ"
@@ -1180,13 +1162,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো হচ্ছে"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "গ্রুপের শীর্ষচরণ"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "গ্রুপের পাদচরণ"
@@ -1204,19 +1184,16 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "গ্রুপ ব্যবধান"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "একত্রে রাখুন"
#: floatingsort.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: floatingsort.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
@@ -1234,7 +1211,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "অনুপস্থিত"
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -1329,13 +1305,11 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: pagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -1408,7 +1382,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
diff --git a/source/bn/sc/messages.po b/source/bn/sc/messages.po
index 44aa4fa6a9f..e4d703731b8 100644
--- a/source/bn/sc/messages.po
+++ b/source/bn/sc/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "আর্থিক"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -62,7 +61,6 @@ msgid "Statistical"
msgstr "পরিসংখ্যান"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
@@ -74,7 +72,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "অ্যাড-ইন"
@@ -469,7 +466,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "শীট সুরক্ষিত করুন"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "শীট অরক্ষিতকরণ"
@@ -480,7 +476,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "নথি সুরক্ষিত করুন"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "নথি অরক্ষিতকরণ"
@@ -657,7 +652,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "শীট"
@@ -707,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "উৎস পরিসরে এমন উপসমষ্টি রয়েছে যা ফলাফলকে অবিন্যস্ত করতে পারে। যেকোনোভাবে এটি ব্যবহার করবেন কি?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "মোট"
@@ -733,13 +726,11 @@ msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
#: globstr.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "কলাম"
#: globstr.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -1643,7 +1634,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -1919,7 +1909,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "স্বনির্বাচিত"
#: globstr.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -2028,7 +2017,6 @@ msgid "AutoShape"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় আকার"
#: globstr.hrc:406
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "আয়তক্ষেত্র"
@@ -2040,7 +2028,6 @@ msgid "Line"
msgstr "জীবন"
#: globstr.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "উপবৃত্ত"
@@ -2061,7 +2048,6 @@ msgid "Option Button"
msgstr "অপশন বোতাম"
#: globstr.hrc:412
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
@@ -2072,7 +2058,6 @@ msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাক্স"
#: globstr.hrc:414
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "গ্রুপ বাক্স"
@@ -2141,7 +2126,6 @@ msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
#: globstr.hrc:427
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "সুযোগ"
@@ -2181,7 +2165,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin
msgstr ""
#: globstr.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -2389,7 +2372,6 @@ msgid "next year"
msgstr ""
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "এবং"
@@ -2434,31 +2416,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr ""
#: globstr.hrc:480
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
#: globstr.hrc:481
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "মিনিট"
#: globstr.hrc:482
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "ঘন্টা"
#: globstr.hrc:483
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "দিনগুলো"
#: globstr.hrc:484
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "মাস"
@@ -2592,7 +2569,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2610,7 +2586,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতকরা"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "মুদ্রা"
@@ -2622,7 +2597,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -2819,7 +2793,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "ডাটা লেখা যায়নি।"
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3385,7 +3358,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "প্রদত্ত্ব তারিখের জন্য একটি অভ্যন্তরীণ নম্বর প্রদান করে।"
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
@@ -3396,7 +3368,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583 ও 9956 বা 0 ও 99 এর মধ্যবর্তী একটি পূর্ণ সংখ্যা (নির্ধারিত অপশনের উপর ভিত্তি করে 19xx বা 20xx)।"
#: scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
@@ -3407,7 +3378,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "1 ও 12 এর মধ্যবর্তী একটি পূর্ণ সংখ্যা যা মাস প্রকাশ করে।"
#: scfuncs.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "দিন"
@@ -3491,7 +3461,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "শুরুর তারিখ"
@@ -3539,7 +3508,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "শুরুর তারিখ"
@@ -3587,7 +3555,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "শুরুর তারিখ"
@@ -3598,7 +3565,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "দিনগুলো"
@@ -3701,7 +3667,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "ঘন্টা, মিনিট এবং সেকেন্ডের বিবরণ থেকে সময়ের মান নির্ধারণ করে।"
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "ঘন্টা"
@@ -3712,7 +3677,6 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "ঘন্টার জন্য পূর্ণ সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
msgstr "মিনিট"
@@ -3898,7 +3862,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "তারিখের অভ্যন্তরীণ নম্বর।"
@@ -3917,7 +3880,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "তারিখের অভ্যন্তরীণ নম্বর।"
@@ -3940,7 +3902,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "প্রদত্ত্ব বছরের ইস্টার সানডে এর তারিখ নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
@@ -4271,7 +4232,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "পরিশোধ পর্যায়কাল। বার্ষিক কিস্তি (পেনশন) যে কয়টি কিস্তিতে পরিশোধ করতে হবে তার সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4403,7 +4363,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "বর্তমান মান। বর্তমান মান বা বার্ষিক পরিশোধের পরিমানের বর্তমান মূল্য।"
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4459,7 +4418,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "পরিশোধ পর্যায়কাল। বার্ষিক কিস্তি (পেনশন) যে কয়টি কিস্তিতে পরিশোধ করতে হবে তার সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4680,7 +4638,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "পর্যায়কালসমূহ: যে সময়কালের জন্য অবচিতি হিসাব করা হয়। পর্যায়কালের জন্য ব্যবহৃত সময়ের একক ও কার্যকর জীবনের সময়ের একক অবশ্যই মিলতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
@@ -4726,7 +4683,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "কার্যকর জীবন। সম্পদের কার্যকর জীবনের মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
@@ -4737,7 +4693,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "শুরু। অবচিতির প্রথম পর্যায়কালের একক ও কার্যকর সময়ের একক মিলতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "শেষ"
@@ -4788,7 +4743,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "নামমাত্র সুদ"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4805,7 +4759,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "একটি কার্যকর সুদের হার হিসেবে বার্ষিক নামমাত্র সুদের হার হিসাব করে।"
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "কার্যকর হার"
@@ -4816,7 +4769,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "কার্যকর সুদের হার"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4832,7 +4784,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "প্রকৃত বর্তমান মূল্য। একটি ধারাবাহিক পর্যায়কালীন পরিশোধ এবং মূল্যহ্রাসের হারের উপর ভিত্তি করে প্রকৃত বর্তমান মূল্য হিসাব করে।"
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "হার"
@@ -4865,7 +4816,6 @@ msgid "Values"
msgstr "মান"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "পরিশোধের সাথে সংশ্লিষ্ট ঘরের অ্যারে বা তার রেফারেন্স।"
@@ -4896,7 +4846,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "পরিশোধের সাথে সংশ্লিষ্ট ঘরের অ্যারে বা তার রেফারেন্স।"
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "বিনিয়োগ"
@@ -4924,7 +4873,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "অপরিবর্তনীয় ঋণ ক্রমশোধের হারের জন্য সুদের পরিমাণ ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "হার"
@@ -4956,7 +4904,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "ঋণ ক্রমশোধের মোট পর্যায়কালের সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "বিনিয়োগ"
@@ -4973,7 +4920,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "সময়কাল। কাঙ্খিত মানে উপনীত হতে বিনিয়োগ দ্বারা প্রয়োজনীয় পর্যায়কালের সংখ্যা গণনা করে।"
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "হার"
@@ -4985,7 +4931,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "সুদের অপরিবর্তনীয় হার"
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4997,13 +4942,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "বর্তমান মান। বিনিয়োগের বর্তমান মান।"
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "বিনিয়োগের ভবিষ্যৎ মান।"
@@ -5025,7 +4968,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "হিসাবে ব্যবহৃত পর্যায়কালের সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5051,7 +4993,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "মানটি যদি রেফারেন্স হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5067,7 +5008,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "মানটি যদি ত্রুটিযুক্ত হয় এবং #N/A না হয় তাহলে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5083,7 +5023,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "মানটি যদি ত্রুটিযুক্ত মান হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5099,7 +5038,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "মানটি যদি একটি ফাঁকা ঘরকে নির্দেশ করে তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5115,7 +5053,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "মানটি যদি একটি যৌক্তিক নম্বর বিন্যাস বহন করে তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5131,7 +5068,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "মানটি যদি #N/A হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5147,7 +5083,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "মানটি যদি পাঠ্য না হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5163,7 +5098,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "মানটি যদি পাঠ্য হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5179,7 +5113,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "মানটি যদি সংখ্যা হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5195,7 +5128,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "ঘরটি যদি সূত্র ঘর হয় তবে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -5227,7 +5159,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "একটি মানকে সংখ্যায় রূপান্তর করে।"
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5248,7 +5179,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5358,7 +5288,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5385,7 +5314,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5428,7 +5356,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "যৌক্তিক মান "
@@ -5501,7 +5428,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "একটি উল্লিখিত পরিসরে ফাঁকা ঘরসমূহ গণনা করে।"
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5522,7 +5448,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "সকল আর্গুমেন্টের যোগফল ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -5539,7 +5464,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "আর্গুমেন্টের বর্গের যোগফল ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -5573,7 +5497,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো শর্তের সাথে মিলে সেগুলো যোগ করে।"
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5612,7 +5535,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো শর্তের সাথে মিলে সেগুলো যোগ করে।"
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5753,7 +5675,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "যে আর্গুমেন্টগুলো নিযুক্ত শর্তের সাথে মিলে সেগুলোর সংখ্যা গণনা করে।"
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5802,7 +5723,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "মানটি যদি জোড় পূর্ণসংখ্যা হয় তবে TRUE ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -5818,7 +5738,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "মানটি যদি একটি বেজোড় পূর্ণসংখ্যা হয় তাহলে TRUE পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -6385,7 +6304,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "স্প্রেডশীটে উপসমষ্টি নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
@@ -6396,7 +6314,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ফাংশন সূচি। সম্ভাব্য ফাংশন Total, Max, ইত্যাদির সূচি ... "
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -6422,7 +6339,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ফাংশন সূচি। সম্ভাব্য ফাংশন Total, Max, ইত্যাদির সূচি ... "
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -6485,7 +6401,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "যে নম্বর বাদ দিতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "Count"
@@ -6512,7 +6427,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "যে নম্বর পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "Count"
@@ -6539,7 +6453,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "যে নম্বরটিকে ঊর্ধ্ব পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "Count"
@@ -6566,7 +6479,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "ছোট পূর্ণসংখ্যায় পরিবর্তন করতে হবে এমন সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "Count"
@@ -6834,13 +6746,11 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "যে সংখ্যাটির বহুগুনিতক মান পর্যন্ত পূর্ণ সংখ্যা করা হবে।"
@@ -6875,7 +6785,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "যে নাম্বারটিকে পূর্ণ সংখ্যায় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -7108,7 +7017,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "উল্লম্ব অ্যারে হিসেবে গনসংখ্যা নিবেশন ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -7161,7 +7069,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linear_type"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "যদি type= 0 হয়, তবে রৈখিকগুলো শূন্য বিন্দু অতিক্রম করে নির্ণয় করা হবে, অন্যথায় স্থানান্তরিত রৈখিক নির্ণয় করা হবে।"
@@ -7209,7 +7116,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Function_type"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "যদি type = 0,তবে ফাংশনগুলো y=m^x হিসেবে নির্ণয় করা হবে, অথবা y=b*m^x ফাংশন।"
@@ -7359,7 +7265,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকায় সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7393,7 +7298,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "আর্গুমেন্টের তালিকায় সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7427,7 +7331,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "নমুনার ভেদাংক নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7444,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "নমুনার ভেদাংক নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7478,7 +7380,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7495,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে ভেদাংক নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7529,7 +7429,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7546,7 +7445,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "নমুনার উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7580,7 +7478,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7597,7 +7494,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "সম্পূর্ণ সমগ্রকের উপর ভিত্তি করে পরিমিত ব্যবধান নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7631,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "একটি নমুনার গড় ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7665,7 +7560,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "নমুনা গড় মান থেকে বিচ্যুতির বর্গের সমষ্টি ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7682,7 +7576,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "গড় থেকে নমুনার পরম বিচ্যুতির গড় ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7699,7 +7592,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "একটি নিবেশনের বক্রতা ফেরত পাঠায়। "
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7716,7 +7608,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7733,7 +7624,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "একটি নিবেশনের কূর্তসিস ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7750,7 +7640,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "একটি নমুনার জ্যামিতিক গড় ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7767,7 +7656,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "একটি নমুনার তরঙ্গ গড় ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7784,7 +7672,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7801,7 +7688,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7818,7 +7704,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "নমুনায় সর্বোচ্চ সাধারণ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7835,7 +7720,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "একটি প্রদত্ত নমুনার মধ্যমা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "সংখ্যা"
@@ -7852,7 +7736,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "একটি নমুনার আলফা সমাংশক ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -7879,7 +7762,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "একটি নমুনার আলফা সমাংশক ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -7906,7 +7788,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "একটি নমুনার আলফা সমাংশক ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -7932,7 +7813,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "একটি নমুনার কোয়ার্টাইল ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -7958,7 +7838,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "একটি নমুনার কোয়ার্টাইল ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -7984,7 +7863,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "একটি নমুনার কোয়ার্টাইল ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -8010,7 +7888,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "একটি নমুনার k-তম সর্বোচ্চ মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -8037,7 +7914,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "একটি নমুনার k-তম সর্বনিম্ন মান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -8064,7 +7940,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "একটি নমুনায় মানের শতকরা হার ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -8075,7 +7950,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।"
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8086,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "যে মানের জন্য শতকরা স্তরবিন্যাস নির্ধারণ করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8102,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -8113,7 +7985,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।"
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8124,7 +7995,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "যে মানের জন্য শতকরা স্তরবিন্যাস নির্ধারণ করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8140,7 +8010,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -8151,7 +8020,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "নমুনায় ডাটার অ্যারে।"
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8162,7 +8030,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "যে মানের জন্য শতকরা স্তরবিন্যাস নির্ধারণ করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Significance"
@@ -8178,7 +8045,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "একটি নমুনায় মানের স্তরবিন্যাস ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8214,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8240,7 +8105,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "ধারার ক্রম: 0 অথবা বাদ থাকা মানে অবরোহী, 0 ছাড়া অন্য মান মানে আরোহী"
@@ -8251,7 +8115,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -8277,7 +8140,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "ধারার ক্রম: 0 অথবা বাদ থাকা মানে অবরোহী, 0 ছাড়া অন্য মান মানে আরোহী"
@@ -8288,7 +8150,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "মার্জিনাল মান অন্তর্ভুক্ত করে একটি নমুনার গড় ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -8315,7 +8176,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "একটি ব্যবধানের বিচ্ছিন্ন সম্ভাব্যতা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -8326,7 +8186,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "ডাটা অ্যারের নমুনা।"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "সম্ভাব্যতা"
@@ -8551,7 +8410,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "ক্রমযোজিত। C=0 পৃথক সম্ভাব্যতা গণনা করে, C=1 ক্রমযোজিত সম্ভাব্যতা।"
@@ -8664,7 +8522,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।"
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -8701,7 +8558,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "একটি প্রমাণের সফলতার সম্ভাব্যতা।"
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -8727,7 +8583,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য পয়সন নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -8763,7 +8618,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য পয়সন নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -8892,7 +8746,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -8924,13 +8777,11 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -9021,7 +8872,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
@@ -9042,7 +8892,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে। "
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -9088,7 +8937,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে। "
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -9138,7 +8986,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -9170,13 +9017,11 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত লগের সাধারণ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -9285,7 +9130,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে। "
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9317,7 +9161,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশন নির্ণয় করে। অন্য যেকোনো মান অথবা সত্য অথবা মান না থাকলে ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন নির্ণয় করে।"
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "গামা নিবেশনের জন্য সম্ভাব্যতা ক্রমবর্ধমান ফাংশন অথবা ক্রমযোজিত নিবেশন "
@@ -9333,7 +9176,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে। "
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9381,7 +9223,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9413,13 +9254,11 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত গামা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9466,7 +9305,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য গামা ফাংশনের সাধারণ লগরিদমের নির্ণয় করতে হবে।"
@@ -9503,7 +9341,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9571,7 +9408,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9629,7 +9465,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9656,7 +9491,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "ক্রমযোজিত"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশনের জন্য 0 অথবা FALSE। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE অথবা বাতিল করা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন গণনা করে।"
@@ -9693,13 +9527,11 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত বেটা নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -9881,7 +9713,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "সমগ্রকের আকার।"
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "ক্রমযোজিত"
@@ -10039,7 +9870,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-নিবেশনের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।"
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ক্রমযোজিত"
@@ -10115,7 +9945,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত T-নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
@@ -10144,7 +9973,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত T-নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
@@ -10236,7 +10064,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F নিবেশনের হরের ডিগ্রীর স্বাধীনতা।"
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "ক্রমযোজিত"
@@ -10335,7 +10162,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
@@ -10375,7 +10201,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত F নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
@@ -10490,7 +10315,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 অথবা FALSE সম্ভাব্যতা ঘনত্ব ফাংশন গণনা করে। অন্য যেকোনো মান অথবা TRUE অথবা বাদ দেয়া ক্রমযোজিত বিন্যাস ফাংশন গণনা করে।"
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশনের বাম-টেইল সম্ভাব্যতা ফাংশন ফেরত দেয় অথবা কাই-বর্গ নিবেশনের সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশনের মান ফেরত দেয়।"
@@ -10501,7 +10325,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "যে মানের জন্য সম্ভাব্যতা গন্তব্য ফাংশন অথবা ক্রমযোজিত নিবেশন ফাংশন নির্ণয় করা হয়।"
@@ -10566,7 +10389,6 @@ msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য বিপরীত কাই-বর্গ নিবেশন নির্ণয় করা হবে।"
@@ -10619,7 +10441,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "সম্ভাব্যতা"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "সম্ভাব্যতার মান যার জন্য কাই-বর্গ নিবেশনের বিপরীত নির্ণয় করা হবে।"
@@ -10650,7 +10471,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "মানটি আদর্শকরণ করতে হবে।"
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -10731,7 +10551,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -10752,7 +10571,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।"
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -10769,7 +10587,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -10790,7 +10607,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।"
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -10807,7 +10623,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "সাধারণ নিবেশনের জন্য একটি (1 আলফা) দৃঢ় ব্যবধান ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -10828,7 +10643,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান।"
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -10844,7 +10658,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -10875,13 +10688,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান। যদি মুছে ফেলা হয়, প্রদত্ত নমুনার পরিমিত ব্যবধান ব্যবহার করা হয়।"
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -10907,7 +10718,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "সিগমা"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "সমগ্রকের পরিমিত ব্যবধান। যদি মুছে ফেলা হয়, প্রদত্ত নমুনার পরিমিত ব্যবধান ব্যবহার করা হয়।"
@@ -11100,7 +10910,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "মোড ফেরত পাঠানোর জন্য নিবেশন টেইলের সংখ্যা নির্ধারণ করে। 1=এক-টেইল্ড, 2=দুই-টেইল্ড নিবেশন"
@@ -11356,7 +11165,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "একটি রৈখিক প্রকাশের সাথে একটি মান ফেরত পাঠায়"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -11392,7 +11200,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "গন্তব্য"
@@ -11403,7 +11210,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11459,7 +11265,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "গন্তব্য"
@@ -11470,7 +11275,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11526,7 +11330,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "গন্তব্য"
@@ -11537,7 +11340,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11604,7 +11406,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "গন্তব্য"
@@ -11615,7 +11416,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11682,7 +11482,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11728,7 +11527,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11794,7 +11592,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -11855,19 +11652,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "একটি রৈখিক প্রকাশের সাথে একটি মান ফেরত পাঠায়"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X মান যার জন্য রৈখিক নির্ভরণের Y মান নির্ণয় করা হবে।"
@@ -11878,7 +11672,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y ডাটা অ্যারে।"
@@ -11889,7 +11682,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X ডাটা অ্যারে।"
@@ -11900,7 +11692,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "পাঠ্য হিসেবে একটি ঘরের রেফারেন্স ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -11911,7 +11702,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "ঘরের সারির সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "কলাম"
@@ -11942,7 +11732,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "রেফারেন্স শৈলী: 0 অথবা FALSE অর্থ R1C1 শৈলী, অন্য কোনো মান অথবা বাদ দেওয়া অর্থ A1 শৈলী।"
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "শীট"
@@ -11958,7 +11747,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের অধীনস্থ পৃথক সারিসমূহের সংখ্যা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12000,7 +11788,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "একটি রেফারেন্সের অভ্যন্তরীণ কলাম সংখ্যা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12016,7 +11803,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "একটি রেফারেন্সের অভ্যন্তরীণ সারির সংখ্যা উল্লেখ করে।"
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12032,7 +11818,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "একটি রেফারেন্স বা ষ্ট্রিং এর অভ্যন্তরীণ শীট সংখ্যা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12080,7 +11865,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "একটি প্রদত্ত রেফারেন্সের শীটের সংখ্যা ফেরত পাঠায়। যদি কোন প্যারামিটার সন্নিবেশ না করা হয়, তবে নথিতে শীটের সর্বমোট সংখ্যা দেখানো হবে।"
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12096,7 +11880,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "নিম্নে চিহ্নীত ঘরসমূহের অনুভূমিক সন্ধান এবং রেফারেন্স।"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "সন্ধান গুণাবলী"
@@ -12175,7 +11958,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "অ্যারের কলাম ইনডেক্স নম্বর।"
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "সাজানোর ক্রম"
@@ -12191,7 +11973,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "একটি নির্ধারিত পরিসর থেকে ঘরে রেফারেন্স ফেরত পাঠায়। "
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12202,7 +11983,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "একটি (বহুবিধ) পরিসরের রেফারেন্স। "
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
@@ -12213,7 +11993,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "সীমার পরিসর।"
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "কলাম"
@@ -12224,7 +12003,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "পরিসরের কলাম।"
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -12240,7 +12018,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "এমন একটি ঘরের বিষয়বস্তু ফেরত পাঠায় যা পাঠ্য ফর্মে রেফারেন্স করা হয়েছে।"
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12340,7 +12117,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "এমন একটি রেফারেন্স ফেরত পাঠায় যা প্রারম্ভিক বিন্দু সাপেক্ষে সরিয়ে নেওয়া হয়েছে।"
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12351,7 +12127,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "যে রেফারেন্স (ঘর) থেকে স্থানান্তরণের ভিত্তি করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -12362,7 +12137,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "যে সংখ্যক সারি উপরে বা নিচে সরিয়ে নেওয়া হবে।"
#: scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -12373,7 +12147,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "যে সংখ্যক কলাম বামে বা ডানে সরিয়ে নেওয়া হবে।"
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
@@ -12384,7 +12157,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "সরিয়ে নেওয়া রেফারেন্সের সারিসমূহের সংখ্যা।"
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
@@ -12400,7 +12172,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "একটি ত্রুটির ধরনের সাথে সংশ্লিষ্ট একটি সংখ্যা ফেরত পাঠায়।"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -12432,7 +12203,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "সূত্র ঘরে একটি শৈলী প্রয়োগ করে।"
#: scfuncs.hrc:3463
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -12648,7 +12418,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "মুদ্রা বিন্যাসে একটি সংখ্যাকে পাঠ্যে রূপান্তর করে।"
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -12659,7 +12428,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "মানটি একটি সংখ্যা, একটি ঘরের রেফারেন্স একটি সংখ্যা বা সূত্র ধারণ করে যার ফলাফল একটি সংখ্যায় দেখায়।"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "দশমিকসমূহ"
@@ -12775,19 +12543,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "পরীক্ষা"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "একটি মান বা এক্সপ্রেশন যা TRUE অথবা FALSE হতে পারে।"
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -12814,7 +12579,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -12825,7 +12589,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
@@ -13122,7 +12885,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "যদি টেক্সট হয় একটি মান দেখায়, নতুবা খালি স্ট্রিং দেখায়।"
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -13303,7 +13065,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "যে পাঠে আংশিক শব্দসমূহ নির্ধারণ করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
@@ -13470,13 +13231,11 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "যে মান রূপান্তর করা হবে।"
@@ -13592,7 +13351,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "মানকে একটি ইউরো মুদ্রা থেকে অন্যটিতে রূপান্তর করে। "
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -13770,7 +13528,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -13797,7 +13554,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3961
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -13898,7 +13654,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "যে পাঠে আংশিক শব্দসমূহ নির্ধারণ করা হবে।"
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
@@ -13951,7 +13706,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
@@ -13962,7 +13716,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
@@ -13973,7 +13726,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
@@ -14030,13 +13782,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "ত্রুটি ফাংশন দেখায়"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "নিম্ন সীমা"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "সমাকলনের নিম্ন সীমা"
@@ -14048,13 +13798,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "সম্পূর্ণ ত্রুটি ফাংশন দেখায়"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "নিম্ন সীমা"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "সমাকলনের নিম্ন সীমা"
@@ -14090,13 +13838,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "যে নম্বর পূর্ণ সংখ্যায় রূপান্তর করতে হবে।"
@@ -14124,7 +13870,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "যে পাঠে কিছু অক্ষর প্রতিস্থাপন করা হবে।"
@@ -14136,7 +13881,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "যে অক্ষরের অবস্থান থেকে পাঠ্য প্রতিস্থাপন করা হবে।"
@@ -14148,7 +13892,6 @@ msgid "Length"
msgstr "দৈর্ঘ্য"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "যে সংখ্যক অক্ষর প্রতিস্থাপন করতে হবে।"
@@ -14160,7 +13903,6 @@ msgid "New text"
msgstr "নতুন পাঠ্য"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "যে পাঠ্য সন্নিবেশ করা হবে।"
@@ -14189,7 +13931,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "যে পাঠ্যের জন্য সন্ধান করা হবে। "
@@ -14201,7 +13942,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "পাঠ্যের যে অবস্থান থেকে সন্ধান শুরু হবে।"
@@ -14230,7 +13970,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "যে পাঠ্যের জন্য সন্ধান করা হবে। "
@@ -14242,7 +13981,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "পাঠ্যের যে অবস্থান থেকে সন্ধান শুরু হবে।"
@@ -14294,7 +14032,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION স্প্রেডশীট"
#: strings.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
@@ -14320,7 +14057,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "আদর্শ পরিশোধক..."
@@ -14684,13 +14420,11 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "সব শীট (~A)"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "নির্বাচিত শীট (~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "নির্বাচিত শীট"
@@ -14800,7 +14534,6 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস যোগ"
@@ -14833,37 +14566,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "বন্ধ করুন (~C)"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "জানু"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "ফেব্রু"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "মার্চ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "উত্তর"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "মধ্য"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "দক্ষিণ"
@@ -14879,13 +14606,11 @@ msgid "Sheet"
msgstr "শীট"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "ঘর"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -14930,7 +14655,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "ডাটাবেস পরিসর"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "চিত্র"
@@ -14998,7 +14722,6 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr "দৃশ্যকল্পের নাম"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -15022,7 +14745,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "পছন্দসই ক্রমিকায়ন"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "সব"
@@ -15065,7 +14787,6 @@ msgid "Accept"
msgstr "গ্রহণ"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -15261,7 +14982,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "গ্রুপ"
@@ -15312,7 +15032,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "মোট"
@@ -15346,7 +15065,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -15390,7 +15108,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -15414,7 +15131,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Count"
@@ -15495,7 +15211,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ (~M)"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
@@ -15596,7 +15311,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "আলফা"
@@ -15662,7 +15376,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "লগারিদম"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ঘাত"
@@ -15788,43 +15501,36 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "মিলিমিটার"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "সেন্টিমিটার"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "মিটার"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "কিলোমিটার"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "ইঞ্চি"
#: units.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "ফুট"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "মাইল"
@@ -15951,7 +15657,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -15973,13 +15678,11 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: analysisofvariancedialog.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: analysisofvariancedialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -16013,13 +15716,11 @@ msgid "Parameters"
msgstr "প্যারামিটার (~P)"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ"
@@ -16065,7 +15766,6 @@ msgid "A_utoFit width and height"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "বিন্যাস"
@@ -16094,7 +15794,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "সুরক্ষিতকরণ"
@@ -16137,19 +15836,16 @@ msgid "Labels"
msgstr "লেবেল"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: chardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: chardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -16176,7 +15872,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -16222,13 +15917,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "কলামের প্রস্থ"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
@@ -16246,19 +15939,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..."
#: condformatmanager.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
@@ -16314,19 +16004,16 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -16337,7 +16024,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -16355,19 +16041,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "সূত্রসমূহ"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -16378,7 +16061,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -16396,19 +16078,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "সূত্রসমূহ"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -16419,7 +16098,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -16437,7 +16115,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "সূত্রসমূহ"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -16576,7 +16253,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "আজ"
@@ -16805,7 +16481,6 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -16864,7 +16539,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "অন্যান্যদেরটি রাখা হবে (~O)"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "একত্রীকরণ"
@@ -16887,25 +16561,21 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "Count"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Average"
#: consolidatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -16978,13 +16648,11 @@ msgid "_Link to source data"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: consolidatedialog.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -17005,19 +16673,16 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
#: correlationdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: correlationdialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -17044,19 +16709,16 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: covariancedialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
#: covariancedialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: covariancedialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -17136,7 +16798,6 @@ msgid "_Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: dapiservicedialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -17159,7 +16820,6 @@ msgid "Maximum:"
msgstr "সর্বোচ্চ (~M)"
#: databaroptions.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -17182,7 +16842,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -17200,7 +16859,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "সূত্রসমূহ"
#: databaroptions.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -17223,7 +16881,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -17264,7 +16921,6 @@ msgid "Fill:"
msgstr "পূরণ করুন"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
@@ -17291,7 +16947,6 @@ msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -17309,7 +16964,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "অক্ষ"
@@ -17340,13 +16994,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "ডাটা ক্ষেত্র"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "ফাংশন"
@@ -17559,7 +17211,6 @@ msgid "Data Form"
msgstr ""
#: dataform.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "নতুন রেকর্ড"
@@ -17755,7 +17406,6 @@ msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: definedatabaserangedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -17803,13 +17453,11 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "অকার্যকর পরিসর"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -17895,7 +17543,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr ""
#: deletecells.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -17953,7 +17600,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "বস্তু"
#: deletecontents.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -17974,7 +17620,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: descriptivestatisticsdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -18061,13 +17706,11 @@ msgid "Warning"
msgstr "সাবধানবাণী"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -18094,19 +17737,16 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -18194,7 +17834,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "বাম"
#: filldlg.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "দিকবিন্যাস"
@@ -18384,25 +18023,21 @@ msgid "Numbers"
msgstr "নম্বর"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: formatcellsdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
#: formatcellsdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -18414,7 +18049,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: formatcellsdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -18491,7 +18125,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "সব"
@@ -18515,7 +18148,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "আর্থিক"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -18545,7 +18177,6 @@ msgid "Statistical"
msgstr "পরিসংখ্যান"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
@@ -18557,7 +18188,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "অ্যাড-ইন"
@@ -18594,7 +18224,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "গ্রুপিং"
@@ -18610,7 +18239,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
@@ -18626,7 +18254,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "শেষ"
@@ -18649,7 +18276,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "শ্রেণীবদ্ধ (~G)"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "গ্রুপিং"
@@ -18665,7 +18291,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
@@ -18681,7 +18306,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "শেষ"
@@ -18693,7 +18317,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "শ্রেণীবদ্ধ (~G)"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "গ্রুপ"
@@ -18791,7 +18414,6 @@ msgid "Sheet Name"
msgstr "শীটের নাম"
#: headerfootercontent.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -18809,7 +18431,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: headerfootercontent.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -18826,13 +18447,11 @@ msgid "Note"
msgstr "কোনটি না"
#: headerfootercontent.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(কোনটিই নয়)"
#: headerfootercontent.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -18858,7 +18477,6 @@ msgid "Customized"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "এর"
@@ -18887,7 +18505,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
@@ -18946,7 +18563,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr "প্রদর্শন অপশন"
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "ঘর সন্নিবেশ"
@@ -18972,7 +18588,6 @@ msgid "Entire _column"
msgstr ""
#: insertcells.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -18988,7 +18603,6 @@ msgid "_Paste All"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "শীট সন্নিবেশ করান"
@@ -19054,7 +18668,6 @@ msgid "Lin_k"
msgstr "লিংক"
#: insertsheet.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "শীট"
@@ -19140,7 +18753,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "কলাম"
@@ -19191,7 +18803,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "অনুলিপি"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "কার্য"
@@ -19261,19 +18872,16 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
#: movingaveragedialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: movingaveragedialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -19297,7 +18905,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "প্যারামিটার (~P)"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "একাধিক অপারেশন"
@@ -19344,7 +18951,6 @@ msgid "For _data range"
msgstr ""
#: namerangesdialog.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -19362,31 +18968,26 @@ msgid "Row:"
msgstr "সারি"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "কলাম"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "সারি"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "ডাটা পরিসর"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "শেষ"
@@ -19398,7 +18999,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "টগল"
@@ -19438,7 +19038,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -19466,7 +19065,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -19478,7 +19076,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস"
@@ -19512,13 +19109,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -19530,7 +19125,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ (~A)"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "পর্যালোচনা"
@@ -19547,7 +19141,6 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্যপট"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -19617,7 +19210,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "সাবধানবাণী"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
@@ -19915,7 +19507,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "সাবধানবাণী"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
@@ -20151,25 +19742,21 @@ msgid "_Help"
msgstr "সহায়তা"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -20251,7 +19838,6 @@ msgid "Note"
msgstr "কোনটি না"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
@@ -20290,7 +19876,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -20302,7 +19887,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ড"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -20342,7 +19926,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "মিলিত করুন"
@@ -20378,13 +19961,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "নিচে"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ"
@@ -20402,7 +19983,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -20426,7 +20006,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "ডক"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -20438,7 +20017,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
@@ -20701,7 +20279,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "শীট"
@@ -20717,7 +20294,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "সূত্রের অপশন"
@@ -20915,7 +20491,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: pagetemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -20927,13 +20502,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: pagetemplatedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
#: pagetemplatedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
@@ -20945,13 +20518,11 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদচরণ"
#: pagetemplatedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "শীট"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
@@ -20962,13 +20533,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
#: paradialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -21003,25 +20572,21 @@ msgid "Numbers"
msgstr "নম্বর"
#: paratemplatedialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: paratemplatedialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
#: paratemplatedialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
#: paratemplatedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -21033,7 +20598,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: paratemplatedialog.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -21044,7 +20608,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "বিশেষ প্রতিলেপন"
@@ -21111,7 +20674,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "বস্তু"
#: pastespecial.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -21168,7 +20730,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "লিংক"
#: pastespecial.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -21196,7 +20757,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "ডাটা ক্ষেত্র"
@@ -21226,7 +20786,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "উপসমষ্টি"
@@ -21243,31 +20802,26 @@ msgid "Name:"
msgstr "নাম"
#: pivotfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
msgstr "পরিশোধক"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -21279,19 +20833,16 @@ msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
#: pivotfilterdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -21403,7 +20954,6 @@ msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -21414,7 +20964,6 @@ msgid "New sheet"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -21432,7 +20981,6 @@ msgid "Destination"
msgstr "গন্তব্যসমূহ"
#: pivottablelayoutdialog.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -21656,7 +21204,6 @@ msgid "Cell range:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -21668,13 +21215,11 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "বিতরণ..."
#: randomnumbergenerator.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -21706,7 +21251,6 @@ msgid "Decimal places:"
msgstr "দশমিক স্থান"
#: randomnumbergenerator.ui:481
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -21732,19 +21276,16 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: regressiondialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
#: regressiondialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -21870,7 +21411,6 @@ msgid "Row Height"
msgstr "সারির উচ্চতা"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
@@ -21897,7 +21437,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
@@ -21941,7 +21480,6 @@ msgid "Name of Scenario"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -22065,7 +21603,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "নিচে"
@@ -22152,7 +21689,6 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "কোয়েরি"
@@ -22176,13 +21712,11 @@ msgid "Data so_urce:"
msgstr "ডাটা উৎস "
#: selectdatasource.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: selectrange.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "ডাটাবেস পরিসর নির্বাচন করুন"
@@ -22220,7 +21754,6 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr ""
#: selectsource.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -22252,7 +21785,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
@@ -22301,7 +21833,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
msgid "Unknown User"
msgstr "অজানা ব্যবহারকারী"
@@ -22362,7 +21893,6 @@ msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "লেখচিত্র"
@@ -22429,19 +21959,16 @@ msgid "N_umber of pages:"
msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যা"
#: sheetprintpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "মুদ্রিত পৃষ্ঠা হ্রাস/বৃদ্ধি করুন"
#: sheetprintpage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "প্রস্থ/উচ্চতার সাথে মুদ্রণ পরিসর(সমূহ) মানানসই করুন"
#: sheetprintpage.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "মুদ্রণ পরিসর(সমূহ) নির্দিষ্ট পৃষ্ঠা সংখ্যায় মানানসই করুন"
@@ -22492,7 +22019,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "যে বিস্তারিত তথ্য ধারণকারী ক্ষেত্রটি আপনি প্রদর্শন করতে চান তা নির্বাচন করুন (~C)"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "শীট প্রদর্শন"
@@ -22532,7 +22058,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "তালিকা ইন্ডেন্ট"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "ঘর মিলিতকরণ"
@@ -22641,7 +22166,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -22659,7 +22183,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতকরা"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "মুদ্রা"
@@ -22671,7 +22194,6 @@ msgid "Date "
msgstr "তারিখ"
#: sidebarnumberformat.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -22699,7 +22221,6 @@ msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "শ্রেণী"
@@ -22900,7 +22421,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Integer "
#: solverdlg.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "বাইনারী"
@@ -22933,7 +22453,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Integer "
#: solverdlg.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "বাইনারী"
@@ -22966,7 +22485,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Integer "
#: solverdlg.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "বাইনারী"
@@ -22999,7 +22517,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Integer "
#: solverdlg.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "বাইনারী"
@@ -23011,49 +22528,41 @@ msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: solverdlg.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: solverdlg.ui:755
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: solverdlg.ui:768
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: solverdlg.ui:781
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
@@ -23064,7 +22573,6 @@ msgid "Limiting Conditions"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -23075,13 +22583,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "সেটিংসমূহ:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..."
@@ -23145,7 +22651,6 @@ msgid "Sort Criteria"
msgstr "সাজানোর নির্ণায়ক"
#: sortdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -23218,13 +22723,11 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
#: sortoptionspage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -23246,7 +22749,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "দিকবিন্যাস"
@@ -23299,13 +22801,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "আদর্শ পরিশোধক"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23317,13 +22817,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr "অপারেটর"
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23335,13 +22833,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr "অপারেটর"
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23353,13 +22849,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr "অপারেটর"
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23377,19 +22871,16 @@ msgid "Operator"
msgstr "অপারেটর"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
#: standardfilterdialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -23775,7 +23266,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "নথি"
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "উপসমষ্টি"
@@ -23798,7 +23288,6 @@ msgid "3rd Group"
msgstr "গ্রুপ যোগ করুন"
#: subtotaldialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -23810,25 +23299,21 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "Count"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "Average"
#: subtotalgrppage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "Min"
@@ -23846,25 +23331,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Count (শুধুমাত্র সংখ্যা)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (নমুনা)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (সমগ্রক)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (নমুনা)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (সমগ্রক)"
@@ -23901,7 +23382,6 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
msgstr "গ্রুপ"
@@ -23957,7 +23437,6 @@ msgid "From ro_w:"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "ইমপোর্ট করুন"
@@ -24065,7 +23544,6 @@ msgid "Custom:"
msgstr "স্বনির্ধারিত:"
#: textimportoptions.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -24081,7 +23559,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr ""
#: textimportoptions.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -24186,7 +23663,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -24231,7 +23707,6 @@ msgid "Show"
msgstr "দেখান"
#: tpviewpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -24243,7 +23718,6 @@ msgid "Show"
msgstr "দেখান"
#: tpviewpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -24255,13 +23729,11 @@ msgid "Show"
msgstr "দেখান"
#: tpviewpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
#: tpviewpage.ui:599
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "বস্তু"
@@ -24293,19 +23765,16 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ttestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
#: ttestdialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: ttestdialog.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
@@ -24317,7 +23786,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "ভিত্তিক শ্রেণী:"
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "গ্রুপমুক্ত করুন"
@@ -24362,7 +23830,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: validationcriteriapage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -24373,7 +23840,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
@@ -24571,19 +24037,16 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ztestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
#: ztestdialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: ztestdialog.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
diff --git a/source/bn/scaddins/messages.po b/source/bn/scaddins/messages.po
index 86afe526cc8..51cb355da3c 100644
--- a/source/bn/scaddins/messages.po
+++ b/source/bn/scaddins/messages.po
@@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "কিছু জটিল সংখ্যাসমূহের গুণফল দেখায়"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "জটিল সংখ্যা"
diff --git a/source/bn/scp2/source/extensions.po b/source/bn/scp2/source/extensions.po
index 14081d77f80..087277b3a3a 100644
--- a/source/bn/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/bn/scp2/source/extensions.po
@@ -114,7 +114,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "LanguageTool মুক্ত উৎস ভাষা পরীক্ষক"
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgid "MySQL Connector"
msgstr "MySQL (Connector)"
#: module_extensions.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
diff --git a/source/bn/scp2/source/ooo.po b/source/bn/scp2/source/ooo.po
index 8bcefddd09e..4f794554b06 100644
--- a/source/bn/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/bn/scp2/source/ooo.po
@@ -1497,7 +1497,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ বার্মিজ (মিয়ানমার) সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n"
@@ -1530,7 +1529,6 @@ msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ অক্সিটান সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n"
@@ -1547,7 +1545,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ ওরোমো সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n"
@@ -1564,7 +1561,6 @@ msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ সিনহালা সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n"
@@ -1598,7 +1594,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ আসামীয় সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n"
@@ -1615,7 +1610,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ বোডো সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
@@ -1665,7 +1659,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ কাজাখ সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n"
@@ -1698,7 +1691,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ কাশ্মিরি সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n"
@@ -1732,7 +1724,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ মালায়ালাম সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n"
@@ -1766,7 +1757,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ সংস্কৃত সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n"
@@ -1783,7 +1773,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ সান্তালি সহায়তা ইনস্টল"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n"
@@ -3323,7 +3312,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n"
@@ -3356,7 +3344,6 @@ msgid "Installs the Occitan user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM\n"
@@ -3373,7 +3360,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n"
@@ -3390,7 +3376,6 @@ msgid "Installs the Sinhala user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG\n"
@@ -3423,7 +3408,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n"
@@ -3440,7 +3424,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
@@ -3490,7 +3473,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n"
@@ -3523,7 +3505,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n"
@@ -3556,7 +3537,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n"
@@ -3589,7 +3569,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n"
@@ -3606,7 +3585,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n"
@@ -3855,7 +3833,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "হাঙ্গেরিয় বানান অভিধান, হাইফেন প্রয়োগ প্যাটার্ন, এবং শব্দকোষ"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n"
@@ -3974,7 +3951,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "পোলিশ বানান পরীক্ষক অভিধান, হাইফেন প্রয়োগ নিয়ম এবং শব্দকোষ"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
@@ -4196,7 +4172,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "ক্রোয়েশিয়ান বানান পরীক্ষক অভিধান এবং হাইফেন প্রয়োগ প্যাটার্ন"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
@@ -4399,7 +4374,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
@@ -4451,7 +4425,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "রাশীয় বানান পরীক্ষা অভিধান, হাইফেন প্রয়োগ নিয়ম এবং শব্দকোষ"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
diff --git a/source/bn/sd/messages.po b/source/bn/sd/messages.po
index 745302d4543..4b27ff66def 100644
--- a/source/bn/sd/messages.po
+++ b/source/bn/sd/messages.po
@@ -14,13 +14,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "স্লাইড"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "বিলিপত্র"
@@ -91,67 +89,56 @@ msgid "Original colors"
msgstr "আসল রং"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "সাদা ও কালো"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "সব পৃষ্ঠা"
@@ -302,7 +289,6 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "বহুভুজ বন্ধ"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "স্লাইড নির্বাচক"
@@ -692,7 +678,6 @@ msgid "Modify page margins"
msgstr "পৃষ্ঠা মার্জিন পরিবর্তন"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "সম্পাদনা (~E)"
@@ -1234,7 +1219,6 @@ msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -1559,7 +1543,6 @@ msgid "Background objects"
msgstr "পটভূমির বস্তু"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "বহির্বিন্যাস"
@@ -2075,7 +2058,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME উপস্থাপনা"
@@ -2093,13 +2075,11 @@ msgid "Outliner"
msgstr "রূপরেখা"
#: strings.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "উপশিরোনাম"
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -2128,7 +2108,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদচরণ"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
@@ -2203,7 +2182,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "প্রথম কলাম"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "শৈলী:"
@@ -2221,7 +2199,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "প্রথম কলাম"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "শৈলী:"
@@ -2412,13 +2389,11 @@ msgid "Document"
msgstr "নথি"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় স্লাইডের সংখ্যা"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
@@ -2448,13 +2423,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "লুকানো পৃষ্ঠা"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
@@ -2466,7 +2439,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "আকার"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "বিলিপত্র"
@@ -2490,7 +2462,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "মুদ্রণ পরিসর"
@@ -2516,7 +2487,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME এর চিত্র নথিটির শুরু পর্যন্ত খোঁজা হয়েছে। আপনি কি শে‌ষ থেকে খোঁজা অব্যাহত রাখতে চান?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- কোনটি না -"
@@ -2747,7 +2717,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "লেখা অ্যানিমেশন"
@@ -2792,7 +2761,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "গুরুত্ব"
@@ -2846,7 +2814,6 @@ msgid "After previous"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -2949,7 +2916,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "গুরুত্ব"
@@ -3122,7 +3088,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "ট্রিগার"
@@ -3201,7 +3166,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "পরিবর্তনশীল"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "ক্ষেত্রের ধরন"
@@ -3225,7 +3189,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: dockinganimation.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -3242,7 +3205,6 @@ msgid "Max."
msgstr "Max"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "স্থায়িত্বকাল"
@@ -3293,7 +3255,6 @@ msgid "Bitmap object"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -3323,7 +3284,6 @@ msgid "Top"
msgstr "উপরে"
#: dockinganimation.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -3386,7 +3346,6 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -3487,7 +3446,6 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "স্লাইড"
@@ -3582,13 +3540,11 @@ msgid "Slide name"
msgstr "স্লাইডের নাম (~S)"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "লুকানো পৃষ্ঠা"
@@ -3600,55 +3556,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "সাদা ও কালো"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -3676,7 +3623,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "মিথস্ক্রিয়া"
@@ -3693,7 +3639,6 @@ msgid "Target:"
msgstr "গন্তব্য"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "মিথস্ক্রিয়া"
@@ -3835,7 +3780,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -3847,13 +3791,11 @@ msgid "Clone"
msgstr "কোন"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন"
#: notebookbar.ui:961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -3865,7 +3807,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস"
@@ -3923,13 +3864,11 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বানান-পরীক্ষণ (~A)"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "পর্যালোচনা"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -3947,7 +3886,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -4164,7 +4102,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -4395,7 +4332,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "ফাঁকা"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "শিরোনাম স্লাইড"
@@ -4407,37 +4343,31 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "শিরোনামের পাঠ্য"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "শিরোনাম, বিষয়বস্তু"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত টেক্সট"
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -4488,7 +4418,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "শিরোনাম২"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -4500,7 +4429,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ড"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -4534,7 +4462,6 @@ msgid "Master"
msgstr "মাস্টার (~M)"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "বহির্বিন্যাস"
@@ -4552,13 +4479,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "Transactions"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "স্লাইড"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ"
@@ -4576,7 +4501,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সংযোজন"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -4600,7 +4524,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "ডক"
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -4612,7 +4535,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
@@ -4673,7 +4595,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "নতুন নথি"
@@ -4726,7 +4647,6 @@ msgid "Enable Presenter Console"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
msgid "Presentation"
msgstr "উপস্থাপনা"
@@ -4813,7 +4733,6 @@ msgid "Move Image Down"
msgstr ""
#: photoalbum.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -4875,7 +4794,6 @@ msgid "_Custom slide show:"
msgstr "নতুন স্বনির্ধারিত স্লাইড প্রদর্শনী"
#: presentationdialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -4978,7 +4896,6 @@ msgid "Presentation always _on top"
msgstr ""
#: presentationdialog.ui:543
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -5059,7 +4976,6 @@ msgid "Page Options"
msgstr "চিত্রের অপশন"
#: prntopts.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
msgstr "অঙ্কন"
@@ -5071,7 +4987,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "নোট"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "বিলিপত্র"
@@ -5209,7 +5124,6 @@ msgid "Show notes"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:572
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -5453,13 +5367,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "দুইবার ঘূর্ণন"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "দক্ষিণাবর্তী"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "বামাবর্তী"
@@ -5489,13 +5401,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "অতিরিক্ত বড়"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -5551,7 +5461,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "আড়াআড়ি"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "লম্বালম্বি"
@@ -5583,7 +5492,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "মাস্টার দৃশ্যপট বন্ধ করা হবে"
@@ -5600,7 +5508,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "পরিমিত"
@@ -5632,7 +5539,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -5793,7 +5699,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(পূর্ববর্তী শব্দ বন্ধ)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "অন্যান্য শব্দ..."
@@ -5879,7 +5784,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(পূর্ববর্তী শব্দ বন্ধ)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "অন্যান্য শব্দ..."
@@ -5997,13 +5901,11 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
#: templatedialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
@@ -6015,19 +5917,16 @@ msgid "Shadowing"
msgstr "ছায়াকরণ"
#: templatedialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: templatedialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: templatedialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -6044,7 +5943,6 @@ msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "লেখা অ্যানিমেশন"
@@ -6056,19 +5954,16 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "মাত্রা রেখা"
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "সংযোগকারী"
#: templatedialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
#: templatedialog.ui:417
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -6107,7 +6002,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "অঙ্কন বস্তু মুছে ফেলুন"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন"
@@ -6119,7 +6013,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "পুনঃনির্ধারণ (~e)"
#: bulletsandnumbering.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "বুলেট"
@@ -6131,7 +6024,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"
#: bulletsandnumbering.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -6148,7 +6040,6 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: copydlg.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "অনুরূপ"
@@ -6229,7 +6120,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "রঙ"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "ক্রস-ফেইড হচ্ছে"
@@ -6301,7 +6191,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: drawchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
@@ -6313,7 +6202,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
#: drawchardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -6336,25 +6224,21 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: drawpagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
#: drawpagedialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: drawparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
@@ -6365,7 +6249,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawparadialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -6376,7 +6259,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr ""
#: drawparadialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -6394,7 +6276,6 @@ msgid "Page name"
msgstr "পৃষ্ঠার নাম (~a)"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
@@ -6406,55 +6287,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "সাদা ও কালো"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "আদি আকার"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য পৃষ্ঠায় মানানসই করা হবে"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "একাধিক কাগজের পাতায় ভাগ করে দেয়া হয়"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "পুনরাবৃত্ত স্লাইডে কাগজের পাতা টালি করা হবে"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -6465,37 +6337,31 @@ msgid "Presentation Layout"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
#: drawprtldialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: drawprtldialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "ছায়া"
#: drawprtldialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: drawprtldialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: drawprtldialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -6512,7 +6378,6 @@ msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
#: drawprtldialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "বুলেট"
@@ -6524,7 +6389,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"
#: drawprtldialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -6535,13 +6399,11 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
#: drawprtldialog.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -6558,7 +6420,6 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "উজ্জ্বলকরণ"
#: insertlayer.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "স্তর সন্নিবেশ"
@@ -6576,7 +6437,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "শিরোনাম"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "বর্ণনা"
@@ -6694,7 +6554,6 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr "%1 কে বহুভুজে রূপান্তর"
#: vectorize.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
diff --git a/source/bn/sfx2/messages.po b/source/bn/sfx2/messages.po
index 141cfde3dfd..daf0e46acad 100644
--- a/source/bn/sfx2/messages.po
+++ b/source/bn/sfx2/messages.po
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "বন্ধ (~C)"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -67,7 +65,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "অপসারণ"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ"
@@ -196,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "পুরনো শৈলী বজায় রাখা হবে (~U)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "রিফ্রেশ"
@@ -441,13 +437,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr ""
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "অভ্যন্তরীণ"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
@@ -465,31 +459,26 @@ msgid "Documents"
msgstr "নথি"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "গণিত"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "ন্যাভিগেট"
@@ -519,13 +508,11 @@ msgid "Text"
msgstr "লেখা"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -543,19 +530,16 @@ msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "ডাটা"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "বিশেষ ফাংশন"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -567,25 +551,21 @@ msgid "Chart"
msgstr "লেখচিত্র"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "এক্সপ্লোরার"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "সংযোগকারী"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "পরিবর্তন"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "অঙ্কন"
@@ -1010,7 +990,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "পরিক্রমক"
@@ -1031,7 +1010,6 @@ msgid "Send"
msgstr "প্রেরণ"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
@@ -1476,7 +1454,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
@@ -1541,7 +1518,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ইমেইল"
@@ -1553,7 +1529,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "সামনে পাঠান"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "গ্রুপ"
@@ -1565,7 +1540,6 @@ msgid "Info"
msgstr "তথ্য"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
@@ -1583,7 +1557,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "বিষয়"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
@@ -1601,13 +1574,11 @@ msgid "Project"
msgstr "প্রকল্প"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "Publisher"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Purpose"
@@ -1631,13 +1602,11 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "রেকর্ডের তারিখ"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "রেফারেন্স"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "Source"
@@ -1661,7 +1630,6 @@ msgid "Typist"
msgstr "মুদ্রাক্ষরিক"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1685,7 +1653,6 @@ msgid "Date"
msgstr "ডাটা"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "স্থায়িত্বকাল"
@@ -1873,7 +1840,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: cmisinfopage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -1885,13 +1851,11 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: cmisline.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#: cmisline.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -1914,7 +1878,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: custominfopage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -2020,7 +1983,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "আকার:"
#: documentinfopage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
@@ -2104,7 +2066,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "নথির সম্পাদনা"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -2160,7 +2121,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "স্থায়িত্বকাল"
@@ -2181,7 +2141,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "ম্যাক্রো রেকর্ড"
@@ -2217,7 +2176,6 @@ msgid "Find"
msgstr "খুঁজুন"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -2275,7 +2233,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
@@ -2433,7 +2390,6 @@ msgid "_AutoUpdate"
msgstr ""
#: managestylepage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -2461,7 +2417,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -2896,7 +2851,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "এক্সটেনশন"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
@@ -2924,7 +2878,6 @@ msgid "Modify..."
msgstr "পরিবর্তন..."
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -2974,19 +2927,16 @@ msgid "Documents"
msgstr "নথি"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "স্প্রেডশীট"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "উপস্থাপনা"
#: templatedlg.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "অঙ্কন"
@@ -3009,7 +2959,6 @@ msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "অনুসন্ধান..."
@@ -3025,7 +2974,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "পরিশোধক"
@@ -3075,7 +3023,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "ইমপোর্ট করুন"
@@ -3115,7 +3062,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
@@ -3168,7 +3114,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
diff --git a/source/bn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/bn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index fddcbd17b4e..0e69518aa89 100644
--- a/source/bn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/bn/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "সারণি"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
diff --git a/source/bn/starmath/messages.po b/source/bn/starmath/messages.po
index b17114c93f5..0b271471e83 100644
--- a/source/bn/starmath/messages.po
+++ b/source/bn/starmath/messages.po
@@ -1631,7 +1631,6 @@ msgid "Set Operations"
msgstr "সেট অপারেশন"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
@@ -1661,7 +1660,6 @@ msgid "Formats"
msgstr "বিন্যাস"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "অন্যান্য"
@@ -1688,7 +1686,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "গাঢ়"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "কালো"
@@ -1777,7 +1774,6 @@ msgid "hide"
msgstr "আড়াল"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "আকার"
@@ -1789,7 +1785,6 @@ msgid "font"
msgstr "ফন্ট"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "বাম"
@@ -1801,7 +1796,6 @@ msgid "center"
msgstr "কেন্দ্র"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "ডান"
@@ -1932,7 +1926,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "সীমানা"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "আকার"
@@ -1956,7 +1949,6 @@ msgid "~Scaling"
msgstr "আকার পরিবর্তন"
#: alignmentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -1986,13 +1978,11 @@ msgid "_Right"
msgstr "ডান"
#: alignmentdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "প্রতীক"
@@ -2021,7 +2011,6 @@ msgid "button"
msgstr "বোতাম"
#: catalogdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@@ -2039,7 +2028,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
#: fontdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
@@ -2408,7 +2396,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "নিম্নলিপি"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "সূচিপত্র"
@@ -2514,7 +2501,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "প্রতীক"
@@ -2569,7 +2555,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "আকার পরিবর্তন"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "সূচিপত্র"
@@ -2603,7 +2588,6 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "প্রতীক"
diff --git a/source/bn/svl/messages.po b/source/bn/svl/messages.po
index 56506e9facd..97057957093 100644
--- a/source/bn/svl/messages.po
+++ b/source/bn/svl/messages.po
@@ -105,31 +105,26 @@ msgid "Audio file"
msgstr "অডিও ফাইল"
#: svl.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: svl.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: svl.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -210,7 +205,6 @@ msgid "Workplace"
msgstr "কর্মস্থল"
#: svl.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD"
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
@@ -266,7 +260,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template"
msgstr "%PRODUCTNAME ফর্মা"
#: svl.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
diff --git a/source/bn/svtools/messages.po b/source/bn/svtools/messages.po
index 646c8ab0024..834f30f6837 100644
--- a/source/bn/svtools/messages.po
+++ b/source/bn/svtools/messages.po
@@ -26,121 +26,101 @@ msgid "Warning"
msgstr "সাবধানবাণী"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ফর্মা লোডকরণে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) নথি সংরক্ষিতকরণে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) নথির জন্য নথির তথ্য প্রদর্শনে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) নথিতে ফর্মা হিসেবে লিখনে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "নথির বিষয়বস্তু অনুলিপি বা সরিয়ে নেওয়ার $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) নথির ব্যাবস্থাপক আরম্ভকরণে"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) নথি লোডকরণে $(ARG1) "
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) নতুন নথি তৈরিকরণে"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) ভুক্তি প্রসারনে"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) নথির BASIC লোডকরণে $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) ঠিকানা অনুসন্ধান করার"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "পরিত্যাগ"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "অনুপস্থিত অবজেক্ট"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "অবজেক্ট ইতোমধ্যে বিদ্যমান"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "অবজেক্টটি সন্নিবেশযোগ্য নয়"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "অগ্রাহ্য পাথ"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "আবদ্ধকরণে ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "ভুল প্যারামিটার"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "রিসোর্স সম্পূর্ণ শেষ"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "কাজ সমর্থিত নয়"
@@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "পাঠযোগ্য ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "লেখার ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "সংস্করণের অনুপযুক্ততা"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "সাধারণ ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "ভুল বিন্যাস"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "অবজেক্ট তৈরি করতে ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "অগ্রাহ্য মান বা ডাটার ধরন"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC রানটাইম ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC সিনট্যাক্স ত্রুটি"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "সাধারণ ইনপুট/আউটপুট ত্রুটি।"
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "অকার্যকর ফাইলের নাম"
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "অনুপস্থিত ফাইল।"
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ফাইল ইতোমধ্যে বিদ্যমান।"
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "অবজেক্টটি ডিরেক্টরি নয়।"
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "অবজেক্টিটি ফাইল নয়।"
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "নির্ধারিত ডিভাইসটি অবৈধ।"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +221,16 @@ msgstr ""
"অবজেক্টে সন্নিবেশ করা যায়নি।"
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "অবজেক্টে প্রবেশের সময় শেয়ারকরণ লঙ্গন।"
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "ডিভাইসে আর ফাঁকা জায়গা নেই।"
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +240,136 @@ msgstr ""
"এই অপারেশনটি চালানো যায় না।"
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "এই অপারেটিং সিস্টেমে অপারেশনটি সমর্থিত নয়।"
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "অনেক বেশী ফাইল খোলা আছে।"
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "নথি থেকে ডাটা পড়া যাবে না।"
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ফাইলে লেখা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "অপর্যাপ্ত মেমোরির কারণে অপারেশনটি চালানো যাবে না।"
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "\"খুঁজুন\" অপারেশন চালানো যাবে না।"
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "\"বলুন\" অপারেশনটি চালানো যাবে না।"
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "ভুল ফাইল সংস্করণ।"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "ভুল ফাইল বিন্যাস।"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ফাইলের নামে অকার্যকর অক্ষর রয়েছে।"
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "একটি অজানা I/O ত্রুটি সংঘটিত হয়েছে।"
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ফাইলে সন্নিবেশ করতে একটি অকার্যকর চেষ্টা করা হয়েছিল।"
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ফাইলটি তৈরি করা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "অপারেশনটি একটি অকার্যকর প্যারামিটারের অধীনে শুরু করা হয়েছিল।"
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ফাইলের অপারেশন পরিত্যাগ করা হয়েছিল।"
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ফাইলটির পাথ নেই।"
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "একটি অবজেক্টকে নিজের মধ্যে অনুলিপি করা যায়নি।"
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "নির্ধারিত ফর্মা খোলা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ফাইলটি ফর্মা হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারেনি।"
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "এই নথিটি ইতোমধ্যে সম্পাদনার জন্য খোলা হয়েছে।"
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করা হয়েছে।"
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ফাইল পড়ার ত্রুটি।"
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "নথিটি শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য হিসেবে খোলা হয়েছিল।"
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "সাধারণ OLE ত্রুটি।"
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "$(ARG1) হোস্ট নাম স্থির করা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) এ নেটওয়ার্ক সংযোগ প্রতিষ্ঠা করা যায়নি।"
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +379,6 @@ msgstr ""
"সার্ভারের ত্রুটি বার্তা: $(ARG1)।"
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +388,31 @@ msgstr ""
"সার্ভারের ত্রুটি বার্তা: $(ARG1)।"
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "সাধারণ নেটওয়ার্ক ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "ক্যাশেতে অনুরোধকৃত নেটওয়ার্ক ডাটা বিদ্যমান নেই এবং অনলাইন মোড সক্রিয় না থাকায় স্থানান্তর করা যাচ্ছে না।"
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "বিষয়বস্তু তৈরি করা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "গন্তব্য ফাইল সিস্টেমের জন্য ফাইলের নামটি খুব লম্বা।"
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ইনপুট সিনট্যাক্স অকার্যকর।"
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +422,16 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে নথিটি %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ফাইল বিন্যাসে সংরক্ষণ করুন।"
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "একই সময়ে সর্বোচ্চ যে সংখ্যক নথি খোলা যায়, তা খোলা হয়েছে। একটি নতুন নথি খোলার আগে, আপনাকে এক বা একাধিক নথি বন্ধ করতে হবে।"
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "ব্যাকআপ অনুলিপি তৈরি করা যাবে না।"
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -534,7 +457,6 @@ msgstr ""
"সেই কারণে, কিছু কার্যক্রমাদি বিদ্যমান নাও থাকতে পারে।"
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +472,6 @@ msgstr ""
"সেই কারণে, কিছু কার্যক্রমাদি বিদ্যমান নাও থাকতে পারে।"
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +491,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "অকার্যকর ডাটা দৈর্ঘ্য।"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: পাথটি বর্তমান ডিরেক্টরি ধারণ করে।"
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: ডিভাইস (ড্রাইভ) এক নয়।"
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "ডিভাইস (ড্রাইভ) প্রস্তুত নয়।"
@@ -599,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "ফাংশন সম্ভব নয়: লিখন সুরক্ষিত।"
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -812,7 +727,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "আর্মেনীয়"
#: langtab.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "আসামীয়"
@@ -1600,7 +1514,6 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "সার্ডিনিয়ান"
#: langtab.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "ঝোঙ্খা"
@@ -2648,7 +2561,6 @@ msgid "Address Book Source"
msgstr "ঠিকানা বইয়ের উৎস... (~A)"
#: addresstemplatedialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ক্ষেত্রের মান নির্ধারণ"
@@ -2956,7 +2868,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "পোর্ট (~P)"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
@@ -2985,7 +2896,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "নাম"
#: printersetupdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "অবস্থা:"
@@ -2997,13 +2907,11 @@ msgid "Type:"
msgstr "ধরন"
#: printersetupdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
#: printersetupdialog.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "মন্তব্য:"
@@ -3015,7 +2923,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী..."
#: printersetupdialog.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
@@ -3772,7 +3679,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "কালো তির্যক"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "বই"
@@ -3885,7 +3791,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "শেষে স্থানান্তর"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
@@ -3897,7 +3802,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "অনুভূমিক লাল"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "উল্লম্ব মাপকাঠি"
@@ -4005,7 +3909,6 @@ msgid "Initializing"
msgstr "প্রাথমিকীকরণ করছে..."
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "অপেক্ষমাণ"
@@ -4109,7 +4012,6 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র"
@@ -4126,7 +4028,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "শেষ (~F)"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
diff --git a/source/bn/svx/messages.po b/source/bn/svx/messages.po
index d96c0b87dfa..90bda2b3b5a 100644
--- a/source/bn/svx/messages.po
+++ b/source/bn/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -111,37 +108,31 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "Average"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "Count"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "সর্বনিম্ন"
@@ -317,7 +308,6 @@ msgstr "বুলেট"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
@@ -502,7 +492,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "সকল পৃষ্ঠা"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
@@ -869,13 +858,11 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "কোয়েরি"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1280,97 +1267,81 @@ msgid "A6"
msgstr "৬"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "অক্ষর"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "আইনি"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "দীর্ঘ অঙ্গীকারপত্র"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "ট্যাবলয়েড"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "১৬ কাই"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "৩২ কাই"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "বড় ৩২ কাই"
@@ -1382,31 +1353,26 @@ msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
@@ -1424,25 +1390,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (মোনার্ক) খাম"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 খাম"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 খাম"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 খাম"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 খাম"
@@ -1459,115 +1421,96 @@ msgid "A6"
msgstr "৬"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "অক্ষর"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "আইনি"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "দীর্ঘ অঙ্গীকারপত্র"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "ট্যাবলয়েড"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "১৬ কাই"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "৩২ কাই"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "বড় ৩২ কাই"
@@ -1579,37 +1522,31 @@ msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "ডায়া স্লাইড"
@@ -1735,7 +1672,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -1786,7 +1722,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "যোগ..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "Item"
@@ -1804,7 +1739,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "প্রয়োজনীয়"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
@@ -1816,7 +1750,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "প্রাসঙ্গিক"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
@@ -1840,19 +1773,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "নির্ণয় (~e)"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
@@ -1938,7 +1868,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "সাবমিশন যোগ"
@@ -2172,7 +2101,6 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -2189,13 +2117,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
@@ -2218,7 +2144,6 @@ msgid "Place name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "ব্যবসা"
@@ -2234,7 +2159,6 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "শব্দের সংক্ষিপ্ত রূপ"
@@ -2272,7 +2196,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "বিষয়বস্তু"
@@ -2317,7 +2240,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
@@ -2361,19 +2283,16 @@ msgid "Text Box"
msgstr "লেখা বাক্স"
#: colsmenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাক্স"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "কম্বো বাক্স"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাক্স"
@@ -2385,13 +2304,11 @@ msgid "Date Field"
msgstr "তারিখ ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "সময় ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র"
@@ -2403,7 +2320,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র"
@@ -2432,19 +2348,16 @@ msgid "Text Box"
msgstr "লেখা বাক্স"
#: colsmenu.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাক্স"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "কম্বো বাক্স"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাক্স"
@@ -2456,13 +2369,11 @@ msgid "Date Field"
msgstr "তারিখ ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "সময় ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র"
@@ -2474,7 +2385,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র"
@@ -2491,7 +2401,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "কলাম মুছে ফেলুন"
@@ -2583,13 +2492,11 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "প্রস্থ:"
#: compressgraphicdialog.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
@@ -2642,7 +2549,6 @@ msgid "Image size:"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "ধরন:"
@@ -2772,7 +2678,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "ঘুর্ণন বোতাম"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "ন্যাভিগেশন বার"
@@ -2793,7 +2698,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
@@ -2911,7 +2815,6 @@ msgid "Curve"
msgstr "বক্র"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "সংযোগকারী"
@@ -2923,7 +2826,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "প্রাথমিক আকার"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "প্রতীক"
@@ -2991,7 +2893,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "ত্রিমাত্রিক আবহ "
@@ -3051,7 +2952,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "অবজেক্ট-সুনির্দিষ্ট"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -3122,7 +3022,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "মোড"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -3158,7 +3057,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "ত্রিমাত্রিক ছায়াকরণ চালু/বন্ধ"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "ছায়া"
@@ -3176,7 +3074,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স (~I)"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
@@ -3254,7 +3151,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "আলোক উৎস ৮"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "ইল্যুমিনেশন"
@@ -3296,7 +3192,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "কালো/সাদা"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
@@ -3392,7 +3287,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "ধাতু"
@@ -3488,7 +3382,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "টেক্সচার"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "ইল্যুমিনেশন"
@@ -3636,7 +3529,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "ফন্টওয়ার্ক"
#: dockingfontwork.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
@@ -3702,7 +3594,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স (~I)"
#: dockingfontwork.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -3726,7 +3617,6 @@ msgid "No Shadow"
msgstr "কোন ছায়া নেই"
#: dockingfontwork.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -3878,7 +3768,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "মান"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "গভীরতা"
@@ -4086,7 +3975,6 @@ msgid "Formulas"
msgstr "সূত্রসমূহ"
#: findreplacedialog.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "মান"
@@ -4198,7 +4086,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "কনট্যুর সম্পাদক"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
@@ -4210,25 +4097,21 @@ msgid "Workspace"
msgstr "কর্মপরিসর"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন"
#: floatingcontour.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "আয়তক্ষেত্র"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "বহুভুজ"
@@ -4240,19 +4123,16 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "সম্পাদনা পয়েন্ট"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "বিন্দু সরানো"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "বিন্দু মুছে ফেলা"
@@ -4320,19 +4200,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "আইটেম যোগ"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "এলিমেন্ট যোগ"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "বৈশিষ্ট্য যোগ"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -4429,43 +4306,36 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ:"
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "নকশা মোডে খুলুন"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় কন্ট্রোল ফোকাস"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "Average"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "Count"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "সর্বনিম্ন"
@@ -4614,7 +4484,6 @@ msgid "_AutoFit height"
msgstr "উচ্চতা স্বয়ংক্রিয়ভাবে-মানানসই"
#: headfootformatpage.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "আরও..."
@@ -4626,7 +4495,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..."
#: headfootformatpage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
@@ -4644,7 +4512,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "ImageMap সম্পাদক"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
@@ -4662,31 +4529,26 @@ msgid "Save..."
msgstr "সংরক্ষণ..."
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন"
#: imapdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "আয়তক্ষেত্র"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "বহুভুজ"
@@ -4704,19 +4566,16 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "সম্পাদনা পয়েন্ট"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "বিন্দু সরানো"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "বিন্দু সন্নিবেশ"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "বিন্দু মুছে ফেলা"
@@ -4770,7 +4629,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "লেখা:"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "বর্ণনা..."
@@ -4899,13 +4757,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4927,7 +4783,6 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -5085,13 +4940,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "১.৫ লাইন"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "আনুপাতিক"
@@ -5108,7 +4961,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "শিরোনাম"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "নির্দিষ্ট"
@@ -5184,7 +5036,6 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ"
@@ -5324,13 +5175,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr ""
#: redlinecontrol.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
#: redlinecontrol.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|filter"
msgid "Filter"
msgstr "পরিশোধক"
@@ -5354,7 +5203,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "মন্তব্য:"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -5383,7 +5231,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক:"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5496,7 +5343,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: redlineviewpage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -5514,61 +5360,51 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "সারি মুছে ফেলুন"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরানো: ডাটা ভুক্তি"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "মিলিমিটার"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "সেন্টিমিটার"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "মিটার"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "কিলোমিটার"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "ইঞ্চি"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "ফুট"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "মাইল"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "পয়েন্ট"
@@ -5586,7 +5422,6 @@ msgid "Char"
msgstr "অক্ষর"
#: rulermenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
@@ -5652,7 +5487,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "এক্সটেনশন"
@@ -5810,7 +5644,6 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "রশ্মীয়"
@@ -5853,7 +5686,6 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5876,7 +5708,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "নিরেট"
@@ -5892,7 +5723,6 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "রশ্মীয়"
@@ -5934,7 +5764,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5951,7 +5780,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "উজ্জ্বলতা"
@@ -5968,7 +5796,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "বৈসাদৃশ্য"
@@ -5995,43 +5822,36 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
@@ -6062,7 +5882,6 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -6116,7 +5935,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -6170,7 +5988,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -6255,7 +6072,6 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: sidebarparagraph.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -6267,7 +6083,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস"
@@ -6326,7 +6141,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
@@ -6343,7 +6157,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -6360,7 +6173,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
@@ -6377,7 +6189,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
@@ -6400,7 +6211,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "ঘূর্ণন"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "ঘূর্ণন"
@@ -6512,19 +6322,16 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: textcontrolchardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: textcontrolchardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -6536,7 +6343,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
@@ -6547,13 +6353,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
#: textcontrolparadialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -6575,7 +6379,6 @@ msgid "Single"
msgstr "একক"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
@@ -6587,43 +6390,36 @@ msgid "Bold"
msgstr "গাঢ়"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "ডটেড"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "ডটেড (গাঢ়)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "দীর্ঘ ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "ডট ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "ডট ডট ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "ঢেউ"
@@ -6640,19 +6436,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "আইটেম যোগ"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "এলিমেন্ট যোগ"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "বৈশিষ্ট্য যোগ"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -6670,13 +6463,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ"
@@ -6687,7 +6478,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "৫০%"
@@ -6698,7 +6488,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "১০০%"
@@ -6710,7 +6499,6 @@ msgid "150%"
msgstr "৫০%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "২০০%"
@@ -6722,7 +6510,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
@@ -7075,13 +6862,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "রূপরেখার পাঠ্যসমূহ"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "চিত্র"
@@ -7137,7 +6922,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "সংযুক্ত মেটাফাইলসমূহ"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -7160,7 +6944,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "স্বচ্ছ সংযুক্ত বিটম্যাপসমূহ"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "চিত্র"
@@ -7293,7 +7076,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "মাত্রাকরণ বস্তুসমূহ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
@@ -7362,7 +7144,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্যাবলী"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "গোলক"
@@ -8693,7 +8474,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "গ্লু ফাঁকাকরণ বস্তু ২"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "পরিবর্তনযোগ্য লাইনের সংখ্যা"
@@ -9308,7 +9088,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "বিটম্যাপ"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
@@ -9412,7 +9191,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "ধূসর"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "সাদা রং"
@@ -9444,7 +9222,6 @@ msgid "Red"
msgstr "লাল"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "বেগুনী"
@@ -9482,7 +9259,6 @@ msgstr "লাইন"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "হালকা ধূসর"
@@ -9508,7 +9284,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "হালকা লাল"
@@ -9529,7 +9304,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "হালকা নীল"
@@ -9540,7 +9314,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "হালকা সবুজ"
@@ -9624,13 +9397,11 @@ msgid "Blue classic"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "সায়ান"
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "ম্যাজেন্টা"
@@ -10194,7 +9965,6 @@ msgid "Pink Gradient"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "আকাশ"
@@ -10651,7 +10421,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "ঢেউ"
@@ -10706,7 +10475,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "গোলক"
@@ -10742,13 +10510,11 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
@@ -10764,7 +10530,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "আড়াআড়ি"
@@ -11113,7 +10878,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "পয়েন্ট"
@@ -11226,7 +10990,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "ইমোটিকন"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "চিত্র"
@@ -11262,7 +11025,6 @@ msgid "Surfaces"
msgstr "পৃষ্ঠতল"
#: strings.hrc:946
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "কম্পিউটার"
@@ -11470,55 +11232,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "সমান্তরাল (~a)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পশ্চিম"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পূর্ব"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "এক্সট্রুশন- পশ্চিম"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "এক্সট্রুশন- পিছনে"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "এক্সট্রুশন- পূর্ব"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পশ্চিম"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পূর্ব"
@@ -11684,7 +11437,6 @@ msgstr ""
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
#: strings.hrc:1032
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "ফন্টের নাম"
@@ -12574,13 +12326,11 @@ msgid "Attribute"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: strings.hrc:1210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "বাইন্ডিং"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "বা‌ইন্ডিং এক্সপ্রেশন"
@@ -12691,7 +12441,6 @@ msgid "Zoom In"
msgstr "বড় করা"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ছোট করা"
@@ -12702,7 +12451,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "৫০%"
@@ -12713,7 +12461,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "১০০%"
@@ -12725,7 +12472,6 @@ msgid "150%"
msgstr "৫০%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "২০০%"
@@ -12788,7 +12534,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "অনুসন্ধানকৃত কীটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছেনা"
@@ -13042,7 +12787,6 @@ msgid "BMP image"
msgstr ""
#: strings.hrc:1313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@@ -13693,7 +13437,6 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
#: strings.hrc:1449
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "লিম্বু"
@@ -13938,7 +13681,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "ডায়াক্রিটিকাল চিহ্ন একত্রিত করা হচ্ছে"
#: strings.hrc:1497
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "কপটিক"
@@ -14310,7 +14052,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#: strings.hrc:1570
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "ইমোটিকন"
@@ -14841,7 +14582,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "উইডোজ"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ফাঁকাকরণ"
diff --git a/source/bn/sw/messages.po b/source/bn/sw/messages.po
index ca73d8cec7d..a76c136e4dc 100644
--- a/source/bn/sw/messages.po
+++ b/source/bn/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "স্বনির্ধারিত শৈলী"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "ফাইল ফরম্যাট ত্রুটি খুঁজে পাওয়া গেছে।"
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ফাইল পড়ার ত্রুটি।"
@@ -360,7 +358,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) নেই।"
@@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "বছর"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "হ্যালো"
@@ -444,7 +440,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(কোনটিই নয়)"
@@ -1540,7 +1535,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -1558,25 +1552,21 @@ msgid "Text"
msgstr "লেখা"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[কোনটি না]"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "শুরু"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "শেষ"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "উপরে"
@@ -1675,7 +1665,6 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -1691,7 +1680,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "আকৃতি"
@@ -2022,7 +2010,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "লেখা ফ্রেম"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "চিত্র"
@@ -2058,7 +2045,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "সূচিপত্র"
#: strings.hrc:336
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
@@ -2127,7 +2113,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "লেখা ফ্রেম"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -2537,25 +2522,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "সারণির বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "সারণি স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "কলাম সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "সারি সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "সারি/কলাম মুছে ফেলুন"
@@ -2571,7 +2552,6 @@ msgid "Delete row"
msgstr "সারি মুছে ফেলুন"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "ঘর বিভাজন"
@@ -2728,13 +2708,11 @@ msgid "column break"
msgstr "কলাম বিভাজক"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 মুছে ফেলুন"
@@ -2763,7 +2741,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "সারি সন্নিবেশ"
@@ -2775,7 +2752,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "সারি মুছে ফেলুন"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "ঘর সন্নিবেশ"
@@ -3180,7 +3156,6 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "ঘর"
@@ -3191,7 +3166,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3244,7 +3218,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "ফরম কন্ট্রোল (~s)"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
@@ -3316,7 +3289,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "পৃষ্ঠার পার্শ্ব"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "সব পৃষ্ঠা"
@@ -3376,7 +3348,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "পৃষ্ঠা (~g)"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "নির্বাচন (~S)"
@@ -3387,19 +3358,16 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
@@ -3491,19 +3459,16 @@ msgid "inactive"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..."
#: strings.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "হালনাগাদ (~U)"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -3527,7 +3492,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "সূচি"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -3551,19 +3515,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "অপসারণ"
#: strings.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "মুছে ফেলা (~D)"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "সূচিপত্র"
@@ -3575,7 +3536,6 @@ msgid "Links"
msgstr "লাইন"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "সব"
@@ -3616,7 +3576,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "সব প্রদর্শন"
@@ -3663,19 +3622,16 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: strings.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -3732,7 +3688,6 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr "ব: %1 মা: %2 দি: %3 ঘ: %4 মি: %5 সে: %6"
@@ -3807,7 +3762,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "মূলশব্দ"
@@ -3825,7 +3779,6 @@ msgid "Created"
msgstr "তৈরিকৃত"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "পরিবর্তিত"
@@ -3836,13 +3789,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "পরিমার্জন সংখ্যা"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "সম্পাদনার মোট সময়"
@@ -3863,13 +3814,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "নিবন্ধ"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "বই"
@@ -3881,73 +3830,61 @@ msgid "Brochures"
msgstr "বিলিপত্র (~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "বইয়ের উদ্ধৃতি"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "শিরোনাম সহ বইয়ের উদ্ধৃতি"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "সাময়িকী"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "প্রযুক্তিগত ডকুমেনটেশন"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "থিসিস"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "গবেষণামূলক নিবন্ধ"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "গবেষণা প্রতিবেদন"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "অপ্রকাশিত"
@@ -3965,37 +3902,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "নথি প্রতি"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম"
@@ -4031,7 +3962,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "বইয়ের শিরোনাম (~B)"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "অধ্যায়"
@@ -4061,19 +3991,16 @@ msgid "Institution"
msgstr "প্রতিষ্ঠান (~u)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "সাময়িকী"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "নোট"
@@ -4097,7 +4024,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ (~g)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Publisher"
@@ -4127,49 +4053,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "প্রতিবেদনের ধরন (~p)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫"
@@ -4833,7 +4751,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -5208,7 +5125,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -5272,13 +5188,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[ব্যবহারকারী]"
@@ -5416,7 +5330,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "অক্ষর শৈলী"
@@ -5440,7 +5353,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "পাদচরণে"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
@@ -5538,7 +5450,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "উল্লম্বভাবে কেন্দ্রস্থিত"
@@ -5566,7 +5477,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "লাইনের নিচে"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "রেজিস্টার-ট্রু"
@@ -5582,7 +5492,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "অনুভূমিকভাবে কেন্দ্রস্থিত"
@@ -5611,7 +5520,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "পূর্ণ-প্রস্থ"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -5732,7 +5640,6 @@ msgid "Graphics mode: "
msgstr "গ্রাফিক্স মোড"
#: strings.hrc:1091
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "আদর্শ"
@@ -5750,7 +5657,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "সাদা এবং কালো"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "জলছাপ"
@@ -5809,61 +5715,51 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "লেখা ফ্রেম"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "অঙ্কন"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "কন্ট্রোল"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "বিভাগ"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE অবজেক্ট"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "শিরোনাম"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
@@ -5874,7 +5770,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -5913,7 +5808,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "টেক্সট ফ্রেম সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা"
@@ -5973,7 +5867,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "পরবর্তী মন্তব্য"
@@ -6001,7 +5894,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা"
@@ -6060,7 +5952,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "পূর্ববর্তী মন্তব্য"
@@ -6122,7 +6013,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "সারণির পরিবর্তন "
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "প্রয়োগকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী"
@@ -6382,7 +6272,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -6523,7 +6412,6 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "অধ্যায় নম্বর"
@@ -6608,55 +6496,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "বেস লাইন উপরে (~t)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "বেস লাইন নিচে (~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "বেস লাইন কেন্দ্রস্থিত (~c)"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "লাইনের উপরে"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "লাইনের নিচে"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "লাইনের কেন্দ্রে"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "বস্তু সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "বস্তু সম্পাদনা"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (ফর্মা:"
@@ -6712,25 +6591,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "কোনটি না (বানান পরীক্ষা করা হবে না)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাষা পুনঃনির্ধারণ"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "আরও..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "উপেক্ষা (~I)"
@@ -6761,7 +6636,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML নথি"
@@ -6778,7 +6652,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "স্তর"
@@ -6790,7 +6663,6 @@ msgid "Outline "
msgstr "সীমারেখা"
#: strings.hrc:1302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা সম্পাদনা"
@@ -7068,13 +6940,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr ""
#: abstractdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "এলিমেন্ট যোগ"
@@ -7102,7 +6972,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "উপরে উঠানো"
@@ -7120,13 +6989,11 @@ msgid "Move right"
msgstr "ডানে সরানো"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "নিচে নামানো"
#: addressblockdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -7240,7 +7107,6 @@ msgid "_LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -7507,7 +7373,6 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "শ্রেণী"
@@ -7530,7 +7395,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "অনুলিপি"
#: autotext.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন"
@@ -7582,7 +7446,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সংযোজন"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
@@ -7621,7 +7484,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "ভুক্তি"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন"
@@ -7639,7 +7501,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "পুনঃনির্ধারণ (~e)"
#: bulletsandnumbering.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "বুলেট"
@@ -7657,7 +7518,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "সীমারেখা"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -7711,7 +7571,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -7760,7 +7619,6 @@ msgid "City"
msgstr "শহর"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ কোড"
@@ -7979,19 +7837,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr ""
#: characterproperties.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: characterproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: characterproperties.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -8009,7 +7864,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "এশীয় বহির্বিন্যাস"
#: characterproperties.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
@@ -8084,7 +7938,6 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "অক্ষর শৈলী"
#: columndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -8096,7 +7949,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "বাম-থেকে-ডান"
#: columnpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ডান-থেকে-বাম"
@@ -8108,7 +7960,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "উর্ধঃস্তন বস্তুর সেটিং ব্যবহার"
#: columnpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -8126,7 +7977,6 @@ msgid "Selected section"
msgstr "বিভাগ মুছে ফেলুন"
#: columnpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
@@ -8196,7 +8046,6 @@ msgid "Top"
msgstr "উপরে"
#: columnpage.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -8264,7 +8113,6 @@ msgid "Width:"
msgstr "প্রস্থ"
#: columnwidth.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
@@ -8306,7 +8154,6 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: conditionpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
@@ -8318,19 +8165,16 @@ msgid "Section"
msgstr "নির্বাচন"
#: conditionpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: conditionpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: conditionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
@@ -8452,7 +8296,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -8486,7 +8329,6 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "সেমিকোলন (~S)"
#: converttexttable.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
@@ -8509,7 +8351,6 @@ msgid "Separate Text At"
msgstr "যেখানে লেখা পৃথক করবেন"
#: converttexttable.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -8550,7 +8391,6 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস... (~F)"
#: converttexttable.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -8671,13 +8511,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -8780,7 +8618,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -8815,7 +8652,6 @@ msgid "Path"
msgstr "পথ"
#: editcategories.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "শ্রেণী"
@@ -8910,7 +8746,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "আকার সুরক্ষা"
#: editsectiondialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -8921,7 +8756,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -8932,7 +8766,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -8968,13 +8801,11 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন"
#: endnotepage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: endnotepage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -9022,7 +8853,6 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র"
@@ -9040,13 +8870,11 @@ msgid "_Sender"
msgstr "প্রেরক"
#: envaddresspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "খাম"
@@ -9070,7 +8898,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "পরিবর্তন"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "খাম"
@@ -9082,7 +8909,6 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
@@ -9106,7 +8932,6 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: envformatpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -9118,7 +8943,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "প্রাপক"
@@ -9142,7 +8966,6 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: envformatpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -9154,7 +8977,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "প্রেরক"
@@ -9178,7 +9000,6 @@ msgid "_Height"
msgstr "উচ্চতা"
#: envformatpage.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -9333,7 +9154,6 @@ msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
@@ -9379,13 +9199,11 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "প্রতিনির্দেশ"
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "নথির-তথ্য"
@@ -9431,7 +9249,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "শর্ত (~C)"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "রেকর্ড নম্বর"
@@ -9497,7 +9314,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -9638,7 +9454,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -9655,7 +9470,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -9673,7 +9487,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: fldrefpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
msgstr "শিরোনাম"
@@ -9696,7 +9509,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "রেফারেন্স সন্নিবেশ"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -9789,7 +9601,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
@@ -9806,7 +9617,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -9823,7 +9633,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "ন্যাভিগেশন"
@@ -9918,7 +9727,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: footnoteareapage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -10004,13 +9812,11 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-সংখ্যায়ন"
#: footnotepage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: footnotepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -10137,25 +9943,21 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: formatsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: formatsectiondialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: formatsectiondialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -10184,7 +9986,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#: formattablepage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -10256,7 +10057,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "স্বনির্বাচিত"
#: formattablepage.ui:486
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -10280,7 +10080,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "বাম-থেকে-ডান"
#: formattablepage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ডান-থেকে-বাম"
@@ -10292,7 +10091,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "উর্ধঃস্তন বস্তুর সেটিং ব্যবহার"
#: framedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম"
@@ -10303,7 +10101,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: framedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -10315,7 +10112,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "মোড়ানো (~W)"
#: framedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
@@ -10326,25 +10122,21 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: framedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: framedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -10356,7 +10148,6 @@ msgid "Top"
msgstr "উপরে"
#: frmaddpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -10374,19 +10165,16 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "বাম-থেকে-ডান"
#: frmaddpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ডান-থেকে-বাম"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "ডান-থেকে-বামে (উল্লম্ব)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "বাম-থেকে-ডানে (উল্লম্ব)"
@@ -10494,7 +10282,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "পাঠ্য দিকবিন্যাস"
#: frmaddpage.ui:516
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -10591,7 +10378,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ফ্রেমে"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "নোঙ্গর"
@@ -10608,7 +10394,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "দ্বারা"
@@ -10723,13 +10508,11 @@ msgid "_After section"
msgstr "বিভাগের পরে"
#: indentpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
@@ -10823,7 +10606,6 @@ msgid "Update entry from selection"
msgstr ""
#: indexentry.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -10886,13 +10668,11 @@ msgid "Percent"
msgstr "শতকরা"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "বর্গমূল"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "ঘাত"
@@ -10969,25 +10749,21 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "গড়"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "সর্বনিম্ন"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ফাংশন"
@@ -10999,37 +10775,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "লাইন"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "কোসাইন"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "ট্যানজেন্ট"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "আর্কসাইন"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "আর্ককোসাইন"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "আর্কট্যানজেন্ট"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা সন্নিবেশ"
@@ -11040,7 +10810,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -11052,7 +10821,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "সংযোজন"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ"
@@ -11150,7 +10918,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "অবস্থান"
#: insertcaption.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -11172,13 +10939,11 @@ msgid "Category:"
msgstr "শ্রেণী"
#: insertcaption.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: insertcaption.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -11195,7 +10960,6 @@ msgid "Options..."
msgstr "অপশন..."
#: insertcaption.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[কোনটি না]"
@@ -11295,19 +11059,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "পাদটীকা/প্রান্তটীকা সম্পাদনা"
#: insertfootnote.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: insertfootnote.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
#: insertfootnote.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "অক্ষর"
@@ -11325,13 +11086,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"
#: insertfootnote.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: insertfootnote.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "প্রান্তটীকা"
@@ -11352,7 +11111,6 @@ msgid "Script type:"
msgstr ""
#: insertscript.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
@@ -11394,19 +11152,16 @@ msgid "Section"
msgstr "নির্বাচন"
#: insertsectiondialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: insertsectiondialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -11448,7 +11203,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "সারি"
#: inserttable.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -11487,7 +11241,6 @@ msgid "Auto_Format"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস"
#: inserttable.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -11523,13 +11276,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "ব্যবসায়িক কার্ড (~u)"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "ব্যক্তিগত"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "ব্যবসা"
@@ -11541,7 +11292,6 @@ msgid "Format"
msgstr "বিন্যাস"
#: labeldialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -11654,7 +11404,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "মুদ্রণযন্ত্র"
@@ -11748,7 +11497,6 @@ msgid "lines"
msgstr "লাইন"
#: linenumbering.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
@@ -11885,7 +11633,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "ইলেকট্রনিক (~E)"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -12045,7 +11792,6 @@ msgid "Action"
msgstr "কাজ"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -12057,7 +11803,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -12217,7 +11962,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "মেইল একত্রীকরণ"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "অবস্থা:"
@@ -12301,7 +12045,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "বড় করা"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা"
@@ -12433,7 +12176,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "সরল লেখা"
@@ -12596,7 +12338,6 @@ msgid "Save As options"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -12767,7 +12508,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
@@ -12783,19 +12523,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "ন্যাভিগেশন"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "সামনে"
@@ -12832,7 +12569,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
@@ -12883,7 +12619,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
@@ -12951,7 +12686,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
@@ -12962,7 +12696,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
msgid "Presentation"
msgstr "উপস্থাপনা"
@@ -12973,7 +12706,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "অঙ্কন"
@@ -12984,7 +12716,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "সূত্র"
@@ -13001,25 +12732,21 @@ msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেস"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "স্প্রেডশীট"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
@@ -13031,7 +12758,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "সীমারেখা"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন"
@@ -13042,7 +12768,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -13065,7 +12790,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ফাঁকা"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -13083,13 +12807,11 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট কমানো"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -13119,7 +12841,6 @@ msgid "Break"
msgstr "আলাদা করা(~B)"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "গ্যালারি"
@@ -13136,7 +12857,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "প্রতীক"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "মৌলিক"
@@ -13147,7 +12867,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ"
@@ -13194,13 +12913,11 @@ msgid "Page layout"
msgstr "পৃষ্ঠার বহির্বিন্যাস"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "রেফারেন্স"
#: notebookbar.ui:4790
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "পর্যালোচনা"
@@ -13228,13 +12945,11 @@ msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -13252,7 +12967,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "ভিত্তি"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -13264,25 +12978,21 @@ msgid "Basics"
msgstr "ভিত্তি"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "ছাঁটা"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: notebookbar.ui:6554
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "লাইন"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
@@ -13293,7 +13003,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "নোঙ্গর"
@@ -13315,7 +13024,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -13374,7 +13082,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "রেফারেন্স"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "রেফারেন্স"
@@ -13386,7 +13093,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: notebookbar_compact.ui:5327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "পর্যালোচনা"
@@ -13422,7 +13128,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "গ্রাফিক্স"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -13455,13 +13160,11 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
@@ -13473,7 +13176,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "টুল"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "টুল"
@@ -13489,7 +13191,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -13747,7 +13448,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "উদ্ধৃতি"
@@ -14035,7 +13735,6 @@ msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
@@ -14047,7 +13746,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "সাদা ও কালো (~B)"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "জলছাপ"
@@ -14108,25 +13806,21 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "প্রান্তটীকা"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক"
@@ -14155,13 +13849,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "শিরোনাম ১"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "শিরোনাম ২"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "শিরোনাম ৩"
@@ -14172,13 +13864,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "গুরুত্ব"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "বিশেষ গুরুত্ব"
@@ -14233,13 +13923,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "সারি মুছে ফেলুন"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "সারি নির্বাচন"
#: notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "সারির উচ্চতা..."
@@ -14257,7 +13945,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "কলাম সমানভাবে ছড়ানো"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
@@ -14269,7 +13956,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ক্লিপবোর্ড"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -14287,7 +13973,6 @@ msgid "Links"
msgstr "লাইন"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ"
@@ -14299,19 +13984,16 @@ msgid "Insert"
msgstr "সংযোজন"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -14323,7 +14005,6 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -14347,7 +14028,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "ডক"
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -14359,7 +14039,6 @@ msgid "None"
msgstr "নোট"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
@@ -14405,13 +14084,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -14615,7 +14292,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "লাইন সংখ্যায়ন"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "বস্তু"
@@ -14626,7 +14302,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: objectdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -14638,7 +14313,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "মোড়ানো (~W)"
#: objectdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
@@ -14649,19 +14323,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: objectdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -15205,13 +14876,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "ক্ষুদ্রাকৃতির বড় হাতের অক্ষর"
@@ -15321,7 +14990,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[কোনটি না]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "বাম মার্জিন"
@@ -15585,7 +15253,6 @@ msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
@@ -15620,7 +15287,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: outlinepositionpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -15637,7 +15303,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "ট্যাব স্টপ"
#: outlinepositionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "মহাকাশ"
@@ -15809,7 +15474,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "মার্জিন"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -15827,7 +15491,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "ফ্রেমের বিষয়বস্তু"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "আকার:"
@@ -15862,7 +15525,6 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "লম্বালম্বি"
@@ -15891,7 +15553,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "পরিমিত"
@@ -15918,13 +15579,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "আড়াল"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -15936,7 +15595,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "মার্জিন"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -15971,7 +15629,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "আড়াল"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -15999,7 +15656,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "আড়াল"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -16046,13 +15702,11 @@ msgid "O_uter"
msgstr "বহিঃস্থ"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "লম্বালম্বি"
@@ -16081,7 +15735,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত"
@@ -16151,13 +15804,11 @@ msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
@@ -16178,7 +15829,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: paradialog.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -16196,7 +15846,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#: paradialog.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "ড্রপ ক্যাপ"
@@ -16207,19 +15856,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: paradialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -16230,7 +15876,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: picturedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -16242,19 +15887,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "মোড়ানো (~W)"
#: picturedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "হাইপারলিংক"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "ছাঁটা"
@@ -16265,19 +15907,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: picturedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -16327,7 +15966,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "উল্টানো"
@@ -16625,7 +16263,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -16681,7 +16318,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ, পদবি"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
@@ -16704,7 +16340,6 @@ msgid "City"
msgstr "শহর"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "জিপ কোড"
@@ -16834,7 +16469,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "লেখা নির্বাচন"
@@ -16884,7 +16518,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "অনুলিপি"
@@ -16992,7 +16625,6 @@ msgid "_Fit to size"
msgstr "মানানসই আকার"
#: rowheight.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
@@ -17029,7 +16661,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "ধরন"
#: savelabeldialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -17114,7 +16745,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল"
@@ -17125,7 +16755,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
@@ -17188,7 +16817,6 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করছে..."
@@ -17259,7 +16887,6 @@ msgid "Index Markings"
msgstr ""
#: selectindexdialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -17283,7 +16910,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: sidebarpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "স্থিতিবিন্যাস"
@@ -17295,13 +16921,11 @@ msgid "Size"
msgstr "লাইন"
#: sidebarpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "মার্জিন"
@@ -17343,13 +16967,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "সমান্তরাল"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "উপযুক্ত"
@@ -17421,7 +17043,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -17432,7 +17053,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "সাজানো"
#: sortdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "কলাম"
@@ -17448,37 +17068,31 @@ msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
#: sortdialog.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up1"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: sortdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: sortdialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: sortdialog.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: sortdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: sortdialog.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
@@ -17502,19 +17116,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "কী ৩ (~3)"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "কী-এর ধরন"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "কী-এর ধরন"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "কী-এর ধরন"
@@ -17559,7 +17170,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "নির্বাচন... (~S)"
#: sortdialog.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
@@ -17607,7 +17217,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "নির্বাচন করার জন্য ভাষা নির্ধারণ করুন"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদের জন্য ভাষা নির্ধারণ করুন"
@@ -17752,7 +17361,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "বিষয়:"
@@ -17843,7 +17451,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: tableproperties.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
@@ -17855,19 +17462,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: tableproperties.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
#: tabletextflowpage.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক"
#: tabletextflowpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব"
@@ -17885,7 +17489,6 @@ msgid "Top"
msgstr "উপরে"
#: tabletextflowpage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
@@ -17994,7 +17597,6 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:497
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "প্রান্তিককরণ"
@@ -18021,7 +17623,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: templatedialog1.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -18060,7 +17661,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "বুলেট"
@@ -18077,7 +17677,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "সীমারেখা"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
@@ -18126,7 +17725,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -18137,7 +17735,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: templatedialog2.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টের প্রভাব"
@@ -18167,19 +17764,16 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
#: templatedialog2.ui:388
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "ড্রপ ক্যাপ"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: templatedialog2.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -18224,7 +17818,6 @@ msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#: templatedialog4.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -18236,13 +17829,11 @@ msgid "Wrap"
msgstr "মোড়ানো (~W)"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: templatedialog4.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -18253,13 +17844,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: templatedialog4.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "ম্যাক্রো"
@@ -18276,25 +17865,21 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "এলাকা"
#: templatedialog8.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: templatedialog8.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "শীর্ষচরণ"
@@ -18311,13 +17896,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "সীমানা"
#: templatedialog8.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: templatedialog8.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "পাদটীকা"
@@ -18389,7 +17972,6 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড"
@@ -18488,7 +18070,6 @@ msgid "Document start"
msgstr "নথি শুরু"
#: titlepage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
@@ -18549,13 +18130,11 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
#: tocdialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
@@ -18579,13 +18158,11 @@ msgid "Styles"
msgstr "শৈলী"
#: tocdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "কলাম"
#: tocdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
@@ -18793,37 +18370,31 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: tocentriespage.ui:924
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: tocentriespage.ui:941
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: tocentriespage.ui:958
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: tocentriespage.ui:975
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
@@ -18834,7 +18405,6 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
@@ -18925,7 +18495,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "সমগ্র নথি (~E)"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "অধ্যায়"
@@ -18964,13 +18533,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "লেখা ফ্রেম"
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE অবজেক্ট"
@@ -19022,19 +18589,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "প্রদর্শন"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "রেফারেন্স"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "শ্রেণী এবং নম্বর"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "ক্যাপশন লেখা"
@@ -19133,7 +18697,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ফাইল"
#: tocindexpage.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -19304,7 +18867,6 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "জলছাপ"
@@ -19316,7 +18878,6 @@ msgid "Text"
msgstr "লেখা"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
@@ -19328,13 +18889,11 @@ msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
#: watermarkdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
@@ -19364,7 +18923,6 @@ msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "অক্ষর স্পেস ছাড়া:"
#: wordcount.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
@@ -19483,7 +19041,6 @@ msgid "Outside only"
msgstr ""
#: wrappage.ui:642
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
diff --git a/source/bn/uui/messages.po b/source/bn/uui/messages.po
index fca61322dfd..af783271252 100644
--- a/source/bn/uui/messages.po
+++ b/source/bn/uui/messages.po
@@ -377,7 +377,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -389,7 +388,6 @@ msgstr ""
"সার্টিফিকেট গ্রহণ করার পূর্বে আপনার উচিত সাইটটির সার্টিফিকেট সতর্কতার সাথে পরীক্ষা করা। আপনি কি $(ARG1) ওয়েবসাইটের পরিচয় জানার জন্য এই সার্টিফিকেটটি গ্রহণ করতে চান?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -401,13 +399,11 @@ msgstr ""
"আপনার পরিক্ষা করে দেখা উচিত যে আপনার কম্পিউটারের সময় সঠিক আছে কিনা।"
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট অবৈধ"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -423,13 +419,11 @@ msgstr ""
"আপনি কি তবুও চালিয়ে যেতে চান?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: সার্ভার সার্টিফিকেট মেয়াদোত্তীর্ন হয়ে গিয়েছে"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -441,7 +435,6 @@ msgstr ""
"আপনি যদি প্রদর্শিত সার্টিফিকেটকে সন্দেহ করেন, তাহলে অনুগ্রহ করে সংযোগ বাতিল করুন এবং সাইটের প্রশাসককে জানান।"
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা: ডোমেইন নাম মেলেনি"
@@ -473,7 +466,6 @@ msgid "Set Password"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান"
@@ -562,7 +554,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME'র বিশেষ প্রবেশাধিকার থাকায় ফাইলটি লক করা যায়নি, কারণ ঐ ফাইলের অবস্থানে লক ফাইল তৈরি করার অনুমতি পাওয়া যায়নি।"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)"
@@ -717,7 +708,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য খুলুন (~R)"
@@ -914,13 +904,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ"
diff --git a/source/bn/vcl/messages.po b/source/bn/vcl/messages.po
index 08f2a696c26..a79574c2869 100644
--- a/source/bn/vcl/messages.po
+++ b/source/bn/vcl/messages.po
@@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "নথি বন্ধ করুন"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "ঠিক আছে (~O)"
@@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "বাতিল"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -397,7 +394,6 @@ msgid "~Add"
msgstr "যুক্ত করুন (~A)"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
msgid "~Delete"
msgstr "মুছে ফেলা (~D)"
@@ -436,7 +432,6 @@ msgid "~Undo"
msgstr "পুর্বাবস্থায় ফিরানো (~U)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
msgid "~Paste"
msgstr "প্রতিলেপন (~P)"
@@ -453,7 +448,6 @@ msgid "~Previous"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "উপরে (~U)"
@@ -476,7 +470,6 @@ msgid "~Open"
msgstr "খুলুন"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "চালান (~P)"
@@ -488,13 +481,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "খুঁজুন (~F)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "থামুন (~S)"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "সংযুক্ত করা (~o)"
@@ -578,7 +569,6 @@ msgid "Pr~eview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "চালান (~P)"
@@ -718,7 +708,6 @@ msgid "default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "তথ্য"
@@ -736,7 +725,6 @@ msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
@@ -863,7 +851,6 @@ msgid "line"
msgstr "রেখা"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "পিক্সেল"
@@ -1085,7 +1072,6 @@ msgid "Comment:"
msgstr "মন্তব্য:"
#: printdialog.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default printer"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র"
@@ -1199,7 +1185,6 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "প্রতি পৃষ্ঠায় স্লাইডের সংখ্যা"
#: printdialog.ui:931
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label19"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
@@ -1274,7 +1259,6 @@ msgid "Draw a border around each page"
msgstr "প্রতিটি পৃষ্ঠার বাইরে সীমানা আঁকা হবে"
#: printdialog.ui:1302
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|ordertxt"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
@@ -1320,13 +1304,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "প্রিন্টারের পছন্দসমূহ থেকে শুধু পেপার ট্রে অপশন ব্যবহার করুন (~U)"
#: printdialog.ui:1501
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
#: printdialog.ui:1516
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
@@ -1394,13 +1376,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "গ্রেস্কেল"
diff --git a/source/bn/wizards/messages.po b/source/bn/wizards/messages.po
index 1970c50e704..3f1e30c9905 100644
--- a/source/bn/wizards/messages.po
+++ b/source/bn/wizards/messages.po
@@ -14,55 +14,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।<BR>সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।"
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "ফাইলটি '<PATH>' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।<BR><BR>আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
@@ -74,13 +65,11 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "সবগুলোর জন্য হ্যাঁ"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "না"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
@@ -92,19 +81,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "শেষ (~F)"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "সহায়তা (~H)"
@@ -116,31 +102,26 @@ msgid "Steps"
msgstr "ধাপসমূহ"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<current_date> এ <wizard_name> এর মাধ্যমে ফর্মা তৈরি করা হয়েছে।"
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,79 +133,66 @@ msgstr ""
"তারপর উইজার্ড চালান।"
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "বর্ণ উইজার্ড"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "লেবেল৯"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "ব্যবসায়িক চিঠি (~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "আনুষ্ঠানিক ব্যক্তিগত চিঠি (~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "ব্যক্তিগত চিঠি (~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "পূর্ব-মুদ্রিত উপকরণযুক্ত বর্ণ-শিরোনাম কাগজ ব্যবহার করুন (~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "লোগো (~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "ফিরতি ঠিকানা"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "পাদটীকা সংযুক্ত করুন (~I)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "লোগো (~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "খামের উইন্ডোতে ফিরতি ঠিকানা (~R)"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "বর্ণের চিহ্ন"
@@ -236,13 +204,11 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr "বিষয় লাইন (~u)"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "অভিবাদন (~t)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "ভাঁজ চিহ্ন (~m)"
@@ -254,19 +220,16 @@ msgid "~Complimentary close"
msgstr "শ্রদ্ধাজ্ঞাপক সমাপ্তি (~C)"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "পাদটীকা (~F)"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "নতুন প্রেরক ঠিকানা: (~N)"
@@ -290,121 +253,101 @@ msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার নিম্নবর্ণিত পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "পত্রের ফর্মা"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি পত্র তৈরি করুন (~l)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "এই পত্রের ফর্মায় স্বনির্বাচিত পরিবর্তন করুন"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "এই উইজার্ডটি একটি পত্রের ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। আপনি তারপর আপনার ইচ্ছানুযায়ী ফর্মাটি পত্র লেখার নমুনা হিসেবে ব্যবহার করতে পারেন।"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "উচ্চতা (~H):"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "প্রস্থ (~W):"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "প্রস্থ:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "বাম মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~p):"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "উপরের মার্জিনে ফাঁকাকরণ (~t):"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "প্রেরকের ঠিকানা"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "রাস্তা:"
@@ -416,7 +359,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "জিপ কোড/রাষ্ট্র/শহর:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "প্রাপকের ঠিকানা:"
@@ -428,73 +370,61 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদটীকা"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "এই উইজার্ডটি এমন পত্র ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিং এ বহুবিধ চিঠি তৈরি করতে সক্রিয় করে।"
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "ফর্মা বহির্ভূত অন্য নতুন চিঠি তৈরি করতে, ফর্মা অবস্থানে ন্যাভিগেট করুন এবং এতে দুবার ক্লিক করুন।"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "ফর্মার নাম:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "অনুগ্রহ করে বর্ণের ধরন ও পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "মুদ্রণ করার জন্য বিষয়োপকরণসমূহ নির্বাচন করুন"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "আপনার পত্রশিরোনাম কাগজে বিদ্যমান বিষয়েপকরণসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "প্রেরক ও প্রাপকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "আপনি পাদটীকায় চান এমন তথ্য পূরণ করুন"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "অনুগ্রহ করে সর্বশেষ সেটিংসমূহ সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "বিষয়:"
@@ -510,7 +440,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
@@ -526,7 +455,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "সমুদ্রের নীল"
@@ -538,61 +466,51 @@ msgid "Red Line"
msgstr "নতুন লাইন"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "শ্রদ্ধেয় জনাব বা জনাবা"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "হ্যালো"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "একান্তভাবে"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "শুভকামনায়"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "উৎসাহ"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "পত্র-শিরোনাম বহির্বিন্যাস"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "মুদ্রিত বিষয়োপকরণসমূহ"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "প্রাপক ও প্রেরক"
@@ -604,37 +522,31 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদটীকা"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "নাম ও অবস্থান"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ফ্যাক্স উইজার্ড"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "লেবেল৯"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "ব্যবসায়িক ফ্যাক্স (~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "ব্যক্তিগত ফ্যাক্স (~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "লোগো (~L)"
@@ -646,7 +558,6 @@ msgid "S~ubject line"
msgstr "বিষয় লাইন (~u)"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "অভিবাদন (~a)"
@@ -658,73 +569,61 @@ msgid "~Complimentary close"
msgstr "শ্রদ্ধাজ্ঞাপক সমাপ্তি (~C)"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "পাদটীকা (~F)"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ফিরতি ঠিকানার জন্য ব্যবহারকারীর ডাটা ব্যবহার করুন (~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "আমার ফ্যাক্স ফর্মা"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "এই ফর্মা থেকে ফ্যাক্স তৈরি করুন (~f)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "এই ফর্মা ফ্যাক্সে নিজহাতে পরিবর্তন করুন (~m)"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে ফ্যাক্স ফর্মা তৈরি করতে সাহায্য করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী ফ্যাক্স তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "ফিরতি ঠিকানা"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "রাস্তা:"
@@ -742,55 +641,46 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদটীকা"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "এই উইজার্ডটি এমন একটি ফ্যাক্সের ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও বিন্যাস দ্বারা বহুবিধ ফ্যাক্স তৈরি করতে সক্রিয় করে।"
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "ফর্মা বহির্ভূত আরেকটি নতুন ফ্যাক্স তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে দুইবার ক্লিক করুন।"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "ফর্মার নাম:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "ফ্যাক্সের ধরন এবং পৃষ্ঠার নকশা পছন্দ করুন"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "ফ্যাক্স ফর্মায় বিষয়োপকরণ অন্তর্ভুক্ত করতে নির্বাচন করুন"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "প্রেরক ও প্রারকের তথ্য সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "পাদটীকার জন্য পাঠ্য সন্নিবেশ করান"
@@ -808,25 +698,21 @@ msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "শুধুমাত্র দ্বিতীয় এবং তার নিম্নবর্ণিত পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন (~o)"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর সংযুক্ত করুন (~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "তারিখ (~D)"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "বার্তার ধরন (~T)"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "ফ্যাক্স নম্বর:"
@@ -844,7 +730,6 @@ msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "মেইল একত্রিত করার জন্য ঠিকানা ডাটাবেস ব্যবহার করুন (~m)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "নতুন ফিরতি ঠিকানা (~N)"
@@ -906,7 +791,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "রেখা"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "সমুদ্রের নীল"
@@ -932,91 +816,76 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "ফ্যাক্স"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তথ্য!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "আপনার অবগতির জন্য"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "সংবাদসমূহ!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "অবগতির জন্য জানানো যাচ্ছে,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "শ্রদ্ধেয় স্যার বা ম্যাডাম,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "হ্যালো,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "হায়,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "একান্তভাবে"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "আপনার বিশ্বস্ত"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "শুভেচ্ছা"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "ভালবাসা"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার বিষয়োপকরণ"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "প্রেরক ও প্রাপক"
@@ -1028,67 +897,56 @@ msgid "Footer"
msgstr "পাদটীকা"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "নাম ও অবস্থান"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "আলোচ্যসূচি উইজার্ড"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "এই আলোচ্যসূচি ফর্মায় স্বনির্বাচন পরিবর্তন করুন (~m)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "ফর্মার নাম:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য পৃষ্ঠা নকশা পছন্দ করুন"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে শিরোনাম অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "অনুগ্রহ করে ঘটনার জন্য সাধারণ তথ্য সন্নিবেশ করান"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "অনুগ্রহ করে আলোচ্যসূচির জন্য বিষয়োপকরণ সুনির্দিষ্ট করুন"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "আপনি আপনার আলোচ্যসূচির ফর্মায় যে নামসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে চান তা অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
@@ -1100,13 +958,11 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "একটি নাম পছন্দ করুন এবং ফর্মাটি সংরক্ষণ করুন"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "কার্যবিবরণী রেকর্ড করার জন্য ফর্ম অন্তর্ভুক্ত করা হবে"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে একটি আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করতে সহায়তা করে। ফর্মাটি অতঃপর প্রয়োজনানুযায়ী একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করতে ব্যবহৃত হতে পারে।"
@@ -1118,43 +974,36 @@ msgid "Time:"
msgstr "সময়:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "স্থানধারক ফাঁকা ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হবে। আপনি পাঠ্য পত্র দ্বারা স্থানধারক প্রতিস্থাপন করতে পারেন।"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "এই ফর্মা থেকে একটি আলোচ্যসূচি তৈরি করুন (~a)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "ফর্মার বাইরে একটি নতুন আলোচ্যসূচি তৈরি করতে, আপনি ফর্মাটি যেখানে সংরক্ষণ করেছেন সেখানে যান এবং ফাইলটিতে ডবল ক্লিক করুন।"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণ"
@@ -1166,7 +1015,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr "দায়িত্বশীল"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "স্থায়িত্বকাল"
@@ -1178,25 +1026,21 @@ msgid "Meeting called by"
msgstr "সভার আহবায়ক"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "সভাপতি"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "সমন্বয়কারী"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "অংশগ্রহণকারী"
@@ -1214,25 +1058,21 @@ msgid "Facility personnel"
msgstr "সুবিধা প্রদায়ক কর্মচারী"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "আলোচ্যসূচি ফর্মা নির্বাচিত ব্যক্তির নামের জন্য স্থানধারক অন্তর্ভুক্ত করে। যখন ফর্মা থেকে আলোচ্যসূচি তৈরি করে, আপনি এইসব স্থানধারক যথাযথ নামসমূহ দ্বারা প্রতিস্থাপন করতে পারেন।"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "সভার ধরন"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন"
@@ -1244,43 +1084,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "মন্তব্য"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা নির্বাচিত বিষয়োপকরণের জন্য স্থানধারকের অন্তর্ভুক্ত করে।"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "তারিখ:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "এই উইজার্ডটি এমন আলোচ্যসূচির ফর্মা তৈরি করে যা আপনাকে একই বহির্বিন্যাস ও সেটিংসমূহ দ্বারা বহুবিধ আলোচ্যসূচি তৈরি করতে সক্রিয় করে।"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "আমার আলোচ্যসূচি ফর্মা"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা সংরক্ষণ করার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।"
@@ -1298,7 +1131,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
@@ -1310,67 +1142,56 @@ msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "এই পাঠ্য প্রতিস্থাপন করতে ক্লিক করুন"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "পৃষ্ঠা নকশা"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "অন্তর্ভুক্তের শিরোনাম"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "নামসমূহ"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "আলোচ্যসূচির বিষয়োপকরণসমূহ"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "নাম ও অবস্থান"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "আলোচ্যসূচির ফর্মা খোলার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "সভার ধরন"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "অনুগ্রহ করে আনুন"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "অনুগ্রহ করে পড়ুন"
@@ -1388,25 +1209,21 @@ msgid "Meeting called by"
msgstr "সভার আহবায়ক"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "সভাপতি"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "অংশগ্রহণকারী"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "কার্যবিবরণী সংরক্ষক"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "সমন্বয়কারী"
@@ -1430,25 +1247,21 @@ msgid "Insert"
msgstr "সন্নিবেশ"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "উপরে উঠানো"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "নিচে নামানো"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "তারিখ:"
@@ -1460,7 +1273,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "সময়:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
@@ -1487,13 +1299,11 @@ msgid "Responsible"
msgstr "দায়িত্বশীল"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
@@ -1529,7 +1339,6 @@ msgid "Deadline:"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
@@ -1551,13 +1360,11 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "ধূসর"
@@ -1568,13 +1375,11 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "কমলা"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
diff --git a/source/bn/wizards/source/resources.po b/source/bn/wizards/source/resources.po
index 8ba7adbfa1d..8bdbea1c8ff 100644
--- a/source/bn/wizards/source/resources.po
+++ b/source/bn/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।<BR>সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "ফাইলটি '<PATH>' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।<BR><BR>আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "সব গ্রহন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No"
msgstr "না"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সম্পন্ন (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "ধাপ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +197,6 @@ msgstr ""
"তারপর উইজার্ড চালান।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "সারণি (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "কলামসমূহ (‍~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- অনির্ধারিত -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "প্রতিবেদনের ক্ষেত্রগুলো (‍~F) "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "গ্রুপিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "সাজানোর অপশন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -305,7 +280,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "প্রতিবেদন তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "ডাটার বহির্বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +305,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +313,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "সাজান (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +321,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "অতঃপর (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -359,7 +329,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "স্থিতিবিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -377,7 +346,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "আড়াআড়ি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "আপনার প্রতিবেদনে কোন ক্ষেত্রসমূহ চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "শ্রেণীবিভাগের স্তর যোগ করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "আপনি কোন ক্ষেত্র অনুযায়ী ডাটা সাজাতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি কিভাবে দেখতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +386,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান সিদ্ধান্ত নিন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +394,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -449,7 +411,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "প্রতিবেদন তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +419,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +427,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +435,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "ডাইনামিক প্রতিবেদন (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +443,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "এখন প্রতিবেদন তৈরি করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +451,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "প্রতিবেদনের বহির্বিন্যাস পরিবর্তন করুন (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +459,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "অপরিবর্তনীয় প্রতিবেদন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +467,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +475,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "গ্রুপিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +483,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "অতঃপর (~y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +491,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "অতঃপর (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +499,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "আরোহী (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +507,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "আরোহী (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +515,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "আরোহী (~g)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +523,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "নিম্নক্রম (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +531,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "নিম্নক্রম (~c)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +539,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "নিম্নক্রম (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +547,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "প্রতিবেদনে বাইনারি ক্ষেত্র দেখানো সম্ভব নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +555,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "'<TABLE NAME>' টেবিলটি নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +563,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "প্রতিবেদন তৈরি হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +571,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "সন্নিবেশকৃত রেকর্ড সংখ্যা: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +579,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "'<REPORTFORM>' ফর্ম বিদ্যমান নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +587,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> স্টেটমেন্ট যুক্ত কোয়েরি চালানো যায়নি। <BR> আপনার ডাটা উৎস পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +595,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "'<REPORTFORM>' ফর্মের নিম্নবর্ণিত লুকায়িত কন্ট্রোল পাঠ্য করা যায়নি: '<CONTROLNAME>'।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +603,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "ডাটা ইমপোর্ট করা হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +611,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "ক্ষেত্রসমূহ লেবেল করা হচ্ছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +619,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "আপনি ক্ষেত্রসমূহ কিভাবে লেবেল করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +627,6 @@ msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +635,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +643,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "উইজার্ডে একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।<BR> ফর্মার '%PATH' ত্রুটিযুক্ত হতে পারে।<BR> অংশ বা টেবিলের নাম হয় বিদ্যমান নয় বা ভুল নামে বিদ্যমান।<BR> আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য সহায়তা দেখুন।<BR> অনুগ্রহ করে অন্য ফর্মা নির্বাচন করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +659,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +667,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "নোট: প্রতিবেদন তৈরি করার সময় ডাটাবেসের ডাটা দ্বারা নমুনা পাঠ্য প্রতিস্থাপিত হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +675,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "ডাটাবেসের '%REPORTNAME' প্রতিবেদন ইতোমধ্যে বিদ্যমান। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বরাদ্দ করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +683,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +691,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "আপনি কি ধরনের প্রতিবেদন তৈরি করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +699,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "সারণিবদ্ধ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +707,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "কলামাকার, একক-কলাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +715,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "কলামাকার, দুইটি-কলাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +723,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "কলামাকার, তিনটি-কলাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +731,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ব্লকে, লেবেলের বামে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +739,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ব্লকে, লেবেলের উপরে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +747,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "শিরোনাম:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +755,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "লেখক:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +763,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "তারিখ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +771,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "#count# এর #page# পৃষ্ঠা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +779,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +787,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "মোট পৃষ্ঠা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -1085,7 +1000,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "অঙ্কন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1127,7 +1041,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1145,7 +1058,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1154,7 +1066,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1163,7 +1074,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1172,7 +1082,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "ডাটাবেস (‍‍~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1181,7 +1090,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "টেবিলের নাম (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1239,7 +1147,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1248,7 +1155,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "ডাটাবেসের সাথে কোনো সংযোগ স্থাপিত হয়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1257,7 +1163,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সহায়তা (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1266,7 +1171,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "থামুন (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1275,7 +1179,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "নথিটি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1284,7 +1187,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "উইজার্ড ত্যাগ করছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1293,7 +1195,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1302,7 +1203,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1311,7 +1211,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "প্রদত্ত ফাইলের পথ সঠিক নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1320,7 +1219,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ডাটা উৎস নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1329,7 +1227,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি টেবিল বা কোয়েরি নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1338,7 +1235,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "ক্ষেত্র যোগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1347,7 +1243,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "ক্ষেত্র অপসারণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1356,7 +1251,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "সকল ক্ষেত্র যোগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1365,7 +1259,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "সকল ক্ষেত্র অপসারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1374,7 +1267,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "ক্ষেত্র উপরে সরান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1383,7 +1275,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "ক্ষেত্র নিচে সরান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1401,7 +1292,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "কোয়েরি উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1419,7 +1309,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "কোয়েরি উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1437,7 +1326,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1446,7 +1334,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "কোয়েরি নাম (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1455,7 +1342,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "কোয়েরি প্রদর্শন (‍‍~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1464,7 +1350,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "কোয়েরি পরিবর্তন করুন (‍‍~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1473,7 +1358,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "আপনি কোয়েরি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান? (‍‍~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1482,7 +1366,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "নিম্নবর্তী সবগুলোর সাথে মিলানো (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1491,7 +1374,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "নিম্নবর্তী যেকোনোটির সাথে মিলানো (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1500,7 +1382,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "বিস্তারিত কোয়েরি (কোয়েরির সবগুলো রেকর্ড দেখান।) (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1509,7 +1390,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "সারাংশ কোয়েরি (শুধুমাত্র মোট ফাংশনের ফলাফলগুলো দেখান।) (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1527,7 +1407,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1536,7 +1415,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "শ্রেণীবদ্ধ (~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1572,7 +1450,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "কোয়েরি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1581,7 +1458,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1590,7 +1466,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1599,7 +1474,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "এর সমান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1608,7 +1482,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "এর সমান নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1617,7 +1490,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "অপেক্ষা ছোট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1635,7 +1507,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "অপেক্ষা সমান বা ছোট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1644,7 +1515,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "অপেক্ষা সমান বা বড়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1653,7 +1523,6 @@ msgid "like"
msgstr "মত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1662,7 +1531,6 @@ msgid "not like"
msgstr "এরমত নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1671,7 +1539,6 @@ msgid "is null"
msgstr "নাল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1680,7 +1547,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "নাল নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1689,7 +1555,6 @@ msgid "true"
msgstr "সত্য"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1698,7 +1563,6 @@ msgid "false"
msgstr "মিথ্যা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1707,7 +1571,6 @@ msgid "and"
msgstr "এবং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1716,7 +1579,6 @@ msgid "or"
msgstr "অথবা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1725,7 +1587,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "এর যোগফল বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1734,7 +1595,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "এর গড় বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1743,7 +1603,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "এর সর্বনিম্ন বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1761,7 +1620,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "এর যোগফল বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1788,7 +1646,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "সাজানোর ক্রম:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1806,7 +1663,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "খোঁজার শর্তসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1824,7 +1680,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "মোট ফাংশনসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1842,7 +1697,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "ভিত্তিক শ্রেণী:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1860,7 +1714,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "একত্রিত করার শর্তসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1869,7 +1722,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "একত্রিত করার কোনো শর্ত নির্ধারণ করা হয়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1878,7 +1730,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "আপনার কোয়েরির জন্য ক্ষেত্র (কলাম) নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1887,7 +1738,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "সাজানোর ক্রম নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1896,7 +1746,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "খোঁজার শর্ত নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1905,7 +1754,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "কোয়েরির ধরন নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1914,7 +1762,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "গ্রুপ নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1923,7 +1770,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "গ্রুপভুক্ত করার শর্ত নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1932,7 +1778,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "চাইলে বিকল্প নাম দিতে পারেন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1941,7 +1786,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "অবলোকন পরীক্ষা করুন এবং ঠিক করুন কিভাবে অগ্রসর হবেন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1950,7 +1794,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1959,7 +1802,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "সাজানোর ক্রম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1968,7 +1810,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "খোঁজার শর্ত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1977,7 +1818,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "বিস্তারিত বা সারাংশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1986,7 +1826,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "গ্রুপিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1995,7 +1834,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "গ্রুপিং শর্তাবলী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2013,7 +1851,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2022,7 +1859,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "যে ক্ষেত্রে মোট ফাংশন নির্ধারণ করা হয়নি তা অবশ্যই শ্রেণীতে ব্যবহৃত হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2031,7 +1867,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' শর্ত দুইবার পছন্দ করা হয়েছে। প্রতিটি শর্ত একবার ব্যবহার করা যেতে পারে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2048,7 +1883,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2057,7 +1891,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2066,7 +1899,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2075,7 +1907,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2084,7 +1915,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2093,7 +1923,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2102,7 +1931,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "ফরম উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2133,7 +1961,6 @@ msgstr ""
"টেবিল বা কোয়েরি থেকে এক-থেকে-একাধিক সম্পর্কযুক্ত ডাটা দেখাতে সাবফরম ব্যবহার করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2142,7 +1969,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "সাবফরম যুক্ত করুন (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2151,7 +1977,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "বিদ্যমান রিলেশনের উপর ভিত্তি করে সাবফরম (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2160,7 +1985,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "টেবিল বা কোয়েরিসমূহ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2169,7 +1993,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "ক্ষেত্রের স্বনির্বাচিত নির্বাচনের ভিত্তি করে সাবফরম (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2178,7 +2001,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "আপনি কোন রিলেশনটি যোগ করতে চান? (‍~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2187,7 +2009,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "সাবফরমের ক্ষেত্রগুলো (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2196,7 +2017,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "সহজলভ্য ক্ষেত্রগুলো (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2216,7 +2036,6 @@ msgstr ""
"কিন্তু সংযুক্ত শুধুমাত্র একবার ব্যবহার্য।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2225,7 +2044,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "প্রথম সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2234,7 +2052,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2243,7 +2060,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2252,7 +2068,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2261,7 +2076,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "প্রথম সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2270,7 +2084,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2279,7 +2092,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2288,7 +2100,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2306,7 +2117,6 @@ msgid "No border"
msgstr "কোন সীমানা নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2315,7 +2125,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্য"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2324,7 +2133,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2351,7 +2159,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "ডান প্রান্তিককরণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2360,7 +2167,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB ক্ষেত্রসমূহের বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2369,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "কলামভিত্তিক - বামের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2378,7 +2183,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "কলামভিত্তিক - উপরের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2387,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ব্লকে - বামের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2396,7 +2199,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ব্লকে - উপরের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2405,7 +2207,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "ডাটা শীট হিসেবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2414,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "প্রধান ফর্মের বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2423,7 +2223,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "উপফর্মের বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2441,7 +2240,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "বিদ্যমান তথ্য দেখানো হবে না"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2450,7 +2248,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "ফর্মটি সমস্ত ডাটা দেখানোর জন্য (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2459,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "বিদ্যমান ডাটার পরিবর্তন অনুমোদন করেনা (‍~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2468,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "বিদ্যমান ডাটার মোছা অনুমোদন করেনা (‍~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2477,7 +2272,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "নতুন ডাটা যোগ করা অনুমোদন করেনা (‍~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2486,7 +2280,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "ফর্মের নাম (‍~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2495,7 +2288,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "ফর্মটি তৈরির পর আপনি কিভাবে এগুতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2504,7 +2296,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "ফর্মটি নিয়ে কাজ করুন (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2513,7 +2304,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "ফর্মটি পরিবর্তন করুন (‍~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2522,7 +2312,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2531,7 +2320,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2540,7 +2328,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "সাবফর্ম ইনস্টলেশন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2549,7 +2336,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "সাবফর্ম ক্ষেত্রসমূহ যুক্ত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2558,7 +2344,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "সংযুক্ত ক্ষেত্র গ্রহণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2567,7 +2352,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "কন্ট্রোলসমূহ সাজানো"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2576,7 +2360,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "ডাটা এন্ট্রি নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2585,7 +2368,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2594,7 +2376,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "নাম নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2603,7 +2384,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(তারিখ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2612,7 +2392,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(সময়)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2621,7 +2400,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "আপনার ফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2630,7 +2408,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "আপনি সাবফর্ম ইনস্টলেশন করতে চান কিনা সিদ্ধান্ত নিন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2639,7 +2416,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "আপনার সাবফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2648,7 +2424,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "আপনার ফর্মগুলোর মধ্যকার সংযোগ নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2657,7 +2432,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "আপনার ফর্মের কন্ট্রোলগুলো সাজান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2666,7 +2440,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "ডাটা সংযোজন মোড নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2675,7 +2448,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "আপনার ফর্মের শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2695,7 +2467,6 @@ msgstr ""
"অন্য একটি নাম পছন্দ করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2704,7 +2475,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "টেবিল উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2713,7 +2483,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2722,7 +2491,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "ধরন এবং ফরম্যাট নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2731,7 +2499,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2740,7 +2507,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "টেবিল তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2749,7 +2515,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "আপনার টেবিলের জন্য ক্ষেত্র নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2758,7 +2523,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "ক্ষেত্রের ধরন এবং বিন্যাস নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2767,7 +2531,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2776,7 +2539,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "টেবিল তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2785,7 +2547,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে আপনার ডাটাবেসের জন্য একটি টেবিলে তৈরি করতে সহায়তা করে। একটি টেবিলের ধরন ও নমুনা টেবিলে নির্বাচন করার পর, আপনার টেবিলে অন্তর্ভুক্ত করতে চান এমন ক্ষেত্রসমূহ পছন্দ করুন। আপনি একাধিক নমুনা টেবিলে থেকে ক্ষেত্রসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2794,7 +2555,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "ধরন (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2803,7 +2563,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "ব্যবসা (~u)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2812,7 +2571,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "ব্যক্তিগত (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2830,7 +2588,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2855,7 +2612,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2864,7 +2620,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2873,7 +2628,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "ক্ষেত্রের ধরন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2882,7 +2636,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2891,7 +2644,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "একটি প্রাইমারী কী ডাটাবেস টেবিলের প্রতিটি রেকর্ডকে পৃথকভাবে শনাক্ত করে। প্রাইমারী কী তথ্যসমূহকে পৃথক টেবিলে সংযুক্তকরণ সহজ করে, এবং পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে যে আপনার প্রতিটি টেবিলেতে প্রাইমারী কী থাকবে। প্রাইমারী কী ব্যতীত, এই টেবিলেতে ডাটা সন্নিবেশ করানো সম্ভব হবে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2900,7 +2652,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2909,7 +2660,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "স্বয়ংকৃয়ভাবে একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2927,7 +2677,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "প্রাইমারী কী অনেকগুলো ক্ষেত্রের সমাবেশ হিসেবে নির্দিষ্ট করুন (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2936,7 +2685,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "ক্ষেত্র-নাম (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2945,7 +2693,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "প্রাইমারী কী এর ক্ষেত্র (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2954,7 +2701,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় মান (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2963,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "আপনার টেবিলের কি নাম দিতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2972,7 +2717,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "অভিনন্দন। আপনি আপনার টেবিলে তৈরির যাবতীয় তথ্য সন্নিবেশ করেছেন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2981,7 +2725,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2990,7 +2733,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "টেবিলের ডিজাইন পরিবর্তন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2999,7 +2741,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "তাৎক্ষণিকভাবে ডাটা সন্নিবেশ করান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3008,7 +2749,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "এই টেবিলের উপর ভিত্তি করে একটা ফর্ম তৈরি করুন (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3017,7 +2757,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "আপনার তৈরিকৃত টেবিল খোলা সম্ভব নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3026,7 +2765,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "'%TABLENAME' নামের টেবিলটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3035,7 +2773,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "'%FIELDNAME' নামের ক্ষেত্রটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3044,7 +2781,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3053,7 +2789,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MyTable"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3062,7 +2797,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "একটি ক্ষেত্র যুক্ত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3071,7 +2805,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র অপসারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3091,7 +2824,6 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করেঅন্য নাম সন্নিবেশ করান।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3100,7 +2832,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "টেবিলের ক্যাটালগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3109,7 +2840,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "টেবিলের স্কীমা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3127,7 +2857,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3136,7 +2865,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সহায়তা (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3154,7 +2882,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "রূপান্তর (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3163,7 +2890,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "নোট: সূত্রের বাহ্যিক লিংক থেকে মুদ্রার পরিমাণ এবং মুদ্রা রূপান্তর সম্পর্কিত বিষয়সমূহ রূপান্তর করা যাবে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3172,7 +2898,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "প্রথমে, সবগুলো শীট অরক্ষিত করে নিন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3190,7 +2915,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "চালিয়ে যান (~o) >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3199,7 +2923,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "বন্ধ করুন (~l)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3208,7 +2931,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "সমগ্র নথি (~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3217,7 +2939,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3226,7 +2947,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "ঘরের শৈলীসমূহ (‍~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3235,7 +2955,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "বর্তমান শীটের মুদ্রার ঘরসমূহ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3244,7 +2963,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "সমগ্র নথিতে মুদ্রার ঘরসমূহ (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3253,7 +2971,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "নির্বাচিত পরিসর (‍‍~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3262,7 +2979,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "ঘরের শৈলী নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3271,7 +2987,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "মুদ্রার ঘরগুলো নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3280,7 +2995,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "মুদ্রার পরিসর:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3289,7 +3003,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "ফর্মাসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3298,7 +3011,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "বিস্তৃতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3307,7 +3019,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "একক %PRODUCTNAME ক্যালক নথি (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3316,7 +3027,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "সম্পূর্ণ ডিরেক্টরি (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3325,7 +3035,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "উৎস নথি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3334,7 +3043,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "উৎস ডিরেক্টরি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3343,7 +3051,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "সাব-ফোল্ডারসমূহ সহ (~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3352,7 +3059,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "গন্তব্য ডিরেক্টরি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3361,7 +3067,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "কোয়েরি না করে অস্থায়ীভাবে শীট অরক্ষিত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3379,7 +3084,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "রূপান্তরের অবস্থা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3388,7 +3092,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "ঘরের ফর্মাগুলোর রূপান্তরের অবস্থা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3397,7 +3100,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "প্রাসঙ্গিক পরিসর নিবন্ধন: শীট %1Number%1 , মোট %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3406,7 +3108,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "রূপান্তরের জন্য পরিসর অন্তর্ভুক্তি..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3415,7 +3116,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "প্রতিটি শীটের জন্য শীট-নিরাপত্তা পূনরায় কার্যকর করা হবে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3433,7 +3133,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সম্পন্ন (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3442,7 +3141,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3451,7 +3149,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3469,7 +3166,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "বিদ্যমান নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3478,7 +3174,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "ইউরো রূপান্তরকারী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3487,7 +3182,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "সুরক্ষিত শীটগুলো কি অস্থায়ীভাবে অরক্ষিত করা হবে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3496,7 +3190,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1TableName%1 টেবিলটি অরক্ষিত করার জন্য পাসওয়ার্ড দিন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3505,7 +3198,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3514,7 +3206,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "সুরক্ষিত শীট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3523,7 +3214,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "সতর্কতা!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3532,7 +3222,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "সবগুলো শীট অরক্ষিত হবে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3541,7 +3230,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "শীট অরক্ষিত করা যাবে না"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3550,7 +3238,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "উইজার্ড এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা কারণ যেসব নথিতে সুরক্ষিত স্প্রেডশীট আছে তাতে ঘরের ফরম্যাট পরিবর্তন করা যাচ্ছে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3559,7 +3246,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "মনে রাখবেন, ইউরো রূপান্তরক পারবে, অন্যথায় এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3568,7 +3254,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথমে রূপান্তরের জন্য একটি মুদ্রা নির্বাচন করুন!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3577,7 +3262,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3586,7 +3270,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3595,7 +3278,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3604,7 +3286,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "অনুগ্রহ করে সম্পাদনার জন্য একটি %PRODUCTNAME ক্যালক নথি নির্বাচন করুন!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3613,7 +3294,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' কোন ডিরেক্টরি নয়!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3640,7 +3320,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3649,7 +3328,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3658,7 +3336,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "পর্তুগিজ এস্কুডো"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3667,7 +3344,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ডাচ গিল্ডার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3676,7 +3352,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "ফরাসি ফ্র্যাঙ্ক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3685,7 +3360,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "স্পেনীয় পেসেতা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3694,7 +3368,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "ইতালীয় লিরা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3703,7 +3376,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "জার্মান মার্ক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3712,7 +3384,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "বেলজিয়ান ফ্রাংক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3721,7 +3392,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "আইরিশ পান্ট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3730,7 +3400,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "লুক্সেমবার্গ ফ্রাংক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3739,7 +3408,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "অস্ট্রিয়ান শিলিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3748,7 +3416,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "ফিনিশ মার্ক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3757,7 +3424,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "গ্রীক ড্রাচমা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3766,7 +3432,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "স্লোভেনিয়ান টলার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3775,7 +3440,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "সাইপ্রাস পাউন্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3784,7 +3448,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "মাল্টা লিরা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3817,7 +3480,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3826,7 +3488,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "অগ্রগতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3835,7 +3496,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করা হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3844,7 +3504,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "নথিগুলো রূপান্তর করা হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3853,7 +3512,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "সেটিংসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3862,7 +3520,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "শীটটি সবসময় অরক্ষিত থাকে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3871,7 +3528,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "থীম নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3889,7 +3545,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3972,7 +3627,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4047,7 +3701,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4056,7 +3709,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "প্রাপক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4065,7 +3717,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "একজন প্রাপক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4074,7 +3725,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "কয়েকজন প্রাপক (ঠিকানা ডাটাবেস)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4083,7 +3733,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "এই ফর্মার ব্যবহার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4092,7 +3741,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "একটি ত্রুটি হয়েছে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4101,7 +3749,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "স্থানধারকে ক্লিক করুন এবং এর উপরে লিখুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4137,7 +3784,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4146,7 +3792,6 @@ msgid "Street"
msgstr "রাস্তা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4155,7 +3800,6 @@ msgid "Country"
msgstr "দেশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4191,7 +3835,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4218,7 +3861,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Salutation"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4227,7 +3869,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "বাসার ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4236,7 +3877,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "কর্মস্থলের ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4245,7 +3885,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "ফ্যাক্স"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4254,7 +3893,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "ইমেইল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4272,7 +3910,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4281,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ১"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4290,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ২"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4299,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৩"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4308,7 +3942,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৪"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4326,7 +3959,6 @@ msgid "State"
msgstr "রাষ্ট্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4335,7 +3967,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "অফিস ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4344,7 +3975,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "পেজার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4353,7 +3983,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "মোবাইল ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4362,7 +3991,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "অন্যান্য ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4371,7 +3999,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "বর্ষপঞ্জির URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4380,7 +4007,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "আমন্ত্রণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4389,7 +4015,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "বুকমার্কের 'প্রাপক' ক্ষেত্রটি নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4398,7 +4023,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ফর্মের চিঠির ক্ষেত্রগুলো অন্তর্ভুক্ত করা গেলনা।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4407,7 +4031,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "কার্যবিবরণীর ফর্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4416,7 +4039,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "একটি অপশন অবশ্যই নিশ্চিত করতে হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4425,7 +4047,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "কার্যবিবরণীর ধরন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4434,7 +4055,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "ফলাফল সংক্রান্ত কার্যবিবরণী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4443,7 +4063,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "মূল্যায়ন সংক্রান্ত কার্যবিবরণী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4461,7 +4080,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা সম্ভব হয়নি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4470,7 +4088,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4479,7 +4096,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "আপনি কি এখন এটি তৈরি করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4497,7 +4113,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4541,7 +4156,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4550,7 +4164,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "রূপান্তরের জন্য নথির ধরন নির্বাচন করুন:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4559,7 +4172,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "ওয়ার্ড ফর্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4568,7 +4180,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel ফর্মা "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4577,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint ফর্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4586,7 +4196,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "ওয়ার্ড নথি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4603,7 +4212,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4612,7 +4220,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4621,7 +4228,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "সারাংশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4657,7 +4263,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ফাইলটি ইতোমধ্যে আছে।<CR>আপনি কি এর উপর দিয়ে লিখতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4675,7 +4280,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4684,7 +4288,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4702,7 +4305,6 @@ msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4711,7 +4313,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "আপনি কি জিজ্ঞাসা ছাড়াই নথিগুলোর উপর দিয়ে লিখতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4720,7 +4321,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "নথির ম্যাক্রো পূর্ণবার দেখতে হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4729,7 +4329,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "'<1>' নথিটি সংরক্ষণ করা গেলো না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4738,7 +4337,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "'<1>' নথিটি খোলা গেলো না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4747,7 +4345,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4756,7 +4353,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "নথি পরিবর্তক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4765,7 +4361,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "সাবডিরেক্টরিগুলো অন্তর্ভুক্ত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4774,7 +4369,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "অগ্রগতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4783,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করছি..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4792,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "নথিগুলো রূপান্তর করছি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4810,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 পাওয়া গেছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4819,7 +4410,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4828,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "উৎস নথি "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4837,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "গন্তব্য নথি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4846,7 +4434,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> টি নথি রূপান্তরিত হয়েছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4855,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "সবগুলো সাবডিরেক্টরি বিবেচনা করা হবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4864,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "এগুলো এই ডিরেক্টরিতে এক্সপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4873,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "এখান থেকে ইমপোর্ট করুন:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4882,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "সংরক্ষণের স্থান:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4891,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "লগ ফাইল তৈরি করা হবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4900,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "আপনার কর্ম ডিরেক্টরিতে একটি লগ ফাইল তৈরি হবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4909,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "লগ ফাইল দেখান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4918,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড নথি ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4936,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো PowerPoint ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4945,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4954,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো Excel ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/bn/writerperfect/messages.po b/source/bn/writerperfect/messages.po
index b6ba9592207..d5cae194db9 100644
--- a/source/bn/writerperfect/messages.po
+++ b/source/bn/writerperfect/messages.po
@@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "পৃষ্ঠাবিভাজক"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "শিরোনাম"
diff --git a/source/bn/xmlsecurity/messages.po b/source/bn/xmlsecurity/messages.po
index 076ba1f66b9..2862f225e5f 100644
--- a/source/bn/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/bn/xmlsecurity/messages.po
@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "এ সার্টিফিকেটের কার্যকারিতা যাচাই করা সম্ভব হয়নি।"
@@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr "নথি খুলুন..."
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
@@ -486,7 +484,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "বিবরণ:"
@@ -497,13 +494,11 @@ msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
diff --git a/source/bo/accessibility/messages.po b/source/bo/accessibility/messages.po
index 2d933914584..f56e6d48e02 100644
--- a/source/bo/accessibility/messages.po
+++ b/source/bo/accessibility/messages.po
@@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse"
msgstr "མིག་བཤེར།"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "འགྲེམ་པ།"
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "རིམ་རྩེག"
@@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་འགྲིལ་བྱང།"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་འགྲིལ་མདའི་ཚང་།"
@@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "སྟར་པ། %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "ཕྲེང་%ROWNUMBER"
diff --git a/source/bo/avmedia/messages.po b/source/bo/avmedia/messages.po
index 09c33f51510..9a90cc42fe7 100644
--- a/source/bo/avmedia/messages.po
+++ b/source/bo/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "མཚམས་འཇོག"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "བསྐྱར་ཟློས།"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "ཆེ་གཏོང་ཆུང་གཏོང་།"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "དེབ་ཆུང་།"
diff --git a/source/bo/basctl/messages.po b/source/bo/basctl/messages.po
index 455e68fa52a..b14b45fb5dd 100644
--- a/source/bo/basctl/messages.po
+++ b/source/bo/basctl/messages.po
@@ -405,7 +405,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "གཏག་པར་ས་ཁོངས།"
@@ -475,7 +474,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "གདམ་ག་མང་ལྡན།"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ ངོས་ལེན་སྐད་བརྡ]"
@@ -506,7 +504,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ།"
#: basicmacrodialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "ལག་བསྟར་"
@@ -541,7 +538,6 @@ msgid "Assign..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -553,13 +549,11 @@ msgid "Organizer..."
msgstr "དོ་དམ།(~O)..."
#: basicmacrodialog.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "བྱ་རིམ་མཛོད་གསར།"
#: basicmacrodialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "སྨོ་རྡོག་གསར་པ།"
@@ -675,7 +669,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC ཐོ་མཛོད་ཕྱིར་འདྲེན།"
@@ -691,7 +684,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "བྱ་རིམ་ཐོ་མཛོད་ནང་འདྲེན།"
@@ -748,7 +740,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "གླེང་སྒྲོམ་ཕྱིར་འདྲེན།"
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "དོ་དམ་བར་ཆད་ཚེག"
diff --git a/source/bo/basic/messages.po b/source/bo/basic/messages.po
index 8b9c4683ca4..8639dfcecf3 100644
--- a/source/bo/basic/messages.po
+++ b/source/bo/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "ཆ་ཟློས་མཚན་ཉིད་གནས་པ།"
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "ཀླད་ཀོར་ཕུད།"
diff --git a/source/bo/chart2/messages.po b/source/bo/chart2/messages.po
index 4a83b7d632d..4d8044d5025 100644
--- a/source/bo/chart2/messages.po
+++ b/source/bo/chart2/messages.po
@@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
@@ -634,7 +633,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་གསབ་སྐོང་།"
@@ -667,7 +665,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "རང་བསྒྱུར་བ།"
@@ -683,7 +680,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -887,13 +883,11 @@ msgid "Character"
msgstr "ཡིག་རྟགས།"
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -910,7 +904,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་བར་འཇུག"
@@ -926,7 +919,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "ཕྲེང་སུབ།"
@@ -985,7 +977,6 @@ msgid "Above"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "གཡོན་སྟེང།"
@@ -997,19 +988,16 @@ msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "གཡོན་འོག།"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "འོག་ལ།"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "གཡས་འོག་"
@@ -1021,19 +1009,16 @@ msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "གཡས་ཐོག"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ནང་ངོས།"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "ཕྱི་ངོས།"
@@ -1044,7 +1029,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "སྟོང་རྟགས།"
@@ -1128,7 +1112,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "ཡི་གེའི་གཏོགས་གཤིས།"
@@ -1172,7 +1155,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "རིས་བཤད།"
@@ -1269,13 +1251,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "གཞི་གྲངས་རེའུ་མིག་ནས།"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "རིས་བཤད།"
@@ -1316,7 +1296,6 @@ msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "གནས་ཚད་མདའ་གཙོ་བོ།"
@@ -1340,7 +1319,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z མདའ།"
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "གནས་ཚད་མདའ་གཙོ་བོ།"
@@ -1370,7 +1348,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "Y ཕལ་མདའ།"
#: insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "དྲ་མིག་ཐིག"
@@ -1422,7 +1399,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
@@ -1458,7 +1434,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z མདའ།"
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "གནས་ཚད་མདའ་གཙོ་བོ།"
@@ -1562,7 +1537,6 @@ msgid "Title"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
@@ -1602,13 +1576,11 @@ msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "ལག་ཐབས།"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "རིས་བཤད།"
@@ -1672,7 +1644,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y མདའ་བྱང་།"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "གནས་ཚད་མདའ་གཙོ་བོ།"
@@ -1817,7 +1788,6 @@ msgid "Above"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "འོག་ལ།"
@@ -1829,13 +1799,11 @@ msgid "Center"
msgstr "ནང་།"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "ཕྱི་ངོས།"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "ནང་ངོས།"
@@ -1890,7 +1858,6 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
#: smoothlinesdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "འཇམ་ཐིག"
@@ -1996,7 +1963,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
@@ -2050,7 +2016,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "བརྟོལ་གསལ།"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "བརྟོལ་གསལ།"
@@ -2136,13 +2101,11 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "start"
#: tp_AxisPositions.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "end"
@@ -2154,7 +2117,6 @@ msgid "Value"
msgstr "གྲངས་ཐང་།"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "ཁུལ་ཁོངས།"
@@ -2288,31 +2250,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "གཞན་པ།..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "དྲ་མིག་ཐིག"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "ནར་དབྱིབས་རི་མོ།"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "ཀ་ཟླུམ་གཟུགས།"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "ཟླུམ་སྙུང་གཟུགས།"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "གྲུ་སྙུང་གཟུགས།"
@@ -2361,7 +2318,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "གཏིང་ཚད།"
@@ -2377,7 +2333,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "སྙོམ་འདྲེད།"
@@ -2388,7 +2343,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "གཏོགས་གཤིས།..."
@@ -2427,7 +2381,6 @@ msgid "Above"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "གཡོན་སྟེང།"
@@ -2439,19 +2392,16 @@ msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "གཡོན་འོག།"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "འོག་ལ།"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "གཡས་འོག་"
@@ -2463,19 +2413,16 @@ msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "གཡས་ཐོག"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ནང་ངོས།"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "ཕྱི་ངོས།"
@@ -2486,7 +2433,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "སྟོང་རྟགས།"
@@ -2565,7 +2511,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "ཡི་གེའི་གཏོགས་གཤིས།"
@@ -2617,7 +2562,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "ཁ་སྣོན།"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "གོང་ཕྱིགས།"
@@ -2629,7 +2573,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "མར་ཕྱོགས།"
@@ -2770,7 +2713,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "གཞི་གྲངས་རེའུ་མིག་ནས།"
@@ -2908,19 +2850,16 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུལ་ཁོངས།"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "days"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "months"
@@ -2948,7 +2887,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "རིགས།"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
diff --git a/source/bo/cui/messages.po b/source/bo/cui/messages.po
index 443532df0ae..13a3a73e293 100644
--- a/source/bo/cui/messages.po
+++ b/source/bo/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "OpenOffice.org"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "གནས་བསྡུས།: "
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "ཁ་སྐོང་བའི།"
@@ -54,13 +51,11 @@ msgid "Configuration"
msgstr "སྒྲིག་སྦྱོར།"
#: strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "ངའི་ཡིག་ཚགས།"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -103,7 +98,6 @@ msgid "Dictionaries"
msgstr "ཚིག་མཛོད།"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "རོགས་རམ།"
@@ -353,7 +347,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གནས་འདུག འགེབས་སམ།"
@@ -374,7 +367,6 @@ msgid "All commands"
msgstr ""
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ།"
@@ -433,7 +425,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "བསྒར་འཛུད།(~I)"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -979,7 +970,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -1042,7 +1032,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "རེད།"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -1168,7 +1157,6 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri
msgstr ""
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "རིགས།:"
@@ -1295,7 +1283,6 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "སྦྲེལ་ཡིག་རྟགས།(~H)"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "དོན་གཅིག་མིང་གི་མིང་མཛོད།"
@@ -1472,7 +1459,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "བཟོ་བཅོས།"
#: strings.hrc:335
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྣོན།"
@@ -1615,7 +1601,6 @@ msgid "Apply border"
msgstr ""
#: strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "རེའུ་མིག་གསར་བཟོ།"
@@ -1643,7 +1628,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད།"
#: strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "ཚད་གཞིའི་དམིགས་བྱ་གཏན་འཁེལ།"
@@ -1785,7 +1769,6 @@ msgid "User Data"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -1797,7 +1780,6 @@ msgid "View"
msgstr "མཐོང་རིས།"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -1911,7 +1893,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME སྤྱི་ཁྱབ།"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -1950,7 +1931,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "ཚད་གཞིའི་ཡིག་གཟུགས། (%1)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -2014,7 +1994,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "དྲ་མིག་ཐིག"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -2026,7 +2005,6 @@ msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -2050,7 +2028,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME སྤྱི་ཁྱབ།"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -2074,7 +2051,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "རྩིས་རྒྱག(~E)"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
@@ -2103,7 +2079,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "དྲ་མིག་ཐིག"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -2115,7 +2090,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME སྤྱི་ཁྱབ།"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -2133,7 +2107,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "དྲ་མིག་ཐིག"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -2145,7 +2118,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME སྤྱི་ཁྱབ།"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -2163,13 +2135,11 @@ msgid "Grid"
msgstr "དྲ་མིག་ཐིག"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "རིས་མཚོན།"
@@ -2185,7 +2155,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -2196,7 +2165,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2243,7 +2211,6 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -2261,7 +2228,6 @@ msgid "Value"
msgstr "གྲངས་ཐང་།"
#: aboutconfigdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -2273,7 +2239,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག(~R)"
#: aboutconfigvaluedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -2290,7 +2255,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAMEསྐོར།"
@@ -2496,7 +2460,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr ""
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "གོ་ཆོད་དུས།"
@@ -2657,13 +2620,11 @@ msgid "Double Quotes"
msgstr ""
#: areadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
#: areadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -2686,7 +2647,6 @@ msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
@@ -2704,13 +2664,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "ལྟ་བཤེར།"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "གནས་རིས།"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "དཔེ་རྣམ།"
@@ -2795,13 +2753,11 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
#: backgroundpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -2817,13 +2773,11 @@ msgid "F_or:"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "དྲ་མིག"
#: backgroundpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -2835,7 +2789,6 @@ msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་སྐོང་གསབ།"
@@ -2939,7 +2892,6 @@ msgid "Type"
msgstr "type"
#: baselinksdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས།"
@@ -2962,7 +2914,6 @@ msgid "Element:"
msgstr "གཞི་རྒྱུ།"
#: baselinksdialog.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "རིགས།:"
@@ -2991,7 +2942,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "གནས་རིས།"
@@ -3014,7 +2964,6 @@ msgid "Filled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "རྐྱོང་པའི།"
@@ -3025,7 +2974,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
@@ -3042,7 +2990,6 @@ msgid "Size:"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
#: bitmaptabpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -3137,7 +3084,6 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -3155,13 +3101,11 @@ msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཚན།"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -3235,7 +3179,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: borderareatransparencydialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -3258,7 +3201,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: borderbackgrounddialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -3378,7 +3320,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr ""
#: borderpage.ui:606
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -3423,7 +3364,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "གནས་ས་དང་ཆེ་ཆུང་།(~Z)..."
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "མཚོན་འགྲེལ།"
@@ -3569,7 +3509,6 @@ msgid "Right"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
#: cellalignment.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "སྣེ་གཉིས་སྙོམ་གཤིབ།"
@@ -3609,7 +3548,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "འོག་ཕྱོགས།"
#: cellalignment.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "སྣེ་གཉིས་སྙོམ་གཤིབ།"
@@ -3667,7 +3605,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "ཡི་གེའི་ཁ་ཕྱོགས།"
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -3823,7 +3760,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr ""
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -3840,7 +3776,6 @@ msgid "Document background"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -4003,7 +3938,6 @@ msgid "Detective error"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:762
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།"
@@ -4035,7 +3969,6 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:886
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
@@ -4047,7 +3980,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: colorconfigwin.ui:932
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཕྲེང་།"
@@ -4064,7 +3996,6 @@ msgid "Reserved expression"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:1001
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་བ།"
@@ -4086,7 +4017,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: colorconfigwin.ui:1086
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཕྲེང་།"
@@ -4110,7 +4040,6 @@ msgid "Parameter"
msgstr "ཞུགས་གྲངས།(~P)"
#: colorconfigwin.ui:1178
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
@@ -4143,7 +4072,6 @@ msgid "CMYK"
msgstr ""
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
@@ -4400,7 +4328,6 @@ msgid "Edit Comment"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་མཆན་འགྲེལ།..."
#: comment.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -4458,13 +4385,11 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "ཕྲེང་བར་ཐག"
#: connectortabpage.ui:342
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
@@ -4580,7 +4505,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "མ་ཡིག་ཆེ་ཆུང་།"
#: cuiimapdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -4636,7 +4560,6 @@ msgid "Context Menus"
msgstr ""
#: customizedialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "མཐེབ་བཀྱག"
@@ -4764,13 +4687,11 @@ msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "རིས་བཤད།"
#: dimensionlinestabpage.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -4910,13 +4831,11 @@ msgid "Language:"
msgstr "སྐད་ཡིག"
#: editmodulesdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "སྟེང་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།"
#: editmodulesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "འོག་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།"
@@ -4944,7 +4863,6 @@ msgid "Capitals"
msgstr "གསལ་བྱེད་ཆེ་བྲིས།"
#: effectspage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡིག་འབྲུ།"
@@ -5024,7 +4942,6 @@ msgid "Single"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་།"
#: effectspage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།"
@@ -5057,7 +4974,6 @@ msgid "Single"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་།"
#: effectspage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།"
@@ -5222,7 +5138,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -5283,7 +5198,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "གཏན་འཁེལ།"
#: eventassignpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
@@ -5468,13 +5382,11 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "རེའུ་མིག་གཏོགས་གཤིས།"
#: formatcellsdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -5486,7 +5398,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -5497,7 +5408,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད།"
@@ -5526,7 +5436,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -5542,13 +5451,11 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "བཟོ་བཅོས་ཟླ་ཚེས།:"
#: gallerygeneralpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "རིགས།:"
@@ -5595,7 +5502,6 @@ msgid "Properties of "
msgstr "གཏོགས་གཤིས།: "
#: gallerythemedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -5756,13 +5662,11 @@ msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཚན།"
#: gradientpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -5779,13 +5683,11 @@ msgid "_Name:"
msgstr "མིང་།"
#: hangulhanjaadddialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "ཚིག་མཛོད།"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ཁྲའོ་ཞན་ཡི་གེ་/ཁྲའོ་ཡིག་རྒྱ་ཡིག་ལ་སྒྱུར་བ།"
@@ -5844,13 +5746,11 @@ msgid "Hanja"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "ཀུ་རེ་ཡའི་སྐད་ཡིག"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "ཀུ་རེ་ཡའི་སྐད་ཡིག"
@@ -5909,7 +5809,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr ""
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "དཔེ་དེབ།"
@@ -6020,7 +5919,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "ཐིག་རིས་ཚོས་གཞི།"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་སྐོང་གསབ།"
@@ -6032,25 +5930,21 @@ msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཚན།"
#: hatchpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
#: hyperlinkdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད།"
@@ -6320,13 +6214,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "ཡིག་ཆ།"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "བརྒྱུད་ལམ་འདེམས་པ།"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "བརྒྱུད་ལམ་འདེམས་པ།"
@@ -6338,7 +6230,6 @@ msgid "File _type:"
msgstr "ཡིག་ཆའི་རིགས(~T):"
#: hyperlinknewdocpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "གསར་བཟོས་ཡིག་ཚགས།"
@@ -6405,7 +6296,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "ཡི་གེ"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6454,7 +6344,6 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr ""
#: insertfloatingframe.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -6472,19 +6361,16 @@ msgid "Browse..."
msgstr "མིག་བཤར།..."
#: insertfloatingframe.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "སྤར་རྒྱུ།"
#: insertfloatingframe.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།"
#: insertfloatingframe.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -6496,13 +6382,11 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "འགྲིལ་འཁོར་མདའ།"
#: insertfloatingframe.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "སྤར་རྒྱུ།"
#: insertfloatingframe.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།"
@@ -6513,7 +6397,6 @@ msgid "Border"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: insertfloatingframe.ui:297
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -6813,13 +6696,11 @@ msgid "Save Line Styles"
msgstr ""
#: linestyletabpage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
#: linetabpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"
@@ -6977,7 +6858,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "རིས་རྟགས།"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
@@ -7044,7 +6924,6 @@ msgid "Com_ponent..."
msgstr ""
#: macroassignpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
@@ -7061,7 +6940,6 @@ msgid "Macro Selector"
msgstr ""
#: macroselectordialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྣོན།"
@@ -7191,7 +7069,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "བསྐྱར་མིང་འདོགས་པ།..."
@@ -7212,7 +7089,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "རྒྱན་སྤྲོད།"
@@ -7261,13 +7137,11 @@ msgid "Menu _position:"
msgstr ""
#: movemenu.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "གོང་ཕྱིགས།"
#: movemenu.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "མར་ཕྱོགས།"
@@ -7295,7 +7169,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr ""
#: namedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -7332,7 +7205,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "མིང་བསྐྱར་འདོགས།"
#: newtabledialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "ཡིག་ཆ་བར་འཇུག"
@@ -7348,7 +7220,6 @@ msgid "_Number of rows:"
msgstr ""
#: newtoolbardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -7364,7 +7235,6 @@ msgid "_Save in:"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"
@@ -7387,7 +7257,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "དངུལ་ལོར།"
@@ -7410,7 +7279,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "fraction"
@@ -7432,7 +7300,6 @@ msgid "Automatically"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྣོན།"
@@ -7444,7 +7311,6 @@ msgid "Edit Comment"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་མཆན་འགྲེལ།..."
#: numberingformatpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
@@ -7516,7 +7382,6 @@ msgid "_Language"
msgstr "སྐད་ཡིག"
#: numberingoptionspage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "རིམ་པ།"
@@ -7540,7 +7405,6 @@ msgid "Graphics:"
msgstr "རིས་དབྱིབས།"
#: numberingoptionspage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -7599,19 +7463,16 @@ msgid "Bottom of character"
msgstr "ཡིག་རྟགས་གཤམ་འོག"
#: numberingoptionspage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "ཕྲེང་གི་སྟེང་་ལ།"
#: numberingoptionspage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "ཕྲེང་དཀྱིལ་བསྡུ།"
#: numberingoptionspage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "ཕྲེང་གི་འོག་ཕྱོགས།"
@@ -7635,7 +7496,6 @@ msgid "Before:"
msgstr "གཡོན་ངོས་ཟླུམ་སྐོར།"
#: numberingoptionspage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "མཚམས་གཅོད་རྟགས།"
@@ -7710,7 +7570,6 @@ msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
#: numberingpositionpage.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
@@ -7728,7 +7587,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "རེའུ་མིག་བཟོ་རྟགས།"
#: numberingpositionpage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "སྟོང་རྟགས།"
@@ -7739,7 +7597,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "རིམ་པ།"
@@ -7809,7 +7666,6 @@ msgid "Default"
msgstr "ངོས་བཟུང་བྱས་པ།"
#: objectnamedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -7991,7 +7847,6 @@ msgid "Color setting"
msgstr ""
#: optappearancepage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "སྤར་རྒྱུ།"
@@ -8347,7 +8202,6 @@ msgid "Screen only"
msgstr ""
#: optfontspage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
@@ -8381,7 +8235,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
#: optfontspage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -8403,7 +8256,6 @@ msgid "_Extended tips"
msgstr "གསལ་བཤད་རྩོམ་ཡིག"
#: optgeneralpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "རོགས་རམ།"
@@ -8541,7 +8393,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འཇུག"
@@ -8574,7 +8425,6 @@ msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:568
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "ཕྱིར་འདོན།"
@@ -8860,7 +8710,6 @@ msgid "_Exception (-)"
msgstr ""
#: optnewdictionarydialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "ཚིག་མཛོད།"
@@ -8973,7 +8822,6 @@ msgid "Type"
msgstr "type"
#: optpathspage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|path"
msgid "Path"
msgstr "བརྒྱུད་ལམ།"
@@ -9018,7 +8866,6 @@ msgid "System"
msgstr "རྒྱུད་ཁོངས།"
#: optproxypage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "ལག་ཐབས།"
@@ -9176,13 +9023,11 @@ msgid "Text document"
msgstr "གསར་བཟོས་ཡིག་ཚགས།"
#: optsavepage.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "HTMLཡིག་ཚགས།"
#: optsavepage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "གཙོ་བོའི་ཚོད་འཛིན་ཡིག་ཚགས།"
@@ -9206,7 +9051,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"
#: optsavepage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
@@ -9375,25 +9219,21 @@ msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "མིང་།"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "མིང་རིགས།"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "སྐུངས་ཡིག"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "གྲོང་ཁྱེར།"
@@ -9405,7 +9245,6 @@ msgid "State"
msgstr "ཞིང་ཆེན་དང་། ཐད་སྐྱོང་གྲོང་ཁྱེར། རང་སྐྱོང་ལྗོངས།"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "སྦྲག་གནས།"
@@ -9454,7 +9293,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "མིང་རིགས།"
@@ -9465,13 +9303,11 @@ msgid "Father's name"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "སྐུངས་ཡིག"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "མིང་།"
@@ -9482,19 +9318,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "མིང་རིགས།"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "མིང་།"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "སྐུངས་ཡིག"
@@ -9505,7 +9338,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "ཁྲོམ་གཞུང་།"
@@ -9521,19 +9353,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "གྲོང་ཁྱེར།"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "སྦྲག་གནས།"
#: optuserpage.ui:825
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "གནས་ཡུལ།"
@@ -9609,7 +9438,6 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -9632,7 +9460,6 @@ msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -9670,7 +9497,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -9723,7 +9549,6 @@ msgid "Tango Testing"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -9762,7 +9587,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -9785,7 +9609,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -9823,7 +9646,6 @@ msgid "Middle mouse _button:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "ཚད་ལྡན་མཐེབ་གཅུས།"
@@ -9849,7 +9671,6 @@ msgid "Automatic scrolling"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:616
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "དྲས་སྦྱར་པང་།"
@@ -9865,7 +9686,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།"
@@ -9969,7 +9789,6 @@ msgid "I_nner:"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "ཤོག་ངོས་མཐའ་ཐག"
@@ -10033,31 +9852,26 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "start"
#: paragalignpage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
#: paragalignpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "སྣེ་གཉིས་སྙོམ་གཤིབ།"
#: paragalignpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "རྨང་ཐིག"
@@ -10081,7 +9895,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "འོག་ཕྱོགས།"
#: paragalignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
@@ -10160,7 +9973,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "ཡི་གེའི་ཁ་ཕྱོགས།"
#: paragalignpage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -10184,13 +9996,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "ལྡབ་1.5ཡི་ཕྲེང་།"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "བསྡུར་ཚད་ཆགས་པ།"
@@ -10207,7 +10017,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
#: paraindentspacing.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
@@ -10234,7 +10043,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "གཏན་འཇགས།"
@@ -10284,7 +10092,6 @@ msgid "A_ctivate"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "ཤོག་ལྷེའི་རྒྱབ་མདུན་གྱི་འཕྲེད་སྟར་བར་ཐག་མཚུངས་པ།"
@@ -10432,7 +10239,6 @@ msgid "File Encryption Password"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "ནང་དོན་བསྒར་འཛུད།"
@@ -10456,7 +10262,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "བཟོ་བཅོས།"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "དཔེ་རྣམ།"
@@ -10489,13 +10294,11 @@ msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཚན།"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -10598,7 +10401,6 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr ""
#: positionpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -10663,7 +10465,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "བར་ཆོད།"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -10782,7 +10583,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "རྒྱ་ཁྱབ་བརྡ་སྦྱོར།"
@@ -10939,7 +10739,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་བསྒར་འཇུག་བྱེད་ཐབས་བྲལ།"
@@ -11072,13 +10871,11 @@ msgid "Run"
msgstr "ལག་བསྟར།(~U)"
#: scriptorganizer.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "%1གསར་འཛུགས།"
#: scriptorganizer.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "བསྐྱར་མིང་འདོགས་པ།..."
@@ -11095,7 +10892,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ།"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -11106,13 +10902,11 @@ msgid "Text Format "
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: searchformatdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -11279,13 +11073,11 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: shadowtabpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
#: shadowtabpage.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -11386,7 +11178,6 @@ msgid "Label text with smart tags"
msgstr ""
#: smarttagoptionspage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "གཏོགས་གཤིས།..."
@@ -11397,7 +11188,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "སྙོམ་འདྲེད།"
@@ -11414,7 +11204,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "ཞུགས་གྲངས།(~P)"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "འོད་གཏོང་བ།"
@@ -11734,7 +11523,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "སྒྲོམ་སྟེང་ལ།(~F)"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "འཆིང་བརྒྱབ།"
@@ -11812,13 +11600,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "ནུས་པ་མེད་པ།"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "འོད་ཆེམ།"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "མཚམས་མི་ཆད་པ།"
@@ -11829,7 +11615,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "འོས་འཇུག་ཙམ་ཡིན་པ།"
@@ -11847,19 +11632,16 @@ msgid "Direction:"
msgstr "རྐྱང་འཐེན་ཁ་ཕྱོགས།"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "རྩེ་སྣེ་སླེབས།"
#: textanimtabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "གོང་ཕྱིགས།"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "གཡས་གཞོག་སླེབས།"
@@ -11871,7 +11653,6 @@ msgid "Right"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "གཡོན་གཞོག་སླེབས།"
@@ -11883,13 +11664,11 @@ msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "མཐིལ་ལ་སླེབས།"
#: textanimtabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "མར་ཕྱོགས།"
@@ -11938,7 +11717,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
#: textanimtabpage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -12037,7 +11815,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་ཡི་གེ"
@@ -12155,13 +11932,11 @@ msgid "_Widow control"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "ཕྲེང་།"
#: textflowpage.ui:485
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -12287,13 +12062,11 @@ msgid "_End value:"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
#: transparencytabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
@@ -12425,7 +12198,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr ""
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -12510,7 +12282,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "འགྱུར་རུང་བ་།"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "འགྱུར་རུང་བ་།"
@@ -12522,7 +12293,6 @@ msgid "Zoom Factor"
msgstr "བསྡུར་གཞི་གསལ་བ།(~Z)"
#: zoomdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
diff --git a/source/bo/dbaccess/messages.po b/source/bo/dbaccess/messages.po
index ed270b4bfb3..e0af216e452 100644
--- a/source/bo/dbaccess/messages.po
+++ b/source/bo/dbaccess/messages.po
@@ -752,7 +752,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "སྟར་རྣམ་གཞག(~F)..."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "སྟར་ཞེང་།(~W)..."
@@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "རེའུ་མིག་རྣམ་གཞག..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "ཕྲེང་མཐོ།..."
@@ -2420,7 +2418,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr ""
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "ལ་ཉར་ཚགས་བྱེད།"
@@ -2449,7 +2446,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "ཉར་ཚགས།"
@@ -2479,7 +2475,6 @@ msgid "File _name:"
msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང་།: "
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "ཞེང་ཚད་སྟར་པ་སྒྲིག་པ།"
@@ -2514,7 +2509,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "མིག་བཤེར།"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -2596,7 +2590,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -2619,7 +2612,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "རེའུ་མིག་མིང་།"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "གསལ་བྱང་།"
@@ -2755,7 +2747,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ JDBC ལ་འབྲེལ་མཐུད་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད།"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "མིག་བཤེར།"
@@ -2772,7 +2763,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "རེ་བར་གསང་ཨང་ནང་བཅུག་བྱེད།"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "མིག་བཤེར།"
@@ -2831,7 +2821,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "SQLབཀའ་བརྡ།"
#: directsqldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས།"
@@ -2962,7 +2951,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr "ཉེ་ཆར་བེད་སྤྱོད་བྱས་པ།"
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "ཁ་འབྱེད།"
@@ -3002,7 +2990,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "ཚོད་བགམ་རིགས།"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "མཐུད་སྟངས་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པ།"
@@ -3042,7 +3029,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "བཀོད་སྒྲོག"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "གསལ་བྱང་།"
@@ -3296,7 +3282,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་གྲངས་ཆེ་ཤོས་(~R)"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "མཐུད་སྟངས་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པ།"
@@ -3337,7 +3322,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "མཐུད་སྟངས་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པ།"
@@ -3394,7 +3378,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ཁས་ལེན། 3306"
@@ -3566,7 +3549,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་མིང་།"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
@@ -3608,7 +3590,6 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "འདྲ་བ།"
@@ -3677,7 +3658,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "criteria"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "བྱེད་ནུས།"
@@ -3695,7 +3675,6 @@ msgid "Alias"
msgstr "གཞན་མིང་།"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "མི་འདྲ་བའི་ཐང་།"
@@ -3718,7 +3697,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "རེད།"
#: querypropertiesdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -3969,7 +3947,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ལམ་སྲོལ།"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་འབྲེལ་མཐུད་ JDBC ལ་བཀོད་སྒྲིག་ MySQL བེད་སྤྱོད་བྱེད།"
@@ -4000,7 +3977,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "ཉག་ཁའི་རྟགས།(~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "ཁས་ལེན། 3306"
@@ -4109,7 +4085,6 @@ msgid "Default"
msgstr "ཚད་གཞི།"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4147,7 +4122,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "གསལ་བཤད།"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "གནས་བསྡུས།"
@@ -4455,7 +4429,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "སྐུལ་འདེད་བྱ་རིམ་སྒྲིག་སྦྱོར། (~D)"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "མཐུད་སྟངས་སྒྲིག་བཀོད་བྱེད་པ།"
diff --git a/source/bo/desktop/messages.po b/source/bo/desktop/messages.po
index 9d104b0ee2b..d7f3dcc0d80 100644
--- a/source/bo/desktop/messages.po
+++ b/source/bo/desktop/messages.po
@@ -793,7 +793,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "བེད་སྤྱོད།"
@@ -857,7 +856,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་གསར་པ། (~A)"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "ཞིབ་བཤེར་བྱེད་པ།"
@@ -911,7 +909,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "ཕབ་ལེན་རྒྱ་སྐྱེད།"
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "མཇུག་འབྲས།"
diff --git a/source/bo/editeng/messages.po b/source/bo/editeng/messages.po
index 4aae169fa74..f907621f16a 100644
--- a/source/bo/editeng/messages.po
+++ b/source/bo/editeng/messages.po
@@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Color "
msgstr "ཚོས་གཞི།"
#: editrids.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "ཡིག་ནག"
@@ -532,7 +531,6 @@ msgid "Caps"
msgstr "འཛམ་གླིང་ས་ཁྲ།"
#: editrids.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡིག་འབྲུ།"
@@ -591,7 +589,6 @@ msgid "Justify"
msgstr "སྣེ་གཉིས་སྙོམས་གཤིབ།"
#: editrids.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
@@ -783,7 +780,6 @@ msgid "No Outline"
msgstr ""
#: editrids.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -1064,7 +1060,6 @@ msgid "Above"
msgstr ""
#: editrids.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "འོག་ལ།"
@@ -1289,7 +1284,6 @@ msgstr "འོག་ཕྱོགས་ལ་བང་སྒྲིག་བྱེ
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editrids.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -1311,7 +1305,6 @@ msgid "[From printer settings]"
msgstr ""
#: editrids.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
@@ -1373,7 +1366,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "དུམ་མཚམས་ནི། "
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -1432,7 +1424,6 @@ msgid "Show subpoints"
msgstr "འགྲེམ་པ།"
#: editrids.hrc:318
-#, fuzzy
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "རིམ་རྩེག"
diff --git a/source/bo/extensions/messages.po b/source/bo/extensions/messages.po
index 7094978281b..c691647d2a4 100644
--- a/source/bo/extensions/messages.po
+++ b/source/bo/extensions/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query"
msgstr "འདྲི་རྩད།"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQLབཀའ་བརྡ།"
@@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "སྒྲོམ་གཞི་མེད་པ།"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "རྩེ་3ཕྱེ་དབྱིབས།"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"
@@ -181,7 +178,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "ཟིན་ཐོ་གོང་མ།"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "གཤམ་གྱི་གྲངས་གཞིའི་སྡེ་ཚན།"
@@ -235,7 +231,6 @@ msgid "Post"
msgstr "Post"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -253,7 +248,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "ཚད་གཞི(ཐུང་)"
@@ -271,7 +265,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "ཚད་གཞི(རྣམ་གཞག་ཐུང་བ་YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "ཚད་གཞི(རིང་)"
@@ -385,7 +378,6 @@ msgid "Current page"
msgstr "མིག་སྔའི་ཤོག་གྲངས།"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -442,7 +434,6 @@ msgid "Multi"
msgstr "ཕལ་མོ་ཆེ།"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -478,7 +469,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "རྩིས་མེད།"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "རོགས་རམ།"
@@ -550,13 +540,11 @@ msgid "Both"
msgstr "གཉིས་པོ།"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "རྩ་གསུམ།"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"
@@ -634,7 +622,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "གཡས་མཐའ་འོག་ལ།"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
@@ -652,13 +639,11 @@ msgid "Replace"
msgstr "ཚབ་བརྗེ།"
#: stringarrays.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "རིམ་རྩེག"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -682,13 +667,11 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "གཡོན་ནས་གཡས་སུ"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།"
#: stringarrays.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།"
@@ -1738,7 +1721,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "གོང་འབུལ།"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
@@ -1805,7 +1787,6 @@ msgstr "འཆིང་བརྒྱབ།"
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "ཚད་གཞི།"
@@ -2123,7 +2104,6 @@ msgid "%PERCENT%"
msgstr ""
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས།"
@@ -2578,7 +2558,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གདམ་ཚན་ཚོ་ཆུང་གི་གྲངས་ཐང་དེ་གྲངས་མཛོད་ཅིག་གི་ནང་དུ་བཞག་ནས་རྗེས་སུ་བེད་སྤྱོད་བྱས་ན་འགྲིག"
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -2602,19 +2581,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "མངོན་སྒྲོམ།"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "གཞི་གྲངས་མ་ཁུངས།"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས།"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -2640,7 +2616,6 @@ msgstr ""
"ཤོན་ཚན་ནང་དོན་གྲུབ་པར་སྤྱོད་པའི་རྩ་བའི་གཞི་གྲངས་ཀྱི་རེའུ་མིག་ཁག་ཅིག་འདེམས་རོགས།"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "ཚོད་འཛིན།"
@@ -2663,7 +2638,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "ས་གནས།"
@@ -2721,7 +2695,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ཡིག་དུམ་གཏན་ཕབ།"
@@ -2745,19 +2718,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "ཤོག་ཚན་རེའུ་མིག་ནས་ཡིག་དུམ་སྐྱེས་གྲུབ་བྱེད།(~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "གཞི་གྲངས་མ་ཁུངས།"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས།"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -2808,19 +2778,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "རེའུ་མིག་གཞི་ཆས།"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "གཞི་གྲངས་མ་ཁུངས།"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས།"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -2951,13 +2918,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
@@ -3038,7 +3003,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "རེའུ་མིག་/བཙལ་འདྲི།(~T)"
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -3133,7 +3097,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "པར་མ།(~I)"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "དེབ་ཆུང་།"
@@ -3205,7 +3168,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "རྒྱུད་རིམ།(~R)"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3325,7 +3287,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "དེབ་ཀྱི་མིང་།(~B)"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "དེབ་ཆུང་།"
@@ -3397,7 +3358,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "མཆན་འགོད།"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3445,13 +3405,11 @@ msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་བཤེར་འཚོལ།"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "རང་འགུལ་འཚག་འདེམས།"
@@ -3486,13 +3444,11 @@ msgid "Character"
msgstr "ཡིག་རྟགས།"
#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: controlfontdialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -3641,7 +3597,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
diff --git a/source/bo/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bo/extras/source/autocorr/emoji.po
index 4949d285e30..ebb21a2bc20 100644
--- a/source/bo/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/bo/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -121,7 +121,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -351,7 +350,6 @@ msgstr "omega"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -361,7 +359,6 @@ msgstr "alpha"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -371,7 +368,6 @@ msgstr "beta"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "gamma"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -391,7 +386,6 @@ msgstr "delta"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -401,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -411,7 +404,6 @@ msgstr "zeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -421,7 +413,6 @@ msgstr "eta"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -431,7 +422,6 @@ msgstr "theta"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -441,7 +431,6 @@ msgstr "iota"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -451,7 +440,6 @@ msgstr "kappa"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -461,7 +449,6 @@ msgstr "lambda"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -471,7 +458,6 @@ msgstr "mu"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -481,7 +467,6 @@ msgstr "nu"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -491,7 +476,6 @@ msgstr "xi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -501,7 +485,6 @@ msgstr "omicron"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -511,7 +494,6 @@ msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -531,7 +513,6 @@ msgstr "sigma"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -541,7 +522,6 @@ msgstr "sigma"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -551,7 +531,6 @@ msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -561,7 +540,6 @@ msgstr "upsilon"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -571,7 +549,6 @@ msgstr "phi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -581,7 +558,6 @@ msgstr "chi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -591,7 +567,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -630,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -714,7 +688,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1062,7 +1035,6 @@ msgstr "སྟོང་ཚོགས།"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1145,7 +1117,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1174,7 +1145,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1221,7 +1191,6 @@ msgstr "མུ་མེད་ཆ།"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1290,7 +1259,6 @@ msgstr "བསྡོམས་འབོར།"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1812,7 +1780,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1914,7 +1881,6 @@ msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1924,7 +1890,6 @@ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1934,7 +1899,6 @@ msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1944,7 +1908,6 @@ msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2136,7 +2099,6 @@ msgstr "ཉི་མ།"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -6071,7 +6033,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6197,7 +6158,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
diff --git a/source/bo/extras/source/gallery/share.po b/source/bo/extras/source/gallery/share.po
index 7b3537454a5..14da5c7d74e 100644
--- a/source/bo/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/bo/extras/source/gallery/share.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "མདའ་རྩེ།"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"computers\n"
@@ -43,7 +42,6 @@ msgid "Diagrams"
msgstr ""
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"education\n"
@@ -69,7 +67,6 @@ msgid "Finance"
msgstr "ནོར་དོན།"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"people\n"
@@ -78,7 +75,6 @@ msgid "People"
msgstr "མི་སྣ།"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
@@ -87,7 +83,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr "སྐད་སྒྲའི་རིས་རྟགས།"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"symbols\n"
diff --git a/source/bo/filter/messages.po b/source/bo/filter/messages.po
index dd2858a10ae..143a6d79dbe 100644
--- a/source/bo/filter/messages.po
+++ b/source/bo/filter/messages.po
@@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding"
msgstr ""
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -347,7 +346,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -403,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -481,7 +478,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -563,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr ""
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -601,7 +595,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "ཕྱིར་འདོན།"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -761,7 +754,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -881,7 +873,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
@@ -1002,7 +993,6 @@ msgid "Current Document"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "ཕྱིར་འདོན།"
@@ -1039,7 +1029,6 @@ msgid "Transform file"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འཇུག"
@@ -1094,7 +1083,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML འཚག་འདེམ་ཆས་: %s"
@@ -1176,7 +1164,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
diff --git a/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po
index d8c3dad8b17..2dc95817bb1 100644
--- a/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/bo/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1679,7 +1678,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
diff --git a/source/bo/formula/messages.po b/source/bo/formula/messages.po
index 4d68dcc645e..5c6a2f30bee 100644
--- a/source/bo/formula/messages.po
+++ b/source/bo/formula/messages.po
@@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "ལས་ཁྲ།"
@@ -995,13 +994,11 @@ msgid "RATE"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
#: core_resource.hrc:2449
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "pmt"
#: core_resource.hrc:2450
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "pmt"
@@ -1017,7 +1014,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1892,7 +1888,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2149,7 +2144,6 @@ msgid "Shrink"
msgstr "ཆུང་གཏོང་/ཆེར་གཏོང་།"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "འགྲེམ་པ།"
@@ -2173,7 +2167,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "བྱེད་ནུས།"
@@ -2197,19 +2190,16 @@ msgid "For_mula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "མཇུག་འབྲས།"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "ཚད་ཆེ་ཤོས།"
@@ -2233,7 +2223,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "རྒྱུན་སྤྱོད་རྟེན་གྲངས།"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"
@@ -2251,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "མི་གསལ་བའི་རྟེན་གྲངས།"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "འདེམས་པ།"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "འདེམས་པ།"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "འདེམས་པ།"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "འདེམས་པ།"
diff --git a/source/bo/fpicker/messages.po b/source/bo/fpicker/messages.po
index 5931adc3ede..da35a616581 100644
--- a/source/bo/fpicker/messages.po
+++ b/source/bo/fpicker/messages.po
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚང་མ།"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "ཁ་འབྱེད།"
@@ -322,7 +321,6 @@ msgid "Filter"
msgstr "འཚགས་འདེམས།"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང་།"
diff --git a/source/bo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index a6d00c480b5..7951d457ba3 100644
--- a/source/bo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/bo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -1098,7 +1098,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_22\n"
@@ -2041,7 +2040,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_173\n"
@@ -4017,7 +4015,6 @@ msgid "~New"
msgstr "གསར་བཟོ།(~N)"
#: Property.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
"OOO_STR_EDIT\n"
@@ -4026,7 +4023,6 @@ msgid "~Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག(~E)"
#: Property.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n"
diff --git a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index eb6457a1c9a..1a125070610 100644
--- a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "རིས་འགོད་(~D)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་..."
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML ཡིག་ཚགས།"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML རེའུ་བྱང་ཡིག་ཚགས།"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -945,7 +941,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ཕྱིར་ལོག(~B)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1022,7 +1017,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1122,7 +1116,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1186,7 +1179,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1241,7 +1233,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1505,7 +1496,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "ཟུར་མཆན།"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n"
@@ -1533,7 +1523,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -1543,7 +1532,6 @@ msgid "Help"
msgstr "རོགས་རམ།"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n"
@@ -1638,7 +1626,6 @@ msgid "First slide"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
@@ -1910,7 +1897,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
@@ -1956,7 +1942,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
@@ -10633,7 +10618,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "རྒྱལ་ཁོངས།"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bfcfe6bcc06..4104f80e624 100644
--- a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -176,7 +176,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC གླིང་སྒྲོམ།"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -226,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "གླེང་སྒྲོམ།"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -743,7 +741,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "རེའུ་མིག་འཚག་ཆས།"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1450,7 +1447,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1717,7 +1713,6 @@ msgid "R~andom Number..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
@@ -2648,7 +2643,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "ཕྲེང་གི་མཐོ་ཚད།(~E)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2694,7 +2688,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "གབ་ཡིབ།(~H)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2750,7 +2743,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "ཞེང་ཚད་སྟར་པ་སྒྲིག་པ།(~W)..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3430,7 +3422,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "གྲངས་ཀའི་རྣམ་གཞག་རྩོམ་སྒྲིག..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3449,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3486,7 +3476,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3625,7 +3614,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།(~I)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3922,7 +3910,6 @@ msgid "Ro~ws"
msgstr "ཕྲེང་།"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
@@ -4016,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4035,7 +4021,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4216,7 +4201,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "ཁ་བྱང་ 10"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4235,7 +4219,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4264,7 +4247,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4274,7 +4256,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4304,7 +4285,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས་ཞིབ་བཤེར་གཏན་འཁེལ།(~F)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4372,7 +4352,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4382,7 +4361,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་རྣམ་གཞག"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4392,7 +4370,6 @@ msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -6070,7 +6047,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -6488,7 +6464,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "རེའུ་མིག་སྣེ་སྟོན།..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -7834,7 +7809,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -8131,7 +8105,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག་གི་པར་གཞི་བཀོད་པ།..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9335,7 +9308,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "ཕྲེང་བསྒར་འཛུད།(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9394,7 +9366,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "ཕྲེང་བསྒར་འཛུད།(~L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9432,7 +9403,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "ཕྲེང་།(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9460,7 +9430,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "སྟར།(~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9506,7 +9475,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "སྟར།(~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9534,7 +9502,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "ཕྲེང་།(~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9870,7 +9837,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9907,7 +9873,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9971,7 +9936,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9981,7 +9945,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྟོང་པ།"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9991,7 +9954,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "ཁ་བྱང་ཙམ་ཡིན་པ།"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -10010,7 +9972,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10083,7 +10044,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10093,7 +10053,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "གཞུང་སྒྲིག་ཁ་བྱང་། གཞུང་སྒྲིག་ཡི་གེ"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10103,7 +10062,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "གཞུང་སྒྲིག་ཁ་བྱང་། གཞུང་སྒྲིག་ཡི་གེ དཔེ་རིས།"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10162,7 +10120,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "དྲ་མིག"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10279,7 +10236,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10299,7 +10255,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "མདུད་ཚེག་སྦྱར།(~G)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10348,7 +10303,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "ཚད་ངེས་ཐིག"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -13191,7 +13145,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "གཡོན་གྱི་འོག་ཟུར་ནས་གཡས་ཀྱི་གོང་ཟུར་བར།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13201,7 +13154,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "ཕྲ་མོའི་རིགས།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13229,7 +13181,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13277,7 +13228,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13287,7 +13237,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "སུབ་དོར།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13297,7 +13246,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "རླུང་གཡབ་དབྱིབས་འགྲེམ་པ།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13384,7 +13332,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13423,7 +13370,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13433,7 +13379,6 @@ msgid "Cube"
msgstr "ལངས་གཟུགས།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
@@ -13471,7 +13416,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13632,7 +13576,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13671,7 +13614,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམས།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13681,7 +13623,6 @@ msgid "In"
msgstr "ནང་ལ།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13691,7 +13632,6 @@ msgid "Out"
msgstr "ཕྱི་ལ།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13701,7 +13641,6 @@ msgid "Across"
msgstr "བརྒལ་བ།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13711,7 +13650,6 @@ msgid "Down"
msgstr "མར་ཕྱོགས།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13741,7 +13679,6 @@ msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13780,7 +13717,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "གཟེ་དབྱིབས།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13920,7 +13856,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13930,7 +13865,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "ནང་ངོས།"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14210,7 +14144,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ་བྱ་ཡུལ།"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16408,7 +16341,6 @@ msgid "Left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16428,7 +16360,6 @@ msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16801,7 +16732,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "མགོ་སྣེ་ལ་མདའ་རྩེའི་ཐིག་སྐུད་ཡོད་པ།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -17357,7 +17287,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "འཇམ་འདྲེད་རྩེ་ཚེག།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17531,7 +17460,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "རིས་འགོད།(~C)..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17551,7 +17479,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "ཡིག་ཆའི་ལས་ཀའི་རེའུ་མིག་ནང་ཡོང་བ།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -18117,7 +18044,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "བཟོ་ལྟ་རྩོམ་སྒྲིག..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18611,7 +18537,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18974,7 +18899,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -20316,7 +20240,6 @@ msgid "Flip Horizontally"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་མགོ་རྟིང་སློག་པ།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
@@ -21128,7 +21051,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "རྩོམ་སྒྱུར་བྱེད་པ།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -21751,7 +21673,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -22541,7 +22462,6 @@ msgid "Top"
msgstr "རྩེ་སྣེར་སྙོམ་གཤིབ།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22581,7 +22501,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "མཐིལ་སྣེར་སྙོམ་གཤིབ།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22807,7 +22726,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "reference"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22947,7 +22865,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22977,7 +22894,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "སྨྱན་གཟུགས་བསྒྲགས་གཏོང་ཆས།(~Y)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23242,7 +23158,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23252,7 +23167,6 @@ msgid "Select"
msgstr "འདེམས་པ།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23271,7 +23185,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23281,7 +23194,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "མིང་འདོགས་བྱ་ཡུལ།"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23387,7 +23299,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23407,7 +23318,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "མདུད་ཚེག་སྦྱར།(~G)"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23447,7 +23357,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "ཚད་ངེས་ཐིག"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -24258,7 +24167,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས་འོད་རྟགས།"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24268,7 +24176,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "ཕྲེང་བརྗེ།"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -24616,7 +24523,6 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "ཤོག་ངོས་བཀོད་སྒྲིག(~P)..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -24674,7 +24580,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..."
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -24703,7 +24608,6 @@ msgid "~Column Header/Footer"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
@@ -24797,7 +24701,6 @@ msgid "Fit to greatest height"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
@@ -24927,7 +24830,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "སྙོམ་གཤིབ།"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
@@ -24955,7 +24857,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
@@ -25012,7 +24913,6 @@ msgid "Report Output Format"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -25031,7 +24931,6 @@ msgid "Object Resizing"
msgstr ""
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
@@ -25120,7 +25019,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "བཟོ་ལྟ།(~E)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25140,7 +25038,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "གཏན་འཁེལ།(~C)..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25150,7 +25047,6 @@ msgid "Design"
msgstr "འཆར་འགོད།"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -25230,7 +25126,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།(~J)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
@@ -25280,7 +25175,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "གནས་ས་དང་ཆེ་ཆུང་།(~Z)..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25488,7 +25382,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "བཟོ་ལྟ།(~E)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25526,7 +25419,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "གཞི་རྒྱུ།"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25565,7 +25457,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "མདའ།(~X)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25969,7 +25860,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "རང་འགུལ་རིས་ཡིག་ཚོགས།(~L)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -25979,7 +25869,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།(~N)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26340,7 +26229,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26369,7 +26257,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "བཟོ་བཅོས་དང་ལེན་བྱེད་པ།"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26889,7 +26776,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "དཀར་ཆག་བཤར་བྱང་།(~Y)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27089,7 +26975,6 @@ msgid "To ~Frame"
msgstr "སྒྲོམ་གཞི་ལ།(~F)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27099,7 +26984,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།(~F)..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -29216,7 +29100,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "གསལ་དྭངས་སྟར་བརྒྱུས།"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29859,7 +29742,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "ཁ་མི་གསལ་བའི་ཡི་གེ་སྣོན་བཅུག"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30301,7 +30183,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30311,7 +30192,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "ཁ་བྱང་།(~T)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -31042,7 +30922,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31062,7 +30941,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31072,7 +30950,6 @@ msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31506,7 +31383,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31526,7 +31402,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31536,7 +31411,6 @@ msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31989,7 +31863,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32009,7 +31882,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32019,7 +31891,6 @@ msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32433,7 +32304,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32453,7 +32323,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32852,7 +32721,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32872,7 +32740,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32882,7 +32749,6 @@ msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33411,7 +33277,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33431,7 +33296,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "འོག་གི་སྒྲོམ་ལ་སྒྱུར།"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33441,7 +33305,6 @@ msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
diff --git a/source/bo/reportdesign/messages.po b/source/bo/reportdesign/messages.po
index cfa8ee4d6ac..c088208ed45 100644
--- a/source/bo/reportdesign/messages.po
+++ b/source/bo/reportdesign/messages.po
@@ -72,7 +72,6 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "function"
@@ -88,7 +87,6 @@ msgid "User defined Function"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "རེད།"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -158,7 +155,6 @@ msgid "Center"
msgstr "ནང་།"
#: strings.hrc:25
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -310,7 +306,6 @@ msgid "Data field"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཡིག་དུམ།"
#: strings.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
@@ -347,7 +342,6 @@ msgid "Group: %1"
msgstr "%1ཚོགས་ཆུང་ཁག་བགོས།"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "function"
@@ -390,7 +384,6 @@ msgid "Preview Row(s)"
msgstr ""
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -456,7 +449,6 @@ msgid "Image Control"
msgstr "པར་རྣམ་ཚོད་འཛིན།"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "ཤོག་བྱང་།"
@@ -491,7 +483,6 @@ msgid "Section"
msgstr "ས་ཁོངས།"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "function"
@@ -657,13 +648,11 @@ msgid "Insert graphics"
msgstr "རིས་དབྱིབས་བར་འཇུག"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "function"
@@ -769,7 +758,6 @@ msgid "Prefix Characters"
msgstr ""
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "ལོ།"
@@ -893,7 +881,6 @@ msgid "The element is invalid."
msgstr ""
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
msgid "Label field"
msgstr "ཤོག་བྱང་།"
@@ -932,7 +919,6 @@ msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -943,13 +929,11 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -979,7 +963,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "སྙོམ་སྒྲིག"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "ཆ་རྐྱེན་གྱི་རྣམ་གཞག"
@@ -1068,7 +1051,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "སྦོམ་གཟུགས།"
#: conditionwin.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "གསེག་གཟུགས།"
@@ -1086,7 +1068,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས་ཚོས་གཞི།"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚོས་གཞི།"
@@ -1107,7 +1088,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།"
@@ -1140,13 +1120,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "རིམ་འཕར་རིམ་སྒྲིག"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "རིམ་ཆག་རིམ་སྒྲིག"
@@ -1183,19 +1161,16 @@ msgid "Group actions"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "གོང་ལ་སྤོ།"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "འོག་ལ་སྤོ།"
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
@@ -1261,7 +1236,6 @@ msgid "Not present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -1292,13 +1266,11 @@ msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "རོགས་རམ།"
@@ -1330,7 +1302,6 @@ msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "གཏོགས་གཤིས།..."
@@ -1353,7 +1324,6 @@ msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལྷེ།"
#: pagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -1426,7 +1396,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
diff --git a/source/bo/sc/messages.po b/source/bo/sc/messages.po
index 5863000ea8b..cfddcbe444f 100644
--- a/source/bo/sc/messages.po
+++ b/source/bo/sc/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ནོར་དོན།"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "ཆ་འཕྲིན།"
@@ -74,7 +73,6 @@ msgid "Text"
msgstr "old_text"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Add-In"
@@ -482,7 +480,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "ལས་ཀའི་དེབ་སྲུང་སྐྱོབ།"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ལས་ཀའི་དེབ་རྩིས་མེད།"
@@ -657,7 +654,6 @@ msgid "OR"
msgstr "ཡང་ན།"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག"
@@ -707,7 +703,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "ཁུངས་ཀྱི་ས་ཁོངས་འདིར་རྩིས་རྒྱག་འབྲས་བུའི་རང་འགུལ་གྱི་བསྡོམས་འཚོལ་བར་ཕལ་ཆེར་ཤུགས་རྐྱེན་བཟོ་བ་སྤྱི་འགྲོས་ཚུད་ཡོད། ད་དུང་འདི་སྤྱོད་དགོས་སམ།"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "ཁྱོན་བསྡོམས།"
@@ -739,7 +734,6 @@ msgid "Column"
msgstr "སྟར།"
#: globstr.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -1644,7 +1638,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -1921,7 +1914,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "ལག་ཐབས།"
#: globstr.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -2137,7 +2129,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "ཁུལ་ཁོངས་ཀྱི་མིང་།"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -2187,7 +2178,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin
msgstr ""
#: globstr.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -2438,31 +2428,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr ""
#: globstr.hrc:480
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "སྐར་ཆ།"
#: globstr.hrc:481
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "སྐར་མ།"
#: globstr.hrc:482
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "ཆུ་ཚོད།"
#: globstr.hrc:483
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "days"
#: globstr.hrc:484
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "months"
@@ -2595,7 +2580,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -2612,7 +2596,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "དངུལ་ལོར།"
@@ -2821,7 +2804,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "གཞི་གྲངས་འབྲི་བཅུག་བྱེད་ཐབས་མེད་པ།"
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3389,7 +3371,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "སྤྲད་པའི་ཚེས་གྲངས་ལ་ནང་ལོགས་ཀྱི་རིམ་པའི་སྟར་གྲངས་མཁོ་འདོན་བྱེད།"
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "ལོ།"
@@ -3402,7 +3383,6 @@ msgstr ""
"(19xx ཡང་ན་20xx མཐོང་བའི་འདེམས་གཞིས་གཏན་ངེས་པ།)"
#: scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "ཟླ་བ།"
@@ -3499,7 +3479,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "start_date"
@@ -3510,7 +3489,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "end_date"
@@ -3547,7 +3525,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "start_date"
@@ -3558,7 +3535,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "end_date"
@@ -3595,7 +3571,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "start_date"
@@ -3606,7 +3581,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "days"
@@ -3905,7 +3879,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་མ་ལག་ནང་ལོགས་ཀྱི་རིམ་གྲངས།"
@@ -3924,7 +3897,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་མ་ལག་ནང་ལོགས་ཀྱི་རིམ་གྲངས།"
@@ -3947,7 +3919,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "ལོ་ཞིག་གི་ཤི་ལོག་དུས་ཆེན་རེ་གཟའ་ཉི་མའི་ཟླ་ཚེས་རྩིས་རྒྱུ།"
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "ལོ།"
@@ -4294,7 +4265,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "སྤྱིའི་གཏོང་སྤྲོད་དུས་གྲངས། ལོའི་དངུལ་གཏོང་སྤྲོད་ཀྱི་སྤྱིའི་དུས་འཁོར་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "pv"
@@ -4432,7 +4402,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "དངུལ་སྨར་ཐང་། མ་འོངས་པའི་བརྒྱུད་གྲས་ཀྱི་མིག་སྔའི་རིན་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "start_period"
@@ -4490,7 +4459,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "སྤྱིའི་གཏོང་སྤྲོད་དུས་གྲངས། ལོའི་དངུལ་གཏོང་སྤྲོད་ཀྱི་སྤྱིའི་དུས་འཁོར་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "pv"
@@ -4713,7 +4681,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "དེའི་ཪྙིང་འགྱུར་ཚད་ཀྱི་དུས་འཁོར་ དེའི་དུས་ཚོད་འཇལ་ཚད་ངེས་པར་རྒྱུ་ནོར་སྤྱོད་པའི་དུས་བཀག་གི་དུས་ཚོད་འཇལ་ཚད་དང་མཚུངས་པ་རྩིས་པ།"
#: scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "ཟླ་བ།"
@@ -4759,7 +4726,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "དུས་བཀག་སྤྱོད་པ། རྒྱུ་ནོར་ཪྙིང་འགྱུར་དུས་བཀག"
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "start"
@@ -4770,7 +4736,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "ཪྙིང་འགྱུར་རྩིས་རྒྱག་པའི་འགོ་ཚུགས་དུས་འཁོར་ དུས་འཁོར་འགོ་ཚུགས་ངེས་པར་དེའི་རྒྱུ་ནོར་སྤྱོད་པའི་དུས་བཀག་གི་དུས་ཚོད་འཇལ་ཚད་དང་མཚུངས།"
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "end"
@@ -4820,7 +4785,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "མིང་ཐོག་ཁེ་བཟང་ཚད།"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "p"
@@ -4837,7 +4801,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "དོན་དངོས་ཀྱི་སྐྱེད་ཁའི་ཚད་དེ་རྩ་བའི་ལོའི་མིང་ཐོག་གྱི་སྐྱེད་ཁའི་ཚད་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "effect_rate"
@@ -4848,7 +4811,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "དོན་དངོས་ཀྱི་སྐྱེད་ཁའི་ཚད།"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "nper"
@@ -4864,7 +4826,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "དངོས་བབ་ཀྱི་དངུལ་སྨར་ཐང་། དུས་མ་ཐིམས་པའི་སྐྱེད་ཁའི་ཚད་འཆིང་བརྒྱབ་པའམ་ དུས་བཀག་གཏོང་སྤྲོད་ཀྱི་གནད་དོན་འོག་མ་འཇོག་ རྣམ་གྲངས་གཅིག་གི་དངོས་བབ་ཀྱི་དངུལ་སྨར་ཐང་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "rate"
@@ -4897,7 +4858,6 @@ msgid "Values"
msgstr "values"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "གཏོང་སྤྲོད་དངུལ་ཚད་དང་འཚམས་པའི་དྲ་མིག་ཚོའམ་དྲ་མིག་འདྲེན་སྤྱོད་དགོས།"
@@ -4928,7 +4888,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "གཏོང་སྤྲོད་དངུལ་ཚད་དང་འཚམས་པའི་དྲ་མིག་ཚོའམ་དྲ་མིག་འདྲེན་སྤྱོད་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "investment"
@@ -4956,7 +4915,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "དུས་བགོས་བུན་སྤྲོད་གཅིག་གི་དངུལ་བུན་གྱི་དངུལ་གྲངས་ཀྱི་རྒྱས་བཅད་མི་འགྱུར་བའི་སྐྱེད་ཁ་བརྩི་བ།"
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "rate"
@@ -4988,7 +4946,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "དུས་བགོས་བུན་སྤྲོད་དངུལ་བུན་གྱི་དུས་འཁོར་སྤྱི་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "investment"
@@ -5005,7 +4962,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "དུས་བཀག དམིགས་ཚད་ཐང་ངེས་ཅན་སྒྲུབ་ཆེད་ཀྱི་མ་འཇོག་རྣམ་གྲངས་གཅིག་ལ་དགོས་པའི་དུས་འཁོར་གྲངས་རྩིས་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "rate"
@@ -5017,7 +4973,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "འགྱུར་མེད་སྐྱེད་ཁའི་ཚད།"
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "pv"
@@ -5029,13 +4984,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "དངུལ་སྨར་ཐང་། མ་འཇོག་རྣམ་གྲངས་གཅིག་གི་མིག་སྔའི་རིན་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "fv"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "མ་འཇོག་རྣམ་གྲངས་གཅིག་གི་མ་འོངས་ཐང་།"
@@ -5057,7 +5010,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "རྩིས་རྒྱག་པའི་དུས་འཁོར་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "pv"
@@ -5462,7 +5414,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "logical value "
@@ -5539,7 +5490,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "ས་ཁོངས་གཅིག་ནང་གི་སྟོང་ཆའི་དྲ་མིག་ཀྱི་ཁ་གྲངས་རྩིས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -5560,7 +5510,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "གཞི་རྒྱུ་ཕྱོགས་བསྒྲིགས་ཀྱི་བསྡོམས་ཐོབ་འཚོལ་བ།"
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -5577,7 +5526,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "གཞི་རྒྱུའི་ཉིས་སྒྱུར་སྡོམ་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -5611,7 +5559,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "གཏན་འཁེལ་བའི་ཆ་རྐྱེན་ལ་གཞིགས་པས་གཞི་རྒྱུ་ཆ་ཤས་ཀྱི་བསྡོམས་ཐོབ་འཚོལ་བ།"
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -5650,7 +5597,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "གཏན་འཁེལ་བའི་ཆ་རྐྱེན་ལ་གཞིགས་པས་གཞི་རྒྱུ་ཆ་ཤས་ཀྱི་བསྡོམས་ཐོབ་འཚོལ་བ།"
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -5791,7 +5737,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཚང་བའི་དྲ་མིག་གི་ཁ་གྲངས་རྩིས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -6423,7 +6368,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "གཞི་གྲངས་ཚན་པའམ་གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་གི་ཁག་དབྱེའི་ཕྱོགས་སྒྲིག་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "function"
@@ -6434,7 +6378,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "རྟེན་གྲངས་བཤེར་འདྲེན་དེ་སྤྱོད་པའི་གཞི་གྲངསགཏན་འཁེལ་ལ་སྤྱོད་ དཔེར་ན་ Sum, Max སོགས་ནང་སྤྱོད།"
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -6870,19 +6813,16 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "གཤམ་ལ་དོར་སྒྲིལ་བྱེད་དགོས་པའི་དངོས་གྲངས་གང་རུང་།"
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "significance"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "རྨང་གྲངས་ ནི་དེའི་ལྡབ་གྲངས་ལ་དོར་སྒྲིལ་བྱེད་པའི་གྲངས་ཀ་ཡིན།"
@@ -6911,13 +6851,11 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "གཤམ་ལ་དོར་སྒྲིལ་བྱེད་དགོས་པའི་དངོས་གྲངས་གང་རུང་།"
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "significance"
@@ -7150,7 +7088,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "འགུལ་ཚད་གཅིག་གི་ཁྱབ་ཚུལ་རྩིས་ དེས་ལིང་ཚེ་སྟར་སྒྲིག་རྣམ་པས་འབྲས་བུ་མངོན།"
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -7203,7 +7140,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linear_type"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "གལ་ཏེ་type=0 དྲང་ཐིག་ཀླད་ཀོར་ཚེག་ལ་བརྒྱུད་པ།"
@@ -7251,7 +7187,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Function_type"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr ""
@@ -7407,7 +7342,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "གཞི་གྲངས་ཚོའི་ནང་གི་གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས།"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7441,7 +7375,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "ཞུགས་གྲངས་རེའུ་མིག་ནང་གི་ཐང་ཆུང་ཤོས་གཏན་ངེས་པ།"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7475,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "འདེམས་དཔེ་གཅིག་གི་ཁྱད་སྒྱུར་ཚོད་རྩིས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7492,7 +7424,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "འདེམས་དཔེ་གཅིག་གི་ཁྱད་སྒྱུར་ཚོད་རྩིས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7526,7 +7457,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "འདེམ་དཔེ་སྤྱིའི་ཁྱད་སྒྱུར་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7543,7 +7473,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "འདེམ་དཔེ་སྤྱིའི་ཁྱད་སྒྱུར་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7577,7 +7506,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "འདེམ་དཔེའི་ཚད་ལྡན་ཧེ་བག་ཚོད་རྩིས་བྱེད།"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7594,7 +7522,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "འདེམ་དཔེའི་ཚད་ལྡན་ཧེ་བག་ཚོད་རྩིས་བྱེད།"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7628,7 +7555,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "དཔེ་གཞི་གཅིག་གི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་ཧེ་བག་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7645,7 +7571,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "དཔེ་གཞི་གཅིག་གི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་ཧེ་བག་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7679,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "འདེམས་དཔེ་ཐེངས་གཅིག་གི་ཆ་སྙོམས་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7715,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "དཔེ་འདེམས་དངཆ་སྙོམས་ཐང་གི་ཡོ་ཁྱད་ཀྱི་ཉིས་སྒྱུར་སྡོམ་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7732,7 +7655,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་དང་དེའི་ཆ་སྙོམས་ཐང་གི་ལྟོས་མེད་ཆ་སྙོམས་ཡོ་ཁྱད་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7749,7 +7671,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་ཡོའི་གསེག་ཚད་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7766,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7783,7 +7703,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ཁྱབ་ཚུལ་གཅིག་གི་རྣོ་ཚད་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7802,7 +7721,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "འདེམས་དཔེ་གཅིག་གི་རིས་དབྱིབསཆ་སྙོམས་ཐང་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7819,7 +7737,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་གི་ལེགས་སྒྲིག་གི་ཆ་སྙོམས་ཐང་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7836,7 +7753,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "འདེམ་གཞི་གཅིག་ནང་གི་ཆེས་མཐོ་ཤོས་འགུལ་ཚད་ཀྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7853,7 +7769,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "འདེམ་གཞི་གཅིག་ནང་གི་ཆེས་མཐོ་ཤོས་འགུལ་ཚད་ཀྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7870,7 +7785,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "འདེམ་གཞི་གཅིག་ནང་གི་ཆེས་མཐོ་ཤོས་འགུལ་ཚད་ཀྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7887,7 +7801,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "འདེམ་དཔེའི་དཀྱིལ་གནས་གྲངས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "number "
@@ -7904,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "གྲངས་ཐང་ས་ཁོངས་ཀྱི་ K བརྒྱ་ཆའི་སྡུར་གྱི་གྲངས་ཐང་ཚེག་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -7931,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "གྲངས་ཐང་ས་ཁོངས་ཀྱི་ K བརྒྱ་ཆའི་སྡུར་གྱི་གྲངས་ཐང་ཚེག་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -7958,7 +7869,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "གྲངས་ཐང་ས་ཁོངས་ཀྱི་ K བརྒྱ་ཆའི་སྡུར་གྱི་གྲངས་ཐང་ཚེག་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -7984,7 +7894,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་གི་བཞི་ཆའི་གནས་གྲངས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8010,7 +7919,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་གི་བཞི་ཆའི་གནས་གྲངས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8036,7 +7944,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་གི་བཞི་ཆའི་གནས་གྲངས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8062,7 +7969,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "འདེམ་དཔེ་གཅིག་ནང་གི་ k རིམ་པའི་ཆེ་ཤོས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8089,7 +7995,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "གཞི་གྲངས་ཚོའི་ནང་གི་ཨང་ k གི་ཐང་ཆུང་ཤོས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8116,7 +8021,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "གྲངས་ཐང་གཅིག་གཞི་གྲངས་ཚོགས་ནང་གི་བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་གྱི་སྟར་གནས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8138,7 +8042,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "དེའི་བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་གྱི་སྟར་གནས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་གཏན་ངེས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "significance"
@@ -8154,7 +8057,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8176,7 +8078,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "དེའི་བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་གྱི་སྟར་གནས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་གཏན་ངེས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "significance"
@@ -8192,7 +8093,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8214,7 +8114,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "དེའི་བརྒྱ་ཆའི་བསྡུར་གྱི་སྟར་གནས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་གཏན་ངེས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "significance"
@@ -8292,7 +8191,6 @@ msgid "Type"
msgstr "type"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "གནས་སྒྲིག་པའི་ཐབས་གསལ་སྟོན་བྱས་ཏེ་ 0 = རིམ་འབེབས་གཞིགས་ནས་གནས་སྒྲིག་པ་ 1 = རིམ་འཕར་གཞིགས་ནས་གནས་སྒྲིག"
@@ -8329,7 +8227,6 @@ msgid "Type"
msgstr "type"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "གནས་སྒྲིག་པའི་ཐབས་གསལ་སྟོན་བྱས་ཏེ་ 0 = རིམ་འབེབས་གཞིགས་ནས་གནས་སྒྲིག་པ་ 1 = རིམ་འཕར་གཞིགས་ནས་གནས་སྒྲིག"
@@ -8340,7 +8237,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "གཞི་གྲངས་ཚོ་གཅིག་སྣེ་གཉིས་གཞི་གྲངས་དོར་རྗེས་ཀྱི་ཆ་སྙོམས་ཐང་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8367,7 +8263,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "ས་ཁོངས་གཅིག་ནང་གི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་གི་བསྡོམས་ཐོབ་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -8378,7 +8273,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "སོ་སོར་ལྟོས་པའི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་ལྡན་པའི་ x གྲངས་ཐང་གི་ས་ཁོངས།"
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "ཚོད་རྩིས།"
@@ -8603,7 +8497,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "གཏན་ཚིག་ཐང་། K = 0 སྲིད་ཕྱོད་སྟུག་ཚད་རྩིས་ K = 1 ཁྱོན་བསྡོམས་སྲིད་ཕྱོད་རྩིས།"
@@ -8718,7 +8611,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ཚོད་བལྟ་རེའི་ལེགས་གྲུབ་ཀྱི་སྲིད་ཕྱོད།"
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -8755,7 +8647,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ཚོད་བལྟ་རེའི་ལེགས་གྲུབ་ཀྱི་སྲིད་ཕྱོད།"
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -8781,7 +8672,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "དོན་རྐྱེན་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -8819,7 +8709,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "དོན་རྐྱེན་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -8835,7 +8724,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "cumulative"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
@@ -8954,7 +8842,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -8986,13 +8873,11 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -9085,7 +8970,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ཚད་ལྡན་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
@@ -9106,7 +8990,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "གཏད་གྲངས་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་པར་སྤྱོད།"
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -9154,7 +9037,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "གཏད་གྲངས་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་པར་སྤྱོད།"
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -9206,7 +9088,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "གཏད་གྲངས་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -9238,13 +9119,11 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "གཏད་གྲངས་རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -9357,7 +9236,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་པར་སྤྱོད།"
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -9391,7 +9269,6 @@ msgstr ""
"རྟེན་གྲངས་མཚོན་ K = 1 རྩིས་རྒྱག་ཁྱབ་ཚུལ་རྟེན་གྲངས་མཚོན།"
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་རྩིས།"
@@ -9407,7 +9284,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་པར་སྤྱོད།"
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -9457,7 +9333,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -9489,13 +9364,11 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ཅ་མའ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -9542,7 +9415,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "ཅ་མའ་རྟེན་གྲངས་ཀྱི་རང་བྱུང་གཏད་གྲངས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་རྩིས་དགོས།"
@@ -9579,7 +9451,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "དཔེ་ཐང་སྤྱོད་པ་དེས་-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་རྟེན་གྲངས་རྩིས་པའི་གྲངས་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -9647,7 +9518,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "དཔེ་ཐར་སྤྱད་པའི་ཁྱབ་ཚུལ་ལྡོག་པའི་རྟེན་གྲངས་ཐང་རྩིས་རྒྱག་པའི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -9705,7 +9575,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "དཔེ་ཐང་སྤྱོད་པ་དེས་-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་རྟེན་གྲངས་རྩིས་པའི་གྲངས་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -9732,7 +9601,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "cumulative"
#: scfuncs.hrc:2547
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 ཡང་ན་ FALSE ནོཡིས་རགས་རྩིས་འདུས་ཚད་ཀྱི་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་མཚོན་ཡོད། དེ་མིན་ཐོབ་ཐང་དང་། TRUEཡང་ན་རང་འཇོག་ཡིན་ན་སྡེབ་གསོག་ཁྱབ་བཀོད་ཀྱི་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་མཚོན་ཡོད།"
@@ -9769,13 +9637,11 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "དཔེ་ཐར་སྤྱད་པའི་ཁྱབ་ཚུལ་ལྡོག་པའི་རྟེན་གྲངས་ཐང་རྩིས་རྒྱག་པའི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -9961,7 +9827,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "འདེམ་དཔེའི་སྤྱིའི་ཁ་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "cumulative"
@@ -10119,7 +9984,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "t-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་རང་མོས་ཚད།"
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "cumulative"
@@ -10195,7 +10059,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ཆ་མཇུག་སློབ་ཕྲུག་རུས་མིང་ལ་ལྟོས་པའི་ t ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད།"
@@ -10224,7 +10087,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ཆ་མཇུག་སློབ་ཕྲུག་རུས་མིང་ལ་ལྟོས་པའི་ t ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད།"
@@ -10316,7 +10178,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F - སྲིད་ཕྱོད་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་མ་ཆའི་རང་མོས་ཚད།"
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "cumulative"
@@ -10415,7 +10276,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "F-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
@@ -10455,7 +10315,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "F-ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་སྲིད་ཕྱོད་ཐང་།"
@@ -10572,7 +10431,6 @@ msgstr ""
"རྟེན་གྲངས་མཚོན་ K = 1 རྩིས་རྒྱག་ཁྱབ་ཚུལ་རྟེན་གྲངས་མཚོན།"
#: scfuncs.hrc:2815
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "གཱ་ཕྱོགས་ཀྱིས་བགོ་འགྲེམས་བྱས་པའི་རིམ་གསོག་བགོ་འགྲེམས་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་ཀྱི་གཡོན་མཇུག་ཚོད་རྩིས་སམ་ཡང་ན་ཚོད་རྩིས་འདུས་ཚད་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་ཀྱི་ཚོད་རྩིས་ཐང་དུ་ཕྱིར་ལོག་བྱེད།"
@@ -10583,7 +10441,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "རྩིས་རྒྱག་ཚོད་རྩིས་སྟུག་ཚད་རྟེན་བྱུང་གྲངས་སམ་ཡང་ན་རིམ་བསགས་ཁྱབ་ཚུལ་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་ཀྱི་གྲངས་ཐང་།"
@@ -10650,7 +10507,6 @@ msgid "Number"
msgstr "number"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Chi ངོས་སྙོམ་ཁྱབ་ཚུལ་གྱི་རྐྱང་མཇུག་སྲིད་ཕྱོད།"
@@ -10703,7 +10559,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "ཚོད་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ཁ་ཧྥང་བརྩི་བའི་ཁག་བགོས་ལྡོག་ཕྱོགས་རྟེན་འབྱུང་གྲངས་ཀྱི་ཚོད་རྩིས་གྲངས་ཐང་།"
@@ -10734,7 +10589,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "རྒྱུན་ལྡན་ཅན་གྱི་གཞི་གྲངས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -10819,7 +10673,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་ (1-alpha) གྱི་ཡིད་ཆེས་བར་མཚམས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -10840,7 +10693,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "གཞི་གྲངས་ས་ཁོངས་ཀྱི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་འགྱུར་ཁྱད།"
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
@@ -10857,7 +10709,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་ (1-alpha) གྱི་ཡིད་ཆེས་བར་མཚམས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -10878,7 +10729,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "གཞི་གྲངས་ས་ཁོངས་ཀྱི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་འགྱུར་ཁྱད།"
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
@@ -10895,7 +10745,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "རྒྱུན་རྣམ་ཁྱབ་ཚུལ་ (1-alpha) གྱི་ཡིད་ཆེས་བར་མཚམས་རྩིས།"
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -10916,7 +10765,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "གཞི་གྲངས་ས་ཁོངས་ཀྱི་སྤྱིའི་ཚད་ལྡན་གྱི་འགྱུར་ཁྱད།"
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
@@ -10932,7 +10780,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -10968,7 +10815,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -11186,7 +11032,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "mode"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "tails = 1 རྐྱང་མཇུག་གི་ཁྱབ་ཚུལ་རྩིས་ tails = 2 ཟུང་མཇུག་ཁྱབ་ཚུལ་རྩིས།"
@@ -11480,7 +11325,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "མཐུད་ས།"
@@ -11491,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "values"
@@ -11547,7 +11390,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "མཐུད་ས།"
@@ -11558,7 +11400,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "values"
@@ -11614,7 +11455,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "མཐུད་ས།"
@@ -11625,7 +11465,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "values"
@@ -11692,7 +11531,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "མཐུད་ས།"
@@ -11703,7 +11541,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "values"
@@ -11770,7 +11607,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "values"
@@ -11816,7 +11652,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "values"
@@ -11882,7 +11717,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "values"
@@ -11943,7 +11777,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "ཐིག་གཤིས་ཚུར་ལོག་སྔོན་དཔག་ཐང་རྩིས།"
@@ -11955,7 +11788,6 @@ msgid "Value"
msgstr "values"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr ""
@@ -11968,7 +11800,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y-གཞི་གྲངས་ཚོ།"
@@ -11979,7 +11810,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X-གཞི་གྲངས་ཚོ།"
@@ -11990,7 +11820,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "ཡི་གེས་སྡེ་ཚན་"
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -12032,7 +11861,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་བཟོ་དབྱིབས་ནི་0ཡང་ན་FALSEདེ་R1C1བཟོ་དབྱིབས་ཡིན་པས་དེ་མིན་གྱི་གྲངས་ཐང་ངམ་ཡང་ན་བསྡུས་ཚད་ནི་A1བཟོ་དབྱིབས་ཡིན།"
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག"
@@ -12188,7 +12016,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "ཆུ་སྙོམ་ཁ་ཕྱོགས་སུ་དྲ་མིག་གཅིག་འཚོལ་ཞིང་མ་ཟད་དེའི་གཤམ་འོག་གི་དྲ་མིག་འདྲེན་སྤྱོད་བྱེད།"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "lookup_value"
@@ -12271,7 +12098,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "གཞི་གྲངས་ཚོའི་ནང་ལོག་གི་སྟར་རིམ་ཨང་།"
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ལམ་སྲོལ།"
@@ -12298,7 +12124,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "ས་ཁོངས་གཅིག(སྣ་མང་།)འདྲེན་སྤྱོད།"
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -12320,7 +12145,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "ས་ཁོངས་ནང་གི་སྟར།"
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -12447,7 +12271,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "སྤོ་སྒུལ་གྱི་གཏན་འཁེལ་རྨང་ཚེག(དྲ་མིག།)རྩིས་བར་སྤྱོད།"
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -12469,7 +12292,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "གཡས་གཡོན་སྤོ་སྒུལ་བྱས་པའི་སྟར་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
@@ -12480,7 +12302,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ས་ཁོངས་ཀྱི་ཕྲེང་གྲངས།"
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -12640,7 +12461,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "གཞི་གྲངས་ནས་རེའུ་མིག་ནང་གི་འདོན་རྒྱུའི་ཐང་གསལ་པོ་མཐོང་ཐུབ།"
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཡིག་དུམ།"
@@ -12756,7 +12576,6 @@ msgstr ""
"ཡང་ན་གྲངས་ཀ་རྩིས་རྒྱག་བྱེད་པའི་སྤྱི་འགྲོས་གཅིག་ཡིན།"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "decimals"
@@ -12872,19 +12691,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "logical_test"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "གཏན་ཚིགས་ཐང་གཅིག་ནི་ TRUE ཡང་ན་ FALSE གི་གྲངས་ཐང་གང་རུང་ངམ་ཡང་ན་མཚོན་ཐབས་རྣམ་པ་ཡིན་པ།"
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "མཇུག་འབྲས།"
@@ -12921,7 +12737,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "མཇུག་འབྲས།"
@@ -13255,7 +13070,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ཚབ་བརྗེས་པའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་འགོ་ཚུགས་གནས།"
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "རིང་ཚད།"
@@ -13399,7 +13213,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "དེའི་ནང་ནས་སྟོན་པའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་འགོ་ཚུགས་གནས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "start"
@@ -13572,7 +13385,6 @@ msgid "Value"
msgstr "values"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "འགྱུར་དགོས་པའི་གྲངས་ཐང་།"
@@ -13866,7 +13678,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "སྤོ་འགུལ།"
@@ -13893,7 +13704,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3961
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "སྤོ་འགུལ།"
@@ -13994,7 +13804,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "དེའི་ནང་ནས་སྟོན་པའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་འགོ་ཚུགས་གནས་དགོས།"
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "start"
@@ -14126,13 +13935,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "ཀའོ་སིན་ཧེ་བག་ཆ་བསགས་ཐང་ཕྱིར་ལོག་བྱེད།"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "lower_limit"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "ཆ་བསགས་གཅིག་གི་འོག་མཚམས།"
@@ -14144,13 +13951,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "ལྟོས་ཟླའི་ཧེ་བག་རྟེན་གྲངས་གཅིག་གི་ཆ་བསགས་ཐང་ཕྱིར་ལོག་བྱེད།"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "lower_limit"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "ཆ་བསགས་གཅིག་གི་འོག་མཚམས།"
@@ -14192,7 +13997,6 @@ msgid "Value"
msgstr "values"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "དོར་སྒྲིལ་བྱེད་དགོས་པའི་གྲངས་ཀ"
@@ -14220,7 +14024,6 @@ msgid "Text"
msgstr "old_text"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ཡིག་རྟགས་ཆ་ཤས་ཀྱི་ཡིག་ཕྲེང་ཚབ་བརྗེས་དགོས།"
@@ -14232,19 +14035,16 @@ msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ཚབ་བརྗེས་པའི་ཡིག་རྟགས་ཀྱི་འགོ་ཚུགས་གནས།"
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "རིང་ཚད།"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "ཡིག་རྟགས་ཀྱི་ཁ་གྲངས་ཚབ་བརྗེས་རྒྱུ།"
@@ -14256,7 +14056,6 @@ msgid "New text"
msgstr "new_text"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "བསྒར་འཛུད་ཀྱི་ཡིག་ཕྲེང་།"
@@ -14273,7 +14072,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "find_text"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འཚོལ་དགོས་པའི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་ཡིན།"
@@ -14285,7 +14083,6 @@ msgid "Text"
msgstr "old_text"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འཚོལ་དགོས་པའི་ནང་དོན་ཚུད་པའི་ཡིག་ཕྲེང་ཡིན།"
@@ -14297,7 +14094,6 @@ msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "འགོ་བཙུགས་ནས་འཚོལ་བའི་འགོ་ཚུགས་ཡིག་རྟགས་གནས་ས།"
@@ -14314,7 +14110,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "find_text"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འཚོལ་དགོས་པའི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་ཡིན།"
@@ -14326,7 +14121,6 @@ msgid "Text"
msgstr "old_text"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འཚོལ་དགོས་པའི་ནང་དོན་ཚུད་པའི་ཡིག་ཕྲེང་ཡིན།"
@@ -14338,7 +14132,6 @@ msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "འགོ་བཙུགས་ནས་འཚོལ་བའི་འགོ་ཚུགས་ཡིག་རྟགས་གནས་ས།"
@@ -14416,7 +14209,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "ཚད་གཞི་འཚག་འདེམས།..."
@@ -14779,13 +14571,11 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག་འདེམས་པ།(~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "ཁུལ་ཁོངས་འདེམས་པ།"
@@ -14895,25 +14685,21 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "གསར་སྣོན་རང་འགུལ་རྣམ་གཞག"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "མིང་བསྐྱར་འདོགས་ཀྱི་རང་འགུལ་རྣམ་གཞག"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "རང་འགུལ་རྣམ་གཞག་སུབ་རྒྱུ།"
@@ -14930,25 +14716,21 @@ msgid "~Close"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ།(~C)"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "ཟླ་བ་གཅིག"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "ཟླ་གཉིས་པ།"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "ཟླ་བ་གསུམ་པ།"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "བྱང་།"
@@ -14959,7 +14741,6 @@ msgid "Mid"
msgstr ""
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "ལྷོ།"
@@ -14981,7 +14762,6 @@ msgid "Cell"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཁྲ་མིག"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -15026,7 +14806,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཁུལ་ཁོངས།"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -15100,13 +14879,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ།"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "རིམ་འཕར་རིམ་སྒྲིག"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "རིམ་ཆག་རིམ་སྒྲིག"
@@ -15117,7 +14894,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr ""
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"
@@ -15169,7 +14945,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "མཐུན་ཐབས།"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
@@ -15295,7 +15070,6 @@ msgid "No Entry"
msgstr "གཤར་བྱང་མེད་པ།"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<སྟོང་ཆད།>"
@@ -15405,7 +15179,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "ཁྱོན་བསྡོམས།"
@@ -15439,7 +15212,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -15483,7 +15255,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -15588,7 +15359,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས་(~M)"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -15689,7 +15459,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "alpha"
@@ -15755,7 +15524,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "གཏད་གྲངས།"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "རང་བསྒྱུར་བ།"
@@ -15879,7 +15647,6 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "ཧའོ་སྨི།"
@@ -15891,7 +15658,6 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "ལིའི་སྨི།"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "སྨི།"
@@ -15903,19 +15669,16 @@ msgid "Kilometer"
msgstr "སྤྱི་ལེ།"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "དབྱིན་ཚུན།"
#: units.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "དབྱིན་ཁྲེ།"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "དབྱིན་ལེ།"
@@ -16042,7 +15805,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -16070,7 +15832,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "སྟར།"
#: analysisofvariancedialog.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -16185,7 +15946,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "སྲུང་སྐྱོབ།"
@@ -16201,7 +15961,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -16222,7 +15981,6 @@ msgid "First _row as label"
msgstr ""
#: changesourcedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
msgstr "གདོང་འཛར།"
@@ -16234,13 +15992,11 @@ msgid "Character"
msgstr "ཡིག་རྟགས།"
#: chardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: chardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -16267,7 +16023,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -16313,13 +16068,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "ཞེང་ཚད་སྟར་པ་སྒྲིག་པ།"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -16337,7 +16090,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "ཆ་རྐྱེན་གྱི་རྣམ་གཞག"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྣོན།"
@@ -16349,7 +16101,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "རིམ་འདས་ཕྲེང་སྦྲེལ་རྩོམ་སྒྲིག"
#: condformatmanager.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
@@ -16404,7 +16155,6 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -16438,13 +16188,11 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -16478,13 +16226,11 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -16518,13 +16264,11 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
@@ -16629,7 +16373,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་བ།"
@@ -16661,7 +16404,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "དེ་རིང་།"
@@ -16906,7 +16648,6 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
@@ -16948,7 +16689,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "མི་གཞན་གྱི་བརྗེ་སྒྱུར་སོར་ཉར།"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "ཟླ་སྒྲིལ་རྩིས་རྒྱག"
@@ -17089,7 +16829,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -17101,7 +16840,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "སྟར།"
#: correlationdialog.ui:231
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -17128,7 +16866,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: covariancedialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -17140,7 +16877,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "སྟར།"
#: covariancedialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -17243,7 +16979,6 @@ msgid "Maximum:"
msgstr "གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས་(~M)"
#: databaroptions.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -17277,13 +17012,11 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
#: databaroptions.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -17317,7 +17050,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
@@ -17346,7 +17078,6 @@ msgid "Fill:"
msgstr "སྐོང་གསབ།"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
@@ -17373,7 +17104,6 @@ msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -17391,7 +17121,6 @@ msgid "None"
msgstr "མེད།"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "མདའ།"
@@ -17422,13 +17151,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཡིག་དུམ།"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "function"
@@ -17439,7 +17166,6 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -17641,7 +17367,6 @@ msgid "Data Form"
msgstr ""
#: dataform.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "ཟིན་ཐོ་གསབ་སྣོན།"
@@ -17831,13 +17556,11 @@ msgid "Define Database Range"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ས་ཁོངས་དག་བཅོས།"
#: definedatabaserangedialog.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
#: definedatabaserangedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -17885,7 +17608,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "རྩིས་འགྲོ་མེད་པའི་ས་ཁོངས།"
@@ -17902,7 +17624,6 @@ msgid "Define Name"
msgstr ""
#: definename.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -18055,7 +17776,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: descriptivestatisticsdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -18136,13 +17856,11 @@ msgid "Stop"
msgstr "སྙོམས་ཟུར་གྲུ་གཞིའི་གཟུགས།"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "ཆ་འཕྲིན།"
@@ -18154,7 +17872,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "ཧུང་།"
#: erroralerttabpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -18175,7 +17892,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -18187,7 +17903,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "སྟར།"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -18465,13 +18180,11 @@ msgid "Numbers"
msgstr "number"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: formatcellsdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -18494,7 +18207,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: formatcellsdialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -18571,7 +18283,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "རྒྱུན་སྤྱོད་རྟེན་གྲངས།"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"
@@ -18595,7 +18306,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ནོར་དོན།"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "ཆ་འཕྲིན།"
@@ -18637,7 +18347,6 @@ msgid "Text"
msgstr "old_text"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Add-In"
@@ -18674,7 +18383,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག"
@@ -18690,7 +18398,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "start"
@@ -18706,7 +18413,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "end"
@@ -18729,7 +18435,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་གི་རྟེན་གཞི།(~G)"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག"
@@ -18745,7 +18450,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "start"
@@ -18761,7 +18465,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "end"
@@ -18791,7 +18494,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "སྟར།"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "ཚུད་པ།"
@@ -18853,7 +18555,6 @@ msgid "Custom footer"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "ཡི་གེའི་གཏོགས་གཤིས།"
@@ -18906,7 +18607,6 @@ msgid "Note"
msgstr "མེད།"
#: headerfootercontent.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(མེད་)"
@@ -18973,7 +18673,6 @@ msgid "Header"
msgstr "ཤོག་སྨིན།"
#: headerfooterdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
@@ -19026,7 +18725,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr "མཐོང་རིས་འདེམས་བྱ།"
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "དྲ་མིག་བསྒར་འཛུད།"
@@ -19068,7 +18766,6 @@ msgid "_Paste All"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "ལས་ཁྲ་བསྒར་འཛུད།"
@@ -19134,7 +18831,6 @@ msgid "Lin_k"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"
#: insertsheet.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག"
@@ -19176,7 +18872,6 @@ msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -19219,7 +18914,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "column_num"
@@ -19270,7 +18964,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "འདྲ་ཕབ།"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད།"
@@ -19297,7 +18990,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "ས་གནས།"
@@ -19339,7 +19031,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -19351,7 +19042,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "སྟར།"
#: movingaveragedialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -19375,7 +19065,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "ཞུགས་གྲངས།(~P)"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "འདྲ་བཟོའི་རྩིས་རྒྱག་རེའུ་མིག"
@@ -19422,7 +19111,6 @@ msgid "For _data range"
msgstr ""
#: namerangesdialog.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -19446,37 +19134,31 @@ msgid "Column"
msgstr "སྟར།"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "ཕྲེང་།"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུལ་ཁོངས།"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "start"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "end"
#: navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "བརྗེ་སྒྱུར།"
@@ -19556,7 +19238,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ནང་སྐུམ་ཆེར་གཏོང་།"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ནང་སྐུམ་ཉུང་དུ་ཕྱིན།"
@@ -19595,7 +19276,6 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -19607,7 +19287,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "རང་འགུལ་འབྲི་སྦྱོར་བརྟག་དཔྱད།(~A)"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "བརྟག་དཔྱད།"
@@ -19624,7 +19303,6 @@ msgid "View"
msgstr "མཐོང་རིས།"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -19668,7 +19346,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་བ།"
@@ -19685,13 +19362,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
@@ -19963,7 +19638,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་བ།"
@@ -19980,13 +19654,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
@@ -20222,25 +19894,21 @@ msgid "_Help"
msgstr "རོགས་རམ།"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "མཇུག་མཆན།"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
@@ -20301,13 +19969,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་བ།"
@@ -20319,7 +19985,6 @@ msgid "Note"
msgstr "མེད།"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
@@ -20410,7 +20075,6 @@ msgid "Text"
msgstr "old_text"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "ཟླ་སྒྲིལ།"
@@ -20452,7 +20116,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "གློག་རྡུལ་རེའུ་མིག"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།"
@@ -20493,7 +20156,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -20783,7 +20445,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས་འདེམས་གཞི།"
@@ -20900,7 +20561,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "ངོས་བཟུང་གི་ཐང་།"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "ཕྲེང་མཐོ་མཚམས་ཤོས།"
@@ -20992,7 +20652,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: pagetemplatedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -21004,13 +20663,11 @@ msgid "Header"
msgstr "ཤོག་སྨིན།"
#: pagetemplatedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
#: pagetemplatedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "ལས་ཀའི་རེའུ་མིག"
@@ -21067,13 +20724,11 @@ msgid "Numbers"
msgstr "number"
#: paratemplatedialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: paratemplatedialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -21096,7 +20751,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: paratemplatedialog.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -21107,7 +20761,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "ནང་དོན་བསྒར་འཛུད།"
@@ -21258,7 +20911,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཡིག་དུམ།"
@@ -21288,7 +20940,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "སྤྱོད་པོས་རང་ངེས།"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཕྱོགས་བསྡོམས།"
@@ -21299,7 +20950,6 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -21347,7 +20997,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་མིང་།"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
@@ -21718,7 +21367,6 @@ msgid "Cell range:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -21794,7 +21442,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: regressiondialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -21806,7 +21453,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "སྟར།"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -21953,7 +21599,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -22051,13 +21696,11 @@ msgid "on"
msgstr "ཡོད།"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "གཏོགས་གཤིས།..."
@@ -22119,7 +21762,6 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "མར་ཕྱོགས།"
@@ -22131,7 +21773,6 @@ msgid "Right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "གོང་ཕྱིགས།"
@@ -22236,7 +21877,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "བྲིས་རྟགས།"
#: selectrange.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཁྱབ་ཁོངས་འདེམས་པ།"
@@ -22295,7 +21935,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
@@ -22338,7 +21977,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -22355,7 +21993,6 @@ msgid "No user data available."
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser"
msgid "Unknown User"
msgstr "ཧ་མི་གོ་བའི་སྤྱོད་དུད།"
@@ -22414,7 +22051,6 @@ msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "རིས་མཚོན།"
@@ -22438,7 +22074,6 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "ཀླད་ཀོར་ཐང་།"
#: sheetprintpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -22481,19 +22116,16 @@ msgid "N_umber of pages:"
msgstr "གཏག་པར་ཁ་གྲངས།"
#: sheetprintpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "གཏག་པར་ཤོག་ངོས་ཆུང་གཏོང་/ཆེར་གཏོང་།"
#: sheetprintpage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "ཞེང་ཚད་དམ་མཐོ་ཚད་ལ་གཞིགས་ནས་གཏག་པར་གྱི་ཁྱབ་ཁོངས་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད།"
#: sheetprintpage.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "ཤོག་གྲངས་ལ་བརྟེན་ནས་གཏག་པར་གྱི་ཁྱབ་ཁོངས་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད།"
@@ -22543,7 +22175,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "མངོན་རྒྱུའི་གསལ་ཕྲའི་གཞི་གྲངས་ཚུད་པའི་ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།(~C)"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "ལས་ཁྲ་མངོན་པ།"
@@ -22583,7 +22214,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "ཡིག་རྐྱང་(ལྟོས་བཅས་ནང་སྐུམ་)"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "སྡེ་ཚན་ཟླ་སྒྲིལ་བ།"
@@ -22692,7 +22322,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -22709,7 +22338,6 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "དངུལ་ལོར།"
@@ -22749,7 +22377,6 @@ msgid "Text"
msgstr "old_text"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "ཁུལ་ཁོངས།"
@@ -22949,7 +22576,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Integer "
#: solverdlg.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།"
@@ -22982,7 +22608,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Integer "
#: solverdlg.ui:555
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།"
@@ -23015,7 +22640,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Integer "
#: solverdlg.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།"
@@ -23048,7 +22672,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Integer "
#: solverdlg.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "གཉིས་གོང་འགྲིལ་ལུགས།"
@@ -23084,25 +22707,21 @@ msgid "Value"
msgstr "values"
#: solverdlg.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
#: solverdlg.ui:755
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
#: solverdlg.ui:768
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
#: solverdlg.ui:781
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
@@ -23124,7 +22743,6 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "བཀོད་སྒྲིག"
@@ -23182,7 +22800,6 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "རིམ་སྒྲིག"
@@ -23428,7 +23045,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་མིང་།"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
@@ -23812,7 +23428,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "ཡིག་ཚགས།"
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཕྱོགས་བསྡོམས།"
@@ -23881,25 +23496,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "གྲངས་བགྲངས།(གྲངས་ཀ་ཁོ་ན།)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "ཚད་ལྡན་ཁྱད་སྒྱུར།(དཔེ་འདེམས།)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "ཚད་ལྡན་ཁྱད་སྒྱུར།(སྤྱི།)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "ཁྱད་སྒྱུར།(དཔེ་འདེམ།)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "བར་ཁྱད།(ཁྱོན་ཡོངས།)"
@@ -23964,7 +23575,6 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "རིམ་སྒྲིག"
@@ -23992,7 +23602,6 @@ msgid "From ro_w:"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འཇུག"
@@ -24100,7 +23709,6 @@ msgid "Custom:"
msgstr "རང་མཚན་འཇོག"
#: textimportoptions.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -24296,7 +23904,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "གབ་པ།"
#: tpviewpage.ui:599
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "བྱ་ཡུལ།"
@@ -24307,7 +23914,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད།"
@@ -24328,7 +23934,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ttestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -24340,7 +23945,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "སྟར།"
#: ttestdialog.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -24352,7 +23956,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་གི་གཞི་གྲངས།"
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་རྩིས་མེད།"
@@ -24408,7 +24011,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "རེའུ་མིག་སྒྲིག་པ།"
@@ -24547,7 +24149,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -24605,7 +24206,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ztestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -24617,7 +24217,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "སྟར།"
#: ztestdialog.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
diff --git a/source/bo/scaddins/messages.po b/source/bo/scaddins/messages.po
index 008e4f896a6..39fcbfdb607 100644
--- a/source/bo/scaddins/messages.po
+++ b/source/bo/scaddins/messages.po
@@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "ཚོ་གྲངས་མང་པོའི་བསྒྱུར་ཐོབ་བརྩི་བ།"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "inumber"
diff --git a/source/bo/scp2/source/ooo.po b/source/bo/scp2/source/ooo.po
index bc4a0c1ac45..be500c013f1 100644
--- a/source/bo/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/bo/scp2/source/ooo.po
@@ -1555,7 +1555,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་སོག་པོའི་སྐད་འཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n"
@@ -1573,7 +1572,6 @@ msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་ཡ་མེ་ནི་ཡའི་སྐད་འཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n"
@@ -1591,7 +1589,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་ལྷོ་ཀོ་རེ་ཡའི་སྐད་ཡིག་འཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n"
@@ -1679,7 +1676,6 @@ msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་ཨ་ས་མུའི་སྐད་ཡིག་འཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n"
@@ -1697,7 +1693,6 @@ msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་འུར་ཏུའི་སྐད་འཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n"
@@ -1750,7 +1745,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་མ་ལ་ཏིའི་སྐད་ཡིགའཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n"
@@ -1785,7 +1779,6 @@ msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་ཀོ་མན་སྐད་ཡིག་འཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n"
@@ -1821,7 +1814,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་མ་ལེ་ཤི་ཡ་ལ་མུའི་སྐད་ཡིག་འཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n"
@@ -1856,7 +1848,6 @@ msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་སམ་ཀྲི་ཏའི་སྐད་འཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n"
@@ -1874,7 +1865,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ནང་དུ་བྷང་ག་ལའི་སྐད(བྷང་ག་ལ)འཇུག་རྒྱུ།"
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n"
@@ -3416,7 +3406,6 @@ msgid "Installs the Mongolian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO\n"
@@ -3433,7 +3422,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n"
@@ -3516,7 +3504,6 @@ msgid "Installs the Assamese user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX\n"
@@ -3533,7 +3520,6 @@ msgid "Installs the Bodo user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO\n"
@@ -3583,7 +3569,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n"
@@ -3616,7 +3601,6 @@ msgid "Installs the Kashmiri user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI\n"
@@ -3650,7 +3634,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n"
@@ -3683,7 +3666,6 @@ msgid "Installs the Sanskrit user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT\n"
@@ -3700,7 +3682,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n"
@@ -3927,7 +3908,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
@@ -4058,7 +4038,6 @@ msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n"
@@ -4416,7 +4395,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
@@ -4465,7 +4443,6 @@ msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hy
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n"
diff --git a/source/bo/sd/messages.po b/source/bo/sd/messages.po
index 676063b2bf6..85a24a29a5a 100644
--- a/source/bo/sd/messages.po
+++ b/source/bo/sd/messages.po
@@ -14,13 +14,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "བསྡུས་རིས།"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "སློབ་ཁྲིད་འཆར་ཟིན།"
@@ -88,7 +86,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "སྐྱ་ཚད།"
@@ -142,7 +139,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"
@@ -675,7 +671,6 @@ msgid "Modify page margins"
msgstr "ཤོག་ངོས་སྟོང་ཆ་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
msgid "~Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག(~E)"
@@ -1217,7 +1212,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -2059,7 +2053,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME སྟོན་འགྲེམས་ཟིན་བྲིས།"
@@ -2106,7 +2099,6 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
@@ -2187,7 +2179,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "སྟར་པ་དང་པོ།"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "ཉམས་འགྱུར།"
@@ -2205,7 +2196,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "སྟར་པ་དང་པོ།"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "ཉམས་འགྱུར།"
@@ -2392,7 +2382,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -2445,7 +2434,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "གབ་པའི་སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག(~I)"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
@@ -2468,7 +2456,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr ""
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ཚུད་པ།"
@@ -2479,7 +2466,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "གཏག་པར་ས་ཁོངས།"
@@ -2505,7 +2491,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAMEརིས་འབྲི་བཟོ་འབེབས་དེ་ཡིག་ཚགས་ཀྱི་མགོ་བར་བཙལ་ཟིན། ཁྱེད་ཀྱིས་ཡིག་ཚགས་ཀྱི་མཇུག་བར་བཤེར་འཚོལ་མུ་མཐུད་བྱེད་དམ།"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "-མེད་-"
@@ -2731,7 +2716,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་ཡི་གེ"
@@ -2747,13 +2731,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "སྟེང་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།"
#: customanimationspanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "འོག་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།"
@@ -2776,7 +2758,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "ནན་བཤད།"
@@ -2884,13 +2865,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "སྟེང་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "འོག་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།"
@@ -2933,7 +2912,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "ནན་བཤད།"
@@ -3106,7 +3084,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "ཕོག་ཐུག་བཏང་ནས་བྱུང་བ།"
@@ -3185,7 +3162,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "འགྱུར་རུང་བ་།"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་རིགས།"
@@ -3209,7 +3185,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "འགུལ་རིས།"
#: dockinganimation.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -3226,7 +3201,6 @@ msgid "Max."
msgstr "ཆེ་ཤོས།"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "རྒྱུན་མཐུད་དུས་ཚོད།"
@@ -3307,7 +3281,6 @@ msgid "Top"
msgstr "གོང་། སྟེང་།"
#: dockinganimation.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
@@ -3370,7 +3343,6 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -3448,7 +3420,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "སྦོམ་གཟུགས།"
#: fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "གསེག་གཟུགས།"
@@ -3471,7 +3442,6 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "བསྡུས་རིས།"
@@ -3566,7 +3536,6 @@ msgid "Slide name"
msgstr "བསྡུས་སྐུམ་རིས།"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།"
@@ -3578,7 +3547,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "གབ་པའི་སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག(~I)"
#: impressprinteroptions.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -3590,7 +3558,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "མ་དེབ་ཆེ་ཆུང་།(~R)"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "སྐྱ་ཚད།"
@@ -3602,7 +3569,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "དཀར་ནག(~W)"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
@@ -3629,7 +3595,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
@@ -3657,7 +3622,6 @@ msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "ཕན་ཚུན་མནན་པ།"
@@ -3674,7 +3638,6 @@ msgid "Target:"
msgstr "མཐུད་ས།"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "ཕན་ཚུན་མནན་པ།"
@@ -3828,7 +3791,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "ཟླུམ་སྙུང་གཟུགས།"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས་དང་ཨང་སྒྲིག"
@@ -3846,7 +3808,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ནང་སྐུམ་ཆེར་གཏོང་།"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ནང་སྐུམ་ཉུང་དུ་ཕྱིན།"
@@ -3904,7 +3865,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "རང་འགུལ་འབྲི་སྦྱོར་བརྟག་དཔྱད།(~A)"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "བརྟག་དཔྱད།"
@@ -3928,7 +3888,6 @@ msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -4145,7 +4104,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཡི་གེ"
@@ -4376,7 +4334,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "སྟོང་ཆད།"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "ཁ་བྱང་སྒྲོན་བཪྙན།"
@@ -4393,31 +4350,26 @@ msgid "Title, Content"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "དཀྱིལ་གནས་ཀྱི་ཡིག་རྐྱང་སྙོམས་གཤིབ།"
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "མཇུག་མཆན།"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
@@ -4532,13 +4484,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "བརྗེ་རེས།"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "ཤོག་ལྷེ།"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།"
@@ -4579,7 +4529,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -4652,7 +4601,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "གསར་བཟོས་ཡིག་ཚགས།"
@@ -4792,7 +4740,6 @@ msgid "Move Image Down"
msgstr ""
#: photoalbum.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "photoalbum|label2"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -4853,7 +4800,6 @@ msgid "_Custom slide show:"
msgstr "རང་སྒྲིག་གཏོང་སྟོན་གསར་བཟོ།"
#: presentationdialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -4986,7 +4932,6 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "གབ་པའི་སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག(~I)"
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -5049,7 +4994,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "།གྲབས་ཉར།"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "སློབ་ཁྲིད་འཆར་ཟིན།"
@@ -5061,7 +5005,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "རྩ་གནད།"
#: prntopts.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -5431,13 +5374,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "སྐོར་བ་གཉིས་འཁྱིལ་འཁོར།"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "དུས་མདའ་ནང་འཁོར།"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "ཕྱི་འཁོར་གྱི་མདའ།"
@@ -5523,13 +5464,11 @@ msgid "Background:"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
#: sidebarslidebackground.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།"
@@ -5561,7 +5500,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "མཐོང་རིས་མ་པང་ཁ་རྒྱག་པ།"
@@ -5578,7 +5516,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "ཞི་འཇམ་རིགས།"
@@ -5610,7 +5547,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
@@ -5771,7 +5707,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "[ མཚམས་འཇོག་མ་བྱས་གོང་གི་一 སྐད་སྒྲ]"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "སྐད་སྒྲ་གཞན་དག..."
@@ -5857,7 +5792,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "[ མཚམས་འཇོག་མ་བྱས་གོང་གི་一 སྐད་སྒྲ]"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "སྐད་སྒྲ་གཞན་དག..."
@@ -5981,7 +5915,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ཐིག་རིས།"
#: templatedialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -5999,13 +5932,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"
#: templatedialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: templatedialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -6022,7 +5953,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "འགུལ་སྐྱོད་ཡི་གེ"
@@ -6084,7 +6014,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་ཡུལ་སུབ་རྒྱུ།"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས་དང་ཨང་སྒྲིག"
@@ -6096,7 +6025,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག(~R)"
#: bulletsandnumbering.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"
@@ -6108,7 +6036,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "ཨང་སྒྲིག"
#: bulletsandnumbering.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -6125,7 +6052,6 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: copydlg.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "པར་སློག"
@@ -6206,7 +6132,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "རིམ་བཞིན་ཟུབ་པ།"
@@ -6290,7 +6215,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: drawchardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -6319,7 +6243,6 @@ msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ངོས།"
#: drawpagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -6370,13 +6293,11 @@ msgid "Page name"
msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་སྤྱིན་ཤོག་གི་མིང་།(~P)"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།"
#: drawprinteroptions.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -6388,7 +6309,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "མ་དེབ་ཆེ་ཆུང་།(~R)"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "སྐྱ་ཚད།"
@@ -6400,7 +6320,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "དཀར་ནག(~W)"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
@@ -6427,7 +6346,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
@@ -6444,7 +6362,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ཐིག་རིས།"
#: drawprtldialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -6462,13 +6379,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"
#: drawprtldialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: drawprtldialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -6485,7 +6400,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ"
#: drawprtldialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"
@@ -6497,7 +6411,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "ཨང་སྒྲིག"
#: drawprtldialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -6530,7 +6443,6 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "ཡིག་རྟགས་ཀྱི་རྒྱབ་ལྗོངས།"
#: insertlayer.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
msgstr "རིམ་དབྱེ་བར་འཇུག"
@@ -6548,7 +6460,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "གསལ་བཤད།"
@@ -6664,7 +6575,6 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr "%1 དེ་སྣེ་མང་ཅན་དུ་འགྱུར་བ།"
#: vectorize.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
diff --git a/source/bo/setup_native/source/mac.po b/source/bo/setup_native/source/mac.po
index d25b0544351..41aa6ffdfea 100644
--- a/source/bo/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/bo/setup_native/source/mac.po
@@ -34,7 +34,6 @@ msgid "Install"
msgstr "བསྒར་འཇུག(~I)"
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"AbortLabel\n"
@@ -100,7 +99,6 @@ msgid "Install"
msgstr "བསྒར་འཇུག(~I)"
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"ListCancelLabel\n"
diff --git a/source/bo/sfx2/messages.po b/source/bo/sfx2/messages.po
index e7818d558e7..58d8d5e49b1 100644
--- a/source/bo/sfx2/messages.po
+++ b/source/bo/sfx2/messages.po
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ།(~C)"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "ཁ་འབྱེད།"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -61,7 +59,6 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
@@ -196,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "དཔེ་གཞི་ཪྙིང་པ་སོར་ཉར།"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "གསར་བཟོ།"
@@ -460,19 +456,16 @@ msgid "View"
msgstr "མཐོང་རིས་"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "ཡིག་ཚགས།"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -484,7 +477,6 @@ msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཚན།"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Math"
@@ -526,7 +518,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "སྒྲོམ།"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -544,7 +535,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
@@ -556,7 +546,6 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "དམིགས་བསལ་ནུས་པ།"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -580,7 +569,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མཚོན་རྟགས།"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "བཟོ་བཅོས།"
@@ -1008,7 +996,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "ཕྱོགས་ཁྲིད།"
@@ -1029,7 +1016,6 @@ msgid "Send"
msgstr "གཏོང་སྐྱེལ།"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
@@ -1471,7 +1457,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
@@ -1536,7 +1521,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "དཔེ་སྐྲུན་བྱེད་མཁན།"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "གློག་རྡུལ་སྦྲག་བསྐུར།"
@@ -1596,13 +1580,11 @@ msgid "Project"
msgstr "རྣམ་གྲངས།"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་མཁན།"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "སྤྱོད་སྒོ།"
@@ -1632,13 +1614,11 @@ msgid "Reference"
msgstr "reference"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "ཡོང་ཁུངས།"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས།"
@@ -1656,7 +1636,6 @@ msgid "Typist"
msgstr "པར་རྒྱག་མཁན།"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1680,7 +1659,6 @@ msgid "Date"
msgstr "གཞི་གྲངས།"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "རྒྱུན་མཐུད་དུས་ཚོད།"
@@ -1748,7 +1726,6 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "གཞན།"
#: doctempl.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Labels"
msgstr "གདོང་འཛར།"
@@ -1813,13 +1790,11 @@ msgid "Display"
msgstr "གསལ་བ།"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "བསྐྱར་མིང་འདོགས་པ།..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
@@ -1857,7 +1832,6 @@ msgid "Version comment:"
msgstr "པར་གཞིའི་མཆན་འགོད།"
#: cmisinfopage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -1887,7 +1861,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "རེད།"
#: cmisline.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -1898,7 +1871,6 @@ msgid "Add _Property"
msgstr ""
#: custominfopage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -2156,7 +2128,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "རྒྱུན་མཐུད་དུས་ཚོད།"
@@ -2177,7 +2148,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "ཧུང་གསར་ཕབ་བཟོ།"
@@ -2195,7 +2165,6 @@ msgid "_Bookmarks"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
#: helpcontrol.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -2213,7 +2182,6 @@ msgid "Find"
msgstr "འཚོལ་བ།"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
@@ -2962,19 +2930,16 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "ཡིག་ཚགས།"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "ལས་དེབ།"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན།"
@@ -3003,7 +2968,6 @@ msgid "Search"
msgstr "འཚོལ་བ།"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "འཚོལ་བ་དང་བརྗེ་བ།"
@@ -3046,7 +3010,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "སྤོ་སྒུལ།"
@@ -3069,7 +3032,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འཇུག"
@@ -3109,7 +3071,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།"
@@ -3162,7 +3123,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།"
diff --git a/source/bo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/bo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index 9ca0a8a79fc..1487ce68565 100644
--- a/source/bo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/bo/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
diff --git a/source/bo/starmath/messages.po b/source/bo/starmath/messages.po
index a6ae9fcefc1..4b1a660db7a 100644
--- a/source/bo/starmath/messages.po
+++ b/source/bo/starmath/messages.po
@@ -1642,7 +1642,6 @@ msgid "Operators"
msgstr "རྩིས་རྒྱག་རྟགས།"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -1660,7 +1659,6 @@ msgid "Formats"
msgstr "རྣམ་གཞག་ཅན།"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "གཞན་དག"
@@ -1787,7 +1785,6 @@ msgid "font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།"
@@ -1799,7 +1796,6 @@ msgid "center"
msgstr "ནང་།"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས།"
@@ -1906,7 +1902,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -1930,7 +1925,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
@@ -1990,7 +1984,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།"
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།"
@@ -2037,7 +2030,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: fontdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
@@ -2055,7 +2047,6 @@ msgid "_Italic"
msgstr "གསེག་གཟུགས།"
#: fontdialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -2406,7 +2397,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "འོག་རྟགས།"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "གསལ་བྱང་།"
@@ -2512,7 +2502,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།"
@@ -2567,7 +2556,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "སྡུར་ཚད་མངོན་པ།(~S)"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "གསལ་བྱང་།"
@@ -2601,7 +2589,6 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།"
diff --git a/source/bo/svl/messages.po b/source/bo/svl/messages.po
index 296287a7498..cb9ad99ffec 100644
--- a/source/bo/svl/messages.po
+++ b/source/bo/svl/messages.po
@@ -108,31 +108,26 @@ msgid "Audio file"
msgstr ""
#: svl.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: svl.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: svl.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -153,7 +148,6 @@ msgid "Text file"
msgstr "ཡིག་དེབ་ཀྱི་ཡིག་ཆ།"
#: svl.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL"
msgid "Bookmark"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
@@ -282,7 +276,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template"
msgstr "%PRODUCTNAME རོགས་རམ་"
#: svl.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
diff --git a/source/bo/svtools/messages.po b/source/bo/svtools/messages.po
index 1f74a2780a6..1b282b9d9dd 100644
--- a/source/bo/svtools/messages.po
+++ b/source/bo/svtools/messages.po
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་བ།"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR)དེ་བཟོ་ལྟ་$(ARG1)བླུགས་སྐབས་ཐོན་པ།"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ $(ARG1) ཉར་ཚགས་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ $(ARG1) གི་ཡིག་ཚགས་ཆ་འཕྲིན་མངོན་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "བཟོ་ལྟའི་ཡིག་ཚགས་ $(ARG1) བཟོ་བཅོས་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ཀྱི་ནང་དོན་འདྲ་ཕབ་དང་སྤོ་སྒུལ་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "ཡིག་ཚགས་དོ་དམ་བྱ་རིམ་སྒུལ་སློང་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ $(ARG1)བླུགས་སྐབས་ $(ERR)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "ཡིག་ཚགས་གསར་བཟོའི་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "ས་བཅད་རིགས་དབྱེ་རྒྱ་སྐྱེད་སྐབས་ $(ERR)ཐོན་པ།"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "ཡིགྱཚགས་ $(ARG1) BASICབླུགས་སྐབས་ $(ERR)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "གནས་ཡུལ་བཤེར་འཚོལ་སྐབས་$(ERR)"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "དོར་བ།"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "གནས་མེད་པའི་བྱ་ཡུལ།"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "ཡུལ་གནས་ཟིན་པ།"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "ཡུལ་ཀློག་མཐུབ་པ།"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "བརྒྱུད་ལམ་ཕན་མེད།"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "གདོང་གཏུག་རྒྱས་བཅད།"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་ཁ་གྲངས།"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "ཐོན་ཁུངས་བེད་སྤྱད་ཟིན་པ།"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་ཐོབ།"
@@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཀློག་སྐབས་ནོར་སྐྱོན་ཐོན་འདུག"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "འབྲི་བཅུག་ནོར་བ།"
@@ -164,61 +141,51 @@ msgid "unknown"
msgstr "ཧ་མི་གོ་བ།"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "པར་གཞི་གདོང་ཐུག"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ནོར་འཁྲུལ།"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "ནོར་འཁྲུལ་གྱི་རྣམ་གཞག"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "ཡུལ་གསར་འཛུགས་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཤོར་བ།"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་གྲངས་ཐང་ངམ་གཞི་གྲངས་ཀྱི་རིགས།"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC འཁོར་རྒྱུག་ཝདས་ཚོད་ནོར་བ།"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC བརྡ་སྤྱོད་ནོར་བ།"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ནང་འཇུག་དང་ཕྱི་ཐོན་གྱི་ནོར་འཁྲུལ།"
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་ཡིག་ཆའི་མིང་།"
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "ཡིག་ཆ་གནས་མེད།"
@@ -230,25 +197,21 @@ msgid "File already exists."
msgstr "མིང་དེ་གནས་ཟིན་པ།"
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "བྱ་ཡུལ་ནི་དཀར་ཆག་ཅིག་མ་ཡིན།"
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "ཡུལ་ནི་ཡིག་ཆ་ཞིག་མ་ཡིན།"
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "གཏན་འཁེལ་བའི་སྒྲིག་ཆས་ཕན་མེད་ཡིན།"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +221,16 @@ msgstr ""
"བྱ་ཡུལ་འདི་ཀློག་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "དུས་མཉམ་དུ་བྱ་ཡུལ་འདི་ཀློག་པའི་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ།"
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "སྒྲིག་ཆས་ཐོག་གི་སྤྱོད་རུང་བར་སྟོང་བེད་སྤྱད་ཚར།"
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,151 +240,126 @@ msgstr ""
"ཡིག་ཆའི་ནང་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "མིག་སྔའི་བཀོལ་སྤྱོད་མ་སྟེགས་ཀྱིས་བཀོལ་སྤྱོད་འདིར་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་བྱེད།"
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "ཁ་འབྱེད་ཟིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཧ་ཅང་མང་།"
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ཀློག་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འབྲི་འཇུག་བྱ་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "ནག་གསོག་མ་འདང་བས་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "བཤེར་འཚོལ་བཀོལ་སྤྱོད་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr " tell བཀའ་ཚིག་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "ཡིག་ཆའི་པར་གཞི་ཕན་མེད་ཡིན།"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "ཡིག་ཆའི་རྣམ་གཞག་ནོར།"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང་ནང་ཕན་མེད་ཀྱི་ཡིག་རྟགས་འདུས།"
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "མི་གསལ་བའི་བསྒར་འཛུད་ཅིག་ཐོན་ཡོད་/ཕྱིར་ཐོན་ནོར་འཁྲུལ་ཡིན།"
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ཡིག་ཆ་ཀློག་པའི་ཐབས་ཚུལ་ཕན་མེད་ཡིན།"
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གསར་འཛུགས་བྱ་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་ཞུགས་གྲངས་བེད་སྤྱད་ནས་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་སྒུལ་སློང་བྱས།"
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ཡིག་ཆ་འདིའི་བཀོལ་སྤྱོད་བར་ནས་ཆད་འདུག"
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ཡིག་ཆ་སྟོན་པའི་བརྒྱུད་ལམ་གནས་མེད།"
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "བྱ་ཡུལ་དེ་སོ་སོའི་ནང་འདྲ་ཕབ་བྱ་ཐབས་མི་འདུག"
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "གཏན་འཁེལ་བའི་བཟོ་ལྟ་ཪྙེད་མེད།"
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་བཟོ་ལྟར་བརྩིས་ནས་བེད་སྤྱོད་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "ཡིག་ཚགས་འདི་རྩོམ་སྒྲིག་གི་གནས་སྟངས་སུ་བསྡད་ཡོད།"
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "ནོར་འཁྲུལ་གྱི་གསང་ཨང་ཞིག་བསྒར་འཛུད་བྱས།"
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ཡིག་ཆ་ཀློག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ། "
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་བའི་ཡིག་ཚགས་འདི་ནི་འབྲི་བཅོས་འགོག་པ་ཡིན།"
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr " སྤྱིར་བཏང་གི་ OLE ནོར་འཁྲུལ།"
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "རྩིས་འཁོར་གནས་ས་ $(ARG1)ཪྙེད་ཐབས་མི་འདུག"
@@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "ནང་དོན་ཆགས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་མེད།"
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང་འདིའི་རིང་ཚད་ནི་དམིགས་ཡུལ་ཡིག་ཆའི་མ་ལག་དང་མི་འཕྲོད།"
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "བསྒར་འཛུད་བྱས་པའི་བརྡ་སྤྱོད་ནོར་འདུག"
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -487,19 +418,16 @@ msgstr ""
"ཡིག་ཚགས་ %PRODUCTNAME 6.0 རྣམ་གཞག་ནང་ཡིག་ཚགས་ཉར་ཡོད།"
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "དུས་མཉམ་དུ་ཡིག་ཚགས་ཁ་འབྱེད་པའི་གྲངས་ཆེ་ཤོས་སླེབས་ཡོད། ཡིག་ཚགས་གསར་པ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་སྔོན་དུ་ཡིག་ཚགས་གཅིག་གམ་མང་པོ་ཁ་རྒྱག་དགོས།"
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "གྲབས་ཉར་འདྲ་དེབ་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐབས་བྲལ།"
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -523,7 +451,6 @@ msgstr ""
"དེར་བརྟེན་བྱེད་ནུས་ཁག་གཅིག་ཕལ་ཆེར་སྤྱོད་ཡས་མེད།"
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -551,25 +478,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "ཕན་མེད་ཀྱི་གཞི་གྲངས་རིང་ཚད།"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "རྟེན་གྲངས་ལག་ཏུ་བསྟར་ཐབས་མེད། བརྒྱུད་ལམ་ལ་མིག་སྔའི་དཀར་ཆག་འདུས་ཡོད།"
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "རྟེན་གྲངས་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད། སྒྲིག་ཆས་གཅིག་པ་མིན།(སྒུལ་འདེང་ཆས།)"
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "སྒྲིག་ཆས་(སྒུལ་འདེད་སྡེར་)ད་དུང་གྲ་སྒྲིག་ཚར་མེད།"
@@ -580,7 +503,6 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "རྟེན་གྲངས་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་མེད། སྲུང་སྐྱོབ་བྲིས་ཚར།"
@@ -2629,7 +2551,6 @@ msgid "Address Book Source"
msgstr "འཕྲིན་དེབ་གཏན་འཁེལ།(~A)..."
#: addresstemplatedialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ཡིག་དུམ་གཏན་ཕབ།"
@@ -2693,7 +2614,6 @@ msgid "%1 Options"
msgstr " གདམ་ཚན།"
#: graphicexport.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -2955,13 +2875,11 @@ msgid "Options..."
msgstr "འདེམས་གཞི།(~O)..."
#: printersetupdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
#: printersetupdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "རྣམ་པ།"
@@ -2979,19 +2897,16 @@ msgid "Location:"
msgstr "ས་གནས།"
#: printersetupdialog.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
#: printersetupdialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "གཏོགས་གཤིས།..."
#: printersetupdialog.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -3494,7 +3409,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "ཡོང་ཁུངས་ཁ་གསལ་མེད་པ།"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -3748,7 +3662,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "ཡིག་ནག་འཁྱོག་པོ།"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "དཔེ་དེབ།"
@@ -3862,7 +3775,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "འོག་ལ་སྤོ།"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྣོན།"
@@ -3874,7 +3786,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "དབུས་ནས་གོང་འོག་ལ་འགྲེམས་པ།"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "དྲང་འཕྱང་མཚོན་ཁྲེ།"
@@ -3979,7 +3890,6 @@ msgid "Initializing"
msgstr "ཐོག་མར་སྒྱུར་བཞིན་པ།..."
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "སྒུག་བསྡད་པ།"
@@ -4005,7 +3915,6 @@ msgid "Offline"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་བ།"
@@ -4083,7 +3992,6 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "ངོས་བཟུང་གི་པར་འཁོར།"
@@ -4100,7 +4008,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ལེགས་སྒྲུབ།(~F)"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >"
diff --git a/source/bo/svx/messages.po b/source/bo/svx/messages.po
index 6c734011640..fe65222a773 100644
--- a/source/bo/svx/messages.po
+++ b/source/bo/svx/messages.po
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -89,13 +88,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -875,7 +872,6 @@ msgid "Query"
msgstr "འདྲི་རྩད།"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1279,19 +1275,16 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A"
@@ -1312,7 +1305,6 @@ msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག"
@@ -1369,31 +1361,26 @@ msgid "User"
msgstr "སྤྱོད་མཁན།"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
@@ -1410,25 +1397,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr ""
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
@@ -1445,19 +1428,16 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A"
@@ -1468,7 +1448,6 @@ msgid "A2"
msgstr ""
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
@@ -1494,7 +1473,6 @@ msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག"
@@ -1551,31 +1529,26 @@ msgid "User"
msgstr "སྤྱོད་མཁན།"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
@@ -1706,7 +1679,6 @@ msgid "Date"
msgstr "date"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
@@ -1757,7 +1729,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "གསབ་སྣོན།..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས།"
@@ -1775,7 +1746,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "ཁ་སྐོང་དགོས་ངེས།"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
@@ -1787,7 +1757,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "འབྲེལ་ཡོད།"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
@@ -1811,19 +1780,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "རྩིས་རྒྱག(~E)"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
@@ -1909,7 +1875,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "སྤྲོད་པ་གསབ་སྣོན།"
@@ -2142,7 +2107,6 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -2159,13 +2123,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "མིང་།"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "མིང་རིགས།"
@@ -2177,7 +2139,6 @@ msgid "Title"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས།"
@@ -2188,7 +2149,6 @@ msgid "Place name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "ཁེ་ལས།"
@@ -2241,7 +2201,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -2286,7 +2245,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "ཤོག་ཨང་།"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྣོན།"
@@ -2348,19 +2306,16 @@ msgid "List Box"
msgstr "རེའུ་སྒྲོམ།"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཡིག་དུམ།"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "དུས་ཚོད་ཡིག་དུམ།"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "གྲངས་ཀའི་ཡིག་དུམ།"
@@ -2419,19 +2374,16 @@ msgid "List Box"
msgstr "རེའུ་སྒྲོམ།"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "ཚེས་གྲངས་ཡིག་དུམ།"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "དུས་ཚོད་ཡིག་དུམ།"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "གྲངས་ཀའི་ཡིག་དུམ།"
@@ -2460,7 +2412,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "སྟར་པ་སུབ་རྒྱུ།"
@@ -2552,7 +2503,6 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -2609,7 +2559,6 @@ msgid "Image size:"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "རིགས།:"
@@ -2878,31 +2827,26 @@ msgid "Curve"
msgstr "འཁྱོག་ཐིག་རྒྱག་ཡུལ།"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྟགས།"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "གཞི་རྩའི་བཟོ་དབྱིབས།"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "མདའ་རྩེ་ཕྱོགས་བསྡུས།"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "བརྒྱུད་རིམ་རི་མོ།"
@@ -2958,7 +2902,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "རྩ་3ཕན་འབྲས།"
@@ -3018,7 +2961,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "དམིགས་གསལ་བྱ་ཡུལ།"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"
@@ -3088,7 +3030,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "མ་ཚུལ།"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"
@@ -3142,7 +3083,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "དངོས་དཔེ།(~I)"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "པར་ཆས།"
@@ -3220,7 +3160,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "འོད་ཁུངས་ 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "གློག་སྒྲོན།"
@@ -3262,7 +3201,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "ནག་/དཀར།"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
@@ -3358,7 +3296,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "སྤྱོད་པོས་རང་ངེས།"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "ལྕགས་རིགས།"
@@ -3454,7 +3391,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "ཁྲ་རིས།"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "གློག་སྒྲོན།"
@@ -3589,13 +3525,11 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ"
#: dockingfontwork.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "བེད་མི་སྤྱོད།"
@@ -3631,7 +3565,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན།"
#: dockingfontwork.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "གཡོན་སྙོམ་གཤིབ།"
@@ -3643,7 +3576,6 @@ msgid "Center"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
#: dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "གཡས་སྙོམ་གཤིབ།"
@@ -3679,7 +3611,6 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་སྤྱི་ཁོག"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "གྲིབ་གཟུགས་འཁྲིད་མེད་པ།"
@@ -3802,7 +3733,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr "ཡིག་ཚགས་དཔེ་བཟོ།"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས།"
@@ -3837,7 +3767,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "གྲངས་ཐང་།"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "རྐྱང་འཐེན་གཏིང་ཚད།"
@@ -4035,13 +3964,11 @@ msgid "Search i_n:"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:958
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
#: findreplacedialog.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "values"
@@ -4153,7 +4080,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "ཟླུམ་སྐོར་རྩེ་ཚེག་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ།"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད།"
@@ -4165,7 +4091,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་ས་ཁོངས།"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "འདེམས་པ།"
@@ -4189,25 +4114,21 @@ msgid "Polygon"
msgstr "མཐའ་མང་དབྱིབས།"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་གནས།"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "རྩེ་ཚེག་སྤོ་སྒུལ།"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "རྩེ་ཚེག་གསབ་སྣོན།"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "རྩེ་གཅིག་སུབ་པ།"
@@ -4274,19 +4195,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསབ་སྣོན།"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "གཞི་རྒྱུ་གསབ་སྣོན།"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "གཏོགས་གཤིས་གསབ་སྣོན།"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -4383,13 +4301,11 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "འཆར་འགོད་མ་ཚུལ་སྤྱད་དེ་ཁ་ཕྱེ་བ།"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "རང་འགུལ་ཚོད་འཛིན་མདོ་གནས།"
@@ -4401,7 +4317,6 @@ msgid "Average"
msgstr "ཆ་སྙོམས་ཐང་།"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "གྲངས་ཀ་2"
@@ -4586,7 +4501,6 @@ msgid "Header"
msgstr "ཤོག་སྨིན།"
#: headfootformatpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
@@ -4598,7 +4512,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "བཪྙན་རིས་རྟེན་འཕྲོའི་རྩོམ་སྒྲིག་ཆས།"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད།"
@@ -4622,7 +4535,6 @@ msgid "Close"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ།"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "འདེམས་པ།"
@@ -4652,25 +4564,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "རང་འགུལ་མཐའ་མང་དབྱིབས་"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་གནས།"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "རྩེ་ཚེག་སྤོ་སྒུལ།"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "རྩེ་ཚེག་གསབ་སྣོན།"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "རྩེ་གཅིག་སུབ་པ།"
@@ -4724,7 +4632,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "ཡི་གེ: "
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "གསལ་བཤད།..."
@@ -4853,13 +4760,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "རིམ་འདས་ཕྲེང་སྦྲེལ་རྩོམ་སྒྲིག"
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "གུས་མིང་།"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5036,13 +4941,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "ལྡབ་1.5ཡི་ཕྲེང་།"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "བསྡུར་ཚད་ཆགས་པ།"
@@ -5059,7 +4962,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "གཏན་འཇགས།"
@@ -5304,7 +5206,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
@@ -5333,7 +5234,6 @@ msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།: "
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "ས་ཁོངས།"
@@ -5446,7 +5346,6 @@ msgid "Date"
msgstr "date"
#: redlineviewpage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
@@ -5464,19 +5363,16 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སུབ་རྒྱུ།"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "ཟིན་ཐོ་ཉར་ཚགས།"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "ཕྱིར་ཐོན་ གཞི་གྲངས་ནང་བཅུག"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "ཧའོ་སྨི།"
@@ -5488,7 +5384,6 @@ msgid "Centimeter"
msgstr "ལིའི་སྨི།"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "སྨི།"
@@ -5500,25 +5395,21 @@ msgid "Kilometer"
msgstr "སྤྱི་ལེ།"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "དབྱིན་ཚུན།"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "དབྱིན་ཁྲེ།"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "དབྱིན་ལེ།"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "ཚེག"
@@ -5826,7 +5717,6 @@ msgid "None"
msgstr "མེད་པ།"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "ཁ་སྐོང་བའི།"
@@ -5901,7 +5791,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "གསལ་ཚད།"
@@ -6120,7 +6009,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"
@@ -6167,7 +6055,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "བར་ཆོད།"
#: sidebarparagraph.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "བར་ཆོད།"
@@ -6217,7 +6104,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ནང་སྐུམ་ཆེར་གཏོང་།"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ནང་སྐུམ་ཉུང་དུ་ཕྱིན།"
@@ -6310,7 +6196,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -6327,7 +6212,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
@@ -6350,7 +6234,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "འཁྱིལ་འཁོར།"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "འཁྱིལ་འཁོར།"
@@ -6468,13 +6351,11 @@ msgid "Character"
msgstr "~5 ཡིག་རྟགས་"
#: textcontrolchardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: textcontrolchardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -6524,7 +6405,6 @@ msgid "Single"
msgstr "གཅིག་རྐྱང་།"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "ཞིབ་ཚད་གཉིས་རྩེགས།"
@@ -6566,7 +6446,6 @@ msgid "Dot Dot Dash"
msgstr ""
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "རླབས་དབྱིབས།"
@@ -6583,19 +6462,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསབ་སྣོན།"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "གཞི་རྒྱུ་གསབ་སྣོན།"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "གཏོགས་གཤིས་གསབ་སྣོན།"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -6613,13 +6489,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "གྲངས་ཀའི་མིང་རྟགས་འགོད་པ།..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "ཤོག་ཧྲིལ།"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཞེང་ཚད།"
@@ -6630,7 +6504,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -6641,7 +6514,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6653,7 +6525,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6665,7 +6536,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"
@@ -7018,13 +6888,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "རྩ་གནད་ཡི་གེ"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -7080,7 +6948,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ།"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -7103,7 +6970,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ཕྲེང་སྦྲེལ་གནས་རིས།"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -7236,7 +7102,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "ཚད་གཞིའི་དམིགས་བྱ་གཏན་འཁེལ།"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"
@@ -7305,7 +7170,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "རྩ་3རིས་དབྱིབས།"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།"
@@ -8636,7 +8500,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "མཐུད་སྦྱར་སྟོང་རྟགས་ཀྱི་ཁ་གཏད། 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "ཐིག་རིས་གྲངས་ཀ་སྣ་ཚོགས།"
@@ -9251,7 +9114,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "གནས་རིས།"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "དཔེ་རྣམ།"
@@ -9262,7 +9124,6 @@ msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""
#: strings.hrc:544
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "ཐིག་སྐུད་བཟོ་ལྟ།"
@@ -9356,7 +9217,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "ཐལ་མདོག"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "དཀར་པོ།"
@@ -9388,7 +9248,6 @@ msgid "Red"
msgstr "དམར་པོ།"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "མུ་མེན་མདོག"
@@ -9426,7 +9285,6 @@ msgstr "རྩ་རས།"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "གོ་ཐལ་མདོག"
@@ -9571,7 +9429,6 @@ msgid "Cyan"
msgstr ""
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "མུ་མེན་དམར་མདོག"
@@ -10177,7 +10034,6 @@ msgid "Pink Gradient"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "ནམ་མཁའ།"
@@ -10633,7 +10489,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "རླབས་དབྱིབས།"
@@ -10688,7 +10543,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "ཟླུམ་གཟུགས།"
@@ -10746,7 +10600,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "རྒྱ་གྲམ་དབྱིབས།"
@@ -10826,7 +10679,6 @@ msgid "Dashed"
msgstr "འགྲེལ་རྟགས།"
#: strings.hrc:851
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Line Style"
msgstr "ཐིག་སྐུད་བཟོ་ལྟ།"
@@ -11097,7 +10949,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11210,7 +11061,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "བསམ་ཚུལ་རི་མོ།"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -11246,7 +11096,6 @@ msgid "Surfaces"
msgstr "ཚོན་ཁྲའི་སྙོམ་ངོས།"
#: strings.hrc:946
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "རྩིས་རྒྱག་འཕྲུལ་འཁོར།"
@@ -11453,55 +11302,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "མཉམ་འགྲོ།(~A)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "ཤར་བྱང་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "རྒྱབ་ལ་་འཐེན་སྣར།"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "ཤར་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "ལྷོ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "ཤར་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་འཐེན་སྣར།"
@@ -11667,7 +11507,6 @@ msgstr ""
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
#: strings.hrc:1032
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
@@ -12549,7 +12388,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "ཐུམ་བརྒྱབ།"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་མཚོན་སྟངས།"
@@ -12654,13 +12492,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད་ཆེར་གཏོང་།"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "ཆུང་གཏོང་།"
@@ -12671,7 +12507,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -12682,7 +12517,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -12694,7 +12528,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12757,7 +12590,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་བྱེད་པའི་ས་བཅད་མ་ཪྙེད་པ།"
@@ -13907,7 +13739,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཚུལ་གྱི་མཚོན་རྟགས།"
#: strings.hrc:1497
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "ཨེ་ཅེབ་གནའ་སྐད།"
@@ -14279,7 +14110,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#: strings.hrc:1570
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "བསམ་ཚུལ་རི་མོ།"
@@ -14809,7 +14639,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "དུམ་ཚན་གོང་ཤོག་ལྷེ་མི་དབྱེ་བ།"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "དུམ་མཚམས་ཀྱི་བར་གསེང་།"
diff --git a/source/bo/sw/messages.po b/source/bo/sw/messages.po
index e91fb93850c..f3b40f08ba6 100644
--- a/source/bo/sw/messages.po
+++ b/source/bo/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "རང་བཟོས་ཀྱི་བཟོ་དབྱིབས།"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "ཡིག་ཆའི་རྣམ་གཞག་ནོར་བ་ཪྙེད་པ།"
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ཡིག་ཆ་ཀློག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ། "
@@ -360,7 +358,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) བཟོ་བཅོས་བྱས་ཟིན།"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ཡིག་ཆ་གནས་མེད་པའམ་ཡིག་ཆའི་མིང་ཁྲིམས་མཐུན་མིན་པའི་ཡིག་རྟགས་གནས་མེད།"
@@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "year"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "ཁྱེད་ཁམས་བཟང།"
@@ -444,7 +440,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(མེད་)"
@@ -818,7 +813,6 @@ msgid "Numbering 1 Cont."
msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
msgid "Numbering 2 Start"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་འགོ་འཛུགས།"
@@ -829,19 +823,16 @@ msgid "Numbering 2"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 2"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
msgid "Numbering 2 End"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
msgid "Numbering 2 Cont."
msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
msgid "Numbering 3 Start"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་འགོ་འཛུགས།"
@@ -852,19 +843,16 @@ msgid "Numbering 3"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 3"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
msgid "Numbering 3 End"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
msgid "Numbering 3 Cont."
msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
msgid "Numbering 4 Start"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་འགོ་འཛུགས།"
@@ -875,13 +863,11 @@ msgid "Numbering 4"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 4"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
msgid "Numbering 4 End"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
msgid "Numbering 4 Cont."
msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།"
@@ -897,13 +883,11 @@ msgid "Numbering 5"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 5"
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
msgid "Numbering 5 End"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
msgid "Numbering 5 Cont."
msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།"
@@ -1321,7 +1305,6 @@ msgid "List Contents"
msgstr "གསལ་ཐོའི་ནང་དོན།"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་ཁ་བྱང་།"
@@ -1555,13 +1538,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -1573,19 +1554,16 @@ msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[མེད།]"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "start"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "end"
@@ -1596,7 +1574,6 @@ msgid "Above"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "འོག་ལ།"
@@ -1689,7 +1666,6 @@ msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -1705,7 +1681,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "སྒྲོམ།"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།"
@@ -2036,7 +2011,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -2072,7 +2046,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "གསལ་བྱང་།"
#: strings.hrc:336
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"
@@ -2141,7 +2114,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -2550,25 +2522,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད་རེའུ་མིག་གཏོགས་གཤིབ།"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "རང་འགུལ་རྣམ་གཞག་གི་རེའུ་མིག"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "གཞུང་ངོས་བར་འཇུག"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་བར་འཇུག"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་ངམ་ཡང་ན་སྟར་པ་སུབ་རྒྱུ།"
@@ -2741,13 +2709,11 @@ msgid "column break"
msgstr "ཚན་བྱང་དབྱེ་རྟགས།"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1བར་འཇུག"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 སུབ་རྒྱུ།"
@@ -2776,7 +2742,6 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་བར་འཇུག"
@@ -2788,7 +2753,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སུབ་རྒྱུ།"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "དྲ་མིག་བསྒར་འཛུད།"
@@ -3205,7 +3169,6 @@ msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "དྲ་མིག"
@@ -3216,7 +3179,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "ཪྙོགས་ཆེའི་ཡི་གེའི་དཔར་རྣམ།"
@@ -3233,7 +3195,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -3267,7 +3228,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "ཚོད་ཆས་ཡོ་བྱད་སྒམ།"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
@@ -3333,7 +3293,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr ""
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"
@@ -3349,7 +3308,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ཚུད་པ།"
@@ -3399,7 +3357,6 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "བྱེད་ནུས།"
@@ -3411,7 +3368,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "རྩིས་མེད།"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད།"
@@ -3515,7 +3471,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "གསར་སྐྱེས།(~U)"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -3557,7 +3512,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
@@ -3575,7 +3529,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "བྲིས་རྟགས།"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "གསལ་བྱང་།"
@@ -3587,7 +3540,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ཐག་སྦྲེལ།(~L)"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "ཡོངས་རྫོགས།"
@@ -3628,7 +3580,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "ལྟ་ཀློག་ཙམ།"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "ཆ་ཚང་གསལ་བ།"
@@ -3847,13 +3798,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "དག་བཅོས་ཨང་རྟགས།"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་དུས་ཚོད་བསྡོམས་འབོར།"
@@ -3874,13 +3823,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "རྩོམ་ཡིག"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "དཔེ་དེབ།"
@@ -3892,73 +3839,61 @@ msgid "Brochures"
msgstr "ལག་དེབ་ཆུང་བ།(~U)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་སྙན་ཞུ།"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "དཔེ་དེབ་"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "ཁ་བྱང་གསལ་བཀོད་བྱས་པའི་དཔེ་དེབ་གནད་བཞུས་དེ་ཡི་གེ"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་སྙན་ཞུ།"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "དུས་དེབ།"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "ལག་རྩལ་གསལ་བཤད་ཡི་གེ"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "སློབ་ཆེན་ཐོན་པའི་རྩོམ་ཡིག"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "གཞན།"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "འབུམརམ་པའི་རྩོམ་ཡིག"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་སྙན་ཞུ།"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "ཚན་རིག་ཞིབ་འཇུག་སྙན་ཞུ།"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "སྤེལ་རྒྱུ་བྱེད་རྒྱུ།"
@@ -3976,37 +3911,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "ཡིག་ཚགས་རེ་རེར།"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "གསལ་བཤད་རྩོམ་ཡིག་སྟབས་བསྡུས།"
@@ -4042,7 +3971,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "དེབ་ཀྱི་མིང་།(~B)"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "ལེའུ།"
@@ -4072,19 +4000,16 @@ msgid "Institution"
msgstr "སྤྱི་པའི་ལས་ཁུངས། (~U)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "དུས་དེབ།"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "ཟླ་བ།"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "མཆན་འགོད།"
@@ -4108,7 +4033,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "ཤོག་ལྷེ།(~G)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་མཁན།"
@@ -4138,49 +4062,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "གོང་འབུལ་རེའུ་མིག་གི་རིགས་གྲས(~P)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "དེབ་ཆུང་།"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "ལོ།"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "སྤྱོད་པའི་རིགས་ 5"
@@ -4843,7 +4759,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "དུམ་མཚམས།"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -5219,7 +5134,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -5283,13 +5197,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[སྤྱོད་དུད།]"
@@ -5427,7 +5339,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "ཡིག་རྟགས་བཟོ་ལྟ།(~C)"
@@ -5439,7 +5350,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr "ཡིག་རྟགས་བཟོ་ལྟ།(~C)"
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
@@ -5500,7 +5410,6 @@ msgid "(Anchor only)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1047
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -5548,7 +5457,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "དྲང་འཕྱང་དཀྱིལ་སྒྲིག"
@@ -5576,7 +5484,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "ཕྲེང་གི་འོག་ཕྱོགས།"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "ཤོག་ལྷེའི་རྒྱབ་མདུན་གྱི་འཕྲེད་སྟར་བར་ཐག་མཚུངས་པ།"
@@ -5592,7 +5499,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་དཀྱིལ་གནས།"
@@ -5813,7 +5719,6 @@ msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ།"
@@ -5831,19 +5736,16 @@ msgid "Drawing"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "ཚོད་འཛིན།"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "ཁུལ་ཁོངས།"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
@@ -5855,13 +5757,11 @@ msgid "Graphics"
msgstr "པར་རིས།"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE བྱ་ཡུལ།"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
@@ -5873,7 +5773,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "བྲིས་རྟགས།"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
@@ -5884,7 +5783,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
@@ -5923,7 +5821,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "ཡིག་དེབ་སྒྲོམ་བར་འཇུག"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "གཤམ་གྱི་ཤོག་ལྷེ།"
@@ -6010,7 +5907,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "ཤོག་ལྷེ་གོང་མ།"
@@ -6130,7 +6026,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "རེའུ་མིག་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་དུམ་ཚན་བཟོ་དབྱིབས།"
@@ -6391,7 +6286,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "དུམ་མཚམས།"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -6532,7 +6426,6 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "ལེའུ་ཨང་རྟགས།"
@@ -6556,7 +6449,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ"
#: strings.hrc:1249
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "ཤོག་ཨང་།"
@@ -6617,55 +6509,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "རྨང་ཐིག་སྟེང་ཕྱོགས།(~T)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "རྨང་ཐིག་གཤམ་འོག(~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "རྨང་ཐིག་དཀྱིལ་བསྡུ།(~C)"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "ཕྲེང་གི་སྟེང་་ལ།"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "ཕྲེང་གི་འོག་ཕྱོགས།"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "ཕྲེང་དཀྱིལ་བསྡུ།"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "བྱ་ཡུལ་བསྒར་འཛུད།"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་རྩོམ་སྒྲིག"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr "(བཟོ་ལྟ། "
@@ -6721,7 +6604,6 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "མེད་པ(སྦྱོར་འབྲི་ཞིབ་བཤེར་མི་བྱེད་པ)"
@@ -6738,7 +6620,6 @@ msgid "More..."
msgstr "གཞན་པ།..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "སྣང་མེད། (~I)"
@@ -6769,7 +6650,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTMLཡིག་ཚགས།"
@@ -6786,7 +6666,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "རིམ་པ། "
@@ -6798,7 +6677,6 @@ msgid "Outline "
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག"
#: strings.hrc:1302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།/མཇུག་མཆན་རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -6844,7 +6722,6 @@ msgid "Task"
msgstr "ལས་འགན།"
#: strings.hrc:1311
-#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས།"
@@ -7075,13 +6952,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr ""
#: abstractdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "གཞི་རྒྱུ་གསབ་སྣོན།"
@@ -7109,7 +6984,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "གོང་ལ་སྤོ།"
@@ -7127,13 +7001,11 @@ msgid "Move right"
msgstr "གཡས་ལ།"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "འོག་ལ་སྤོ།"
#: addressblockdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|label3"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -7245,7 +7117,6 @@ msgid "_LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -7320,7 +7191,6 @@ msgid "No Attachment Name"
msgstr ""
#: attachnamedialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "attachnamedialog|label1"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -7439,7 +7309,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: autoformattable.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr "དཔེ་རྣམ།"
@@ -7503,7 +7372,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr ""
#: autotext.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -7514,7 +7382,6 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "ཁུལ་ཁོངས།"
@@ -7548,7 +7415,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "བསྐྱར་མིང་འདོགས་པ།..."
@@ -7589,7 +7455,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "བསྒར་འཛུད།"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད།"
@@ -7628,7 +7493,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "སྡེ་ཚན།"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས་དང་ཨང་སྒྲིག"
@@ -7646,7 +7510,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག(~R)"
#: bulletsandnumbering.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"
@@ -7664,7 +7527,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -7761,13 +7623,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "གྲོང་ཁྱེར།"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "སྦྲག་གནས།"
@@ -7885,7 +7745,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -7992,13 +7851,11 @@ msgid "Character"
msgstr "ཡིག་རྟགས།"
#: characterproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: characterproperties.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -8016,7 +7873,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "ཕྲེང་ཟུང་གཅིག་སྒྲིལ།"
#: characterproperties.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"
@@ -8039,7 +7895,6 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -8103,13 +7958,11 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "གཡོན་ནས་གཡས་སུ"
#: columnpage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།"
#: columnpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།"
@@ -8151,7 +8004,6 @@ msgid "Column:"
msgstr "སྟར།"
#: columnpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -8203,7 +8055,6 @@ msgid "Top"
msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།"
#: columnpage.ui:506
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
@@ -8265,13 +8116,11 @@ msgid "Column:"
msgstr "སྟར།"
#: columnwidth.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label3"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
#: columnwidth.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -8325,13 +8174,11 @@ msgid "Section"
msgstr "བྲིས་རྟགས།"
#: conditionpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
#: conditionpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "མཇུག་མཆན།"
@@ -8343,7 +8190,6 @@ msgid "Header"
msgstr "ཤོག་མགོ་"
#: conditionpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
@@ -8534,7 +8380,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "རེའུ་མིག་དབྱེ་ཕྲལ་མི་བྱེད།"
#: converttexttable.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
@@ -8684,7 +8529,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "རེད།"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -8787,7 +8631,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -8816,13 +8659,11 @@ msgid "label"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཀྱི་མཚོན་རྟགས།"
#: editcategories.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "བརྒྱུད་ལམ།"
#: editcategories.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "ཁུལ་ཁོངས།"
@@ -8938,7 +8779,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -9028,7 +8868,6 @@ msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "field"
@@ -9046,13 +8885,11 @@ msgid "_Sender"
msgstr "གཏོང་མཁན།"
#: envaddresspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
@@ -9076,7 +8913,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "བཟོ་བཅོས།"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "ཡིག་སྐོགས།"
@@ -9088,7 +8924,6 @@ msgid "Format"
msgstr "རྣམགཞག"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -9112,7 +8947,6 @@ msgid "Format"
msgstr "རྣམགཞག"
#: envformatpage.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -9124,7 +8958,6 @@ msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "གཏོང་ཡིག་ལེན་མཁན།"
@@ -9148,7 +8981,6 @@ msgid "Format"
msgstr "རྣམགཞག"
#: envformatpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -9160,7 +8992,6 @@ msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "གཏོང་མཁན།"
@@ -9184,13 +9015,11 @@ msgid "_Height"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
#: envformatpage.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
#: envformatpage.ui:602
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
@@ -9383,13 +9212,11 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "ཕན་ཚུན་སྣོན་པ་དེ་འདྲེན་སྤྱོད་བྱེད་པ།"
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "བྱེད་ནུས།"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ཆ་འཕྲིན།"
@@ -9435,7 +9262,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།(~C)"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "སྡེ་ཚན་སྒྲིག་ཨང་།"
@@ -9659,13 +9485,11 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
#: fldrefpage.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
@@ -9677,7 +9501,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "མཇུག་མཆན།"
#: fldrefpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Headings"
msgstr "ཁ་བྱང་།"
@@ -9793,13 +9616,11 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "ཉེར་སྤྱོད།"
#: fldvarpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
@@ -9849,7 +9670,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr ""
#: footendnotedialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
@@ -9922,7 +9742,6 @@ msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
#: footnoteareapage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
@@ -10095,7 +9914,6 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
@@ -10153,13 +9971,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "ཚང་།"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "ནང་སྐུམ།"
#: formatsectiondialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -10188,7 +10004,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#: formattablepage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -10217,7 +10032,6 @@ msgid "_Below"
msgstr "འོག་ལ།"
#: formattablepage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "བར་ཆོད།"
@@ -10283,13 +10097,11 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "གཡོན་ནས་གཡས་སུ"
#: formattablepage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།"
#: formattablepage.ui:594
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།"
@@ -10318,7 +10130,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "གདུབ་འཁོར།(~W)"
#: framedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"
@@ -10329,7 +10140,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -10359,7 +10169,6 @@ msgid "Top"
msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།"
#: frmaddpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
@@ -10377,7 +10186,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "གཡོན་ནས་གཡས་སུ"
#: frmaddpage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left"
msgstr "གཡས་ནས་གཡོན་དུ།"
@@ -10393,7 +10201,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།"
@@ -10495,7 +10302,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "ཡི་གེའི་ཁ་ཕྱོགས།"
#: frmaddpage.ui:516
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -10556,7 +10362,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "མ་ཡིག་ཆེ་ཆུང་།"
#: frmtypepage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
@@ -10592,7 +10397,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "སྒྲོམ་སྟེང་ལ།(~F)"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "འཆིང་བརྒྱབ།"
@@ -10609,7 +10413,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "ནས།"
@@ -10728,7 +10531,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ནང་སྡུད།"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "དཔེ་སྟོན།"
@@ -10883,13 +10685,11 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "ཉིས་སྒྱུར་གཞི།"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "རང་བསྒྱུར་བ།"
@@ -10966,7 +10766,6 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "mean"
@@ -10984,49 +10783,41 @@ msgid "Maximum"
msgstr "གྲངས་ཐང་ཆེ་ཤོས་"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "བྱེད་ནུས།"
#: inputwinmenu.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
msgstr "དྲང་རྒྱུད།"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "ལྷག་ཕྲད།"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "དྲང་ཕྲད།"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "ལྡོག་པའི་དྲང་རྒྱུད།"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "ལྡོག་པའི་ལྷག་རྒྱུད།"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "ལྡོག་པའི་དྲང་ཕྲད།"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "རང་འགུལ་པར་ཡིག་ཚོགས་བར་འཇུག"
@@ -11037,7 +10828,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
@@ -11055,7 +10845,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "མིང་བསྐྱར་འདོགས།"
#: insertbookmark.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
@@ -11147,7 +10936,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "གནས་ས།"
#: insertcaption.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -11169,13 +10957,11 @@ msgid "Category:"
msgstr "ཁུལ་ཁོངས།"
#: insertcaption.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
#: insertcaption.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label3"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -11192,7 +10978,6 @@ msgid "Options..."
msgstr "འདེམས་གཞི།(~O)..."
#: insertcaption.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[མེད།]"
@@ -11292,7 +11077,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།/མཇུག་མཆན་རྩོམ་སྒྲིག"
#: insertfootnote.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "རང་འགུལ།"
@@ -11322,13 +11106,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "ཨང་སྒྲིག"
#: insertfootnote.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
#: insertfootnote.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "མཇུག་མཆན།"
@@ -11396,13 +11178,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "ཚང་།"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "ནང་སྐུམ།"
#: insertsectiondialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -11444,7 +11224,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "ཕྲེང་།"
#: inserttable.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
@@ -11489,7 +11268,6 @@ msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཚན།"
#: labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "གདོང་འཛར།"
@@ -11507,7 +11285,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "མྱུར་འབྲིང་།"
#: labeldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "གདོང་འཛར།"
@@ -11519,13 +11296,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "མིང་ཤོག(~U)..."
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "སྒེར་ལ་ཡོད་པ།"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "ཁེ་ལས།"
@@ -11649,7 +11424,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -11744,7 +11518,6 @@ msgid "lines"
msgstr "ཕྲེང་།"
#: linenumbering.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "མཚམས་གཅོད་རྟགས།"
@@ -12053,7 +11826,6 @@ msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
@@ -12213,7 +11985,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "སྦྲག་སྐུར་ཟླ་སྒྲིལ།"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "རྣམ་པ།"
@@ -12297,7 +12068,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད།"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཧྲིལ་པོ།"
@@ -12418,7 +12188,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word ཡིག་ཚགས།"
@@ -12429,7 +12198,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "ཡིག་རྐྱང་།"
@@ -12590,7 +12358,6 @@ msgid "Save As options"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|previewft"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -12783,13 +12550,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "གནོན་མཐེབ།"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "ཕྱིར་ལོག"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "མདུན་ཕྱོགས།"
@@ -12832,7 +12597,6 @@ msgid "Header"
msgstr "ཤོག་མགོ་"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
@@ -12877,7 +12641,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
@@ -12900,13 +12663,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "སྟེང་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "འོག་ལ་སྤོ་སྒུལ་བྱེད།"
@@ -12978,7 +12739,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "སྤྱི་འགྲོས།"
@@ -13007,13 +12767,11 @@ msgid "File"
msgstr "ཡིག་ཆ།"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
@@ -13025,7 +12783,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས་དང་ཨང་སྒྲིག"
@@ -13053,7 +12810,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "བར་ཆོད།"
@@ -13130,7 +12886,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "རིས་རྟགས་སྣ་ཚོགས།"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "གཞི་རྩ།"
@@ -13141,7 +12896,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།"
@@ -13159,7 +12913,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེ"
@@ -13187,13 +12940,11 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།"
#: notebookbar.ui:4790
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "བརྟག་དཔྱད།"
@@ -13209,7 +12960,6 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "མངོན་པའི་སྡུར་ཚད།"
@@ -13245,7 +12995,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "basis"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -13263,7 +13012,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "དྲས་གཏུབ།"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -13275,7 +13023,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ཐིག་རིས།"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -13286,7 +13033,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "འཆིང་བརྒྱབ།"
@@ -13366,7 +13112,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།"
@@ -13378,7 +13123,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
#: notebookbar_compact.ui:5327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "བརྟག་དཔྱད།"
@@ -13414,7 +13158,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "པར་རིས།"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -13447,13 +13190,11 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "བྱ་ཡུལ།"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "བྱ་ཡུལ།"
@@ -13465,7 +13206,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "ཡོ་བྱད་གཙོ་བོའི་ཚང་།"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "ཡོ་བྱད་གཙོ་བོའི་ཚང་།"
@@ -13481,7 +13221,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཡི་གེ"
@@ -13739,7 +13478,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད་ཡི་གེ"
@@ -14027,7 +13765,6 @@ msgid "Default"
msgstr "ཚད་གཞི།"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "སྐྱ་ཚད།"
@@ -14100,25 +13837,21 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "མཇུག་མཆན།"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "ཤོག་འཛར།"
@@ -14147,13 +13880,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "ཁ་བྱང་ 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ཁ་བྱང་ 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "ཁ་བྱང་ 3"
@@ -14164,13 +13895,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "ནན་བཤད།"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "ཤུགས་ཆེ་རུ་གཏོང་བ།"
@@ -14225,19 +13954,16 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་སུབ་རྒྱུ།"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་འདེམས་པ།"
#: notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "ཕྲེང་མཐོ།..."
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "ཕྲེང་མཐོ་མཚམས་ཤོས།"
@@ -14279,7 +14005,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ཐག་སྦྲེལ།(~L)"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "དབྱིབས་ཚུལ།"
@@ -14297,7 +14022,6 @@ msgid "Style"
msgstr "བཟོ་དབྱིབས།"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "ཕྲེང་།"
@@ -14338,7 +14062,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -14606,7 +14329,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "ཕྲེང་ཨང་སྒྲིག"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "བྱ་ཡུལ།"
@@ -14629,7 +14351,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "གདུབ་འཁོར།(~W)"
#: objectdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"
@@ -14640,7 +14361,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -15165,7 +14885,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "སྦོམ་གཟུགས།"
#: optredlinepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
msgstr "གསེག་གཟུགས།"
@@ -15194,13 +14913,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡིག་འབྲུ།"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "གཟུགས་ཆུང་ཡིག་ཆུང་་ཡིག་འབྲུ།"
@@ -15211,7 +14928,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས་ཚོས་གཞི།"
@@ -15250,7 +14966,6 @@ msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "སུབ་པ།"
@@ -15278,7 +14993,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -15310,7 +15024,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[མེད།]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཤོག་མཐའི་བར་ཐག"
@@ -15574,7 +15287,6 @@ msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "མཚམས་གཅོད་རྟགས།"
@@ -15609,7 +15321,6 @@ msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
#: outlinepositionpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
@@ -15626,7 +15337,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "རེའུ་མིག་བཟོ་རྟགས།"
#: outlinepositionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "སྟོང་རྟགས།"
@@ -15798,7 +15508,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "ཤོག་ངོས་མཐའ་ཐག"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
@@ -15816,13 +15525,11 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "སྒྲོམ་གྱི་ནང་དོན།"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།:"
#: pageformatpanel.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
@@ -15851,13 +15558,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།"
@@ -15880,7 +15585,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "ཞི་འཇམ་རིགས།"
@@ -15907,13 +15611,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "གབ་པ།"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
@@ -15925,7 +15627,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "ཤོག་ངོས་མཐའ་ཐག"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
@@ -15960,7 +15661,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "གབ་པ།"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།"
@@ -15988,7 +15688,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "གབ་པ།"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།"
@@ -16035,19 +15734,16 @@ msgid "O_uter"
msgstr "ཕྱི།"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།"
@@ -16070,7 +15766,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "སློག་འཁོར་གྱི།"
@@ -16140,7 +15835,6 @@ msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
@@ -16195,7 +15889,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -16207,7 +15900,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -16230,13 +15922,11 @@ msgid "Wrap"
msgstr "གདུབ་འཁོར།(~W)"
#: picturedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "རིམ་འདས་སྦྲེལ་མཐུད།"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -16253,7 +15943,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -16315,7 +16004,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "སྟོང་སློག"
@@ -16481,7 +16169,6 @@ msgid "Text _placeholder"
msgstr "ཡི་གེའི་གནས་བཟུང་རྟགས་(~Y)"
#: printoptionspage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "ནང་དོན།"
@@ -16621,7 +16308,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "རུས་མིང་།"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "སྐུངས་ཡིག"
@@ -16671,7 +16357,6 @@ msgid "First name"
msgstr "མིའི་མིང་།"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "སྐུངས་ཡིག"
@@ -16682,13 +16367,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "གྲོང་ཁྱེར།"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "སྦྲག་གནས།"
@@ -16867,7 +16550,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "འདྲ་ཕབ།"
@@ -16975,7 +16657,6 @@ msgid "_Fit to size"
msgstr "རང་འགུལ་དུ་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད་པ།"
#: rowheight.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "rowheight|label1"
msgid "Height"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
@@ -17106,7 +16787,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "གཏོགས་གཤིས།"
@@ -17157,7 +16837,6 @@ msgid "Change _Table..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -17169,7 +16848,6 @@ msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུངས་འབྲེལ་མཐུད་བྱེད་བཞིན་པ་..."
@@ -17270,7 +16948,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "ཁ་ཕྱོགས།"
#: sidebarpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང་།"
@@ -17282,7 +16959,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ཚང་།"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "ཤོག་ལྷེའི་མཐའ་རྒྱང་།"
@@ -17402,7 +17078,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
@@ -17538,7 +17213,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "འདེམས་པ།(~S)..."
#: sortdialog.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "མཚམས་གཅོད་རྟགས།"
@@ -17586,7 +17260,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "གདམ་ཁུལ་ལ་སྐད་བརྡ་བཟོ་སྒྲིག་བྱེད་པ།"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "དུམ་མཚམས་ལ་སྐད་བརྡ་བཟོ་སྒྲིག་བྱེད་རྒྱུ།"
@@ -17709,7 +17382,6 @@ msgid "Update"
msgstr "གསར་བཟོ།"
#: stringinput.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -17730,7 +17402,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "བརྗོད་གཞི་:"
@@ -17833,7 +17504,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ།"
#: tableproperties.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -17851,7 +17521,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས།"
#: tabletextflowpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "རིམ་པ་མཐོ་བའི་བྱ་ཡུལ་གནས་ས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།"
@@ -17863,7 +17532,6 @@ msgid "Top"
msgstr "སྟེང་ཕྱོགས།"
#: tabletextflowpage.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
@@ -17999,7 +17667,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: templatedialog1.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -18038,7 +17705,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "རྣམ་གྲངས་མཚོན་རྟགས།"
@@ -18055,7 +17721,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤྱི་ཁོག"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "བཪྙན་རིས།"
@@ -18114,7 +17779,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
#: templatedialog2.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཡག་ཉེས།"
@@ -18150,7 +17814,6 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "ཡིག་མགོ་ཆེན་པོ་བྲིས་པ།"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -18213,7 +17876,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "གདུབ་འཁོར།(~W)"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -18259,7 +17921,6 @@ msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལྷེ།"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "ཁ་སྐོང་།"
@@ -18277,7 +17938,6 @@ msgid "Header"
msgstr "ཤོག་མགོ་"
#: templatedialog8.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
@@ -18294,7 +17954,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ཚང་།"
#: templatedialog8.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "ཞབས་མཆན།"
@@ -18520,13 +18179,11 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
#: tocdialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|showexample"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
@@ -18556,7 +18213,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ཚང་།"
#: tocdialog.ui:239
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས།"
@@ -18608,7 +18264,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "གཡས་ལ་སྙོམས་གཤིབ།"
@@ -18804,7 +18459,6 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "ཁ་འབྱེད།"
@@ -18895,7 +18549,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ཚང་མ། (~E)"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "ལེའུ།"
@@ -18992,19 +18645,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "གསལ་བ།"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "འདྲེན་སྤྱོད།"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "རིགས་དབྱེ་དང་ཨང་སྒྲིག"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "གདོང་འཛར་ཡི་གེ"
@@ -19285,7 +18935,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
@@ -19303,7 +18952,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "དྭངས་གསལ།"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
@@ -19420,7 +19068,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "འོག་ཕྱོགས།"
#: wrappage.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "བར་ཆོད།"
diff --git a/source/bo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/bo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 4fe3854f758..25902275713 100644
--- a/source/bo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/bo/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -166,7 +166,6 @@ msgid "~Add..."
msgstr "གསབ་སྣོན།(~A)..."
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
@@ -214,7 +213,6 @@ msgid "Media~Wiki Server"
msgstr ""
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
diff --git a/source/bo/uui/messages.po b/source/bo/uui/messages.po
index d44d7c90b13..bdb09c7bdba 100644
--- a/source/bo/uui/messages.po
+++ b/source/bo/uui/messages.po
@@ -363,7 +363,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -375,7 +374,6 @@ msgstr ""
"ལག་ཁྱེར་འདི་དང་ལེན་མ་བྱས་གོང་ཁྱེད་ཀྱིས་ཚུགས་ཚེག་དེའི་ལག་ཁྱེར་ཞིབ་བཤེར་ཞིབ་ཚགས་བྱེད་དགོས། ཁྱེད་ཀྱིས་ལག་ཁྱེར་འདི་དང་ལེན་བྱས་ནས་དྲ་ཚུགས་ $(ARG1) དབྱེ་འབྱེད་བྱེད་དམ།"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -384,13 +382,11 @@ msgid ""
msgstr "(ARG1)ནི་བརྒྱུད་གཏོང་བྱེད་པའི་ནང་བདེ་འཇགས་ཁས་ལེན་གྱི་གསང་སྣོན་གྲངས་གཞི་སྤྱོད་པའི་ཚུགས་གནས་ཤིག་ཡིན་མོད། འོན་ཀྱང་ཚུགས་གནས་དེའི་ལག་ཁྱེར་དེ་$(ARG2) སྐབས་སུ་དུས་ཚོད་ཡོལ་བ་ཡིན། ཁྱེད་ཀྱིས་རང་གི་རྩིས་འཁོར་དུས་ཚོད་ཡང་དག་པ་ཡིན་པའི་དཔྱད་ཞིབ་ཀྱིས་འགན་ལེན་བྱེད་དགོས།"
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "བདེ་འཇགས་ཉེན་བརྡ་སྟེ། ཞབས་ཞུའི་རྩིས་འཁོར་གྱི་ལག་ཁྱེར་གོ་མི་ཆོད་པར་གྱུར།"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -401,13 +397,11 @@ msgid ""
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་$(ARG1) དང་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་རྩིས་འདུག འོན་ཀྱང་བདེ་འཇགས་ལག་ཁྱེར་དེ་ཕལ་ཆེར་$(ARG2) ཡིན་པ་འདྲ། དེ་འདྲ་མིན་ནའང་གང་ལྟར་ཁྱེད་རང་དྲ་ཚུགས་དེ་དང་འཕྲིན་གཏོང་བྱེད་པར་བཀག་འགོག་བྱེད་མཁན་ཡོད་པ་འདྲ། གལ་ཏེ་མངོན་སྟོན་བྱས་པའི་ལག་ཁྱེར་དེ་ $(ARG1)མིན་པར་དོགས་པ་འདུག་ན་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་མཚམས་བཞག་ནས་དྲ་ཚུགས་དེའི་དོ་དམ་པར་སྙན་སེང་ཞུས་དང་། མུ་མཐུད་ཡིན་ནམ།་"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "བདེ་འཇགས་ཉེན་བརྡ་སྟེ། ཞབས་ཞུའི་རྩིས་འཁོར་གྱི་ལག་ཁྱེར་དུས་ཚོད་ཡོལ་ཟིན།"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -419,7 +413,6 @@ msgstr ""
"གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་མངོན་སྟོན་བྱས་པའི་ལག་ཁྱེར་ལ་དོགས་པ་ཡོད་ན་འབྲེལ་མཐུད་འདི་མེད་པ་བཟོས་ནས་དྲ་ཚུགས་འདིའི་དོ་དམ་པར་བརྡ་ཁྱབ་གཏོང་དགོས།"
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "བདེ་འཇགས་ཉེན་བརྡ་སྟེ། ཁོངས་མིང་ཆ་འགྲིགས་མེད་པ།"
@@ -462,7 +455,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "ཡིག་ཚགས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་མུས།"
@@ -540,7 +532,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAMEཡིག་ཆ་བཀག་འཛིན་བྱས་ནས་བཙན་བཟུང་བཅར་འདྲིར་སྤྱོད་ཐབས་བྲལ་བ་དེ་ནི་ཡིག་ཆའི་གནས་སར་བཀག་འཛིན་ཡིག་ཆ་ཞིག་གསར་བཟོའི་དབང་ཚད་མེད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་རེད།"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "ཀློག་ཙམ་བྱེད་ཡས་ཁ་འབྱེད། (~R)"
@@ -692,7 +683,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "ཀློག་ཙམ་བྱེད་ཡས་ཁ་འབྱེད། (~R)"
@@ -907,7 +897,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "བདེ་འཇགས་ཉེན་བརྡ།"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "མུ་མཐུད།"
diff --git a/source/bo/vcl/messages.po b/source/bo/vcl/messages.po
index 0667f981b29..e7fd8b706f7 100644
--- a/source/bo/vcl/messages.po
+++ b/source/bo/vcl/messages.po
@@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "ཡིག་ཚགས་ཁ་བརྒྱབ།"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "གཏན་འཁེལ་(~O)"
@@ -435,7 +434,6 @@ msgid "~Undo"
msgstr "བཀའ་བརྡ་ཕྱིར་འཐེན།(~U)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
msgid "~Paste"
msgstr "སྦྱར་བ།(~P)"
@@ -452,7 +450,6 @@ msgid "~Previous"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "སྟེང་ཕྱོགས་ལ་ཁ་སྐོང་བ(~U)"
@@ -487,13 +484,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "འཚོལ་བ།"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "སྐབས་འཇོག།(~S)"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད།(~O)"
@@ -583,7 +578,6 @@ msgid "~Play"
msgstr "སྟོན་པ།(~P)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "དཔར་གཞི།(~V):"
@@ -685,7 +679,6 @@ msgid "<ignore>"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས།"
@@ -723,25 +716,21 @@ msgid "default"
msgstr "ཚད་གཞི།"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "ཆ་འཕྲིན།"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་བ།"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "གཏན་འཁེལ།"
@@ -1063,7 +1052,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།"
#: printdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -1185,7 +1173,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "མཆན་འགྲེལ།"
#: printdialog.ui:830
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -1208,7 +1195,6 @@ msgid "Order"
msgstr "订单"
#: printdialog.ui:967
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "གཏག་པར།"
@@ -1258,7 +1244,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "བར་རྒྱང་།"
#: printdialog.ui:1244
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "ནས།"
@@ -1394,13 +1379,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི།"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "སྐྱ་ཚད།"
diff --git a/source/bo/wizards/messages.po b/source/bo/wizards/messages.po
index c7772ee682f..5ff39ca97be 100644
--- a/source/bo/wizards/messages.po
+++ b/source/bo/wizards/messages.po
@@ -14,49 +14,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "ཡིག་ཁུག་འཛུགས་ཐབས་བྲལ་ '%1' 。<BR>ཁྱེད་ཀྱི་མཁྲིགས་སྡེར་སྤྱོད་པའི་བར་སྟོང་མི་འདུག་།"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "ཡིག་དེབ་ཀྱི་ཡིག་ཚགས་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐབས་བྲལ། 'PRODUCTNAME Writer'དཔེ་རྡོག་བསྒར་སྒྲིག་བྱས་ཡོད་མེད་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་དགོས།"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "ལས་ཁྲ་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་<BR>བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་'StarSuite Calc' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་<BR>བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarSuite Impress' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "རིས་འགོད་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ<BR>བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarOffice Draw' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "སྤྱི་འགྲོས་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་<BR>བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་''StarSuite Math' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "དགོང་ངེས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་འཚོལ་མི་ཐུབ་<BR>ཁྱེད་ཀྱིས་ %PRODUCTNAME སྒུལ་སློང་བྱས་ནས་སྒྲིག་སྦྱོརབྱ་རིམ་ལྟར་བསྐྱར་བཅོས་ལག་བསྟར་བྱེད།"
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "ཡིག་ཆ་ '<PATH>' གནས་ཡོད་<BR><BR>ཁྱེད་རང་གིས་ད་ཡོད་ཀྱི་ཡིག་ཆ་བཟོ་འབྲི་བྱེད།"
@@ -68,13 +60,11 @@ msgid "Yes"
msgstr "ཡིན།"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "ཡིན་ བཟོ་འབྲི་ཚང་མའི།"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "མིན།"
@@ -98,13 +88,11 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< གོམ་སྟབས་སྔ་མ།(~B)"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "རོགས་རམ།(~H)"
@@ -128,19 +116,16 @@ msgid "OK"
msgstr "གཏན་འཕེལ།"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གནས་ཡོད་དེ་བཀབ་དགོས་སམ།"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr " <current_date> བརྒྱུད་པའི་<wizard_name>གསར་བཟོའི་མ་པང།"
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,211 +137,176 @@ msgstr ""
"དེ་རྗེས་བསྐྱར་དུ་སྣེ་འཁྲེད་འཁོང་སྐྱོད་བྱེད།"
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག་སྣེ་སྟོན།"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "ཚོང་དོན་འཕྲིན་ཡིག (~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "སྒེར་གྱི་འཕྲིན་ཡིག་དངོས།(~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "སྒེར་གྱི་འཕྲིན་ཡིག་དངོས།(~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "ནང་དོན་ཁག་སྔོན་ལ་གཏག་པར་ཟིན་པའི་ཡིག་མགོའི་ཤོག་བུ་བེད་སྤྱོད་དགོས།(~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "རྟགས་མ།(~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ།"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།(~F)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "ཡིག་སྐོགས་ངོས་ཀྱི་བསྐྱར་ལོག་གནས་ཡུལ།(~R)"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "རྟགས་མ།(~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "ཡིག་སྐོགས་ངོས་ཀྱི་བསྐྱར་ལོག་གནས་ཡུལ།(~R)"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག་མིང་རྟགས་བཀོད་པ།"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "གཙོ་དོན་ཕྲེང།(~U)"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "འབོད་ཚུལ།(~T)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "བྲིས་རྟགས་ལྟེབ་སྒྲིལ།(~M)"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "ཡིག་མཇུག་གི་གུས་ཚིག།(~C)"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།(~F)"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་སྒྱུར་བའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "གསར་དུབཟོས་པའི་ཡི་གེ་སྐྱུར་བའི་གནས་ཡུལ།(~N)"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་ལེན་པའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~R)"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "གནས་ཡུལ་གཞི་གྲངས་མཛོད་སྦྲགས་ཡིག་ཟླ་སྒྲིལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~M)"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "ཤོག་ངོས་གཉིས་པ་དང་གཤམ་གྱི་ཤོག་ངོས་ཁོ་ན་ཚུད་ཡོད།(~O)"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "ཤོག་ཨང་ཚུད་པ།(~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག་མ་པང།"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "མ་པང་འདི་སྤྱད་དེ་འཕྲིན་ཡིག་གསར་པ་བཟོས།(~L)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr " འཕྲིན་ཡིག་འདིའི་མ་པང་ལག་པས་བཟོ་བཅོས་བྱེད།(~M)"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "སྣེ་འདྲེན་འདིས་ཁྱེད་ལ་འཕྲིན་ཡིག་གི་མ་པང་གསར་འཛུགས་རོགས་རམ་བྱེད། དེ་རྗེས་དགོས་མཁོ་ལྟར་མ་དཔེ་དེ་ལ་གཞིགས་ནས་འཕྲིན་ཡིག་བྲིས་ཆོག"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "མཐོ་ཚད།(~H)"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།(~W)"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~P)"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "གོང་གི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~T)"
@@ -368,19 +318,16 @@ msgid "Height:"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "ཞེང་ཚད།"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~P)"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "གོང་གི་མཐའ་རྒྱང་དབར་གྱི་བར་ཐག(~T)"
@@ -392,109 +339,91 @@ msgid "Height:"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ།"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "ཁྲོམ་ལམ།"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "སྦྲག་ཨང་/ཞིང་ཆེན་/གྲང་ཁྱེར།"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "ཡིག་ལེན་པའི་གནས་ཡུལ།"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་འཕྲིན་ཡིག་མ་པང་གསར་བཟོ་ཐུབ། དེ་བེད་སྤྱད་ནས་འདྲ་བའི་བཀོད་རྣམ་དང་བཀོད་སྒྲིག་སྤྱད་ནས་འཕྲིན་ཡིག་མང་དག་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐུབ།"
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "མ་པང་སྤྱད་དེ་འཕྲིན་ཡིག་གསར་པའི་ཡི་གེ་གཞན་ཞིག་གསར་བཟོ་ཐུབ་པར་མ་པང་ཡོད་སའི་གནས་ས་ལ་མིག་བཤར་དགོས་ དེ་རྗེས་ཆ་རྡེབ་དགོས།"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "མ་པར་མིང་།"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "གནས་ས་དང་ཡིག་ཆའི་མིང་།"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "མུ་མཐུད་བཀོལ་སྤྱོད་རིགས་གང་ཞིག་བྱ་དགོས་སམ།"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག་རིགས་དང་ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་འདེམས་རོགས།"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "གཏག་པར་གྱི་རྣམ་གྲངས་འདེམས་པ།"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "ཡིག་ཤོག་མགོའི་སྟེང་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་གཏན་ཕབ་དགོས།"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "ཡིག་བསྐུར་བ་དང་ཡིག་ལེན་པའི་ཆ་འཕྲིན་གཏན་ཕབ་བྱེད།"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས་ནང་ཐོན་པའི་ཆ་འཕྲིན་སྐོང་འཇུག་བྱེད།"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "མཐའ་མའི་བཀོད་སྒྲིག་གཏན་འཁེལ་བྱེད།"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "བརྗོད་གཞི་:"
@@ -526,7 +455,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "སྔོ་ནག"
@@ -538,313 +466,261 @@ msgid "Red Line"
msgstr "ཕྲེང་བརྗེ།"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "སྐུ་སྐྱེས་མ་རྣམས་དང་སྐུ་ཞབས་རྣམས།"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "སྙིང་ནས་བརྩེ་བའི་སྐུ་ཞབས་དང་སྐུ་སྐྱེས་མ།"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "ཁྱེད་ཁམས་བཟང།"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "ཁ་ཕྱེ"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "རྣམ་དག་གིས་འཚམས་འདྲི་ཞུ།"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "སྐུ་གཟུགས་བདེ་ཐང་ཡོང་བའི་སྨོན་འདུན་ཞུ།"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "ཡིག་མགོའི་བཀོད་རྣམ།"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "གཏག་པར་ཟིན་པའི་རྣམ་གྲངས།"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "ཡིག་ལེན་པ་དང་ཡིག་བསྐུར་བ།"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "མིང་དང་གནས་ཡུལ།"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་སྣེ་སྟོན།"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Label9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "ཚོང་དོན་བཪྙན་སྐྱེལ།(~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "སྒེར་གྱི་བཪྙན་སྐྱེལ།(~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "རྟགས་མ།(~L)"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "གཙོ་དོན་ཕྲེང།(~U)"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "འབོད་མིང།(~A)"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "ཡིག་མཇུག་གི་གུས་ཚིག།(~C)"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།(~F)"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་སྒྱུར་བའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ་མཚན་ཉིད་འཇོག་པ།(~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "ངའི་བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང།"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "མ་པང་འདི་བེད་སྤྱོད་དེ་བཪྙན་སྐྱེལ་གསར་བཟོ་བྱེད།(~F)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr " བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་འདི་ལག་པའི་བཟོ་བཅོས་བྱེད།(~M)"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་ཁྱེད་ལ་བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་གསར་བཟོ་བྱེད་རོགས་བྱེད་ དེ་རྗེས་དགོས་མཁོར་བརྟེན་ནས་དུས་ཐོག་ཏུ་མ་པང་འདི་སྤྱད་དེ་བཪྙན་སྐྱེལ་གསར་བཟོ་བྱེད།"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ།"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "ཁྲོམ་ལམ།"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "སྦྲག་ཨང་/ཞིང་ཆེན་/གྲང་ཁྱེར།"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐུབ་ དེ་བེད་སྤྱད་ན་འདྲ་བའི་བཀོད་རྣམ་པ་དང་བཪྙན་སྐྱེལ་ཡི་གེ་མང་དག་བཀོད་སྒྲིག་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐུབ།"
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "མ་པང་སྤྱད་ན་བཪྙན་སྐྱེལ་ཡི་གེ་གསར་པ་ཞིག་བཟོ་ཐུབ་ཀྱི་རེད་ དེ་ལ་མ་པང་གི་ཉར་ཚགས་གནས་ས་ཁོ་ན་སྒྱུར་དགོས་ དེ་རྗེས་ཡིག་ཆ་དེ་ཆ་རྡེབ་བྱེད།"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "མ་པང་མིང་།"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "གནས་ས་དང་ཡིག་ཆའི་མིང་།"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "གཤལ་ལ་ཁྱེད་རང་གང་ཞིག་བྱ་འདོད་དམ།"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་རིགས་དང་ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་འདེམས།"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་མ་པང་ནང་ཚུད་པའི་རྣམ་གྲངས་འདེམས།"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "ཡིག་བསྐུར་བ་དང་ཡིག་ལེན་པའི་ཆ་འཕྲིན་གཏན་ཕབ་བྱེད།"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས་ཡིག་དེབ་ནང་བཅུག་བྱེད།"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "མིང་འདེམས་པ་མཟད་མ་པར་ཉར་ཚགས་དབྱེད་དགོས།"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "ཤོག་ངོས་གཉིས་པ་དང་གཤམ་གྱི་ཤོག་ངོས་ཁོ་ན་ཚུད་ཡོད།(~O)"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "ཤོག་ཨང་ཚུད་པ།(~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།(~D)"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "བརྡ་འཕྲིན་རིགས།(~T)"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ་ཨང་རྟགས།"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "གནས་འཛིན་རྟགས་དེ་ཡིག་ལེན་པའི་གནས་ཡུལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~R)"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "གནས་ཡུལ་གཞི་གྲངས་མཛོད་སྦྲགས་ཡིག་ཟླ་སྒྲིལ་ལ་སྤྱོད་དགོས།(~M)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "ཡིག་བསྐུར་བའི་གནས་ཡུལ་མཚན་ཉིད་འཇོག་པ།(~N)"
@@ -906,7 +782,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "འཁྱོག་ཐིག"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "སྔོ་ནག"
@@ -932,181 +807,151 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ།"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "ཆ་འཕྲིན་གཙོ་བོ།"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "ཆ་འཕྲིན་གྱི་དཔྱད་གཞི།"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "གསར་འགྱུར།"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་མི་སྣ་གུས་འདུད་ཞུ།"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "གུས་པར་འོས་པའི་སྐུ་ཞབས་དང་སྐུ་སྐྱེས་མ།"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "ཁྱེད་ཁམས་ཟང།"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "ཁྱེད་ཁམས་བཟང།"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "ཁ་ཕྱེ"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "གུས་བཏུད།"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "གུས་ཞུ།"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "སྙིང་ནས་བརྩེ་བའི།"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "ཚུད་པའི་རྣམ་གྲངས།"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "ཡི་གེ་སྒྱུར་མི་དང་ཡི་གེ་ལེན་མི།"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་ཞབས།"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "མིང་དང་གནས་ཡུལ།"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "གྲོས་རིམ་སྣེ་འཕྲིད།"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ལག་པའི་བཟོ་བཅོས་བྱེད།(~M)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "མ་པར་མིང་།"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "གནས་ས་དང་ཡིག་ཆའི་མིང་།"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "གཤལ་ལ་ཁྱེད་རང་གང་ཞིག་བྱ་འདོད་དམ།"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར་འདེམས་རོགས།"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་ཟུར་སྣོན་གསལ་བཤད་ཆ་འཕྲིན་འདེམས་རོགས།"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་གཞི་རྩའི་ཆ་འཕྲིན་བཅུག་རོགས།"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གཙོ་བོ་ཞིབ་བརྗོད་བྱེད་རོགས།"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "ཚོགས་ཞུགས་མི་སྣ་འདེམས་རོགས།"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "མིང་འདེམས་པ་མཟད་མ་པར་ཉར་ཚགས་དབྱེད་དགོས།"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་ཟིན་ཐོ་ཚུད་ཡོད།"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "སྣེ་འཁྲིད་འདི་བེད་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རོགས་གྱི་མ་པར་གསར་བཟོ་བྱེད་མར་བའི་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་དེ་ཆ་འདྲ་པའི་ཁ་འགྲིལ་སྟངས་དང་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་ཆོག"
@@ -1118,7 +963,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "དུས་ཚོད།"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "མིང་།"
@@ -1130,7 +974,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "ས་གནས།"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "ནང་དོན་ནི་སྟོང་པའི་རྣམ་གྲངས་མ་པང་ནང་གནས་ཟིན་རྟགས་ཀྱི་མཚོན་ཡོད་ཚབས་ཅིག་རྗེས་སུ་གནས་འདིར་དོན་དངོས་ནང་ནང་དོན་ནང་བཅུག་བྱེད།"
@@ -1142,19 +985,16 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "མ་པང་འདི་བོད་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གསར་བཟོ་བྱེད།(~A)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "མ་པང་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གསར་བཟོ་བྱེད་པ་དང་མ་་པར་འདིའི་གནས་ས་ཡར་སྟར་ཚགས་བྱེད་ཆོག་མ་པར་འདིའི་ཡིག་ཆ་རྟེབ་བྱེད།"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "གྲོས་རིམ་རྣམ་གྲངས།"
@@ -1166,73 +1006,61 @@ msgid "Responsible"
msgstr "འགན་ཁུར་མི།"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "རྒྱུན་མཐུད་དུས་ཚོད།"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "བསྡུ་འཛོམས་མཁན།"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "ཀྲུའུ་ཞི།"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "ཐོ་འགོད་མི།"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "གཙོ་སྐྱོང་པ།"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "ཚོགས་ཞུའི་མི་སྣ།"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "ཟུར་ཉན་མི་སྣ།"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "ཞབས་ཞུའི་མི་སྣ།"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ནང་བདམས་པའི་མི་སྣའི་ཟིན་པའི་གནས་རྟགས་ཚུད་ཡོད་མ་པང་འི་གསང་བཟོ་བྱེད་པའི་དོན་དངོས་ཀྱི་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་ནང་དོན་དངོས་ཀྱི་མི་སྣའི་མིང་ཚབ་བྱེད་དགོས།"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་རིགས།"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "ལྟ་ཀློག་བྱེད་རོགས།"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "འཁྱེར་རོགས།"
@@ -1244,49 +1072,41 @@ msgid "Notes"
msgstr "།གྲབས་ཉར།"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་ནང་བདམས་པའི་མི་སྣའི་ཟིན་པ་འི་གནས་རྟགས་ཚུད་ཡོད།"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "ཚོས་གྲངས།"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "སྣེ་འཁྲིད་འདི་སྤྱད་དེ་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་གསར་བཟོ་བྱེད་མང་བའི་ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གྱི་ཡིག་ཚགས་དེ་ཆ་འདྲ་བའི་ཁ་འགྲེམ་སྟངས་དང་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་ཆོག"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "ངའི་གྲོས་རིམ་མ་པང་།"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "གྲོས་རིམ་མ་པང་ཉར་ཚགས་བྱེད་པའི་རྒྱུད་རིམ་ནང་བློ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་ནོར་སྐྱོན་ཐོན་ཡོད།"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
@@ -1304,73 +1124,61 @@ msgid "Time"
msgstr "དུས་ཚོད།"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "ས་གནས།"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "རྐྱང་རྡེབ་ཀྱིས་ཡིག་དེབ་འདི་ཚབ་བརྗེ་བྱེད།"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཀྱི་ཉམས་འགྱུར།"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་གཞི་རྩའི་ཆ་འཕྲིན།"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "ཟུར་སྣོན་གསལ་བཤད་ཆ་འཕྲིན།"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "ཚོགས་ཞུགས་མི་སྣའི་ཆའཕྲིན།"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་གྲོས་རིམ་གཙོ་བོ།"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "མིང་དང་གནས་ཡུལ།"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "གྲོས་རིམ་མ་པང་གོ་རིམ་ནང་བློ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་སྐྱོན་ཐོན་པ་ཁ་ཕྱེ་དགོས།"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "ཚོགས་འདུའི་རིགས།"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "འཁྱེར་རོགས།"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "ལྟ་ཀློག་བྱེད་རོགས།"
@@ -1382,43 +1190,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "།གྲབས་ཉར།"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "བསྡུ་འཛོམས་མཁན།"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "ཀྲུའུ་ཞི།"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "ཚོགས་ཞུའི་མི་སྣ།"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "ཐོ་འགོད་མི།"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "གཙོ་སྐྱོང་པ།"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "ཟུར་ཉན་མི་སྣ།"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "ཞབས་ཞུའི་མི་སྣ།"
@@ -1430,25 +1231,21 @@ msgid "Insert"
msgstr "བསྒར་འཛུད།"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "གོང་ལ་སྤོ།"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "འོག་ལ་སྤོ།"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "ཚོས་གྲངས།"
@@ -1493,7 +1290,6 @@ msgid "Time"
msgstr "དུས་ཚོད།"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "ཟུར་སྣོན་ཆ་འཕྲིན།"
@@ -1557,7 +1353,6 @@ msgid "Green"
msgstr "ལྗང་ཁུའི་བསྡུར་ཚད།"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "སྐྱ་བོ།"
diff --git a/source/bo/wizards/source/resources.po b/source/bo/wizards/source/resources.po
index 5157d09ce57..93541b473d4 100644
--- a/source/bo/wizards/source/resources.po
+++ b/source/bo/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "ཡིག་ཁུག་འཛུགས་ཐབས་བྲལ་ '%1' 。<BR>ཁྱེད་ཀྱི་མཁྲིགས་སྡེར་སྤྱོད་པའི་བར་སྟོང་མི་འདུག་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "ཡིག་དེབ་ཀྱི་ཡིག་ཚགས་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐབས་བྲལ། 'PRODUCTNAME Writer'དཔེ་རྡོག་བསྒར་སྒྲིག་བྱས་ཡོད་མེད་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་དགོས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "ལས་ཁྲ་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་<BR>བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་'StarSuite Calc' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "གསལ་སྟོན་ཡིག་ཟིན་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་<BR>བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarSuite Impress' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "རིས་འགོད་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ<BR>བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་' 'StarOffice Draw' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "སྤྱི་འགྲོས་སྐྱེས་གྲུབ་བྱ་ཐབས་བྲལ་<BR>བྱ་རིམ་རྨོ་ལིང་''StarSuite Math' སྒྲིག་འཇུག་ཟིན་མིན་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "དགོང་ངེས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་འཚོལ་མི་ཐུབ་<BR>ཁྱེད་ཀྱིས་ %PRODUCTNAME སྒུལ་སློང་བྱས་ནས་སྒྲིག་སྦྱོརབྱ་རིམ་ལྟར་བསྐྱར་བཅོས་ལག་བསྟར་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "རེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "ཡིན་ བཟོ་འབྲི་ཚང་མའི།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -140,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ཕྱིར་ལོག(~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +138,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -185,7 +173,6 @@ msgid "OK"
msgstr "གཏན་འཁེལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +181,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གནས་ཡོད་དེ་བཀབ་དགོས་སམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +201,6 @@ msgstr ""
"དེ་རྗེས་བསྐྱར་དུ་སྣེ་འཁྲེད་འཁོང་སྐྱོད་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -233,7 +218,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "རེའུ་མིག(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +226,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "སྟར།(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +243,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "-མཚན་ཉིད་བཞག་མེད་པའི་"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +251,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "སྙན་ཐོའི་ནང་གི་ཡིག་དུམ།(~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +259,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +267,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +275,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "པར་ཚུལ་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +283,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "སྙན་ཐོ་ཉར་ཚགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +291,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "གཞི་གྲངས་པར་དབྱིབས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +308,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ཁོངས་ཀྱི་བཀའ་བརྡ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +316,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "རིམ་སྒྲིག།(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -359,7 +333,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "ཁ་ཕྱོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -368,7 +341,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "གཞུང་ཕྱོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +349,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "འཕྲེད་ཕྱོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +357,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོའི་ནང་ཡིག་དུམ་གང་འདྲ་ཞིག་དགོས་སམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +365,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "ཁྱེད་ལ་རིམ་དབྱེའི་གསབ་སྣོན་དགོས་སམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +373,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "ཡིག་དུམ་གང་འདྲ་ཞིག་ལ་བརྟེན་ནས་གྲངས་ཀ་རིམ་སྒྲིག་བྱེད་དམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +381,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོའི་རྣམ་གཞག་གི་བཟོ་ལྟའི་རེ་བ་གང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +389,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་ཐོའི་རྣམ་གཞག་གི་བཟོ་ལྟའི་རེ་བ་གང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +397,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "སྙན་ཐོའི་ཁ་བྱང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +405,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "སྙན་ཐོ་མངོན་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +431,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "གོ་རིམ་དམའ་ཏུ་གཏོང་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +439,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "འགྱུར་ཚུལ་ཀྱི་སྙན་ཐོ་བཟོ་ལྟ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +447,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "སྙན་ཐོའི་བཟོ་ལྟ་མྱུར་དུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +455,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "སྙན་ཐོ་བཟོ་ལྟ་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +463,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "རྒྱས་བཅད་ཚུལ་གྱི་སྙན་ཐོ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "གཞན་ཉར།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "ཚོ་དབྱེ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "དེ་རྗེས་གཞི་འཛིན་ས།(~Y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "དེ་རྗེས་གཞི་འཛིན་ས།(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "གོང་ལ།(~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "གོང་ལ།(~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "གོང་ལ།(~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "འོག་ལ།(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr " འོག་ལ།(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "འོག་ལ།(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "སྙན་ཐོའི་ནང་གཉིས་སྒྲིལ་ལུགས་ཀྱི་ཡིག་དུམ་མངོན་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "རེའུ་མིག་ '<TABLENAME>' གནས་མེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "སྙན་ཐོ་བཟོ་གཞིན་པ།.."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "གཞི་གྲངསདཀར་ཆག་བསྒར་འཛུད་ཀྱི་གྲངས་ཀ <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "རེའུ་མིག་ '<REPORTFORM>' གནས་མེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "ཞིབ་བརྗོད་<BR>'<STATEMENT>' <BR>བྱེད་པའི་བཙ་ལ་འདྲིའི་བཀའ་ཚིག་ཚུད་པ་ལག་བསྟར་བྱ་ཐབས་བྲལ་<BR>བེད་སྤྱོད་པའི་གཞི་གྲངས་ཁུངས་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་རོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "གཤམ་གྱི་རེའུ་མིག་ '<REPORTFORM>' ནང་གབ་པའི་ཚོད་འཛིན་རྣམ་གྲངས་ཀློག་ལེན་བྱ་ཐབས་བྲལ། '<CONTROLNAME>'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "གཞི་གྲངས་ནང་བཅུག་བྱེད་བཞིན་ཡོད།..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "ཡིག་དུམ་མིང་གསལ་སྟོན་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཀྱི་མཚོན་རྟགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ཡིག་དུམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "རང་འགུལ་ཡིག་ཆའི་ལས་རོགས་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཐོན་<BR>བཟོ་ལྟ་ནང་ '%PATH' ནོར་འཁྲུལ་ཚུད་ཡོད་<BR>དགོས་ངེས་ཀྱི་ས་ཁོངས་རེའུ་མིག་གནས་མེད་ཡང་ན་གཏན་ཕབ་པའི་མིང་ཕན་མེད་ཡིན་<BR>རོགས་རམ་ནང་འབྲེལ་ཡོད་ཞིབ་ཕྲའི་གསལ་བཤད་ཀློག་བཤེར་བྱེད་<BR>བཟོ་ལྟ་གཞན་ཞིག་འདེམས་རོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "དོ་སྣང་བྱ་རྒྱུར། སྙན་ཐོ་བཟོ་བའི་སྐབས་དཔེ་སྟོན་ཡི་གེ་དེ་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཡི་གེའི་ནང་དོན་གྱིས་ཚབ་བྱེད་ཀྱི་ཡོད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་སྙན་ཐོ་ '%REPORTNAME'གནས་ཡོད། མིང་གཞན་གཏན་ཕབ་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "གསར་བཟོའི་སྙན་ཐོ་འཕུལ་རྗེས་མུ་མཐུད་རིགས་གང་འདྲ་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་དམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +696,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་རིགས་གང་འདྲ་སྙན་ཐོ་གསར་་བཟོ་བྱེད་དམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +704,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "རེའུ་མིག་རྣམ་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +712,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "རྣམ་པའི་གསལ་ཐོ། སྟར་པ་གཅིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +720,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "རྣམ་པའི་གསལ་ཐོ། སྟར་པ་གཉིས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +728,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "རྣམ་པའི་གསལ་ཐོ། སྟར་པ་གསུམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +736,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "པང་གི་དཔེ་རྣམ་། དཔེ་འཛར་གཡོན་དུ་ཡོད་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +744,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "པང་གི་དཔེ་རྣམ་། དཔེ་འཛར་ཐོག་ཏུ་ཡོད་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +752,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "ཁ་བྱང་།:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +760,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +768,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "ཚོས་གྲངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +776,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "ཤོག་གྲངས་ #page# ཁྱོན་ཤོག་གྲངས་#count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +784,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "ཤོག་ཨང་།:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +792,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "ཤོག་གྲངས།:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -1084,7 +1004,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "རི་མོ་འབྲི་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1153,7 +1072,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ཕྱིར་ལོག(~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1162,7 +1080,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "གོམ་སྟབས་རྗེས་མ།(~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1171,7 +1088,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད།(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1180,7 +1096,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "རེའུ་མིག་མིང་།(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1238,7 +1153,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1247,7 +1161,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་དང་འབྲེལ་མཐུད་བྱ་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1256,7 +1169,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "རོགས་རམ།(~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1265,7 +1177,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "སྐབས་འཇོག།(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1274,7 +1185,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "ཡིག་ཚགས་འདི་ཉར་ཚགས་བྱ་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1283,7 +1193,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "རང་འགུལ་ཡིག་ཆའི་ལས་རོགས་ཁ་རྒྱབ་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1292,7 +1201,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུངས་འབྲེལ་མཐུད་བྱེད་བཞིན་པ་..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1301,7 +1209,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུངས་འབྲེལ་མཐུད་བྱ་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1310,7 +1217,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "ཁྱེད་རང་གིས་ནང་བཅུག་པའི་ཡིག་ཆའི་རྒྱུད་ལམ་ཕན་མེད་ཡིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1319,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཁུངས་གཅིག་འདེམ་རོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1328,7 +1233,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "རེའུ་མིག་གམ་བཙལ་འདྲི་གཅིག་འདེམ་རོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1337,7 +1241,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "ཡིག་དུམ་གསར་སྣོན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1346,7 +1249,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "ཡིག་དུམ་བསུབ་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1355,7 +1257,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "ཡིག་དུམ་ཚང་མ་གསར་སྣོན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1364,7 +1265,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "ཡིག་དུམ་ཚང་མ་བསུབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1373,7 +1273,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "ཡིག་དུམ་གོང་ལ་སྤོ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1382,7 +1281,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "ཡིག་དུམ་འོག་ལ་སྤོ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1391,7 +1289,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "ཡིག་དུམ་མིང་ '%NAME' བྱང་འཚོལ་བྱ་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1409,7 +1306,6 @@ msgid "Query"
msgstr "འདྲི་རྩད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1418,7 +1314,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་སྣེ་འཁྲེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1427,7 +1322,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "རེའུ་མིག།(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1436,7 +1330,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པའི་ཡིག་དུམ།(~V)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1445,7 +1338,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་མིང།(~O)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1454,7 +1346,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་མངོན་པ།(~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1463,7 +1354,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་བཟོ་བཅོས།(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1472,7 +1362,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "རྩད་བཤེར་བྱས་རྗེས་མུ་མཐུད་བཀོལ་སྤྱོད་(~H)གང་ཞིག་བྱེད་མིན་གསར་འཛུགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1481,7 +1370,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "གཤམ་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཚང་མ་ཟླ་སྒྲིག་བྱེད།(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1490,7 +1378,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "གཤམ་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཤིག་ཟླ་སྒྲིག་བྱེད།(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1499,7 +1386,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "ཞིབ་ཕྲའི་བཙ་ལ་འདྲི་བྱེད་(བཙ་ལ་འདྲི་བྱེད་པའི་ཟིན་ཐོ་ཚང་མ་མངོན་པ་)(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1508,7 +1394,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "བཙ་ལ་འདྲི་ཕྱོགས་སྒྲིག་(འདུ་སྤྱོར་རྟེན་གྲངས་ཀྱི་མཇུག་སྦྲས་ཁོ་ན་མངོན་པ་。)(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1526,7 +1411,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ཁོངས་ཀྱི་བཀའ་བརྡ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1535,7 +1419,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་གི་རྟེན་གཞི།(~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1571,7 +1454,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "བཙ་ལ་འདྲི།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1589,7 +1471,6 @@ msgid "Value"
msgstr "གྲངས་ཐང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1598,7 +1479,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "མཚུངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1607,7 +1487,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "མི་མཚུངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1616,7 +1495,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "ཆུང་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1634,7 +1512,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "མཚུངས་པའམ་ཆུང་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1643,7 +1520,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "མཚུངས་པའམ་ཆེ་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1704,7 +1580,6 @@ msgid "and"
msgstr "བསྡོམས་འབོར།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1713,7 +1588,6 @@ msgid "or"
msgstr "ཡང་ན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1722,7 +1596,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "སྡོམ་ཐོབ་འཚོལ་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1731,7 +1604,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "ཆ་སྙོམས་ཐང་འཚོལ་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1740,7 +1612,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "ཐང་ཆུང་ཤོས་འཚོལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1758,7 +1629,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "སྡོམ་ཐོབ་འཚོལ་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1785,7 +1655,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་གོ་རིམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1803,7 +1672,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "བཤེར་འཚོལ་ཆ་རྐྱེན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1821,7 +1689,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "འདུ་སྤྱོར་རྟེན་གྲངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1839,7 +1706,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་གི་གཞི་གྲངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1857,7 +1723,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Gruppierungsbedingungen: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1866,7 +1731,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཆ་རྐྱེན་གཏན་མ་ཕབ་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1875,7 +1739,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "བཙ་ལ་འདྲིའི་ཡིག་དུམ་འདེམས་པ་(སྟར་)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1884,7 +1747,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་གོ་རིམ་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1893,7 +1755,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "་བཤེར་འཚོལ་ཆ་རྐྱེན་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1902,7 +1763,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "བཙ་ལ་འདྲིའི་རིགས་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1911,7 +1771,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1920,7 +1779,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "་ཚོ་སྒྲིག་ཆ་རྐྱེན་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1929,7 +1787,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "དགོས་མཁོའི་སྐབས་མིང་གཞན་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1938,7 +1795,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "གནས་ཚུལ་རགས་བསྡུས་བརྟག་དཔྱད་བྱེད་པ་མ་ཟད་མུ་མཐུད་བཀོལསྤྱོད་རིགས་གང་ཞིག་བྱེད་མིན་གཏན་འཁེལ་བྱེད་དགོས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1947,7 +1803,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1956,7 +1811,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་གོ་རིམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1965,7 +1819,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "བཤེར་འཚོལ་ཆ་རྐྱེན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1974,7 +1827,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "གསལ་ཕྲད་དམ་ཕྱོགས་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1983,7 +1835,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1992,7 +1843,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཆ་རྐྱེན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2010,7 +1860,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "གནད་བསྡུས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2019,7 +1868,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "གཏན་མ་ཕབ་པའི་འདུ་འཛོམས་རྟེན་གྲངས་ཀྱི་ཡིག་དུམ་དེ་ངེས་པར་དུ་ཚོ་སྒྲིག་ནང་སྤྱོད་དགོས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2028,7 +1876,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "ཆ་རྐྱེན་ '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' ནི་ཐེངས་གཉིས་བདམས་ཟིན་ ཆ་རྐྱེན་རེ་རེ་ཐེངས་རེ་ལས་བདམས་མི་ཆོག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2045,7 +1892,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2054,7 +1900,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2063,7 +1908,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2072,7 +1916,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2081,7 +1924,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2090,7 +1932,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2099,7 +1940,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "རང་འགུལ་ཡིག་ཆའི་ལས་རོགས་རེའུ་མིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2126,7 +1966,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s
msgstr "རེའུ་མིག་_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2135,7 +1974,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr " (ཚེས་གྲངས་)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2144,7 +1982,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr " (དུས་ཚོད་)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2153,7 +1990,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "རེའུ་མིག་དང་བཙལ་འདྲི།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2162,7 +1998,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2171,7 +2006,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "འབྲེལ་བ་གང་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱེད་དགོས་སམ(~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2180,7 +2014,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "བཟོ་ལྟ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2189,7 +2022,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "ད་ཡོད་ཀྱི་ཡིག་དུམ།(~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2207,7 +2039,6 @@ msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut
msgstr "གྲལ་སྟར་གཅིག་སྒྲིལ།(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2216,7 +2047,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "ཟློས་བརྩེགས།(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2225,7 +2055,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "ཤོག་ངོས་བཟོ་ལྟ།(~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2234,7 +2063,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "ཁྱེད་རང་གིས་ཁ་བྱང་གཅིག་ནང་བཅུག་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2243,7 +2071,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "ལེགས་གྲུབ་བྱུང་རྗེས།(~A)..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2252,7 +2079,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "ཡིག་ཚགས་འཕྲལ་དུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2261,7 +2087,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ཉར་ཚགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2270,7 +2095,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "རེའུ་མིག་འདི་བཙུགས་པ་མ་ཟད་གཞི་གྲངས་མཛོད་ནང་ཉར་ཚགས་ཟིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2279,7 +2103,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "རེའུ་མིག་མིང་མང་ཤོས་ལ་ཡིག་རྟགས་32གིས་གྲུབ་ཡོད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2288,7 +2111,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "ཡིག་དུམ་མཐའ་སྒྲོམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2297,7 +2119,6 @@ msgid "No border"
msgstr "མཐའ་སྒྲོམ་མེད་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2306,7 +2127,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "རྩེ་3ཕྱེ་དབྱིབས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2315,7 +2135,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "ངོས་དབྱེབས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2324,7 +2143,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "ཤོག་བྱང་ཡིག་དུམ་སྙོམས་གཤིབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2333,7 +2151,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "གཡོན་ལ་སྙོམས་གཤིབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2342,7 +2159,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "གཡས་ལ་སྙོམས་གཤིབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2351,7 +2167,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་ཡིག་དུམ་སྙོམས་གཤིབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2360,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "སྟར་ནང་ - ཤོག་བྱང་གཡོན་ལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2369,7 +2183,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "སྟར་ནང་ - ཤོག་བྱང་གོང་ལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2378,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ནར་ལེབ་ནང་ - ཤོག་བྱང་གཡོན་ལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2387,7 +2199,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ནར་ལེབ་ནང་ - ཤོག་བྱང་གོང་ལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2396,7 +2207,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "གཞི་གྲངས་རེའུ་མིག་བྱེད་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2405,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་གཙོ་བོའི་སྟར་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2414,7 +2223,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བུའི་སྟར་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2432,7 +2240,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "གཞི་གྲངས་མཛོད་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2441,7 +2248,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "པར་དབྱིབས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2450,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "ལེགས་སྒྲུབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2459,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "ད་ཡོད་གཞི་གྲངས་བསུབ་མིག་ཆོག།(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2468,7 +2272,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "གཞི་གྲངས་གསར་པ་གསབ་སྣོན་བྱེད་མི་ཆོག(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2477,7 +2280,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "གཉིས་གོང་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་དུམ་མངོན་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2486,7 +2288,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "གཉིས་གོང་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་དུམ་སྣང་མེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2495,7 +2296,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "གཉིས་གོང་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་དུམ་རིས་དབྱིབས་ལ་རྩིས་་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2504,7 +2304,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བཟོ་བཅོས།(~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2513,7 +2312,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "རྒྱབ་ལྗོངས་ཚོས་གཞི།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2522,7 +2320,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2531,7 +2328,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་སུ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2540,7 +2336,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བུའི་ཡིག་དུམ་གསབ་སྣོན་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2549,7 +2344,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "ཚོ་སྒྲིག་ཡིག་དུམ་ཐོབ་ལེན་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2558,7 +2352,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "སྟར་སྒྲིག་ཚོད་འཛིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2567,7 +2360,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "གཞི་གྲངས་དཀར་ཆག་བཀོད་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2576,7 +2368,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "བེད་སྤྱོད་ཀྱི་བཟོ་ལྟ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2585,7 +2376,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "བཀོད་སྒྲིག་མིང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2594,7 +2384,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(ཚེ་གྲངས་)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2603,7 +2392,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(དུས་ཚོད་)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2612,7 +2400,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2621,7 +2408,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བུ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་མིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2630,7 +2416,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་བུའི་ཡིག་དུམ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་མིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2639,7 +2424,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་ཁག་དབར་གྱི་ཚོ་སྒྲིག་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2648,7 +2432,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་སྟེང་ཚོད་འཛིན་ཆས་སྟར་སྒྲིག་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2657,7 +2440,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "གཞི་གྲངསདཀར་ཆག་མ་ཚུལ་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2666,7 +2448,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "སྒྲོམ་གཟུགས་སྤྱོད་པའི་བཟོ་ལྟ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2686,7 +2467,6 @@ msgstr ""
"མིང་དེ་མིན་པ་ཞིག་འདེམས་དགོས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2695,7 +2475,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "རེའུ་མིག་སྣེ་སྟོན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2704,7 +2483,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2713,7 +2491,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "རིགས་དང་རྣམ་གཞག་བཟོ་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2722,7 +2499,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་བཀོད་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2731,7 +2507,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "རེའུ་མིག་གསར་བཟོ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2740,7 +2515,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "རེའུ་མིག་ཆེད་ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2749,7 +2523,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "ཡིག་དུམ་རིགས་དང་རྣམ་གཞག་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2758,7 +2531,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་བཀོད་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2767,7 +2539,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "རེའུ་མིག་གསར་བཟོ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2776,7 +2547,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "སྣེ་སྟོན་འདིས་ཁྱེད་རང་ལ་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་རེའུ་མིག་གཅིག་གསར་བཟོ་བྱ་རྒྱུ་་རོགས་རམ་བྱེད་ཀྱི་རེད་ རེའུ་མིག་རིགས་དང་རེའུ་མིག་དཔེ་མཚོན་འདེམས་པའི་རྗེས་རེའུ་མིག་ནང་སྣོན་པའི་ཡིག་དུམ་འདེམས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2785,7 +2555,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "རིགས།(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2794,7 +2563,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "ཁེ་ལས།(~U)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2803,7 +2571,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "སྒེར།(~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2812,7 +2579,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "རེའུ་མིག་དཔེ།(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2821,7 +2587,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པའི་ཡིག་དུམ།(~V)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2855,7 +2620,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ཡིག་དུམ་གྱི་མིང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2864,7 +2628,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "ཡིག་དུམ་རིགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2873,7 +2636,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "ཡིག་དུམ་འདེམས་པ།(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2882,7 +2644,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་ནི་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་རེའུ་མིག་ནང་གི་ཟིན་ཐོ་ཚང་མ་སྤྱོད་པའི་མཚོན་རྟགས་གཅིག་པོ་དེ་ཡིན་ འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་རྒྱུད་ཁེར་རྐྱང་གི་རེའུ་མིག་ཁག་ནང་གི་ཆ་འཕྲིན་སྟབས་བདེའི་སྒོ་ནས་ཐག་སྦྲེལ་བྱེད་ཐུབ་ ང་ཚོ་བྱས་ན་རེའུ་མིག་རེའི་ནང་འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་རེ་བཀོད་སྒྲིག་བྱེད་དགོས་ གལ་སྲིད་འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་མེད་ན་རེའུ་མིག་འདིའི་ནང་གཞི་གྲངས་བཅུག་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2891,7 +2652,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་གསར་བཟོ(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2900,7 +2660,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོ་གསབ་སྣོན་བྱེད།(~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2918,7 +2677,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr " གཙོ་བོའི་འགག་གནད་ཡི་གེ་ཡིག་དུམ་འགའི་ཚོ་སྒྲིག་ལ་མཚན་འཇོག་བྱེད།(~R)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2927,7 +2685,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "ཡིག་དུམ་མིང་།(~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2936,7 +2693,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "འགག་གནད་ཡི་གེ་གཙོ་བོའི་ཡིདུམ།(~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2945,7 +2701,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "རང་འགུལ་ཐང་ལེན།(~V)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2954,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "ཁྱེད་རང་རེའུ་མིག་ལ་མིང་ག་རེ་གཏན་ཕབ་དགོས་སམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2963,7 +2717,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "ཁྱེད་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཞུ། ཁྱེད་ཀྱིས་རེའུ་མིག་གསར་བཟོ་བྱེད་པའི་ཆ་འཕྲིན་ཚང་མ་ནང་བཅུག་ཟིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2972,7 +2725,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "གཤལ་ལ་ཁྱེད་རང་གང་ཞིག་བྱ་འདོད་དམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2981,7 +2733,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "རེའུ་མིག་འཆར་འགོད་བཟོ་བཅོས་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2998,7 +2749,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3007,7 +2757,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གསར་བཟོ་བྱེད་པའི་རེའུ་མིག་ཁ་ཕྱེ་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3016,7 +2765,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "རེའུ་མིག་མིང་ '%TABLENAME' ནང་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་བྱེད་པའི་ཡིག་རྟགས་ ('%SPECIALCHAR')ཚུད་ཟིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3025,7 +2773,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "ཡིག་དུམ་མིང་ '%FIELDNAME' ནང་གཞི་གྲངས་མཛོད་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་བྱེད་པའི་ཡིག་རྟགས('%SPECIALCHAR')ཚུད་ཟིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3034,7 +2781,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ཡིག་དུམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3043,7 +2789,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MyTable"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3052,7 +2797,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "ཡིག་དུམ་གསབ་སྣོན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3061,7 +2805,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "འདེམས་པའི་ཡིག་དུམ་བསུབ་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3081,7 +2824,6 @@ msgstr ""
"མིང་གཞན་ནང་བཅུག་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3090,7 +2832,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "རེའུ་མིག་དཀར་ཆག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3099,7 +2840,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "རེའུ་མིག་མ་ཚུལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3117,7 +2857,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "འདོར་བ།(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3144,7 +2883,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "བརྗེ་སྒྱུར།(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3153,7 +2891,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "དྲན་སྟོན། ཕྱི་ནས་ཡོངས་བའི་གཞི་གྲངས་ཀྱི་དངུལ་ལོའི་གྲངས་འབོར་དང་སྤྱི་འགྲོས་ནང་གི་དངུལ་ལོའི་བརྗེ་རྩིས་བཏགས་གྲངས་འདྲིན་སྤྱོད་སྒྱུར་བརྗེ་བྱ་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3162,7 +2899,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "སྔོན་ལ་ལས་ཁྲའི་སྲུང་སྐྱོབ་མཐའ་དག་རྩིས་མེད་གཏོང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3180,7 +2916,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "མུ་མཐུད་ནས།(~O) >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3189,7 +2924,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "ཁ་རྒྱབ་པ།(~L)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3207,7 +2941,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "བྲིས་རྟགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3216,7 +2949,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "དྲ་མིག་བཟོ་ལྟ།(~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3225,7 +2957,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "དེ་སྔའི་ལས་ཁྲའི་ནང་གི་དངུལ་ལོའི་དྲ་མིག(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3234,7 +2965,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ཧྲིལ་པོ་་ནང་གི་དངུལ་ལོའི་དྲ་མིག(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3243,7 +2973,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "བདམས་པའི་ས་ཁོངས་(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3252,7 +2981,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "དྲ་མིག་བཟོ་ལྟ་འདེམས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3261,7 +2989,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "དངུལ་ལོའི་དྲ་མིག་འདེམས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3270,7 +2997,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "དངུལ་ལོའི་ས་ཁོངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3279,7 +3005,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "བཟོ་ལྟ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3288,7 +3013,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3297,7 +3021,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "རྐྱང་པའི་ %PRODUCTNAME ཡིག་ཚགས།(~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3306,7 +3029,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "དཀར་ཆག་ཚང་མ་(~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3315,7 +3037,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "ཡིག་ཚགས་ཁུངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3324,7 +3045,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "དཀར་ཆག་ཁུངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3333,7 +3053,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "དཀར་ཆག་བུ་ཚུད་ཡོད་(~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3342,7 +3061,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "དམིགས་འཕེན་དཀར་ཆག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3351,7 +3069,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "ཐད་ཀར་རེའུ་མིག་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་རྒྱུ་དེ་གནས་སྐབས་གཏན་འཁེལ་བྱེད་དགོས་མེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3369,7 +3086,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "གནས་སྟངས་སུ་ལྡིང་སྐོར་བྱེད་པ།: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3378,7 +3094,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "དྲ་མིག་བཟོ་ལྟའི་བརྗེ་སྒྲུར་གྱི་རྣམ་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3387,7 +3102,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "བརྗེ་རྩིས་ཀྱི་ས་ཁོངས་ནང་བཅུག་ ལས་ཀའི་དེབ་ %2TotPageCount%2 ནང་གི་ %1Number%1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3396,7 +3110,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "བརྗེ་རྩིས་ཀྱི་ས་ཁོངས་ནང་བཅུག..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3405,7 +3118,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "རེའུ་མིག་རེའི་སྲུང་སྐྱོབ་སླང་ཡང་བསྐྱར་གསོ་བྱེད།..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3423,7 +3135,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ལེགས་གྲུབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3432,7 +3143,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "དཀར་ཆག་གཅིག་འདེམས་རོགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3441,7 +3151,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ཁྱེད་རང་གི་ཡིག་ཆ་གཅིག་འདེམས་རོག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3459,7 +3168,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "གནས་མེད་་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3468,7 +3176,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "ཡོ་སྒོར་བརྗེ་རྩིས་ཆས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3477,7 +3184,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཐོབཔའི་རེའུ་མིག་གནས་སྐབས་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་ངམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3486,7 +3192,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "གསང་ཨང་གཅུག་རོགས་ རེའུ་མིག%1TableName%1སྲུང་སྐྱོབ་འཆིང་རྒྱབ་རྩེས་མེད་ཐོངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3495,7 +3200,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "གསང་ཨང་ཕན་མེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3504,7 +3208,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཐོབ་པའི་རེའུ་མིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3513,7 +3216,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "མཐའ་ཚིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3522,7 +3224,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "རེའུ་མིག་གི་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3531,7 +3232,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3540,7 +3240,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "རང་འགུལ་ཡིག་ཆའི་ལས་རོགས་ཀྱིས་ཡིག་ཚགས་འདེ་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་ཐབས་བྲལ་ཡིག་ཚགས་ནང་སྲུང་སྐྱོབ་ཐོབ་པའི་ལས་ཁྲ་ཚུད་པའི་སྐབས་དྲ་མིག་གི་བའི་བཟོ་ལྟ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་ཐབས་བྲལ་པའི་རྐྱེན་གྱི་་ཡིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3549,7 +3248,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "དོ་སྣང་བྱེད། ད་ལྟ་མིན་ན་ཡོ་སྒོར་བརྗེ་རྩིས་ཆས་ཀྱི་ཡིག་ཚགས་འདི་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3585,7 +3283,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "རྩིས་མེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3594,7 +3291,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "ཁྱེད་རང་གྱི་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པའི་ %PRODUCTNAME Calc ཡིག་ཚགས་འདེམས་རོག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3603,7 +3299,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' དཀར་ཆག་གཅིག་མ་རེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3639,7 +3334,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "སྣེ་ཤན་འདོར་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3648,7 +3342,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ཕོར་ཐི་ཀོ་ཨེ་སི་ཁུ་ཏོའི་སྐད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3657,7 +3350,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ཧའོ་ལན་ཏུན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3666,7 +3358,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "ཕ་རོན་སིའི་ཧྥ་ལང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3675,7 +3366,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "སི་ཕེན་སིའི་སེ་ཐ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3684,7 +3374,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "དབྱི་ཐ་ལིའི་ལིའི་ལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3693,7 +3382,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "འཇར་ཕན་མ་ཁེ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3702,7 +3390,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "པེར་ཀྲེམ་གྱི་ཧྥ་ལང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3711,7 +3398,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "ཨིར་ལན་པང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3720,7 +3406,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ལུ་ཙེམ་པོག་ཧྥ་ལང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3729,7 +3414,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ཨོ་སི་ཁྲུའུ་རི་ཡ་ཤན་ལིང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3738,7 +3422,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "ཧྥིན་ལན་མ་ཁེ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3747,7 +3430,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "ཀེ་རི་སིའི་ཏེ་ལ་ཧེ་མ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3804,7 +3486,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3813,7 +3494,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "ལེགས་གྲུབ་ཟིན་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3822,7 +3502,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ཡིག་ཆ་ཞིབ་དཔྱད་དང་བཙལ་འཚོལ།..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3831,7 +3510,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "ཡིག་ཚགས་སྒྲུར་བརྗེ།..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3840,7 +3518,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "བཀོད་སྒྲིག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3849,7 +3526,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "རང་འགུལ་རེའུ་མིག་གི་སྲུང་སྐྱོབ་རྩིས་མེད་གཏོང་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3858,7 +3534,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "རྣམ་པ་གདམ་ག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3876,7 +3551,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "འདོར་བ།(~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3959,7 +3633,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4033,7 +3706,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4042,7 +3714,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "གཏོང་ཡིག་ལེན་མཁན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4051,7 +3722,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "ལེན་མཁན་གཅིག་རྐྱང།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4060,7 +3730,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "ལེན་མཁན་ཕལ་མོ་ཆེ། (འཕྲིན་གཏོང་དེབ་ཀྱི་གཞི་གྲངས་ཐོ་མཛོད)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4069,7 +3738,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "དཔེ་པང་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4078,7 +3746,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "ནོར་སྐྱོན་བྱུང་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4087,7 +3754,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "འདིར་གནོན། འགོ་བཙུགས་ཏེ་ཡི་གེ་འཇུག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4123,7 +3789,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "རུས་མིང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4141,7 +3806,6 @@ msgid "Country"
msgstr "རྒྱལ་ཁབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4150,7 +3814,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "སྦྲག་སྲིད་སྒྲིག་ཨང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4177,7 +3840,6 @@ msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4186,7 +3848,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "གཏོང་ཡིག་ལེན་མཁན་འབོད་སྟངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4204,7 +3865,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "འབོད་མིང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4213,7 +3873,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "སྒེར་གྱི་ཁ་པར།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4222,7 +3881,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "གཞུང་དོན་ཁང་པར།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4231,7 +3889,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "བཪྙན་སྐྱེལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4240,7 +3897,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "གློག་རྡུལ་སྦྲག་བསྐུར།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4258,7 +3914,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "ཟུར་མཆན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4267,7 +3922,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "གྲ་སྒྲིག་སྒྲོམ་1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4276,7 +3930,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "གྲ་སྒྲིག་སྒྲོམ་2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4285,7 +3938,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "གྲ་སྒྲིག་སྒྲོམ་3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4294,7 +3946,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "གྲ་སྒྲིག་སྒྲོམ་4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4312,7 +3963,6 @@ msgid "State"
msgstr "ཞིང་ཆེན་དང་། ཐད་སྐྱོང་གྲོང་ཁྱེར། རང་སྐྱོང་ལྗོངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4330,7 +3980,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "འབོད་བརྡ་གཏོང་བའི་འཕྲུལ་འཁོར་གྱི་ཨང་གྲངས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4339,7 +3988,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "ལག་ཐོགས་ཁ་པར།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4348,7 +3996,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "ཁ་པར་གཞན་དག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4357,7 +4004,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "ལོ་ཐོ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4366,7 +4012,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "གདན་ཞུ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4375,7 +4020,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "ཤོག་འཛར་'Recipient' མིན་འདུག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4384,7 +4028,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "སྦྲག་བསྐུར་ཟླ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་དུམ་བར་འཇུག་བྱེད་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4393,7 +4036,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "ཟིན་ཐོ་འགོད་པའི་དཔེ་པང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4402,7 +4044,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "ངེས་པར་དུ་གདམ་ཚན་ཞིག་གདམ་དགོས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4411,7 +4052,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "ཟིན་ཐོ་འགོད་པའི་རིགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4420,7 +4060,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "གྲོས་རིམ་བྱས་འབྲས་ཀྱི་ཟིན་ཐོ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4429,7 +4068,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "གྲོས་རིམ་བརྒྱུད་རིམ་གྱི་ཟིན་ཐོ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4447,7 +4085,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "དཀར་ཆག་'%1'འདི་གསར་བཟོ་བྱེད་ཐབས་བྲལ། '%1': "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4456,7 +4093,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "དཀར་ཆག་གི་'%1'གནས་མིན་འདུག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4465,7 +4101,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "དཀར་ཆག་དེ་བཟོ་མཁན་ཡིན་ནམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4527,7 +4162,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4536,7 +4170,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "བརྗེ་སྒྱུར་བྱེད་རྒྱུའི་ཡིག་ཆའི་རིགས་གང་ཡིན་བདམས་དང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4545,7 +4178,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word དཔེ་པང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4554,7 +4186,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel དཔེ་པང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4563,7 +4194,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint དཔེ་པང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4572,7 +4202,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word ཡིག་ཚགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4589,7 +4218,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4598,7 +4226,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4607,7 +4234,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "གནད་བསྡུས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4616,7 +4242,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "ནང་འདྲེན་བྱས་པའི་དཔེ་པང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4643,7 +4268,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "ཡིག་ཆ་'<1>' ཡོད་མུས་ཡིན་པས་<CR>ཡིག་ཆ་དེ་འབྲི་བཅོས་བྱེད་དམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4670,7 +4294,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "སྣེ་ཤན་འདོར་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4679,7 +4302,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "ཕྱོགས་ཁྲིད་ལ་གློ་བུར་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4688,7 +4310,6 @@ msgid "Error"
msgstr "ནོར་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4697,7 +4318,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འདྲི་རྩད་མི་བྱེད་པར་ཐད་ཀར་ཡིག་ཆ་འབྲི་བཅོས་བྱེད་ཀྱི་ཡིན་ནམ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4706,7 +4326,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ངེས་པར་དུ་ཡིག་ཚགས་རགས་བསྐྱར་དུ་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་དགོས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4715,7 +4334,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "ཡིག་ཚགས་ '<1>'ཉར་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4724,7 +4342,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "ཡིག་ཚགས་'<1>' ཁ་འབྱེད་ཐབས་བྲལ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4733,7 +4350,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་དཀར་ཆག་གཅིག་བདམས་དང་།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4742,7 +4358,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "ཡིག་ཚགས་སྒྱུར་ཆས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4751,7 +4366,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "ཚུད་པའི་ཡན་ལག་དཀར་ཆག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4760,7 +4374,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "ལེགས་གྲུབ་ཟིན་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4769,7 +4382,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་ཡིག་ཚགས་ཕྱོགས་བསྒྲིགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4778,7 +4390,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "ཡིག་ཚགས་སུ་ལྡིང་སྐོར་བྱེད་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4796,7 +4407,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 བཙལ་ཐུབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4805,7 +4415,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "ལེགས་སྒྲུབ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4814,7 +4423,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "གཞིའི་ཡིག་ཚགས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4823,7 +4431,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "དམིགས་ཡུལ་གྱི་ཡིག་ཆ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4832,7 +4439,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT>ཡིག་ཆ་བརྗེ་སྒྱུར་ཟིན།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4841,7 +4447,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "ཚུད་པའི་ཡན་ལག་དཀར་ཆག་ཡོད་ཚད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4850,7 +4455,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་བར་ཕྱིར་འདོན་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4859,7 +4463,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "ཡོང་ཁུངས་ནང་འཇུག"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4868,7 +4471,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "ལ་ཉར་ཚགས་བྱེད།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4877,7 +4479,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "ཉིན་ཐོའི་ཡིག་ཆ་བཟོ་བ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4886,7 +4487,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་ལས་ཀའི་དཀར་ཆག་ནང་ཉིན་ཐོ་ཡིག་ཆ་གསར་བཟོ་བྱེད་དགོས།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4895,7 +4495,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "ཉིན་ཐོའི་ཡིག་ཆ་གསལ་བ།་"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4904,7 +4503,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་ནང་གི་ Word ཚང་མ་ཡིག་ཚགས་ནང་འཇུག་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4922,7 +4520,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་ནང་གི་ PowerPoint ཚང་མ་དཔེ་པང་ནང་འཇུག་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4931,7 +4528,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་ནང་གི་ Word ཚང་མ་དཔེ་པང་ནང་འཇུག་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4940,7 +4536,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "གཤམ་གྱི་དཀར་ཆག་ནང་གི་ Excel ཚང་མ་དཔེ་པང་ནང་འཇུག་པ།"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/bo/xmlsecurity/messages.po b/source/bo/xmlsecurity/messages.po
index 9f10377b13f..35add97ad64 100644
--- a/source/bo/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/bo/xmlsecurity/messages.po
@@ -192,7 +192,6 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "ལག་ཁྱེར་ར་སྤྲོད།"
@@ -220,7 +219,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr "打开文档..."
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ།"
@@ -482,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "ཞིབ་བརྗོད།:"
@@ -493,7 +490,6 @@ msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "རྒྱུནགཏན།"
diff --git a/source/br/accessibility/messages.po b/source/br/accessibility/messages.po
index 30c32672e7b..2721b760478 100644
--- a/source/br/accessibility/messages.po
+++ b/source/br/accessibility/messages.po
@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Mar plij, pouezit war Enankañ da vont betek ar reolerezh bugel evit gwezhiadurioù ouzhpenn"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Bann %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Renk %ROWNUMBER"
diff --git a/source/br/avmedia/messages.po b/source/br/avmedia/messages.po
index 917840d780f..c471a29daa7 100644
--- a/source/br/avmedia/messages.po
+++ b/source/br/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Paouez"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Arren"
diff --git a/source/br/chart2/messages.po b/source/br/chart2/messages.po
index be282664024..b7c6c1e4e38 100644
--- a/source/br/chart2/messages.po
+++ b/source/br/chart2/messages.po
@@ -1924,7 +1924,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "_Diarsell"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Diarsell"
diff --git a/source/br/connectivity/messages.po b/source/br/connectivity/messages.po
index be66ea70f64..ecfcb9b1da9 100644
--- a/source/br/connectivity/messages.po
+++ b/source/br/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr "N'eo ket bet ar c'hennaskañ evit bezañ sevenet. Gant un handelv nevesoc'h eus %PRODUCTNAME ez bet krouet ar stlennvon."
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Nac'het eo bet an enrolladur."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "Bez ez eus un dave kelc'hiek ouzh unan pe meur a isazgoulenn en ditour."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Beskell ebet gant an anv ('/')."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ n'eo ket un naoudi mod SQL kenfurm."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Difennet eo an daouaskoù e-barzh anvioù an azgoulennoù."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Arveret eo an anv '$1$' er stlennvon endeo."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "N'eus kennask ebet ouzh ar stlennvon."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ n'eus ket anezhi."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "N'eo ket gouest da skrammañ an daolennad a-bezh. Mar plij, arloit ur sil."
diff --git a/source/br/cui/messages.po b/source/br/cui/messages.po
index 8ed6f869ee9..ea6800b89a5 100644
--- a/source/br/cui/messages.po
+++ b/source/br/cui/messages.po
@@ -358,7 +358,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "Ouzhpennañ arc'hadoù"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Makroioù"
@@ -1435,7 +1434,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Mar plij, enankit un anv evit al linennaoueg :"
#: strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Daskemmañ"
@@ -1466,13 +1464,11 @@ msgid "No %1"
msgstr "%1 ebet"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Familh :"
#: strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Nodrezh :"
@@ -1731,19 +1727,16 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Bannañ ar skeud e-krec'h a-gleiz"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
msgstr "Roadoù arveriad"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Hollek"
@@ -1755,49 +1748,41 @@ msgid "View"
msgstr "Gwelout"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#: treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Treugoù"
#: treeopt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Diogelroez"
#: treeopt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "Personelaat"
#: treeopt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr "Livioù an arload"
#: treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Haezadusted"
#: treeopt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "Kempleshoc'h"
@@ -1814,43 +1799,36 @@ msgid "Online Update"
msgstr "Hizivaat enlinenn"
#: treeopt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#: treeopt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "Arventennoù yezh"
#: treeopt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
msgstr "Yezhoù"
#: treeopt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Skoazelloù reizhskrivañ"
#: treeopt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Klask e japaneg"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Pajennaozañ aziat"
#: treeopt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Skridoù o neuz kemplezh"
@@ -1862,25 +1840,21 @@ msgid "Internet"
msgstr "Kenrouedad"
#: treeopt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "Postel"
#: treeopt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Hollek"
@@ -1892,79 +1866,66 @@ msgid "View"
msgstr "Gwelout"
#: treeopt.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Skoazell ventrezhañ"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Kael"
#: treeopt.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Nodrezhoù diazez (Kornog)"
#: treeopt.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Nodrezhoù diazez (Azia)"
#: treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Nodrezhoù diazez (Pajennaozañ kemplezh)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Kemmoù"
#: treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Keñveriadur"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Keverlec'hded"
#: treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Leadell emgefreek"
#: treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Postel mailing"
#: treeopt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
@@ -1976,25 +1937,21 @@ msgid "View"
msgstr "Gwelout"
#: treeopt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Skoazell ventrezhañ"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Kael"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
@@ -2006,31 +1963,26 @@ msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
#: treeopt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
#: treeopt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Hollek"
#: treeopt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -2042,7 +1994,6 @@ msgid "View"
msgstr "Gwelout"
#: treeopt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Jediñ"
@@ -2054,43 +2005,36 @@ msgid "Formula"
msgstr "Reollun"
#: treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Rolloù rummañ"
#: treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Kemmoù"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Keverlec'hded"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Kael"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#: treeopt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Hollek"
@@ -2102,25 +2046,21 @@ msgid "View"
msgstr "Gwelout"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Kael"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#: treeopt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "Hollek"
@@ -2132,55 +2072,46 @@ msgid "View"
msgstr "Gwelout"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Kael"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Diervadoù"
#: treeopt.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Livioù dre ziouer"
#: treeopt.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Kargañ/Enrollañ"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "Hollek"
#: treeopt.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "Perzhioù VBA"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "Keverlec'hded HTML"
@@ -2198,7 +2129,6 @@ msgid "Connections"
msgstr "Kennaskadurioù"
#: treeopt.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Stlennvonioù"
@@ -2818,7 +2748,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "_Alberz"
#: baselinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Embann an ereoù"
@@ -2859,7 +2788,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Stad"
#: baselinksdialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "Embann an ereoù"
@@ -2945,13 +2873,11 @@ msgid "Size:"
msgstr "Ment:"
#: bitmaptabpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Led :"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Sav :"
@@ -3047,13 +2973,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Skouer"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
@@ -3509,7 +3433,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Reteradur an de_stenn :"
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"
@@ -3650,7 +3573,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "Nodrezh evit skridoù o neuz kemplezh"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
@@ -3981,25 +3903,21 @@ msgid "Hex"
msgstr "C'hwez."
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_S"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_D"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_M"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
@@ -4170,7 +4088,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Testenn"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -4246,7 +4163,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Skouer"
@@ -4937,7 +4853,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr "Gweredekaet eo an dibarzh haezadusted \"Arverañ liv an nodrezh emgefreek evit skrammañ\". N'eo ket arveret doareenn liv an nodrezh evit skrammañ an destenn."
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
@@ -5204,7 +5119,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "_Rizh restr :"
#: galleryfilespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "Restroù kavet"
@@ -5215,7 +5129,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "_Alberz"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
@@ -5585,7 +5498,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Dibarzhioù Hanguleg/Hanjaeg"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Nevez..."
@@ -5918,7 +5830,6 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Merkañ ar gwezennad"
@@ -6529,7 +6440,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Arlun"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Skouer"
@@ -6645,7 +6555,6 @@ msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
#: menuassignpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "_Klask"
@@ -6663,7 +6572,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "_Arc'hwel"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
@@ -6696,13 +6604,11 @@ msgid "_Function"
msgstr "_Arc'hwel"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Daskemmañ"
@@ -6730,7 +6636,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Adenvel..."
@@ -7910,19 +7815,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Roit skoazell da wellaat %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Kargañ %PRODUCTNAME e-pad m'emañ ar reizhiad o loc'hañ"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Gweredekaat al loc'hañ herrek er maez rebuziñ"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Loc'hañ herrek %PRODUCTNAME"
@@ -8768,7 +8670,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Pellgomz (er gêr/l_abour) :"
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Niverenn pellgomz er gêr"
@@ -8790,13 +8691,11 @@ msgid "Last name"
msgstr "Anv"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Tallizherennoù"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Kêr"
@@ -8814,7 +8713,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr "B.P."
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
@@ -8826,25 +8724,21 @@ msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Niverenn pellgomz er gêr"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Niverenn pellgomz al labour"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Niverenn ar pelleiler"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "chomlec'h postel"
@@ -8866,19 +8760,16 @@ msgid "Last name"
msgstr "Anv"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Anv an tad"
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Tallizherennoù"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Kentanv"
@@ -8895,13 +8786,11 @@ msgid "Last name"
msgstr "Anv"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Kentanv"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Tallizherennoù"
@@ -8912,13 +8801,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Straed/Niverenn ar ranndi :"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Straed"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Niverenn ar ranndi"
@@ -8929,7 +8816,6 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Boneg Post/Kêr :"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Kêr"
@@ -9176,19 +9062,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Bihan"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Bras"
@@ -9546,7 +9429,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Daouek"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "Kenfeuriek"
@@ -9704,7 +9586,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "Dilemel pep tr_a"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "a boentoù pegañ"
@@ -9786,13 +9667,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Daskemmañ"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Goustur"
@@ -9822,19 +9701,16 @@ msgid "Background Color:"
msgstr "Liv an drekleur"
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Skouer"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
@@ -9990,7 +9866,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Esaouiñ"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
@@ -10708,7 +10583,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Arouezennoù arbennik"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -10760,7 +10634,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Reizhskrivañ : $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11603,7 +11476,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "Arouezennoù sternañ"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
diff --git a/source/br/dbaccess/messages.po b/source/br/dbaccess/messages.po
index be30770e993..f35e4e4f7c9 100644
--- a/source/br/dbaccess/messages.po
+++ b/source/br/dbaccess/messages.po
@@ -761,7 +761,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Sav ar renk"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Eilañ"
@@ -3099,13 +3098,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: jointablemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"
#: joinviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"
@@ -3408,7 +3405,6 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "Led ar bann"
#: querycolmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"
@@ -3979,7 +3975,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Troc'hañ"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
@@ -3991,7 +3986,6 @@ msgid "_Paste"
msgstr "Pegañ"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"
diff --git a/source/br/dictionaries/ca.po b/source/br/dictionaries/ca.po
index 825ada1ca5a..cc8860d3622 100644
--- a/source/br/dictionaries/ca.po
+++ b/source/br/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/br/editeng/messages.po b/source/br/editeng/messages.po
index d203bcb20fa..3ef8442800f 100644
--- a/source/br/editeng/messages.po
+++ b/source/br/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Tremen dreist an _holl"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur"
@@ -1300,7 +1297,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "%x eo ar rannbennad"
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
diff --git a/source/br/extensions/messages.po b/source/br/extensions/messages.po
index ea995c7bbb1..7b2152925db 100644
--- a/source/br/extensions/messages.po
+++ b/source/br/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Azgoulenn"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "Ditour SQL"
@@ -62,13 +59,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "_Traoñ :"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "Bihan"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "Bras"
@@ -80,7 +75,6 @@ msgid "Without frame"
msgstr "Hep framm"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "Neuz 3M"
@@ -98,25 +92,21 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "Rollgwerzhioù"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Azgoulenn"
#: stringarrays.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: stringarrays.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [genidik]"
@@ -182,7 +172,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "Enrolladenn gent"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Enrolladenn war-lerc'h"
@@ -224,19 +213,16 @@ msgid "Refresh form"
msgstr "Azbevaat ar furmskrid"
#: stringarrays.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "Tapout"
#: stringarrays.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "Postañ"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +234,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "Liesparzhioù"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Skoueriek (berr)"
@@ -272,7 +256,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Skoueriek (berr BBBB)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Skoueriek (hir)"
@@ -392,7 +375,6 @@ msgid "No"
msgstr "Ket"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
@@ -443,43 +425,36 @@ msgid "Multi"
msgstr "Lies"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "A-blaen"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "A-serzh"
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "Mat eo"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
@@ -533,13 +508,11 @@ msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "A-blaen"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "A-serzh"
@@ -551,7 +524,6 @@ msgid "Both"
msgstr "An eil hag egile"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3M"
@@ -635,7 +607,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "Dindan a-zehou"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Kreizet"
@@ -647,7 +618,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "Derc'hel"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Amsaviñ"
@@ -707,7 +677,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "Pa vez stiet"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Bepred"
@@ -1740,7 +1709,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "Kas"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Ereadur"
@@ -2588,7 +2556,6 @@ msgid "No"
msgstr "Ket"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
diff --git a/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po
index 034751c3e45..edf30e2d096 100644
--- a/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/br/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1315,7 +1315,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Patrom renkell mod OpenOffice.org 1.0"
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
diff --git a/source/br/formula/messages.po b/source/br/formula/messages.po
index f2247395d6f..2be0058c123 100644
--- a/source/br/formula/messages.po
+++ b/source/br/formula/messages.po
@@ -821,7 +821,6 @@ msgid "B"
msgstr "B"
#: core_resource.hrc:2419
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "DASPARZHSKOUERIEK"
@@ -1471,7 +1470,6 @@ msgid "ZTEST"
msgstr "PROUAD.Z"
#: core_resource.hrc:2548
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "PROUAD.Z"
@@ -1487,7 +1485,6 @@ msgid "TTEST"
msgstr "PROUAD.STUDIER"
#: core_resource.hrc:2551
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "PROUAD.STUDIER"
@@ -1703,7 +1700,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.PI.OUZHPENNEL"
#: core_resource.hrc:2594
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.LIESAEL"
diff --git a/source/br/fpicker/messages.po b/source/br/fpicker/messages.po
index ed1fc0c7bf5..f892f8b62c4 100644
--- a/source/br/fpicker/messages.po
+++ b/source/br/fpicker/messages.po
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files"
msgstr "An holl restroù"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4d9f72c945e..7eb515dd2c0 100644
--- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "Tresa~denn"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "Re~ollun"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "Teul mod ~HTML"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "Furmskrid mod ~XML"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -10607,7 +10602,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Broadelezh"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11517,7 +11511,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "Teulioù mistri"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d5c8e1e4e12..b43dda542d9 100644
--- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -970,7 +970,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "Diuz betek bord izelañ ar bloc'h"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
@@ -1008,7 +1007,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr "Daskemmañ ar ~pajennaozañ..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1361,7 +1359,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "Azasaat an destenn"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1427,7 +1424,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1446,7 +1442,6 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Embann"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1944,7 +1939,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -3408,7 +3402,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr "Mentrezhañ evel un teulenn"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3428,7 +3421,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr "Mentrezhañ evel un dregantad"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3448,7 +3440,6 @@ msgid "Format as General"
msgstr "Mentrezhañ da hollek"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
@@ -3468,7 +3459,6 @@ msgid "Format as Date"
msgstr "Mentrezhañ da zeiziad"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3488,7 +3478,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr "Mentrezhañ da niver"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3954,7 +3943,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "Enlakaat an deiziad bremanel"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -3973,7 +3961,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "Enlakaat an eur vremanel"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4094,7 +4081,6 @@ msgid "Row"
msgstr "~Renk"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
@@ -4104,7 +4090,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "~Enlakaat..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4173,7 +4158,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4331,7 +4315,6 @@ msgid "Media"
msgstr "Media"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -4719,7 +4702,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Skoueriek (Mod eeun)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -5946,7 +5928,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Reizh"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6398,7 +6379,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "Skoazeller Furmskrid..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -7340,7 +7320,6 @@ msgid "In Front of ~Object"
msgstr "Dirak an erg~orenn"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
@@ -7748,7 +7727,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr "Mentrezhañ an dreyonenn"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -9845,7 +9823,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr "Treyonenn davit an dibenn"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9855,7 +9832,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "Treyonenn diskriv"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9865,7 +9841,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "Titl hepken"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9961,7 +9936,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Titl, 6 Endalc'had"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -9971,7 +9945,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Titl a-serzh, testenn a-serzh"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10001,7 +9974,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "Titl, testenn a-serzh, klipart"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10065,7 +10037,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "Erg~orenn ar ginnigadenn..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -14149,7 +14120,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr "Skrammañ an notenn"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16028,7 +15998,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "Islinennañ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
@@ -16220,7 +16189,6 @@ msgid "Left"
msgstr "A-gleiz"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16240,7 +16208,6 @@ msgid "Right"
msgstr "A-zehou"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16260,7 +16227,6 @@ msgid "Center"
msgstr "E-kreiz"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -16541,7 +16507,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Boullder"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16551,7 +16516,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Gwellek"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16609,7 +16573,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Linenn gant bir en deroù"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16669,7 +16632,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Linenn gant karrez/bir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -16679,7 +16641,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Linenn savenn"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
@@ -16898,7 +16859,6 @@ msgid "~Forms"
msgstr "~Furmskridoù"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -16908,7 +16868,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Patromoù"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -17343,7 +17302,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "~Diervad"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17363,7 +17321,6 @@ msgid "Chart from File..."
msgstr "Diervad diouzh ur restr..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
@@ -17391,7 +17348,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
@@ -17709,7 +17665,6 @@ msgid "Promote"
msgstr "Sevel dre ul live"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
@@ -17928,7 +17883,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "~Daskemmañ ar stil..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18775,7 +18729,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Reizhskrivañ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19113,7 +19066,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Gourere..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -19186,7 +19138,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Feur"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20249,7 +20200,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20259,7 +20209,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Digreskiñ ar pukañ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20613,7 +20562,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20633,7 +20581,6 @@ msgid "~Export as PDF..."
msgstr "~Ezporzhiañ e mentrezh PDF..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20643,7 +20590,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Ezporzhiañ e mentrezh PDF"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -20662,7 +20608,6 @@ msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Ezporzh eeun e mentrezh PDF"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -20919,7 +20864,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "Kempunañ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -20993,7 +20937,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "Ero~unit ar makro..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21093,7 +21036,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Boest wiriañ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21599,7 +21541,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Rummañ war zigresk"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22321,7 +22262,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Krec'h"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22341,7 +22281,6 @@ msgid "Center"
msgstr "E-kreiz"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -22360,7 +22299,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Traoñ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22379,7 +22317,6 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr "Heñvel~sterioù"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
@@ -22743,7 +22680,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "L~ennerez mediaoù"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23037,7 +22973,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23047,7 +22982,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "Envel ar strollad..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23219,7 +23153,6 @@ msgid "Multiple Selection"
msgstr "Diuzad lies"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -24006,7 +23939,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "Reti reollun"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24016,7 +23948,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "Linenn nevez"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -24766,7 +24697,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -24776,7 +24706,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -24805,7 +24734,6 @@ msgid "Master Slides"
msgstr "Treyonenn vestrez :"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
@@ -24833,7 +24761,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Merdeer"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
@@ -24908,7 +24835,6 @@ msgid "Media Playback"
msgstr "Lennadur ar media"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
@@ -25002,7 +24928,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -25057,7 +24982,6 @@ msgid "Available for Use"
msgstr "Hegerz evit arverañ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
@@ -25175,7 +25099,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "Ardeiñ ar c'hemmoù"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
@@ -25527,7 +25450,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Reizh"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
@@ -25546,7 +25468,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
@@ -25556,7 +25477,6 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "Barrenn gostez"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n"
@@ -25566,7 +25486,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "Barrenn an urzhiataer skovloc'h"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
@@ -25585,7 +25504,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
@@ -25595,7 +25513,6 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "Barrenn gostez"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n"
@@ -25605,7 +25522,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "Barrenn an urzhiataer skovloc'h"
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
@@ -25624,7 +25540,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n"
@@ -25825,7 +25740,6 @@ msgid "Se~ction..."
msgstr "~Kevrenn..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
@@ -26033,7 +25947,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26062,7 +25975,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "Degemer ar c'hemm"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26247,7 +26159,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "~Golo-lizher..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26484,7 +26395,6 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "Enlakaat ergorennoù all"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
@@ -26504,7 +26414,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "Enlakaat ul lamm pajenn"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26542,7 +26451,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr "~Sterniañ gant un doare etrewezhiat"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26580,7 +26488,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "~Enankad an ibil..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -26788,7 +26695,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~Reollun..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -26852,7 +26758,6 @@ msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr "Maez ~testenn ha lun"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
@@ -26862,7 +26767,6 @@ msgid "Fiel~d"
msgstr "Mae~zienn"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
@@ -27522,7 +27426,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "~Notennoù troad pajenn/notennoù dibenn..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
@@ -27542,7 +27445,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "~Skarzhañ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -28886,7 +28788,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "En drek~leur"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29943,7 +29844,6 @@ msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "Rann~bennad dre ziouer"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
@@ -29972,7 +29872,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Titl"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30001,7 +29900,6 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "I~sskrid"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
@@ -30030,7 +29928,6 @@ msgid "Heading ~1"
msgstr "Talbenn ~1"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
@@ -30058,7 +29955,6 @@ msgid "Heading ~2"
msgstr "Talbenn ~2"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
@@ -30086,7 +29982,6 @@ msgid "Heading ~3"
msgstr "Talbenn ~3"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
@@ -30114,7 +30009,6 @@ msgid "Heading ~4"
msgstr "Talbenn ~4"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
@@ -30142,7 +30036,6 @@ msgid "Heading ~5"
msgstr "Talbenn ~5"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
@@ -30170,7 +30063,6 @@ msgid "Heading ~6"
msgstr "Talbenn ~6"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
@@ -30198,7 +30090,6 @@ msgid "~Quotations"
msgstr "~Menegoù"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
@@ -30226,7 +30117,6 @@ msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "Testenn ra~kmentrezhet"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
@@ -30254,7 +30144,6 @@ msgid "Text Body"
msgstr "Korf testenn"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
@@ -30282,7 +30171,6 @@ msgid "Default ~Character"
msgstr "Aroue~zenn dre ziouer"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
@@ -30310,7 +30198,6 @@ msgid "E~mphasis"
msgstr "Ti~rediñ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
@@ -30338,7 +30225,6 @@ msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "Tire~diñ kreñv"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
@@ -30357,7 +30243,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
@@ -30367,7 +30252,6 @@ msgid "Qu~otation"
msgstr "Mene~g"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
@@ -30395,7 +30279,6 @@ msgid "Sou~rce Text"
msgstr "Testenn da~rzh"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
@@ -30626,7 +30509,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31556,7 +31438,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Merdeerezh"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -32484,7 +32365,6 @@ msgid "Media"
msgstr "Media"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n"
@@ -32593,7 +32473,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linennoù"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
diff --git a/source/br/reportdesign/messages.po b/source/br/reportdesign/messages.po
index 980d2429ab6..17adb8ee98d 100644
--- a/source/br/reportdesign/messages.po
+++ b/source/br/reportdesign/messages.po
@@ -450,7 +450,6 @@ msgid "Report"
msgstr "Danevell"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "Kevrenn"
diff --git a/source/br/sc/messages.po b/source/br/sc/messages.po
index 984f8498487..7f78e4d8f90 100644
--- a/source/br/sc/messages.po
+++ b/source/br/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"
@@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Stadegoù"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Renkell"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Mollad"
@@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Gwareziñ an teul"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Diwareziñ an teul"
@@ -658,7 +653,6 @@ msgid "OR"
msgstr "PE"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Follenn"
@@ -706,7 +700,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "E-barzh al lijorenn darzh ez eus isholladoù hag a c'hallfe faziañ an disoc'h. Ober ganti evelkent ?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Hollad"
@@ -836,14 +829,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Senario"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Taolenn groaz dialuskel"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Sammad"
@@ -1262,7 +1253,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Enporzh Dif"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -1801,7 +1791,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Lijorenn dilec'hiet eus #1 da #2"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1912,7 +1901,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "N'eo ket skoret an ogedoù kenweet."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Testenn da vannoù"
@@ -2105,7 +2093,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "Ardeiñ an anvioù..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Anv"
@@ -2352,7 +2339,6 @@ msgid "next year"
msgstr "er bloaz a zeu"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "ha"
@@ -2523,7 +2509,6 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "Mentrezh amplegadek"
#: globstr.hrc:502
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Mentrezhañ amplegadek"
@@ -2554,19 +2539,16 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 ha %2 ouzhpenn"
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Hollek"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Dregantad"
@@ -2578,7 +2560,6 @@ msgid "Currency"
msgstr "Teulenn"
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
@@ -2590,25 +2571,21 @@ msgid "Time"
msgstr "Pad"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Skiantel"
#: globstr.hrc:515
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Rann"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Gwerzh voolean"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -2754,7 +2731,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Fazi mentrezh en isteul $(ARG1), e $(ARG2)(renk, bann)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Kavet ez eus bet ur fazi mentrezh restr e $(ARG1)(row,col)."
@@ -2771,7 +2747,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3347,7 +3322,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Reiñ a ra un niver diabarzh evit un destenn a c'hallfe bezañ gant ur mentrezh deiziad."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -3415,7 +3389,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Reiñ a ra an niver a zevezhioù labour etre daou zeiziad en ur ober gant arguzennoù da venegiñ an dibennoù sizhunioù hag ar vakañsoù."
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "Deiziad deraouiñ"
@@ -3426,7 +3399,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Deiziad deraouiñ evit ar riñvañ."
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "Deiziad echuiñ"
@@ -3464,7 +3436,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Reiñ a ra an niver a zeizioù etre daou zeiziad en ur ober gant arguzennoù da venegiñ deizioù an dibennoù sizhunioù ha deizioù ar vakañsoù."
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Deiziad deraouiñ"
@@ -3475,7 +3446,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Deiziad deraouiñ evit ar riñvañ."
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "Deiziad echuiñ"
@@ -3513,7 +3483,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "Reiñ a ra steudriñv an deiziad kent ha goude un niver a zeiziad en ur ober gant arguzennoù da venegiñ deizioù an dibennoù sizhunioù ha deizioù ar vakañsoù."
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Deiziad deraouiñ"
@@ -3664,7 +3633,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Reiñ a ra un niver evit an destenn diskouezet en ur mentrezh enankañ evit an eur."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -3797,7 +3765,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Niver diabarzh an deiziad."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -3840,7 +3807,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Niver diabarzh an deiziad."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -4653,7 +4619,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Marevezh deraouiñ. Marevezh kentañ an treolañ en hevelep unanenn amzer hag ar vuhevezh talvoudus.."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Dibenn"
@@ -4701,7 +4666,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "M"
@@ -4718,7 +4682,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Jediñ a ra feur kampi merkel bloavezhiek evit ur c'hampi gwirion."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Feur gwerc'hel"
@@ -4745,7 +4708,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Gwerzh vremanel rik. Jediñ a ra gwerzh vremanel rik evit ur postadur diazezet war ur steudad taladoù mareadek hag ur feur izelaet."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Feur"
@@ -4778,7 +4740,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Gwerzhioù"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Un oged pe un dave da gelligoù ma kenglot an endalc'had d'ar paeañ."
@@ -4809,7 +4770,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Un oged pe un dave da gelligoù ma kenglot an endalc'had d'ar paeañ."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Postadur"
@@ -4837,7 +4797,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Jediñ a ra sammad ar c'hampioù evit feurioù traolañ arstelek."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Feur"
@@ -4869,7 +4828,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Sammad hollek ar marevezhioù traolañ."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Postadur"
@@ -4885,7 +4843,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Feur"
@@ -4914,7 +4871,6 @@ msgid "FV"
msgstr "GDZ"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Gwerzh da zont ar postadur."
@@ -4962,7 +4918,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Adkas a ra GWIR mard talv ar werzh d'un dave."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -4978,7 +4933,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Adkas a ra GWIR mar talv ar werzh d'ur werzhioù faziek, nad eo ket kevatal da #N/A."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -4994,7 +4948,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Adkas a ra GWIR mar talv ar werzh d'ur werzh faziek."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5010,7 +4963,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Adkas a ra GWIR mar dave ar werzh ouzh ur gellig c'houllo."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5026,7 +4978,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Adkas a ra GWIR mar doug ar werzh ur ventrezh niverel poellek."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5042,7 +4993,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Adkas a ra GWIR mard eo ar werzh kevatal da #N/A."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5058,7 +5008,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Adkas a ra GWIR ma n'eo ket ar werzh un destenn."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5074,7 +5023,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Adkas a ra GWIR mard eo ar werzh un destenn."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5090,7 +5038,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Adkas a ra GWIR mard eo ar werzh un niver."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5106,7 +5053,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Adkas a ra GWIR mard eo ar gellig ur gellig reollun."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -5138,7 +5084,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Amdreiñ a ra ur werzh da niver."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5159,7 +5104,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr "Reiñ a ra rizh roadennoù ur werzh (1 = niver, 2 = testenn, 4 = gwerzh vooleat, 8 = reollun, 16 = gwerzh fazi, 64 = oged)."
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5269,7 +5213,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Adkas a ra ur werzh ma n'eo ket ur werzh fazi, a-hend all unan dazeilel."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5296,7 +5239,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Adkas a ra ur werzh ma n'eo ket ur fazi mod #N/A, a-hend all unan dazeilel."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5411,7 +5353,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Jediñ a ra kelligoù goullo en ul lijorenn lavaret."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"
@@ -5432,7 +5373,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Jediñ a ra sammad an holl arguzennoù."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -5449,7 +5389,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Adkas a ra sammad daouvac'hadoù an arguzennoù."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -5483,7 +5422,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Jediñ a ra keitad an arguzennoù a genglot gant an dezverkoù."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"
@@ -5521,7 +5459,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Jediñ a ra keitad an arguzennoù a genglot gant an dezverkoù."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"
@@ -5662,7 +5599,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Jediñ a ra an arguzennoù o kenglotañ gant an dezverkoù."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"
@@ -5689,7 +5625,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Adkas a ra daouvonad un niver."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -5710,7 +5645,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Adkas a ra GWIR mard talv ar werzh d'un niver hebar."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5726,7 +5660,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Adkas a ra GWIR mard talv ar werzh d'un niver ampar."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -5931,7 +5864,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Adkas a ra sinuz un niver."
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -5962,7 +5894,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Adkas a ra tangent un niver."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -5993,7 +5924,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Adkas a ra sinuz hiperbolek un niver."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -6024,7 +5954,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Adkas a ra tangent hiperbolek un niver."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -6295,7 +6224,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Ibil ur gevreizhenn. Talvezout a ra un ibil eus ar gevreizhenn c'halloudus evel Hollad, Uc'hek, ..."
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"
@@ -6371,7 +6299,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Digreskiñ a ra dekranennoù un niver."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -6382,7 +6309,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "An niver da vezañ digresket."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "Kont"
@@ -6398,7 +6324,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Rontaat a ra un niver d'an niver sifroù spisaet."
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -6409,7 +6334,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "An niver da rontaat."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "Kont"
@@ -6425,7 +6349,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Rontaat a ra un niver en ur bellaat diouzh mann."
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -6436,7 +6359,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Ar werzh da rontaat en ur bellaat diouzh mann."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "Kont"
@@ -6452,7 +6374,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Rontaat a ra un niver war zigresk betek ur spisder despizet en a raok."
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -6463,7 +6384,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Ar werzh da rontaat war zigresk."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "Kont"
@@ -6995,7 +6915,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Reiñ a ra un dasparzh talmek e stumm un oged a-serzh."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7252,7 +7171,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "reiñ a ra ar werzh uc'hek war ur roll arguzennoù."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7286,7 +7204,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Reiñ a ra ar werzh vihanañ war ar roll arguzennoù."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7320,7 +7237,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Jediñ a ra an hebiant diazezet ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7337,7 +7253,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Jediñ a ra an hebiant diazezet ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7371,7 +7286,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Jediñ a ra an hebiant diazezet war ar boblañs a-bezh."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7388,7 +7302,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Jediñ a ra an hebiant diazezet war ar boblañs a-bezh."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7422,7 +7335,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Jediñ a ra ar forc'had rizh diazezet war ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7439,7 +7351,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Jediñ a ra ar forc'had rizh diazezet war ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7473,7 +7384,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Jediñ a ra ar forc'had rizh diazezet war ar boblañs a-bezh."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7490,7 +7400,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Jediñ a ra ar forc'had rizh diazezet war ar boblañs a-bezh."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7524,7 +7433,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Jediñ a ra keitad ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7558,7 +7466,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Reiñ a ra ar sammad eus daouvac'hadoù eus forc'hadoù diouzh gwerzh keitat ar standilhon."
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7575,7 +7482,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Jediñ a ra keitad ar forc'had dizave evit ur standilhon eus ar c'heitad."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7592,7 +7498,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Reiñ a ra ankemparzh un dasparzh."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7609,7 +7514,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Reiñ a ra ankemparzhder un dasparzhadur oc'h ober gant poblañs un argemmenn dargouezhek."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7626,7 +7530,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Adkas a ra kurtosis un dasparzh."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7643,7 +7546,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Jediñ a ra keitad mentoniel ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7660,7 +7562,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Adkas a ra keitad kemblac'hek ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7677,7 +7578,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Reiñ a ra an gwerzh aliesañ en ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7694,7 +7594,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Reiñ a ra an gwerzh aliesañ en ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7711,7 +7610,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Reiñ a ra an gwerzh aliesañ en ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7727,7 +7625,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Adkas a ra kreiztuenn ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Niver "
@@ -7744,7 +7641,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Jediñ a ra pementranner Alfa ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7770,7 +7666,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Reiñ a ra kantranner Alfa ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7796,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Jediñ a ra kantranner Alfa ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7822,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Reiñ a ra perranner ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7848,7 +7741,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Reiñ a ra perranner ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7874,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Reiñ a ra perranner ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7900,7 +7791,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Adkas a ra N-vet gwerzh vrasañ ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7927,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Reiñ a ra N-vet gwerzh vihanañ ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7954,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Reiñ a ra ar renk e dregantad eus ur werzh en ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -7965,7 +7853,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Oged ar roadennoù er standilhon."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -7976,7 +7863,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h despizañ he rank dezhi e dregantad."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Resisted"
@@ -7992,7 +7878,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "Reiñ a ra ar renk e dregantad (0... 1, ezkaelat) eus ur werzh en ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -8003,7 +7888,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Oged ar roadennoù er standilhon."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -8014,7 +7898,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h despizañ he rank dezhi e dregantad."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Resisted"
@@ -8030,7 +7913,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "Reiñ a ra ar renk e dregantad (0... 1, enkaelat) eus ur werzh en ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -8041,7 +7923,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Oged ar roadennoù er standilhon."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -8052,7 +7933,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h despizañ he rank dezhi e dregantad."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Resisted"
@@ -8068,7 +7948,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Reiñ a ra renk eus ur werzh en ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -8104,7 +7983,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "Reiñ a ra renk ur werzh en ur standilhon ; mar bez muioc'h eget ur werzh war an hevelep renk e vo roet ar renk uhelañ eus ar spletad gwerzhioù."
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -8140,7 +8018,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "Reiñ a ra renk ur werzh en ur standilhon ; mar bez muioc'h eget ur werzh war an hevelep renk e vo roet ar renk dre geitad."
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -8176,7 +8053,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Reiñ a ra keitad ur standilhon hep enlakaat ar gwerzhioù orel."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -8202,7 +8078,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Reiñ a ra tebegenn arskarek un etremez."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -8213,7 +8088,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Oged roadennoù ar standilhon."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Tebegenn"
@@ -8295,7 +8169,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Gwerzhioù an arc'hwel dasparzhañ evit an dasparzhañ reol skoueriek."
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -8549,7 +8422,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Tebegenn d'ober berzh evit un taol esae."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8586,7 +8458,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Tebegenn d'ober berzh evit un taol esae."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8612,7 +8483,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzhañ Poisson eviti."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
@@ -8648,7 +8518,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzhañ Poisson eviti."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
@@ -8764,7 +8633,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ reol gin."
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -8775,7 +8643,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh reizhek gin eviti."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
@@ -8801,7 +8668,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ reol gin."
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -8812,7 +8678,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh reizhek gin eviti."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
@@ -8878,7 +8743,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzh reol skoueriek gin."
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -8894,7 +8758,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzh reol skoueriek gin."
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -8920,7 +8783,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh logreol eviti."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
@@ -8966,7 +8828,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh logreol eviti."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
@@ -9002,7 +8863,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ logreol gin."
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -9013,7 +8873,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh logreol T gin eviti."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
@@ -9039,7 +8898,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ logreol gin."
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -9050,7 +8908,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh logreol gin eviti."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
@@ -9086,7 +8943,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh argemmvac'hel eviti."
#: scfuncs.hrc:2406
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -9122,7 +8978,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh argemmvac'hel eviti."
#: scfuncs.hrc:2418
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -9158,7 +9013,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h jediñ an dasparzh Gamma eviti."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9169,7 +9023,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Gamma."
#: scfuncs.hrc:2432
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9205,7 +9058,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma fell deoc'h jediñ an dasparzh Gamma eviti."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9216,7 +9068,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Gamma."
#: scfuncs.hrc:2446
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9252,7 +9103,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Ar werzh tebegezh ma vo ret jediñ an dasparzh Gamma gin eviti."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9263,7 +9113,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Arventenn Alfa (lun) an dasparzh Gamma."
#: scfuncs.hrc:2460
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9289,7 +9138,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Ar werzh tebegezh ma vo ret jediñ an dasparzh Gamma gin eviti."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9300,7 +9148,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Arventenn Alfa (lun) an dasparzh Gamma."
#: scfuncs.hrc:2472
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9361,7 +9208,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzh Beta."
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -9372,7 +9218,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh Beta eviti."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9383,7 +9228,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Beta."
#: scfuncs.hrc:2510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9429,7 +9273,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ Beta gin."
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -9440,7 +9283,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Ar werzh tebegenn ma vo jedet an dasparzh beta gin eviti."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9451,7 +9293,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Beta."
#: scfuncs.hrc:2528
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9487,7 +9328,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzh Beta."
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -9498,7 +9338,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Ar werzh ma vo jedet an dasparzh Beta eviti."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9509,7 +9348,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Beta."
#: scfuncs.hrc:2544
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9555,7 +9393,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzhañ Beta gin."
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -9566,7 +9403,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Ar werzh tebegezh ma vo jedet an dasparzh beta gin eviti."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9577,7 +9413,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Beta."
#: scfuncs.hrc:2562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9633,7 +9468,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Weibull."
#: scfuncs.hrc:2578
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9679,7 +9513,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Arventenn Alfa an dasparzh Weibull."
#: scfuncs.hrc:2592
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
@@ -9754,7 +9587,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Dassammat"
#: scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "Dassammek. GWIR a jed kevreizhenn an dasparzh dassammek. DIWIR a jed kevreizhenn dolz an debegenn."
@@ -9844,7 +9676,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Derezioù frankiz an dasparzh T"
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -9949,7 +9780,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzh-t gin."
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -9976,7 +9806,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzh-t gin war an tu kleiz."
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -10003,7 +9832,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzh-t gin."
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -10152,7 +9980,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Gwerzhioù an dasparzh F gin."
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -10190,7 +10017,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "Gwerzhioù al lost kleiz eus an dasparzhañ F gin."
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -10228,7 +10054,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "Gwerzhioù al lost dehou eus an dasparzhañ F gin."
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -10388,7 +10213,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Gwerzhioù an DASKHI gin (x ; DerezioùFrankiz)."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -10415,7 +10239,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Gwerzhioù an DASKHI gin (x ; DerezioùFrankiz)."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -10502,7 +10325,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "Ar werzh da skoueriekaat."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
@@ -10582,7 +10404,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Reiñ a ra un entremez fiziañs (1 alpha) evit un dasparzh reol."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10619,7 +10440,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Reiñ a ra un entremez fiziañs (1 alpha) evit un dasparzh reol."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10656,7 +10476,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Reiñ a ra un entremez fiziañs (1 alfa) evit un dasparzh eus sturierion (Student)."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10693,7 +10512,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Jediñ a ra an debegenn da sellout ouzh ur stadeg-z brasoc'h eget an hini jedet, diazezet war ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -10729,7 +10547,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Jediñ a ra an debegenn da sellout ouzh ur stadeg-z brasoc'h eget an hini jedet, diazezet war ur standilhon."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -10895,7 +10712,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Oged an eil enrolladur."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -10943,7 +10759,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Oged an eil enrolladur."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -11212,7 +11027,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Jediñ a ra ur werzh hervez un argizañ uelinennek"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -11250,7 +11064,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr "Jediñ a ra gwerzhioù da zont en ur ober gant un treol lenkraat argemmvac'hel sammadel."
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Bukenn"
@@ -11261,7 +11074,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ."
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Gwerzhioù"
@@ -11321,7 +11133,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr "Jediñ a ra gwerzhioù da zont en ur ober gant un treol lenkraat argemmvac'hel liesadel. "
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Bukenn"
@@ -11332,7 +11143,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ."
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Gwerzhioù"
@@ -11392,7 +11202,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr "Reiñ a ra un etremez diawelout ouzh ar gwerzhioù bukenn erspizet evit an hentenn dre lenkraat argemmvarc'hel sammadel."
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Bukenn"
@@ -11403,7 +11212,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ."
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Gwerzhioù"
@@ -11475,7 +11283,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr "Reiñ a ra un etremez diawelout ouzh ar gwerzhioù bukenn erspizet evit an hentenn dre lenkraat argemmvarc'hel liesadel. "
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Bukenn"
@@ -11486,7 +11293,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "An deiziad (oged) ma fell deoc'h diawelout ur werzh evitañ."
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Gwerzhioù"
@@ -11558,7 +11364,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr "Jediñ a ra an niver a standilhonoù er mare (rannvloaz) en ur ober gant un treol lenkraat triel argemmvarc'hel sammadel. "
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Gwerzhioù"
@@ -11607,7 +11412,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr "Reiñ a ra gwerzhioù stadegel en ur ober gant un treol lenkraat argemmvarc'hel sammadel."
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Gwerzhioù"
@@ -11678,7 +11482,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr "Reiñ a ra gwerzhioù stadegel en ur ober gant un treol dre lenkraat argemmvac'hel liesadel."
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Gwerzhioù"
@@ -11750,7 +11553,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Jediñ a ra ur werzh hervez un argizañ uelinennek."
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -11788,7 +11590,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Jediñ a ra un dave e-keñver ur c'hellig dre stumm un destenn."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Renk"
@@ -11799,7 +11600,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Niverenn ar renk eus ur c'hellig."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Bann"
@@ -11830,7 +11630,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Ar stil daveiñ : 0 pe DIWIR a veneg ur Stil R1C1, ne vern pe werzh all pe ur werzh ankouaet a veneg ur stil A1."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Follenn"
@@ -11846,7 +11645,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Jediñ a ra an niver a lijorennoù hiniennel a zo d'ul lijorenn (liesek)."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -11888,7 +11686,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Jediñ a ra niverenn bann diabarzh un dave."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -11904,7 +11701,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Didermenañ a ra niverenn renk diabarzh un dave."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -11920,7 +11716,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Didermenañ a ra niverenn follenn diabarzh un dave pe un hedad arouezennoù."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -11968,7 +11763,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Didermenañ a ra niver follennoù un dave evit un dave lavaret. Hep arventenn erspizet e vo adkaset an niver hollel a follennoù en teul."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -11984,7 +11778,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Klask a-blaen ha dave ouzh ar c'helligoù lec'hiet en traoñ."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Dezverkoù klask"
@@ -12063,7 +11856,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Feuriader ar bann en oged."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Urzh rummañ"
@@ -12079,7 +11871,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Reiñ a ra un dave ouzh ur gellig eus al lijorenn despizet."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -12090,7 +11881,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "An dave ouzh ul lijorenn (lies)."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Renk"
@@ -12101,7 +11891,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "Ar renk el lijorenn."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Bann"
@@ -12112,7 +11901,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "Ar bann el lijorenn."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"
@@ -12128,7 +11916,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Adkas a ra endalc'had ur gellig lakaet da zave e doare un destenn."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -12228,7 +12015,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Didermenañ a ra un dave dilec'hiet e-keñver ar poent dispartiañ."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -12239,7 +12025,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "An dave (kellig) ma 'z eo diazezet e zilec'hiadur warni."
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Renkoù"
@@ -12250,7 +12035,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "An niver a renkoù da zilec'hiañ da grec'h pe d'an traoñ."
#: scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "Bannoù"
@@ -12261,7 +12045,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "An niver a vannoù da zilec'hiañ war an tu dehou pe gleiz."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Sav"
@@ -12272,7 +12055,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "An niver a renkoù eus an dave dilec'hiet."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Led"
@@ -12288,7 +12070,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Didermenañ a ra un niverenn o kenglotañ gant ur fazi degouezhet."
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
@@ -12389,7 +12170,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "Al lijorenn ma vo lennet ar roadennoù warni."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -12431,7 +12211,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Eztennañ a ra gwerzh(ioù) diouzh un daolenn groaz dialuskel."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Maezienn roadennoù"
@@ -12484,7 +12263,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Amdreiñ a ra an arouezennoù mod ASCII hag arouezennoù katakana o led hanter da led klok."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12500,7 +12278,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Amdreiñ a ra an arouezennoù mod ASCII hag arouezennoù katakana o led klok da hanter led."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12516,7 +12293,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Adkas a ra ur voneg niverel evit an arouezenn gentañ e hedad un destenn."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12532,7 +12308,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Amdreiñ a ra ur werzh niverel da destenn en ur ventrezh moneizel."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -12543,7 +12318,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Gwerzh a dalv d'un niver, un dave ouzh ur gellig enni un niver, pe ur reollun oc'h adkas un niver."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Dekrannennoù"
@@ -12559,7 +12333,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Amdreiñ a ra ur voneg niverel da arouezenn pe lizherenn."
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -12575,7 +12348,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Dilemel a ra holl arouezennoù divoulladus diwar an destenn."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12591,7 +12363,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Kenstrollañ a ra meur a destenn evit ober unan ganto."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12607,7 +12378,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr "Kedaozañ a ra meur a ergorenn destenn e unan, asantiñ a ra al lijorennad kelligoù evel arguzennoù."
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12645,7 +12415,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr "Mar GWIR, laosket e vo ar c'helligoù a-gostez."
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12661,7 +12430,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Gwiriañ a ra 1 pe veur a ziferadenn ha reiñ a ra ar werzh a glot gant an diferadenn gentañ a zo gwir."
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Prouad"
@@ -12672,7 +12440,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Pep gwerzh pe vomm a c'hall bezañ pe GWIR pe DIWIR."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Disoc'h"
@@ -12699,7 +12466,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr "Gwerzh a vo keñveriet ouzh gwerzh1 - gwerzhN."
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -12710,7 +12476,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr "Gwerzh a vo keñveriet ouzh ur riñvenn."
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Disoc'h"
@@ -12838,7 +12603,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "An destenn da glask."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12876,7 +12640,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "An destenn da glask."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12903,7 +12666,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Dilemel a ra an holl esaouioù diezhomm etre ar gerioù."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12919,7 +12681,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Lakaat a ra al lizherenn gentañ eus pep ger da bennlizherenn."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12935,7 +12696,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Amdreiñ a ra holl lizherennoù da pennlizherennoù."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12951,7 +12711,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Amdreiñ a ra an destenn da lizherennoù munut."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12967,7 +12726,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Amdreiñ a ra un destenn d'un niver."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -12983,7 +12741,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Amdreiñ a ra un niver da destenn hervez ar mentrezh lavaret."
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13009,7 +12766,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Adkas a ra ur werzh mard eo un destenn, a-hend-all un hedad goullo."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -13073,7 +12829,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "Mentrezhañ a ra un niver gant un niver spisaet a zekrannennoù ha disrannerioù milliadoù."
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13109,7 +12864,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Reiñ a ra hirder un hedad testenn."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13125,7 +12879,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Eztennañ a ra arouezenn gentañ pe arouezennoù kentañ un destenn."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13136,7 +12889,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "An destenn ma vo despizet he gerioù derou darnel."
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13152,7 +12904,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Adkas a ra arouezenn(où) diwezhañ un destenn."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13163,7 +12914,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "An destenn ma vo erspizet ar gerioù dibenn darnel enni."
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13179,7 +12929,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Adkas a ra un hedad arouezennoù darnel eus un destenn."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13201,7 +12950,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Al lec'hiadur ma vo despizet ar ger darnel dioutañ."
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13217,7 +12965,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Arren un destenn kement ha goulennet."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13228,7 +12975,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "An destenn da arren."
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13244,7 +12990,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Erlec'hiañ a ra un destenn nevez ouzh un destenn kozh en un hedad."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13293,7 +13038,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "Amdreiñ a ra un niver kevan muiel da destenn diouzh ur reizhiad niverenniñ en diazez spisaet."
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13330,7 +13074,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Amdreiñ a ra un destenn eus ur reizhiad niverenniñ d'un niver kevan muiel en diazez spisaet."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13357,19 +13100,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Gwerzh da amdreiñ"
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13445,7 +13185,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Adkas a ra ar voneg niverel evit an arouezenn gentañ mod Unicode en un hedad testenn."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13461,7 +13200,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Amdreiñ a ra ur voneg niverel da arouezenn pe lizherenn mod Unicode."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13477,7 +13215,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Amdreiñ a ra ur werzh diouzh ur moneiz d'unan all e Euro."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -13539,7 +13276,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Amdreiñ a ra an destenn d'un niver, gant un doare dizalc'h e-keñver an arventennoù lec'hel."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13687,7 +13423,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Reiñ a ra hirder un hedad testenn, gant DBCS"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13703,7 +13438,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Adkas a ra arouezenn(où) diwezhañ un destenn, gant DBCS."
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13714,7 +13448,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "An destenn ma vo erspizet ar gerioù dibenn darnel enni."
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13730,7 +13463,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Eztennañ a ra arouezenn gentañ pe arouezennoù kentañ un destenn, gant DBCS."
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13741,7 +13473,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "An destenn ma vo despizet he gerioù derou darnel."
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13757,7 +13488,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Adkas a ra un hedad arouezennoù darnel eus un destenn, gant DBCS."
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -13779,7 +13509,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Al lec'hiadur ma vo despizet ar ger darnel dioutañ."
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -13895,7 +13624,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Reiñ a ra ar gevreizhenn fazi"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Isbevenn"
@@ -13911,7 +13639,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Reiñ a ra ar gevreizhenn fazi klokaus."
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Isbevenn"
@@ -13954,13 +13681,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "An niver da rontaat."
@@ -13982,13 +13707,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "Amsaviñ a ra arouezennoù en un hedad testenn gant un hedad destenn disheñvel."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "An destenn ma vo amsavet arouezennoù zo enni."
@@ -14000,7 +13723,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Lec'hiadur an arouezenn ma vo amsavet an destenn dioutañ."
@@ -14012,7 +13734,6 @@ msgid "Length"
msgstr "Led"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "An niver a arouezennoù da amsaviñ."
@@ -14024,7 +13745,6 @@ msgid "New text"
msgstr "testenn nevez"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "An destenn da enlakaat."
@@ -14041,19 +13761,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Kavout an destenn"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "An destenn da glask."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "An destenn ma vo graet ar c'hlask enni."
@@ -14065,7 +13782,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Al lec'hiadur en destenn ma vo kroget ar c'hlask dioutañ."
@@ -14082,19 +13798,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Kavout an destenn"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "An destenn da glask."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "An destenn ma vo graet ar c'hlask enni."
@@ -14106,7 +13819,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Al lec'hiadur en destenn ma vo kroget ar c'hlask dioutañ."
@@ -14124,7 +13836,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stiloù kuzh"
#: scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stiloù arloet"
@@ -14518,7 +14229,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Mod an alberz)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Pajennoù"
@@ -14542,19 +14252,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "An holl follennoù"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Follennoù diuzet"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Kelligoù bet diuzet"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "Ma vo moullet diouto"
@@ -14800,37 +14507,31 @@ msgid "Drawing objects"
msgstr "Ergorennoù tresañ"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mod Riklañ"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Skrammañ"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "oberiat"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "dizoberiant"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "kuzh"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Prenestr oberiat"
@@ -14842,7 +14543,6 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr "Anv ar senario"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Askelenn"
@@ -15062,14 +14762,12 @@ msgstr "Adviziata"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Keitad hefiñv"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Lenkraat argemmvac'hel"
@@ -15094,7 +14792,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - Div barenn"
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Strolladoù"
@@ -15153,14 +14850,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "Eizik F"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Hollad"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Keflen"
@@ -15173,7 +14868,6 @@ msgstr "Keflen"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kehebiant"
@@ -15186,25 +14880,21 @@ msgstr "Kehebiant"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Stadegoù deskrivañ"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Fazi skoueriek"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -15216,13 +14906,11 @@ msgid "Median"
msgstr "Kreiztuenn"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Hebiant"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Forc'had rizh"
@@ -15240,31 +14928,26 @@ msgid "Skewness"
msgstr "Ankemparzhder"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Izek"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Uc'hek"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Sammad"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Kont"
@@ -15289,79 +14972,66 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Dargouezhek ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Unvan"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "niver kevan unvan"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomiek"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Binomiek leiel"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Khi-daou"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Mentoniel"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Izek"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Uc'hek"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Forc'had rizh"
@@ -15398,7 +15068,6 @@ msgstr "Gwerzh nu"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Standilhonañ"
@@ -15445,13 +15114,11 @@ msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Prouad an dizalc'h (Khi-daou)"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Argizañ"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Argizañ"
@@ -15470,7 +15137,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Renk %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -15537,13 +15203,11 @@ msgid "Linear"
msgstr "_Uelinennek"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Treoliek"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Mac'h"
@@ -16133,19 +15797,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "Gwerzh ar gellig zo"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "Reollun zo"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "An deiziad a dalv da "
@@ -16169,43 +15830,36 @@ msgid "Enter a value:"
msgstr "Enankit ur werzh !"
#: conditionalentry.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
msgstr "Muioc'h a zibarzhioù..."
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "Izek"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "Uc'hek"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "Kantranner"
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "Dregantad"
@@ -16217,37 +15871,31 @@ msgid "Formula"
msgstr "Reollun"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "Izek"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "Uc'hek"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "Kantranner"
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "Dregantad"
@@ -16259,37 +15907,31 @@ msgid "Formula"
msgstr "Reollun"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "Izek"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "Uc'hek"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "Kantranner"
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "Dregantad"
@@ -16301,25 +15943,21 @@ msgid "Formula"
msgstr "Reollun"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Skouer"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "par da"
#: conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "bihanoc'h eget"
#: conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "brasoc'h eget"
@@ -16343,19 +15981,16 @@ msgid "not equal to"
msgstr "disheñvel"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "etre"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "ket etre"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "eilañ"
@@ -16410,7 +16045,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "Keitad izeloc'h pe bar"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
@@ -16439,7 +16073,6 @@ msgid "Contains"
msgstr "Zo ennañ"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "N'eus ket ennañ"
@@ -16532,7 +16165,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "Barrennad roadennoù"
@@ -16683,19 +16315,16 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "Dregantad"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "Kantranner"
@@ -17397,13 +17026,11 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "Lanvoù roadennoù war-eeun"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -17437,19 +17064,16 @@ msgid "Search String:"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Lanv tarzh"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "Naoudi :"
@@ -17775,7 +17399,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Embann an arventennoù"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Enlakaat evel gourere"
@@ -17787,7 +17410,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Enlakaat un ere"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Enlakaat evel eilad"
@@ -18100,7 +17722,6 @@ msgid "Left and Right Borders"
msgstr ""
#: floatinglinestyle.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "floatinglinestyle|more"
msgid "_More Options..."
msgstr "_Muioc'h a zibarzhioù..."
@@ -18226,7 +17847,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "Arveret da ziwezhañ"
@@ -18238,7 +17858,6 @@ msgid "All"
msgstr "An holl bajennoù"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"
@@ -18286,19 +17905,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "Stadegoù"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Renkell"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Mollad"
@@ -18735,7 +18351,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "_Diouzh ur restr"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "Taolennoù er restr"
@@ -18836,7 +18451,6 @@ msgid "column"
msgstr "bann"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Toueziañ ar c'helligoù"
@@ -19034,13 +18648,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "Renk"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Bann"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Renk"
@@ -19058,7 +18670,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Deroù"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Dibenn"
@@ -19070,7 +18681,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Endalc'had"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Trec'haoliñ"
@@ -19082,7 +18692,6 @@ msgid "Scenarios"
msgstr "Senario"
#: navigatorpanel.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mod Riklañ"
@@ -19094,7 +18703,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Teul : "
#: navigatorpanel.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Prenestr oberiat"
@@ -19110,7 +18718,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "N'eus diskoulm ebet bet kavet."
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Restr"
@@ -19122,7 +18729,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "Kernenn"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Erspizañ riblennoù ar c'helligoù bet diuzet."
@@ -19134,7 +18740,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Desteudañ a-serzh"
#: notebookbar.ui:1053
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Desteudañ a-blaen"
@@ -19152,13 +18757,11 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Kreskaat ar pukad"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Digreskiñ ar pukañ"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "D'ar gêr"
@@ -19170,13 +18773,11 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Enlakaat ur restr video pe aodio"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Arouez"
#: notebookbar.ui:2022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -19187,13 +18788,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "Pajennaozañ"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -19205,7 +18804,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Gwiriadur ar reizhskrivañ emgefreek"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Evezhiadenn"
@@ -19222,13 +18820,11 @@ msgid "View"
msgstr "Skrammañ"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -19269,7 +18865,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
@@ -19310,7 +18905,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Restr"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
@@ -19322,13 +18916,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Stiloù"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "N_odrezh"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Erspizañ riblennoù ar c'helligoù bet diuzet."
@@ -19394,7 +18986,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Frammadur"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kael"
@@ -19412,7 +19003,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Evezhiadenn"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Askelennoù"
@@ -19447,7 +19037,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Frammadur"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kael"
@@ -19476,7 +19065,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Frammadur"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kael"
@@ -19529,7 +19117,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -19570,7 +19157,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
@@ -19611,7 +19197,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Restr"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
@@ -19623,7 +19208,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Stiloù"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "N_odrezh"
@@ -19689,7 +19273,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Liv"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kael"
@@ -19707,7 +19290,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Evezhiadenn"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Askelennoù"
@@ -19730,7 +19312,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
@@ -19759,7 +19340,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "N_odrezh"
@@ -19801,7 +19381,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Frammadur"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kael"
@@ -19831,7 +19410,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Skoazell"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Gourere"
@@ -19843,7 +19421,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Notenn traoñ pajenn"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Notenn dibenn"
@@ -19861,7 +19438,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr "Daveoù kroaziet"
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -19885,7 +19461,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "Tired "
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Talbenn 1"
@@ -19919,7 +19494,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Taolit evezh"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
@@ -19943,7 +19517,6 @@ msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -19970,7 +19543,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Restr"
@@ -20016,19 +19588,16 @@ msgid "Right"
msgstr "Dehou"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Toueziañ"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Troc'hañ"
@@ -20058,25 +19627,21 @@ msgid "Bottom"
msgstr "En traoñ"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Renkell"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Stummoù"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Ereoù"
#: notebookbar_groups.ui:1864
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -20088,7 +19653,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Adderaouekaat"
@@ -20106,7 +19670,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "prennet"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
@@ -20118,43 +19681,36 @@ msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Gwellek"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "A-genstur"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "A-raok"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Goude"
#: notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Dizehan"
#: notebookbar_groups.ui:2159
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Trolinenn"
#: notebookbar_groups.ui:2168
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Embann an drolinenn"
@@ -21556,7 +21112,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "Perzhioù..."
@@ -22194,7 +21749,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Rummad"
@@ -22396,7 +21950,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Daoured"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Niñvader"
@@ -22427,7 +21980,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Daoured"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Niñvader"
@@ -22458,7 +22010,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Daoured"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Niñvader"
@@ -22489,31 +22040,26 @@ msgid "Binary"
msgstr "Daoured"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Niñvader"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
@@ -22669,13 +22215,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Eilañ disoc'h ar rummañ e :"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Eilañ disoc'h ar rummañ e :"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Eilañ disoc'h ar rummañ e :"
@@ -22686,7 +22230,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "Urzh rummañ personelaet"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Urzh rummañ personelaet"
diff --git a/source/br/scaddins/messages.po b/source/br/scaddins/messages.po
index 3967a19f502..ab1a61476dd 100644
--- a/source/br/scaddins/messages.po
+++ b/source/br/scaddins/messages.po
@@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Reiñ a ra liesâd meur a niver kemplezh."
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Niver kemplezh"
diff --git a/source/br/scp2/source/ooo.po b/source/br/scp2/source/ooo.po
index 916ed057c2d..4608a8e9a5c 100644
--- a/source/br/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/br/scp2/source/ooo.po
@@ -4410,7 +4410,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Geriadur reizhskrivañ ha geriadur an heñvelsterioù, evit reolennoù an troc'hañ gerioù evit ar slovakeg"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
diff --git a/source/br/sd/messages.po b/source/br/sd/messages.po
index 69088699a17..25a0a7d9220 100644
--- a/source/br/sd/messages.po
+++ b/source/br/sd/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Treyonennoù"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Brudfollenn"
#: DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Notennoù"
@@ -92,61 +90,51 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Livioù a-orin"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Liveoù louedoù"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Du & gwenn"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant an treyonennoù arreet"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant ar pajennadoù arreet"
@@ -158,13 +146,11 @@ msgid "All pages"
msgstr "An holl bajennadoù"
#: DocumentRenderer.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Tuioù reizh / pajennoù a-zehou"
#: DocumentRenderer.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Tuioù gin / pajennoù a-gleiz"
@@ -188,7 +174,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Diu~zad"
#: DocumentRenderer.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All pages"
msgstr "~An holl bajennoù"
@@ -206,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "Diu~zad"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Kavet ez eus bet ur fazi mentrezh restr e $(ARG1)(row,col)."
@@ -230,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stiloù kuzh"
#: family.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stiloù arloet"
@@ -634,7 +617,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Treyonenn %1 eus %2 (%3)"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "An holl mentrezhoù skoret"
@@ -1230,7 +1212,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
@@ -2368,31 +2349,26 @@ msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: strings.hrc:447
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Teul"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "Treyonennoù dre bajenn"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "Urzh"
@@ -2422,13 +2398,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "Deiziad hag eur"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Pajennadoù masklet"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Liv"
@@ -2446,7 +2420,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr "K_raflevr"
#: strings.hrc:460
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Tuioù ar pajennoù"
@@ -2458,13 +2431,11 @@ msgid "Include"
msgstr "Enkorfañ"
#: strings.hrc:462
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Arverañ ar gludell baper diouzh gwellvezioù ar voullerez"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Maezioù moullañ"
@@ -2490,7 +2461,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw a zo aet betek deroù an teul. Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel gant ar c'hlask e dibenn an teul ?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Tra ebet -"
@@ -2502,13 +2472,11 @@ msgid "_Reply"
msgstr "Respont"
#: annotationmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Tev"
#: annotationmenu.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "_Stouet"
@@ -2526,7 +2494,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "Barrennet"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
@@ -2806,13 +2773,11 @@ msgid "After previous"
msgstr "Goude an hini gent"
#: customanimationspanel.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: customanimationspanel.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Dale :"
@@ -2848,13 +2813,11 @@ msgid "Animation List"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Ouzhpennañ un efed"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Dilemel an efed"
@@ -2878,61 +2841,51 @@ msgid "_Start:"
msgstr "_Deraouiñ :"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Tuadur :"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Gant ur c'hlik"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Gant an hini gent"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Goude an hini gent"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
msgid "Category:"
msgstr "Rummad :"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Entrance"
msgstr "Enkerzh"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "Kreñvaat"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Exit"
msgstr "Mont kuit"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Motion Paths"
msgstr "Bannhentoù"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Misc Effects"
msgstr "Efedoù liesseurt"
@@ -2950,31 +2903,26 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr "Diuzañ tizh ar bliverezh personelaet."
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Dale :"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
msgid "Effect:"
msgstr "Efed :"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Alberz emgefreek"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Lenn"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Alberz an efed"
@@ -3385,25 +3333,21 @@ msgid "Larger"
msgstr "Brasoc'h"
#: fontsizemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Bras kenañ"
#: fontstylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|bold"
msgid "Bold"
msgstr "Tev"
#: fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Stouet"
#: fontstylemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Islinennet"
@@ -3499,19 +3443,16 @@ msgid "Include on page"
msgstr "Enlakaat war ar bajenn"
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Anv an dreyonenn"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Deiziad hag eur"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Pajennadoù masklet"
@@ -3523,49 +3464,41 @@ msgid "Contents"
msgstr "Endalc'had"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Liveoù louedoù"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Du & gwenn"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Liv"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant an treyonennoù arreet"
@@ -3703,13 +3636,11 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Diskouez un alberz ~bihan"
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Teul"
#: navigatorpanel.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Prenestr oberiat"
@@ -3739,7 +3670,6 @@ msgid "Last Slide"
msgstr "Treyonenn diwezhañ"
#: navigatorpanel.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mod Riklañ"
@@ -3751,7 +3681,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "Skrammañ an daskemmadurioù"
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Restr"
@@ -3763,7 +3692,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "Kernenn"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Padelligoù ha niverenniñ"
@@ -3781,19 +3709,16 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Kreskaat ar pukañ"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Digreskiñ ar pukañ"
#: notebookbar.ui:1018
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Desteudañ a-blaen"
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "D'ar gêr"
@@ -3805,25 +3730,21 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Enlakaat un aodio pe ur video"
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Arouez"
#: notebookbar.ui:2011
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
#: notebookbar.ui:2033
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
msgstr "Ardreuzadoù"
#: notebookbar.ui:2053
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnimationLabel"
msgid "Animation"
msgstr "Bliverezh"
@@ -3841,13 +3762,11 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Gwiriadur ar reizhskrivañ emgefreek"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Evezhiadenn"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "Kael"
@@ -3859,13 +3778,11 @@ msgid "View"
msgstr "Skrammañ"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
@@ -3881,7 +3798,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
@@ -3905,7 +3821,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "Treyonenn"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -3949,7 +3864,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Rannbennad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -3996,7 +3910,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Strollañ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kael"
@@ -4020,7 +3933,6 @@ msgstr "Liv"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kael"
@@ -4050,7 +3962,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "Pajennoù mestrezed"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -4090,7 +4001,6 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Meneg"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
@@ -4114,7 +4024,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "Treyonenn"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -4168,7 +4077,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Rannbennad"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -4217,7 +4125,6 @@ msgstr "~Embann"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Kael"
@@ -4276,7 +4183,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "Pajennoù mestrezed"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -4311,13 +4217,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "Skoazell"
#: notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "Gwerc'h"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "Treyonenn-ditl"
@@ -4329,19 +4233,16 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "Titl, testenn"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "Titl, Endalc'had"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "Testenn kreizet"
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Gourere"
@@ -4353,7 +4254,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Notenn traoñ pajenn"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Notenn dibenn"
@@ -4381,7 +4281,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -4410,7 +4309,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "Titl2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Restr"
@@ -4438,7 +4336,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -4456,13 +4353,11 @@ msgid "Master"
msgstr "~Teul mestr"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "Pajennaozañ"
#: notebookbar_groups.ui:1323
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
msgid "Animation"
msgstr "Bliverezh"
@@ -4474,25 +4369,21 @@ msgid "Transition"
msgstr "Ardreuzadoù"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Treyonenn"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Stummoù"
#: notebookbar_groups.ui:1476
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Ereoù"
#: notebookbar_groups.ui:1584
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -4504,7 +4395,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Adderaouekaat"
@@ -4522,7 +4412,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "prennet"
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
@@ -4534,13 +4423,11 @@ msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Gwellek"
#: notebookbar_groups.ui:1836
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "A-genstur"
@@ -4558,19 +4445,16 @@ msgid "After"
msgstr "_Goude"
#: notebookbar_groups.ui:1863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Dizehan"
#: notebookbar_groups.ui:1878
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
msgstr "Trolinenn"
#: notebookbar_groups.ui:1887
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Embann an drolinenn"
@@ -4843,7 +4727,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "Pad an ehan"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Ehanvezh"
@@ -5325,13 +5208,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "Daouc'hwelañ"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Gant roud ar bizied"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Tu gin ar bizied"
@@ -5355,19 +5236,16 @@ msgid "Larger"
msgstr "Brasoc'h"
#: scalemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Bras kenañ"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "A-blaen"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "A-serzh"
@@ -5451,7 +5329,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Serriñ ar mod Mestr"
@@ -5469,7 +5346,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Strizh"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Kerreizh"
@@ -5507,7 +5383,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
#: slidecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "_War-lerc'h"
@@ -5711,79 +5586,66 @@ msgid "Play"
msgstr "Lenn"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Pad :"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of Slide Transition."
msgstr "Diuzañ tizh ardreuzad an treyonennoù."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label"
msgid "Variant:"
msgstr "Adstumm :"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Son :"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Son ebet"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Paouez gant ar son kent"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Son all..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Dol betek ar son war-lerc'h"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Dre glikañ gant al logodenn"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after"
msgid "Automatically after:"
msgstr "Ent emgefreek war-lerc'h :"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview"
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Alberz emgefreek"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all"
msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr "Seveniñ an ardreuzad d'an holl dreyonennoù"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
msgstr "Lenn"
@@ -5819,25 +5681,21 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Ba_nnoù livet"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle"
msgid "_Header row"
msgstr "_Renk ar reollin"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle"
msgid "Tot_al row"
msgstr "Renk an holl_ad"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle"
msgid "_Banded rows"
msgstr "Renkoù _livet"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle"
msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Ba_nnoù livet"
@@ -5940,7 +5798,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Taolennata"
#: templatedialog.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Usskediñ"
@@ -5981,7 +5838,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Padelligoù"
#: bulletsandnumbering.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Niverenniñ"
@@ -6022,7 +5878,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "Gwerzhioù eus an diuzad"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Gwerzhioù eus an diuzad"
@@ -6183,7 +6038,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
#: drawpagedialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Boullder"
@@ -6219,13 +6073,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Niverenniñ"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Anv ar bajenn"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Deiziad hag eur"
@@ -6237,49 +6089,41 @@ msgid "Contents"
msgstr "Endalc'had"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Liveoù louedoù"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Du & gwenn"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Liv"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant ar pajennadoù arreet"
@@ -6341,7 +6185,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Padelligoù"
#: drawprtldialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "Niverenniñ"
@@ -6372,7 +6215,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Ivinelloù"
#: drawprtldialog.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Usskediñ"
diff --git a/source/br/sfx2/messages.po b/source/br/sfx2/messages.po
index 97dea87a2c2..82cc6c2a1bc 100644
--- a/source/br/sfx2/messages.po
+++ b/source/br/sfx2/messages.po
@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Embann"
@@ -447,13 +446,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" n'eo ket un URL dizave a c'hall bezañ tremenet betek un arload diavaez a-benn e zigeriñ."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Diabarzh"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Arload"
@@ -465,31 +462,26 @@ msgid "View"
msgstr "Skrammañ"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Embann"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Jedon."
@@ -501,7 +493,6 @@ msgid "Navigate"
msgstr "Merdeerezh"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -513,43 +504,36 @@ msgid "Format"
msgstr "Mentrezh"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Patromoù"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Stern"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Niverenniñ"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Roadennoù"
@@ -561,13 +545,11 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "Arc'hwelioù arbennik"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Diervad"
@@ -579,25 +561,21 @@ msgid "Explorer"
msgstr "Ergerzher"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Kennasker"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Daskemmañ"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Tresadenn"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Reolerezhioù"
@@ -1009,13 +987,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "Stiloù arveret : "
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Merdeer"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barrenn gostez"
@@ -1505,7 +1481,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "Echuet d'an/d'ar"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "Gwazadur"
@@ -1535,13 +1510,11 @@ msgid "Document number"
msgstr "Niverenn an teul"
#: dinfdlg.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr "Embanner"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "Postel"
@@ -1553,7 +1526,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "Lakaat da dremen da"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "Strollañ"
@@ -1565,7 +1537,6 @@ msgid "Info"
msgstr "Titouroù"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "Yezh"
@@ -1583,7 +1554,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "Danvez"
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "Burev"
@@ -1607,7 +1577,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "Embanner"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Amkan"
@@ -1631,19 +1600,16 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "Deiziad an enrollañ"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "Dave"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "Tarzh"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "Stad"
@@ -1661,13 +1627,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "Biziataer"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
@@ -1691,7 +1655,6 @@ msgid "Duration"
msgstr "Pad"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
@@ -1815,7 +1778,6 @@ msgid "Display"
msgstr "_Skrammañ"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Adenvel..."
@@ -1833,7 +1795,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Ma re _well ganin"
#: charmapcontrol.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "A-nevez"
@@ -2077,7 +2038,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "Embann an teul"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
@@ -2567,7 +2527,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "Kadarnaat :"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
@@ -2816,7 +2775,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "A_skouezhadennoù"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Arload"
@@ -2832,7 +2790,6 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Nevez..."
@@ -2856,7 +2813,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Diskouez"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Dilemel..."
@@ -2948,7 +2904,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "Arventennoù"
diff --git a/source/br/svl/messages.po b/source/br/svl/messages.po
index d92c4e22106..eed43a6d79b 100644
--- a/source/br/svl/messages.po
+++ b/source/br/svl/messages.po
@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
diff --git a/source/br/svtools/messages.po b/source/br/svtools/messages.po
index 0b817fb8fdc..6db36bee68c 100644
--- a/source/br/svtools/messages.po
+++ b/source/br/svtools/messages.po
@@ -4,17 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516037674.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
@@ -26,121 +28,101 @@ msgid "Warning"
msgstr "Diwallit "
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) en ur gargañ ar patrom $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) en ur enrollañ an teul $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) en ur skrammañ ar stlennoù war an teul $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) en ur enrollañ an teul $(ARG1) evel ur patrom."
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) en ur eilañ pe zilec'hiañ endalc'had an teulioù"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) en ur loc'hañ ardoer an teulioù."
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) en ur gargañ an teul $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) en ur grouiñ un teul nevez"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) en ur astenn un enankad"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) en ur gargañ boneg BASIC an teul $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) en ur glask ur chomlec'h"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Dilezel"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "An ergorenn-se n'eus ket anezhi"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "An ergorenn-se a zo anezhi dija."
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "N'haller ket tizhout an ergorenn"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Treug direizh"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Kudenn brennañ"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Arventenn fall"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Loazioù diviet"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Gwered anskor"
@@ -152,7 +134,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "Fazi lennadur"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Fazi skritur"
@@ -164,61 +145,51 @@ msgid "unknown"
msgstr "Dianav"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Digeverlec'hded etre an handelvoù"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Fazi hollek"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Mentrezh direizh"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Fazi en ur grouiñ an ergorenn"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Gwerzh pe rizh roadennoù direizh"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Fazi en ur erounit BASIC"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Fazi kevreadur BASIC"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ hollek."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Anv restr direizh."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Restr n'eus ket anezhi."
@@ -230,25 +201,21 @@ msgid "File already exists."
msgstr "Ar restr-se zo anezhi endeo."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "An ergorenn meneget n'eo ket ur c'havlec'hiad."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "An ergorenn meneget n'eo ket ur restr."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Didalvoudek eo an drobarzhell meneget."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +225,16 @@ msgstr ""
"gwirioù haeziñ re skort."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Fazi rannadur en ur haeziñ an ergorenn."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "N'eus plas ebet ken gant an drobarzhell."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +244,136 @@ msgstr ""
"gant arouezennoù rumm (Wildcards)."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "N'eo ket skoret ar gwered-mañ gant ar reizhiad korvoiñ-se."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Re a restroù digor ez eus."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Ar roadennoù n'hallont ket bezañ lennet diouzh ar restr."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "N'haller ket skrivañ ar restr."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur-mañ, n'eus ket memor a-walc'h."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur klask."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur lavarout."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Handelv restr direizh."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Mentrezh restr direizh."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Arouezennoù direizh zo e-barzh anv ar restr."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi enankañ/ec'hankañ dianav."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "An doare m' hoc'h eus klasket tizhout ar restr drezañ zo direizh."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Lusket eo bet ar gwezhiadur dre un arventenn direizh."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Dilezet eo bet ar gwezhiadur graet ouzh ar restr."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "An treug etrezek ar restr n'eus ket anezhañ."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "N'haller ket eilañ un ergorenn enni hec'h unan."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Digavadus eo ar patrom meneget."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "N'haller ket ober gant ar restr-mañ evel ur patrom."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Digoret eo bet an teul endeo evit an embann."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "N'eo ket reizh ar ger tremen enanket."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Fazi lennadur ar restr."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Digor eo an teul e mod lenn nemetken."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Fazi OLE hollek."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "N'haller ket diskoulmañ anv an ostiz $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennaskañ rouedad ouzh $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +383,6 @@ msgstr ""
"Kemennadenn fazi an dafariad : $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +392,31 @@ msgstr ""
"Kemennadenn fazi an dafariad : $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi hollek gant Internet."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "N'eo ket hegerz roadennoù ar rouedad er grubuilh ha n'hallont ket bezañ treuzkaset rak n'eo ket bet deraouekaet ar mod enlinenn."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "N'haller ket krouiñ an endalc'had."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Re hir eo an anv restr evit ar reizhiad restroù bukenn."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Didalvoudek eo kevreadur an enankañ."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +426,16 @@ msgstr ""
"Enrollit an teul en ur mentrezh restr mod %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Digoret ho peus an niver uhelañ a zeulioù ez eus tu da zigeriñ war un taol. Dav eo deoc'h serriñ un teul pe muioc'h a-raok ma vo tu da zigeriñ un teul nevez."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Krouidigezh an eiladenn warediñ dibosupl."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +445,6 @@ msgstr ""
"Evit abegoù a denn d'an diogelroez n'eo ket skoret ar makroioù."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +460,6 @@ msgstr ""
"Marteze ne vo ket hegerz arc'hwelioù zo neuze."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +475,6 @@ msgstr ""
"Neuze, ne vo ket hegerz keweriusterioù zo."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -567,27 +491,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Erbediñ a reomp deoc'h na fiziañ e endalc'had an teul bremanel.\n"
"Erounit makroioù zo diweredekaet evit an teul-mañ.\n"
+" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Hirder ar roadennoù didalvoudek."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Arc'hwel dibosubl : an treug a zo enno ar c'havlec'hiad bremanel."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Arc'hwel dibosubl : trobarzhell (lenner) disheñvel."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "An drobarzhell (lenner) n'eo ket prest."
@@ -598,13 +519,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Arc'hwel dibosubl : gwarezet a-enep ar skrivañ."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2636,13 +2555,11 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "Deverkadur ar maeziennoù"
#: fileviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dilemel"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Adenvel"
@@ -3721,7 +3638,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Stouet gourtev"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Levr"
@@ -4059,7 +3975,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Echuiñ"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~War-lerc'h >"
diff --git a/source/br/svx/messages.po b/source/br/svx/messages.po
index bedf179e1b8..f0095fde08d 100644
--- a/source/br/svx/messages.po
+++ b/source/br/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "EVEL"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "KET"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "GOULLO"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "GWIR"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "DIWIR"
@@ -111,43 +108,36 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "ETRE"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "PE"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "HA"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "Keitad"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "Kont"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Uc'hek"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Izek"
#: fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "Sammad"
@@ -159,7 +149,6 @@ msgid "Every"
msgstr "Bep"
#: fmstring.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "Ne vern pe re"
@@ -317,7 +306,6 @@ msgstr "Padelligoù"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "Skeudennoù"
@@ -496,7 +484,6 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr ""
#: samecontent.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
msgstr "An holl bajennoù"
@@ -866,19 +853,16 @@ msgid "Line of text"
msgstr "Linennad testenn"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "Azgoulenn"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1280,97 +1264,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "Lizher"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "Lezennek"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai bras"
@@ -1382,31 +1350,26 @@ msgid "User"
msgstr "Arveriad"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Golo DL"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Golo C6"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Golo C6/5"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Golo C5"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Golo C4"
@@ -1424,31 +1387,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "Golo #7¾ (roue)"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Golo #9"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Golo #10"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Golo #11"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Golo #12"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Kartenn bost Japon"
@@ -1460,115 +1418,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "Lizher"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "Lezennek"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "Lezennek (hir - 8.5x13)"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai bras"
@@ -1580,37 +1519,31 @@ msgid "User"
msgstr "Arveriad"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Golo DL"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Golo C6"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Golo C6/5"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Golo C5"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Golo C4"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Treyonenn Dia"
@@ -1634,7 +1567,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "Skramm 16:10"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Kartenn bost Japon"
@@ -1671,13 +1603,11 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr "Embann an askelenn..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "Rummañ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "Gwered"
@@ -1695,13 +1625,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Aozer"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
@@ -1719,7 +1647,6 @@ msgid "Sort By"
msgstr "Rummañ dre"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Gwered"
@@ -1731,13 +1658,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Aozer"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Askelenn"
@@ -1981,7 +1906,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "Testenn diazez "
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Testenn mod Rubi"
@@ -1993,13 +1917,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "Testenn diazez "
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Testenn mod Rubi"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Testenn mod Rubi"
@@ -2071,7 +1993,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Alberz :"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
@@ -2232,7 +2153,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Endalc'had"
@@ -2260,7 +2180,6 @@ msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Rannbennad kuzh"
#: classificationdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "Tev"
@@ -2278,7 +2197,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "_Niverenn borzh :"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
@@ -2318,7 +2236,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "Enlakaat ur bann"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "Maez testenn"
@@ -2330,7 +2247,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Log da gevaskañ"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "Boestad kedaoz"
@@ -2354,13 +2270,11 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Maezienn an eur"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Maezienn niverel"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "Maezienn voneizel"
@@ -2389,7 +2303,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "A_msaviñ gant"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "Maez testenn"
@@ -2401,7 +2314,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Log da gevaskañ"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "Boestad kedaoz"
@@ -2425,13 +2337,11 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Maezienn an eur"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Maezienn niverel"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "Maezienn voneizel"
@@ -2454,7 +2364,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "Dilemel ar bann"
@@ -2538,7 +2447,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "Koazhañ hep koll"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "Koazhadur"
@@ -2584,7 +2492,6 @@ msgid "DPI"
msgstr "PDM"
#: compressgraphicdialog.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "Diarunusted"
@@ -2734,7 +2641,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "Afell gontererez"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barrenn verdeiñ"
@@ -2870,37 +2776,31 @@ msgid "Curve"
msgstr "Ergorenn krommet"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Kennaskerioù"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Stummoù diazez"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Arouezioù"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Biroù leun"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Frammlun"
#: defaultshapespanel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Leadelloù"
@@ -2912,7 +2812,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "Steredennoù"
#: defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "Ergorennoù 3M"
@@ -3574,7 +3473,6 @@ msgid "No Shadow"
msgstr "Disheol ebet"
#: dockingfontwork.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "A-serzh"
@@ -3651,13 +3549,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "_Dilezel"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "_Loc'hañ"
@@ -3719,7 +3615,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Dilemel"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
@@ -3873,7 +3768,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr "Damheñvelderioù..."
#: findreplacedialog.ui:827
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Damheñvel (_Japaneg)"
@@ -3941,7 +3835,6 @@ msgid "Other _options"
msgstr "Dibarzhioù _all"
#: floatingareastyle.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Korn :"
@@ -3962,13 +3855,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "Gwerzh _deraouiñ :"
#: floatingareastyle.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "Gwerzh _echuiñ :"
@@ -3996,13 +3887,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "Erspizañ an argemmenn evit boullder an ilrezenn."
#: floatingareastyle.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "Kreiz _X :"
#: floatingareastyle.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Kreiz _Y :"
@@ -4123,25 +4012,21 @@ msgid "_Value:"
msgstr "G_werzh :"
#: formdatamenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
msgstr "Ouzhpennañ un elfenn"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "Ouzhpennañ un elfenn"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Ouzhpennañ un doareenn"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Embann"
@@ -4174,13 +4059,11 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "_Nevez"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "Furmskrid"
@@ -4204,7 +4087,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Troc'hañ"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
@@ -4228,7 +4110,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "Urzh an taolennata..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Adenvel"
@@ -4240,55 +4121,46 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "Perzhioù : "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Digeriñ e mod ergrafañ"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Stiañ emgefreek war ar reolerezh"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "Keitad"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "Kont2"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "Kont"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Uc'hek"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Izek"
#: functionmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Sammad"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "Kont an diuzad"
@@ -4300,7 +4172,6 @@ msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "Hizivaat"
@@ -4312,7 +4183,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Dilemel"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Adenvel"
@@ -4330,7 +4200,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "Perzhioù..."
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -4360,13 +4229,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Dilemel"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -4462,7 +4329,6 @@ msgid "Save..."
msgstr "Enrollañ..."
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
@@ -4553,7 +4419,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "Testenn :"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "Deskrivadur..."
@@ -4565,7 +4430,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "Makro..."
#: imapmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "Oberiant"
@@ -4859,7 +4723,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Doubl"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Kenfeuriek"
@@ -4893,31 +4756,26 @@ msgid "Custom Value"
msgstr "Gwerzh personelaet"
#: paralrspacing.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Kent pukad an destenn"
#: paralrspacing.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Goude pukad an destenn"
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Pukad al linenn gentañ"
#: paraulspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad"
#: paraulspacing.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad"
@@ -4953,7 +4811,6 @@ msgid "New Password"
msgstr "Ger-tremen nevez"
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Adenvel"
@@ -5114,7 +4971,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "A_skelenn :"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "Askelenn"
@@ -5141,7 +4997,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Aozer"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "Lijorenn"
@@ -5192,13 +5047,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "_ha"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Deiziad Deraouiñ"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Eur deraouiñ"
@@ -5209,13 +5062,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr "Arventennañ an deiziad hag an eur vremanel"
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Deiziad echuiñ"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Eur echuiñ"
@@ -5262,43 +5113,36 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Dilemel ar renk"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "Enrollañ an enrolladenn"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Nullañ : euvriñ roadennoù"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "Kentimetr"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Metr"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometr"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Meutad"
@@ -5322,7 +5166,6 @@ msgid "Point"
msgstr "Pik"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "Pika"
@@ -5334,7 +5177,6 @@ msgid "Char"
msgstr "Diervad"
#: rulermenu.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "Linenn"
@@ -5401,7 +5243,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Askouezhioù"
@@ -5462,7 +5303,6 @@ msgid "Show User Profile"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
msgstr "Kempleshoc'h"
@@ -5587,7 +5427,6 @@ msgid "Gradient Type"
msgstr "Rizh ilrezenn"
#: sidebararea.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "_Enporzhiañ"
@@ -5598,13 +5437,11 @@ msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Diuzañ korn an ilrezenn."
#: sidebararea.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Korn an ilrezenn"
#: sidebararea.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Boullder"
@@ -5680,7 +5517,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Erspizañ 0% evit an demerez penn da benn, 100% evit ar boullder penn da benn."
#: sidebararea.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Boullder"
@@ -5696,7 +5532,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Erspizañ sked ar skeudenn."
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Lintr"
@@ -5712,7 +5547,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Erspizañ derez an diforc'h etre lodoù splannañ ha lodoù teñvalañ ar skeudenn."
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Dargemm"
@@ -5739,7 +5573,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "Erspizañ dregantad ar boullder ; 0% a dalv da zemer penn da benn ha 100% da voullder penn da benn."
#: sidebargraphic.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Boullder"
@@ -5783,7 +5616,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values
msgstr "Erspizañ ar werzh 'gamma' hag a dizh lintr gwerzhioù an hanterdonennoù."
#: sidebargraphic.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr "Gwerzh Gamma"
@@ -5854,7 +5686,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Erspizañ boullder al linenn."
#: sidebarline.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Boullder"
@@ -5955,7 +5786,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad"
#: sidebarparagraph.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad"
@@ -5966,7 +5796,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad"
#: sidebarparagraph.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad"
@@ -6007,7 +5836,6 @@ msgid "Before Text Indent"
msgstr "Kent pukad an destenn"
#: sidebarparagraph.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Kent pukad an destenn"
@@ -6018,7 +5846,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr "Goude pukad an destenn"
#: sidebarparagraph.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Goude pukad an destenn"
@@ -6029,7 +5856,6 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "Pukad al linenn gentañ"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Pukad al linenn gentañ"
@@ -6051,7 +5877,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Enankañ ar werzh evit al lec'hiadur a-blaen."
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "A-blaen"
@@ -6068,7 +5893,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Enankañ ar werzh evit al lec'hiadur a-serzh."
#: sidebarpossize.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "A-serzh"
@@ -6084,7 +5908,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Enankañ ul led evit an ergorenn diuzet."
#: sidebarpossize.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "Led"
@@ -6100,7 +5923,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Enankañ ur sav evit an ergorenn diuzet."
#: sidebarpossize.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "Sav"
@@ -6359,7 +6181,6 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "Sinadurioù niverel..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "Pajenn a-bezh"
@@ -6371,13 +6192,11 @@ msgid "Page Width"
msgstr "Led pajenn"
#: zoommenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
msgstr "Gwel gwellek"
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50 %"
@@ -6389,7 +6208,6 @@ msgid "75%"
msgstr "75 %"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100 %"
@@ -8360,7 +8178,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Esaouiñ pegañ e-keñver an ergorenn 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Niver a linennoù a c'hell bezañ dilec'hiet"
@@ -8974,7 +8791,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Goustur"
@@ -9086,7 +8902,6 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Melen"
#: strings.hrc:565
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "Aour"
@@ -9145,7 +8960,6 @@ msgstr "Linenn"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Loued sklaer"
@@ -9171,7 +8985,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Ruz sklaer"
@@ -9192,7 +9005,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Glas sklaer"
@@ -9203,7 +9015,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Gwer sklaer"
@@ -9465,7 +9276,6 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Kran"
@@ -10041,7 +9851,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "Linennaoueg"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "Goullo"
@@ -10367,7 +10176,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "Pellenn"
@@ -10403,13 +10211,11 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "A-serzh"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "A-blaen"
@@ -10425,7 +10231,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Kroaz"
@@ -10871,7 +10676,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "Fromarlunioù"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Skeudennoù"
@@ -11112,55 +10916,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "Kens~tur"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Nezerezh Gwalarn"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Nezerezh Norzh"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Nezerezh Biz"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Nezerezh Kornog"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Nezerezh war-gil"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Nezerezh Reter"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Nezerezh Mervent"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Nezerezh Su"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Nezerezh Gevred"
@@ -11273,7 +11068,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Boullder"
#: strings.hrc:1021
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -11336,7 +11130,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Anv an nodrezh. N'eo ket hegerz an nodrezh bremanel hag erlec'hiet e vo."
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "personelaet"
diff --git a/source/br/sw/messages.po b/source/br/sw/messages.po
index 2d7bcb25ac8..896189e5d24 100644
--- a/source/br/sw/messages.po
+++ b/source/br/sw/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stiloù kuzh"
#: app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stiloù arloet"
@@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Stiloù personelaet"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
@@ -97,7 +95,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stiloù kuzh"
#: app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stiloù arloet"
@@ -120,7 +117,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stiloù kuzh"
#: app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stiloù arloet"
@@ -143,7 +139,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stiloù kuzh"
#: app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stiloù arloet"
@@ -166,7 +161,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stiloù kuzh"
#: app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stiloù arloet"
@@ -189,7 +183,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Stiloù kuzh"
#: app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stiloù arloet"
@@ -225,7 +218,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Ergorennoù mod OLE all"
@@ -308,7 +300,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "Fazi mentrezh ar restr."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Fazi lennadur ar restr."
@@ -320,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "Homañ n'eo ket ur restr mod WinWord6 talvoudek."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Kavet ez eus bet ur fazi mentrezh restr e $(ARG1)(row,col)."
@@ -370,7 +360,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "Daskemmet eo bet $(ARG1)."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) n'eus ket anezhañ."
@@ -1437,7 +1426,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Stil ar _rannbennad"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Stiloù an arouezennoù "
@@ -2436,7 +2424,6 @@ msgid "Stop attribute"
msgstr "Paouez an doareenn"
#: strings.hrc:420
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "EmReizhañ"
@@ -2492,13 +2479,11 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "Seveniñ an doareennoù taolenn"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "EmVentrezhañ taolenn"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Enlakaat ur bann"
@@ -2510,7 +2495,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Enlakaat url renk"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Dilemel ar renk/bann"
@@ -2526,13 +2510,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "Dilemel ar renk"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Troc'hañ ar c'helligoù"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Toueziañ ar c'helligoù"
@@ -2683,13 +2665,11 @@ msgid "column break"
msgstr "lamm bann"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Enlakaat $1"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Dilemel $1"
@@ -2701,7 +2681,6 @@ msgid "Attributes changed"
msgstr "Doareennoù daskemmet"
#: strings.hrc:471
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Taolenn daskemmet"
@@ -2724,13 +2703,11 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Enlakaat url renk"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Dilemel ar renk"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Enlakaat ur gellig"
@@ -3135,7 +3112,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Kellig"
@@ -3317,7 +3293,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "Arc'hwelioù"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
@@ -3561,13 +3536,11 @@ msgstr ". Traoñ : "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
#: strings.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linenn"
@@ -3639,55 +3612,46 @@ msgid "(fixed)"
msgstr "(fest)"
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " B : %1 M : %2 D : %3 E : %4 M : %5 E : %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Ibil lizherennel"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Despizet gant an arveriad"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Taolenn an danvezioù"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Levrlennadur"
#: strings.hrc:667
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Meneg"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Ibil an taolennoù"
#: strings.hrc:669
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Ibil an ergorennoù"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Ibil ar skeudennadurioù"
@@ -3706,7 +3670,6 @@ msgstr "Klik da heuliañ en ere"
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
@@ -3718,13 +3681,11 @@ msgid "Subject"
msgstr "Dan_vez"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Gerioù-alc'hwez"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Askelennoù"
@@ -3748,13 +3709,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "Moulladur diwezhañ"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Niverenn azgweladur"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Embannvezh"
@@ -5128,7 +5087,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Arveriad]"
@@ -5300,7 +5258,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "Azasaat ebet"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Dizehan"
@@ -6366,25 +6323,21 @@ msgstr "Restr diuzañ evit an ibil lizherennel (*.sdi)"
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "~Linenn diazez el lein"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Linenn diazez en ~traoñ"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linenn diazez ~kreizet"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Krec'h al linenn"
@@ -6396,25 +6349,21 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "Traoñ al linenn"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Kreiz al linenn"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Enlakaat un ergorenn"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Embann an ergorenn"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Patrom : "
@@ -6672,13 +6621,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Dilemel ar rannbennadoù goullo"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Arverañ an daolenn amsaviñ"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "REizhañ an eil pennlizherenn e DErou ar gerioù"
@@ -6696,7 +6643,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "Amsaviñ daouaskoù \"skoueriek\" gant daouaskoù %1 \\bcustom%2"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Amsaviñ ar stiloù personelaet"
@@ -6732,7 +6678,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "Dinoiñ an URLioù"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Amsaviñ ar gourzhelloù"
@@ -7337,7 +7282,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Padelligoù"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Niverenniñ"
@@ -7358,7 +7302,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Personelaat"
@@ -7584,7 +7527,6 @@ msgid "Database field:"
msgstr "Maezienn ur stlennvon :"
#: cardmediumpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -8350,7 +8292,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "Dibab un elfenn : "
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Embann"
@@ -8566,7 +8507,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Maezienn ur stlennvon"
#: envaddresspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -9751,7 +9691,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "A zehou da gleiz (a-serzh)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "A gleiz da zehou (a-serzh)"
@@ -9793,7 +9732,6 @@ msgid "_Next link:"
msgstr "Ere _da-heul"
#: frmaddpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Deskrivadur :"
@@ -10188,37 +10126,31 @@ msgid "Reference:"
msgstr "Dave"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Sammad"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Ront"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Dregantad"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Daouvonad"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "Mac'h"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "Niñvaderioù"
@@ -10296,19 +10228,16 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr "Kevreizhennoù stadeg"
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Keitad"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Izek"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Uc'hek"
@@ -10326,31 +10255,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "Linenn"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinuz"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Gwarenn sinuz"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Gwarenn gosinuz"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Gwarenn dangent"
@@ -10426,7 +10350,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "Daskemmañ an niverenn bajenn"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "Daskemmañ an niverenn bajenn"
@@ -11177,7 +11100,6 @@ msgid "S_ave as single document"
msgstr "_Enrollañ evel teul eeun"
#: mailmerge.ui:698
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Enrollañ e_vel un teul hiniennel"
@@ -11257,13 +11179,11 @@ msgid "Author"
msgstr "Aozer"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Askelenn"
@@ -11932,19 +11852,16 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Merdeiñ"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "Kent"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "War-lerc'h"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Mod Riklañ"
@@ -11968,7 +11885,6 @@ msgid "List Box On/Off"
msgstr "Skrammañ/kuzhat ar maez roll"
#: navigatorpanel.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Gwel ar merdeiñ a glot gant an endalc'had"
@@ -11980,7 +11896,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Kouner da-heul"
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Reollin"
@@ -12016,13 +11931,11 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Izelaat eus ul live"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Teul"
#: navigatorpanel.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Prenestr oberiat"
@@ -12034,19 +11947,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr "Trec'haoliñ betek gwel an teul mestr"
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Embann"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Hizivaat"
#: navigatorpanel.ui:390
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -12101,7 +12011,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Renkell"
@@ -12123,7 +12032,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "Tresadenn"
@@ -12145,31 +12053,26 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Renkell"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Restr"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"
@@ -12186,7 +12089,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Padelligoù ha niverenniñ"
#: notebookbar.ui:1852
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Desteudañ a-blaen"
@@ -12209,7 +12111,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Desteudañ a-blaen"
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Esaouiñ"
@@ -12243,19 +12144,16 @@ msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Kavout"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Kavout"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "D'ar gêr"
@@ -12267,7 +12165,6 @@ msgid "Break"
msgstr "_Lamm"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Skeudennaoueg"
@@ -12278,13 +12175,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "Arouez"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "Diazezek"
@@ -12302,31 +12197,26 @@ msgid "Shapes"
msgstr "Lun"
#: notebookbar.ui:3249
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
msgstr "Ereoù"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "Maeziennoù"
#: notebookbar.ui:3545
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -12343,7 +12233,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "Pajennaozañ"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Daveoù"
@@ -12387,7 +12276,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Pukañ"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
@@ -12399,7 +12287,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "Diazez"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"
@@ -12417,19 +12304,16 @@ msgid "Crop"
msgstr "Didroc'hañ"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
#: notebookbar.ui:6554
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "Linenn"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "Maez"
@@ -12440,7 +12324,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "Eoriñ"
@@ -12456,19 +12339,16 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Restr"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
@@ -12486,19 +12366,16 @@ msgid "_Menu"
msgstr "Lañser"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "D'ar gêr"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
#: notebookbar_compact.ui:4123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -12522,7 +12399,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "Daveoù"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Daveoù"
@@ -12552,13 +12428,11 @@ msgid "View"
msgstr "Skrammañ"
#: notebookbar_compact.ui:6448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "_Taolenn"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
@@ -12570,7 +12444,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "Skeudennoù"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
@@ -12598,7 +12471,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Azasaat"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "Steudañ"
@@ -12622,7 +12494,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Ostilhoù"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Ostilhoù"
@@ -12656,13 +12527,11 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Ostilhoù"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
@@ -12686,7 +12555,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Rannbennad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -12728,7 +12596,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Rannbennad"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "_Taolenn"
@@ -12794,7 +12661,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "_Alberz"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Askelennoù"
@@ -12923,13 +12789,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "Skoazell"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
@@ -12953,7 +12817,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Rannbennad"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -13019,7 +12882,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Rannbennad"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "_Taolenn"
@@ -13067,7 +12929,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "_Alberz"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Askelennoù"
@@ -13090,7 +12951,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
@@ -13102,7 +12962,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Azasaat"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "Steudañ"
@@ -13149,7 +13008,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Skrammañ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Enlakaat"
@@ -13185,13 +13043,11 @@ msgid "_View"
msgstr "Skrammañ"
#: notebookbar_groups.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Liveoù louedoù"
@@ -13203,7 +13059,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "Gwenn & Du"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "Rouedigell"
@@ -13267,7 +13122,6 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Gourere"
@@ -13279,7 +13133,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Notenn troad pajenn"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Notenn dibenn"
@@ -13303,25 +13156,21 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr "Rann~bennad dre ziouer"
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Talbenn 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Talbenn 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Talbenn 3"
@@ -13333,13 +13182,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr "Aroue~zenn dre ziouer"
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Kreñvaat"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Kreñvaat muioc'h"
@@ -13351,7 +13198,6 @@ msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: notebookbar_groups.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
@@ -13378,13 +13224,11 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:471
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup"
msgid "Insert Rows Above"
msgstr "Enlakaat renkoù a-us"
#: notebookbar_groups.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown"
msgid "Insert Rows Below"
msgstr "Enlakaat renkoù dindan"
@@ -13408,19 +13252,16 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Sav ar renk"
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Sav renk gwellek"
#: notebookbar_groups.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "Dasparzhañ kenfeuriek ar bannoù"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Restr"
@@ -13438,13 +13279,11 @@ msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: notebookbar_groups.ui:1573
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Ereoù"
@@ -13456,7 +13295,6 @@ msgid "Shapes"
msgstr "Lun"
#: notebookbar_groups.ui:1722
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -13468,19 +13306,16 @@ msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Renkoù"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "Bannoù"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
@@ -13492,7 +13327,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "Adderaouekaat"
@@ -13510,7 +13344,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "prennet"
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Skeudenn"
@@ -13522,31 +13355,26 @@ msgid "None"
msgstr "Tra ebet"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Gwellek"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "A-genstur"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "A-raok"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "Goude"
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Dizehan"
@@ -13558,13 +13386,11 @@ msgid "Contour"
msgstr "_Trolinenn"
#: notebookbar_groups.ui:2316
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Embann an drolinenn"
#: notebookbar_single.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Desteudañ a-blaen"
@@ -14152,7 +13978,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "_Taolennata"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Taolennata hag _esaouioù"
@@ -14846,7 +14671,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "Muioc'h a zibarzhioù"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Muioc'h a zibarzhioù"
@@ -14864,7 +14688,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
#: pagefooterpanel.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Esaouiñ :"
@@ -14882,7 +14705,6 @@ msgid "Size:"
msgstr "Ment"
#: pageformatpanel.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Led :"
@@ -14912,13 +14734,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "Sav ar bajenn"
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Poltred"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Gweledva"
@@ -14942,7 +14762,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Strizh"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Kerreizh"
@@ -14969,7 +14788,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "Masklañ"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "Pajennoù tal ouzh tal"
@@ -14993,7 +14811,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
#: pageheaderpanel.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Esaouiñ :"
@@ -15011,7 +14828,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Strizh"
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"
@@ -15023,13 +14839,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "Masklañ"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "Pajennoù tal ouzh tal"
#: pagemargincontrol.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ"
@@ -15041,7 +14855,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Strizh"
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "Reizh"
@@ -15053,13 +14866,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "Masklañ"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "Pajennoù tal ouzh tal"
#: pagemargincontrol.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Gwerzh personelaet diwezhañ"
@@ -15107,13 +14918,11 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "Poltred"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "Gweledva"
@@ -15125,37 +14934,31 @@ msgid "_More Options"
msgstr "Muioc'h a zibarzhioù"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Muioc'h a zibarzhioù"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Dehou ha kleiz"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Pajennoù tal ouzh tal"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Dehou hepken"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Kleiz hepken"
#: pagestylespanel.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
msgstr "Niver :"
@@ -15173,7 +14976,6 @@ msgid "Layout:"
msgstr "Pa_jennaozañ :"
#: pagestylespanel.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "Bannoù :"
@@ -15370,7 +15172,6 @@ msgid "Flip"
msgstr "Gwintañ"
#: picturepage.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Korn :"
@@ -15382,19 +15183,16 @@ msgid "0,00"
msgstr "0,0"
#: picturepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Arventennoù dre _ziouer :"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Korn ar c'hwelañ"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Korn ar c'hwelañ"
@@ -15827,7 +15625,6 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Digeriñ en ur prenestr nevez"
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Embann"
@@ -15857,7 +15654,6 @@ msgid "HT_ML Source"
msgstr "Tarzh HTML"
#: readonlymenu.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
msgstr "War-gil"
@@ -15875,7 +15671,6 @@ msgid "Save Image..."
msgstr "Enrollañ ar skeudenn..."
#: readonlymenu.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphictogallery"
msgid "Add Image"
msgstr "Ouzhpennañ ur skeudenn"
@@ -15929,7 +15724,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Kuitaat ar mod Skrammad a-bezh"
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
@@ -16301,7 +16095,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "A-genstur"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "A-genstur"
@@ -16312,7 +16105,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Gwellek"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Gwellek"
@@ -16323,7 +16115,6 @@ msgid "Before"
msgstr "A-raok"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "A-raok"
@@ -16334,7 +16125,6 @@ msgid "After"
msgstr "Goude"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "Goude"
@@ -16345,7 +16135,6 @@ msgid "Through"
msgstr "Dizehan"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "Dizehan"
@@ -16451,19 +16240,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Alc'hwez 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Rizh alc'hwez"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Rizh alc'hwez"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Rizh alc'hwez"
@@ -16524,19 +16310,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "Kefluniañ"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "Tremen dreist an _holl"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Ouzhpennañ er geriadur"
@@ -16554,7 +16337,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Despizañ ar yezh evit an diuzad"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Despizañ ar yezh evit ar rannbennad"
@@ -16987,7 +16769,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Personelaat"
@@ -17408,7 +17189,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
#: tocdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Alberz"
@@ -17624,13 +17404,11 @@ msgid "_3:"
msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui:890
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "War-gresk"
#: tocentriespage.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "War-zigresk"
@@ -18086,37 +17864,31 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr "C'hoarvezet eo ar fazi da-heul :"
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "Rouedigell"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "Nodrezh"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Korn"
#: watermarkdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
msgstr "Boullder"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Liv"
diff --git a/source/br/uui/messages.po b/source/br/uui/messages.po
index 3d9719b0956..e90717c10d0 100644
--- a/source/br/uui/messages.po
+++ b/source/br/uui/messages.po
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"Kent degemer ar skrid testeni-mañ e vefe gwell deoc'h gwiriañ ar skrid-mañ gant evezh. Ha fellout a ra deoc'h degemer ar skrid testeni-mañ a-benn naoudiañ al lec'hienn $(ARG1) ?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"Gwell e vefe deoc'h gwiriañ hag-eñ eo dereat eur hoc'h urzhiataer."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad didalvoudek"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti memes tra ?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad diamzeret"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"Mard ez eus arvar gant ar skrid-mañ, dilezit ar c'hennaskañ ha kasit ur gemennadenn d'an ardead."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Evezhiadenn Diogelroez : digenglotadenn gant anv an domani"
@@ -563,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "N'hall ket %PRODUCTNAME prennañ ar restr evit un haeziñ dispellaus en abeg d'un aotre a vank da grouiñ ur restr prennañ war lec'hiadur ar restr-mañ."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Digeriñ e mod ~lenn nemetken"
@@ -719,7 +711,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Digeriñ e mod ~lenn nemetken"
diff --git a/source/br/vcl/messages.po b/source/br/vcl/messages.po
index d0cd2a720f1..1c3380d6748 100644
--- a/source/br/vcl/messages.po
+++ b/source/br/vcl/messages.po
@@ -707,13 +707,11 @@ msgid "Warning"
msgstr "Diwallit "
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kadarnaat"
@@ -899,7 +897,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Troc'hañ"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
diff --git a/source/br/wizards/messages.po b/source/br/wizards/messages.po
index ff28abc953b..a8c28dde30e 100644
--- a/source/br/wizards/messages.po
+++ b/source/br/wizards/messages.po
@@ -14,61 +14,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "N'haller ket krouiñ an teuliad '%1'!<BR>Leun choug eo ar gantenn galet moarvat."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "N'haller ket krouiñ an teul mod testenn.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Writer' staliet mat."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "N'haller ket krouiñ ar renkell .<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Calc' staliet mat."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "N'haller ket krouiñ ar ginnigadenn.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Impress' staliet mat."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "N'haller ket krouiñ an dresadenn.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Draw' staliet mat."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "N'haller ket krouiñ ar reollun.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Math' staliet mat."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "N'haller ket dinoiñ ar restroù ret !<BR>Luskit goulev staliañ %PRODUCTNAME (Setup) ha dibabit an dibarzh 'Ratreañ'."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Ar restr '<PATH>' zo anezhi endeo. <BR><BR>Flastrañ ar restr a zo anezhi ?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Ya evit pep tra"
@@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No"
msgstr "Ket"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
@@ -92,19 +81,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "E~chuiñ"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Kent"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~War-lerc'h >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "~Skoazell"
@@ -116,31 +102,26 @@ msgid "Steps"
msgstr "Pazennoù"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "Mat eo"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ar restr-mañ a zo anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Patrom krouet gant <wizard_name> d'an/d'ar <current_date>."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,271 +133,226 @@ msgstr ""
"Neuze luskit ar skoazeller en-dro."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Skoazeller evit al Lizhiri"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Tikedenn9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "~Lizher micherel"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~Lizher prevez kefridiel"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "Lizher ~prevez"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Arverañ ur baperenn gant un talbenn"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Siell"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Chomlec'h distreiñ"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Enlakaat an troad pajenn"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "Chomlec'h ~distreiñ e prenestr ar golo-lizher"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Siell"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "Chomlec'h ~distreiñ e prenestr ar golo-lizher"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Arouezioù lizherenn"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Linenn an d~anvez"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "Gourc'he~mennoù"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "~Merkoù ar plegañ"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "Troiennoù ~gourc'hemenn"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Troad pajenn"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Ar~verañ roadennoù an arveriad evit ar chomlec'h distreiñ"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "Chomlec'h ~nevez ar c'hasour :"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Arverañ erlec'hiadoù evit chomlec'h an ~degemerour"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Arverañ ur stlennvon chomlec'hioù evit ar ~mailing"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "~Enlakaat adalek an eil pajenn ha pajennoù da heul nemetken"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Enlakaat an niverennoù pajenn"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Patrom lizher"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Krouiñ ul ~lizher diwar ar patrom-mañ"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom lizher-mañ"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Neuz pajenn"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Neuz pajenn"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Neuz pajenn"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Ho sikour a ra ar skoazeller-mañ a-benn krouiñ ur patrom hag a c'hallo bezañ arveret evel framm diazez d'ho lizhiri."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Sav :"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Led :"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "E~saouiñ e-keñver ar marz kleiz :"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Esaouiñ e-keñver ar ~marz uheloc'h :"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Sav :"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Led :"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "E~saouiñ e-keñver ar marz kleiz :"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Esaouiñ e-keñver ar ~marz uheloc'h :"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Sav :"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Chomlec'h ar c'hasour"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Straed :"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Boneg Post/Stad/Kêr :"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Chomlec'h an degemerour"
@@ -428,97 +364,81 @@ msgid "Footer"
msgstr "Troad pajenn "
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom lizher o reiñ tu da grouiñ meur a lizher gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Da grouiñ ul lizher all diwar ar patrom, kit da lec'h ar patrom ha daouglikit warnañ."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Anv ar patrom :"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Penaos e fell deoc'h ober ?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Dibabit ur rizh lizher hag un neuz pajenn"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Diuzit an elfennoù da voullañ :"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Erspizit an elfennoù a zo war ho paperenn dre dalbenn endeo"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Pourchasit an titouroù diwar-benn ar c'hasour hag an degemerour"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Menegit ar stlennoù a fell deoc'h bezañ diskouezet en troad pajenn"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Erspizit an arventennoù diwezhañ"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Danvez :"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Kran"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Arnevez"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Burev"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Boutailh"
@@ -536,19 +456,16 @@ msgid "Marine"
msgstr "Marin"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Linenn ruz"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "D'an den sellet outañ"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Itron, Aotrou,"
@@ -560,43 +477,36 @@ msgid "Hello"
msgstr "Kevarc'h"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Gant ma gwellañ gourc'hemennoù"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "A galon"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Ken ar c'hentañ tro"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Neuz pajenn"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Pajennaozañ an talbenn"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "Elfennoù moullet"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Degemerour ha kasour"
@@ -608,133 +518,111 @@ msgid "Footer"
msgstr "Troad pajenn "
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "Anv ha lec'hiadur"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Skoazeller evit ar Pelleiler"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Tikedenn9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "Pelleile~r micherel"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "Pelleiler ~personel"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Siell"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Linenn an d~anvez"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "~Gourc'hemennoù"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "Troiennoù ~gourc'hemenn"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~Troad pajenn"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Ar~verañ roadennoù an arveriad evit ar chomlec'h distreiñ"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "Chomlec'h distreiñ ~nevez"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Ma fatrom pelleilad"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Krouiñ ur ~pelleilad diwar ar patrom-mañ"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom pelleilad-mañ"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Neuz pajenn"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Neuz pajenn"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Harpañ a ra ar skoazeller e-pad argerzh krouidigezh ur patrom pelleilad. Ar patrom-mañ a c'hall bezañ arveret da grouiñ ur pelleilad pa po c'hoant."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Chomlec'h distreiñ"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Straed :"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Boneg Post/Stad/Kêr :"
@@ -746,169 +634,141 @@ msgid "Footer"
msgstr "Troad pajenn "
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom pelleilad o reiñ tu da grouiñ meur a belleilad gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Da grouiñ ur pelleilad all diwar ar patrom, diuzit ar patrom enrollet ha daouglikit warnañ."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "Anv ar patrom :"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Dibabit ur rizh pelleilad hag un neuz pajenn"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Diuzit an elfennoù da enlakaat war ar patrom pelleilad"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Erspizit anvioù ar c'hasour hag an degemerour"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Enankit testenn an troad pajenn"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Diuzit un anv hag enrollit ar patrom"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "~Enlakaat adalek an eil pajenn ha pajennoù da heul nemetken"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Enlakaat an niverennoù pajenn"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Deiziad"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Rizh kemennadenn"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Niverenn belleiler :"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Arverañ erlec'hiadoù evit chomlec'h an ~degemerour"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Arverañ ur stlennvon chomlec'hioù evit ar ~mailing"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "Chomlec'h distreiñ ~nevez"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "Da :"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "A-berzh :"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Pelleiler :"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Pellgomz :"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "Postel :"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "Gant ar patrom-mañ ez eus "
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "bajenn"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Mar plij, lavarit deomp mar degouezho fazioù treuzkas."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Boutailh"
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Linennoù"
@@ -920,115 +780,96 @@ msgid "Marine"
msgstr "Marin"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Pelleilad klasel"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Pelleilad klasel a-berzh Prevez"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Pelleilad arnevez"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Pelleilad arnevez a-berzh Prevez"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Pelleiler"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Titouroù pouezus !"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Titouroù evideoc'h"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Keleier !"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "D'an den sellet outañ,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Itron, Aotrou,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Demat,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Kevarc'h,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Gant ma gwellañ gourc'hemennoù"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Gourc'hemennoù meur"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "A galon"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Pokoù dit"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Neuz pajenn"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Elfennoù da enlakaat"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Kasour ha degemerour"
@@ -1040,139 +881,116 @@ msgid "Footer"
msgstr "Troad pajenn "
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "Anv ha lec'hiadur"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Skoazeller evit an Deiziataer"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Daske~mmañ dre an dorn ar patrom deiziataer-mañ"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Anv ar patrom :"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lec'hiadur hag anv an teul :"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Dibabit patrom pajenn ho teiziataer"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Diuzit an talbennoù da enlakaat en ho patrom deiziataer"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Enankit an titouroù hollek o sellout ouzh an degouezh"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Erspizit krafoù an deizroll."
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Diuzit an anvioù da enlakaat en ho patrom deiziataer"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Diuzit un anv hag enrollit ar patrom"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Enlakaat ar furmskrid evit ar rentañ-kont"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Harpañ a ra ar skoazeller e-pad krouiñ ur patrom deiziataer. Ar patrom-mañ a c'hall bezañ arveret da grouiñ un deiziataer pa po c'hoant."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Eur :"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "Lec'hiadur :"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Arveret e vo an erlec'hiadoù er maeziennoù goullo. Diwezhatoc'h e c'hallot erlec'hiañ testenn ouzh an erlec'hiadoù-mañ."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Krouiñ un deizi~ataer diwar ar patrom-mañ"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Da grouiñ un deiziataer all diwar ar patrom, diuzit ar patrom enrollet ha daouglikit warnañ."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Kraf an deiziataer"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Atebeg"
@@ -1184,127 +1002,106 @@ msgid "Duration"
msgstr "Padelezh"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Emvod galvet gant"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Kadoriad"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Skridaozer"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Kerreizher"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Perzhidi"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Arsellerion"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Koskor ar staliadurioù"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "Erlec'hiadoù zo ouzhpennet da anvioù an dud diuzet gant ar patrom deiziataer. E-pad krouidigezh un deiziataer diwar ur patrom e c'hallit erlec'hiañ an anvioù o klotañ ganto ouzh an erlec'hiadoù-mañ."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Rizh an emvod"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Lennit, mar plij"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Degasit, mar plij"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Notennoù"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Erlec'hiadoù zo ouzhpennet d'an elfennoù diuzet gant ar patrom deiziataer."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Deiziad :"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Genel a ra ar skoazeller-mañ ur patrom deiziataer o reiñ tu da grouiñ meur a zeiziataer gant ur pajennaozañ hag arventennoù peurheñvel."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Neuz pajenn :"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "maFatromDeiziataer.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Ma fatrom deiziataer"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi dic'hortoz e-pad enrolladur ar patrom deziataer."
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
@@ -1316,127 +1113,106 @@ msgid "Time"
msgstr "Eur"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Klikit evit amsaviñ an destenn-mañ"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "Neuz pajenn"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "Stlennoù hollek"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "Talbennoù da enlakaat"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Anvioù"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "Krafoù an deizroll"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "Anv ha lec'hiadur"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi dic'hortoz e-pad digoradur ar patrom deziataer."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Rizh an emvod"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Degasit, mar plij"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Lennit, mar plij"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Notennoù"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Emvod galvet gant"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Kadoriad"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Perzhidi"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Skridaozer"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Kerreizher"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Arsellerion"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Koskor ar staliadurioù"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
@@ -1460,43 +1236,36 @@ msgid "Move down"
msgstr "Dilec'hiañ d'an traoñ"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Deiziad :"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "Eur :"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "Lec'hiadur :"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Danvezioù"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Niv."
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Danvez"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "Atebeg"
@@ -1508,43 +1277,36 @@ msgid "Time"
msgstr "Eur"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Stlennoù ouzhpenn"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "a vunutennoù evit"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Kendiviz :"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Dibenn :"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "D'ober :"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Atebeg :"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Termen :"
@@ -1556,19 +1318,16 @@ msgid "Blue"
msgstr "Glas"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic"
msgstr "Klasel"
#: strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "Livioù splann"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "Kran"
@@ -1580,19 +1339,16 @@ msgid "Green"
msgstr "Gwer"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Loued"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Arnevez"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Liv orañjez"
@@ -1604,7 +1360,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Ruz"
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
msgstr "Eeun"
diff --git a/source/br/wizards/source/resources.po b/source/br/wizards/source/resources.po
index 2904740d585..fe425a3b454 100644
--- a/source/br/wizards/source/resources.po
+++ b/source/br/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "N'haller ket krouiñ an teuliad '%1'!<BR>Leun choug eo ar gantenn galet moarvat."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "N'haller ket krouiñ an teul mod testenn.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Writer' staliet mat."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "N'haller ket krouiñ ar renkell .<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Calc' staliet mat."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "N'haller ket krouiñ ar ginnigadenn.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Impress' staliet mat."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "N'haller ket krouiñ an dresadenn.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Draw' staliet mat."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "N'haller ket krouiñ ar reollun.<BR>Gwiriit emañ ar mollad 'PRODUCTNAME Math' staliet mat."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "N'haller ket dinoiñ ar restroù ret !<BR>Luskit goulev staliañ %PRODUCTNAME (Setup) ha dibabit an dibarzh 'Ratreañ'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "Ar restr '<PATH>' zo anezhi endeo. <BR><BR>Flastrañ ar restr a zo anezhi ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No"
msgstr "Ket"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Echuiñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Kent"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~War-lerc'h >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "Pazennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK"
msgstr "Mat eo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ar restr-mañ a zo anezhi endeo. Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +197,6 @@ msgstr ""
"Neuze luskit ar skoazeller en-dro."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "Skoazeller evit an Danevelloù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~Taolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "~Bannoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- dizespiz -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "~Maeziennoù en danevell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Strolladur"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "Dibarzhioù rummañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "Dibab ur pajennaozañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Krouiñ un danevell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "Pajennaozañ ar roadennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Pajennaozañ ar reollinoù hag an treid pajenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Maeziennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Rummañ dre"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -359,7 +327,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Reteradur"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -368,7 +335,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "Poltred"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Gweledva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Pe vaeziennoù a fell deoc'h en ho tanevell ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h ouzhpennañ liveoù strollañ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Pe vaeziennoù zo da zerc'hel kont anezho evit ar rummañ roadennoù ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Peseurt neuz a fell deoc'h evit ho tanevell ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Dibabit ar gwered da erounit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "Titl an danevell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Skrammañ an danevell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -449,7 +407,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Krouiñ un danevell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "War-gresk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "War-zigresk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "Danevell a~rlusk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "~Krouiñ un danevell bremañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "Daske~mmañ pajennaozadur an danevell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "Stad difiñv"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "Enrollañ evel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "Strolladurioù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "~Ha dre"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "Ha ~dre"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "War-~gresk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "War-gr~esk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "War-gres~k"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "War-~zigresk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "W~ar-zigresk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "War-~zigresk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "N'haller ket skrammañ ar maeziennoù daouredel war an danevell "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "N'eus ket an daolenn '<TABLENAME>' anezhi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "Krouidigezh an danevell..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Niver a enrolladennoù enlakaet : <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Ar furmskrid '<REPORTFORM>' n'eus ket anezhañ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "N'haller ket erounit an azgoulenn gant ar bomm <BR>'<STATEMENT>' <BR> ! <BR> Gwiriit an tarzh roadennoù."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "N'haller ket lenn ar gwiriad kuzh da-heul war ar furmskrid '<REPORTFORM>' : '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "Oc'h enporzhiañ ar roadennoù..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "Tikedennañ ar maeziennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "Pe rizh tikedennoù a fell deoc'h evit ar maeziennoù ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +623,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Tikedenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +631,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Maezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi er skoazeller. <BR>Ar patrom %PATH a c'hall bezañ kontron.<BR>Ar c'hevrennoù pe an taolennoù azgoulennet n'int ket anezho pe gant anvioù disheñvel emaint.<BR>Evit titouroù munudet, kit da lenn ar skoazell.<BR>Diuzit ur patrom all."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -719,7 +647,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "Ur vaezienn arveriad didalvoudek zo e-barzh an daolenn."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_74\n"
@@ -728,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr "Div wech eo bet diuzet an dezverk rummañ <FIELDNAME>. Ur wech hepken e c'hall bezañ diuzet pep dezverk."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -737,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "Evezhiadenn : An destenn diwir a vo amsavet gant roadennoù ar stlennvon pa vo krouet an danevell."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -746,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "Un danevell %REPORTNAME ez eus anezhi endeo er stlennvon. Dibabit un anv all."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -755,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Penaos e fell deoc'h ober goude krouidigezh an danevell ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -764,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Pe rizh danevell a fell deoc'h krouiñ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -773,7 +695,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "E stumm un daolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -782,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "E stumm ur bann, ur bann eeun"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -791,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "E stumm ur bann, daou vann"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -800,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "E stumm ur bann, tri bann"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -809,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "E bloc'hadoù, tikedennoù a-gleiz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -818,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "E bloc'hadoù, tikedennoù a-us"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -827,7 +743,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "Titl :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -836,7 +751,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "Aozer :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -845,7 +759,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Deiziad :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -854,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Pajenn #page# eus #count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -863,7 +775,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Niverenn ar bajenn :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -872,7 +783,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "Kont ar bajennoù :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -881,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "N'eus ket bet kavet ur patrom talvoudek eus un danevell."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -890,7 +799,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "Pajenn :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -899,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "Steudañ a-gleiz - Riblenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -908,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "Steudañ a-gleiz - Fetis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -917,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "Steudañ a-gleiz - Kran"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -926,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "Steudañ a-gleiz - Ussked"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -935,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "Steudañ a-gleiz - Arnevez"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -944,7 +847,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "Steudañ a-gleiz - Ruz & glaz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n"
@@ -953,7 +855,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -962,7 +863,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "Trolinenn - Riblennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -971,7 +871,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "Trolinenn - Fetis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -980,7 +879,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "Trolinenn - Kran"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -989,7 +887,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "Trolinenn - Ussked"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -998,7 +895,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "Trolinenn - Arnevez"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1007,7 +903,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Trolinenn - Ruz & glaz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1016,7 +911,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "Trolinenn, puket - Riblennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1025,7 +919,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "Trolinenn, puket - Fetis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1034,7 +927,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "Trolinenn, puket - Kran"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1043,7 +935,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "Trolinenn, puket - Ussked"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1052,7 +943,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "Trolinenn, puket - Arnevez"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1061,7 +951,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "Trolinenn, puket - Ruz & glaz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1070,7 +959,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "Klogorennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1079,7 +967,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "Fiñveier"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1088,7 +975,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr "Reoliñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n"
@@ -1097,7 +983,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1106,7 +991,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "Brouilhoñs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1115,7 +999,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "Armerzh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1124,7 +1007,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "Taolenn dre follennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1133,7 +1015,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "Kefridiel gant siell ar gevredigezh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1142,7 +1023,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "Stumm"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1151,7 +1031,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "Kartenn ved"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1160,7 +1039,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "K~rouiñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1169,7 +1047,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Nullañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1178,7 +1055,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Kent"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1187,7 +1063,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~War-lerc'h >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1196,7 +1071,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~Stlennvon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1205,7 +1079,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "Anv an ~daolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1263,7 +1136,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1272,7 +1144,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1290,7 +1161,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "P~aouez"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1299,7 +1169,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "N'haller ket enrollañ an teul."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1317,7 +1186,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "O kennaskañ ouzh an tarzh roadennoù..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1326,7 +1194,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennask ouzh an tarzh roadennoù."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1335,7 +1202,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "N'eo ket talvoudek an treug restr enanket."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1344,7 +1210,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "Diuzit un tarzh roadennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1353,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "Diuzit un daolenn pe un azgoulenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1362,7 +1226,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "Ouzhpennañ ur vaezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1371,7 +1234,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Dilemel ar vaezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1380,7 +1242,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "Ouzhpennañ an holl vaeziennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1389,7 +1250,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "Dilemel an holl vaeziennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1398,7 +1258,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "Dilec'hiañ ar vaezienn da grec'h"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1407,7 +1266,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "Dilec'hiañ ar vaezienn d'an traoñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1416,7 +1274,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "An anvioù maeziennoù eus %NAME n'int ket bet evit bezañ eztennet."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1425,7 +1282,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Skoazeller evit an azgoulennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1434,7 +1290,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Azgoulenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1443,7 +1298,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Skoazeller evit an azgoulennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1452,7 +1306,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "~Taolennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1461,7 +1314,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Maeziennoù ~hegerz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1470,7 +1322,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "Anv an a~zgoulenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1479,7 +1330,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "Skrammañ an ~azgoulenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1488,7 +1338,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "~Daskemmañ an azgoulenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1497,7 +1346,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "~Penaos e fell deoc'h ober goude krouidigezh an azgoulenn ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1506,7 +1354,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "L~akaat da genglotañ gant an holl re da heul"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1515,7 +1362,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "Lakaat da ~genglotañ gant unan eus ar re da heul"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1524,7 +1370,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "~Azgoulenn munudet (skrammañ a ra holl enrolladurioù an azgoulenn.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1533,7 +1378,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~Azgoulenn krennet (Skrammañ a ra disoc'hoù an arc'hwelioù kevelstrollañ nemetken)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1542,7 +1386,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "Arc'hwelioù kevelstrollañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1551,7 +1394,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Maeziennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1560,7 +1402,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "~Strollañ dre"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1578,7 +1419,6 @@ msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_21\n"
@@ -1596,7 +1436,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "Azgoulenn : "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1605,7 +1444,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Diferadenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1614,7 +1452,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1623,7 +1460,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "zo par da"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1632,7 +1468,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "zo disheñvel diouzh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1641,7 +1476,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "zo bihanoc'h eget"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1659,7 +1493,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "zo par pe vihanoc'h eget"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1668,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "zo par pe vrasoc'h eget"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1677,7 +1509,6 @@ msgid "like"
msgstr "heñvel ouzh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1686,7 +1517,6 @@ msgid "not like"
msgstr "disheñvel diouzh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1695,7 +1525,6 @@ msgid "is null"
msgstr "zo goullo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1704,7 +1533,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "n'eo ket goullo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1713,7 +1541,6 @@ msgid "true"
msgstr "gwir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1722,7 +1549,6 @@ msgid "false"
msgstr "diwir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1731,7 +1557,6 @@ msgid "and"
msgstr "ha"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1740,7 +1565,6 @@ msgid "or"
msgstr "pe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1749,7 +1573,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "kaout sammad eus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1758,7 +1581,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "kaout keitad eus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1767,7 +1589,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "kaout izeg eus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1776,7 +1597,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr "kaout uc'heg eus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_44\n"
@@ -1785,7 +1605,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "kaout sammad eus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1812,7 +1631,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "Urzh rummañ : "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1830,7 +1648,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "Diferadennoù klask : "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1848,7 +1665,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Arc'hwelioù kevelstrollañ : "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1866,7 +1682,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "Strollet gant : "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1884,7 +1699,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Diferadennoù strollañ : "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1893,7 +1707,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Diferadenn strollañ ebet dezverket."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1902,7 +1715,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Diuzit maeziennoù (bannoù) evit an azgoulenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1911,7 +1723,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "Diuzit un urzh rummañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1920,7 +1731,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "Diuzit diferadennoù klask :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1929,7 +1739,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "Diuzit ur rizh azgoulennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1938,7 +1747,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Diuzit ar strolladoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1947,7 +1755,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Diuzit diferadennoù kenstrollañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1956,7 +1763,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Mar hetet, deverkit aliazoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1965,7 +1771,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Adwelit an alberz ha grit ho soñj evit an dazont"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1974,7 +1779,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Diuzad ur vaezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1983,7 +1787,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "Urzh rummañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1992,7 +1795,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "Diferadennoù klask"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2001,7 +1803,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "Munudoù pe grennad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -2010,7 +1811,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Strolladur"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2019,7 +1819,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "Diferadennoù strollañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2037,7 +1836,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Krennad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2046,7 +1844,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "Ur vaezienn andeverket ouzh un arc'hwel kevelstroll zo ret dezhi bezañ arveret en ur strollad."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2055,7 +1852,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "An diferadenn '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' zo bet dibabet div wech. Ur wech hepken e c'hall an diferadenn bezañ dibabet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2072,7 +1868,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2081,7 +1876,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2090,7 +1884,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2099,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2108,7 +1900,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2117,7 +1908,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2126,7 +1916,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Skoazeller evit ar Furmskridoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2157,7 +1946,6 @@ msgstr ""
"A-benn skrammañ roadennoù an taolennoù pe an azgoulennoù oc'h endevout un darempred e rizh unan-da-veur-a-unan e c'hallit arverañ an isfurmskridoù."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2166,7 +1954,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "Ouzhpenn~añ un isfurmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2175,7 +1962,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "I~sfurmskrid diazezet war un daveadur o vezañ anezhañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2184,7 +1970,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Taolennoù hag azgoulennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2193,7 +1978,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Isfur~mskrid diazezet war ziuzañ ar maeziennoù dre an dorn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2202,7 +1986,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Pe rizh darempred a fell deoc'h ouzhpennañ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2211,7 +1994,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Maeziennoù an i~sfurmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2220,7 +2002,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "M~aeziennoù hegerz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2240,7 +2021,6 @@ msgstr ""
"Hogen e c'hall ar c'hevreoù bezañ arveret ur wech hepken."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2249,7 +2029,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "Maezienn kenstaget kentañ an is~furmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2258,7 +2037,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "Eil maezienn ken~staget an isfurmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2267,7 +2045,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~Trede maezienn kenstaget an isfurmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2276,7 +2053,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "Pevare maezienn kenstaget an is~furmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2285,7 +2061,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "Maez~ienn kenstaget kentañ ar furmskrid pennañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2294,7 +2069,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "Eil ma~ezienn kenstaget ar furmskrid pennañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2303,7 +2077,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "~Trede maezienn kenstaget ar furmskrid pennañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2312,7 +2085,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "~Pevare maezienn kenstaget ar furmskrid pennañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2330,7 +2102,6 @@ msgid "No border"
msgstr "Riblenn ebet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2348,7 +2119,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Plaen"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2375,7 +2145,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Steudadur a-zehou"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2384,7 +2153,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Frammadur ar maeziennoù stlennvon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2393,7 +2161,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Bannoù - Tikedennoù a-gleiz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2402,7 +2169,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Bannoù - Tikedennoù e-krec'h"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2411,7 +2177,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "Bloc'hadoù - Tikedennoù a-gleiz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2420,7 +2185,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Bloc'hadoù - Tikedennoù e-krec'h"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2429,7 +2193,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Evel kael roadennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2438,7 +2201,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Frammadur ar furmskrid pennañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2447,7 +2209,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Frammadur an isfurmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2465,7 +2226,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Ne vo ket skrammet ar roadennoù beziad "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2474,7 +2234,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "Ret eo d'ar furmskrid skrammañ an ~holl roadennoù."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2483,7 +2242,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Na aotren daske~mmadur ar roadennoù beziad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2492,7 +2250,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Na aotren ~dilamadur ar roadennoù beziad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2501,7 +2258,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "N~a aotren ouzhpennadur roadennoù nevez"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2510,7 +2266,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "A~nv ar furmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2519,7 +2274,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Penaos e fell deoc'h ober goude krouidigezh ar furmskrid ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2528,7 +2282,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "Labourat gant ar f~urmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2537,7 +2290,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "Daske~mmañ ar furmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2546,7 +2298,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "Stiloù ~pajenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2555,7 +2306,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Diuzad ur vaezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2564,7 +2314,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "Kefluniañ un isfurmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2573,7 +2322,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "Ouzhpennañ maeziennoù isfurmskridoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2582,7 +2330,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "Kaout maeziennoù kevreet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2591,7 +2338,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "Kempenn ar reolerezhioù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2600,7 +2346,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "Despizañ an enankañ roadennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2609,7 +2354,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "Seveniñ ar stiloù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2618,7 +2362,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "Despizañ un anv"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2627,7 +2370,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(Deiziad)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2636,7 +2378,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Eur)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2645,7 +2386,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Diuzañ maeziennoù ar furmskridoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2654,7 +2394,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Menegiñ a ra hag-eñ ez eo ret d'un isfurmskrid bezañ arventennet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2663,7 +2402,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Diuzañ maeziennoù an isfurmskridoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2672,7 +2410,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Diuzañ ar c'hevreoù da enlakaat etre ar furmskridoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2681,7 +2418,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Kempenn ar reolerezhioù war ar furmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2690,7 +2426,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Diuzañ mod enankañ ar roadennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2699,7 +2434,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Seveniñ stil ho furmskrid"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2719,7 +2453,6 @@ msgstr ""
"Dibabit un anv all."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2728,7 +2461,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "Skoazeller evit an taolennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2737,7 +2469,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "Diuzañ maeziennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2746,7 +2477,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "Despizañ rizhoù ha mentrezhoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2755,7 +2485,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Despizañ un alc'hwez kentael"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2764,7 +2493,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Krouiñ un daolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2773,7 +2501,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "Diuzañ ar maeziennoù da enlakaat en daolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2782,7 +2509,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "Despizañ ar rizh maeziennoù hag ar mentrezhoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2791,7 +2517,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Despizañ un alc'hwez kentael"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2800,7 +2525,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Krouiñ un daolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2809,7 +2533,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Ho sikour a ra ar skoazeller-mañ a-benn krouiñ un daolenn evit ho stlennvon. Goude bezañ diuzet ur rummad hag ur skouer daolenn, dibabit ar maeziennoù a fell deoc'h enlakaat enni. Ar maeziennoù enlakaet a c'hall dont eus meur a skouer daolenn."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2818,7 +2541,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "~Rummad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2827,7 +2549,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "~Micherel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2836,7 +2557,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "P~ersonel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2845,7 +2565,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "~Skouerioù taolennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2854,7 +2573,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Maeziennoù ~hegerz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2888,7 +2606,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Anv maezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2897,7 +2614,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Rizh ar vaezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2906,7 +2622,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "~Maeziennoù diuzet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2915,7 +2630,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "Da hennodiñ an enrolladurioù en un daolenn stlennvon dre un doare unel e talv an alc'hwezioù kentael. Aesaat a ra an alc'hwezioù kentael kenstagañ stlennoù etre meur a daolenn. Da enlakaat un alc'hwez kentael e pep taolenn ez erbedomp ac'hanoc'h. Hep un alc'hwez kentael n'haller ket enankañ roadennoù ebet en taolennoù."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2924,7 +2638,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "Krouiñ un al~c'hwez kentael"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2933,7 +2646,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "Ouzhpenn~añ ent emgefreek un alc'hwez kentael"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2951,7 +2663,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "Despizañ un alc'hwez kentael evel kedaozadu~r meur a vaeziennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2960,7 +2671,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "A~nv ar vaezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2969,7 +2679,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Maeziennoù alc'hwez kentael"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2978,7 +2687,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "~Gwerzh emgefreek"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2987,7 +2695,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Pe anv a fell deoc'h reiñ d'an daolenn ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2996,7 +2703,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "Gourc'hemennoù ! Enanket hoc'h eus an holl ditouroù azgoulennet a-benn krouiñ an daolenn."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3005,7 +2711,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Petra a vennit ober war-lerc'h ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3014,7 +2719,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "Daskemmañ neuz an daolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3023,7 +2727,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "Enlakaat roadennoù diouzhtu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3032,7 +2735,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "K~rouiñ ur furmskrid diazezet war an daolenn-mañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3041,7 +2743,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "N'haller ket digeriñ an daolenn krouet."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3050,7 +2751,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "Enderc'hel a ra an anv taolenn %TABLENAME un arouezenn (%SPECIALCHAR) nad eo ket skoret gant ar stlennvon war ar seblant."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3059,7 +2759,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "Enderc'hel a ra an anv maezienn %FIELDNAME un arouezenn (%SPECIALCHAR) nad eo ket skoret gant ar stlennvon war ar seblant."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3068,7 +2767,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Maezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3077,7 +2775,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MaZaolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3086,7 +2783,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "Ouzhpennañ ur vaezienn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3095,7 +2791,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Lemel ar vaezienn diuzet kuit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3115,7 +2810,6 @@ msgstr ""
"Enankit un anv all."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3124,7 +2818,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "Katalog an daolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3133,7 +2826,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "Goulun an daolenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3142,7 +2834,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Ar vaezienn '%FIELDNAME' a zo anezhi endeo."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3151,7 +2842,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Nullañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3160,7 +2850,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Skoazell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3169,7 +2858,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Kent"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3178,7 +2866,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Amdreiñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3187,7 +2874,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "Kemenn : N'haller ket amdreiñ an holladoù o tont eus an ereoù diavaez, memes tra gant periadoù amdreiñ enporzhiet er reollunioù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3196,7 +2882,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Diweredekait gwareziñ ar follennadoù da gentañ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3214,7 +2899,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "~War-lerc'h >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3223,7 +2907,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "Se~rriñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3232,7 +2915,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "T~eul a-bezh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3241,7 +2923,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3250,7 +2931,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "~Stiloù kellig"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3259,7 +2939,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Kelligoù moneizel er ~follennad jediñ oberiant."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3268,7 +2947,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "~Kelligoù moneizel en teul a-bezh."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3277,7 +2955,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "~Lijorenn diuzet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3286,7 +2963,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Diuz stiloù ar gellig"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3295,7 +2971,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "Diuzit ar c'helligoù moneizel :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3304,7 +2979,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "Lijorennoù moneizel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3313,7 +2987,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Stiloù :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3322,7 +2995,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "Astennet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3331,7 +3003,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "Teul ne~metañ mod %PRODUCTNAME Calc"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3340,7 +3011,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "Kavl~ec'hiad a-bezh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3349,7 +3019,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Teul tarzh :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3358,7 +3027,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "Kavlec'hiad tarzh :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3367,7 +3035,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "Iskavle~c'hiadoù ivez"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3376,7 +3043,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "Kavlec'hiad bukenn :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3385,7 +3051,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Nullañ ent padennek gwarez ar follennad hep goulenn kadarnaat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3403,7 +3068,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "Stad an amdreiñ : "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3412,7 +3076,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Stad amdreiñ ar stiloù kellig :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3421,7 +3084,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "Atoriñ al lijorennoù da amdreiñ : pajenn %1Number%1 eus %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3430,7 +3092,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Enankad al lijorennoù da amdreiñ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3439,7 +3100,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Assavadur gwarez ar follennoù evit pep follenn..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3457,7 +3117,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Echuiñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3466,7 +3125,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Diuzit ur c'havlec'hiad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3475,7 +3133,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "Diuzit ur restr"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3484,7 +3141,6 @@ msgid "Select target directory"
msgstr "Diuzit ar c'havlec'hiad bukenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_4\n"
@@ -3493,7 +3149,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "n'eus ket anezhi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3502,7 +3157,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro-Amdroerez"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3511,7 +3165,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "C'hoant hoc'h eus da dennañ kuit gwarez ar follennoù evit ur mare ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3520,7 +3173,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Ger-tremen evit nullañ gwareziñ an daolennad %1TableName%1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3529,7 +3181,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "Ger-tremen direizh !"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3538,7 +3189,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "Follenn gwarezet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3547,7 +3197,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Evezh !"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3556,7 +3205,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Gwareziñ ar follennoù ne vo ket dilamet."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3565,7 +3213,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Gwareziñ ar follenn n'hall ket bezañ dilamet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3574,7 +3221,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "Ar Skoazeller n'eo ket evit embann an teul-mañ : dic'hallus eo daskemmadur ar stiloù kelligoù en un teul gant follennadoù jediñ gwarezet ennañ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3583,7 +3229,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "Diwallit ha n'eo ket gouest an Amdroer-Euro da embann an teul "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3592,7 +3237,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Krogit gant diuz ar moneiz da amdreiñ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3601,7 +3245,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Ger-tremen :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3610,7 +3253,6 @@ msgid "OK"
msgstr "Mat eo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3619,7 +3261,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3628,7 +3269,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Diuzit un teul mod %PRODUCTNAME Calc evit an embann !"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3637,7 +3277,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' n'eo ket ur c'havlec'hiad anezhañ !"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3673,7 +3312,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Nullañ ar skoazeller"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3682,7 +3320,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Eskudo Portugal"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3691,7 +3328,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Florin Holland"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3700,7 +3336,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "Lur Gall"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3709,7 +3344,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta Spagn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3718,7 +3352,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "Lir Italia"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3727,7 +3360,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3736,7 +3368,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "Frank Belgia"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3745,7 +3376,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "Lur Iwerzhonat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3754,7 +3384,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Frank Luksembourg"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3763,7 +3392,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Schilling Aostria"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3772,7 +3400,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "Mark Finland"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3781,7 +3408,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drakme Gresia"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3790,7 +3416,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Ar moneiz despizet evit an teul n'eo ket ur moneiz europat "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3799,7 +3424,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Lur Chipr"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3808,7 +3432,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "Lir Malta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3817,7 +3440,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Kurun Slovakia"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3826,7 +3448,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Kurun Estonia"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3835,7 +3456,6 @@ msgid "Latvian Lats"
msgstr "Latvieg Lat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_18\n"
@@ -3853,7 +3473,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Araokaat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3862,7 +3481,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Oc'h atoriñ an teulioù a-bouez..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3871,7 +3489,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "Amdroadur an teulioù..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3880,7 +3497,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Arventennoù :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3889,7 +3505,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Gwareziñ ar follenn a vo nullet bepred"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3898,7 +3513,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "Diuz dodenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3907,7 +3521,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "Ur fazi zo bet e kerzh enrolladenn an teul oberiat er golver ! Dic'hallus nullañ ar gwered da-heul."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3916,7 +3529,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Nullañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3925,7 +3537,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "Mat e~o"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3934,7 +3545,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(Skoueriek)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3943,7 +3553,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Deil an diskar-amzer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3952,7 +3561,6 @@ msgid "Be"
msgstr "Be"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3961,7 +3569,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "Gwenn ha Du"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3970,7 +3577,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Gwezenn vouar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3979,7 +3585,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "Blue Jeans"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3988,7 +3593,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "Koan mod bloavezhioù 50"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3997,7 +3601,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "Skorneg"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4015,7 +3618,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "Morel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4024,7 +3626,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "Mileniom"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4033,7 +3634,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "Natur"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4042,7 +3642,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "Neon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4051,7 +3650,6 @@ msgid "Night"
msgstr "Noz"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4060,7 +3658,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "Hiraezh ar PC"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4069,7 +3666,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "Pastel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4078,7 +3674,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "Kouronkañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4096,7 +3691,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Degemerour"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4105,7 +3699,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "Ur c'hasadour"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4114,7 +3707,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Meur a gasadour (SV chomlec'hioù)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4123,7 +3715,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "Arver ar patrom"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4132,7 +3723,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4141,7 +3731,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Klik war an erlec'hiad evit erlec'hiañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4150,7 +3739,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Kevredigezh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4159,7 +3747,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Gwazadur"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4168,7 +3755,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Kentanv"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4177,7 +3763,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Anv"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4186,7 +3771,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Straed"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4195,7 +3779,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Bro"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4204,7 +3787,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "B.P."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4213,7 +3795,6 @@ msgid "City"
msgstr "Kêr"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
@@ -4231,7 +3812,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Lec'hiadur"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4240,7 +3820,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "Anvad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4258,7 +3837,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Gourc'hemennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4267,7 +3845,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "Pgz ti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4276,7 +3853,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "Pgz burev 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4285,7 +3861,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "Pelleiler"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4294,7 +3869,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "Postel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4303,7 +3877,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4312,7 +3885,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notennoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4321,7 +3893,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Maezienn diret 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4330,7 +3901,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Maezienn diret 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4339,7 +3909,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Maezienn diret 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4348,7 +3917,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Maezienn diret 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4366,7 +3934,6 @@ msgid "State"
msgstr "Stad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4384,7 +3951,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "Pajenner"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4393,7 +3959,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "Hezougell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4402,7 +3967,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "Pgz (all)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4411,7 +3975,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "URL an deiziadur"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4420,7 +3983,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "Pedadenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4429,7 +3991,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Ar steudenn destenn 'Lestr' n'eus ket anezhi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4438,7 +3999,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "N'haller ket enlakaat maeziennoù lizher evit ar mailing."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4447,7 +4007,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "Patrom rentañ-kont"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4456,7 +4015,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Kadarnaat un dibarzh rekis."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4465,7 +4023,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "Rizh rentañ kont"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4474,7 +4031,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Rentañ-kont an disoc'hoù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4483,7 +4039,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Danevell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4501,7 +4056,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad '%1' : "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4510,7 +4064,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Ar c'havlec'h '%1' n'eus ket anezhañ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4519,7 +4072,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Dav eo sevel anezhañ/anezhi ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4528,7 +4080,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Skoazell"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4537,7 +4088,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Nullañ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4555,7 +4105,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr "~War-lerc'h >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4564,7 +4113,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Amdreiñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4573,7 +4121,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Serriñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4582,7 +4129,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "Ar skoazeller-mañ a amdro an teulioù o mentrezh kozh d'ar mentrezh Open Document evit an arloadoù burevek."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4591,7 +4137,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Diuzit ar rizhioù teulioù da amdreiñ :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4600,7 +4145,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Patromoù Word"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4609,7 +4153,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Patromoù Excel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4618,7 +4161,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "Patromoù PowerPoint"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4627,7 +4169,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Teulioù Word"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4636,7 +4177,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "Teulioù Excel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4645,7 +4185,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "Teulioù mod PowerPoint/Publisher"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4654,7 +4193,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4663,7 +4201,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Kenderiñvad :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4672,7 +4209,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "Patromoù_enporzhiet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4681,7 +4217,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4699,7 +4234,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ar restr '<1>' zo anezhi endeo.<CR>Fellout a ra deoc'h he flastrañ ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4726,7 +4260,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Nullañ ar skoazeller"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4735,7 +4268,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi andiawelet er skoazeller."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4744,7 +4276,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Fazi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4753,7 +4284,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Flastrañ an teulioù hep goulenn kadarnaat ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4762,7 +4292,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Azgweladur makro an teul azgoulennet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4771,7 +4300,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "N'haller ket enrollañ an teul '<1>' "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4780,7 +4308,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "N'haller ket digeriñ an teul '<1>' "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4789,7 +4316,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "Diuzit ur c'havlec'hiad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4798,7 +4324,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "Amdroer teulioù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4816,7 +4341,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Araokaat"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4825,7 +4349,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Oc'h atoriñ an teulioù a-bouez :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4834,7 +4357,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "Amdroadur an teulioù"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4852,7 +4374,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 dinoet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4861,7 +4382,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "Echuiñ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4870,7 +4390,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "Teulioù tarzh"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4879,7 +4398,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "Teulioù bukenn"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4888,7 +4406,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> Teulioù amdroet"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4897,7 +4414,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "An holl iskavlec'hioù vo teulet pled outo."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4906,7 +4422,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Ezporzhet e vint betek ar c'havlec'h-mañ :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4915,7 +4430,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "Enporzh diouzh :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4924,7 +4438,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "Enrollañ e :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4933,7 +4446,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "Krouiñ ur c'herzh-levr"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4942,7 +4454,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Ur restr kelaouenn a vo krouet en ho teuliad labour."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4951,7 +4462,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "Skrammañ ar restr deizlevr"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4960,7 +4470,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "An holl deulioù mod Word endalc'het er c'havlec'h da-heul a vo enporzhiet :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4969,7 +4478,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "An holl deulioù mod Excel endalc'het er c'havlec'hiad da-heul a vo enporzhiet :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4978,7 +4486,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "Enporzhiet e vo an holl batromoù mod PowerPoint/Publisher endalc'het er c'havlec'hiad da-heul :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4987,7 +4494,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "Enporzhiet e vo an holl batromoù mod Word endalc'het er c'havlec'hiad da-heul :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4996,7 +4502,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "Enporzhiet e vo an holl batromoù mod Excel endalc'het er c'havlec'hiad da-heul :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/br/writerperfect/messages.po b/source/br/writerperfect/messages.po
index 4ca25e258ec..486365f4eab 100644
--- a/source/br/writerperfect/messages.po
+++ b/source/br/writerperfect/messages.po
@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export"
msgstr ""
#: exportepub.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
msgstr "Handelv :"
@@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Lamm pajenn"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "Talbenn"
#: wpftencodingdialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Spletad arouezennoù :"
diff --git a/source/br/xmlsecurity/messages.po b/source/br/xmlsecurity/messages.po
index 45fc9ea28f1..102fba76380 100644
--- a/source/br/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/br/xmlsecurity/messages.po
@@ -404,7 +404,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Deiziad termen"
#: selectcertificatedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
@@ -461,7 +460,6 @@ msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Diuzit an testeni a fell deoc'h arverañ evit ar sinadur :"
diff --git a/source/brx/accessibility/messages.po b/source/brx/accessibility/messages.po
index 32c4783ec96..4afa439ba7c 100644
--- a/source/brx/accessibility/messages.po
+++ b/source/brx/accessibility/messages.po
@@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "बारायनाय"
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "हरखाब बायनाय"
@@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck"
msgstr "बासिख'नायखौ बोखार"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "थोंगोर स्क्रल बार"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "समानथि स्क्रल बार"
diff --git a/source/brx/avmedia/messages.po b/source/brx/avmedia/messages.po
index 645e36e134d..31a0313f9d1 100644
--- a/source/brx/avmedia/messages.po
+++ b/source/brx/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "बन्द खालाम"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "मावफिननाय"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "स्केलड"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "बिसान"
diff --git a/source/brx/basctl/messages.po b/source/brx/basctl/messages.po
index 04d750b90f2..c7c3bc470a1 100644
--- a/source/brx/basctl/messages.po
+++ b/source/brx/basctl/messages.po
@@ -357,7 +357,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "फिन मुं हो"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "जायगा सोलाय हो"
@@ -405,7 +404,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "सारि साफाय"
@@ -504,7 +502,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME गुदि माक्रोफोर "
#: basicmacrodialog.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "सालाय"
@@ -551,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..."
msgstr "~सामलायग्रा..."
#: basicmacrodialog.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "गोदान बिजाब बाख्रि"
#: basicmacrodialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "गोदान मडुल"
@@ -671,7 +666,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC बिजाब बाख्रि बादि दैथाय हर"
@@ -687,7 +681,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "बिजाब बाख्रिफोरखौ लाबो"
@@ -703,7 +696,6 @@ msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -744,7 +736,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "दैथाय हर..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "सिफायनाय बिन्दोफोर सामलाय"
@@ -839,7 +830,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "मडुलफोर"
diff --git a/source/brx/basic/messages.po b/source/brx/basic/messages.po
index 9e1cfc532e1..a3684195a07 100644
--- a/source/brx/basic/messages.po
+++ b/source/brx/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "डुल्पिकेट ओंथि बेखेवनाय"
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "लाथिखजों राननाय."
diff --git a/source/brx/chart2/messages.po b/source/brx/chart2/messages.po
index cb70cc44bb2..389b0790d37 100644
--- a/source/brx/chart2/messages.po
+++ b/source/brx/chart2/messages.po
@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
@@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "स्रां स्रां"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
@@ -637,7 +635,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
msgid "Left-to-right"
msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम"
@@ -654,7 +651,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "गाब सुफुंनाय"
@@ -687,7 +683,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "गोहो"
@@ -703,7 +698,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -744,7 +738,6 @@ msgid "Donut"
msgstr ""
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
@@ -901,19 +894,16 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "हांखो"
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -930,7 +920,6 @@ msgid "Data Table"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "सारि सोसन"
@@ -946,7 +935,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "सारि हुखुमोर"
@@ -977,7 +965,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "चार्ट रोखोम"
@@ -1000,61 +987,51 @@ msgid "Center"
msgstr "मिरु"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "गोजौआव"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "गोजौनि आगसि"
#: dlg_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "गाहायनि आगसि"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "गाहायाव"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "गाहायनि आगदा"
#: dlg_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "गोजौनि आगदा"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "इसिङाव"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "बायजोआव"
@@ -1065,7 +1042,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "जायगा"
@@ -1191,7 +1167,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
@@ -1292,7 +1267,6 @@ msgid "From Data Table"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
@@ -1333,7 +1307,6 @@ msgid "Position"
msgstr "जायगा"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष हांखोफोर"
@@ -1354,7 +1327,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष हांखोफोर"
@@ -1427,7 +1399,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "बिमुंफोर"
@@ -1460,7 +1431,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष हांखोफोर"
@@ -1482,7 +1452,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "~नैथि X अक्ष हांखो..."
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "आनथोर"
@@ -1493,7 +1462,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -1550,19 +1518,16 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "दालाय बिमुं"
#: sidebarelements.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "बिमुंफोर"
@@ -1578,7 +1543,6 @@ msgid "_Placement:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -1596,7 +1560,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "गाहाय"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -1607,7 +1570,6 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
@@ -1668,7 +1630,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y अक्ष हांखो बिमुं"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष हांखोफोर"
@@ -1701,13 +1662,11 @@ msgid "Gridlines"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "दालाय बिमुं"
@@ -1807,13 +1766,11 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "गोजौआव"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "गाहायाव"
@@ -1825,13 +1782,11 @@ msgid "Center"
msgstr "मिरु"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "बायजोआव"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "इसिङाव"
@@ -2126,25 +2081,21 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "जागाय"
#: tp_AxisPositions.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "जोबनाय"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "बेसेन"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "थाखो"
@@ -2289,19 +2240,16 @@ msgid "Bar"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "सिलिन्दार"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "कन"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "पिरामिद"
@@ -2351,7 +2299,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "जौखोन्दो"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "गोथौ"
@@ -2367,7 +2314,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "गुरै"
@@ -2378,7 +2324,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "आखुथायफोर..."
@@ -2412,61 +2357,51 @@ msgid "Center"
msgstr "मिरु"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "गोजौआव"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "गोजौनि आगसि"
#: tp_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "गाहायनि आगसि"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "गाहायाव"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "गाहायनि आगदा"
#: tp_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "गोजौनि आगदा"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "इसिङाव"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "बायजोआव"
@@ -2477,7 +2412,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "जायगा"
@@ -2606,7 +2540,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "दाजाबदेर"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "सायाव"
@@ -2618,7 +2551,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "गैया खालाम"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "गाहायाव"
@@ -2893,19 +2825,16 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "डाटा सारि"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "सानफोर"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "दानफोर"
@@ -2933,19 +2862,16 @@ msgid "T_ype"
msgstr "रोखोम"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
#: tp_Scale.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: tp_Scale.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
@@ -3025,7 +2951,6 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr "गावनो गाव"
#: tp_Scale.ui:561
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
@@ -3143,7 +3068,6 @@ msgid "Degree"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "समफारि"
@@ -3194,7 +3118,6 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
diff --git a/source/brx/cui/messages.po b/source/brx/cui/messages.po
index 5c0d8fb64f3..c8a9538dafa 100644
--- a/source/brx/cui/messages.po
+++ b/source/brx/cui/messages.po
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "गुबै राव: "
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
@@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "गथा"
@@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents"
msgstr "आंनि फोरमान बिलाइफोर"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "मुसुखाफोर"
@@ -98,7 +95,6 @@ msgid "Dictionaries"
msgstr "सोदोब बिहुंफोर"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "मदद हो"
@@ -266,7 +262,6 @@ msgid "Rename Toolbar"
msgstr ""
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "बन्द खालाम"
@@ -312,7 +307,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
msgstr ""
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
msgstr "फोरमान बिलाइ"
@@ -334,19 +328,16 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr ""
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "बुथाम"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "फाइला आगोलावनो दं खायो. लिरदेरबावनो?"
@@ -367,7 +358,6 @@ msgid "All commands"
msgstr ""
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "मेक्र'स"
@@ -426,13 +416,11 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "~खाम्फाफोर फज'"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "सोमोन्दो"
@@ -974,7 +962,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -1031,13 +1018,11 @@ msgid "Timeout"
msgstr ""
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "नङा"
@@ -1284,13 +1269,11 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "हाइफेन सिन"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "सोदोब बिहुं"
@@ -1467,7 +1450,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "सोलाय हो"
#: strings.hrc:335
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "दाजाबदेर"
@@ -1479,7 +1461,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "अननानै गोदान थिरनि बिजौ जंफारनि थाखाय मोनसे मुं सोसन:"
#: strings.hrc:337
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -1610,7 +1591,6 @@ msgid "Apply border"
msgstr ""
#: strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "फारिलाइ सोरजि"
@@ -1632,13 +1612,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
#: strings.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "फोनांजाबग्रा"
#: strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "बिबां सारि"
@@ -1780,19 +1758,16 @@ msgid "User Data"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -1882,7 +1857,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "इन्टारनेट"
@@ -1893,7 +1867,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "इ-मेइल"
@@ -1905,13 +1878,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर "
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
@@ -1922,7 +1893,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -1944,13 +1914,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "गुदि फन्ट (%1)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -1991,7 +1959,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर "
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
@@ -2002,19 +1969,16 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -2044,7 +2008,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर "
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
@@ -2056,7 +2019,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "खामानिआव उदायै जानाय"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
@@ -2068,7 +2030,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "~साननाय"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "फरमुला"
@@ -2091,13 +2052,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "गोरोबनाय गोनां"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -2109,25 +2068,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर "
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -2139,31 +2094,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर "
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "चार्टफोर"
@@ -2179,7 +2129,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
@@ -2190,7 +2139,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "मायक्र'सफ्ट अफिस"
@@ -2236,19 +2184,16 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "आखुथाय"
#: aboutconfigdialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: aboutconfigdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "बेसेन"
@@ -2266,7 +2211,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "~फिन फज'"
#: aboutconfigvaluedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
@@ -2488,7 +2432,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr ""
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "एजिंग"
@@ -2649,13 +2592,11 @@ msgid "Double Quotes"
msgstr ""
#: areadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
#: areadialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -2672,19 +2613,16 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: areatabpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
#: areatabpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "ग्रेडियेन्ट"
@@ -2696,13 +2634,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "नोजोर हो"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "बिटमेप"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "नुमुना"
@@ -2760,13 +2696,11 @@ msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: autocorrectdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: autocorrectdialog.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -2787,13 +2721,11 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
#: backgroundpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -2809,25 +2741,21 @@ msgid "F_or:"
msgstr ""
#: backgroundpage.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "खथासा"
#: backgroundpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "सारि"
#: backgroundpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब"
@@ -2855,7 +2783,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "सोमोन्दो"
#: backgroundpage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -2879,7 +2806,6 @@ msgid "_Tile"
msgstr "बिमुं"
#: backgroundpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
@@ -2925,13 +2851,11 @@ msgid "Element:"
msgstr "सायखनाय"
#: baselinksdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: baselinksdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "थाखो मान "
@@ -2982,7 +2906,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "बिटमेप"
@@ -3005,7 +2928,6 @@ msgid "Filled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "फुवारनाय"
@@ -3045,7 +2967,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "गोजौथि"
#: bitmaptabpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
@@ -3128,7 +3049,6 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "सारि"
@@ -3140,13 +3060,11 @@ msgid "Column"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -3225,7 +3143,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "सिमा"
#: borderareatransparencydialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -3297,7 +3214,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: borderpage.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
@@ -3368,7 +3284,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr ""
#: borderpage.ui:606
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -3412,7 +3327,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "जायगा आरो ~बिबां..."
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "कलआउट"
@@ -3429,19 +3343,16 @@ msgid "From top"
msgstr "गोजौ निफ्राय"
#: calloutpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "आगसि निफ्राय"
#: calloutpage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
#: calloutpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
@@ -3493,7 +3404,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "गाहाय"
#: calloutpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -3538,7 +3448,6 @@ msgid "Default"
msgstr "खामानिआव उदायै जानाय"
#: cellalignment.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -3556,7 +3465,6 @@ msgid "Right"
msgstr "गोजौथि"
#: cellalignment.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "बिजिरनाय"
@@ -3595,7 +3503,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "गाहाय"
#: cellalignment.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "बिजिरनाय"
@@ -3652,7 +3559,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr ""
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -3823,7 +3729,6 @@ msgid "Document background"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
@@ -3845,7 +3750,6 @@ msgid "Table boundaries"
msgstr "फोरिलाइ सिमनाफोर"
#: colorconfigwin.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "फन्टनि गाब"
@@ -3879,7 +3783,6 @@ msgid "Text Document"
msgstr "फोरमान बिलाइ खेव"
#: colorconfigwin.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -3942,7 +3845,6 @@ msgid "Keyword highlighting"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:585
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -3986,7 +3888,6 @@ msgid "Detective error"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:762
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "मखनायफोर"
@@ -4002,7 +3903,6 @@ msgid "Drawing / Presentation"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:824
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -4018,19 +3918,16 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:886
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
#: colorconfigwin.ui:909
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: colorconfigwin.ui:932
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "सारि"
@@ -4063,13 +3960,11 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: colorconfigwin.ui:1063
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: colorconfigwin.ui:1086
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "सारि"
@@ -4093,7 +3988,6 @@ msgid "Parameter"
msgstr "~पारामिटारस"
#: colorconfigwin.ui:1178
-#, fuzzy
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
@@ -4199,13 +4093,11 @@ msgid "New Color"
msgstr ""
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "गोथां"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "गोजा"
@@ -4226,7 +4118,6 @@ msgid "_R"
msgstr ""
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "सोमखोर"
@@ -4353,7 +4244,6 @@ msgid "Insert Comment"
msgstr "बिथोन सोसन"
#: comment.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि"
@@ -4371,13 +4261,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "सोसन"
#: comment.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि"
#: comment.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "सुंद' लिरनायखौ सुजु"
@@ -4447,7 +4335,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "सिगांनि नुथाय"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -4516,7 +4403,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "गाहाय"
#: croppage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "क्रप"
@@ -4534,7 +4420,6 @@ msgid "_Height:"
msgstr "गोजौथि"
#: croppage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
@@ -4563,7 +4448,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "गुबै महर"
#: cuiimapdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -4619,13 +4503,11 @@ msgid "Context Menus"
msgstr ""
#: customizedialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "किबर्ड"
#: customizedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "जाथायफोर"
@@ -4636,7 +4518,6 @@ msgid "Create Database Link"
msgstr ""
#: databaselinkdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
@@ -4716,7 +4597,6 @@ msgid "Measure _below object"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
@@ -4747,13 +4627,11 @@ msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "लेजेन्ड"
#: dimensionlinestabpage.ui:427
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -4795,7 +4673,6 @@ msgid "_Spacing"
msgstr "लांदां जायगा होनाय"
#: distributionpage.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
@@ -4831,7 +4708,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "गाहाय"
#: distributionpage.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
@@ -4892,13 +4768,11 @@ msgid "Language:"
msgstr "राव"
#: editmodulesdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "साजों लोरि होनाय"
#: editmodulesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय"
@@ -4910,7 +4784,6 @@ msgid "_Back"
msgstr "उन"
#: editmodulesdialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -4926,7 +4799,6 @@ msgid "Capitals"
msgstr "गेदेर हांखोफोर"
#: effectspage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "गाहायनि केस"
@@ -5006,7 +4878,6 @@ msgid "Single"
msgstr "मोनसेल'"
#: effectspage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "नैगुण"
@@ -5039,7 +4910,6 @@ msgid "Single"
msgstr "मोनसेल'"
#: effectspage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "नैगुण"
@@ -5264,7 +5134,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "थि खालामना हो"
#: eventassignpage.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
@@ -5449,13 +5318,11 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "फारिलाइ आखुथायफोर"
#: formatcellsdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -5478,13 +5345,11 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "खामानियाव बाहाय''"
#: galleryapplyprogress.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -5535,7 +5400,6 @@ msgid "Type:"
msgstr "रोखोम"
#: gallerygeneralpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "जायगा:"
@@ -5552,7 +5416,6 @@ msgid "Theme Name"
msgstr ""
#: gallerysearchprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "नायगिरना मोन"
@@ -5576,7 +5439,6 @@ msgid "Properties of "
msgstr "आखुथायफोर:"
#: gallerythemedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
@@ -5616,7 +5478,6 @@ msgid "Update"
msgstr "आपडेट खालाम"
#: galleryupdateprogress.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -5628,7 +5489,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "सोलाय हो"
#: gradientpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "ग्रेडियेन्ट"
@@ -5731,13 +5591,11 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: gradientpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -5794,7 +5652,6 @@ msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -5877,7 +5734,6 @@ msgid "Replace b_y character"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -5888,7 +5744,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr ""
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "बिजाब"
@@ -5916,7 +5771,6 @@ msgid "New..."
msgstr "गोदान..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सुजु..."
@@ -5943,7 +5797,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -5999,19 +5852,16 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "सारिनि गाब"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब"
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: hatchpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -6023,13 +5873,11 @@ msgid "Preview"
msgstr "सिगांनि नुथाय"
#: hyperlinkdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपारलिंक"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "खामानियाव बाहाय''"
@@ -6057,7 +5905,6 @@ msgid "Open File"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "फोरमान बिलाइ"
@@ -6118,7 +5965,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "जाथायफोर"
@@ -6188,7 +6034,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "जाथायफोर"
@@ -6250,7 +6095,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "जाथायफोर"
@@ -6299,13 +6143,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "फाइल:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "लामा सायख"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "लामा सायख"
@@ -6346,7 +6188,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr ""
#: hyperlinknewdocpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "जाथायफोर"
@@ -6444,25 +6285,21 @@ msgid "Contents:"
msgstr "आयदाफोर"
#: insertfloatingframe.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
#: insertfloatingframe.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "खेव"
#: insertfloatingframe.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "बन्द"
#: insertfloatingframe.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -6474,13 +6311,11 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "स्क्रलबार"
#: insertfloatingframe.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "खेव"
#: insertfloatingframe.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "बन्द"
@@ -6661,13 +6496,11 @@ msgid "_Remove"
msgstr "गैया खालाम"
#: linedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
#: linedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
@@ -6790,13 +6623,11 @@ msgid "Save Line Styles"
msgstr ""
#: linestyletabpage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
#: linetabpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "दाब्ले"
@@ -6819,7 +6650,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: linetabpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "-रावबो नङा-"
@@ -6953,7 +6783,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "आयकनफोर"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -7020,7 +6849,6 @@ msgid "Com_ponent..."
msgstr ""
#: macroassignpage.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
@@ -7037,7 +6865,6 @@ msgid "Macro Selector"
msgstr ""
#: macroselectordialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "दाजाबदेर"
@@ -7058,7 +6885,6 @@ msgid "Library"
msgstr "बिजाब बाख्रि"
#: macroselectordialog.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "थाखो"
@@ -7166,7 +6992,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "फिन मुं हो"
@@ -7187,7 +7012,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "मजेइक"
@@ -7236,13 +7060,11 @@ msgid "Menu _position:"
msgstr ""
#: movemenu.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "सायाव"
#: movemenu.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "गाहायाव"
@@ -7270,7 +7092,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr ""
#: namedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
@@ -7301,13 +7122,11 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "फिन मुं हो"
#: newtabledialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "फारिलाइ सोसन"
@@ -7323,7 +7142,6 @@ msgid "_Number of rows:"
msgstr ""
#: newtoolbardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
@@ -7339,7 +7157,6 @@ msgid "_Save in:"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "गासै"
@@ -7351,7 +7168,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय"
#: numberingformatpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -7363,19 +7179,16 @@ msgid "Percent"
msgstr "जौखोन्दो"
#: numberingformatpage.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "रां"
#: numberingformatpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: numberingformatpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "सम"
@@ -7386,7 +7199,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "फ्रेकसन"
@@ -7397,7 +7209,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -7408,19 +7219,16 @@ msgid "Automatically"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "दाजाबदेर"
#: numberingformatpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "सुंद' लिरनायखौ सुजु"
#: numberingformatpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
@@ -7463,7 +7271,6 @@ msgid "_Engineering notation"
msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:406
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -7492,7 +7299,6 @@ msgid "_Language"
msgstr "राव"
#: numberingoptionspage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "लेभेल"
@@ -7574,19 +7380,16 @@ msgid "Bottom of character"
msgstr "हांखोनि गाहायाव"
#: numberingoptionspage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "सानि सारि"
#: numberingoptionspage.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "मिरुनि सारि"
#: numberingoptionspage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "गाहायनि सारि"
@@ -7610,7 +7413,6 @@ msgid "Before:"
msgstr "सिगां"
#: numberingoptionspage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "बोखावग्रा"
@@ -7650,7 +7452,6 @@ msgid "Character style:"
msgstr "हांखो आदब"
#: numberingoptionspage.ui:524
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
@@ -7673,13 +7474,11 @@ msgid "From file..."
msgstr "~फाइल निफ्राय..."
#: numberingoptionspage.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "गेलारि"
#: numberingpositionpage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -7703,7 +7502,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "टेब थाद'यो"
#: numberingpositionpage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "जायगा"
@@ -7714,7 +7512,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "लेभेल"
@@ -7784,7 +7581,6 @@ msgid "Default"
msgstr "खामानिआव उदायै जानाय"
#: objectnamedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
@@ -7891,7 +7687,6 @@ msgid "Vendor"
msgstr "फानगिरि ID"
#: optadvancedpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "भारसन"
@@ -7965,7 +7760,6 @@ msgid "Color setting"
msgstr ""
#: optappearancepage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "खेव"
@@ -7986,7 +7780,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
#: optasianpage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "कार्निं"
@@ -8162,7 +7955,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""
#: optctlpage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "सिस्टेम"
@@ -8184,13 +7976,11 @@ msgid "_E-mail program:"
msgstr ""
#: optemailpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
#: optemailpage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "गासै फाइलफोर"
@@ -8320,7 +8110,6 @@ msgid "Screen only"
msgstr ""
#: optfontspage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
@@ -8354,7 +8143,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "महर"
#: optfontspage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -8376,7 +8164,6 @@ msgid "_Extended tips"
msgstr "बारायनाय इंगित"
#: optgeneralpage.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "मदद हो"
@@ -8513,7 +8300,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr "लाबोनाय"
@@ -8546,13 +8332,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui:568
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr "दैथाय हर"
#: optionsdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -8938,13 +8722,11 @@ msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
#: optpathspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: optpathspage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|path"
msgid "Path"
msgstr "लामा"
@@ -8977,13 +8759,11 @@ msgid "Proxy s_erver:"
msgstr ""
#: optproxypage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
#: optproxypage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "सिस्टेम"
@@ -9152,7 +8932,6 @@ msgid "HTML document"
msgstr "HTML-फोरमान बिलाइ"
#: optsavepage.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "गाहाय फोरमान बिलाइ"
@@ -9176,7 +8955,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "सावगारि"
#: optsavepage.ui:373
-#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "फरमुला"
@@ -9345,13 +9123,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "गिबि मुं"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "जोबथा मुं"
@@ -9363,7 +9139,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "चहिफोर"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "नोगोर"
@@ -9375,13 +9150,11 @@ msgid "State"
msgstr "राइजो"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप क'ड"
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
@@ -9424,7 +9197,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "जोबथा मुं"
@@ -9441,7 +9213,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "चहिफोर"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "गिबि मुं"
@@ -9452,13 +9223,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "जोबथा मुं"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "गिबि मुं"
@@ -9475,7 +9244,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "लामा"
@@ -9491,19 +9259,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "नोगोर"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप क'ड"
#: optuserpage.ui:825
-#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "थं"
@@ -9579,7 +9344,6 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -9602,7 +9366,6 @@ msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -9640,7 +9403,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -9692,7 +9454,6 @@ msgid "Tango Testing"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -9730,7 +9491,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -9752,7 +9512,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -9789,7 +9548,6 @@ msgid "Middle mouse _button:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "खामानिआव उदायै जानाय बुथाम"
@@ -9815,7 +9573,6 @@ msgid "Automatic scrolling"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:616
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "क्लिपबर्ड फोनांजाब हो"
@@ -9831,7 +9588,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "आयना"
@@ -9998,7 +9754,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "जागाय"
@@ -10010,19 +9765,16 @@ msgid "Centered"
msgstr "मिरु"
#: paragalignpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "बिजिरनाय"
#: paragalignpage.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "बिथा सारि"
@@ -10045,7 +9797,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "गाहाय"
#: paragalignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -10101,7 +9852,6 @@ msgid "_Left/Top"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -10123,7 +9873,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr ""
#: paragalignpage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -10147,13 +9896,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 सारिफोर"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "नैगुण"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "समान रुजुथाय गोनां"
@@ -10170,7 +9917,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "हेडिं"
#: paraindentspacing.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -10197,13 +9943,11 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "थि"
#: paraindentspacing.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
@@ -10230,7 +9974,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "लांदां जायगा होनाय"
#: paraindentspacing.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr "नि"
@@ -10247,7 +9990,6 @@ msgid "A_ctivate"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "रेजिस्टार खालामनाय-थार"
@@ -10300,7 +10042,6 @@ msgid "_Character"
msgstr "हांखोफोर:"
#: paratabspage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
@@ -10395,7 +10136,6 @@ msgid "File Encryption Password"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "जुनियाखौ फोनांजाब"
@@ -10407,7 +10147,6 @@ msgid "Source:"
msgstr "फुंखा"
#: pastespecial.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -10419,7 +10158,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "सोलाय हो"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "नुमुना"
@@ -10446,13 +10184,11 @@ msgid "Background Color:"
msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब"
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -10506,7 +10242,6 @@ msgid "Firefox Themes"
msgstr ""
#: pickbulletpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -10522,19 +10257,16 @@ msgid "Add and Resize"
msgstr ""
#: pickgraphicpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
#: picknumberingpage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
#: pickoutlinepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -10561,7 +10293,6 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr ""
#: positionpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -10743,7 +10474,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "पचटारिज"
@@ -10900,7 +10630,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "फाइलखौ ल'ड खालामनो हायाखै!"
@@ -11033,13 +10762,11 @@ msgid "Run"
msgstr "सालायनाय"
#: scriptorganizer.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "सोरजि..."
#: scriptorganizer.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "फिन मुं हो"
@@ -11056,7 +10783,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "मेक्र'स"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "गुणफोर"
@@ -11067,13 +10793,11 @@ msgid "Text Format "
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: searchformatdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -11096,7 +10820,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: searchformatdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -11194,7 +10917,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "थाखोफोर"
@@ -11240,13 +10962,11 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: shadowtabpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
#: shadowtabpage.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -11347,7 +11067,6 @@ msgid "Label text with smart tags"
msgstr ""
#: smarttagoptionspage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "आखुथायफोर..."
@@ -11358,7 +11077,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "गुरै"
@@ -11375,7 +11093,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "~पारामिटारस"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "सलेराइजेसन"
@@ -11510,7 +11227,6 @@ msgid "Text languag_e:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "गोबांसिन..."
@@ -11563,7 +11279,6 @@ msgid "Special Character"
msgstr "जुनिया हांखो"
#: spelloptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -11603,7 +11318,6 @@ msgid "_Into equal proportions"
msgstr ""
#: splitcellsdialog.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "बिथिं"
@@ -11694,7 +11408,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "फ्रेम"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "एंखर"
@@ -11772,13 +11485,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "जेबो जाउन गैया"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "मिज्लौ मिज्लौ नायनाय"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "..जों स्क्रल खालाम"
@@ -11789,7 +11500,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "स्क्रल इन खालाम"
@@ -11807,19 +11517,16 @@ msgid "Direction:"
msgstr "बिथिं"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "सा सिम"
#: textanimtabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "सायाव"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "आगदा सिम"
@@ -11831,25 +11538,21 @@ msgid "Right"
msgstr "गोजौथि"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "आगसि सिम"
#: textanimtabpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "सिंथार सिम"
#: textanimtabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "गाहायाव"
@@ -11898,7 +11601,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
#: textanimtabpage.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -11985,19 +11687,16 @@ msgid "Text Anchor"
msgstr ""
#: textdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: textdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "फराय बिजाब जिवगोनां"
@@ -12023,7 +11722,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "हाइफेन सिन"
@@ -12058,13 +11756,11 @@ msgid "Position:"
msgstr "थासारि"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "बिखं आदब"
#: textflowpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
@@ -12115,19 +11811,16 @@ msgid "_Widow control"
msgstr ""
#: textflowpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "सारिफोर"
#: textflowpage.ui:485
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "सारिफोर"
#: textflowpage.ui:513
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -12247,13 +11940,11 @@ msgid "_End value:"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
#: transparencytabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -12480,7 +12171,6 @@ msgid "Zoom Factor"
msgstr ""
#: zoomdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -12498,7 +12188,6 @@ msgid "Columns:"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: zoomdialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
diff --git a/source/brx/dbaccess/messages.po b/source/brx/dbaccess/messages.po
index 092c65a1f1b..022d89748c7 100644
--- a/source/brx/dbaccess/messages.po
+++ b/source/brx/dbaccess/messages.po
@@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "खाम्फा ~दाथाय...."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "खाम्फा~ गुवारथि..."
@@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "फारिलाइ दाथाय..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "सारि गोजौथि"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~कपि खालाम"
@@ -2437,13 +2434,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr ""
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "..सिम थिना दोन:"
#: backuppage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
@@ -2496,7 +2491,6 @@ msgid "File _name:"
msgstr "फाइलनि मुं:"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "खाम्फानि गुवारथि"
@@ -2531,7 +2525,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "ब्राउज"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
@@ -2613,7 +2606,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "मुं:"
@@ -2624,7 +2616,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
msgstr ""
#: copytablepage.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -2636,7 +2627,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "फारिलाइनि मुं"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "नायखां बिलाइफोर"
@@ -2771,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC डाटाबेसआव मोनसे फोनांजाब गायसन"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज"
@@ -2788,7 +2777,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "गोनांथि जानाय पासवर्ड"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ब्राउज"
@@ -2847,7 +2835,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "SQL बिथोन"
#: directsqldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "थाखो मान "
@@ -2864,13 +2851,11 @@ msgid "Field Format"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
#: fielddialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -2977,7 +2962,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr "बावैसो बाहाय जाबाय"
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "खेव"
@@ -3017,7 +3001,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "आनजाद थाखो"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर"
@@ -3057,7 +3040,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "फज'नायफोर"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "नायखां बिलाइफोर"
@@ -3214,7 +3196,6 @@ msgid "Natural"
msgstr ""
#: joindialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -3232,7 +3213,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "हुखुमोर"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सुजु..."
@@ -3312,7 +3292,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "फोरमानलाइफोरनि ~बांसिन बिबांनि अनजिमा"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर"
@@ -3353,7 +3332,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr ""
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर"
@@ -3411,7 +3389,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "खामानियाव उदायै: 3306"
@@ -3577,19 +3554,16 @@ msgid "Operator"
msgstr "सालायग्राफोर"
#: queryfilterdialog.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "फोथारनि मुं"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "-रावबो नङा-"
@@ -3625,13 +3599,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "बादि"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "आरो"
@@ -3647,43 +3619,36 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "-रावबो नङा-"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "-रावबो नङा-"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "बेसेन"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3695,7 +3660,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "बिसार खानथि"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "हाबाफारिफोर"
@@ -3707,13 +3671,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "फारिलाइनि मुं"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "उफ्रा मुं"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "गुबुन बेसेनफोर"
@@ -3730,13 +3692,11 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
#: querypropertiesdialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
msgstr "नङा"
@@ -3933,7 +3893,6 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "फोथारनि मुं"
@@ -3987,7 +3946,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "थाखोनि फारि"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC खौ बाहायनानै मोनसे MySQL डाटाबेस आव फोनांजाब गायसन।"
@@ -4019,7 +3977,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "~पर्ट अनजिमा"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "खामानियाव उदायै: 3306"
@@ -4128,7 +4085,6 @@ msgid "Default"
msgstr "खामानिआव उदायै"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4166,7 +4122,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "बेखेवनाय"
#: summarypage.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "गुबै राव:"
@@ -4206,7 +4161,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "हुखुमोर"
#: tabledesignrowmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "सारि फज'"
@@ -4250,7 +4204,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "फारिलाइफोर"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "सोंनायफोर"
@@ -4474,7 +4427,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "~सालायग्रा फज'नायफोर"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर"
diff --git a/source/brx/desktop/messages.po b/source/brx/desktop/messages.po
index a50e13f290e..ae0654f6a01 100644
--- a/source/brx/desktop/messages.po
+++ b/source/brx/desktop/messages.po
@@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "आजाव"
@@ -874,7 +873,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr ""
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "फिथाय"
diff --git a/source/brx/editeng/messages.po b/source/brx/editeng/messages.po
index 3b743d8b70e..ee95261cbcd 100644
--- a/source/brx/editeng/messages.po
+++ b/source/brx/editeng/messages.po
@@ -528,7 +528,6 @@ msgid "Caps"
msgstr "मेपफोर"
#: editrids.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "गाहायनि केस"
@@ -851,7 +850,6 @@ msgid "Position not protected"
msgstr "जायगा रैखाथि गोनां"
#: editrids.hrc:198
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
msgid "Transparent"
msgstr "गोजों"
@@ -1284,7 +1282,6 @@ msgstr "सिंथारनि सारिआव साजायनाय"
#. enum SvxCellJustifyMethod ----------------------------------------------------
#: editrids.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -1322,7 +1319,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "सोसन"
#: editrids.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "जायगा सोलाय हो"
@@ -1338,7 +1334,6 @@ msgid "Reset attributes"
msgstr "गुणफोरखौ फिन फज'"
#: editrids.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
@@ -1368,7 +1363,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "आन्थोरा"
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -1416,7 +1410,6 @@ msgid "The dictionary is read-only."
msgstr ""
#: editrids.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
diff --git a/source/brx/extensions/messages.po b/source/brx/extensions/messages.po
index 08a9a6aff5c..08073b7a25c 100644
--- a/source/brx/extensions/messages.po
+++ b/source/brx/extensions/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query"
msgstr "सोंनाय"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL बिथोन"
@@ -77,13 +75,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D नुथाय"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "दाब्ले"
@@ -94,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -123,7 +118,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -135,13 +129,11 @@ msgid "Center"
msgstr "मिरु"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
#: stringarrays.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -174,7 +166,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "सिगांनि फोरमानलाइ"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "उननि रेकर्ड"
@@ -227,7 +218,6 @@ msgid "Post"
msgstr "पस्ट खालाम"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -238,13 +228,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "थाखो मान(गुसुं)"
@@ -262,7 +250,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "थाखो मान(गुसुं)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "थाखो मान (गोलाव)"
@@ -360,13 +347,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "बोहैथि अक्ट'"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "नङा"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
@@ -398,7 +383,6 @@ msgid "_top"
msgstr "थादनाय"
#: stringarrays.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -415,19 +399,16 @@ msgid "Multi"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
@@ -439,19 +420,16 @@ msgid "Default"
msgstr "खामानिआव उदायै जानाय"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "नागार"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "मदद हो"
@@ -497,19 +475,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF(विंडोजस)"
#: stringarrays.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
@@ -521,13 +496,11 @@ msgid "Both"
msgstr "मोननैबो"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "दाब्ले"
@@ -617,19 +590,16 @@ msgid "Preserve"
msgstr "दोन्थुमनाय"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "जायगा सोलाय हो"
#: stringarrays.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "हरखाब बायनाय"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "नङा"
@@ -645,7 +615,6 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम"
@@ -657,7 +626,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि"
#: stringarrays.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय"
@@ -1706,7 +1674,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "गथायनाय"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "बाइन्डिं"
@@ -1776,7 +1743,6 @@ msgstr "एंखर"
#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR"
msgid "Regular"
msgstr "अराय सम"
@@ -1823,7 +1789,6 @@ msgid "Data"
msgstr "डाटा"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "मदद हो"
@@ -2088,7 +2053,6 @@ msgid "Reload File"
msgstr "फ्रेम फिन ल'ड खालाम"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "सोलिगासिनो थानाय"
@@ -2099,7 +2063,6 @@ msgid "%PERCENT%"
msgstr ""
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "थाखो मान "
@@ -2138,7 +2101,6 @@ msgid "~Resume"
msgstr ""
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "नागार"
@@ -2344,7 +2306,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "फोसावजायै"
#: strings.hrc:355
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "इ-मेइल"
@@ -2550,13 +2511,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "नोंथाङा उफ्रा हानजानि बेसेनखौ मोनसे डाटाबेस फोथाराव थिनो हायो एबा बेखौ उननि मोनसे हाबायाव बाहायनो हायो। "
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "नङा"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
@@ -2574,19 +2533,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "फोथार दिनथिफुं"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "डाटा फुंखा"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "थानाय आयदा रोखोम"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "थानाय आयदा"
@@ -2612,7 +2568,6 @@ msgstr ""
"फारिलाइखौ बासिख जेरावनिफ्राय डाटाखौ थानाय आयदानि फारिलाइ बादियै बाहायनाय जादों।"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "दबथायनाय"
@@ -2635,13 +2590,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "जायगा"
#: datasourcepage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
@@ -2693,7 +2646,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "फोथार बाहागो खालामना होनाय"
@@ -2717,19 +2669,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "फारि फारिलाइ निफ्राय~फोथार"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "डाटा फुंखा"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "थानाय आयदा रोखोम"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "थानाय आयदा"
@@ -2780,19 +2729,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "फारिलाइ गुदि मुवा"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "डाटा फुंखा"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "थानाय आयदा रोखोम"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "थानाय आयदा"
@@ -2923,13 +2869,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "हानजा बादियै"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "जौगानाय LDAP"
@@ -3009,7 +2953,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "~फारिलाइ/ सोंनाय: "
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -3104,7 +3047,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "~बिजाब साफायनाय"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "बिसान"
@@ -3176,7 +3118,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "~थाखो फारि"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3296,7 +3237,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "~बिजाब बिमुं"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "बिसान"
@@ -3368,7 +3308,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "सुद' लिरथाय"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3410,19 +3349,16 @@ msgid "Column Names"
msgstr "खाम्फा मुंफोर"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "साबि नागिर"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "गावआरि फिल्टार "
@@ -3451,19 +3387,16 @@ msgid "Data Source"
msgstr "डाटा फुंखा"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "हांखो"
#: controlfontdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: controlfontdialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -3549,7 +3482,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#: taborder.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "दबथायनायफोर"
diff --git a/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po
index 804ddedd8c4..f295ee5d574 100644
--- a/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -139,7 +138,6 @@ msgstr "eta"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -369,7 +367,6 @@ msgstr "beta"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -379,7 +376,6 @@ msgstr "गामा"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -389,7 +385,6 @@ msgstr "डेल्टा"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -399,7 +394,6 @@ msgstr "एपसिलन"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -409,7 +403,6 @@ msgstr "zeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -419,7 +412,6 @@ msgstr "eta"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -429,7 +421,6 @@ msgstr "थिटा"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -439,7 +430,6 @@ msgstr "iota"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -469,7 +459,6 @@ msgstr "अनजिमा"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -479,7 +468,6 @@ msgstr "nu"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -489,7 +477,6 @@ msgstr "xi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -499,7 +486,6 @@ msgstr "अमिक्रन"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -509,7 +495,6 @@ msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -529,7 +514,6 @@ msgstr "सिगमा"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -539,7 +523,6 @@ msgstr "सिगमा"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -549,7 +532,6 @@ msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -559,7 +541,6 @@ msgstr "आपसिलन"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -569,7 +550,6 @@ msgstr "phi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -579,7 +559,6 @@ msgstr "chi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -589,7 +568,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -628,7 +606,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -712,7 +689,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1060,7 +1036,6 @@ msgstr "लांदां जथाय"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1143,7 +1118,6 @@ msgstr ""
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1172,7 +1146,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1219,7 +1192,6 @@ msgstr "सिमा गोयै"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1278,7 +1250,6 @@ msgstr "समान समान"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1288,7 +1259,6 @@ msgstr "आरो"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1810,7 +1780,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1912,7 +1881,6 @@ msgstr "आगदा"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1922,7 +1890,6 @@ msgstr "आगसि"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1932,7 +1899,6 @@ msgstr "गोजौ"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1942,7 +1908,6 @@ msgstr "आगदा"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2134,7 +2099,6 @@ msgstr "सान"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -6067,7 +6031,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6193,7 +6156,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
diff --git a/source/brx/extras/source/gallery/share.po b/source/brx/extras/source/gallery/share.po
index dfeba2b124b..0233bb22880 100644
--- a/source/brx/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/brx/extras/source/gallery/share.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369394939.000000\n"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"arrows\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "थिरफोर"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"computers\n"
@@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams"
msgstr ""
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"education\n"
@@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance"
msgstr "रांखानथि"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"people\n"
@@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People"
msgstr "सुबुं"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
@@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr "सोदोब"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"symbols\n"
diff --git a/source/brx/filter/messages.po b/source/brx/filter/messages.po
index a166545425a..6dcf589c5c9 100644
--- a/source/brx/filter/messages.po
+++ b/source/brx/filter/messages.po
@@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding"
msgstr ""
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -178,7 +177,6 @@ msgid "Display dot commands"
msgstr ""
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "नागार"
@@ -346,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -403,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "मुसुखाफोर"
@@ -481,7 +477,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -542,7 +537,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
@@ -563,7 +557,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr ""
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
@@ -601,7 +594,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "दैथाय हर"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
@@ -760,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "थानाय आयदा"
@@ -777,7 +768,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "~सायख..."
#: pdfsignpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -788,7 +778,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "जायगा:"
@@ -880,7 +869,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "बिजाबनि बिखं सिनफोर"
@@ -990,7 +978,6 @@ msgid "Transform document"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
@@ -1001,7 +988,6 @@ msgid "Current Document"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "दैथाय हर"
@@ -1012,7 +998,6 @@ msgid "XSLT for import"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
@@ -1038,7 +1023,6 @@ msgid "Transform file"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "लाबोनाय"
@@ -1093,7 +1077,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML फिल्टार : %s"
@@ -1159,7 +1142,6 @@ msgid "Template for _import:"
msgstr ""
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
@@ -1175,7 +1157,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
diff --git a/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po
index 7c79369fcd8..32b5dbfa10c 100644
--- a/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1457,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1678,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
diff --git a/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po b/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po
index 6dd3a8c918c..5c350eb4d30 100644
--- a/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1447273494.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
"MS Excel 2007 Binary\n"
diff --git a/source/brx/formula/messages.po b/source/brx/formula/messages.po
index 2a5fb4ba7ae..4a72bcc7aef 100644
--- a/source/brx/formula/messages.po
+++ b/source/brx/formula/messages.po
@@ -967,7 +967,6 @@ msgid "ROW"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
@@ -994,13 +993,11 @@ msgid "RATE"
msgstr "DATE"
#: core_resource.hrc:2449
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "PMT"
#: core_resource.hrc:2450
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PMT"
@@ -1016,7 +1013,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1891,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2148,7 +2143,6 @@ msgid "Shrink"
msgstr "थनथ्र हो"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "बारायनाय"
@@ -2172,7 +2166,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "&उननि >"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "हाबाफारिफोर"
@@ -2195,19 +2188,16 @@ msgid "For_mula"
msgstr "फरमुला"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "फिथाय"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "फरमुला"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "गेदेर खालामनाय"
@@ -2248,25 +2238,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr ""
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "सायख"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "सायख"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "सायख"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "सायख"
diff --git a/source/brx/fpicker/messages.po b/source/brx/fpicker/messages.po
index 772458b8a7c..00d933d587d 100644
--- a/source/brx/fpicker/messages.po
+++ b/source/brx/fpicker/messages.po
@@ -114,13 +114,11 @@ msgid "Root"
msgstr "फुट"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "गासै फाइलफोर"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "खेव"
@@ -322,13 +320,11 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "गोदान फल्डार सोरजि|"
#: remotefilesdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टार"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "फाइलनि मुं"
diff --git a/source/brx/framework/messages.po b/source/brx/framework/messages.po
index 1bf131ffe71..7840a606ae9 100644
--- a/source/brx/framework/messages.po
+++ b/source/brx/framework/messages.po
@@ -174,7 +174,6 @@ msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "गोबांसिन..."
diff --git a/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index ae0ffcce3ed..121a5bb6fd4 100644
--- a/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2793,7 +2791,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}बाहायनाय फाइलफोर"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2802,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "नागार"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9c0c5fc40e0..47ada017871 100644
--- a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~सावगारि"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML फोरमान बिलाइ"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML फर्म फोरमान बिलाइ"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -210,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards"
msgstr "~फालांगि हांख्राय बिलाइफोर"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m14\n"
@@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -943,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~उन"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -963,7 +956,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~जोबनाय"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1001,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1020,7 +1011,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1184,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1239,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1348,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1503,7 +1490,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n"
@@ -1531,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -1541,7 +1526,6 @@ msgid "Help"
msgstr "मदद हो"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n"
@@ -1551,7 +1535,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "जुम"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n"
@@ -1561,7 +1544,6 @@ msgid "Close"
msgstr "बन्द खालाम"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
@@ -1571,7 +1553,6 @@ msgid "Close"
msgstr "बन्द खालाम"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
@@ -1635,7 +1616,6 @@ msgid "First slide"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
@@ -1907,7 +1887,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
@@ -1953,7 +1932,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
@@ -10630,7 +10608,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "हादोरारि"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11540,7 +11517,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "गाहाय फोरमान बिलाइफोर"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6b50e36008e..1cc6fb3e0d4 100644
--- a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -225,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog"
msgstr "बिबुं"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n"
@@ -308,7 +307,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "आबुं फैसालि"
#: BasicIDEWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDEWindowState.xcu\n"
"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -742,7 +740,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "फारिलाइफोर फिल्टार"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1949,7 +1946,6 @@ msgid "Show Comment"
msgstr "सुद' लिरनायखौ दिनथि"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
@@ -2759,7 +2755,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "गुवारथि"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3443,7 +3438,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "अनजिमा दाथाय..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3462,7 +3456,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3500,7 +3493,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3538,7 +3530,6 @@ msgid "Format as Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
@@ -3575,7 +3566,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3855,7 +3845,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n"
@@ -4052,7 +4041,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4155,7 +4143,6 @@ msgid "~Number"
msgstr "अनजिमा"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
@@ -4232,7 +4219,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 10"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4280,7 +4266,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4290,7 +4275,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "सांग्रांथि"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4320,7 +4304,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "~डिटेकटिभ"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4339,7 +4322,6 @@ msgid "Cell Edit"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
@@ -4388,7 +4370,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4398,7 +4379,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "फराय बिजाब बाक्सु दाथाय दानाय"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4494,7 +4474,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -4649,7 +4628,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "थाखो मान"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -4812,7 +4790,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -6090,7 +6067,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
@@ -7028,7 +7004,6 @@ msgid "Rename Page"
msgstr "बिखंखौ फिन मुं हो"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -7855,7 +7830,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -8153,7 +8127,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "स्लाइड ~लेआउट... "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9359,7 +9332,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "~सारिफोरखौ सोसन"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9418,7 +9390,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "खाम्फाफोरखौ सोसन"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9456,7 +9427,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~सारि"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9484,7 +9454,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~खाम्फाफोर"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9530,7 +9499,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~खाम्फाफोर"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9558,7 +9526,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~सारि"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9895,7 +9862,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9932,7 +9898,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9996,7 +9961,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -10006,7 +9970,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "लांदां स्लाइड"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -10016,7 +9979,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "बिमुंल'"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -10107,7 +10069,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10117,7 +10078,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "थोंगोरै थानाय बिमुं, थोंगोरै थानाय फराय बिजाब"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10127,7 +10087,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "थोंगोरै थानाय बिमुं, फराय बिजाब,चार्ट"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10147,7 +10106,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "बिमुं, थोंगोरै थानाय फराय बिजाब, क्लिपआर्ट"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10186,7 +10144,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "खथासा"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10263,7 +10220,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -10303,7 +10259,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10323,7 +10278,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~ग्लु बिन्दुफोर"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10401,7 +10355,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-मुवा"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -10448,7 +10401,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -10512,7 +10464,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "थाखो मान"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -13221,7 +13172,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "गोजौ निफ्राय गाहाय सिम"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13231,7 +13181,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "सोलो गोनां"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13259,7 +13208,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13307,7 +13255,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13317,7 +13264,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "हुगार"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13327,7 +13273,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "वेज्ज"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13413,7 +13358,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13452,7 +13396,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "बिमुंफोर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13500,7 +13443,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13660,7 +13602,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13679,7 +13620,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -13689,7 +13629,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13699,7 +13638,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13709,7 +13647,6 @@ msgid "In"
msgstr "आव"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13719,7 +13656,6 @@ msgid "Out"
msgstr "बायजोआव"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13729,7 +13665,6 @@ msgid "Across"
msgstr "बेरा फारसेथिं"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13739,7 +13674,6 @@ msgid "Down"
msgstr "गाहायाव"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13749,7 +13683,6 @@ msgid "Up"
msgstr "सायाव"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13759,7 +13692,6 @@ msgid "Right"
msgstr "आगदा"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -13769,7 +13701,6 @@ msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13798,7 +13729,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13808,7 +13738,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "हिरा"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13948,7 +13877,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13958,7 +13886,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "इसिङाव"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14238,7 +14165,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -16427,7 +16353,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "बोहैथि बिजाब बाख्रि"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16447,7 +16372,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "आगसि फारसे सारियाव लाबो"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16763,7 +16687,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "सोरां गुण"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16830,7 +16753,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "थिरजों सारि जागायो"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -17017,7 +16939,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17120,7 +17041,6 @@ msgid "~Forms"
msgstr "फर्मफोर"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -17386,7 +17306,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "गुरै सोलाय होनाय"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17560,7 +17479,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "~चार्ट..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17608,7 +17526,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
@@ -18641,7 +18558,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -19004,7 +18920,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19347,7 +19262,6 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "हाइपारलिंक..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -20345,7 +20259,6 @@ msgid "Flip Horizontally"
msgstr "समान्थि बादि फ्लिप"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
@@ -20540,7 +20453,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "इनडेनट बाराय"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
@@ -21157,7 +21069,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "जथाय"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -21231,7 +21142,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "मेक्र'~सालाय..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21333,7 +21243,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "आनजाद नायनाय बाक्सु"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21780,7 +21689,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -21844,7 +21752,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "गाहायजों खमाननाय थाखो खालामनाय"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22569,7 +22476,6 @@ msgid "Top"
msgstr "सानि"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22609,7 +22515,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "सिंथाराव"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22834,7 +22739,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "मख'नाय"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22974,7 +22878,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -23207,7 +23110,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "उदां फोरमान बिलाइ फराय बिजाब बादि इ-मेइल..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -23272,7 +23174,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23282,7 +23183,6 @@ msgid "Select"
msgstr "सायख"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23376,7 +23276,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -23416,7 +23315,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23436,7 +23334,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~ग्लु बिन्दुफोर"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23524,7 +23421,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "सिमा हांखो"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -23570,7 +23466,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -24041,7 +23936,6 @@ msgid "Optimize"
msgstr "अप्टिमाइज खालाम"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -24288,7 +24182,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "फरमुला कार्सर"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24298,7 +24191,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "गोदान सारि"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -24646,7 +24538,6 @@ msgid "Page Settings"
msgstr "बिखं फजनायफोर"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
@@ -24704,7 +24595,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..."
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
@@ -24733,7 +24623,6 @@ msgid "~Column Header/Footer"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
@@ -24827,7 +24716,6 @@ msgid "Fit to greatest height"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
@@ -24957,7 +24845,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "~सारि सारि साजायनाय"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
@@ -24985,7 +24872,6 @@ msgid "Report Controls"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
@@ -25042,7 +24928,6 @@ msgid "Report Output Format"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
@@ -25061,7 +24946,6 @@ msgid "Object Resizing"
msgstr ""
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
@@ -25071,7 +24955,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
@@ -25091,7 +24974,6 @@ msgid "Shapes"
msgstr "~महरफोर"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
@@ -25150,7 +25032,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "आदबफोर"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25170,7 +25051,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "मुंफोर सोरजि"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25180,7 +25060,6 @@ msgid "Design"
msgstr "डिजाइन"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -25210,7 +25089,6 @@ msgid "Character"
msgstr "~हांखो"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -25230,7 +25108,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "आदबफोर"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -25260,7 +25137,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "~फुटार"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
@@ -25280,7 +25156,6 @@ msgid "Shadow"
msgstr "साइख्लुम"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
@@ -25290,7 +25165,6 @@ msgid "Line"
msgstr "सारि"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
@@ -25310,7 +25184,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "जायगा आरो ~बिबां..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25330,7 +25203,6 @@ msgid "Default"
msgstr "खामानिआव उदायै"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
@@ -25340,7 +25212,6 @@ msgid "Slide"
msgstr "स्लाइड"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
@@ -25448,7 +25319,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "अनजिमा दाथाय..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
@@ -25518,7 +25388,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "आदबफोर"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25556,7 +25425,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "सायखनाय"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25594,7 +25462,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "अक्ष हांखो"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25604,7 +25471,6 @@ msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -26368,7 +26234,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26397,7 +26262,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "सोलायनायखौ आजाव: $1"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26838,7 +26702,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "~सारि सिफायनाय फज' "
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26876,7 +26739,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26916,7 +26778,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "~नायखां बिलाइ हाबनाय... "
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27115,7 +26976,6 @@ msgid "To ~Frame"
msgstr "फ्रेम खालामनो"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27125,7 +26985,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~फरमुला"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -29244,7 +29103,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय आव"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29887,7 +29745,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "मोन्थि मोनै सोदोबफोर दाजाब"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30330,7 +30187,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30340,7 +30196,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "~बिमुं"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -31071,7 +30926,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31091,7 +30945,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "उननि महर आव"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31130,7 +30983,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "गिबि नुथाय साफाय"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31140,7 +30992,6 @@ msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31534,7 +31385,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31554,7 +31404,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "उननि महर आव"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31593,7 +31442,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "गिबि नुथाय साफाय"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31603,7 +31451,6 @@ msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31622,7 +31469,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "थाखो मान"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -32016,7 +31862,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32036,7 +31881,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "उननि महर आव"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32075,7 +31919,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "गिबि नुथाय साफाय"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32085,7 +31928,6 @@ msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32460,7 +32302,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32480,7 +32321,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "उननि महर आव"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32520,7 +32360,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "HTML~फुंखा"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32530,7 +32369,6 @@ msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32549,7 +32387,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "थाखो मान"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -32879,7 +32716,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32899,7 +32735,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "उननि महर आव"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32947,7 +32782,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "गिबि नुथाय साफाय"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32957,7 +32791,6 @@ msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32985,7 +32818,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts"
msgstr ""
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
@@ -33023,7 +32855,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "आयजें आयलाफोर"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -33033,7 +32864,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "सारिफोर"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33437,7 +33267,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "फर्म दबथायनायफोर"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33457,7 +33286,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "उननि महर आव"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33496,7 +33324,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "गिबि नुथाय साफाय"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33506,7 +33333,6 @@ msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -33525,7 +33351,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "थाखो मान"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
diff --git a/source/brx/reportdesign/messages.po b/source/brx/reportdesign/messages.po
index 5ce48d01a55..16d7d432847 100644
--- a/source/brx/reportdesign/messages.po
+++ b/source/brx/reportdesign/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: stringarray.hrc:17
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -71,7 +70,6 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "हाबा फारि"
@@ -87,19 +85,16 @@ msgid "User defined Function"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "नङा"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "नङा"
@@ -132,13 +127,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "गाहाय"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -314,7 +307,6 @@ msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: strings.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "सावगारिनि उनाव थानाय गाब"
@@ -345,7 +337,6 @@ msgid "Group: %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "हाबा फारि"
@@ -478,13 +469,11 @@ msgid "Report"
msgstr "फोरमायनाय"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
msgstr "बिफान"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "हाबा फारि"
@@ -620,7 +609,6 @@ msgid "Add field:"
msgstr "फोथार दाजाब:"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टार"
@@ -655,7 +643,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "हुखुमोर"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
msgid "Function"
msgstr "हाबा फारि"
@@ -932,13 +919,11 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: chardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -962,13 +947,11 @@ msgid "Highlighting"
msgstr "गोजोंङै दिनथिबाय थानाय"
#: chardialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "जाहोनारि दाथाय दानाय"
@@ -1033,19 +1016,16 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "निख्रुइ एसे एबा जों समान"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr " ..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "आरो"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr " ..."
@@ -1069,13 +1049,11 @@ msgid "Underline"
msgstr "आन्डारलाइन"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "फन्टनि गाब"
@@ -1096,7 +1074,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "अक्ट' आरो सम"
@@ -1129,13 +1106,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "गोजौ फरसे बांनाय थाखो खालामनाय\" "
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "गाहायजों खमाननाय थाखो खालामनाय"
@@ -1172,13 +1147,11 @@ msgid "Group actions"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "गोजौआव लां"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "गाहायाव लाबो"
@@ -1249,7 +1222,6 @@ msgid "Not present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "नङा"
@@ -1280,13 +1252,11 @@ msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "मदद हो"
@@ -1318,7 +1288,6 @@ msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "आखुथायफोर..."
@@ -1335,7 +1304,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
@@ -1363,7 +1331,6 @@ msgid "Page _N of M"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -1385,7 +1352,6 @@ msgid "Position"
msgstr "थानाय जायगा X"
#: pagenumberdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -1397,7 +1363,6 @@ msgid "Center"
msgstr "मिरु"
#: pagenumberdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -1414,7 +1379,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
diff --git a/source/brx/sc/messages.po b/source/brx/sc/messages.po
index 6a0f88bbc38..63474a7611c 100644
--- a/source/brx/sc/messages.po
+++ b/source/brx/sc/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "रां खानथियारि"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "मोनथिहोनाय"
@@ -68,13 +67,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशिट"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Add-in"
@@ -482,7 +479,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "फोरमान बिलाइ रैखा खालाम"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "फोरमान बिलाइ रैखाथि खालामजायै"
@@ -657,7 +653,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "शिट"
@@ -707,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "फिथायफोरखौ गाज्रि खालामनाय दालाय दाजाब गासैफोरा फुंखा सारि आव थायो। जेरैखि जाया बेखौ बाहाय?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "गासै "
@@ -733,13 +727,11 @@ msgid "$1 of $2 records found"
msgstr ""
#: globstr.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "खाम्फा"
#: globstr.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "सारि"
@@ -846,7 +838,6 @@ msgstr "फारिलाइ नङा"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "दाजाबगासै"
@@ -1642,7 +1633,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -1764,7 +1754,6 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "दालाय दाजाब गासैफोर"
#: globstr.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -1918,7 +1907,6 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: globstr.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -2108,7 +2096,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "सारिनि मुंफोर"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
@@ -2158,7 +2145,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin
msgstr ""
#: globstr.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -2363,7 +2349,6 @@ msgid "next year"
msgstr ""
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "आरो"
@@ -2408,31 +2393,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with
msgstr ""
#: globstr.hrc:480
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "सेकेण्डफोर"
#: globstr.hrc:481
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "मिनिटफोर"
#: globstr.hrc:482
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "घन्टाफोर"
#: globstr.hrc:483
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "सानफोर"
#: globstr.hrc:484
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "दानफोर"
@@ -2564,13 +2544,11 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -2582,19 +2560,16 @@ msgid "Percent"
msgstr "जौखोन्दो"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "रां"
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "सम"
@@ -2616,7 +2591,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -2790,7 +2764,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr "डाटाखौ लिरनो हायाखै"
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3346,7 +3319,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "होनाय डाटानि थाखाय मोनसे इसिंनि अनजिमा जगायना हो।"
#: scfuncs.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
msgstr "बोसोर"
@@ -3357,7 +3329,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583 आरो 9956 एबा 0 आरो 99 नि गेजेराव मोनसे आबुं अनजिमा (19xx एबा 20xx बिबेखेवनाय उफ्रानि सायाव सोनारना)।"
#: scfuncs.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
msgstr "दान"
@@ -3368,7 +3339,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "दानखौ दिनथिना1 आरो 12 नि गेजेराव मोनसे आबुं अनजिमा।"
#: scfuncs.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
msgstr "सान"
@@ -3384,7 +3354,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "मोनसे जानोहाथाव अक्ट' दाथाय गोनां मोनसे फराय बिजाबनि थाखाय मोनसे इसिंनि अनजिमा दैथायहर फिन।"
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -3559,7 +3528,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
msgstr "सानफोर"
@@ -3700,7 +3668,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "मोनसे जानो हाथाव सम हाबनाय दाथाय आव मोनसे फराय बिजाब दिनथिनायनि थाखाय मोनसे सम फारि अनजिमाखौ दैथायहर फिन।"
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -3852,13 +3819,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "अक्ट'नि इसिंनि अनजिमा."
@@ -3871,13 +3836,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "अक्ट'नि इसिंनि अनजिमा."
@@ -3900,7 +3863,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "मोनसे होनाय बोसोरनि इष्टार रबिबारनि अक्ट'खौ हिसाब खालाम।"
#: scfuncs.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
msgstr "बोसोर"
@@ -4231,7 +4193,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "रांहोनाय सम फारि। बोसोरारि मोननाय बनास(पेनसन) होनाय गासै अनजिमानि सम फारिफोर।"
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4363,7 +4324,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "दानि बेसेन। दानि बेसेन एबा बोसोरारि मोननाय बनास/रां आ दासानदि बेसेन गोनां।"
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4419,7 +4379,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "रांहोनाय सम फारि। बोसोरारि मोननाय बनास(पेनसन) होनाय गासै अनजिमानि सम फारिफोर।"
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4640,7 +4599,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "समफारिफोर। बेसेन खमायनायखौ हिसाब खालामनायनि समफारि। समफारिनि थाखाय बाहायनाय सम सानगुदिआ बाहायथाव जिउनि बाहायनायजों एखे जाथार नांगोन।"
#: scfuncs.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "दान"
@@ -4686,7 +4644,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "बाहायथाव जिउ। धोननि खामानिआव गोनां जिउआव समफारिनि अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "जागाय"
@@ -4697,7 +4654,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "जागायजेननाय। बाहायथाव जिउ बादि एखे सम सानगुदि आव बेसेन खमायनायनि थाखाय गिबि समफारि।"
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "जोबनाय"
@@ -4747,7 +4703,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr "इसेल'थार सुत"
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4764,7 +4719,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "मोनसे फिथायगोनां सुतनि हार बादि बोसोरारि इसेल'थार सुतनि हारखौ हिसाब खालाम।"
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "फिथाय गोनां हार"
@@ -4775,7 +4729,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "फिथाय गोनां सुतनि हार"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4791,7 +4744,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "नेट दानि बेसेन। समफारियै रांहोनायफोरनि फारि आरो मोनसे रेहाय बेसेन दर आव बेस खालामनानै मोनसे रां खामानिआव फोनांनायनि नेट दानि बेसेनखौ हिसाब खालाम।"
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "हार"
@@ -4824,7 +4776,6 @@ msgid "Values"
msgstr "बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "खथाफोरसिम मोनसे साजायनाय एबा मख'नाय जायनि थानाय आयदाफोरा रांहोनायफोरसिम सोमोनदो लाखियो।"
@@ -4855,7 +4806,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "खथाफोरसिम मोनसे साजायनाय एबा मख'नाय जायनि थानाय आयदाफोरा रांहोनायफोरसिम सोमोनदो लाखियो।"
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "रां खामानिआव बाहानाय"
@@ -4883,7 +4833,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "थि खिस्ति खिस्तियै सुखनायनि थाखाय सुतनि गासै बिबांखौ दैथाय हरफिन।"
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "हार"
@@ -4915,7 +4864,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "खिस्तियै सुखनाय समफारिफोरनि गासै अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "रां खामानिआव बाहानाय"
@@ -4932,7 +4880,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "समसिमा। लुबैनाय बेसेनखौ मोननो मोनसे रां खामानिआव बाहायनायजों गोनांथि जानाय समफारिफोरनि अनजिमा दैथाय हरफिन।"
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "हार"
@@ -4944,7 +4891,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "थि सुतनि हार"
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4956,13 +4902,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "दानि बेसेन। रां खामानिआव बाहायनायनि बोहैथि बेसेन।"
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "रां खामानिआव बाहायनायनि इयुन बेसेन।"
@@ -4984,7 +4928,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "हिसाब खालामनायाव बाहायनाय समफारिफोरनि अनजिमा।"
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5387,7 +5330,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value "
msgstr "बानगोनां बेसेन"
@@ -5460,7 +5402,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "मोनसे थि सारियाव लांदां खथासा फोरखौ हिसाब खालाम।"
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -5481,7 +5422,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "गासै बाथ्राबान फोरखौ दैथाय हरफिन।"
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -5498,7 +5438,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "बाथ्राबानफोरनि बर्ग दबलायफोरनि दाजाबगासैखौ दैथाय हरफिन।"
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -5532,7 +5471,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "थासारिजों मोगामोगि जानाय गासै बाथ्राबान फोरखौ"
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -5571,7 +5509,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "थासारिजों मोगामोगि जानाय गासै बाथ्राबान फोरखौ"
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -5712,7 +5649,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "फज'नाय थासारिफोरजों मोगा मोगि जानाय बाथ्राबान फोरखौ हिसाब खालाम।"
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -5740,7 +5676,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "मोनसे अनजिमानि बर्ग दबलाय रुटखौ दैथाय हरफिन।"
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -5983,7 +5918,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "मोनसे अनजिमा साइनखौ दैथाय हरफिन।"
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -6014,7 +5948,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "मोनसे अनजिमानि टेनजेन्टखौ दैथाय हरफिन।"
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -6045,7 +5978,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "मोनसे अनजिमानि हाइपारबलिक साइनखौ दैथाय हरफिन।"
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -6076,7 +6008,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "मोनसे अनजिमानि हाइपारबलिक टेनजेन्टखौ दैथाय हरफिन।"
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -6344,7 +6275,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "मोनसे स्प्रेडशिटआव दाजाबगासैफोरखौ हिसाब खालाम।"
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "हाबा फारि"
@@ -6355,7 +6285,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "खामानिनि नायखां बिलाइ। जानोहाथाव खामानिफोरानि मोनसे फारिलाइआ दाजाबगासै, बांसिनबिबां, नामा... "
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -6381,7 +6310,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "खामानिनि नायखां बिलाइ। जानोहाथाव खामानिफोरानि मोनसे फारिलाइआ दाजाबगासै, बांसिनबिबां, नामा... "
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -6433,7 +6361,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "मोनसे अनजिमानि दश'मिक जायगाफोरखौ दानस'ना गुसुं खालाम।"
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -6444,7 +6371,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "दानस'ना गुसुं खालाम जानाय अनजिमा।"
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "साननाय"
@@ -6460,7 +6386,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "मोनसे गेबें आगु बुंफोरनायाव मोनसे अनजिमाखौ राउन्ड खालामो"
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -6471,7 +6396,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "अनजिमाखौ राउन्ड खालामनाय"
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "साननाय"
@@ -6487,7 +6411,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "गेबें आगु बुंफोरनायसिम मोनसे अनजिमाखौ बांहो"
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -6498,7 +6421,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "अनजिमाखौ बांहोनाय।"
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "साननाय"
@@ -6514,7 +6436,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "गेबें आगु बुंफोरनायसिम मोनसे अनजिमाखौ खमान हो।"
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -6525,7 +6446,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "अनजिमाखौ खमाय होनाय।"
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "साननाय"
@@ -6781,25 +6701,21 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "अनजिमाखौ खमाय होनाय।"
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "सिगनिफिकेनस"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "अनजिमा जायनि सानजाबगासैआव बेसेनखौ खमाय होनाय जायो।"
@@ -6822,19 +6738,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "अनजिमा बेंखननि गाहाय सेरनि सानजाबनाय ओंथि"
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "अनजिमाखौ खमाय होनाय।"
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "सिगनिफिकेनस"
@@ -7067,7 +6980,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "मोनसे थोंगोर एररे बादि मोनसे गले गले राननायखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -7120,7 +7032,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "लिनियार_रोखोम"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "जदि रोखोम = 0 ब्ला लाथिख' बिन्दुजों लिनियारफोरखौ हिसाब खालाम जागोन, नङाब्ला लिनियारफोरखौ लोरिहोनाय जागोन।"
@@ -7168,7 +7079,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "हाबाफारि_रोखोम"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "जदि रोखोम = 0 ब्ला हाबाफारि फोरखौ y=m^x महराव हिसाब खालामनाय जागोन, एबा y=b*m^x हाबाफारि फोरावबो जागोन।"
@@ -7318,7 +7228,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "बाथ्राबान फोरनि मोनसे फारिलाइआव बांसिन बिबांनि बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7352,7 +7261,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "बाथ्राबान फोरनि मोनसे फारिलाइआव इसेसिन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7386,7 +7294,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7403,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7437,7 +7343,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7454,7 +7359,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7488,7 +7392,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7505,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7539,7 +7441,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7556,7 +7457,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7590,7 +7490,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि गड़खौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7624,7 +7523,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "नुमुना गड़ बेसेन निफ्राय आनज्रायनायनि बर्ग दबलायनि दाजाबगासैखौ हैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7641,7 +7539,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "गड़ निफ्राय मोनसे नुमुनानि आबुं आनज्रायनायफोरनि गड़खौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7658,7 +7555,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "मोनसे राननायनि स्किउनेसखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7675,7 +7571,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7692,7 +7587,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "मोनसे राननायनि कर्टसिसखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7709,7 +7603,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि भुमसु मिनखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7726,7 +7619,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि हारमनिक मिनखौ दैथाय हरफिनो"
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7743,7 +7635,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि जोबोत कमन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7760,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि जोबोत कमन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7777,7 +7667,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि जोबोत कमन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7794,7 +7683,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "मोनसे होखानाय नुमुनानि मेडियानखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "अनजिमा"
@@ -7811,7 +7699,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि आलफा क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -7838,7 +7725,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि आलफा क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -7865,7 +7751,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि आलफा क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -7891,7 +7776,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -7917,7 +7801,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -7943,7 +7826,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -7969,7 +7851,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि गेदेरसिन बेसेन k-th खौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -7996,7 +7877,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनानि उन्दैसिन बेसेन k-th खौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -8023,7 +7903,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "मोनसे नुमुनाआव मोनसे बेसेननि जौखोनदो रेंकखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -8045,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय जौखोनदो रेंकिंखौ थि खालामनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "सिगनिफिकेनस"
@@ -8061,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -8083,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय जौखोनदो रेंकिंखौ थि खालामनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "सिगनिफिकेनस"
@@ -8099,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -8121,7 +7996,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय जौखोनदो रेंकिंखौ थि खालामनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "सिगनिफिकेनस"
@@ -8199,7 +8073,6 @@ msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "थाखो फारि महरै: 0 एबा गोमोरनाय ओंथिया फारियै खमायनाय, 0 नि अनगायै जायखि जाया बेसेननि ओंथिया फारियै बांनाय।"
@@ -8236,7 +8109,6 @@ msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "थाखो फारि महरै: 0 एबा गोमोरनाय ओंथिया फारियै खमायनाय, 0 नि अनगायै जायखि जाया बेसेननि ओंथिया फारियै बांनाय।"
@@ -8247,7 +8119,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "रुगुं बेसेनफोरखौ लाफायाबालानो मोनसे नुमुनानि मिनखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -8274,7 +8145,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "मोनसे थाद'नायनि डिस्क्रीट जाथावथावखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -8367,7 +8237,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "मोनसे थाखो मान नरमाल राननायनि थाखाय राननाय हाबाफारिनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -8510,7 +8379,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ गावआरि जाथावथावखौ हिसाब खालामो, C=1 बांनाय जाथावथाव।"
@@ -8586,7 +8454,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "मोनसे नाजायनायनि जाथावथाव जाफुंसारनाय।"
#: scfuncs.hrc:2210
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -8624,7 +8491,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "मोनसे नाजायनायनि जाथावथाव जाफुंसारनाय।"
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -8661,7 +8527,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "मोनसे नाजायनायनि जाथावथाव जाफुंसारनाय।"
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -8687,7 +8552,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय पयजन राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -8698,7 +8562,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "मिन। पयजन राननायनि मिन बेसेन"
#: scfuncs.hrc:2246
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -8724,7 +8587,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय पयजन राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -8735,13 +8597,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "मिन। पयजन राननायनि मिन बेसेन"
#: scfuncs.hrc:2258
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2259
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।"
@@ -8843,7 +8703,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr " उल्था नरमाल राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -8854,7 +8713,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -8880,19 +8738,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr " उल्था नरमाल राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -8945,7 +8800,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2328
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -8962,7 +8816,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "उलथा थाखोमान नरमाल राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -8978,13 +8831,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "उलथा थाखोमान नरमाल राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा थाखोमान नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
@@ -9005,7 +8856,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -9026,13 +8876,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if
msgstr "थाखोमान आनज्रायनाय। लग नरमाल राननायनि थाखोमान आनज्रायनाय।"
#: scfuncs.hrc:2358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2359
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।"
@@ -9053,7 +8901,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -9076,7 +8923,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "मिन बेसेन। लग नरमाल राननायनि मिन बेसेन"
#: scfuncs.hrc:2372
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9093,7 +8939,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "लग नरमाल राननायनि उलथानि बेसेन।"
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -9104,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -9130,19 +8974,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "लग नरमाल राननायनि उलथानि बेसेन।"
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -9251,7 +9092,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -9283,7 +9123,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।"
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "गामा राननायनि बेसेनफोर।"
@@ -9299,7 +9138,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -9321,7 +9159,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "गामा रानानायनि Beta परमिटर"
#: scfuncs.hrc:2448
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9348,7 +9185,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -9380,13 +9216,11 @@ msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -9433,7 +9267,6 @@ msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय गामा हाबाफारिनि सरासनस्रा ल'गारिदमखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
@@ -9460,7 +9293,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "beta राननायनि बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -9471,7 +9303,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -9513,7 +9344,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "जोबथा बेसेन जायनि थाखाय राननायनि बेसेन थाद'नाय"
#: scfuncs.hrc:2516
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9530,7 +9360,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -9541,7 +9370,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -9588,7 +9416,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "beta राननायनि बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -9599,7 +9426,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "बेसेन जायनि थाखाय beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -9621,7 +9447,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "beta राननायनि beta पारामिटार"
#: scfuncs.hrc:2546
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9658,19 +9483,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -9852,7 +9674,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "सुबुं अनजिमानि महर"
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -9911,7 +9732,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "सुबुं अनजिमानि महर"
#: scfuncs.hrc:2626
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10011,7 +9831,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T राननायनि उदांस्रिनि डिग्रिफोर"
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10053,7 +9872,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "उलथा t-राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -10081,13 +9899,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "उलथा t-राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा T राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
@@ -10110,13 +9926,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "उलथा t-राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा T राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
@@ -10208,7 +10022,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F राननायनि बोखाव खोनदानि रानग्रा आव उदांस्रिनि डिग्रिफोर।"
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10262,7 +10075,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "उलथा F राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -10301,13 +10113,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा F राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
@@ -10341,13 +10151,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा F राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
@@ -10453,13 +10261,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि उदांस्रिनि डिग्रिफोर"
#: scfuncs.hrc:2807
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
#: scfuncs.hrc:2808
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।"
@@ -10491,7 +10297,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि उदांस्रिनि डिग्रिफोर"
#: scfuncs.hrc:2820
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "C"
@@ -10508,7 +10313,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -10535,13 +10339,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि बेसेनफोर।"
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा chi बर्ग दबलाय राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
@@ -10629,7 +10431,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "बेसेन जायखौ थाखोमान खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -10710,7 +10511,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "मोनसे नरमाल राननायनि थाखाय मोनसे(1 अलफा) कनफिडेनस थाद'नायखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -10731,7 +10531,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।"
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "महर"
@@ -10748,7 +10547,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "मोनसे नरमाल राननायनि थाखाय मोनसे(1 अलफा) कनफिडेनस थाद'नायखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -10769,7 +10567,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।"
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "महर"
@@ -10786,7 +10583,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "मोनसे नरमाल राननायनि थाखाय मोनसे(1 अलफा) कनफिडेनस थाद'नायखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -10807,7 +10603,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।"
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "महर"
@@ -10823,7 +10618,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "मोनसे z आनजादनि मोननै-टेइलड P बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -10854,13 +10648,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।"
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "मोनसे z आनजादनि मोननै-टेइलड P बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -10886,7 +10678,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "सिगमा"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।"
@@ -11079,7 +10870,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "रोखोम"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "रोखोम दैथाय हरफिननो राननाय टाइलसनि अनजिमाखौ थि खालामो।1=मोनसे-टाइलड, 2 = मोननै-टाइलड राननाय।"
@@ -11371,7 +11161,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "थांखिनाय"
@@ -11382,7 +11171,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "बेसेनफोर"
@@ -11438,7 +11226,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "थांखिनाय"
@@ -11449,7 +11236,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "बेसेनफोर"
@@ -11505,7 +11291,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "थांखिनाय"
@@ -11516,7 +11301,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "बेसेनफोर"
@@ -11583,7 +11367,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "थांखिनाय"
@@ -11594,7 +11377,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "बेसेनफोर"
@@ -11661,7 +11443,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "बेसेनफोर"
@@ -11707,7 +11488,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "बेसेनफोर"
@@ -11773,7 +11553,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "बेसेनफोर"
@@ -11834,7 +11613,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "मोनसे लिनियार रिग्रेशनजों लोगोसे मोनसे बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।"
@@ -11846,7 +11624,6 @@ msgid "Value"
msgstr "बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "X बेसेन जायनि थाखाय रिग्रेशन लिनियारआव Y बेसेनखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।"
@@ -11857,7 +11634,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr " Y डाटा एररे"
@@ -11868,7 +11644,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr " X डाटा एररे"
@@ -11879,7 +11654,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "फरा बिजाब बादि मोनसे खथासानि मखनायखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "सारि"
@@ -11890,7 +11664,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "खथासानि सारिनि अनजिमा।"
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "खाम्फा"
@@ -11921,7 +11694,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "शिट"
@@ -12075,7 +11847,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "गाहायाव होनाय खथासाफोरनि थाखाय समानथि नायगिरनाय आरो मखनाय।"
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "नागिरनाय बिसार खानथि"
@@ -12154,7 +11925,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "एररेआव खाम्फा नायखां बिलाइनि अनजिमा।"
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "थाखोनि फारि"
@@ -12181,7 +11951,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "मोनसे सारि(गोबां)जों मखनाय।"
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "सारि"
@@ -12192,7 +11961,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "सारिआव थानाय लारि।"
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "खाम्फा"
@@ -12203,7 +11971,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "सारिआव थानाय खाम्फा"
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -12410,7 +12177,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "फरमुलानि खथासानि थाखाय मोनसे आदबखौ बाहायो।"
#: scfuncs.hrc:3463
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
@@ -12522,7 +12288,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "डाटा फोथार"
@@ -12576,7 +12341,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -12593,7 +12357,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -12610,7 +12373,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिआव गिबि हांखोनि थाखाय मोनसे अनजिमायारि क'डखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -12637,7 +12399,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "बेसेना मोनसे अनजिमा, मोनसे खथायाव थानाय अनजिमानि थाखाय मोनसे मखनाय एबा मोनसे फरमुला जायनि फिथाया मोनसे अनजिमा।"
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "दश'मिक"
@@ -12653,7 +12414,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "मोनसे क'ड अनजिमाखौ मोनसे हांखोआव सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -12669,7 +12429,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "फराय बिजाब निफ्राय साफायनो हाथावयै गासै हांखोफोरखौ गैया खालामनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -12685,7 +12444,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "गोबां फराय बिजाबनि आयदाफोरखौ मोनसेयाव जमा खालामनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -12701,7 +12459,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -12737,7 +12494,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -12753,19 +12509,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "आनजाद"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE नङाब्ला FALSE जानो हानाय जायखि जाया बेसेन एबा फोरमायनाय।"
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "फिथाय"
@@ -12802,7 +12555,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "फिथाय"
@@ -12928,7 +12680,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।"
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -12966,7 +12717,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।"
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -12993,7 +12743,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "फराय बिजाब निफ्राय बांद्राय जायगाफोरखौ गैया खालामनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13009,7 +12758,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "गासै सोदोबफोराव गिबि हांखोखौ गेदेर हांखोयै लिरनांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13025,7 +12773,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "फराय बिजाबखौ आप्पारकेस आव सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13041,7 +12788,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "फराय बिजाबखौ ल'वार केसआव सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13057,7 +12803,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "फराय बिजाबखौ मोनसे अनजिमायाव सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13073,7 +12818,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "होखानाय मोनसे दाथाय बायदियै अनजिमाखौ फराय बिजाबाव सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13136,7 +12880,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "हांखोनि जायगा जेराव निफ्राय फराय बिजाबखौ जायगा सोलाय होनांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "गोलावथि"
@@ -13163,7 +12906,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "दश'मिक बिन्दु आरो रोजा रोजा बोखावग्रानि उनाव मोनसे थि जायगाफोरनि अनजिमाजों मोनसे अनजिमाखौ दाथाय खालामनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13199,7 +12941,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिनि गोलावथिखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13215,7 +12956,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13226,7 +12966,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "फराय बिजाब जेराव जागाय-जेननायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13242,7 +12981,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13253,7 +12991,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "फराय बिजाब जेराव जोबनायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13269,7 +13006,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "मोनसे फराय बिजाबनि बाहागोसे फराय बिजाब सारिखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13280,7 +13016,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "फराय बिजाब जेराव बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "जागाय"
@@ -13291,7 +13026,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "जायगा जेराव निफ्राय खावसे सोदोबखौ थि खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13307,7 +13041,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "मोनसे होखानाय समफोर अनजिमानि फराय बिजाबखौ गले गले मावफिननाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13318,7 +13051,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "फराय बिजाब जायखौ गले गले मावफिन नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13334,7 +13066,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "मोनसे सारियाव गोजाम फराय बिजाबनि जायगायाव गोदान फराय बिजाबखौ सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13383,7 +13114,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr " गुदि मोनसे बिबेखेवनाय निफ्राय मोनसे जाथाव गासै अनजिमा सोलाय होनाय.बेस ओंथि बेखेवनायनि मोनसे अनजिमा सिस्टेम निफ्राय मोनसे थार आबुं अनजिमानि फराय बिजाबखौ सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13420,7 +13150,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "होनाय बेसआव मोनसे थिनाय अनजिमा सिस्टेमनि फराय बिजाबखौ मोनसे थार आबुं अनजिमाआव सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13453,13 +13182,11 @@ msgid "Value"
msgstr "बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "बेसेन जायखौ सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13538,7 +13265,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिआव गिबि हांखोनि थाखाय मोनसे अनजिमायारि क'डखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13555,7 +13281,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "मोनसे क'ड अनजिमाखौ मोनसे हांखोआव सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13628,7 +13353,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13731,7 +13455,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3950
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13742,7 +13465,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "शिफ्ट"
@@ -13758,7 +13480,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13769,7 +13490,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3961
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "शिफ्ट"
@@ -13786,7 +13506,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिनि गोलावथिखौ हिसाब खालामो।"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13802,7 +13521,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13813,7 +13531,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "फराय बिजाब जेराव जोबनायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13829,7 +13546,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13840,7 +13556,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "फराय बिजाब जेराव जागाय-जेननायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13857,7 +13572,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "मोनसे फराय बिजाबनि बाहागोसे फराय बिजाब सारिखौ दैथाय हरफिनो।"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13868,7 +13582,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "फराय बिजाब जेराव बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "जागाय"
@@ -13879,7 +13592,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "जायगा जेराव निफ्राय खावसे सोदोबखौ थि खालाम नांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -13921,7 +13633,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "गोजा"
@@ -13932,7 +13643,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "सोमखोर"
@@ -13943,7 +13653,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "गोथां"
@@ -14000,13 +13709,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "गोरोनथि हाबाफारि दैथाय हरफिन"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "गाहायनि सिमा"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "खौसे खालामनायनि थाखाय गाहायनि सिमा"
@@ -14018,13 +13725,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "जाफुंहोग्रा गोरोनथि हाबाफारि दैथाय हरफिन"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "गाहायनि सिमा"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "खौसे खालामनायनि थाखाय गाहायनि सिमा"
@@ -14066,7 +13771,6 @@ msgid "Value"
msgstr "बेसेनफोर"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "अनजिमाखौ राउन्ड खालामनाय"
@@ -14088,13 +13792,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "फराय बिजाब सारिनि सिङाव हांखोफोरनि गुबुन मोनसे फराय बिजाब सारिजों जायगा सोलाय होनाय जायो।"
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "फराय बिजाब जेराव माखासे हांखोफोरखौ जायगा सोलाय होनाय जायो।"
@@ -14106,19 +13808,16 @@ msgid "Position"
msgstr "थासारि"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "हांखोनि जायगा जेराव निफ्राय फराय बिजाबखौ जायगा सोलाय होनांगौ जायो।"
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "गोलावथि"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "जायगा सोलाय होनाय हांखोफोरनि अनजिमा।"
@@ -14130,7 +13829,6 @@ msgid "New text"
msgstr "गोदान फराय बिजाब"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "फराय बिजाब जायखौ सोसन नांगौ जायो।"
@@ -14147,19 +13845,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "मोननाय_फराय बिजाब"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।"
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "फराय बिजाब जेराव नायगिर नांगौ जायो।"
@@ -14171,7 +13866,6 @@ msgid "Position"
msgstr "थासारि"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "फराय बिजाबआव जायगा जेराव निफ्राय नागिरनाया जायजेनो।"
@@ -14188,19 +13882,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "मोननाय_फराय बिजाब"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।"
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "फराय बिजाब जेराव नायगिर नांगौ जायो।"
@@ -14212,7 +13903,6 @@ msgid "Position"
msgstr "थासारि"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "फराय बिजाबआव जायगा जेराव निफ्राय नागिरनाया जायजेनो।"
@@ -14290,7 +13980,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "थाखो मान फिल्टार..."
@@ -14651,7 +14340,6 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~सायख जानाय सिटफोर"
@@ -14776,7 +14464,6 @@ msgid "Rename AutoFormat"
msgstr ""
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
@@ -14808,25 +14495,21 @@ msgid "Feb"
msgstr ""
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "मार्च"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "साहा"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "MID"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "खोला"
@@ -14893,7 +14576,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "डाटाबेस सारिफोर"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "मुसुखाफोर"
@@ -14967,13 +14649,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "सुद' लिरथाय"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "गोजौ फरसे बांनाय थाखो खालामनाय\" "
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "गाहायजों खमाननाय थाखो खालामनाय"
@@ -14984,7 +14664,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr ""
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "गासै"
@@ -15162,7 +14841,6 @@ msgid "No Entry"
msgstr "जेबो हाबनाय गैया"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<लांदां>"
@@ -15272,7 +14950,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "गासै "
@@ -15306,7 +14983,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -15349,7 +15025,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -15367,13 +15042,11 @@ msgid "Maximum"
msgstr "~बांसिन बिबां"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "दाजाबगासै"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "साननाय"
@@ -15454,7 +15127,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "~बांसिन बिबां"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -15554,7 +15226,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "आलफा"
@@ -15620,7 +15291,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "ल'गारिदम"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "गोहो"
@@ -15745,19 +15415,16 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलि मिटार"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "सेन्टिमिटार"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "मिटार"
@@ -15775,19 +15442,16 @@ msgid "Inch"
msgstr "इन्सि"
#: units.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
msgstr "फुट"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "माइल"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "पिका"
@@ -15908,7 +15572,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -15924,7 +15587,6 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
@@ -15970,19 +15632,16 @@ msgid "Parameters"
msgstr "~पारामिटारस"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "गावआरि दाथाय"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "फिन मुं हो"
#: autoformattable.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -16051,7 +15710,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection"
msgid "Protection"
msgstr "रैखाथि खालामनाय"
@@ -16067,7 +15725,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "cellprotectionpage|label3"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -16094,19 +15751,16 @@ msgid "Labels"
msgstr "लेबेल"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "हांखो"
#: chardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: chardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -16133,7 +15787,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: chisquaretestdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -16179,7 +15832,6 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "खाम्फानि गुवारथि"
@@ -16203,19 +15855,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "जाहोनारि दाथाय दानाय"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "दाजाबदेर"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सुजु..."
#: condformatmanager.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
@@ -16270,19 +15919,16 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "एसे बिबां"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "बांसिन बिबां"
@@ -16311,19 +15957,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "फरमुलाफोर"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "एसे बिबां"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "बांसिन बिबां"
@@ -16352,19 +15995,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "फरमुलाफोर"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "एसे बिबां"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "बांसिन बिबां"
@@ -16393,7 +16033,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "फरमुलाफोर"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -16530,7 +16169,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "दिनै"
@@ -16811,7 +16449,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "मोनसे खालाम"
@@ -16828,37 +16465,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "दाजाबगासै"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "साननाय"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "गड़"
#: consolidatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "बांसिन बिबां"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "एसे बिबां"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "दिहुनथाय"
@@ -16925,13 +16556,11 @@ msgid "_Link to source data"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:507
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: consolidatedialog.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -16952,7 +16581,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -16991,7 +16619,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: covariancedialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -17081,7 +16708,6 @@ msgid "_Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: dapiservicedialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -17104,7 +16730,6 @@ msgid "Maximum:"
msgstr "~बांसिन बिबां"
#: databaroptions.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -17145,7 +16770,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "फरमुलाफोर"
#: databaroptions.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -17207,13 +16831,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "सुफुं"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "ग्रेडियेन्ट"
@@ -17234,7 +16856,6 @@ msgid "Color of vertical axis:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -17245,7 +16866,6 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:368
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -17282,13 +16902,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "डाटा फोथार"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "हाबा फारि"
@@ -17362,7 +16980,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "नायखां बिलाइ"
@@ -17500,7 +17117,6 @@ msgid "Data Form"
msgstr ""
#: dataform.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "dataform|label"
msgid "New Record"
msgstr "गोदान फोरमानलाइ"
@@ -17690,13 +17306,11 @@ msgid "Define Database Range"
msgstr "डाटाबेस सारि सोलाय"
#: definedatabaserangedialog.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
#: definedatabaserangedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -17744,13 +17358,11 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "बाहाय जाथावै सारि"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -17835,7 +17447,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)"
msgstr ""
#: deletecells.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -17893,7 +17504,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "मुवाफोर"
#: deletecontents.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -17914,7 +17524,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: descriptivestatisticsdialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -17995,19 +17604,16 @@ msgid "Stop"
msgstr "थादनाय"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "सांग्रांथि"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "मोनथिहोनाय"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "मेक्र'"
@@ -18034,7 +17640,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -18134,7 +17739,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "आगसि"
#: filldlg.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|label1"
msgid "Direction"
msgstr "बिथिं"
@@ -18324,19 +17928,16 @@ msgid "Numbers"
msgstr "अनजिमा"
#: formatcellsdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: formatcellsdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -18430,7 +18031,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "जोबथा बाहाय जानाय"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "गासै"
@@ -18454,7 +18054,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "रां खानथियारि"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "मोनथिहोनाय"
@@ -18490,13 +18089,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशिट"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Add-in"
@@ -18533,7 +18130,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "हानजा खालामनाय"
@@ -18549,7 +18145,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "जागाय"
@@ -18565,7 +18160,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "जोबनाय"
@@ -18588,7 +18182,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "..जों हानजा खालामनाय"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "हानजा खालामनाय"
@@ -18604,7 +18197,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "जागाय"
@@ -18620,7 +18212,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "जोबनाय"
@@ -18632,7 +18223,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "..जों हानजा खालामनाय"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "हानजा"
@@ -18650,7 +18240,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "खाम्फा"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "लाजाबनाय"
@@ -18718,7 +18307,6 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "फराय बिजाबनि गुणफोर"
#: headerfootercontent.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
@@ -18742,13 +18330,11 @@ msgid "Pages"
msgstr "बिखंफोर"
#: headerfootercontent.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: headerfootercontent.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "सम"
@@ -18765,7 +18351,6 @@ msgid "Note"
msgstr "रावबो नङा"
#: headerfootercontent.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(रावबो नङा)"
@@ -18797,13 +18382,11 @@ msgid "Customized"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui:451
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "नि"
#: headerfootercontent.ui:509
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
@@ -18826,13 +18409,11 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "हेडार"
#: headerfooterdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
@@ -18885,7 +18466,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr "नुथाय उफ्राफोर"
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "खथासाफोरखौ सोसन"
@@ -18911,7 +18491,6 @@ msgid "Entire _column"
msgstr ""
#: insertcells.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -18927,7 +18506,6 @@ msgid "_Paste All"
msgstr ""
#: insertsheet.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "शिट फज'"
@@ -18993,7 +18571,6 @@ msgid "Lin_k"
msgstr "सोमोन्दो"
#: insertsheet.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label2"
msgid "Sheet"
msgstr "शिट"
@@ -19078,7 +18655,6 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "खाम्फा"
@@ -19129,7 +18705,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "कपि खालाम"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "हाबा"
@@ -19156,7 +18731,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "जायगा"
@@ -19198,7 +18772,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -19234,7 +18807,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "~पारामिटारस"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "गोबां हाबाफोर"
@@ -19281,7 +18853,6 @@ msgid "For _data range"
msgstr ""
#: namerangesdialog.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -19299,31 +18870,26 @@ msgid "Row:"
msgstr "सारि"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "खाम्फा"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "सारि"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "डाटा सारि"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "जागाय"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "जोबनाय"
@@ -19335,7 +18901,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "थानाय आयदाफोर"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "टगल"
@@ -19353,7 +18918,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "बोनाय म'ड"
#: navigatorpanel.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "फोरमान बिलाइ"
@@ -19375,7 +18939,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -19402,7 +18965,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
@@ -19414,7 +18976,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "इनडेन्ट बारायहो"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इनडेन्ट खमायहो"
@@ -19452,7 +19013,6 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -19464,7 +19024,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "अटस्पेलचेक"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "बिजिरना नायफिन"
@@ -19475,13 +19034,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3345
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -19542,13 +19099,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "सांग्रांथि"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
@@ -19837,13 +19392,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "सांग्रांथि"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
@@ -20078,25 +19631,21 @@ msgid "_Help"
msgstr "मदद हो"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपारलिंक"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "जोबथा सिन"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "बिजाबनि बिखं सिन"
@@ -20157,7 +19706,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "सांग्रांथि"
@@ -20175,13 +19723,11 @@ msgid "Note"
msgstr "रावबो नङा"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -20214,7 +19760,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -20226,7 +19771,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
@@ -20242,7 +19786,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -20254,19 +19797,16 @@ msgid "Center"
msgstr "मिरु"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "खौसे खालाम"
@@ -20308,7 +19848,6 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशिट"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "महरफोर"
@@ -20326,7 +19865,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "फज'"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
@@ -20349,19 +19887,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "आसा गोनां"
@@ -20532,7 +20067,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
@@ -20622,7 +20156,6 @@ msgid "_Print only selected sheets"
msgstr ""
#: optdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "optdlg|label2"
msgid "Sheets"
msgstr "शिटफोर"
@@ -20638,7 +20171,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "फरमुला उफ्राफोर"
@@ -20824,7 +20356,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "हुखु"
#: pagetemplatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "बिखं आदब"
@@ -20853,25 +20384,21 @@ msgid "Background"
msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय"
#: pagetemplatedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "हेडार"
#: pagetemplatedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
#: pagetemplatedialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "शिट"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "आनथोर"
@@ -20882,7 +20409,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -20922,19 +20448,16 @@ msgid "Numbers"
msgstr "अनजिमा"
#: paratemplatedialog.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: paratemplatedialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
#: paratemplatedialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -20962,7 +20485,6 @@ msgid "Cell Protection"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|PasteSpecial"
msgid "Paste Special"
msgstr "जुनियाखौ फोनांजाब"
@@ -21029,7 +20551,6 @@ msgid "_Objects"
msgstr "मुवाफोर"
#: pastespecial.ui:307
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -21085,7 +20606,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "सोमोन्दो"
#: pastespecial.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|label3"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -21113,7 +20633,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "डाटा फोथार"
@@ -21143,7 +20662,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "दालाय दाजाब गासैफोर"
@@ -21160,31 +20678,26 @@ msgid "Name:"
msgstr "मुं"
#: pivotfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टार"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -21196,13 +20709,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "सालायग्राफोर"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "फोथारनि मुं"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
@@ -21320,7 +20831,6 @@ msgid "Enable drill to details"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -21331,7 +20841,6 @@ msgid "New sheet"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -21348,7 +20857,6 @@ msgid "Destination"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -21377,7 +20885,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "साफायनाय सारि दाजाब"
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "-रावबो नङा-"
@@ -21405,7 +20912,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "सारि साफाय"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "-रावबो नङा-"
@@ -21422,7 +20928,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "-रावबो नङा-"
@@ -21572,7 +21077,6 @@ msgid "Cell range:"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -21584,13 +21088,11 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "~रानना होनाय"
#: randomnumbergenerator.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr " ..."
#: randomnumbergenerator.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr " ..."
@@ -21622,7 +21124,6 @@ msgid "Decimal places:"
msgstr "दसमिक जायगाफोर"
#: randomnumbergenerator.ui:481
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -21648,7 +21149,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: regressiondialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -21807,7 +21307,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -21911,7 +21410,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "हुखु"
#: scenariomenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..."
msgstr "आखुथायफोर..."
@@ -21973,25 +21471,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "गाहायाव"
#: scgeneralpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "सायाव"
#: scgeneralpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -22054,7 +21548,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "रोखोम:"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -22084,13 +21577,11 @@ msgid "Data so_urce:"
msgstr "डाटा फुंखा"
#: selectdatasource.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
#: selectrange.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog"
msgid "Select Database Range"
msgstr "डाटाबेस सारि सायख "
@@ -22128,7 +21619,6 @@ msgid "_External source/interface"
msgstr ""
#: selectsource.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -22149,7 +21639,6 @@ msgid "Header (left)"
msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
@@ -22160,7 +21649,6 @@ msgid "Headers/Footers"
msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "हेडार"
@@ -22192,7 +21680,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for
msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
@@ -22267,7 +21754,6 @@ msgid "_Objects/Images"
msgstr ""
#: sheetprintpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
msgstr "चार्टफोर"
@@ -22291,7 +21777,6 @@ msgid "_Zero values"
msgstr "लाथिख बेसेनफोर"
#: sheetprintpage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -22333,25 +21818,21 @@ msgid "N_umber of pages:"
msgstr "कपिनि अनजिमा"
#: sheetprintpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "फिसा खालाम/गेदेर खालाम"
#: sheetprintpage.ui:570
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "गुवारथि/गोजौथि सिम आरजाथाव साफायनाय सारि(फोर) "
#: sheetprintpage.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "बिखं फोरनि अनजिमाआव आरजाथाव साफायनाय सारि(फोर)"
#: sheetprintpage.ui:590
-#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
@@ -22394,7 +21875,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~नोंथाङा दिनथिनो साननाय बादि गुवारै फोथारखौ सायख"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "शिट दिनथि"
@@ -22542,13 +22022,11 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
#: sidebarnumberformat.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -22560,7 +22038,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "जौखोन्दो"
#: sidebarnumberformat.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Currency"
msgstr "रां"
@@ -22572,7 +22049,6 @@ msgid "Date "
msgstr "अक्ट'"
#: sidebarnumberformat.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Time"
msgstr "सम"
@@ -22594,13 +22070,11 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "थाखो"
@@ -22931,25 +22405,21 @@ msgid "Value"
msgstr "बेसेनफोर"
#: solverdlg.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
#: solverdlg.ui:755
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
#: solverdlg.ui:768
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
#: solverdlg.ui:781
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
@@ -22960,7 +22430,6 @@ msgid "Limiting Conditions"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -22971,13 +22440,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "फज'नाय:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "सुजु..."
@@ -23029,7 +22496,6 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "रोखोम"
@@ -23041,7 +22507,6 @@ msgid "Sort Criteria"
msgstr "बिसारखानथि थाखो खालाम"
#: sortdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -23114,13 +22579,11 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "राव"
#: sortoptionspage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -23142,7 +22605,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr ""
#: sortoptionspage.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|label1"
msgid "Direction"
msgstr "बिथिं"
@@ -23195,13 +22657,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "ठराविक फिल्टर"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23212,13 +22672,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23229,13 +22687,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23246,13 +22702,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23269,13 +22723,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "सालायग्राफोर"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "फोथारनि मुं"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
@@ -23659,7 +23111,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "फोरमान बिलाइफोर"
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "दालाय दाजाब गासैफोर"
@@ -23680,43 +23131,36 @@ msgid "3rd Group"
msgstr ""
#: subtotaldialog.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "दाजाबगासै"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "साननाय"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "गड़"
#: subtotalgrppage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "बांसिन बिबां"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "एसे बिबां"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "दिहुनथाय"
@@ -23728,25 +23172,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "साननाय (अनजिमाफोरल')"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (नुमुना)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (सुबुं अनजिमा)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "सोलायस्लु (नुमुना)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (सुबुं अनजिमा)"
@@ -23811,7 +23251,6 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "रोखोम"
@@ -23839,7 +23278,6 @@ msgid "From ro_w:"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "लाबोनाय"
@@ -23928,7 +23366,6 @@ msgid "Text to Columns"
msgstr ""
#: textimportcsv.ui:654
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "फोथारफोर"
@@ -23946,7 +23383,6 @@ msgid "Custom:"
msgstr "कास्टम:"
#: textimportoptions.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -23962,7 +23398,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr ""
#: textimportoptions.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -24153,7 +23588,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "जुम"
@@ -24174,7 +23608,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ttestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -24198,7 +23631,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "..जों हानजा खालामबाय: "
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "हानजा गोयै"
@@ -24237,13 +23669,11 @@ msgid "Decimal"
msgstr "दश'मिक"
#: validationcriteriapage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: validationcriteriapage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "सम"
@@ -24254,7 +23684,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -24451,7 +23880,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: ztestdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
diff --git a/source/brx/scaddins/messages.po b/source/brx/scaddins/messages.po
index 6f6ca2935c6..30ffb3f95cb 100644
--- a/source/brx/scaddins/messages.po
+++ b/source/brx/scaddins/messages.po
@@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "मोनसे फजनाय अनजिमानि गोबां मुंफोर गोनांजों थादेनायखौ दैथाय हरफिनो।"
#: analysis.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -386,7 +385,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -404,7 +402,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "गोबां जेथोगोनां अनजिमाफोरनि दिहुनथाय दैथाय हरफिन।"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "जेथोगोनां अनजिमा"
diff --git a/source/brx/scp2/source/ooo.po b/source/brx/scp2/source/ooo.po
index ecdb7223de0..86719877c1e 100644
--- a/source/brx/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/brx/scp2/source/ooo.po
@@ -170,7 +170,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
@@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n"
@@ -236,7 +234,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n"
@@ -269,7 +266,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n"
@@ -286,7 +282,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n"
@@ -303,7 +298,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n"
@@ -320,7 +314,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n"
@@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n"
@@ -354,7 +346,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n"
@@ -371,7 +362,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n"
@@ -420,7 +410,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n"
@@ -742,7 +731,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n"
@@ -791,7 +779,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n"
@@ -808,7 +795,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n"
@@ -825,7 +811,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n"
@@ -1964,7 +1949,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
@@ -1981,7 +1965,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n"
@@ -2030,7 +2013,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
@@ -2079,7 +2061,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
@@ -2096,7 +2077,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
@@ -2113,7 +2093,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n"
@@ -2130,7 +2109,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
@@ -2147,7 +2125,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n"
@@ -2164,7 +2141,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n"
@@ -2181,7 +2157,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n"
@@ -2230,7 +2205,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n"
@@ -2568,7 +2542,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n"
@@ -2617,7 +2590,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n"
@@ -2634,7 +2606,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n"
@@ -2651,7 +2622,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
@@ -3788,7 +3758,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
@@ -3918,7 +3887,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
@@ -3935,7 +3903,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
@@ -3986,7 +3953,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
@@ -4020,7 +3986,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
@@ -4101,7 +4066,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
@@ -4134,7 +4098,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
@@ -4327,7 +4290,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
@@ -4344,7 +4306,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
@@ -4393,7 +4354,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
@@ -4538,7 +4498,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
diff --git a/source/brx/sd/messages.po b/source/brx/sd/messages.po
index c4eb4327265..0335b1c2fc6 100644
--- a/source/brx/sd/messages.po
+++ b/source/brx/sd/messages.po
@@ -14,13 +14,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइडस"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "हेण्डआउटस"
@@ -625,7 +623,6 @@ msgid "All supported formats"
msgstr ""
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr "गासै फाइलफोर"
@@ -1220,7 +1217,6 @@ msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -1545,7 +1541,6 @@ msgid "Background objects"
msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय बेसादफोर"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "लेआउट"
@@ -2063,13 +2058,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME प्रेजेन्टसन"
#: strings.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
@@ -2081,13 +2074,11 @@ msgid "Outliner"
msgstr "बायजोनि सारि"
#: strings.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "दालाय बिमुं"
#: strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
@@ -2110,25 +2101,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "हेडार"
#: strings.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: strings.hrc:396
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -2191,7 +2178,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "गिबि गाब"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "आदब:"
@@ -2209,7 +2195,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "गिबि गाब"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "आदब:"
@@ -2306,7 +2291,6 @@ msgid "Motion Paths: %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:429
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -2380,7 +2364,6 @@ msgid "Reply to %1"
msgstr ""
#: strings.hrc:444
-#, fuzzy
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "मेडिया प्लेबेक"
@@ -2397,13 +2380,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME कल्क"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "फोरमान बिलाइ"
@@ -2450,7 +2431,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "एरसोनाय बिखंफोर"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
@@ -2473,7 +2453,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr ""
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "लाजाबनाय"
@@ -2484,7 +2463,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "सारि साफाय"
@@ -2510,7 +2488,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw आ फोरमान बिलाइनि जागायनायखौ नागिरदों। नोंथाङा जोबनायाव सोलि होबाय थानो सानो नामा?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "-रावबो नङा -"
@@ -2734,7 +2711,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "फराय बिजाब जिवगोनां"
@@ -2750,13 +2726,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "साजों लोरि होनाय"
#: customanimationspanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय"
@@ -2779,7 +2753,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "जर होनाय"
@@ -2833,7 +2806,6 @@ msgid "After previous"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -2887,13 +2859,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "साजों लोरि होनाय"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय"
@@ -2936,7 +2906,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "जर होनाय"
@@ -3109,7 +3078,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "ट्रिग्गार"
@@ -3188,7 +3156,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "सोलायस्लु"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "फोथार रोखोम"
@@ -3229,7 +3196,6 @@ msgid "Max."
msgstr "बांसिन बिबां"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "सम सिमा"
@@ -3280,7 +3246,6 @@ msgid "Bitmap object"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignmentft"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -3292,7 +3257,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "सानि आगसि?"
#: dockinganimation.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -3328,7 +3292,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "सानि आगदा?"
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -3356,7 +3319,6 @@ msgid "Apply Objects Individually"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label3"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -3373,7 +3335,6 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -3474,7 +3435,6 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइडस"
@@ -3569,7 +3529,6 @@ msgid "Slide name"
msgstr "स्लाइड पेन"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "अक्ट' आरो सम"
@@ -3605,7 +3564,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "गोसोम आरो~गुफुर"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
@@ -3632,7 +3590,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "महर"
@@ -3660,7 +3617,6 @@ msgid "Position"
msgstr "थासारि"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "इसिंआरि खामानि"
@@ -3677,7 +3633,6 @@ msgid "Target:"
msgstr "थांखिनाय"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "इसिंआरि खामानि"
@@ -3776,7 +3731,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "फिसा~आवगायनि नुथाय दिनथि"
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "फोरमान बिलाइ"
@@ -3819,7 +3773,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -3831,13 +3784,11 @@ msgid "Clone"
msgstr "कन"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय"
#: notebookbar.ui:961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
@@ -3849,7 +3800,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "इनडेन्ट बारायहो"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इनडेन्ट खमायहो"
@@ -3906,31 +3856,26 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "अटस्पेलचेक"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "बिजिरना नायफिन"
#: notebookbar.ui:2547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: notebookbar.ui:2737
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -4147,7 +4092,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "मुख'नाय राव"
@@ -4377,7 +4321,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "लांजां"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "बिमुं स्लाइड"
@@ -4399,25 +4342,21 @@ msgid "Centered Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपारलिंक"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "जोबथा सिन"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "बिजाबनि बिखं सिन"
@@ -4468,7 +4407,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "बिमुं 2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -4480,7 +4418,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
@@ -4496,7 +4433,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -4514,7 +4450,6 @@ msgid "Master"
msgstr "~गाहाय"
#: notebookbar_groups.ui:1293
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
msgstr "लेआउट"
@@ -4532,13 +4467,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "लेनदेनफोर"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "स्लाइड"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "महरफोर"
@@ -4556,7 +4489,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "सोसन"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
@@ -4579,19 +4511,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: notebookbar_groups.ui:1818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "आसा गोनां"
@@ -4727,7 +4656,6 @@ msgid "Page _height:"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
@@ -4852,7 +4780,6 @@ msgid "_Custom slide show:"
msgstr "गोदान कास्टम स्लाइड दिनथिनाय"
#: presentationdialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -4955,7 +4882,6 @@ msgid "Presentation always _on top"
msgstr ""
#: presentationdialog.ui:543
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -4985,7 +4911,6 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "एरसोनाय बिखंफोर"
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -5048,7 +4973,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "सुंद' लिनायफोर"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "हेण्डआउटस"
@@ -5084,7 +5008,6 @@ msgid "Black & _white"
msgstr "गोसोम आरो~गुफुर"
#: prntopts.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "गुण"
@@ -5186,7 +5109,6 @@ msgid "Show notes"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:572
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -5362,7 +5284,6 @@ msgid "Hyper_link"
msgstr "हाइपारलिंक"
#: publishingdialog.ui:1495
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -5431,13 +5352,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "मोननै स्पिनस"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "घरिनि काटा गिदिंनाय फोरसे"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "घरिनि काटा गिदिंनाय उलथा फोरसे"
@@ -5467,13 +5386,11 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "बांद्राय गेदेर"
#: scalemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
#: scalemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
@@ -5523,13 +5440,11 @@ msgid "Background:"
msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर"
#: sidebarslidebackground.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape"
msgstr "लेण्डस्केप"
#: sidebarslidebackground.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait"
msgstr "प'र्ट्रेट"
@@ -5561,13 +5476,11 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "गाहायखौ नुथाय बन्द खालाम"
#: sidebarslidebackground.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -5578,7 +5491,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "गेजेरनि"
@@ -5771,7 +5683,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(गिबि सोदोबखौ बन्द खालाम)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "गुबुन सोदोब"
@@ -5857,7 +5768,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(गिबि सोदोबखौ बन्द खालाम)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "गुबुन सोदोब"
@@ -5975,13 +5885,11 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
#: templatedialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -5999,13 +5907,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: templatedialog.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: templatedialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -6016,13 +5922,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "फराय बिजाब जिवगोनां"
@@ -6034,13 +5938,11 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "बिबांनि हांखो(लारि)"
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "फोनांजाबग्रा"
#: templatedialog.ui:394
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -6084,7 +5986,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:"
msgstr "सावगारि बेसादफोरखौ हुखुमोर।"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय"
@@ -6102,13 +6003,11 @@ msgid "Bullets"
msgstr "बुलेटफोर"
#: bulletsandnumbering.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
#: bulletsandnumbering.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -6125,7 +6024,6 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: copydlg.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "रोखोमसे मोननै"
@@ -6206,7 +6104,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "गाब"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "क्रस-फेड खालामनाय"
@@ -6272,13 +6169,11 @@ msgid "Hori_zontal"
msgstr "समानथि"
#: dlgsnap.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: drawchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "हांखो"
@@ -6290,7 +6185,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फन्ट"
#: drawchardialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -6313,7 +6207,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
@@ -6331,7 +6224,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: drawparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "आनथोर"
@@ -6352,13 +6244,11 @@ msgid "Tabs"
msgstr ""
#: drawparadialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
#: drawparadialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
@@ -6370,7 +6260,6 @@ msgid "Page name"
msgstr "~बिखंनि मुं"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "अक्ट' आरो सम"
@@ -6400,7 +6289,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "गोसोम आरो~गुफुर"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
@@ -6427,7 +6315,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr ""
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "महर"
@@ -6438,13 +6325,11 @@ msgid "Presentation Layout"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
#: drawprtldialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -6462,13 +6347,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: drawprtldialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: drawprtldialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -6479,7 +6362,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -6491,13 +6373,11 @@ msgid "Bullets"
msgstr "बुलेटफोर"
#: drawprtldialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
#: drawprtldialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -6508,7 +6388,6 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -6548,7 +6427,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "बिमुं"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "बिबेखेवनाय"
diff --git a/source/brx/setup_native/source/mac.po b/source/brx/setup_native/source/mac.po
index b33bceec9de..2df605c9f2d 100644
--- a/source/brx/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/brx/setup_native/source/mac.po
@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install"
msgstr "&गायसन"
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"AbortLabel\n"
@@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install"
msgstr "&गायसन"
#: macinstall.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macinstall.ulf\n"
"ListCancelLabel\n"
diff --git a/source/brx/sfx2/messages.po b/source/brx/sfx2/messages.po
index c5bd2641203..258b1d3efa8 100644
--- a/source/brx/sfx2/messages.po
+++ b/source/brx/sfx2/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~बन्द खालाम"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "खेव"
@@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "हुखुमोर"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "फिन मुं हो"
@@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Automatically saved version"
msgstr "गावनो गावयै थिना दोनाय भारसन"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "दैथाय हर"
@@ -192,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr ""
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "गोदान खालाम"
@@ -438,7 +434,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr ""
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "इसिंनि"
@@ -450,13 +445,11 @@ msgid "Application"
msgstr "आरजलाइ"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "फोरमान बिलाइफोर"
@@ -468,19 +461,16 @@ msgid "Edit"
msgstr "सुजुनाय"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "सानखान्थि"
@@ -498,49 +488,41 @@ msgid "Insert"
msgstr "सोसन"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "टेमप्लेटफोर"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "डाटा"
@@ -552,13 +534,11 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "जुनिया खामानिफोर"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "चार्ट"
@@ -570,13 +550,11 @@ msgid "Explorer"
msgstr "एक्सप्लरार"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "फोनांजाबग्रा"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "सोलाय हो"
@@ -588,7 +566,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "सावगारि"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "दबथायनायफोर"
@@ -755,7 +732,6 @@ msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "गासै फाइलफोर"
@@ -998,7 +974,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "नेभिगेटर"
@@ -1020,7 +995,6 @@ msgid "Send"
msgstr "दैथाय हर"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
@@ -1465,7 +1439,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
@@ -1492,7 +1465,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "बिफान"
@@ -1525,7 +1497,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "सुजुगिरि"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "इ-मेइल"
@@ -1536,7 +1507,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "हानजा"
@@ -1548,7 +1518,6 @@ msgid "Info"
msgstr "मोन्थिहोनाय"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "राव"
@@ -1564,7 +1533,6 @@ msgid "Matter"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "अफिस"
@@ -1581,13 +1549,11 @@ msgid "Project"
msgstr "बिथांखि हाबाफोर"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "दिहुनगिरि"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "थांखि"
@@ -1614,13 +1580,11 @@ msgid "Reference"
msgstr "मख'नाय"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "फुंखा"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "थाखो मान "
@@ -1636,13 +1600,11 @@ msgid "Typist"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -1660,13 +1622,11 @@ msgid "Date"
msgstr "डाटा"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "सम सिमा"
#: dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -1792,7 +1752,6 @@ msgid "Display"
msgstr "दिनथिफुं"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "फिन मुं हो"
@@ -1836,37 +1795,31 @@ msgid "Version comment:"
msgstr "भारसन बिबुं"
#: cmisinfopage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
#: cmisinfopage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: cmisinfopage.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "बेसेन"
#: cmisline.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: cmisline.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
#: cmisline.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "नङा"
@@ -1877,19 +1830,16 @@ msgid "Add _Property"
msgstr ""
#: custominfopage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
#: custominfopage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: custominfopage.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "बेसेन"
@@ -1995,7 +1945,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "महर:"
#: documentinfopage.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "मोनथिमोनै"
@@ -2078,7 +2027,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "फोरमान बिलाइ सुजु"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "नागार"
@@ -2133,7 +2081,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "सम सिमा"
@@ -2154,7 +2101,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "मेक्र' रेकर्ड खालाम"
@@ -2178,19 +2124,16 @@ msgid "Contents"
msgstr "थानाय आयदाफोर"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "नायखां बिलाइ"
#: helpcontrol.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "नायगिरना मोन"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "बिजाबनि बिखं सिनफोर"
@@ -2314,13 +2257,11 @@ msgid "From File..."
msgstr "~फाइल निफ्राय..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "थाखोफोर"
#: loadtemplatedialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "टेमप्लेटफोर"
@@ -2405,7 +2346,6 @@ msgid "_AutoUpdate"
msgstr ""
#: managestylepage.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
@@ -2433,7 +2373,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -2589,7 +2528,6 @@ msgid "User:"
msgstr "~बाहायगिरि"
#: password.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड"
@@ -2613,7 +2551,6 @@ msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: password.ui:223
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड"
@@ -2672,7 +2609,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -2910,7 +2846,6 @@ msgid "Delete..."
msgstr "हुखुमोर..."
#: templatecategorydlg.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -2936,13 +2871,11 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "फोरमान बिलाइफोर"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "स्पेडशीटस"
@@ -2965,7 +2898,6 @@ msgid "All Categories"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "टेमप्लेटफोर"
@@ -2977,7 +2909,6 @@ msgid "Search"
msgstr "नागिर"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "नायगिर..."
@@ -2993,7 +2924,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टार"
@@ -3032,7 +2962,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr "आंनि टेमप्लेटफोर"
#: templatedlg.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "दैथाय हर"
@@ -3043,7 +2972,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "लाबोनाय"
@@ -3083,7 +3011,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "अक्ट' आरो सम"
@@ -3136,7 +3063,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "अक्ट' आरो सम"
diff --git a/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index 8395b6880bc..f199d210bb1 100644
--- a/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "फारिलाइफोर"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
@@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Document Statistics"
msgstr ""
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%SUMMARY_TITLE%\n"
@@ -246,7 +244,6 @@ msgid "Value"
msgstr "बेसेन"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%MODIFIED%\n"
diff --git a/source/brx/starmath/messages.po b/source/brx/starmath/messages.po
index 0a226fce511..40e3d0cd066 100644
--- a/source/brx/starmath/messages.po
+++ b/source/brx/starmath/messages.po
@@ -294,31 +294,26 @@ msgid "varphi"
msgstr "भारफि"
#: smmod.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "element"
msgstr "गुदि मुवा"
#: smmod.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "noelement"
msgstr "जेबो गुदि मुवा गैया"
#: smmod.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "गोरायै एसेसिन"
#: smmod.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "गोरायै गेदेरसिन"
#: smmod.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
msgstr "समान नङा"
@@ -329,13 +324,11 @@ msgid "identical"
msgstr "रोखोमसे"
#: smmod.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tendto"
msgstr "थि बिथिंजों थां"
#: smmod.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "infinite"
msgstr "सिमा गोयै"
@@ -346,7 +339,6 @@ msgid "angle"
msgstr "खना"
#: smmod.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "रोजा फायाव"
@@ -1650,7 +1642,6 @@ msgid "Operators"
msgstr "सालायग्राफोर"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes"
msgstr "गुणफोर"
@@ -1668,7 +1659,6 @@ msgid "Formats"
msgstr "दाथाय"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "गुबुन"
@@ -1783,7 +1773,6 @@ msgid "hide"
msgstr "एरसो"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "महर"
@@ -1795,7 +1784,6 @@ msgid "font"
msgstr "फन्ट"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "आगसि"
@@ -1807,7 +1795,6 @@ msgid "center"
msgstr "मिरु"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "आगदा"
@@ -1938,7 +1925,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "सिमनाफोर"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "महर"
@@ -1962,7 +1948,6 @@ msgid "~Scaling"
msgstr "~जखा सुनाय"
#: alignmentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -1992,13 +1977,11 @@ msgid "_Right"
msgstr "आगदा"
#: alignmentdialog.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "दिनथिसिन"
@@ -2027,7 +2010,6 @@ msgid "button"
msgstr "बुथाम"
#: catalogdialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "मोनथिमोनै"
@@ -2045,7 +2027,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "फन्ट"
#: fontdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
@@ -2063,7 +2044,6 @@ msgid "_Italic"
msgstr "फारसे खेंख्रा हांखो"
#: fontdialog.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "गुणफोर"
@@ -2413,7 +2393,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "साबस्किपट"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "नायखां बिलाइफोर"
@@ -2519,7 +2498,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "दिनथिसिन"
@@ -2574,7 +2552,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "~जखा सुनाय"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "नायखां बिलाइफोर"
@@ -2608,7 +2585,6 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "दिनथिसिन"
diff --git a/source/brx/svl/messages.po b/source/brx/svl/messages.po
index f94da2c2428..9b9643365b4 100644
--- a/source/brx/svl/messages.po
+++ b/source/brx/svl/messages.po
@@ -108,31 +108,26 @@ msgid "Audio file"
msgstr ""
#: svl.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: svl.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: svl.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -281,7 +276,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template"
msgstr "%PRODUCTNAME मदत"
#: svl.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
diff --git a/source/brx/svtools/messages.po b/source/brx/svtools/messages.po
index 602788d929d..7b957e153b1 100644
--- a/source/brx/svtools/messages.po
+++ b/source/brx/svtools/messages.po
@@ -20,127 +20,106 @@ msgid "Error"
msgstr "गोरोनथि"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "सांग्रांथि"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) आ टेमप्लेट $(ARG1) ल'ड खालाम गासिनो दङ"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR)आ फोरमान बिलाइ $(ARG1) थि गासिनो दङ"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ $(ARG1)नि थाखाय फोरमान बिलाइ मोनथिहोनाय दिनथि गासिनो दङ"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) आ टेमप्लेट बादि फोरमान बिलाइ $(ARG1) लिर गासिनो दङ"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइनि आयदाफोरखौ कपि खालाम एबा लोरिहो गासिनो दङ।"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ मेनेजार जागाय गासिनो दङ।"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ $(ARG1) ल'ड खालाम गासिनो दङ"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) आ गोदान फोरमान बिलाइ सारजि गासिनो दङ।"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) हाबनायखौ बाराय होगासिनो दङ।"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ $(ARG1)नि BASIC ल'ड गासिनो दङ"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) आ थं नायगिर गासिनो दङ"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "हेंथा हो"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "गोयै बेसाद"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "बेसादआ सिगाङावनो दङ"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "बेसादआ हाबनो हाथाव नङा।"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "गनायनो हाथावै लामा"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "लख खालामनायाव जानाय जेंना"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "गोरोनथि पारामिटार"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "रिसर्च जोबबाय"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "खामानिआ मदद होयाखै"
@@ -152,73 +131,61 @@ msgid "Read Error"
msgstr "फरायनाय-गोरोनथि"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "लिरनाय गोरोनथि"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "मोनथिमोनै"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "भारसन गोरोबलायै सोमोन्दो"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "सरासनस्रा गोरोनथि"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "गेबें नङै दाथाय"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "बेसाद सोरजिनायाव जानाय गोरोनथि"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "गनायनो हाथावै बेसेन एबा डाटा रोखोम"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC सालायनाय समाव जानाय गोरोनथि"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC सिनटेक्स गोरोनथि"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "सरासनस्रा इनपुट/आउटपुट गोरोनथि"
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "बाहाय जाथावयै फाइलनि मुं"
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "गोयै फाइल"
@@ -230,25 +197,21 @@ msgid "File already exists."
msgstr "मुङा सिगाङावनो दङ"
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "बेसादआ डिरेक्टरि नङा"
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "बेसादआ फाइल नङा"
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "थि खायदाया बाहाय जाथाव नङा।"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +221,16 @@ msgstr ""
" बेसादआ हाबनो हाया।"
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "बेसादखौ हाबहोनाय समाव बाहागो खालामनायाव जानाय नेम सिफायनाय।"
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "खायदायाव गोबां जायगा गैया।"
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,151 +240,126 @@ msgstr ""
"बे अपारेसनखौ सालायनो हानाय नङा।"
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "बे अपारेटिं सिस्टेमआव बे अपारेसनखौ मदद होआ।"
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "गोबां बिबांनि फाइल खेवनाय।"
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "फाइल निफ्राय डाटाखौ फरायनो हाया।"
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "फाइलखौ लिरनो हाया।"
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "थोजासे नङै मेमरी नि थाखाय अपारेसनखौ सालायनो हाया।"
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "नायगिरनाय अपारेसनखौ सालायनो हाया।"
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "बुंनाय अपारेसनखौ सालायनो हाया।"
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "गेबें नङै फाइल भारसन"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "गेबें नङै फाइल दाथाय।"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "फाइल मुङाव बाहाय जाथाव नङै हांखोफोर दङ।"
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "मोनसे मोनथिमोनै I/O गोरोनथि जाबाय।"
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "फाइलाव हाबनो मोनसे बाहाय जाथावै नाजानाय जादोंमोन।"
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "फाइल सोरजिनो हायाखिसै।"
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "अपारेसनखौ बाहाय जाथावै पारामिटारआव जागायनाय जादोंमोन।"
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "फाइलनि अपारेसनखौ हेंथा होदोंमोन।"
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "फाइलनि लामा गैया।"
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "बेसादखौ गावनि जायगायाव कपि खालामनो हाया।"
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "थि टेमप्लेटखौ मोननो हायाखै।"
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "फाइलखौ टेमप्लेट बादि बाहायनो हाया।"
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "बे फोरमान बिलाइखौ सिगाङावनो सुजुनो थाखाय खेवबाय।"
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "गोरोनथि पासवर्डखौ एन्टर खालामबाय"
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "फाइल फरायनायाव जानाय गोरोनथि"
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "फोरमान बिलाइखौ फरायनो-थाखायल' बादियै खेवदोंमोन।"
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "सरासनस्रा OLE गोरोनथि।"
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "खुंग्रा मुं $(ARG1) खौ थि खालामनो हायाखै।"
@@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "आयदाफोरखौ सोरजिनो हायाखै।"
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "थांखि फाइल सिस्टेमनि थाखाय फाइल मुङा जोबोद गोलाव।"
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "इनपुट सिनटेक्सआ बाहाय जाथाव नङा।"
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -487,7 +418,6 @@ msgstr ""
" अननानै फोरमान बिलाइखौ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फाइल दाथायाव थिना दोन।"
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "एखे समाव खेवनाय फोरमान बिलाइ एकाच वेळी उघडायचे असलेल्या दस्तऐवजांच्या कमाल संख्येपर्यंत पोचलो आहे. नवीन दस्तऐवज उघडायच्या आधी आपणास एक किंवा अनेक दस्तऐवज बंद करावे लागतील."
@@ -537,25 +467,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "बाहाय जाथाव नङै डाटानि गोलावथि"
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "खामानिआ मावनो हाया: लामाआव बोहैथि डिरेक्टरि दङ।"
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "खामानिआ मावनो हाया: खायदा(ड्राइभ) आ रोखोमसे नङा।"
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "खायदा(ड्राइभ) आ थियारि नङा।"
@@ -566,7 +492,6 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "खामानिआ मावनो हाया: लिरनाय निफ्राय रैखाथि"
@@ -609,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) बेसाद मावथि जागासिनो दङ।"
#: langtab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -2611,7 +2535,6 @@ msgid "Address Book Source"
msgstr "~थं बिजाब फुंखा..."
#: addresstemplatedialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "फोथार बाहागो खालामना होनाय"
@@ -2914,7 +2837,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "पर्ट"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड"
@@ -2943,7 +2865,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "मुं"
#: printersetupdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "थाखो मान:"
@@ -2955,25 +2876,21 @@ msgid "Type:"
msgstr "रोखोम"
#: printersetupdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "जायगा:"
#: printersetupdialog.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "बिबुंथि:"
#: printersetupdialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "आखुथायफोर..."
#: printersetupdialog.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "साफायग्रा"
@@ -3476,7 +3393,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "मोनथिमोनै फुंखा"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
@@ -3730,7 +3646,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "गोसोम फारसे खेंख्रा हांखो"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "बिजाब"
@@ -3844,7 +3759,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "गाहायाव लाबो"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "दाजाबदेर"
@@ -3856,7 +3770,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "समानथिनि बायजोआव"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "थोंगोरै थानाय खुंगिरि"
@@ -3961,7 +3874,6 @@ msgid "Initializing"
msgstr "जागायजेन गासिनो दङ..."
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "नेथ गासिनो दङ"
@@ -4065,7 +3977,6 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "खामानिआव उदायै साफायग्रा"
@@ -4082,7 +3993,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~जोबनाय"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "उननि >"
diff --git a/source/brx/svx/messages.po b/source/brx/svx/messages.po
index 45f6c412c35..13197faccbd 100644
--- a/source/brx/svx/messages.po
+++ b/source/brx/svx/messages.po
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point"
msgstr "बिन्दु"
#: fieldunit.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
msgstr "चार्ट"
@@ -86,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "थार"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "नंखाय"
@@ -108,25 +105,21 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "गड़"
#: fmstring.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "साननाय"
@@ -144,7 +137,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "इसे बिबां"
#: fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "दाजाबगासै"
@@ -292,7 +284,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "सिंथारनि आगसि निफ्राय सानि आगदा सिम डायगनेल सिमना सारि"
#: numberingtype.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -476,7 +467,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr ""
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "गिबि बिखं"
@@ -493,7 +483,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -837,7 +826,6 @@ msgid "Line of text"
msgstr "फराय बिजाबनि सारि"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -849,7 +837,6 @@ msgid "Query"
msgstr "सोंनाय"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1254,19 +1241,16 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A"
@@ -1287,7 +1271,6 @@ msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "हांखो"
@@ -1303,7 +1286,6 @@ msgid "Long Bond"
msgstr ""
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -1411,19 +1393,16 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A"
@@ -1459,7 +1438,6 @@ msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "हांखो"
@@ -1475,7 +1453,6 @@ msgid "Long Bond"
msgstr ""
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -1625,7 +1602,6 @@ msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
@@ -1661,13 +1637,11 @@ msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि: "
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
@@ -1718,7 +1692,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "दाजाब..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "आइटेम "
@@ -1736,7 +1709,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "गोनां जाबाय"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
@@ -1748,7 +1720,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "सोमोन्दो गोनां"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
@@ -1772,19 +1743,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "~साननाय"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
@@ -1870,7 +1838,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "गथायनाय दाजाब"
@@ -1986,7 +1953,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "आदब"
#: asianphoneticguidedialog.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -1998,7 +1964,6 @@ msgid "Center"
msgstr "मिरु"
#: asianphoneticguidedialog.ui:337
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -2104,7 +2069,6 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "आखुथाय"
@@ -2121,25 +2085,21 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "गिबि मुं"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "जोबथा मुं"
#: chinesedictionary.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "थाखो मान "
@@ -2150,7 +2110,6 @@ msgid "Place name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "फालांगि"
@@ -2203,7 +2162,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "थानाय आयदा"
@@ -2248,7 +2206,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "बिखंनि अनजिमा"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "दाजाबदेर"
@@ -2264,7 +2221,6 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -2286,7 +2242,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "खाम्फा सोसन"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "फराय बिजाब बाक्सु"
@@ -2310,13 +2265,11 @@ msgid "List Box"
msgstr "फरिलाइ बाक्सु"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "अक्ट' फोथार"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "सम फोथार"
@@ -2328,13 +2281,11 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "अनजिमायारि फोथार"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "रां फोथार"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "नुमुना फोथार"
@@ -2357,7 +2308,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "..जों जायगा सोलाय हो"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "फराय बिजाब बाक्सु"
@@ -2381,13 +2331,11 @@ msgid "List Box"
msgstr "फरिलाइ बाक्सु"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "अक्ट' फोथार"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "सम फोथार"
@@ -2399,13 +2347,11 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "अनजिमायारि फोथार"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "रां फोथार"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "नुमुना फोथार"
@@ -2422,7 +2368,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "खाम्फा हुखुमोर"
@@ -2457,7 +2402,6 @@ msgid "Column..."
msgstr "~खाम्फाफोर..."
#: compressgraphicdialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -2570,7 +2514,6 @@ msgid "Image size:"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "रोखोम:"
@@ -2694,7 +2637,6 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "स्क्रलबार"
#: convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "स्पिन बुथाम"
@@ -2721,7 +2663,6 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "बन्द खालाम"
@@ -2833,37 +2774,31 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "सारिफोर आरो थिरफोर"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "खेंख्रा"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "फोनांजाबग्राफोर"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "गुदि महरफोर"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "दिनथिसिन"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "गोसोम थिरफोर"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "फ्ल'चार्ट"
@@ -2919,7 +2854,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D जाउनफोर"
@@ -2979,7 +2913,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "बेसाद - थि"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "दाब्ले"
@@ -3049,7 +2982,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "म'ड"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "दाब्ले"
@@ -3103,7 +3035,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "बिदिन्थिफोर"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "केमेरा"
@@ -3181,7 +3112,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "इसे फुंखा 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "गोजों गोनां"
@@ -3223,7 +3153,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "गोसोम/गुफुर"
#: docking3deffects.ui:1483
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
@@ -3319,7 +3248,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "धातु "
@@ -3415,7 +3343,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "दानाय-हेबनाय"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "गोजों गोनां"
@@ -3556,7 +3483,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "फन्टवर्क"
#: dockingfontwork.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "बन्द"
@@ -3622,7 +3548,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "बिदिन्थिफोर"
#: dockingfontwork.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
@@ -3640,13 +3565,11 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "फराय बिजाब सिमा हांखो"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "जेबो सायख्लुम गैया"
#: dockingfontwork.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
@@ -3763,7 +3686,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr "फोरमान बिलाइ म'ड"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "थाखो मान "
@@ -3797,7 +3719,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "बेसेन"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "गोथौ"
@@ -3995,13 +3916,11 @@ msgid "Search i_n:"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:958
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "फरमुलाफोर"
#: findreplacedialog.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "बेसेनफोर"
@@ -4113,7 +4032,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "बायजोनि सारि सुजुगिरि"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "खामानियाव बाहाय''"
@@ -4125,7 +4043,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "खामानि जायगा"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "सायख"
@@ -4137,7 +4054,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "आयत"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "गोलाव बेंखन"
@@ -4149,25 +4065,21 @@ msgid "Polygon"
msgstr "पलिगन"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "बिन्दुफोर सुजु"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "बिन्दुफोर लोरिनाय"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "बिन्दुफोर सोसन"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "बिन्दुफोर हुखुमोर"
@@ -4234,13 +4146,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "आयदा दाजाब"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "गुदि मुवा दाजाब"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "गुण दाजाब"
@@ -4283,7 +4193,6 @@ msgid "_New"
msgstr "गोदान"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "फर्म"
@@ -4343,31 +4252,26 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "आखुथायफोर:"
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "डिजाइन म'ड खेव"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "गावनो गाव दबथायनाय फकास"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "गड़"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "साननायA"
#: functionmenu.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "साननाय"
@@ -4385,7 +4289,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "इसे बिबां"
#: functionmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "दाजाबगासै"
@@ -4396,7 +4299,6 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -4528,7 +4430,6 @@ msgid "_AutoFit height"
msgstr "गावआरि गोबोरनाय गोजौथि"
#: headfootformatpage.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "गोबांसिन..."
@@ -4540,13 +4441,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "सुजु..."
#: headfootformatpage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "हेडार"
#: headfootformatpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
@@ -4558,7 +4457,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "मुसुखा मेप सुजुगिरि"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "खामानियाव बाहाय''"
@@ -4576,13 +4474,11 @@ msgid "Save..."
msgstr "थिना दोन..."
#: imapdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "बन्द खालाम"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "सायख"
@@ -4594,7 +4490,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "आयत"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "गोलाव बेंखन"
@@ -4612,25 +4507,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "उदांश्रि पलिगन"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "बिन्दुफोर सुजु"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "बिन्दुफोर लोरिनाय"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "बिन्दुफोर सोसन"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "बिन्दुफोर हुखुमोर"
@@ -4790,7 +4681,6 @@ msgid "Volume:"
msgstr "बिसान"
#: mediaplayback.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
@@ -4813,13 +4703,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "सुजु..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "सिगां दाजाबदा"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4841,7 +4729,6 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -4996,13 +4883,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 सारिफोर"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "नैगुण"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "समान रुजुथाय गोनां"
@@ -5019,7 +4904,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "हेडिं"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "थि"
@@ -5095,7 +4979,6 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "फिन मुं हो"
@@ -5241,7 +5124,6 @@ msgid "List"
msgstr "फारि"
#: redlinecontrol.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "redlinecontrol|filter"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टार"
@@ -5265,7 +5147,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "बिबुंथि:"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
@@ -5294,7 +5175,6 @@ msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि: "
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "सारि"
@@ -5401,13 +5281,11 @@ msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि: "
#: redlineviewpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|date"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: redlineviewpage.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
@@ -5425,31 +5303,26 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "सारि हुखुमोर"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "फोरमानलाइखौ थिना दोन"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "आनडु: डाटा हाबनाय"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "मिलि मिटार"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "सेन्टिमिटार"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "मिटार"
@@ -5467,13 +5340,11 @@ msgid "Inch"
msgstr "इन्सि"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "फुट"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "माइल"
@@ -5485,13 +5356,11 @@ msgid "Point"
msgstr "बिन्दु"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "पिका"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "चार्ट"
@@ -5781,13 +5650,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "गथा"
@@ -5912,37 +5779,31 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "गोजा"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "गोजा"
#: sidebargraphic.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "सोमखोर"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "सोमखोर"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "गोथां"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "गोथां"
@@ -5973,7 +5834,6 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
@@ -6049,7 +5909,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "-रावबो नङा-"
@@ -6081,7 +5940,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "दाब्ले"
@@ -6127,7 +5985,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "लांदां जायगा होनाय"
#: sidebarparagraph.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "लांदां जायगा होनाय"
@@ -6165,7 +6022,6 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "इनडेन्ट"
#: sidebarparagraph.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
@@ -6177,7 +6033,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "इनडेन्ट बारायहो"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "इनडेन्ट खमायहो"
@@ -6236,7 +6091,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
@@ -6253,7 +6107,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
@@ -6309,7 +6162,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "गिदिंनाय"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "गिदिंनाय"
@@ -6421,19 +6273,16 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "हांखो"
#: textcontrolchardialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: textcontrolchardialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -6445,7 +6294,6 @@ msgid "Position"
msgstr "थासारि"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "आनथोर"
@@ -6456,7 +6304,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -6483,7 +6330,6 @@ msgid "Single"
msgstr "मोनसेल'"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "नैगुण"
@@ -6525,7 +6371,6 @@ msgid "Dot Dot Dash"
msgstr ""
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "गुथाल"
@@ -6542,13 +6387,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "आयदा दाजाब"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "गुदि मुवा दाजाब"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "गुण दाजाब"
@@ -6572,13 +6415,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "डिजिटाल चहिफोर"
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "गासै बिखं"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "बिखंनि गुवारथि"
@@ -6589,7 +6430,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -6600,7 +6440,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6612,7 +6451,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6624,7 +6462,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "सावगारि बोनाय मुवाफोर"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "सावगारि बोनाय मुवाफोर"
@@ -6975,13 +6812,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "सिमा हांखो फराय बिजाबफोर"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "मुसुखाफोर"
@@ -7037,7 +6872,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "सोमोन्दो खालामनाय मेटा फाइलफोर"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -7060,7 +6894,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "गोजोंथिजों सोमोन्दो खालामनाय बिटमेपफोर"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "मुसुखाफोर"
@@ -7193,7 +7026,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "बिबा होनाय बेसादफोर"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "सावगारि बोनाय मुवाफोर"
@@ -7262,7 +7094,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "3D नुथायफोर"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "दुलुर"
@@ -8612,7 +8443,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "ग्लु लांदां जायगा होनाय बेसाद 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "लोरिहानाय सारिफोरनि अनजिमा"
@@ -9231,7 +9061,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "बिटमेप"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "नुमुना"
@@ -9242,13 +9071,11 @@ msgid "Untitled Pattern"
msgstr ""
#: strings.hrc:544
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "सारि आदब"
#: strings.hrc:545
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -9336,7 +9163,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "फुरगेव"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "गुफुर"
@@ -9368,7 +9194,6 @@ msgid "Red"
msgstr "गोजा"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "फानथाव गाब"
@@ -9406,7 +9231,6 @@ msgstr "फाथोनि सि"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr " एसे फुस्लां"
@@ -9551,7 +9375,6 @@ msgid "Cyan"
msgstr ""
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "गोजा-फानथाव गाब"
@@ -10090,7 +9913,6 @@ msgid "Radial Violet"
msgstr "फानथाव गाब"
#: strings.hrc:716
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
@@ -10156,7 +9978,6 @@ msgid "Pink Gradient"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "अख्रां"
@@ -10613,7 +10434,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "गुथाल"
@@ -10668,7 +10488,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "दुलुर"
@@ -10704,13 +10523,11 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
#: strings.hrc:834
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
@@ -10726,7 +10543,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "क्रच..."
@@ -10806,7 +10622,6 @@ msgid "Dashed"
msgstr "डेश खालामनाय"
#: strings.hrc:851
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Line Style"
msgstr "सारि आदब"
@@ -11074,7 +10889,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11187,7 +11001,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "इमटआइकनफोर"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "मुसुखाफोर"
@@ -11223,7 +11036,6 @@ msgid "Surfaces"
msgstr "बाहेरानि बिखं"
#: strings.hrc:946
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "कमपुटार"
@@ -11430,55 +11242,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "समान समान लीग"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "नारहरनाय साहा-सोनाब"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "नारहरनाय साहा"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "नारहरनाय साहा-सानजा"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "नारहरनाय सोनाब"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "नारहरनाय उनथिं"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "नारहरनाय सानजा"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "नारहरनाय खोला-सोनाब"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "नारहरनाय खोला"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "नारहरनाय खोला-सानजा"
@@ -11585,7 +11388,6 @@ msgid "No Fill"
msgstr "सुफुंनाय गैया"
#: strings.hrc:1020
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "गोजों"
@@ -11644,7 +11446,6 @@ msgstr ""
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
#: strings.hrc:1032
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "फन्टनि मुं"
@@ -12312,7 +12113,6 @@ msgid " (read-only)"
msgstr "(फरायनो-थाखायल')"
#: strings.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "फाइला आगोलावनो दं खायो. लिरदेरबावनो?"
@@ -12416,7 +12216,6 @@ msgid "Get"
msgstr "मोन"
#: strings.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -12428,7 +12227,6 @@ msgid "Instance"
msgstr "बिदिन्थिफोर"
#: strings.hrc:1190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "फोरमान बिलाइ"
@@ -12531,13 +12329,11 @@ msgid "Attribute"
msgstr "गुणफोर"
#: strings.hrc:1210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "बाइन्डिं"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "बाइन्डिंग फोरमायनाय"
@@ -12642,13 +12438,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "जुम आव"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "जुमनि बायजोआव"
@@ -12659,7 +12453,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -12670,7 +12463,6 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -12682,7 +12474,6 @@ msgid "150%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12745,7 +12536,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "नागिरनाय साबिखौ मोनै"
@@ -12998,7 +12788,6 @@ msgid "BMP image"
msgstr ""
#: strings.hrc:1313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "मोनथिमोनै"
@@ -14260,7 +14049,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr ""
#: strings.hrc:1570
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "इमटआइकनफोर"
@@ -14783,7 +14571,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "मावरियाफोर"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "आनथोर लांदां जायगा होनाय"
diff --git a/source/brx/sw/messages.po b/source/brx/sw/messages.po
index 8b787fd16f2..b45774a88e9 100644
--- a/source/brx/sw/messages.po
+++ b/source/brx/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "कासटम आदबफोर"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "फाइल दाथायाव गोरोनथि मोननाय।"
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "फाइल फरायनायाव जानाय गोरोनथि"
@@ -360,7 +358,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1)खौ सालाय होबाय।"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) गैया।"
@@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "बोसोर"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "हेल्ल'"
@@ -444,7 +440,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(रावबो नङा)"
@@ -561,7 +556,6 @@ msgid "Endnote Characters"
msgstr "जोबथा सिननि हांखोफोर"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
msgid "Line Numbering"
msgstr "सारि अनजिमा होनाय"
@@ -1066,7 +1060,6 @@ msgid "Illustration"
msgstr "बेखेवनाय"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -1303,13 +1296,11 @@ msgid "Horizontal Line"
msgstr "समानथि सारि"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "फारिलाइ आयदाफोर"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "फारिलाइ लिरबिदांनि बिमुं"
@@ -1543,49 +1534,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr ""
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "बिजाबनि बिखं सिन"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "रावबो नङा"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "जागाय"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "जोबनाय"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "गोजौआव"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "गाहायाव"
@@ -1678,7 +1661,6 @@ msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -1694,7 +1676,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "महर"
@@ -1879,7 +1860,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "सारिफोर"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "खाम्फा"
@@ -2027,7 +2007,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "फराय बिजाब फ्रेम"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "मुसुखाफोर"
@@ -2132,7 +2111,6 @@ msgid "Text frame"
msgstr "फराय बिजाब फ्रेम"
#: strings.hrc:349
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -2542,25 +2520,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "फारिलाइ गुणफोर बाहाय"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "गावआरि दाथाय फारिलाइ"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "खाम्फा सोसन"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "सारि सोसन"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "सारि/खाम्फा हुखुमोर"
@@ -2733,13 +2707,11 @@ msgid "column break"
msgstr "खाम्फा बायनाय"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 सोसन"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 हुखुमोर"
@@ -2768,19 +2740,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "सारि सोसन"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "सारि हुखुमोर"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "खथासाखौ सोसन"
@@ -3092,7 +3061,6 @@ msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि"
#: strings.hrc:539
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
@@ -3184,13 +3152,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "खथासा"
@@ -3201,7 +3167,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3253,7 +3218,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "दबथायनाय"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
@@ -3282,7 +3246,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -3335,7 +3298,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "लाजाबनाय"
@@ -3373,7 +3335,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "बिखंफोर"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~सायखनाय"
@@ -3384,19 +3345,16 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "हाबाफारिफोर"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "नागार"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "खामानियाव बाहाय''"
@@ -3488,13 +3446,11 @@ msgid "inactive"
msgstr "मावथि नङै"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "सुजु..."
#: strings.hrc:617
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "~आपडेट खालाम"
@@ -3524,7 +3480,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "नायखां बिलाइ"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -3536,7 +3491,6 @@ msgid "New Document"
msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -3548,19 +3502,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "हुखुमोर"
#: strings.hrc:626
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~हुखुमोर"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "नायखां बिलाइफोर"
@@ -3572,7 +3523,6 @@ msgid "Links"
msgstr "सारि"
#: strings.hrc:630
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "गासै"
@@ -3659,19 +3609,16 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
#: strings.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि"
@@ -3790,19 +3737,16 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
#: strings.hrc:675
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "आयदा"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "गाहाय सोदोब"
@@ -3820,7 +3764,6 @@ msgid "Created"
msgstr "सोरजि जानाय"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "सोलाय होबाय"
@@ -3831,13 +3774,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "फोसाबनायनि अनजिमा"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "गासै सुजुनाय सम"
@@ -3858,13 +3799,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "लिरनाय रायथाय"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "बिजाब"
@@ -3876,79 +3815,66 @@ msgid "Brochures"
msgstr "बिजाबसा"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "बिजाब सुंद' लाबोनाय बाहागो"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "बिमुंजों बिजाब सुंद' लाबोनाय बाहागो"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "सानलाइमा लायसि"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "कारिकरि फोरमान बिलाइ"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "नायसोमनाय आयदा/थिसिच"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "गोबां रोखोमनि"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "सावरायथाय लिरबिदां"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "नायसोमनाय फोरमायनाय"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "फोसावजायै"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "इ-मेइल"
@@ -3960,43 +3886,36 @@ msgid "WWW document"
msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "गुसुं मुं"
#: strings.hrc:709
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
@@ -4026,7 +3945,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "~बिजाब बिमुं"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "आयदा"
@@ -4056,13 +3974,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "~सोलोंग्रा आफाद"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "सानलाइमा लायसि"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "दान"
@@ -4074,7 +3990,6 @@ msgid "Note"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
#: strings.hrc:722
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -4092,7 +4007,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "~बिखं (फोर)..."
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "दिहुनगिरि"
@@ -4110,7 +4024,6 @@ msgid "Series"
msgstr "~थाखो फारि"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
@@ -4122,49 +4035,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "~फोरमायनायनि रोखोम"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "बिसान"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "बोसोर"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय5"
@@ -4374,7 +4279,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -4416,7 +4320,6 @@ msgid " not yet matched "
msgstr "दासिमबो गोरोबाखै"
#: strings.hrc:792
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "गासै फाइलफोर"
@@ -4827,7 +4730,6 @@ msgid "Paragraphs"
msgstr "आन्थोर"
#: strings.hrc:887
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -5202,7 +5104,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
#: strings.hrc:986
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -5272,7 +5173,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "कास्टम:"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr " [बाहायग्रा]"
@@ -5409,7 +5309,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "हांखो आदब"
@@ -5421,7 +5320,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr "हांखो आदब"
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
@@ -5433,7 +5331,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "फुटार सिम"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "हेडार"
@@ -5558,7 +5455,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "गाहायनि सारि"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "रेजिस्टार खालामनाय-थार"
@@ -5603,7 +5499,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "आबुं-गुवारथि"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
@@ -5630,7 +5525,6 @@ msgid "Split"
msgstr "बोखाव"
#: strings.hrc:1074
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
@@ -5789,19 +5683,16 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: strings.hrc:1105
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "फराय बिजाब फ्रेम"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
@@ -5813,19 +5704,16 @@ msgid "Drawing"
msgstr "सावगारि एरनाय"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "दबथायनाय"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "बिफान"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "बिजाबनि बिखं सिन"
@@ -5837,25 +5725,21 @@ msgid "Graphics"
msgstr "बोसावगारि"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE बेसाद"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "लिररबिदांनि बिमुंफोर"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
@@ -5866,7 +5750,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
@@ -5905,7 +5788,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "फराय बिजाब दाथाय सोसन"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "उननि बिखं"
@@ -5993,7 +5875,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "सिगांनि बिखं"
@@ -6113,7 +5994,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "फारिलाइ सोलायनाय"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "बाहायनाय आनथोर आदबफोर"
@@ -6371,7 +6251,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "आनथोर"
#: strings.hrc:1215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -6428,7 +6307,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML फोरमान बिलाइ"
#: strings.hrc:1229
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
@@ -6512,7 +6390,6 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "आयदानि अनजिमा"
@@ -6530,7 +6407,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "टेब थाद'यो"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -6597,55 +6473,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "सायाव बिथा सारि"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "गाहायाव बिथा सारि"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "मिरुआव बिथा सारि"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "सानि सारि"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "गाहायनि सारि"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "मिरुनि सारि"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "बेसाद सोसन"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "बेसाद सुजु"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr "(टेमप्लेट: "
@@ -6711,13 +6578,11 @@ msgid "Reset to Default Language"
msgstr ""
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "गोबांसिन..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "नेवसि"
@@ -6765,7 +6630,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "सेभेल"
@@ -6777,7 +6641,6 @@ msgid "Outline "
msgstr "सिमा सारि"
#: strings.hrc:1302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "फुटन'ट/ए'ण्डन'ट सुजु"
@@ -6823,7 +6686,6 @@ msgid "Task"
msgstr "खामानि फोर"
#: strings.hrc:1311
-#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "थाखो मान "
@@ -7053,13 +6915,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr ""
#: abstractdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "गुदि मुवा दाजाब"
@@ -7087,7 +6947,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "गोजौआव लां"
@@ -7105,7 +6964,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "आगदाथिं लोरिहो"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "गाहायाव लाबो"
@@ -7221,7 +7079,6 @@ msgid "_LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -7256,13 +7113,11 @@ msgid "Assign Styles"
msgstr ""
#: assignstylesdialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: assignstylesdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -7391,7 +7246,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "फिन मुं हो"
#: autoformattable.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -7488,7 +7342,6 @@ msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui:298
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "थाखो"
@@ -7511,7 +7364,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "कपि खालाम"
#: autotext.ui:407
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|replace"
msgid "Replace"
msgstr "जायगा सोलाय हो"
@@ -7522,7 +7374,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "autotext|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "फिन मुं हो"
@@ -7563,7 +7414,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "सोसन"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "खामानियाव बाहाय''"
@@ -7602,7 +7452,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "हाबनाय"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय"
@@ -7626,7 +7475,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "बुलेट्स"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
@@ -7638,7 +7486,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "सिमा सारि"
#: bulletsandnumbering.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -7692,7 +7539,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "गिबि मुं"
@@ -7724,7 +7570,6 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "जोबथा मुं"
@@ -7735,13 +7580,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "नोगोर"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप क'ड"
@@ -7929,7 +7772,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "रोखोम"
#: cardmediumpage.ui:456
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label1"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -7960,19 +7802,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr ""
#: characterproperties.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "हांखो"
#: characterproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: characterproperties.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -7990,7 +7829,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "एशियान लेआउट"
#: characterproperties.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपारलिंक"
@@ -8065,13 +7903,11 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "हांखो आदब"
#: columndialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "columndialog|ColumnDialog"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: columnpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम"
@@ -8083,13 +7919,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि"
#: columnpage.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय"
#: columnpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -8107,7 +7941,6 @@ msgid "Selected section"
msgstr "बिफान हुखुमोर"
#: columnpage.ui:93
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
@@ -8281,13 +8114,11 @@ msgid "Table Header"
msgstr "फारिलाइ लिरबिदांनि बिमुं"
#: conditionpage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: conditionpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
@@ -8299,25 +8130,21 @@ msgid "Section"
msgstr "सायखनाय"
#: conditionpage.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
#: conditionpage.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "जोबथा सिन"
#: conditionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "हेडार"
#: conditionpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
@@ -8433,7 +8260,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -8508,7 +8334,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "फारिलाइखौ बोखावनो नाङा"
#: converttexttable.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "सिमा"
@@ -8531,7 +8356,6 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr "गावआरि दाथाय..."
#: converttexttable.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -8652,13 +8476,11 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
#: createautomarkdialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "नङा"
@@ -8790,13 +8612,11 @@ msgid "label"
msgstr "लेबेल"
#: editcategories.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
msgstr "लामा"
#: editcategories.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
msgstr "थाखो"
@@ -8912,13 +8732,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
#: endnotepage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
@@ -8954,7 +8772,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "आन्थोर"
#: endnotepage.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
@@ -8996,13 +8813,11 @@ msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: envaddresspage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label7"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "डाटाबेस फोथार"
@@ -9056,13 +8871,11 @@ msgid "Envelope"
msgstr "लाइजामनि बिखं"
#: envdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|format"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "साफायग्रा"
@@ -9080,7 +8893,6 @@ msgid "from top"
msgstr "गोजौ निफ्राय"
#: envformatpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label7"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -9116,7 +8928,6 @@ msgid "from top"
msgstr "गोजौ निफ्राय"
#: envformatpage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -9134,7 +8945,6 @@ msgid "Position"
msgstr "थासारि"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "दैथाय हरग्रा"
@@ -9311,7 +9121,6 @@ msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज..."
@@ -9334,7 +9143,6 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "फोथारफोर"
@@ -9357,13 +9165,11 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "क्रस-मखनाय"
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "हाबाफारिफोर"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "फोरमान बिलाइ मोन्थिहोनाय"
@@ -9409,7 +9215,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "थासारि"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "रेकर्डनि अनजिमा"
@@ -9441,7 +9246,6 @@ msgid "User-defined"
msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय"
#: flddbpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -9475,13 +9279,11 @@ msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि"
#: flddocinfopage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "सम"
#: flddocinfopage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
@@ -9616,13 +9418,11 @@ msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि"
#: fldfuncpage.ui:589
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "सम"
#: fldfuncpage.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
@@ -9633,13 +9433,11 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "बिजाबनि बिखं सिनफोर"
#: fldrefpage.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Footnotes"
msgstr "आफांनि सिन"
@@ -9674,7 +9472,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "मखनाय सोसन"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -9767,7 +9564,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "खामानियाव बाहाय''"
@@ -9784,13 +9580,11 @@ msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि"
#: fldvarpage.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "सम"
#: fldvarpage.ui:534
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
@@ -9823,7 +9617,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr ""
#: footendnotedialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "footendnotedialog|footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "आफांनि सिन"
@@ -9890,7 +9683,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
@@ -9902,7 +9694,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "मिरु"
#: footnoteareapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -9928,7 +9719,6 @@ msgid "Per document"
msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ"
#: footnotepage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
@@ -9988,7 +9778,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "आन्थोर"
#: footnotepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
@@ -10069,7 +9858,6 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1"
msgid "Footnotes"
msgstr "आफांनि सिन"
@@ -10115,19 +9903,16 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "जोबथा सिन"
#: formatsectiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: formatsectiondialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: formatsectiondialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "इनडेन्टस"
@@ -10162,7 +9947,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#: formattablepage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -10192,7 +9976,6 @@ msgid "_Below"
msgstr "गाहायाव"
#: formattablepage.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label46"
msgid "Spacing"
msgstr "लांदां जायगा होनाय"
@@ -10233,7 +10016,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr ""
#: formattablepage.ui:486
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label43"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -10251,7 +10033,6 @@ msgid "Properties "
msgstr "आखुथायफोर:"
#: formattablepage.ui:586
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम"
@@ -10263,13 +10044,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि"
#: formattablepage.ui:594
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय"
#: framedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "फ्रेम"
@@ -10280,7 +10059,6 @@ msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: framedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -10292,7 +10070,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~खोबसिननाय"
#: framedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपारलिंक"
@@ -10303,7 +10080,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "सिमनाफोर"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -10315,13 +10091,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: framedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "मेक्र'"
@@ -10345,7 +10119,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "गाहाय"
#: frmaddpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right"
msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम"
@@ -10357,7 +10130,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि (थोंगोर)"
@@ -10368,7 +10140,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय"
@@ -10470,7 +10241,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "आनजाद फोनांजाब"
#: frmaddpage.ui:516
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -10566,7 +10336,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "फ्रेम"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "एंखर"
@@ -10583,7 +10352,6 @@ msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:550
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "जों"
@@ -10696,13 +10464,11 @@ msgid "_After section"
msgstr ""
#: indentpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|label2"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "बिदिन्थि"
@@ -10796,13 +10562,11 @@ msgid "Update entry from selection"
msgstr ""
#: indexentry.ui:597
-#, fuzzy
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "नायगिरना मोन"
@@ -10841,7 +10605,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "मखनाय"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "दाजाबगासै"
@@ -10859,13 +10622,11 @@ msgid "Percent"
msgstr "जौखोन्दो"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "बर्ग दबलाय रुट"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "गोहो"
@@ -10942,7 +10703,6 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "मिन"
@@ -10960,7 +10720,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "बांसिन बिबां"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "हाबाफारिफोर"
@@ -10972,37 +10731,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "सारि"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "कसाइन"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "टेनजेन्ट"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "आर्कसाइन"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "आर्क'साइन्"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "आर्कटानजेन्ट"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "गावआरि फराय बिजाब सोसन"
@@ -11013,7 +10766,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "बिजाबनि बिखं सिन"
@@ -11025,7 +10777,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "सोसन"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "फिन मुं हो"
@@ -11123,7 +10874,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "थासारि"
#: insertcaption.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|separator_edit"
msgid ": "
msgstr ": "
@@ -11145,7 +10895,6 @@ msgid "Category:"
msgstr "थाखो"
#: insertcaption.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -11168,7 +10917,6 @@ msgid "Options..."
msgstr "उफ्राफोर..."
#: insertcaption.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "रावबो नङा"
@@ -11256,7 +11004,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:649
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -11268,19 +11015,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "फुटन'ट/ए'ण्डन'ट सुजु"
#: insertfootnote.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
#: insertfootnote.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character"
msgstr "हांखो"
#: insertfootnote.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "हांखो"
@@ -11292,19 +11036,16 @@ msgid "Choose…"
msgstr "बासिख"
#: insertfootnote.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
#: insertfootnote.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
#: insertfootnote.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "जोबथा सिन"
@@ -11366,13 +11107,11 @@ msgid "Section"
msgstr "सायखनाय"
#: insertsectiondialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: insertsectiondialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "इनडेन्टस"
@@ -11419,7 +11158,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "सारिफोर"
#: inserttable.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
@@ -11458,7 +11196,6 @@ msgid "Auto_Format"
msgstr "गावआरि दाथाय"
#: inserttable.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -11494,25 +11231,21 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "~फालांगि हांख्राय बिलाइफोर"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "प्राइभेट"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "फालांगि"
#: labeldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|format"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
#: labeldialog.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -11624,7 +11357,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "साफायग्रा"
@@ -11718,7 +11450,6 @@ msgid "lines"
msgstr "सारिफोर"
#: linenumbering.ui:433
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "बोखावग्रा"
@@ -11855,7 +11586,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "इलेक्ट्रनिक"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -12007,25 +11737,21 @@ msgid "Sort By"
msgstr "..जों थाखो खालाम"
#: managechangessidebar.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "हाबा"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "लिरगिरि"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
@@ -12185,7 +11911,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "मेल मार्ज"
#: mmcreatingdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label1"
msgid "Status:"
msgstr "थाखो मान:"
@@ -12269,7 +11994,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "जुम"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "गासै बिखं"
@@ -12390,7 +12114,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ"
@@ -12401,7 +12124,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "स्लिम फराय बिजाब"
@@ -12730,7 +12452,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "गुवारै"
@@ -12752,13 +12473,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "उन"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "सिगांथिं"
@@ -12795,13 +12514,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "हेडार"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
@@ -12829,7 +12546,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "लेभेल खमि हो"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "फोरमान बिलाइ"
@@ -12869,13 +12585,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "साजों लोरि होनाय"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय"
@@ -12947,7 +12661,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "फरमुला"
@@ -12970,19 +12683,16 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
@@ -12994,7 +12704,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "सिमा सारि"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय"
@@ -13005,7 +12714,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -13021,13 +12729,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "लांदां जायगा होनाय"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
@@ -13045,25 +12751,21 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "इनडेन्ट खमिहो"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "नायगिरना मोन"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "नायगिरना मोन"
@@ -13080,7 +12782,6 @@ msgid "Break"
msgstr "~सिफायनाय"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "गेलारि"
@@ -13097,7 +12798,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "दिनथिसिन"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "गुदि"
@@ -13108,7 +12808,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "महरफोर"
@@ -13120,7 +12819,6 @@ msgid "Links"
msgstr "सारि"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -13132,7 +12830,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "फन्टवर्क"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "फोथारफोर"
@@ -13154,13 +12851,11 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "मखनायफोर"
#: notebookbar.ui:4790
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "बिजिरना नायफिन"
@@ -13176,31 +12871,26 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "जुम"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -13212,7 +12902,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "बिथा"
#: notebookbar.ui:5872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -13224,25 +12913,21 @@ msgid "Basics"
msgstr "बिथा"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "क्रप"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: notebookbar.ui:6554
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "सारि"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -13253,7 +12938,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "एंखर"
@@ -13275,7 +12959,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -13332,7 +13015,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "मखनायफोर"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "मखनायफोर"
@@ -13344,7 +13026,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "सिगांनि नुथाय"
#: notebookbar_compact.ui:5327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "बिजिरना नायफिन"
@@ -13356,7 +13037,6 @@ msgid "_View"
msgstr "नुथाय"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
@@ -13368,7 +13048,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "फारिलाइ"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -13380,7 +13059,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "बोसावगारि"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -13413,13 +13091,11 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "बेसाद"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "बेसाद"
@@ -13431,7 +13107,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "आयजें आयलाफोर"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "आयजें आयलाफोर"
@@ -13447,7 +13122,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "मुख'नाय राव"
@@ -13705,7 +13379,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "मुख'नाय राव"
@@ -13992,7 +13665,6 @@ msgid "Default"
msgstr "खामानिआव उदायै"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रे स्केल"
@@ -14065,25 +13737,21 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपारलिंक"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "जोबथा सिन"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "बिजाबनि बिखं सिन"
@@ -14100,7 +13768,6 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "बिमुं"
@@ -14112,13 +13779,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 3"
@@ -14129,13 +13794,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "जर होनाय"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "गोरायै जर होनाय"
@@ -14190,13 +13853,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "सारि हुखुमोर"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "सारिफोर सायख"
#: notebookbar_groups.ui:519
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
msgstr "सारि गोजौथि"
@@ -14214,7 +13875,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "समानै लारिफोरखौ रानना हो"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
@@ -14226,13 +13886,11 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "क्लिपबर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
@@ -14244,7 +13902,6 @@ msgid "Links"
msgstr "सारि"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "महरफोर"
@@ -14256,31 +13913,26 @@ msgid "Insert"
msgstr "सोसन"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "सारिफोर"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "आदब"
@@ -14303,7 +13955,6 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -14315,7 +13966,6 @@ msgid "None"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "आसा गोनां"
@@ -14361,13 +14011,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
@@ -14433,7 +14081,6 @@ msgid "Save As"
msgstr "बादियै थिनानै दोन"
#: numberingnamedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -14544,7 +14191,6 @@ msgid "S_tart with:"
msgstr "..आव जागाय"
#: numparapage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
@@ -14571,7 +14217,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "सारि अनजिमा होनाय"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "बेसाद"
@@ -14582,7 +14227,6 @@ msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: objectdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -14594,7 +14238,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~खोबसिननाय"
#: objectdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपारलिंक"
@@ -14605,7 +14248,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "सिमनाफोर"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -14617,7 +14259,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "मेक्र'"
@@ -14939,7 +14580,6 @@ msgid "Brea_ks"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "एरसोनाय फराय बिजाब"
@@ -15159,13 +14799,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "गाहायनि केस"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "फिसा गेदेर हांखोफोर"
@@ -15176,7 +14814,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "सावगारिनि उनाव थानाय गाब"
@@ -15243,7 +14880,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "गुणफोर"
@@ -15275,7 +14911,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "रावबो नङा"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "आगसि रुगुं"
@@ -15439,7 +15074,6 @@ msgid "_Format"
msgstr "दाथाय"
#: outlinenumbering.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
@@ -15539,7 +15173,6 @@ msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
msgstr "बोखावग्रा"
@@ -15563,7 +15196,6 @@ msgid "Start at:"
msgstr "..आव जागाय"
#: outlinenumberingpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"
@@ -15591,7 +15223,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "टेब थाद'यो"
#: outlinepositionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "जायगा"
@@ -15702,13 +15333,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -15732,13 +15361,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -15780,7 +15407,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "फ्रेम आयदाफोर"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "महर:"
@@ -15815,13 +15441,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "प'र्ट्रेट"
#: pageformatpanel.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "लेण्डस्केप"
@@ -15844,7 +15468,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "गेजेरनि"
@@ -15871,7 +15494,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "एरसो"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "आयना"
@@ -15924,7 +15546,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "एरसो"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "आयना"
@@ -15952,7 +15573,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "एरसो"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "आयना"
@@ -16005,13 +15625,11 @@ msgid "Custom"
msgstr "कास्टम:"
#: pageorientationcontrol.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
msgstr "प'र्ट्रेट"
#: pageorientationcontrol.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
msgstr "लेण्डस्केप"
@@ -16034,7 +15652,6 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "आयना"
@@ -16092,13 +15709,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
@@ -16159,7 +15774,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "सिमनाफोर"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -16171,7 +15785,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: picturedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -16182,7 +15795,6 @@ msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: picturedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -16194,19 +15806,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~खोबसिननाय"
#: picturedialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपारलिंक"
#: picturedialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "क्रप"
@@ -16217,7 +15826,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "सिमनाफोर"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -16229,7 +15837,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "मेक्र'"
@@ -16279,7 +15886,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "फ्लिप खालाम"
@@ -16341,7 +15947,6 @@ msgid "Images and other graphic objects"
msgstr ""
#: printeroptions.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "printeroptions|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "एरसोनाय फराय बिजाब"
@@ -16576,13 +16181,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "गिबि मुं"
#: privateuserpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "जोबथा मुं"
@@ -16626,13 +16229,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "जोबथा मुं"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "गिबि मुं"
@@ -16649,13 +16250,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "नोगोर"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "जिप क'ड"
@@ -16785,7 +16384,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "सुजु"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "फराय बिजाब सायख"
@@ -16834,7 +16432,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "कपि खालाम"
@@ -16978,7 +16575,6 @@ msgid "T_ype"
msgstr "रोखोम"
#: savelabeldialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -17072,7 +16668,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: sectionpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "आखुथायफोर"
@@ -17123,19 +16718,16 @@ msgid "Change _Table..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
#: selectaddressdialog.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालाम गासिनो दङ..."
@@ -17206,7 +16798,6 @@ msgid "Index Markings"
msgstr ""
#: selectindexdialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -17242,13 +16833,11 @@ msgid "Size"
msgstr "सारि"
#: sidebarpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "रुगुं"
@@ -17290,13 +16879,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "समान समान"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "आसा गोनां"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "आसा गोनां"
@@ -17379,7 +16966,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "रोखोम"
#: sortdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|column"
msgid "Column"
msgstr "खाम्फा"
@@ -17504,7 +17090,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "~सायख..."
#: sortdialog.ui:669
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "बोखावग्रा"
@@ -17673,7 +17258,6 @@ msgid "Update"
msgstr "आपडेट खालाम"
#: stringinput.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "stringinput|name"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
@@ -17774,7 +17358,6 @@ msgid "Table Properties"
msgstr "फारिलाइ आखुथायफोर"
#: tableproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|table"
msgid "Table"
msgstr "फारिलाइ"
@@ -17785,7 +17368,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: tableproperties.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|columns"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
@@ -17803,19 +17385,16 @@ msgid "Background"
msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर"
#: tabletextflowpage.ui:25
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "समानथि"
#: tabletextflowpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "थोंगोर"
#: tabletextflowpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय"
@@ -17936,7 +17515,6 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:497
-#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "सारि सारि साजायनाय"
@@ -17963,7 +17541,6 @@ msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: templatedialog1.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -18019,7 +17596,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "सिमा सारि"
#: templatedialog16.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "मुसुखा"
@@ -18078,7 +17654,6 @@ msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
#: templatedialog2.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "फन्ट जाउनफोर"
@@ -18114,7 +17689,6 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "गेदेर हांखो नागार"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -18131,7 +17705,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "सिमनाफोर"
#: templatedialog2.ui:480
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
@@ -18165,7 +17738,6 @@ msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
#: templatedialog4.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -18177,7 +17749,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "~खोबसिननाय"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -18194,13 +17765,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "सिमनाफोर"
#: templatedialog4.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "मेक्र'"
@@ -18217,13 +17786,11 @@ msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "ओनसोल"
@@ -18235,13 +17802,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: templatedialog8.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "हेडार"
#: templatedialog8.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
@@ -18252,13 +17817,11 @@ msgid "Borders"
msgstr "सिमनाफोर"
#: templatedialog8.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: templatedialog8.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "आफांनि सिन"
@@ -18330,7 +17893,6 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "ग्रिड"
@@ -18423,7 +17985,6 @@ msgid "Document start"
msgstr ""
#: titlepage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "बिखं"
@@ -18495,7 +18056,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "सिगांनि नुथाय"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
@@ -18513,7 +18073,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "आदबफोर"
#: tocdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "खाम्फाफोर"
@@ -18571,7 +18130,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "आग्दाथिं सारि सारि खालाम"
@@ -18608,7 +18166,6 @@ msgid "Format:"
msgstr "दाथाय"
#: tocentriespage.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
@@ -18688,7 +18245,6 @@ msgid "Character style for main entries:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:707
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "दाथाय"
@@ -18767,7 +18323,6 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "खेव"
@@ -18858,7 +18413,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "~गासै फोरमान बिलाइ"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "आयदा"
@@ -18955,19 +18509,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "दिनथिफुं"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "मखनायफोर"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "थाखो आरो अनजिमा"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "केप्शन फराय बिजाब"
@@ -19066,7 +18617,6 @@ msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: tocindexpage.ui:959
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -19182,7 +18732,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:345
-#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "नुथाय"
@@ -19241,13 +18790,11 @@ msgid "Watermark"
msgstr "दैनि सिन"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "फराय बिजाब"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "फन्ट"
@@ -19265,7 +18812,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "गोजों"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
@@ -19292,7 +18838,6 @@ msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
@@ -19382,7 +18927,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "गाहाय"
#: wrappage.ui:539
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label2"
msgid "Spacing"
msgstr "लांदां जायगा होनाय"
@@ -19411,7 +18955,6 @@ msgid "Outside only"
msgstr ""
#: wrappage.ui:642
-#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
diff --git a/source/brx/swext/mediawiki/help.po b/source/brx/swext/mediawiki/help.po
index 27bcf9771be..55d370e2b83 100644
--- a/source/brx/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/brx/swext/mediawiki/help.po
@@ -408,7 +408,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite
msgstr ""
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id7178868\n"
diff --git a/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 245bb3fe6cb..13a38ffa537 100644
--- a/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -164,7 +164,6 @@ msgid "~Add..."
msgstr "~दाजाब..."
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
@@ -211,7 +210,6 @@ msgid "Media~Wiki Server"
msgstr ""
#: WikiExtension.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WikiExtension.xcu\n"
".WikiExtension.Strings\n"
diff --git a/source/brx/sysui/desktop/share.po b/source/brx/sysui/desktop/share.po
index 942daf85be7..9bdc4a3c95b 100644
--- a/source/brx/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/brx/sysui/desktop/share.po
@@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr ""
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet\n"
@@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "मायक्र'सफ्ट एक्सेल अवार्कशीट"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-powerpoint-presentation\n"
@@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "मायक्र'सफ्ट पावरपइन्ट प्रेजेनटेसन"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document\n"
@@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document2\n"
@@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet-12\n"
@@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr ""
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-powerpoint-presentation-12\n"
@@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "मायक्र'सफ्ट पावरपइन्ट प्रेजेनटेसन"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-word-document-12\n"
@@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "मायक्र'सफ्ट अवार्ड 95 टेमप्लेट"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n"
@@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "मायक्र'सफ्ट पावरपइन्ट प्रेजेनटेसन"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n"
@@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr ""
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n"
@@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "मायक्र'सफ्ट अवार्ड 95 टेमप्लेट"
#: documents.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"ms-excel-sheet-binary-12\n"
@@ -528,7 +517,6 @@ msgid "New Document"
msgstr "गोदान फोरमान बिलाइ"
#: launcher_unityquicklist.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
"impress\n"
diff --git a/source/brx/uui/messages.po b/source/brx/uui/messages.po
index 38291ebc742..5b6bc72b3e6 100644
--- a/source/brx/uui/messages.po
+++ b/source/brx/uui/messages.po
@@ -470,7 +470,6 @@ msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "~खेव"
@@ -850,13 +849,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "जायगा सोलाय हो"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "फिन मुं हो"
@@ -868,7 +865,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "रैखाथि सांग्रांथि"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "सोलिगासिनो थानाय"
diff --git a/source/brx/vcl/messages.po b/source/brx/vcl/messages.po
index e0b4cffa3a7..a977e97472d 100644
--- a/source/brx/vcl/messages.po
+++ b/source/brx/vcl/messages.po
@@ -317,7 +317,6 @@ msgstr "फोरमान बिलाइ बन्द खालाम"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "OK"
@@ -331,7 +330,6 @@ msgstr "एगार"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -459,7 +457,6 @@ msgid "~Previous"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "~सायाव"
@@ -494,13 +491,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "नायगिरना मोन"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "थाद' हो"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "जरायनाय"
@@ -579,7 +574,6 @@ msgid "Insert as ~Link"
msgstr "सोमोनदो बादि फज'"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "~गिबि नुथाय"
@@ -727,13 +721,11 @@ msgid "default"
msgstr "खामानिआव उदायै"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "मोनथिहोनाय"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "सांग्रांथि"
@@ -745,7 +737,6 @@ msgid "Error"
msgstr "गोरोनथि"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "रोखा खालामनाय"
@@ -1053,7 +1044,6 @@ msgid "right to left, then down"
msgstr ""
#: printdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "गावनो गाव"
@@ -1069,7 +1059,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "लेण्डस्केप"
#: printdialog.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -1192,7 +1181,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "बिबुंथि"
#: printdialog.ui:830
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -1215,7 +1203,6 @@ msgid "Order"
msgstr "बिथोनफोर"
#: printdialog.ui:967
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "साफाय"
@@ -1327,13 +1314,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr ""
#: printdialog.ui:1501
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
#: printdialog.ui:1516
-#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "उफ्राफोर"
@@ -1400,13 +1385,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "गाब"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रे स्केल"
diff --git a/source/brx/wizards/messages.po b/source/brx/wizards/messages.po
index a26494bb263..e5bbdf32ac2 100644
--- a/source/brx/wizards/messages.po
+++ b/source/brx/wizards/messages.po
@@ -14,73 +14,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "डिरेक्टरि'%1' सोरजिनो हायाखै। <BR> नोंथांनि हार्ड डिस्कआव थाबावनाय थोजासे जायगा गैया जानो हागौ."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "फराय बिजाब फोरमान बिलाइ सोरजिनो हायाखै।<BR> अननानै मडुल 'PRODUCTNAME रायटार' इनष्टल जादोंना जायाखै आजनाद खालाम।"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "स्प्रेडशिट सोरजिनो हायाखै।<BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME कल्क' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "प्रेजेन्टेसनखौ सोरजिनाय जायाखै। <<BR>अननानै मड्युल 'PRODUCTNAME इम्प्रेस' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "सावगारि एरनायखौ सोरजिनाय जायाखै। <BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME ड्र' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "फरमुलाखौ सोरजिनो हायाखै। <BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME सानखानथि' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "\"गोनांथि जानाय फाइलखौ मोननाय जायाखै। <BR> अननानै %PRODUCTNAME सेटआपखौ जागाय आरो 'फोसाब' सायख।"
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "फाइल '<PATH>'आ सिगाङावनो दङ। <BR><BR> थांखानाय फाइलखौ नोंथाङा लिरदेरबावनो सानो नामा?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "गासैबो नंगौ"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "नङा"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "नागार"
@@ -98,7 +86,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<उनथिं"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "उननि >"
@@ -110,37 +97,31 @@ msgid "~Help"
msgstr "मदद"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "स्टेपफोर"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "बन्द खालाम"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "फाइला सिगाङावनो दङ। नोंथाङा बेखौ लिरदेरबावनो सानो नामा?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<बोहैथि_अक्ट'>आव<विजार्ड_मुं> नि गेजेरजों टेमप्लेट सोरजिबाय।"
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,211 +133,176 @@ msgstr ""
"बेनि उनाव विझार्डखौ फिन सालाय।"
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "लायजाम विझार्ड"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "लेबेल 9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "फालांगि लायजाम"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "नेम बादियै गावनि लायजाम"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "गावनि लायजाम"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "सिगाङाव-साफायखानाय बेसादजों लायजाम खर'सायाव थं थानाय गोनां लेखा बिलाइखौ बाहाय।"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "ल'ग'"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "थं हरफिन"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "फुटार दाजाबदेर"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "लायजामनि बिखं उइन्डआव थं हरफिन"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "ल'ग'"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "लायजामनि बिखं उइन्डआव थं हरफिन"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "लायजामनि नेरसोनफोर"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "आयदा सारि"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "हामलायनाय"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "सिनखौ फायखन"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "बाखनायनाय बन्द खालामनाय"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "फुटार"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "थं फैफिनहोनो थाखाय बाहायग्रा डाटा बाहाय"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "गोदान थं दैथाय हरग्रा:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "थं मोनग्रानि थाखाय प्लेसहल्डार बाहाय"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "मेइल मार्जनि थाखाय थं डाटाबेस बाहाय।"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "नैथि आरो गाहायनि बिखं फोरावल' सोफादेर"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "बिखंनि अनजिमा सोफादेर"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "लायजामनि टेमप्लेट"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "बे टेमप्लेट निफ्राय गांसे लायजाम सोरजि"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "बे लायजाम टेमप्लेटआव मेनुयेल सोलायनाय बानाय"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "बिखंनि डिजाइन"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "बिखंनि डिजाइन"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "बिखंनि डिजाइन"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "बे विझार्डआ नोंथांखौ मोनसे लायजाम टेमप्लेट सोरजिनो मदद होयो। बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय लायजाम लिरनायाव बिथा खालामनानै टेमप्लेटखौ बाहायनो हायो।"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "गोजौ:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "गुवार:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "आगसिनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "गोजौनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:"
@@ -374,13 +320,11 @@ msgid "Width:"
msgstr "गुवार:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "आगसिनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "गोजौनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:"
@@ -392,103 +336,86 @@ msgid "Height:"
msgstr "गोजौ:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "दैथाय हरग्रानि थं"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "मुं:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "लामा:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "जिप क'ड/रायजो/नोगोर:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "मोनग्रानि थं"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "बे विझार्डा मोनसे लायजाम टेमप्लेट सोरजियो जाय नोंथांखौ एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां रोखोमनि लायजाम सोरजिनो गोहो होयो।"
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "टेमप्लेट निफ्राय गुबुन मोनसे गोदान लायजाम सोरजिनो, टेमप्लेट जायगायाव नेभिगेट खालाम आरो बेखौ खेबनै-क्लिक खालाम।"
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "टेमप्लेटनि मुं:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "नोंथाङा माबोरै दावगा लांनो सानो?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "अननानै लायजामनि रोखोम आरो बिखंनि डिजाइन सायख"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "साफायनो गोनां आयदाफोरखौ सायख"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "सिगाङआवनो नोंथांनि लायजाम खर'सायाव थं थानाय लेखा बिलाइनि आयदाफोरखौ थि खालाम।"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा मोन्थिहोनायखौ थि खालाम"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "नोंथाङा फुटाराव लुबैनाय मोन्थिहोनायखौ आबुं खालाम"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "अननानै जोबथा फज'नायखौ थि खालाम"
@@ -510,7 +437,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "अफिस"
@@ -526,7 +452,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "मेरिन"
@@ -538,277 +463,231 @@ msgid "Red Line"
msgstr "गोदान सारि"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "जायनि थाखाय बेयो सोमोन्दो गोनां"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "आंगोनि सार एबा मेडाम"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "हेल्ल'"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "गोसो गोरबोयै"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "मान बावनानै"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "गोजोनै था"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "बिखंनि डिजाइन"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "लायजाम खर'सायाव थं थानाय लेआउट"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "साफायखानाय आयदाफोर"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "मोनग्रा आरो दैथाय हरग्रा"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "मुं आरो जायगा"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "फेक्स विझार्ड"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "लेबेल 9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "फालांगि फेक्स"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "गावनि फेक्स"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "ल'ग'"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "आयदा सारि"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "हामलायनाय"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "बाखनायनाय बन्द खालामनाय"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "फुटार"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "थं फैफिनहोनो थाखाय बाहायग्रा डाटा बाहाय"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "गोदान फैफिननाय मुं"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "आंनि फेक्स टेमप्लेट"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "बे टेमप्लेट निफ्राय फेक्स सोरजि"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "बे फेक्स टेमप्लेटआव मेनुयेल सोलायनायफोरखौ बानाय"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "बिखंनि डिजाइन"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "बिखंनि डिजाइन"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "बे विझार्डा फेक्स टेमप्लेट सोरजिनो नोंथांखौ मदद होयो। गोनां जानाय समाव मोनसे फेक्स सोरजिनो थाखाय टेमप्लेटखौ बाहायनो हागोन।"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "थं हरफिन"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "मुं:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "लामा:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "जिप क'ड/रायजो/नोगोर:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "बे विझार्डा मोनसे फेक्स टेमप्लेट सोरजियो जाय नोंथांखौ एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां फेक्स सोरजिनो गोहो होयो।"
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "टेमप्लेट निफ्राय गुबुन मोनसे गोदान फेक्स सोरजिनो, नोंथां टेमप्लेट थिनाय जायगायाव थां आरो फाइलआव खेबनै क्लिक खालाम।"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "टेमप्लेटनि मुं:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "फेक्सनि रोखोम आरो मोनसे बिखंनि डिजाइन बासिख।"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "फेक्स टेमप्लेटआव सोफादेरनो आयदाफोरखौ सायख।"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "मोन्थिहोनाय दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा थि खालाम"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "फुटारनि थाखाय फराय बिजाब एन्टार खालाम"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "मोनसे मुं बासिख आरो टेमप्लेट थिना दोन।"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "नैथि आरो गाहायनि बिखं फोरावल' सोफादेर"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "बिखंनि अनजिमा सोफादेर"
@@ -820,31 +699,26 @@ msgid "~Date"
msgstr "अक्ट'"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "खौरांनि रोखोम"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "फेक्सनि अनजिमा:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "थं मोनग्रानि थाखाय प्लेसहल्डार बाहाय"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "मेइल मार्जनि थाखाय थं डाटाबेस बाहाय।"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "गोदान फैफिननाय मुं"
@@ -900,13 +774,11 @@ msgid "Bottle"
msgstr ""
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "सारिफोर"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "मेरिन"
@@ -932,181 +804,151 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "फेक्स"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "गोनां मोनथिहोनाय!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "नोंथांनि मोनथिहोनायनि थाखाय"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "खौरां!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "बेयो जायजों सोमोन्दो दङ,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "आंगोनि सार एबा मेडाम,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "हेल्ल',"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "हाय,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "गोसो गोरबोयै"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "नोंथांनि फोथारजाथाव"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "हामग्लायनाय"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "अननाय"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "बिखंनि डिजाइन"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "दाजाबनो आयदाफोर"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "फुटार"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "मुं आरो जायगा"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "हाबाफारि विझार्ड"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "बे हाबाफारि विझार्डाव मेनुयेल सोलायनाय खालाम"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "टेमप्लेटनि मुं:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "अननानै हाबाफारिनि थाखाय बिखं डिजाइन सायख"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "अननानै नोंथांनि हाबाफारि टेमप्लेटाव दाजाबदेरनो लुबैनाय लिरबिदांनि बिमुंखौ सायख"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "अननानै जाथायनि थाखाय सरासनस्रा मोन्थिहोनायखौ एन्टार खालाम"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "अननानै हाबाफारिनि थाखाय आयदाफोरथौ थि खालाम"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "अननानै नोंथांनि हाबाफारि टेमप्लेटाव दाजाबदेरनो लुबैनायमुंखौ सायख।"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "मोनसे मुं बासिख आरो टेमप्लेट थिना दोन।"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "मिनिट रेकर्द खालामनो थाखाय फर्म दाजाबदेर"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "बे विझार्ड हाबाफारि टेमप्लेट सोरजिनो मदद होयो। गोनांथि जानाय समाव हाबाफारि सोरजिनो टेमप्लेट बाहायनाय जायो।"
@@ -1118,43 +960,36 @@ msgid "Time:"
msgstr "सम:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "मुं:"
#: strings.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "जायगा:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "लांदां फोथाराव प्लेसहल्डारखौ बाहायनाय जागोन। नोंथाङा प्लेसहल्डारखौ फराय बिजाबजों उनाव सोलाय होनो हागोन।"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr " ..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "बे टेमप्लेटा निफ्राय मोनसे हाबाफारि सोरजि"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "टेमप्लेटा निफ्राय मोनसे गोदान हाबाफारि सोरजिनो,नोंथाङा टेमप्लेट थिनाय जायगायाव थां आरो फाइलाव खेबनै क्लिक खालाम।"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "हाबाफारि आयदा"
@@ -1166,73 +1001,61 @@ msgid "Responsible"
msgstr "बिबानाव थानाय"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "सम सिमा"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "..जों मिटिं हांख्रायहरनाय"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "आफादगिरि"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "रेकर्ड लाखिग्रा"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "गेजेरनि सुबुं"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "नुजाथिनाय सुबुंफोर"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "नायबिजिग्रा"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "सरकारि खामानि मावग्रानि थानाय सुबिदा "
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "सायखनाय सुबुंनि मुंफोरनि थाखाय हाबाफारि टेमप्लेटआ प्लेसहल्डारस सोफादेरनो हागौ। जेब्ला टेमप्लेट निफ्राय हाबाफारि सोरजियो, नोंथाङा गोरोबनाय मुंफोरजों बेफोर प्लेसहल्डारखौ सोलाय होनो हागौ।"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "मिटिंनि रोखोम"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "अननानै फराय"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "अननानै लाबो"
@@ -1244,133 +1067,111 @@ msgid "Notes"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "सायखनाय आयदाफोरनि थाखाय हाबाफारि टेमप्लेटआ प्लेसहल्डारस सोफादेरनो हागौ।"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "अक्ट':"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "बे विझार्डा हाबाफारि टेमप्लेट सोरजियो जाय एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां हाबाफारि सोरजिनो नोंथाखौ गोहो होयो।"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "बिखंनि डिजाइन:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "आंनि हाबाफारि टेमप्लेट.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "आंनि हाबाफारि टेमप्लेट"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "हाबाफारि टेमप्लेट थिनाय समाव मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जाबाय।"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "मुं"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "सम"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "जायगा"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "बे फराय बिजाब सोलाय होनो क्लिक खालाम"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "बिखंनि डिजाइन"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "सरासनस्रा मोन्थिहोनाय"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "सोफादेरनो गोनां लिरबिदांनि बिमुं"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "मुंफोर"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "हाबाफारि आयदाफोर"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "मुं आरो जायगा"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "हाबाफारि टेमप्लेट खेवनाय समाव मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जाबाय।"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "मिटिंनि रोखोम"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "अननानै लाबो"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "अननानै फराय"
@@ -1382,43 +1183,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "..जों मिटिं हांख्रायहरनाय"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "आफादगिरि"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "नुजाथिनाय सुबुंफोर"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "रेकर्ड लाखिग्रा"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "गेजेरनि सुबुं"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "नायबिजिग्रा"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "सरकारि खामानि मावग्रानि थानाय सुबिदा "
@@ -1430,25 +1224,21 @@ msgid "Insert"
msgstr "सोसन"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "गोजौआव लां"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "गाहायाव लाबो"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "अक्ट':"
@@ -1460,7 +1250,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "सम:"
#: strings.hrc:294
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "जायगा:"
@@ -1487,13 +1276,11 @@ msgid "Responsible"
msgstr "बिबानाव थानाय"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "सम"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "लेङाय मोन्थिहोनाय"
@@ -1529,7 +1316,6 @@ msgid "Deadline:"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "गोथां"
@@ -1551,13 +1337,11 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "सोमखोर"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "फुस्लां"
@@ -1568,13 +1352,11 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "नारें गाब"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "गोजा"
diff --git a/source/brx/wizards/source/resources.po b/source/brx/wizards/source/resources.po
index 19996be5077..791e4bfe804 100644
--- a/source/brx/wizards/source/resources.po
+++ b/source/brx/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "डिरेक्टरि'%1' सोरजिनो हायाखै। <BR> नोंथांनि हार्ड डिस्कआव थाबावनाय थोजासे जायगा गैया जानो हागौ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "फराय बिजाब फोरमान बिलाइ सोरजिनो हायाखै।<BR> अननानै मडुल 'PRODUCTNAME रायटार' इनष्टल जादोंना जायाखै आजनाद खालाम।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "स्प्रेडशिट सोरजिनो हायाखै।<BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME कल्क' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "प्रेजेन्टेसनखौ सोरजिनाय जायाखै। <<BR>अननानै मड्युल 'PRODUCTNAME इम्प्रेस' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "सावगारि एरनायखौ सोरजिनाय जायाखै। <BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME ड्र' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "फरमुलाखौ सोरजिनो हायाखै। <BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME सानखानथि' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "\"गोनांथि जानाय फाइलखौ मोननाय जायाखै। <BR> अननानै %PRODUCTNAME सेटआपखौ जागाय आरो 'फोसाब' सायख।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "फाइल '<PATH>'आ सिगाङावनो दङ। <BR><BR> थांखानाय फाइलखौ नोंथाङा लिरदेरबावनो सानो नामा?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "गासैबो नंगौ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No"
msgstr "नङा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~उन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मदद"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "स्टेपफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close"
msgstr "बन्द खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "फाइला सिगाङावनो दङ। नोंथाङा बेखौ लिरदेरबावनो सानो नामा?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +197,6 @@ msgstr ""
"बेनि उनाव विझार्डखौ फिन सालाय।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~फारिलाइ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "खाम्फाफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "-थार नङै -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr " फोरमायथिनायाव फोथारफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "हानजा खालामनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "उफ्राफोरखौ थाखो खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "लेआउट बासिख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "फोरमायथिनाय सोरजि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "डाटानि लेआउट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +295,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "हेडारस आरो फुटारसनि लेआउट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +303,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "फोथारफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +311,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "..जों थाखो खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -359,7 +328,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "अरियेनटेसन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -368,7 +336,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "प'र्ट्रेट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +344,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "लेण्डस्केप"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +352,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "नोंथांनि फोरमायथिनायाव बबे फोथार थाजानो लुबैयो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +360,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "नोंथाङा हानजा खालामनाय लेबेलखौ दाजाबनो सानो नामा?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +368,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "नोंथाङा बबे फोथार बादियै डाटाखौ थाखो खालामनो सानो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +376,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "नोंथाङा नोंथांनि फोरमायथिनायखौ माबोरै नायनो सानो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +384,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "नोंथाङा माबोरै दावगालांनो लुबैयो थि खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +392,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "फोरमायथिनायनि बिमुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +400,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "फोरमायथिनाय दिन्थिफुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +426,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "गाहायथिं फैनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +434,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "सोलायस्लु फोरमायथिनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +442,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "दानो फोरमायथिनाय सोरजि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +450,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "फोरमायथिनाय लेआउटखौ सोलाय हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -512,7 +467,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "बादियै थिनानै दोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +475,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "हानजा खालामनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +483,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "..जों अब्ला"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +491,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "..जों अब्ला"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +499,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "गोजौथिं बांनाय फारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +507,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "गोजौथिं बांनाय फारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +515,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "गोजौथिं बांनाय फारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +523,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "गाहायजों खमिनाय फारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +531,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "गाहायजों खमिनाय फारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +539,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "गाहायजों खमिनाय फारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +547,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "बायनारि फोथार फोरखौ फोरमायथिनायाव दिन्थिफुंनो हाया।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +555,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "फारिलाइ'<TABLENAME>'आ गैया।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +563,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "फोरमायथिनाय सोरजि गासिनो दङ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +571,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "फोरमानलाइ सोसननायनि अनजिमा: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +579,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "फर्म '<REPORTFORM>'आ गैया।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +587,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "बिबुंथिजों सोंनाय<BR>'<STATEMENT>'<BR> खौ सालायलांनो हाया। <BR>नोंथांनि डाटा फुंखाखौ आनजाद खालाम।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +595,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "फर्म'<REPORTFORM>' आव गाहायनि एरसोखोमानाय दबथायनायखौ फरायनो हाया: '<CONTROLNAME>'।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +603,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "डाटा दैथाय हरगासिनो दङ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +611,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "फोथार फोरखौ लेबेल खालामगासिनो दङ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +619,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "फोथार फोरखौ नोंथाङा माबोरै लेबेल खालामनो सानो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +627,6 @@ msgid "Label"
msgstr "लेबेल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +635,6 @@ msgid "Field"
msgstr "फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +643,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "विझार्ड आव मोनसे गोरोन्थि जाबाय। <BR>टेमप्लेट'%PATH' आ गोरोन्थि जानो हाया।<BR> गोनांथि जानाय बिफान एबा फारिलाइआ गैया एबा गोरोन्थि मुंजों दङ। <BR> गोबां गुवारै मोन्थिहोनायनि थाखाय मदद नाय। <BR>अननानै गुबुन मोनसे टेमप्लेट सायख।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +659,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +667,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "नायनो गोनां: जेब्ला फोरमायथिनायखौ सोरजिनाय जायो डामि फराय बिजाबखौ डाटाबेसनि डाटाजों सोलाय होनाय जागोन।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +675,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "फोरमानथिनाय '%REPORTNAME'आ डाटाबेसआव सिगाङावनो दङ। अननानै गुबुन मोनसे मुं थि खालाम।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +683,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "फोरमायथिनाय सोरजिनायनि उनाव नोंथाङा माबोरै दावगालांनो सानो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -814,7 +742,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ब्लक्स आव -गोजौनि लेबेलफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -832,7 +759,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "लिरगिरि: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -1078,7 +1004,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "सावगारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1120,7 +1045,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1147,7 +1071,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~उन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1156,7 +1079,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "उननि >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1165,7 +1087,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "डाटाबेस"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1174,7 +1095,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "फारिलाइनि मुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1231,7 +1151,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1249,7 +1168,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "मदद"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1258,7 +1176,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "थाद' हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1267,7 +1184,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "फोरमान बिलाइखौ थिनो हायाखै."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1276,7 +1192,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "विझार्ड निफ्राय ओंखारलांनाय।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1285,7 +1200,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालाम गासिनो दङ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1294,7 +1208,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालामनायखौ गायसननाय जायाखै।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1303,7 +1216,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "एन्टार खालामनाय फाइल लामाया बाहाय जाथाव नङा।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1312,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "अननानै डाटा फुंखा सायख।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1321,7 +1232,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "अननानै फारिलाइ एबा सोंनाय सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1330,7 +1240,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "फोथार दाजाब"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1339,7 +1248,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "फोथार गैया खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1348,7 +1256,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "गासै फाइलखौ दाजाब"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1357,7 +1264,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "गासै फाइलखौ गैया खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1366,7 +1272,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "गोजौआव फोथार लोरि हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1375,7 +1280,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "गाहायाव फोथार लोरि हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1384,7 +1288,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' निफ्राय फोथारनि मुंफोरखौ लाबोफिननो हायाखै।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1402,7 +1305,6 @@ msgid "Query"
msgstr "सोंनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1411,7 +1313,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "सोंनाय विझार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1420,7 +1321,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "~फारिलाइफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1429,7 +1329,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "मोननो हाथाव फोथारफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1438,7 +1337,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "सोंनायनि मुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1447,7 +1345,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "सोंनाय दिन्थिफुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1456,7 +1353,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "सोंनाय सोलाय हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1465,7 +1361,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "सोंनाय सोरजिनाय उनाव नोंथाङा माबोरै दावगालांनो सानो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1474,7 +1369,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "गाहायनि गासैखौबो गोरोब हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1483,7 +1377,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "गाहायनि मोनसेखौ गोरोब हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1492,7 +1385,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "गुवारै गोनां सोंनाय (सोनायनि गासै फोरमानलाइ दिन्थि)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1501,7 +1393,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "गुबै राव सोंनाय (गासै जथाय खामानिनि खालि फिथायफोरखौल' दिन्थियो।)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1510,7 +1401,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "गासै जथाय खामानि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1519,7 +1409,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "फोथारफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1528,7 +1417,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "..जों हानजा खालामनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1537,7 +1425,6 @@ msgid "Field"
msgstr "फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1564,7 +1451,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "सोंनाय: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1573,7 +1459,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "थासारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1582,7 +1467,6 @@ msgid "Value"
msgstr "बेसेन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1591,7 +1475,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "आ समान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1600,7 +1483,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "आ समान नङा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1609,7 +1491,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "निख्रुइ फिसासिन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1627,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "समान एबा एसेसिन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1636,7 +1516,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "समान एबा देरसिन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1645,7 +1524,6 @@ msgid "like"
msgstr "बादि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1654,7 +1532,6 @@ msgid "not like"
msgstr "आरो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1690,7 +1567,6 @@ msgid "false"
msgstr "नंखाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1699,7 +1575,6 @@ msgid "and"
msgstr "आरो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1708,7 +1583,6 @@ msgid "or"
msgstr "एबा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1717,7 +1591,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "..नि दाजाबगासैखौ मोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1726,7 +1599,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "..नि गड़खौ मोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1735,7 +1607,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "..नि इसे बिबांखौ मोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1753,7 +1624,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "..नि दाजाबगासैखौ मोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1780,7 +1650,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "फारि थाखो खालामनाय: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1798,7 +1667,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "थासारि नागिर: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1816,7 +1684,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "जथाय खामानिफोर: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1834,7 +1701,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "..जों हानजा खालामबाय: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1852,7 +1718,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "थासारिफोरखौ हानजा खालामनाय: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1861,7 +1726,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "जेबो थासारिफोरखौ हानजा खालामनायखऔ थि खालामनानै होयाखै"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1870,7 +1734,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "नोंथांनि सोंनायनि थाखाय फोथारफोर(खाम्फाफोर)खौ सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1879,7 +1742,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "फारि थाखो खालामनाय सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1888,7 +1750,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "नागिरनाय थासारिखौ सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1897,7 +1758,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "सोंनाय रोखोम सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1906,7 +1766,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "हानजाफोरखौ सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1915,7 +1774,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "हानजा खालामनाय थासारिफोरखौ सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1924,7 +1782,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "जदि लुबैयो उफ्रा मुंफोर थि खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1933,7 +1790,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "अभारभिउ आनजाद खालाम आरो बोरै दावगालांनोखौ थांखि ला"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1942,7 +1798,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "फोथार सायखनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1951,7 +1806,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "फारि थाखो खालामनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1960,7 +1814,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "थासारिफोर नागिरनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1969,7 +1822,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "गुवारै एबा गुबै राव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1978,7 +1830,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "हानजा खालामनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1987,7 +1838,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "हानजा खालामनाय थासारिफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -1996,7 +1846,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "उफ्रा मुंफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2005,7 +1854,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "अभारभिउ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2014,7 +1862,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "जथाय खामानि थि खालामै मोनसे फोथारखौ हानजाआव बाहाय थारनांगोन।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2023,7 +1870,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "थासारि'<FIELDNAME><LOGICOPERATOR> <VALUE>'खौ खेबनै सायखनाय जाबाय। मोनफ्रोम थासारिखौ खेबसेल' सायखनांगोन।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2040,7 +1886,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2049,7 +1894,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE>(<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2058,7 +1902,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME>(<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2067,7 +1910,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME><LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2076,7 +1918,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION><FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2085,7 +1926,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME><LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2094,7 +1934,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "फर्म विझार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2125,7 +1964,6 @@ msgstr ""
"फारिलाय एबा नागिरनायजों मोनफा निफ्राय गोबां सोमोन्दो दालाय गुफुर आरजलाय बाहायनो दिन्थिनो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2134,7 +1972,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "दालाय फर्म दाजाब"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2143,7 +1980,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "दालाय फर्मआ थाखानाय सोमोन्दोआव बिथा खालामो।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2152,7 +1988,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "फारिलाइ एबा सोंनायफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2161,7 +1996,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "दालाय फर्मआ फोथारफोरनि मेनुयेल सायखनायाव बिथा खालामो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2170,7 +2004,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "नोंथाङा माबादि सोमोन्दो दाजाबनो लुबैयो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2179,7 +2012,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "दालाय फर्मआव फोथारफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2188,7 +2020,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "मोननो हाथाव फोथारफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2208,7 +2039,6 @@ msgstr ""
" नाथाय जरायनायखौ खेबसेल' बाहाय जागोन।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2217,7 +2047,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "गिबिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2226,7 +2055,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "नैथिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2235,7 +2063,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "थामथिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2244,7 +2071,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "ब्रैथिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2253,7 +2079,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "गिबिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2262,7 +2087,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "नैथिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2271,7 +2095,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "थामथिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2280,7 +2103,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "ब्रैथिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2289,7 +2111,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "फोथार सिमना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2298,7 +2119,6 @@ msgid "No border"
msgstr "सिमना गैया"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2307,7 +2127,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D नुथाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2316,7 +2135,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "दाब्ले"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2325,7 +2143,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "लेबेल जायगायाव दोननाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2334,7 +2151,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "आगसिथिं सारि सारि खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2343,7 +2159,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "आग्दाथिं सारि सारि खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2352,7 +2167,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB फोथारनि साजायनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2361,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "खाम्फा खालामग्रा - आगसिथिंनि लेबेलफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2370,7 +2183,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "खाम्फा खालामग्रा - गोजौनि लेबेलफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2379,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ब्लक्स आव - आगसिथिंनि लेबेलफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2388,7 +2199,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ब्लक्स आव -गोजौनि लेबेलफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2397,7 +2207,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "डाटा शिट बादियै"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2406,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "गाहाय फर्मनि साजायनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2415,7 +2223,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "दालाय फर्मनि साजायनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2433,7 +2240,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "थाखानाय डाटाखऔ दिन्थिफुंनो जायाखै।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2442,7 +2248,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "फर्मखौ गासै डाटा दिन्थिफुंनांगौ जायो।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2451,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "थाखानाय डाटानि सोलायहोनायखौ गनायथि होनो नाङा।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2460,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "थाखानाय डाटाहुखुमोरनो गनायथि होनो नाङा।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2469,7 +2272,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "गोदान डाटानि दाजाबदेरनायखौ गनायथि होनो नाङा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2478,7 +2280,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "फर्मनि मुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2487,7 +2288,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "फर्म सोरजिनायनि उनाव नोंथाङा माबोरै आवगायलांनो सानो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2496,7 +2296,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "फर्मजों खामानि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2505,7 +2304,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "फर्मखौ सोलाय हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2514,7 +2312,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "बिखं आदबफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2523,7 +2320,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "फोथार सायखनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2532,7 +2328,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "दालायफर्म गायसन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2541,7 +2336,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "दालायफर्म दाजाब"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2550,7 +2344,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "फोथारफोर जरायदेरहो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2559,7 +2352,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "दबथायनायखौ साजाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2568,7 +2360,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "डाटा हाबनायखौ फज'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2577,7 +2368,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "आदबफोरखौ बाहाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2586,7 +2376,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "मुं फज'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2595,7 +2384,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(अक्ट')"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2604,7 +2392,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(सम)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2613,7 +2400,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "नोंथांनि फर्मनि फोथार सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2622,7 +2408,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "थिरांथा खालाम जदि नोंथाङा दालायफर्मखौ फज'नो सानो नामा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2631,7 +2416,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "नोंथांनि दालायफर्मनि फोथारफोरखौ सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2640,7 +2424,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "नोंथांनि फर्मफोरनि गेजेराव जरायनायखौ सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2649,7 +2432,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "नोंथांनि फर्मआव दबथायनायखौ साजाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2658,7 +2440,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "डाटा हाबनाय म'डखौ सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2667,7 +2448,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "नोंथांनि फर्मनि आदबखौ बाहाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2687,7 +2467,6 @@ msgstr ""
" गुबुन मोनसे मुं सायख।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2696,7 +2475,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "फारिलाइ विझार्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2705,7 +2483,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "फोथारफोर सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2714,7 +2491,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "रोखोम आरो दाथाय फज'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2723,7 +2499,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "गुदि चाबि फज'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2732,7 +2507,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "फारिलाइ सोरजि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2741,7 +2515,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "नोंथांनि फारिलाइनि थाखाय फोथारफोर सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2750,7 +2523,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "फोथार रोखोम आरो दाथाय फज'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2759,7 +2531,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "गुदि चाबि फज'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2768,7 +2539,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "फारिलाइ सोरजि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2777,7 +2547,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "बे विझार्ड नोंथांनि डाटाबेसनि थाखाय मोनसे फारिलाइ सोरजिनो मदद होगोन। फारिलाइ थाखो आरो नमुना फारिलाइ सायखनायनि उनाव,नोंथांनि फारिलाइआव सोदेरनो लुबैनाय फोथार फोरखौ बासिख। मोनसे निख्रुय बांसिन नुमुना फारिलाइ निफ्राय नोंथाङा फोथारफोरखौ सोफादेरनो हागोन।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2786,7 +2555,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "थाखो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2795,7 +2563,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "फालांगि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2804,7 +2571,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "गावआरि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2813,7 +2579,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "नुमुना फारिलाइ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2822,7 +2587,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "मोननो हाथाव फोथारफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2847,7 +2611,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2856,7 +2619,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "फोथारनि मुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2865,7 +2627,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "फोथारनि रोखोम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2874,7 +2635,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "सायखनाय फोथारफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2883,7 +2643,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "गुदि चाबिआ डाटाबेस फारिलाइआव मोनफ्रोम फोरमायलाइखौ रुजु हाथावै महरै सिनाय होयो। गुदि चाबिआ गुबुन फारिलाइआव मोन्थिहोनाय सोमोन्दो खालामनायखौ गोरलै खालामो,आरो बेखौ बिथोन हानाय जायोदि नोंथांहा मोनफ्रोम फारिलाइआव गुदि चाबि दङ। गुदि चाबि गैया बालानो,बे फारिलाइआव डाटाखौ एन्टार खालामनो हाथाव नङा।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2892,7 +2651,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "गुदि चाबि सोरजि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2901,7 +2659,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "गुदि चाबि गावनो गाव दाजाब"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2919,7 +2676,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "गोबां फोथारफोरनि जरायनाय बादि गुदि चाबिखौ थि खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2928,7 +2684,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "फोथारनि मुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2937,7 +2692,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "गुदि चाबि फोथारफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2946,7 +2700,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "गावआरि बेसेन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2955,7 +2708,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "नोंथांनि फारिलाइखौ मा मुं होनो सानो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2964,7 +2716,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "हामलायनाय बावनाय। नोंथांनि फारिलाइ सोरजिनो गोनांथि जानाय गासै मोन्थिहोनायखौ नोंथाङा एन्टार खालामबाय।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2973,7 +2724,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2982,7 +2732,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "फारिलाइ डिजाइनखौ सोलाय हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2991,7 +2740,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "गोख्रैनो डाटा सोसन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3000,7 +2748,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "बे फारिलाइ बिथा खालामनाय मोनसे फर्म सोरजि।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3009,7 +2756,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "नोंथाङा सोरजिनाय फारिलाइखौ खेवनो हाया।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3018,7 +2764,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "फारिलाइनि मुं'%TABLENAME'आव मोनसे हांखो ('%SPECIALCHAR') दङ जाय डाटाबेसजों मदद होजाया जानो हागौ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3027,7 +2772,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "फोथारनि मुं'%FIELDNAME' आव जुनिया हांखो ('%SPECIALCHAR') दङ जाय डाटाबेसजों मदद होजाया जानो हागौ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3036,7 +2780,6 @@ msgid "Field"
msgstr "फोथार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3045,7 +2788,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "आंनि फारिलाइ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3054,7 +2796,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "मोनसे फोथार दाजाब"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3063,7 +2804,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "सायखनाय फोथारखौ गैया खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3083,7 +2823,6 @@ msgstr ""
" अननानै गुबुन मोनसे मुं सोसन।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3092,7 +2831,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "फारिलाइनि बेसादनि फारिलाइ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3101,7 +2839,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "फारिलाइनि स्किमा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3146,7 +2883,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~महर सोलाय हो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3155,7 +2891,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "नायनो गोनां: बायजोनि सोमोन्दो निफ्राय रांनि बिबां आरो फरमुलाआव रां सोलायहोनाय फेक्टर सोलाय होनो हाया।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3164,7 +2899,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "गिबि, गासै शिटस् रैखाथि गैया।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3182,7 +2916,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "सोलिबाय थानाय>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3191,7 +2924,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "बन्द खालाम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3200,7 +2932,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "~गासै फोरमान बिलाइ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3209,7 +2940,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "सायखनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3218,7 +2948,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "खथासा आदब"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3227,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "बोहैथि शीटआव रां खथासाफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3236,7 +2964,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "गासै फोरमान बिलाइआव रां खथासाफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3245,7 +2972,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "सायखनाय सारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3254,7 +2980,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "खथासा आदब सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3263,7 +2988,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "खथासा रां सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3272,7 +2996,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "रांनि सारिफोर:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3281,7 +3004,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "टेमप्लेट:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3290,7 +3012,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "बारायनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3299,7 +3020,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "मोनसेल'%PRODUCTNAME कल्क फोरमान बिलाइ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3308,7 +3028,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "गासै डिरेक्टरि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3317,7 +3036,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "फुंखा फोरमान बिलाइ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3326,7 +3044,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "फुंखा डिरेक्टरि:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3335,7 +3052,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "दालाय फल्डारखौ लाफानानै"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3344,7 +3060,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "थांखि डिरेक्टरि:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3353,7 +3068,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "सोंनाय गैयाबालानो दानदिसेनि शिट रैखाथि गोयै"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3371,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "सोलायनाय थाखोमान: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3380,7 +3093,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "खथासा टेमप्लेटनि सोलायनाय थाखोमान:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3389,7 +3101,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "सोमोन्दो गोनां सारिफोरनि रेजिस्टेसन: %2 गासै बिखं साननाय %2 नि शिट %1 अनजिमा %1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3398,7 +3109,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "सारिफोरनि हाबनायखौ सोलाय होथारनांगौ...."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3407,7 +3117,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "मोनफ्रोम शिटनि शिट रैखाथिखौ लाबोफिन..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3425,7 +3134,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~जोबनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3434,7 +3142,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "डिरेक्टरि सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3443,7 +3150,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "फाइल सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3470,7 +3176,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "इउर' सोलाय होग्रा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3479,7 +3184,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "रैखाथि गोनां स्प्रेडशिट्सखौ दसेनि थाखाय रैखाथि गोयै खामानो नामा?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3488,7 +3192,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "फारिलाइ %1 फारिलाइनि मुं %1 खौ रैखाथि गोयै खालामनो पासवर्डखौ एन्टार खालाम।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3497,7 +3200,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "गोरोन्थि पासवर्ड!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3506,7 +3208,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "रैखाथि गोनां शिट्"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3515,7 +3216,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "सांग्रांथि!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3524,7 +3224,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "शिटनि रैखाथिखौ गैया खालामनाय जानाय नङा।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3533,7 +3232,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "शीटखौ रैखाथि गोयै खालामनो हाया।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3542,7 +3240,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "विझार्डा बे फोरमान बिलाइखौ सुजुनो हाया मानोना खथासा दाथायखौ रैखाथि गोनां स्प्रेडशिटस थानाय फोरमान बिलाइफोराव सोलाय होनो हाया।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3551,7 +3248,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "अननानै गोसो हो दि नङाब्ला, इउर कनभार्रटारा बे फोरमान बिलाइखौ सुजुनो हानाय नङा!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3560,7 +3256,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "अननानै गिबि सोलाय होनो थाखाय मोनसे रां सायख!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3569,7 +3264,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3578,7 +3272,6 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3587,7 +3280,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "नागार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3596,7 +3288,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "अननानै सुजुनो थाखाय %PRODUCTNAME कल्क फोरमान बिलाइ सायख!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3605,7 +3296,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>'आ मोनसे डिरेक्टरि नङा!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3632,7 +3322,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "बे बिन्दोआव थारैनो नोंथाङा सोलायहोनाय हाबाखौ फोजोबनो लुबैयो नामा?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3641,7 +3330,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "विझार्ड नागार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3650,7 +3338,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "पर्तुगिजनि इस्कुड'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3659,7 +3346,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "डाचनि गिल्डार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3668,7 +3354,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "फ्रान्सनि फ्रंन्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3677,7 +3362,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "स्पेननि पेसेटा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3686,7 +3370,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "इटालिनि लिरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3695,7 +3378,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "जर्मननि मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3704,7 +3386,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "बेल्जियाननि फ्रंक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3713,7 +3394,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "आयरिशनि पान्ट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3722,7 +3402,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "लक्सेम्बार्गनि फ्रंक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3731,7 +3410,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "अस्ट्रियाननि शिलिं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3740,7 +3418,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "फिन्निनि मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3757,7 +3434,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3766,7 +3442,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "फोरमान बिलाइनि रां फज'नाया मोनसे इउरपियान रां नङा!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3816,7 +3491,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "दावगानाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3825,7 +3499,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "सोमोन्दो गोनां फोरमान बिलाइखौ मोनगासिनो दङ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3834,7 +3507,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "फोरमान बिलाइखौ सोलाय होगासिनो दङ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3843,7 +3515,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "फज'नाय:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3852,7 +3523,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "शिटआ जेब्लायबो रैखाथि गोयै।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3861,7 +3531,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "थिम सायखनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3879,7 +3548,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "नागार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3962,7 +3630,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4045,7 +3712,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "जायनो लायजामखौ हरनो थंफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4054,7 +3720,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "सासे मोनग्रा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4063,7 +3728,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "गोबां मोनग्रा(थं डाटाबेस)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4072,7 +3736,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "बे टेमप्लेट बाहायनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4081,7 +3744,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "मोनसे गोरोन्थि जाबाय।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4099,7 +3761,6 @@ msgid "Company"
msgstr "कम्पानि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4108,7 +3769,6 @@ msgid "Department"
msgstr "बिफान"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4117,7 +3777,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "गिबि मुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4126,7 +3785,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "जोबथा मुं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4135,7 +3793,6 @@ msgid "Street"
msgstr "लामा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4144,7 +3801,6 @@ msgid "Country"
msgstr "हादोत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4153,7 +3809,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "जिप/प'स्टनि क'ड"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4162,7 +3817,6 @@ msgid "City"
msgstr "नोगोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n"
@@ -4180,7 +3834,6 @@ msgid "Position"
msgstr "थासारि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4207,7 +3860,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "खुलुमनाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4216,7 +3868,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "न'नि फन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4225,7 +3876,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "खामानिनि फन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4234,7 +3884,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "फेक्स"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4243,7 +3892,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "इ-मेइल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4261,7 +3909,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "सुंद' लिरथाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4270,7 +3917,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. फोथार 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4279,7 +3925,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt.फोथार 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4288,7 +3933,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt.फोथार 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4297,7 +3941,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. फोथार 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4315,7 +3958,6 @@ msgid "State"
msgstr "राइजो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4324,7 +3966,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "अफिसनि फन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4333,7 +3974,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "पेजार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4342,7 +3982,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "मबाइल फन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4351,7 +3990,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "गुबुन फन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4360,7 +3998,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "केलेण्डार URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4369,7 +4006,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "हांख्राय हर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4378,7 +4014,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "बिजाबनि बिखं सिन 'मोनग्रा'आ गोमाना दङ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4387,7 +4022,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "फर्म लायजाम फोथार फोरखौ सोफादेरनो हाया।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4396,7 +4030,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "मिनिट टेमप्लेट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4405,7 +4038,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "मोनसे उफ्राखौ थि खालाम थारनांगोन।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4414,7 +4046,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "समनि रोखोम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4423,7 +4054,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "फिथायनि सम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4432,7 +4062,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "बेसेन बिजिरनाय सम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4450,7 +4079,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' डिरेक्टरिखौ सोरजिनो हाया: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4459,7 +4087,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr " '%1' डिरेक्टरिया गैया."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4530,7 +4157,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4539,7 +4165,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "सोलाय होनायनि थाखाय फोरमान बिलाइ रोखोमखौ सायख:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4548,7 +4173,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "सोदोब टेमप्लेटफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4557,7 +4181,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "एक्सेल टेमप्लेटफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4566,7 +4189,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "पावारपइन्ट टेमप्लेटफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4575,7 +4197,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "सोदोब फोरमान बिलाइफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4592,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4601,7 +4221,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "मायक्र'सफ्ट अफिस"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4610,7 +4229,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "गुबै राव:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4619,7 +4237,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "लाबोनाय-टेमप्लेटफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4628,7 +4245,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "फोरमान बिलाइफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4646,7 +4262,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' फाइल सिगाङावनो दङ। <CR> नोंथाङा बेखौ लिरदेर बावनो लुबैयो नामा?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4664,7 +4279,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "बे बिन्दोआव थारैनो नोंथाङा सोलायहोनाय हाबाखौ फोजोबनो लुबैयो नामा?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4673,7 +4287,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "विझार्ड नागार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4691,7 +4304,6 @@ msgid "Error"
msgstr "गोरोनथि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4700,7 +4312,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "सोङा बालानो नोंथाङा फोरमान बिलाइ फोरखौ लिरदेर बावनो लुबैयो नामा?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4709,7 +4320,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "फोरमान बिलाइ मेक्र'खौ फोसाब फिननांगौ जादों."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4718,7 +4328,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "फोरमान बिलाइ '<1>' थिनो हायाखै।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4727,7 +4336,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "फोरमान बिलाइखौ '<1>' खेवनो हायाखै."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4736,7 +4344,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "मोनसे डिरेक्टरि सायख"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4745,7 +4352,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "फोरमान बिलाइ कनभार्टार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4763,7 +4369,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "दावगानाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4772,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "सोमोन्दो गोनां फोरमान बिलाइ मोनफिन गासिनो दङ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4781,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "फोरमान बिलाइफोरखौ सोलाय होगासिनो दङ।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4799,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 मोननाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4808,7 +4410,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "जोबबाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4817,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "फुंखा फोरमान बिलाइफोर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4826,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "थांखि फोरमान बिलाइ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4835,7 +4434,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> फोरमान बिलाइ महर सोलाय होबाय"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4844,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "गासै दालाय डिरेक्टरिफोरखौ साननायाव लाजोबनाय जागोन।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4853,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "बेफोरखौ गाहायनि डिरेक्टरिआव दैथाय हरनाय जागोन:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4862,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "..निफ्राय लाबो:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4871,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "..सिम थिना दोन:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4880,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "ल'ग फाइल सोरजि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4889,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "नोंथांनि खामानि डिरेक्टरियाव ल'ग फाइल सोरजिनाय जागोन।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4898,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "ल'ग फाइल दिन्थि"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4907,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै वर्ड फोरमान बिलाइखौ लाबोनाय जागोन:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4925,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै पावारपइन्ट टेमप्लेटखौ लाबोनाय जागोन:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4934,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै वर्ड टेमप्लेटखौ लाबोनाय जागोन:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4943,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै एक्सेल टेमप्लेटखौ लाबोनाय जागोन:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/brx/xmlsecurity/messages.po b/source/brx/xmlsecurity/messages.po
index fe9ef7c3b07..52adffb5ede 100644
--- a/source/brx/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/brx/xmlsecurity/messages.po
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "चार्टिफिकेटखौ बाहाय जाथाव खालामनो हाया।"
@@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "गैया खालाम"
@@ -236,7 +234,6 @@ msgid "Digital ID issued by "
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "अक्ट'"
@@ -405,7 +402,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "रोखोम"
@@ -477,7 +473,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "बेखेवनाय:"
@@ -488,13 +483,11 @@ msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "सरासनस्रा"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "गुवारै"
diff --git a/source/bs/accessibility/messages.po b/source/bs/accessibility/messages.po
index d48d25b8c88..3164874d4c6 100644
--- a/source/bs/accessibility/messages.po
+++ b/source/bs/accessibility/messages.po
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Pritisnite unos da bi ste ušli u dječije kontrole za više operacija"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Kolona %COLUMNNUMBER"
diff --git a/source/bs/avmedia/messages.po b/source/bs/avmedia/messages.po
index 8363952abc7..90ac943b3cc 100644
--- a/source/bs/avmedia/messages.po
+++ b/source/bs/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "Skalirano"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Razina zvuka"
diff --git a/source/bs/basctl/messages.po b/source/bs/basctl/messages.po
index 1ab70d92816..344acf3496d 100644
--- a/source/bs/basctl/messages.po
+++ b/source/bs/basctl/messages.po
@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Opseg za štampanje"
@@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "Višestruki izbor"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Glavni jezik]"
@@ -659,7 +657,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_Lozinka"
#: dialogpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvezi..."
@@ -681,7 +678,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Snimi kao BASIC biblioteku"
@@ -698,7 +694,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr "Brojevi linija"
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Dodaj biblioteke"
@@ -744,7 +739,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Novi..."
#: libpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvezi..."
@@ -756,7 +750,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "Izvezi..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Izmijeni tačke prekida"
@@ -830,7 +823,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "_Lozinka"
#: modulepage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Uvezi..."
@@ -854,7 +846,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic organizator makroa..."
#: organizedialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
diff --git a/source/bs/chart2/messages.po b/source/bs/chart2/messages.po
index b207c731cc3..66672078b8e 100644
--- a/source/bs/chart2/messages.po
+++ b/source/bs/chart2/messages.po
@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Koristi pretpostavljene postavke objekta"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "Boja za punjenje"
@@ -868,7 +867,6 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
@@ -914,7 +912,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Obriši red"
@@ -969,61 +966,51 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Gore lijevo"
#: dlg_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolje lijevo"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Ispod"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Dolje desno"
#: dlg_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Gore desno"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Unutra"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Izvan"
@@ -1104,7 +1091,6 @@ msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
@@ -1166,13 +1152,11 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
@@ -1248,7 +1232,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -1264,13 +1247,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Iz tabele podataka"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
@@ -1281,25 +1262,21 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
#: dlg_InsertLegend.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#: dlg_InsertLegend.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrh"
#: dlg_InsertLegend.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dno"
@@ -1458,7 +1435,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "Sporedne ose"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"
@@ -1476,7 +1452,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
#: paradialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
@@ -1532,7 +1507,6 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "Usmjerenje teksta"
#: sidebarelements.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
@@ -1561,37 +1535,31 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "Položaj"
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: sidebarelements.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: sidebarelements.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: sidebarelements.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
@@ -1655,7 +1623,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Naslov Y ose"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Ose"
@@ -1695,7 +1662,6 @@ msgid "Title"
msgstr "_Popločano"
#: sidebarelements.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
@@ -1801,13 +1767,11 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "Položaj"
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "Ispod"
@@ -1819,13 +1783,11 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Izvan"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Unutra"
@@ -1859,13 +1821,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "X trake greške"
#: sidebarseries.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Primarna Y-osa"
#: sidebarseries.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Dodatne y-ose"
@@ -1984,7 +1944,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -2038,7 +1997,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "Perspektiva"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
@@ -2130,19 +2088,16 @@ msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: tp_AxisPositions.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: tp_AxisPositions.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: tp_AxisPositions.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -2282,25 +2237,21 @@ msgid "Grids"
msgstr "Mreže"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "Stubac"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindar"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "Konus"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
@@ -2344,13 +2295,11 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Duboko"
@@ -2367,7 +2316,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Glatko"
@@ -2412,61 +2360,51 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Gore lijevo"
#: tp_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolje lijevo"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Ispod"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Dolje desno"
#: tp_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Gore desno"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Unutra"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Izvan"
@@ -2542,7 +2480,6 @@ msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
msgid "_Separator"
msgstr "_Separator"
@@ -2604,13 +2541,11 @@ msgid "Data _series:"
msgstr "Niz podataka"
#: tp_DataSource.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Gore"
@@ -2622,7 +2557,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "U_kloni"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
@@ -2674,7 +2608,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "_Ništa"
@@ -2750,7 +2683,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:525
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -2766,31 +2698,26 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Iz tabele podataka"
#: tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
#: tp_LegendPosition.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#: tp_LegendPosition.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrh"
#: tp_LegendPosition.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dno"
@@ -2904,7 +2831,6 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Opseg podataka"
@@ -3304,25 +3230,21 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
#: wizelementspage.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#: wizelementspage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrh"
#: wizelementspage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dno"
diff --git a/source/bs/connectivity/messages.po b/source/bs/connectivity/messages.po
index 4978d6075b5..e33f521a94e 100644
--- a/source/bs/connectivity/messages.po
+++ b/source/bs/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Operacija nad slogom je dobila veto."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "Izjava sadrži ciklične reference na jedan ili više pod-upita."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Ime ne smije sadržavati kose crte ('/')."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ nije SQL identifikator."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Imena upita ne smiju sadržati navodnike."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Ime '$1$' se već koristi u bazi podataka."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Ne postoji konekcija za bazu podataka."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "Ne postoji $1$."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Nije moguće prikazati kompletni sadržaj tabele. Molimo stavite filter."
diff --git a/source/bs/cui/messages.po b/source/bs/cui/messages.po
index 340e34ef552..2b2233de173 100644
--- a/source/bs/cui/messages.po
+++ b/source/bs/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "Sažetak: "
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#: personalization.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "Priroda"
@@ -303,7 +300,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "To je mjesto gdje možete stvoriti vezu prema internet stranici ili FTP poslužitelju."
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -366,7 +362,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "Dodaj naredbe"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Makroi"
@@ -1259,25 +1254,21 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr "Naziv šeme boja"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Provjera pravopisa"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Rastavljanje riječi"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Rječnik sinonima"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Gramatika"
@@ -1505,7 +1496,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "Font"
#: strings.hrc:344
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Boja isticanja"
@@ -1749,7 +1739,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Baciti Sjenu na Gornje Lijevo"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1825,7 +1814,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Online ažuriranje"
@@ -1860,7 +1848,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Tražim na japanskom"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijski raspored"
@@ -1872,7 +1859,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Raspored kompleksnog teksta"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -1884,7 +1870,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -1944,7 +1929,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -1962,7 +1946,6 @@ msgid "Comparison"
msgstr "Usporedba"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilnost"
@@ -2010,13 +1993,11 @@ msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -2064,7 +2045,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Izračunaj"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
@@ -2082,7 +2062,6 @@ msgid "Changes"
msgstr "Izmijenjeno"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilnost"
@@ -2160,7 +2139,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Dijagrami"
@@ -2190,7 +2168,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA svojstva"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2276,7 +2253,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Verzija: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "O programu %PRODUCTNAME"
@@ -2365,13 +2341,11 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Izmijeni"
#: accelconfigpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Učitaj..."
#: accelconfigpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Snimi..."
@@ -2477,7 +2451,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr "_Samo tekst"
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "Starenje"
@@ -2657,7 +2630,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nikakav"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -2675,13 +2647,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "pogodak"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
@@ -2804,7 +2774,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
@@ -2953,7 +2922,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"
@@ -2977,7 +2945,6 @@ msgid "Filled"
msgstr "Popunjen"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Razvučeno"
@@ -2988,7 +2955,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -3100,13 +3066,11 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Red"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
@@ -3118,7 +3082,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
@@ -3221,7 +3184,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Rub"
#: borderbackgrounddialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -3386,7 +3348,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj i veličina"
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Oblačić"
@@ -3403,7 +3364,6 @@ msgid "From top"
msgstr "Sa vrha"
#: calloutpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr "S lijeva"
@@ -4052,13 +4012,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4106,25 +4064,21 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
@@ -4391,7 +4345,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
@@ -4462,7 +4415,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "Dno:"
#: croppage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Izreži"
@@ -4499,7 +4451,6 @@ msgid "Image Size"
msgstr ""
#: croppage.ui:460
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Originalna Veličina"
@@ -4539,7 +4490,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Opis"
#: customizedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@@ -4568,7 +4518,6 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Ključna riječ"
#: customizedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -4824,7 +4773,6 @@ msgid "Language:"
msgstr "_Jezik:"
#: editmodulesdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Pomjeri gore"
@@ -5393,7 +5341,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Rub"
#: formatcellsdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -5404,7 +5351,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr "Broj Formata"
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
@@ -5448,7 +5394,6 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "Izmijenjeno:"
@@ -5534,7 +5479,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "_Naslov:"
#: galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -5591,7 +5535,6 @@ msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: gradientpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Povećanje:"
@@ -5684,7 +5627,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Rječnik"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja konverzija"
@@ -5737,25 +5679,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hang~ul (Hanja)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
@@ -5818,7 +5756,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Izmijeni osobni rječnik"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
@@ -5928,7 +5865,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Boja linije"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
@@ -5957,7 +5893,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiper-veza"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
@@ -5986,7 +5921,6 @@ msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"
#: hyperlinkdocpage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -6052,7 +5986,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "Z_a"
#: hyperlinkdocpage.ui:329
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -6088,7 +6021,6 @@ msgid "_Login name:"
msgstr "~Korisničko ime"
#: hyperlinkinternetpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
@@ -6130,7 +6062,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "Z_a"
#: hyperlinkinternetpage.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -6166,7 +6097,6 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "Tema:"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -6196,7 +6126,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "Z_a"
#: hyperlinkmailpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -6250,13 +6179,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "Datoteka:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "Izaberi stazu"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "Izaberi stazu"
@@ -6298,7 +6225,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "Z_a"
#: hyperlinknewdocpage.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
@@ -6336,7 +6262,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "Riječ"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6424,7 +6349,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: insertfloatingframe.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Klizač"
@@ -6869,7 +6793,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
@@ -7008,7 +6931,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -7047,7 +6969,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Ubaci"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Izmijeni"
@@ -7075,7 +6996,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
@@ -7098,7 +7018,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
@@ -7209,7 +7128,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -8322,19 +8240,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME prilikom pokretanja sistema"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Omogući traku Quickstarter-a"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
@@ -9246,19 +9161,16 @@ msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Grad"
@@ -9270,7 +9182,6 @@ msgid "State"
msgstr "Država"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poštanski broj"
@@ -9294,7 +9205,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Broj kućnog telefona"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Broj poslovnog telefona"
@@ -9306,7 +9216,6 @@ msgid "FAX number"
msgstr "Broj FAX-a"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "e-mail adresa"
@@ -9323,25 +9232,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Prezime/_Ime/Očevo ime/Inicijali"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Očevo ime"
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
@@ -9353,19 +9258,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Prezime/_Ime/Inicijali"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"
@@ -9377,13 +9279,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Ulica/Broj stana"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Broj stana"
@@ -9395,13 +9295,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Poštanski broj/Grad"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Grad"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Poštanski broj"
@@ -9497,7 +9395,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
@@ -9640,13 +9537,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Mali"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Veliki"
@@ -9663,13 +9558,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Mali"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Veliki"
@@ -10026,13 +9919,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 prored"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "Dvostruko"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcionalan"
@@ -10192,7 +10083,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "Izbriši _sve"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "tačaka"
@@ -10277,13 +10167,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Izmijeni"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
@@ -10319,7 +10207,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
@@ -10590,7 +10477,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr "Prilagodi"
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizuj"
@@ -10897,7 +10783,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "Makroi"
#: searchattrdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
@@ -10924,7 +10809,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: searchformatdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijski raspored"
@@ -10942,13 +10826,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje "
#: searchformatdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Protok teksta"
#: searchformatdialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
@@ -11038,7 +10920,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
@@ -11201,7 +11082,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "Glatko"
@@ -11218,7 +11098,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametar"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "Sunčanje"
@@ -11301,7 +11180,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Pravopis: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11397,7 +11275,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_Nije u rječniku"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
@@ -11866,7 +11743,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "Pozicija"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Stil stranice"
diff --git a/source/bs/dbaccess/messages.po b/source/bs/dbaccess/messages.po
index d5045ddd9c6..daf42c9ee0f 100644
--- a/source/bs/dbaccess/messages.po
+++ b/source/bs/dbaccess/messages.po
@@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "~Format kolone..."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Širi~na kolone..."
@@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "Format tabele..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "Visina reda..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "Kopir~aj"
@@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "Pritisnite 'Nastavak' da snimite kopiju vašeg dokumenta i započnete proces prebacivanja."
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "Snimi u:"
@@ -2498,13 +2494,11 @@ msgid "File _name:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Širina kolone"
#: colwidthdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "Š_irina:"
@@ -2540,7 +2534,6 @@ msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: connectionpage.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
@@ -2617,7 +2610,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -2640,7 +2632,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Ime tabele"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
@@ -2662,7 +2653,6 @@ msgid "_Free indexes"
msgstr ""
#: dbaseindexdialog.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
msgid "Assignment"
msgstr "Dodjela"
@@ -2780,7 +2770,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Podesi vezu na JDBC bazu podataka"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Potraži"
@@ -2798,7 +2787,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "Potrebna je šifra"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "Potraži"
@@ -2875,7 +2863,6 @@ msgid "Field Format"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -3030,7 +3017,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "Testna klasa"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanje konekcije"
@@ -3070,7 +3056,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
@@ -3217,7 +3202,6 @@ msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: joindialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
@@ -3246,7 +3230,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
@@ -3326,7 +3309,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "Maksimalan broj ~slogova"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanje konekcije"
@@ -3356,7 +3338,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "Ukupan napredak:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
@@ -3374,13 +3355,11 @@ msgid "Current object:"
msgstr "Trenutni objekat:"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanje konekcije"
#: mysqlnativepage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
msgid "_User name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
@@ -3427,13 +3406,11 @@ msgid "_Server:"
msgstr "Server"
#: mysqlnativesettings.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Normalno: 3306"
@@ -3529,7 +3506,6 @@ msgid "_Parameters"
msgstr "Parametri"
#: password.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Promijeni lozinku"
@@ -3541,7 +3517,6 @@ msgid "Old p_assword:"
msgstr "Stara lozinka"
#: password.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
@@ -3601,13 +3576,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: queryfilterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
#: queryfilterdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -3619,13 +3592,11 @@ msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ništa -"
@@ -3636,7 +3607,6 @@ msgid "="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -3647,7 +3617,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3663,13 +3632,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "poput"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "i"
@@ -3685,43 +3652,36 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- ništa -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- ništa -"
#: queryfilterdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3733,7 +3693,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "kriteriji"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
@@ -3745,13 +3704,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Nadimak (alias)"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različite vrijednosti"
@@ -3784,7 +3741,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "Različite vrijednosti"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "Relacije"
@@ -3879,13 +3835,11 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Visina reda"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_Visina:"
@@ -3903,7 +3857,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Kopiraj RTF tabelu"
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Snimi kao"
@@ -3954,7 +3907,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Red sortiranja"
#: sortdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -4024,7 +3976,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "Red sortiranja"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "Podesi vezu na MySQL bazu koristeći JDBC"
@@ -4056,7 +4007,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "Broj ~porta"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "Normalno: 3306"
@@ -4165,7 +4115,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4227,7 +4176,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Isjeci"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -4283,13 +4231,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Upiti"
@@ -4513,7 +4459,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "Opcije ~drajvera"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanje konekcije"
diff --git a/source/bs/desktop/messages.po b/source/bs/desktop/messages.po
index 23d0fa8ab86..b8cdcee723b 100644
--- a/source/bs/desktop/messages.po
+++ b/source/bs/desktop/messages.po
@@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "Provjera ažuriranja..."
#: extensionmanager.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -822,7 +821,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Licencni ugovor programskog dodatka $NAME:"
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
@@ -887,7 +885,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "~Dostupne nadogradnje za dodatak"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Provjeravam..."
@@ -899,7 +896,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr "~Prikaži sve nadogradnje"
#: updatedialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -911,7 +907,6 @@ msgid "Publisher:"
msgstr "Izdavač:"
#: updatedialog.ui:225
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "dugme"
@@ -941,7 +936,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Preuzimam dodatke..."
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
diff --git a/source/bs/dictionaries/ca.po b/source/bs/dictionaries/ca.po
index 7d6392a4ae0..d9924176138 100644
--- a/source/bs/dictionaries/ca.po
+++ b/source/bs/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/bs/editeng/messages.po b/source/bs/editeng/messages.po
index e633790114c..d737a36b91e 100644
--- a/source/bs/editeng/messages.po
+++ b/source/bs/editeng/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnoriši Sve"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj u Rječnik"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj u Rječnik"
diff --git a/source/bs/extensions/messages.po b/source/bs/extensions/messages.po
index acbe5cd3e16..9b25e82d645 100644
--- a/source/bs/extensions/messages.po
+++ b/source/bs/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL naredba"
@@ -38,37 +35,31 @@ msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: showhide.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: stringarrays.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
#: stringarrays.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "Mali"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "Veliki"
@@ -80,13 +71,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "Bez okvira"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D izgled"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
@@ -98,13 +87,11 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "Lista vrijednosti"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
@@ -128,7 +115,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "Polja tabele"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
@@ -140,7 +126,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -182,7 +167,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "Prošli zapis"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Sljedeći zapis"
@@ -236,7 +220,6 @@ msgid "Post"
msgstr "Post"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +231,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "Višedjelno"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Standardno (kratko)"
@@ -272,7 +253,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Standardan (kratki YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Standardno (dugo)"
@@ -386,13 +366,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stranica"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -432,7 +410,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nijedna"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "Jednostruko"
@@ -468,7 +445,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
@@ -480,7 +456,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
@@ -552,13 +527,11 @@ msgid "Both"
msgstr "Oba"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
@@ -636,7 +609,6 @@ msgid "Below right"
msgstr "Ispod desno"
#: stringarrays.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
@@ -648,7 +620,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "Sačuvaj"
#: stringarrays.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
@@ -660,7 +631,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Zatvori"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -684,7 +654,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "S lijeva na desno"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "S desna na lijevo"
@@ -708,7 +677,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "Kada ima fokus"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
@@ -2585,13 +2553,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "Možete ili snimiti vrijednost grupe opcija u polje baze podataka ili koristiti za kasniju akciju."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -2609,19 +2575,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "Prikaži polje"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Izvor podataka"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -2670,7 +2633,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
@@ -2728,7 +2690,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Dodjeljivanje polja"
@@ -2752,19 +2713,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "Polje iz ~tabele sa spiskom"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Izvor podataka"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -2815,19 +2773,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "Element tabele"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "Izvor podataka"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -2958,13 +2913,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Grupa"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
@@ -3047,7 +3000,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "~Tabela / Upit:"
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -3059,7 +3011,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "Izaberite izvor pod~ataka..."
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Unos"
@@ -3143,7 +3094,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "~Izdanje"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "Razina zvuka"
@@ -3155,7 +3105,6 @@ msgid "Instit_ution"
msgstr "~Ustanova"
#: generalpage.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "_Mjesec"
@@ -3215,7 +3164,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "Se~rija"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3335,7 +3283,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "Naslo~v knjige"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "Razina zvuka"
@@ -3371,7 +3318,6 @@ msgid "Type of re_port"
msgstr "Vrsta ~izvještaja"
#: mappingdialog.ui:592
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "_Mjesec"
@@ -3407,7 +3353,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "Napomena"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3449,31 +3394,26 @@ msgid "Column Names"
msgstr "Imena kolona"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "Ključ za pretragu"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Automatski filter"
#: toolbar.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardni filter"
#: toolbar.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
msgstr "Resetuj filter"
@@ -3491,7 +3431,6 @@ msgid "Data Source"
msgstr "Izvor podataka"
#: controlfontdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
diff --git a/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po
index cdca6da6e5d..7e2f67cbad1 100644
--- a/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/bs/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "Gore desno"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "omega"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "alfa"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "beta"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "gama"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "delta"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "epsilon"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "zeta"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "eta"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "theta"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "jota"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "kapa"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "lambda"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "mu"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "nu"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "ksi"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "omikron"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "pi"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "sigma"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "sigma"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "tau"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ipsilon"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "fi"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "hi"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "psi"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -680,7 +652,6 @@ msgstr "tačka"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -717,7 +688,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1067,7 +1037,6 @@ msgstr "Prazan skup"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1151,7 +1120,6 @@ msgstr "suma"
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1180,7 +1148,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1190,7 +1157,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1228,7 +1194,6 @@ msgstr "Beskonačno"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1287,7 +1252,6 @@ msgstr "Paralela"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1297,7 +1261,6 @@ msgstr "i"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1396,7 +1359,6 @@ msgstr "nejednako"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1415,7 +1377,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1425,7 +1386,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1569,7 +1529,6 @@ msgstr "kvadrat"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1607,7 +1566,6 @@ msgstr "pravougao"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1664,7 +1622,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1823,7 +1780,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1926,7 +1882,6 @@ msgstr "desno"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1936,7 +1891,6 @@ msgstr "lijevo"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1946,7 +1900,6 @@ msgstr "gore"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1956,7 +1909,6 @@ msgstr "desno"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2149,7 +2101,6 @@ msgstr "Sunce"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3430,7 +3381,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3449,7 +3399,6 @@ msgstr ""
#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3563,7 +3512,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4305,7 +4253,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4655,7 +4602,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -6110,7 +6056,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6236,7 +6181,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
@@ -8120,7 +8064,6 @@ msgstr "dugme"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
diff --git a/source/bs/filter/messages.po b/source/bs/filter/messages.po
index 49ca4c8ce0a..bfa8f7a2b10 100644
--- a/source/bs/filter/messages.po
+++ b/source/bs/filter/messages.po
@@ -972,7 +972,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr "Prva stranica je _lijevo"
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "Prikaz stranice"
@@ -1088,7 +1087,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "_Otvoreni Paket..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML filter lista"
diff --git a/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po
index 5db7387f794..b89988f5a4e 100644
--- a/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/bs/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1334,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Šablon Proračunske tablice"
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1353,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1916,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML šablon"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1935,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 6055045fb24..1210ddc2cec 100644
--- a/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/bs/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: pdf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
@@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: pdf_Import.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"
diff --git a/source/bs/formula/messages.po b/source/bs/formula/messages.po
index 71bf4fcbeb4..cd19b36f608 100644
--- a/source/bs/formula/messages.po
+++ b/source/bs/formula/messages.po
@@ -998,7 +998,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1870,7 +1869,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2150,7 +2148,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "~Dalje >"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
@@ -2174,19 +2171,16 @@ msgid "For_mula"
msgstr "Formula"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: formuladialog.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
@@ -2198,7 +2192,6 @@ msgid "_Search"
msgstr "Pretraživanje"
#: functionpage.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "_Kategorija"
@@ -2210,7 +2203,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "Posljednje korišten"
#: functionpage.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -2228,25 +2220,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "Nepoznata funkcija"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
diff --git a/source/bs/fpicker/messages.po b/source/bs/fpicker/messages.po
index 344bdcf584e..013e5f9868b 100644
--- a/source/bs/fpicker/messages.po
+++ b/source/bs/fpicker/messages.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Kreiraj novi direktorij"
#: remotefilesdialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: remotefilesdialog.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
diff --git a/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 2b427472d03..43c116b0145 100644
--- a/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/bs/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Pokreni [ProductName] tokom pokretanja sistema"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2801,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index adaf50c0be5..ddc61105ef1 100644
--- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Crtež"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML dokument"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "Dokument sa ~XML formom"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -1013,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1526,7 +1521,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "Razmjena"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10618,7 +10612,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalnost"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11528,7 +11521,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "Master dokumenti"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fd48448c391..335fcb1d5cc 100644
--- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC dijalog"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "Filter pivot tabele"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -1016,7 +1014,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1375,7 +1372,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "Lijevi prijelom"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1423,7 +1419,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Oč~isti"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
@@ -1442,7 +1437,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1461,7 +1455,6 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Izmijeni..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -1964,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2636,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "~Visina..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2682,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "~Sakrij"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2738,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "Š~irina..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -3415,7 +3404,6 @@ msgid "Number Format"
msgstr "Zapis Broja"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
@@ -3434,7 +3422,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n"
@@ -3453,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3549,7 +3535,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -3613,7 +3598,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "~S desna na lijevo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3704,7 +3688,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -4002,7 +3985,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "Ubaci trenutni datum"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4021,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "Ubaci trenutno vrijeme"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4204,7 +4185,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "Zaglavlje 1"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4223,7 +4203,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4252,7 +4231,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4292,7 +4270,6 @@ msgid "Detective"
msgstr "~Detektiv"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n"
@@ -4321,7 +4298,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n"
@@ -4361,7 +4337,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4371,7 +4346,6 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatiranje tekstualnog polja"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -4381,7 +4355,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4469,7 +4442,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "Filter slika"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -4786,7 +4758,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -5964,7 +5935,6 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "Zvijezde i zastave"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
@@ -6019,7 +5989,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standardna"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -6471,7 +6440,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "Čarobnjak formulara..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -6991,7 +6959,6 @@ msgid "Rename Page"
msgstr "~Preimenuj stranicu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n"
@@ -8120,7 +8087,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Raspored slajda"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9326,7 +9292,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "Ubaci ~redove"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9385,7 +9350,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "Ubaci ko~lone"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9423,7 +9387,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Redovi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9451,7 +9414,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Kolone"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9497,7 +9459,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Kolone"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9525,7 +9486,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "~Redovi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9858,7 +9818,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr "Pomaći sliku gore"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9896,7 +9855,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr "Pomaći sliku dole"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9960,7 +9918,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9970,7 +9927,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "Prazan slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9980,7 +9936,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "Samo naslov"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9990,7 +9945,6 @@ msgid "Title Slide"
msgstr "Naslovni slajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n"
@@ -10000,7 +9954,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr "Naslov, sadržaj"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10010,7 +9963,6 @@ msgid "Centered Text"
msgstr "Centriran tekst"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n"
@@ -10020,7 +9972,6 @@ msgid "Title and 2 Content"
msgstr "Naslov i dva sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n"
@@ -10030,7 +9981,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content"
msgstr "Naslov, sadržaj i dva sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n"
@@ -10040,7 +9990,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content"
msgstr "Naslov, dva sadržaja i sadržaj"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n"
@@ -10050,7 +9999,6 @@ msgid "Title, Content over Content"
msgstr "Naslov, sadržaj iznad sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n"
@@ -10060,7 +10008,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content"
msgstr "Naslov, dva sadržaja iznad sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n"
@@ -10070,7 +10017,6 @@ msgid "Title, 4 Content"
msgstr "Naslov, četiri sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n"
@@ -10080,7 +10026,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr "Naslov, šest sadržaja"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10090,7 +10035,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "Naslov uspravno, tekst uspravno"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10100,7 +10044,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "Naslov uspravno, tekst, grafik"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10159,7 +10102,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "Ćelija"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10189,7 +10131,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "Pre~dmet prezentacije..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10277,7 +10218,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10297,7 +10237,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~Tačke lijepljenja"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -10336,7 +10275,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "Linijska strelica"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10346,7 +10284,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Dimenziona linija"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10423,7 +10360,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -13190,7 +13126,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "S desna prema vrhu"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13200,7 +13135,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "Suptilan"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13228,7 +13162,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13276,7 +13209,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13286,7 +13218,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "Obriši"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13296,7 +13227,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "Klin"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13354,7 +13284,6 @@ msgid "Shape"
msgstr "Ob~lici"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -13374,7 +13303,6 @@ msgid "Diagonal"
msgstr "Dijagonalan"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random\n"
@@ -13384,7 +13312,6 @@ msgid "Random"
msgstr "Slučajan"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13424,7 +13351,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "Naslovi"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13473,7 +13399,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "Okreni"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13636,7 +13561,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13675,7 +13599,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13685,7 +13608,6 @@ msgid "In"
msgstr "Ulaz"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13695,7 +13617,6 @@ msgid "Out"
msgstr "Izlaz"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13705,7 +13626,6 @@ msgid "Across"
msgstr "Preko"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13715,7 +13635,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Dolje"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13725,7 +13644,6 @@ msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13735,7 +13653,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -13745,7 +13662,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -13774,7 +13690,6 @@ msgid "Oval Vertical"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -13784,7 +13699,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Dijamant"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13924,7 +13838,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13934,7 +13847,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "Unutra"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -14214,7 +14126,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
@@ -14343,7 +14254,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr "Pokaži komentar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16405,7 +16315,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "Trenutna biblioteka"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16415,7 +16324,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16425,7 +16333,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj lijevo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16435,7 +16342,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16739,7 +16645,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Providnost"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16807,7 +16712,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Linija počinje strelicom"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16867,7 +16771,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Linija sa kvadratom/strelicom"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -16877,7 +16780,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Dimenziona linija"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
@@ -16995,7 +16897,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17015,7 +16916,6 @@ msgid "Crop Image"
msgstr "Izreži sliku"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
@@ -17101,7 +17001,6 @@ msgid "~Forms"
msgstr "Formulari"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -17370,7 +17269,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Glatki prelaz"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17544,7 +17442,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "~Grafikon..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17592,7 +17489,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
@@ -18133,7 +18029,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "Izmijeni stil..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -18417,7 +18312,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -18627,7 +18521,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr "Ugaoni Stil Linije"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18980,7 +18873,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "Ponovo p~rovjeri dokument..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18990,7 +18882,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Provjera pravopisa"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19408,7 +19299,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Indeks"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -20479,7 +20369,6 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20489,7 +20378,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanji uvlačenje"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
@@ -20842,7 +20730,6 @@ msgid "~Export As"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
@@ -20872,7 +20759,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Izvezi kao P~DF..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -21222,7 +21108,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "Pokreni ~makro..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21323,7 +21208,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Opciono polje"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21770,7 +21654,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -21834,7 +21717,6 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortiraj opadajuće"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
@@ -22546,7 +22428,6 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Obriši komentar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22556,7 +22437,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22586,7 +22466,6 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr "Centrirano uspravno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22596,7 +22475,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22822,7 +22700,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "Referenca"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22962,7 +22839,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22992,7 +22868,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "Media Pla~yer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23011,7 +22886,6 @@ msgid "Audio or ~Video..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23193,7 +23067,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "E-mail kao ~OpenDocument format..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -23258,7 +23131,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23287,7 +23159,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23297,7 +23168,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "Ime..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23403,7 +23273,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23423,7 +23292,6 @@ msgid "Glue Point"
msgstr "~Tačke lijepljenja"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -23453,7 +23321,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "Linijska strelica"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23463,7 +23330,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Dimenziona linija"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23558,7 +23424,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -24275,7 +24140,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "Kursor formule"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24285,7 +24149,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "Novi red"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25046,7 +24909,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -25113,7 +24975,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "~Stilovi"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25133,7 +24994,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "~Upravljaj imenima..."
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25192,7 +25052,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "~Stilovi"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
@@ -25231,7 +25090,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Oblast"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n"
@@ -25268,7 +25126,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Položaj i veličina"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -25397,7 +25254,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "Izgled Ćelije"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25473,7 +25329,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "~Stilovi"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25511,7 +25366,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25571,7 +25425,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Linija"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n"
@@ -25844,7 +25697,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
@@ -25882,7 +25734,6 @@ msgid "Single Toolbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
@@ -25956,7 +25807,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "Automatski te~kst..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -25966,7 +25816,6 @@ msgid "~Normal View"
msgstr "~Normalno"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26123,7 +25972,6 @@ msgid "Se~ction..."
msgstr "~Sekcija..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
@@ -26329,7 +26177,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26358,7 +26205,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "Prihvati Promjene"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26541,7 +26387,6 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "Ko~verta..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
@@ -26709,7 +26554,6 @@ msgid "Caption..."
msgstr "Naslov..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
@@ -26804,7 +26648,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "Dodaj p~rijelom reda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26842,7 +26685,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26882,7 +26724,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "Stavka inde~ksa..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27091,7 +26932,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "~Formula..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27854,7 +27694,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Oč~isti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29209,7 +29048,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "U p~ozadinu"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29788,7 +29626,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Rječnik sinonima..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -29852,7 +29689,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "Dodaj nepoznate riječi"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30292,7 +30128,6 @@ msgid "Default Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -30302,7 +30137,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
@@ -30918,7 +30752,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n"
@@ -30966,7 +30799,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31035,7 +30867,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31055,7 +30886,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31065,7 +30895,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31095,7 +30924,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31105,7 +30933,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31133,7 +30960,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -31499,7 +31325,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31519,7 +31344,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -31529,7 +31353,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31559,7 +31382,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31569,7 +31391,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31980,7 +31801,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32000,7 +31820,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32010,7 +31829,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32040,7 +31858,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32050,7 +31867,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32078,7 +31894,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32424,7 +32239,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32444,7 +32258,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32484,7 +32297,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "Izvorni HT~ML kod"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32494,7 +32306,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32842,7 +32653,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32862,7 +32672,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -32872,7 +32681,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32911,7 +32719,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32921,7 +32728,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32967,7 +32773,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n"
@@ -32986,7 +32791,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -32996,7 +32800,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Linije"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33399,7 +33202,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "Kontrole formulara"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33419,7 +33221,6 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "Na naredni okvir"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -33429,7 +33230,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33459,7 +33259,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled za štampu"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33469,7 +33268,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
diff --git a/source/bs/reportdesign/messages.po b/source/bs/reportdesign/messages.po
index 4ddd6d8b71c..b39969a603b 100644
--- a/source/bs/reportdesign/messages.po
+++ b/source/bs/reportdesign/messages.po
@@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "Polje ili formula"
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "Brojač"
@@ -98,19 +96,16 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "Korisnički definisana funkcija"
#: stringarray.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: stringarray.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -128,31 +123,26 @@ msgid "With First Detail"
msgstr "S prvim detaljem"
#: stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
#: stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -892,7 +882,6 @@ msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -921,7 +910,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: chardialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Azijski raspored"
@@ -939,7 +927,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "_Poravnavanje:"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Uslovno formatiranje"
@@ -957,25 +944,21 @@ msgid "Expression Is"
msgstr "Izraz je"
#: conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "između"
#: conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "nije između"
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "jednako sa"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "nije jednako sa"
@@ -1005,19 +988,16 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "manje ili jednako od"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "i"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1041,7 +1021,6 @@ msgid "Underline"
msgstr "Podvučena"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
@@ -1099,13 +1078,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "Sortiranje i grupisanje"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortiraj rastuće"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortiraj opadajuće"
@@ -1147,25 +1124,21 @@ msgid "Group actions"
msgstr "Pomjeri grupu"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "Pomjeri gore"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "Pomjeri dolje"
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
@@ -1177,13 +1150,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortiranje"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "Zaglavlje grupe"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "Podnožje grupe"
@@ -1201,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "Grupni interval"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "Držati zajedno"
@@ -1231,7 +1201,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "Nije prisutan"
#: floatingsort.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1273,7 +1242,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Osobine: "
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
@@ -1321,7 +1289,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Obriši"
#: pagedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Podešavanje stranice"
@@ -1333,7 +1300,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: pagedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
diff --git a/source/bs/sc/messages.po b/source/bs/sc/messages.po
index f78914b6608..fda368485b3 100644
--- a/source/bs/sc/messages.po
+++ b/source/bs/sc/messages.po
@@ -68,13 +68,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tablica"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "Dodatak"
@@ -466,7 +464,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "Zaštiti list"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Ukloni zaštitu tabele"
@@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Zaštiti dokument"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Ukloni zaštitu dokumenta"
@@ -706,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "Izvorni opseg sadrže podsume koje mogu pokvariti rezultate. Želite li ga svejedno koristiti?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@@ -836,7 +831,6 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Scenarij"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivot tabela"
@@ -1803,7 +1797,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Područje je pomjereno iz #1 na #2"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1914,7 +1907,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Ugnježđeni nizovi nisu podržani."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Raščlani tekst"
@@ -2354,7 +2346,6 @@ msgid "next year"
msgstr "sljedeće godine"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "i"
@@ -2569,25 +2560,21 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
#: globstr.hrc:511
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
@@ -2599,7 +2586,6 @@ msgid "Scientific"
msgstr "Naučno"
#: globstr.hrc:515
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Razlomak"
@@ -2611,7 +2597,6 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr "Logička vrijednost"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -2757,7 +2742,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Greška u formatu otkrivena u poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(row,col)."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)."
@@ -2774,7 +2758,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3350,7 +3333,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Vraća interni broj za tekst koji možda ima format datuma."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3418,7 +3400,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "Početni datum"
@@ -3429,7 +3410,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "Krajnji datum"
@@ -3466,7 +3446,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Početni datum"
@@ -3477,7 +3456,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "Krajnji datum"
@@ -3514,7 +3492,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Početni datum"
@@ -3665,7 +3642,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "Vraća redni broj teksta prikazanog u mogućem formatu vremena."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3821,7 +3797,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Interni broj datuma."
@@ -3840,7 +3815,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Interni broj datuma."
@@ -4194,7 +4168,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Period plaćanja. Ukupan broj perioda u kojima se plaća renta (penzija)."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4326,7 +4299,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili trenutna ukupna vrijednost rente."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4382,7 +4354,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Period plaćanja. Ukupan broj perioda u kojima se plaća renta (penzija)."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4660,7 +4631,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Početak. Prvo razdoblje amortizacije u istoj vremenskoj jedinici kao i za životno doba."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -4708,7 +4678,6 @@ msgid "Nominal interest"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -4725,7 +4694,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Izračunava godišnje nominalnu kamatnu stopu kao efektivnu kamatnu stopu."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Efektivna stopa"
@@ -4736,7 +4704,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "Efektivna kamatna stopa"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4752,7 +4719,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Neto sadašnja vrijednost. Izračuna neto trenutnu vrijednost narudžbe na osnovi niza periodičnih plaćanja i diskontne stope."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
@@ -4785,7 +4751,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Matrica ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama."
@@ -4816,7 +4781,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Matrica ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Investicija"
@@ -4844,7 +4808,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Vraća visinu kamate za konstantnu stopu amortizacije."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
@@ -4876,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Ukupno broj amortizacijskih perioda."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Investicija"
@@ -4892,7 +4854,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
@@ -4903,7 +4864,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4915,13 +4875,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost uloga."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Buduća vrijednost uloga."
@@ -4943,7 +4901,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Broj perioda korišten u proračunu."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4969,7 +4926,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost referenca."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -4985,7 +4941,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška različita od #N/A."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5001,7 +4956,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5017,7 +4971,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Vraća TRUE ako se vrijednost odnosi na praznu ćeliju."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5033,7 +4986,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost nosi logički format broja."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5049,7 +5001,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost jednaka #N/A."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5065,7 +5016,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost nije tekst."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5081,7 +5031,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost tekst."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5097,7 +5046,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost broj."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5113,7 +5061,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Vraća TRUE ako ćelija sadrži formulu."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -5145,7 +5092,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Pretvara vrijednost u broj."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5166,7 +5112,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5276,7 +5221,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Vraća vrijednost ako nema greške, inaće vraća alternativnu vrijednost."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5303,7 +5247,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Vraća vrijednost ako nije #N/A greška, u protivnom vraća alternativnu vrijednost."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5439,7 +5382,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Vraća sumu svih argumenata."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -5456,7 +5398,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Vraća sumu kvadrata argumenata."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -5717,7 +5658,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost paran cijeli broj."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -5733,7 +5673,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost neparan cijeli broj."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -6291,7 +6230,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Izračunava podsume u proračunskoj tablici."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
@@ -6734,19 +6672,16 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Broj koji će biti zaokružen naniže."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Broj, na čiji će umnožak biti zaokružena vrijednost."
@@ -6775,13 +6710,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Broj koji će biti zaokružen naniže."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
@@ -7014,7 +6947,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Vraća distribuciju frekvencije kao uspravnu matricu."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7067,7 +6999,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "Linearna_vrsta"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Ako je vrsta = 0, linearne će biti izračunate kroz nultu tačku, inače će biti pomjerene linearne."
@@ -7115,7 +7046,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "Vrsta_funkcije"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Ako je vrsta = 0, funkcije će biti izračunate u obliku y=m^x, inače takođe i funkcije y=b*m^x."
@@ -7265,7 +7195,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Vraća najveću vrijednost iz liste argumenata."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7299,7 +7228,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Vraća najmanju vrijednost liste argumenata."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7333,7 +7261,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Izračunava varijansu na osnovu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7350,7 +7277,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Izračunava varijansu na osnovu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7384,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Izračuna varijansu na osnovu cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7401,7 +7326,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Izračuna varijansu na osnovu cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7435,7 +7359,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7452,7 +7375,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7486,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7503,7 +7424,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu cijele populacije."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7537,7 +7457,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Vraća prosječnu vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7571,7 +7490,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Vraća sumu kvadrata devijacije iz srednje vrijednosti uzorka"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7588,7 +7506,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Vraća prosjek apsolutnih devijacija iz uzorka srednje vrijednosti."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7605,7 +7522,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Vraća koeficijent asimetrije distribucije."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7622,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Vraća distributivni skewnes koristeći populaciju slučajnih varijabli."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7639,7 +7554,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Vraća koeficijent spljoštenosti distribucije."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7656,7 +7570,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Vraća geometrijsku srednju vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7673,7 +7586,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Vraća harmonijsku sredinu uzorka."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7690,7 +7602,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7707,7 +7618,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7724,7 +7634,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7741,7 +7650,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Vraća srednju vrijednost datog uzorka."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Broj "
@@ -7758,7 +7666,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7785,7 +7692,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7812,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7838,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Vraća kvartil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7864,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Vraća kvartil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7890,7 +7793,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Vraća kvartil uzorka."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7916,7 +7818,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Vraća k-tu najveću vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7943,7 +7844,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Vraća k-tu najmanju vrijednost uzorka."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7970,7 +7870,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Vraća postotni rang vrijednosti u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -7981,7 +7880,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrica sa podacima u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -7992,7 +7890,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
@@ -8008,7 +7905,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -8019,7 +7915,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrica sa podacima u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8030,7 +7925,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
@@ -8046,7 +7940,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -8057,7 +7950,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrica sa podacima u uzorku."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8068,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Značaj"
@@ -8084,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Vraća rang vrijednosti uzorka."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8120,7 +8010,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8146,7 +8035,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Smjer: 0 ili bez vrijednosti znači uzlazno, vrijednost različita od 0 znači silazno."
@@ -8157,7 +8045,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -8183,7 +8070,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Smjer: 0 ili bez vrijednosti znači uzlazno, vrijednost različita od 0 znači silazno."
@@ -8194,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Vraća srednju vrijednost uzorka bez graničnih vrijednosti."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -8220,7 +8105,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Vraća diskretnu mogućnost intervala."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -8231,7 +8115,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Matrica sa uzorcima."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Vjerovatnoća"
@@ -8536,13 +8419,11 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
#: scfuncs.hrc:2217
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "Vrijednost vjerovatnoće za koju se izračunava inverzna normalna distribucija."
@@ -8569,7 +8450,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Vjerovatnoća uspjeha testa."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8606,7 +8486,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Vjerovatnoća uspjeha testa."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8774,7 +8653,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2287
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
@@ -8828,7 +8706,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vrijednost vjerovatnoće za koju se izračunava inverzna normalna distribucija."
@@ -8892,7 +8769,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2329
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
@@ -8925,7 +8801,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će se izračunati inverzna standardna normalna distribucija."
@@ -9020,7 +8895,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2373
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
@@ -9074,7 +8948,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća za koju će biti izračunata inverzna logaritamska normalna distribucija."
@@ -9189,7 +9062,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata gama distribucija."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9221,7 +9093,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
#: scfuncs.hrc:2441
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Vrijednosti gama distribucije."
@@ -9237,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata gama distribucija."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9264,7 +9134,6 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2449
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije."
@@ -9285,7 +9154,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna gama distribucija."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9317,13 +9185,11 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna gama distribucija."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9370,7 +9236,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Vrijednost za koju se računa prirodni logaritam gama funkcije."
@@ -9407,7 +9272,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vrijednost za koju će biti izračunata beta distribucija."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9475,7 +9339,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna beta distribucija."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9533,7 +9396,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vrijednost za koju će biti izračunata beta distribucija."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9601,7 +9463,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna beta distribucija."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9783,13 +9644,11 @@ msgid "The population size."
msgstr "Veličina populacije."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
#: scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "Kumulativno. TRUE izračunava kumulativnu funkciju distribucije, a FALSE funkciju vjerovatnoće mase."
@@ -9942,7 +9801,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Stepeni slobode za T-distribuciju."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
@@ -10019,7 +9877,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća za koju će se izračunati inverzna t-distribucija."
@@ -10048,7 +9905,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Vjerovatnoća za koju će se izračunati inverzna t-distribucija."
@@ -10139,7 +9995,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Stepeni slobode u nazivniku F-distribucije."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulativno"
@@ -10623,7 +10478,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10644,7 +10498,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -10661,7 +10514,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10682,7 +10534,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -10699,7 +10550,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10720,7 +10570,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -10736,7 +10585,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Vraća dvorepu P-vrijednost z-testa."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -10767,13 +10615,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "Standardna devijacija populacije."
#: scfuncs.hrc:2952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Vraća dvorepu P-vrijednost z-testa."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -10799,7 +10645,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.hrc:2958
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Standardna devijacija populacije."
@@ -10992,7 +10837,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Ovaj režim određuje broj repova distribucije za povrat. 1= jednorepa, 2= dvorepa distribucija"
@@ -11248,7 +11092,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Vraća vrijednost uz linearnu regresiju"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -11284,7 +11127,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
@@ -11295,7 +11137,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11351,7 +11192,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
@@ -11362,7 +11202,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11418,7 +11257,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
@@ -11429,7 +11267,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11496,7 +11333,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Cilj"
@@ -11507,7 +11343,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11574,7 +11409,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11620,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11686,7 +11519,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
@@ -11747,19 +11579,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Vraća vrijednost uz linearnu regresiju"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Vrijednost X za koju Y vrijednost treba biti izračunata linearnom regresijom."
@@ -11770,7 +11599,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Matrica sa podacima Y."
@@ -11781,7 +11609,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "Matrica sa podacima X."
@@ -11792,7 +11619,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Vraća referencu na ćeliju kao tekst."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Red"
@@ -11803,7 +11629,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Broj reda ćelije."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
@@ -11850,7 +11675,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Vraća broj samostalnih raspona koji pripadaju (višestrukom) rasponu."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11892,7 +11716,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Vraća interni broj kolone reference."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11908,7 +11731,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Definiši unutarnji broj redova s referencom."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11924,7 +11746,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Vraća interni broj lista reference ili niza."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11972,7 +11793,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Vraća broj stranica dane reference. Ako nije unesen nijedan parametar, vraća se ukupan broj stranica u dokumentu."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -11988,7 +11808,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Vodoravno traženje i referenca na ćelije smještene ispod."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "Kriterij pretrage"
@@ -12067,7 +11886,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Indeksni broj kolone u matrici."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Red sortiranja"
@@ -12083,7 +11901,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Vraća referencu na ćeliju iz odabranog raspona."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -12094,7 +11911,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Referenca na (višestruki) opseg."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Red"
@@ -12105,7 +11921,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "Red u rasponu."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
@@ -12132,7 +11947,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Vraća sadržaj ćelije na koju se referira u obliku teksta."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -12232,7 +12046,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Vraća referencu koja je bila pomjerena s obzirom na početnu tačku."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -12243,7 +12056,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Referenca (ćelija) koja će biti osnova za pomjeranje."
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
@@ -12265,7 +12077,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Broj kolona koje će biti pomjerene lijevo ili desno."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
@@ -12276,7 +12087,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Broj redova u pomjerenoj referenci."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -12292,7 +12102,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Vraća broj koji odgovara jednoj vrsti greške"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -12488,7 +12297,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Konvertuje ASCII i katakana znakove pola širine u punu širinu."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12504,7 +12312,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Konvertuje ASCII pune širine, te katakana znakove u znakove pola širine."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12520,7 +12327,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Vraća brojčani kod prvog znaka u tekstu."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12536,7 +12342,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Pretvori broj u tekst u obliku valute."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -12547,7 +12352,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Vrijednost je broj, referenca na ćeliju koja sadrži broj ili formula čiji je rezultat broj."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimale"
@@ -12579,7 +12383,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Uklanja sve znakove iz teksta koji se ne mogu štampati."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12595,7 +12398,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Povezuje više tekstualnih jedinica u jednu."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12611,7 +12413,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12647,7 +12448,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12663,19 +12463,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Svaka vrijednost ili izraz koji može biti TRUE ili FALSE."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
@@ -12702,7 +12499,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -12713,7 +12509,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
@@ -12758,7 +12553,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "kriterij "
#: scfuncs.hrc:3623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su kriteriji koje treba primijeniti na date opsege."
@@ -12798,7 +12592,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "kriterij "
#: scfuncs.hrc:3634
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su kriteriji koje treba primijeniti na date opsege."
@@ -12845,7 +12638,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12883,7 +12675,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12910,7 +12701,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Uklanja nepotrebne razmake iz teksta."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12926,7 +12716,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Sav tekst napiši velikim početnim slovom."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12942,7 +12731,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Pretvara tekst u velika slova."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12958,7 +12746,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Pretvara tekst u mala slova."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12974,7 +12761,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Pretvara tekst u broj."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13016,7 +12802,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Vraća vrijednost ako je u pitanju tekst, u suprotnom prazan string."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -13116,7 +12901,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Izračunava dužinu tekstualnog niza."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13132,7 +12916,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Definiše prvi znak ili znakove u tekstualnom nizu."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13159,7 +12942,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Definiše posljednji znak ili znakove tekstualnog niza."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13186,7 +12968,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Vraća dio teksta kao niz."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13224,7 +13005,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Ponavlja tekst navedeni broj puta."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13251,7 +13031,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Zamjenjuje stari tekst novim u nizu."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13337,7 +13116,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Pretvara tekst odabranog brojčanog sistema u pozitivne cijele brojeve po datoj bazi."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13364,19 +13142,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Vrijednost za pretvoriti."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13452,7 +13227,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Vraća numerički kod za prvi Unicode karakter u tekst stringu."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13484,7 +13258,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Konvertuje vrijednost iz jedne u drugu valutu."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -13546,7 +13319,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Konvertuje tekst u brojeve na lokalno-nezavisan način."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13700,7 +13472,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Izračunava dužine tekstualnog niza, sa DBCS"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13716,7 +13487,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Vraća posljednji znak ili znakove u tekstu, sa DBCS"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13743,7 +13513,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Vraća prvi znak ili znakove u tekstu, sa DBCS"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13770,7 +13539,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Vraća parcijalni tekstualni niz teksta, sa DBCS"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13912,13 +13680,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Vraća funkciju greške"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Donja granica"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Donja granica za integraciju"
@@ -13930,13 +13696,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Vraća komplementarnu funkciju greške"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Donja granica"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Donja granica za integraciju"
@@ -13972,13 +13736,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Broj koji treba zaokružiti."
@@ -14000,13 +13762,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "Zamjenjuje znakove u nizu teksta s drugim nizom teksta."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Tekst u kojem će biti zamijenjeni neki znakovi."
@@ -14018,7 +13778,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Položaj znaka od kojeg će tekst biti zamijenjen."
@@ -14030,7 +13789,6 @@ msgid "Length"
msgstr "Dužina"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Broj znakova koji će biti zamijenjeni."
@@ -14042,7 +13800,6 @@ msgid "New text"
msgstr "novi tekst"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Tekst koji će biti ubačen."
@@ -14059,19 +13816,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Pronalaženje teksta"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Tekst u kojem će biti izvršena pretraga."
@@ -14083,7 +13837,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Mjesto u tekstu od kojeg počinje pretraga."
@@ -14100,19 +13853,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "Pronalaženje teksta"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Tekst u kojem će biti izvršena pretraga."
@@ -14124,7 +13874,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Mjesto u tekstu od kojeg počinje pretraga."
@@ -14142,7 +13891,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: scstyles.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -14559,19 +14307,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "Sve listove"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Izabrane tablice"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Označene ćelije"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "Odakle štampati"
@@ -14675,13 +14420,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj AutoFormat"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Preimenuj AutoFormat"
@@ -14692,7 +14435,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Obriši AutoFormat"
@@ -14709,37 +14451,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zatvori"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Sjever"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Sredina"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Jug"
@@ -14761,7 +14497,6 @@ msgid "Cell"
msgstr "Ćelije"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -14879,13 +14614,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "_Komentari"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortiraj rastuće"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortiraj opadajuće"
@@ -14897,7 +14630,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "Sortiraj proizvoljno"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -15092,14 +14824,12 @@ msgstr "Ponovo unesite"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Pokretni prosjek"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponencijalno umekšavanje"
@@ -15123,7 +14853,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
@@ -15182,14 +14911,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "F kritično"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelacija"
@@ -15202,7 +14929,6 @@ msgstr "Korelacija"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarijansa"
@@ -15215,7 +14941,6 @@ msgstr "Kovarijansa"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Opisna statistika"
@@ -15316,13 +15041,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Slučajni ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Jednobrazno"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Jednobrazan cijeli broj"
@@ -15334,37 +15057,31 @@ msgid "Normal"
msgstr "Običan"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Koši"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernuli"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Dvočlana"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negativna binomijalna"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Hi kvadrat"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrijski"
@@ -15425,7 +15142,6 @@ msgstr "nu vrijednost"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Prikupljanje uzoraka, vrijednosti"
@@ -15490,7 +15206,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Red %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -15553,7 +15268,6 @@ msgid "Linear"
msgstr "Linearni"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritamski"
@@ -15900,13 +15614,11 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -16028,7 +15740,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "Oznaka"
#: chardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
@@ -16087,7 +15798,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Grupisano po"
#: colorrowdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog"
msgid "Copy List"
msgstr "Kopiraj listu"
@@ -16109,13 +15819,11 @@ msgid "List From"
msgstr "Lista iz"
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "Širina kolone"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -16139,7 +15847,6 @@ msgid "Add"
msgstr "_Dodaj"
#: condformatmanager.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
@@ -16161,19 +15868,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "Vrijednost ćelije je"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "Formula je"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "Datum je"
@@ -16224,13 +15928,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
@@ -16265,13 +15967,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
@@ -16306,13 +16006,11 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
@@ -16324,13 +16022,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "_Formule"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "jednako sa"
@@ -16360,25 +16056,21 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "veće ili jednako sa"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "nije jednako sa"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "između"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "nije između"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "duplikat"
@@ -16433,7 +16125,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "Ispod ili jednak prosjek"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -16444,25 +16135,21 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "Počinje sa"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "Završava sa"
#: conditionalentry.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "Sadrži"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "Ne sadrži"
@@ -16709,13 +16396,11 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
@@ -17142,7 +16827,6 @@ msgid "Fill:"
msgstr "Popuni"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -17174,7 +16858,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
@@ -17186,7 +16869,6 @@ msgid "None"
msgstr "Zabilješka"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
@@ -17217,7 +16899,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
@@ -17240,7 +16921,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Na_ziv:"
#: datafielddialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
@@ -17296,7 +16976,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -17338,7 +17017,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "Ručno"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj po"
@@ -17385,7 +17063,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
@@ -17402,13 +17079,11 @@ msgid "items"
msgstr "stavka"
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
@@ -17469,13 +17144,11 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "Živi tokovi podataka"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17515,7 +17188,6 @@ msgid "Source Stream"
msgstr "Izvorni tok"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17856,7 +17528,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Uredi postavke"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Ubaci kao hiper-vezu"
@@ -17868,7 +17539,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Ubaci vezu"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Ubaci kao kopiju"
@@ -18327,7 +17997,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "Posljednje korišten"
#: functionpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -18387,13 +18056,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tablica"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "Dodatak"
@@ -18434,7 +18101,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Uobičajene postavke"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "Grupisanje"
@@ -18457,7 +18123,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomatski"
@@ -18468,7 +18133,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -18492,7 +18156,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "Grupisano po"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "Grupisanje"
@@ -18515,7 +18178,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomatski"
@@ -18526,7 +18188,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -18850,7 +18511,6 @@ msgid "_From file"
msgstr "_Iz dokumenta"
#: insertsheet.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|tables-atkobject"
msgid "Tables in file"
msgstr "Tabele u dokumentu"
@@ -18948,13 +18608,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "Opcije _opsega"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "kolona"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji ćelije"
@@ -19094,7 +18752,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Višestruke operacije"
@@ -19159,13 +18816,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "Red"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "Red"
@@ -19183,7 +18838,6 @@ msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -19195,7 +18849,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "Prebaci"
@@ -19235,7 +18888,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -19247,13 +18899,11 @@ msgid "Clone"
msgstr "Konus"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Specificiraj ivice odabranih ćelija."
#: notebookbar.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikalno poravnanje"
@@ -19277,25 +18927,21 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Povećaj uvlačenje"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanji uvlačenje"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ubaci zvuk ili film"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
@@ -19312,13 +18958,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "Prikaz stranice"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -19330,7 +18974,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Automatska provjera pravopisa"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"
@@ -19347,7 +18990,6 @@ msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -19394,7 +19036,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -19411,7 +19052,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -19453,7 +19093,6 @@ msgid "F_ont"
msgstr "Font"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Specificiraj ivice odabranih ćelija."
@@ -19519,13 +19158,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Rasporedi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
@@ -19572,7 +19209,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Rasporedi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -19601,7 +19237,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Rasporedi"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -19695,7 +19330,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -19712,7 +19346,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -19814,13 +19447,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "B_oja"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
@@ -19926,7 +19557,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "Rasporedi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -19968,13 +19598,11 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Fusnota"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Endnota"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -20038,13 +19666,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -20095,7 +19721,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -20107,7 +19732,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "odlagalište"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -20123,7 +19747,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
@@ -20135,25 +19758,21 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "Spoji"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "Podijeli"
@@ -20165,7 +19784,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "Uslov"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
@@ -20177,7 +19795,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
@@ -20189,13 +19806,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tablica"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Veze"
@@ -20207,7 +19822,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -20231,7 +19845,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Spajanje"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -20243,13 +19856,11 @@ msgid "None"
msgstr "Nikakva"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
#: notebookbar_groups.ui:2117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
@@ -20267,7 +19878,6 @@ msgid "After"
msgstr "Poslije"
#: notebookbar_groups.ui:2144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -20530,7 +20140,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr "_Sintaksa formule:"
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "Opcije formule"
@@ -20632,7 +20241,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "Separatori"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optimalna širina kolone"
@@ -20650,7 +20258,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "Uobičajena vrijednost"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna visina reda"
@@ -20753,7 +20360,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Stranica"
#: paradialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"
@@ -20981,7 +20587,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Podatkovno polje"
@@ -21011,7 +20616,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "_Korisnički-definisano"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Podsume"
@@ -21513,13 +21117,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolone"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
#: regressiondialog.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Grupisano po"
@@ -21635,13 +21237,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "Zaglavlje (desno)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "Visina reda"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
@@ -21762,13 +21362,11 @@ msgid "Created by"
msgstr "Napravio"
#: scenariodialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "uključeno"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -21909,19 +21507,16 @@ msgid "_Database:"
msgstr "Baza podataka"
#: selectdatasource.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: selectdatasource.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
@@ -22238,7 +21833,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Izaberite polje koje sadrži detalj koji želite pokazati"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaži tabelu"
@@ -22260,7 +21854,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikalno poravnanje"
#: sidebaralignment.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Uvuci:"
@@ -22277,7 +21870,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "Uvlačenje liste"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Spoji ćelije"
@@ -22314,19 +21906,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "_Orijentacija teksta:"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Produžetak teksta od niže granice ćelije"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Produžetak teksta od gornje granice ćelije"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Produžetak teksta unutar ćelije"
@@ -22439,7 +22028,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -22643,7 +22231,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -22674,7 +22261,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -22705,7 +22291,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -22736,31 +22321,26 @@ msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
@@ -22802,13 +22382,11 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Postavke:"
#: solveroptionsdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
@@ -22922,13 +22500,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:"
@@ -22939,7 +22515,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "Slobodno sortiranje"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Slobodno sortiranje"
@@ -23468,7 +23043,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "Dokument: "
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Podsume"
@@ -24027,7 +23601,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr "Domet polja"
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Lista"
diff --git a/source/bs/scaddins/messages.po b/source/bs/scaddins/messages.po
index 385347be77b..b6eb81e0c60 100644
--- a/source/bs/scaddins/messages.po
+++ b/source/bs/scaddins/messages.po
@@ -1081,7 +1081,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Vraća umnožak više kompleksnih brojeva"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "Kompleksan broj"
diff --git a/source/bs/scp2/source/ooo.po b/source/bs/scp2/source/ooo.po
index 4ddcd3c41c4..391bd6d3c7c 100644
--- a/source/bs/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/bs/scp2/source/ooo.po
@@ -4419,7 +4419,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Rječnik pravopisa i sinonima, te pravila rastavljanja riječi na kraju retka za slovenački jezik"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
diff --git a/source/bs/sd/messages.po b/source/bs/sd/messages.po
index 180a09b50f2..018824f2a26 100644
--- a/source/bs/sd/messages.po
+++ b/source/bs/sd/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "Slajdovi"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "Leci"
#: DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
@@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Izvorne boje"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Crno-bijelo"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Rasporedi na više listova papira"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Popločaj papir ponovljenim slajdom"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Rasporedi na više listova papira"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Poredaj list papira s ponovljenim stranama"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Sve"
@@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "~Izbor"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)."
@@ -229,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: family.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -1227,7 +1211,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -1495,7 +1478,6 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Ubaci sliku"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ubaci zvuk ili film"
@@ -2067,7 +2049,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME prezentacija"
@@ -2085,7 +2066,6 @@ msgid "Outliner"
msgstr "Samo tekst"
#: strings.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
@@ -2097,7 +2077,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
@@ -2120,7 +2099,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "_Podnožje"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
@@ -2195,7 +2173,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "Prva kolona"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
@@ -2213,7 +2190,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "Prva kolona"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
@@ -2399,13 +2375,11 @@ msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#: strings.hrc:449
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "Slajdova po strani"
@@ -2441,13 +2415,11 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrivene stranice"
#: strings.hrc:457
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -2471,7 +2443,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Strane lista papira"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Uključi"
@@ -2483,7 +2454,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Poslužavnik za papir iz opcija štampača"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Opseg za štampanje"
@@ -2509,7 +2479,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw je pretražio sve do početka dokumenta. Želite li nastaviti od kraja?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Ništa -"
@@ -2521,13 +2490,11 @@ msgid "_Reply"
msgstr "~Odgovori"
#: annotationmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Podebljano"
#: annotationmenu.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "_Koso"
@@ -2545,7 +2512,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "Precrtana"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -2839,7 +2805,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: customanimationspanel.ui:350
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Zadrška:"
@@ -2877,19 +2842,16 @@ msgid "Animation List"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
msgid "Add Effect"
msgstr "Dodaj efekt"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
msgid "Remove Effect"
msgstr "Ukloni efekt"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Pomjeri gore"
@@ -2901,31 +2863,26 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Pomjeri nadolje"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
msgstr "_Start:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
msgid "_Direction:"
msgstr "_Usmjerenje:"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "On click"
msgstr "Na klik"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "With previous"
msgstr "Sa prethodnim"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
msgid "After previous"
msgstr "Poslije prethodnog"
@@ -2978,7 +2935,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation."
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Zadrška:"
@@ -3002,7 +2958,6 @@ msgid "Play"
msgstr "Pokreni"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
msgid "Preview Effect"
msgstr "Pregledaj efekat"
@@ -3193,7 +3148,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "_Promjenljive"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
@@ -3232,7 +3186,6 @@ msgid "Max."
msgstr "Max"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -3294,7 +3247,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "Gornji lijevi?"
#: dockinganimation.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
@@ -3306,19 +3258,16 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "Donji lijevi?"
#: dockinganimation.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: dockinganimation.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: dockinganimation.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
@@ -3330,7 +3279,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "Gornji desni?"
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -3375,13 +3323,11 @@ msgid "Delete All Images"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:562
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: dockinganimation.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|create"
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
@@ -3459,7 +3405,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#: fontstylemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Podvučena"
@@ -3559,19 +3504,16 @@ msgid "Include on page"
msgstr "Uključiti na stranicu"
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Ime slajda"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skrivene stranice"
@@ -3583,55 +3525,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Crno-bijelo"
#: impressprinteroptions.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Rasporedi na više listova papira"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Popločaj papir ponovljenim slajdom"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -3657,7 +3590,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Uzajamno djelovanje"
@@ -3674,7 +3606,6 @@ msgid "Target:"
msgstr "Cilj"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Uzajamno djelovanje"
@@ -3768,7 +3699,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Prikaži ~mali pregled"
#: navigatorpanel.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -3815,7 +3745,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "Oblici Strelica"
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -3827,7 +3756,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "Konus"
#: notebookbar.ui:921
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Tačke i numerisanje"
@@ -3845,7 +3773,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Povećaj uvlačenje"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanji uvlačenje"
@@ -3857,19 +3784,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
#: notebookbar.ui:1497
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: notebookbar.ui:1618
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ubaci zvuk ili film"
#: notebookbar.ui:1935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
@@ -3881,7 +3805,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"
#: notebookbar.ui:2033
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
msgstr "Prijelazi"
@@ -3905,7 +3828,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Automatska provjera pravopisa"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"
@@ -3923,13 +3845,11 @@ msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: notebookbar.ui:3275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -3945,7 +3865,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -4059,7 +3978,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Grupa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -4083,7 +4001,6 @@ msgstr "Boja"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -4147,13 +4064,11 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -4279,7 +4194,6 @@ msgstr "~Izmijeni"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Mreža"
@@ -4373,13 +4287,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomoć"
#: notebookbar_groups.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout01"
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "Naslovni slajd"
@@ -4391,13 +4303,11 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "Tekst naslova"
#: notebookbar_groups.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
msgstr "Naslov, sadržaj"
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "Centriran tekst"
@@ -4415,13 +4325,11 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Fusnota"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Endnota"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -4472,7 +4380,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "Naslov2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -4484,7 +4391,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "odlagalište"
#: notebookbar_groups.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -4500,7 +4406,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -4536,19 +4441,16 @@ msgid "Transition"
msgstr "Prijelazi"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
#: notebookbar_groups.ui:1476
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "Veze"
@@ -4560,7 +4462,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"
#: notebookbar_groups.ui:1620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -4584,7 +4485,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Spajanje"
#: notebookbar_groups.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -4596,13 +4496,11 @@ msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
#: notebookbar_groups.ui:1836
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
@@ -4620,7 +4518,6 @@ msgid "After"
msgstr "_Nakon"
#: notebookbar_groups.ui:1863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -4659,7 +4556,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
msgid "New Document"
msgstr "Novi dokument"
@@ -4918,7 +4814,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "Trajanje pauze"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Dužina trajanja pauze"
@@ -5269,7 +5164,6 @@ msgid "Export _hidden slides"
msgstr "Eksportuj _skrivene stranice"
#: publishingdialog.ui:1096
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
@@ -5308,7 +5202,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "_Samo tekst"
@@ -5421,13 +5314,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "Dva okreta"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "U smjeru kazaljke"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "U smjeru suprotnom kazaljci"
@@ -5531,7 +5422,6 @@ msgid "Master Objects"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
msgid "Insert Image"
msgstr "Ubaci sliku"
@@ -5552,7 +5442,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Zatvori master pogled"
@@ -5570,7 +5459,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Uzak"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Umjereno"
@@ -5602,7 +5490,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -5839,7 +5726,6 @@ msgid "Variant:"
msgstr "Varijanca"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Zvuk:"
@@ -5857,19 +5743,16 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "Zaustavi predhodni zvuk"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "Drugi zvuk..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Petlja do sljedećeg zvuka"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click"
msgid "On mouse click"
msgstr "Na klik miša"
@@ -6098,7 +5981,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Tačke"
#: bulletsandnumbering.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
@@ -6140,7 +6022,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "Vrijednosti iz odabira"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Vrijednosti iz odabira"
@@ -6346,13 +6227,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Ime stranice"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datum i vrijeme"
@@ -6364,55 +6243,46 @@ msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Crno-bijelo"
#: drawprinteroptions.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Originalna veličina"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Prilagodi veličinu stranici papira"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Rasporedi na više listova papira"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Poredaj list papira s ponovljenim stranama"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -6468,7 +6338,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Tačke"
#: drawprtldialog.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
@@ -6520,7 +6389,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Naslov"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
diff --git a/source/bs/sfx2/messages.po b/source/bs/sfx2/messages.po
index 69c30f35da7..df261a79958 100644
--- a/source/bs/sfx2/messages.po
+++ b/source/bs/sfx2/messages.po
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zatvori"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -195,7 +191,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~Sačuvaj stare stilove"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -441,13 +436,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" nije apsolutni URL koji može biti proslijeđen vanjskoj aplikaciji na otvaranje."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Unutrašnji"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
@@ -459,19 +452,16 @@ msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -483,13 +473,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Navigacija"
@@ -501,61 +489,51 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Posebne funkcije"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -567,7 +545,6 @@ msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Pretraživač"
@@ -579,7 +556,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Izmijeni"
@@ -591,7 +567,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Crtež"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
@@ -1009,13 +984,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "Stilovi u upotrebi: "
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
@@ -1509,7 +1482,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "Datum završen"
#: dinfdlg.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "Odjel"
@@ -1545,7 +1517,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
@@ -1557,7 +1528,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "Proslijedi"
#: dinfdlg.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -1569,7 +1539,6 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: dinfdlg.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
@@ -1605,13 +1574,11 @@ msgid "Project"
msgstr "Projekat"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "Izdavač"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Svrha"
@@ -1635,13 +1602,11 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "Datum snimanja"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
@@ -1665,13 +1630,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "Daktilograf"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1689,7 +1652,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Podaci"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -1823,13 +1785,11 @@ msgid "Display"
msgstr "Prikaži"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -2146,7 +2106,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "Milisekunde"
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -2167,7 +2126,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr "Molimo vas da sačuvate ovaj dokument lokalno i priložite ga unutar vašeg e-mail klijenta."
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Snimi makro"
@@ -2191,7 +2149,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Komentari"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -2263,7 +2220,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
@@ -2329,7 +2285,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "~Iz datoteke..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
@@ -2376,7 +2331,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_gled"
@@ -2449,7 +2403,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr "Ime stila"
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -2615,7 +2568,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdi:"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Šifra"
@@ -2730,13 +2682,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "_Traži"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "U_pari slova"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Samo sva sl_ova"
@@ -2887,7 +2837,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "_Proširenja"
#: startcenter.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
@@ -2921,13 +2870,11 @@ msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Izbriši..."
@@ -2959,19 +2906,16 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabelarni dokumenti"
#: templatedlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Prezentacije"
@@ -3000,7 +2944,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Pretraživanje"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Pretražujem..."
@@ -3016,7 +2959,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
diff --git a/source/bs/starmath/messages.po b/source/bs/starmath/messages.po
index ad5df4cf27f..6d347d89a41 100644
--- a/source/bs/starmath/messages.po
+++ b/source/bs/starmath/messages.po
@@ -1702,43 +1702,36 @@ msgid "gray"
msgstr "Siva"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "lime"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "kestenjasta"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "mornarska"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "maslinasta"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "ljubičasta"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "srebrena"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "grogotovac"
@@ -1904,7 +1897,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "Rubovi"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
diff --git a/source/bs/svl/messages.po b/source/bs/svl/messages.po
index 526367d990b..9cf31ee9c2f 100644
--- a/source/bs/svl/messages.po
+++ b/source/bs/svl/messages.po
@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: svl.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: svl.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
diff --git a/source/bs/svtools/messages.po b/source/bs/svtools/messages.po
index f1ddc1498a5..f1e8bf27834 100644
--- a/source/bs/svtools/messages.po
+++ b/source/bs/svtools/messages.po
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja šablona $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom snimanja dokumenta $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom prikaza podataka o dokumentu $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) prilikom pisanja dokumenta $(ARG1) kao šablona"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) prilikom kopiranja ili premještanja sadržaja"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) prilikom pokretanja menadžera dokumenata"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja dokumenta $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) prilikom pravljenja novog dokumenta"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) prilikom proširivanja stavke"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) prilikom učitavanja BASIC dokumenta $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) prilikom pretrage adrese"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Nepostojeći objekat"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Objekat već postoji"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Objekat nije dostupan"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Nedostupan put"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Problem sa zaključavanjem"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Pogrešan parametar"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Resursi su iscrpljeni"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Akcija nije podržana"
@@ -152,7 +130,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "Greška prilikom čitanja"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Greška pri pisanju"
@@ -164,91 +141,76 @@ msgid "unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Nekompatibilnost verzije"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Opšta greška"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Neispravan format"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Greška pri pravljenju objekta"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Neprihvatljiva vrijednost ili vrsta podatka"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC greška tokom izvršenja"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC greška u sintaksi"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Općenita ulazno/izlazna greška."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Naziv datoteke nije ispravan."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Nepostojeća datoteka."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Datoteka već postoji."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Objekat nije direktorij."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Objekat nije datoteka."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Navedeni uređaj nije valjan."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +220,16 @@ msgstr ""
"zbog nedostatka korisničkih privilegija."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Tokom pristupanja objektu došlo je do kršenja prava dijeljenja."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Na uređaju nema više prostora."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +239,136 @@ msgstr ""
"datotekama sa džoker znakovima."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Ova operacija nije podržana na ovom operativnom sistemu."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Otvoreno je previše datoteka."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Iz datoteke nije moguće čitati podatke."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Datoteka se ne može snimiti."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Operacija se ne može izvršiti zbog nedostatka memorije."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Operacija traganja nije mogla biti pokrenuta."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Operacija 'tell' nije mogla biti pokrenuta."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Nepravilna verzija datoteke."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Nepravilan format datoteke."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Naziv datoteke sadrži nepodržane znakove."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Pojavila se nepoznata U/I greška."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Neispravan pokušaj pristupa datoteci."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Datoteku nije moguće napraviti."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Operacija započela pod neispravnim parametrom."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Operacija na datoteci je prekinuta."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Put do datoteke ne postoji."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Objekat nije moguće kopirati u samog sebe."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Navedeni šablon nije mogao biti pronađen."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Datoteku nije moguće koristiti kao šablon."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Ovaj dokument je već otvoren za izmjenu."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Unijeli ste pogrešnu šifru."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Dokument je otvoren samo za čitanje."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Opća OLE greška."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Nije moguće razriješiti ime računara $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Nemoguće uspostaviti Internet konekciju za $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +378,6 @@ msgstr ""
"Server poruka greške: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +387,31 @@ msgstr ""
"Server poruka greške: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Opća internetska greška otkrivena."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Traženi internetski podatak nije dostupan u cache memoriji i ne moze biti premješten kako Online modulacija ne mora biti aktivirana."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Sadržaj se nije mogao napraviti."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Ime datoteke je predugo za odredišni datotečni sistem."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Ulazna sintaksa nije ispravna."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +421,16 @@ msgstr ""
"Snimite dokument u %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION formatu datoteke."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Dostignut je maksimum otvorenih dokumenata. Trebate zatvoriti jedan ili više dokumenata da otvorite novi."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Nije napravljena rezervna kopija."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +440,6 @@ msgstr ""
"Iz sigurnosnih razloga, pokretanje makroa je isključeno."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +455,6 @@ msgstr ""
"Stoga, neke funkcionalnosti mogu biti nedostupne."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +470,6 @@ msgstr ""
"Stoga je moguće da neka funkcionalnost neće biti dostupna."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +489,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Neispravna dužina podatka."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Funkcija nije moguća: put sadrži trenutni direktorij."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Funkcija nije moguća: uređaj (pogonska jedinica) nije isti."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Uređaj (pogon) nije spreman."
@@ -599,13 +514,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Funkcija nije moguća: zaštita pisanja."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -1595,7 +1508,6 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "Sardinijski"
#: langtab.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
@@ -2650,7 +2562,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
@@ -2922,7 +2833,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
@@ -2940,7 +2850,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
@@ -3763,7 +3672,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Crna kurziv"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
@@ -3888,7 +3796,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "_Vodoravni linijar"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Uspravni linijar"
@@ -4104,7 +4011,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Kraj"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Dalje >"
diff --git a/source/bs/svx/messages.po b/source/bs/svx/messages.po
index 61f0b7a3d3a..2239061d4a5 100644
--- a/source/bs/svx/messages.po
+++ b/source/bs/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -111,13 +108,11 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
@@ -135,13 +130,11 @@ msgid "Count"
msgstr "Count"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -863,19 +856,16 @@ msgid "Line of text"
msgstr "Linija teksta"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1279,97 +1269,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Veliki 32 Kai"
@@ -1381,31 +1355,26 @@ msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Koverta"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 Koverta"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 Koverta"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 Koverta"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 Koverta"
@@ -1423,31 +1392,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (Monarh) Koverta"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Koverta"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Koverta"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 Koverta"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Koverta"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japanska Razglednica"
@@ -1459,115 +1423,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Veliki 32 Kai"
@@ -1579,37 +1524,31 @@ msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Koverta"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 Koverta"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 Koverta"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 Koverta"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 Koverta"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia Klizač"
@@ -1633,7 +1572,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "Ekran 16:10"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japanska Razglednica"
@@ -1688,19 +1626,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -1724,13 +1659,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Radnja"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1782,13 +1715,11 @@ msgid "_Default value:"
msgstr "Uobičajena vrijednost"
#: adddataitemdialog.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "Stavka"
@@ -1806,7 +1737,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "Zahtijevano"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
@@ -1818,7 +1748,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "Bitan"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
@@ -1842,19 +1771,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "Izračunaj"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
@@ -1882,7 +1808,6 @@ msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -1931,7 +1856,6 @@ msgid "_Prefix:"
msgstr "Prefiks"
#: addnamespacedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -1942,7 +1866,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "Dodaj prijavu"
@@ -1960,7 +1883,6 @@ msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "Značenje izraza"
#: addsubmissiondialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
@@ -2012,7 +1934,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "Osnovni tekst "
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby tekst"
@@ -2024,13 +1945,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "Osnovni tekst "
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby tekst"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Ruby tekst"
@@ -2106,7 +2025,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Pregled"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -2185,7 +2103,6 @@ msgid "Property"
msgstr "Svojstvo"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -2196,13 +2113,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
@@ -2242,7 +2157,6 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
@@ -2269,7 +2183,6 @@ msgid "Brand name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Izmijeni"
@@ -2280,7 +2193,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
@@ -2364,7 +2276,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "Ubaci kolonu"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "Polje sa tekstom"
@@ -2382,37 +2293,31 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "Padajuća lista"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "Padajuća lista"
#: colsmenu.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "Polje za datum"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "Polje za vrijeme"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Brojčano polje"
#: colsmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "Polje za valutu"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Polje sa uzorkom"
@@ -2435,7 +2340,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "Za_mijeni sa"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "Polje sa tekstom"
@@ -2453,37 +2357,31 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "Padajuća lista"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "Padajuća lista"
#: colsmenu.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "Polje za datum"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "Polje za vrijeme"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Brojčano polje"
#: colsmenu.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "Polje za valutu"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Polje sa uzorkom"
@@ -2500,7 +2398,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "Obriši kolonu"
@@ -2584,7 +2481,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "~Kompresija bez gubitaka"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "Sažimanje"
@@ -2631,7 +2527,6 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
@@ -2775,13 +2670,11 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "Klizač"
#: convertmenu.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "Obrtno dugme"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigacijska traka"
@@ -2867,7 +2760,6 @@ msgid "_Instances"
msgstr "~Instance"
#: datanavigator.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
@@ -2889,7 +2781,6 @@ msgid "_Show Details"
msgstr "~Prikaži detalje"
#: datanavigator.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
@@ -2918,37 +2809,31 @@ msgid "Curve"
msgstr "Krivulja"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Konektori"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Osnovni oblici"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blok strelice"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Blok dijagram"
#: defaultshapespanel.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Oblačići"
@@ -2960,7 +2845,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "Zvijezde"
#: defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D objekti"
@@ -2996,7 +2880,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "Sav sadržaj zaglavlja će biti izbrisan i ne može ponovo biti povraćen."
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D efekti"
@@ -3161,7 +3044,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D sjenčenje uklj./isklj."
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Sjenka"
@@ -3179,7 +3061,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "~Instance"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -3257,7 +3138,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "Izvor svjetla 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Osvjetljenje"
@@ -3389,13 +3269,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "Boja ~osvjetljenja"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Korisnički-definisan"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
@@ -3473,7 +3351,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "Pridruži"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -3491,7 +3368,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Osvjetljenje"
@@ -3509,7 +3385,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Mjenjač boja"
@@ -3632,7 +3507,6 @@ msgid "Pipette"
msgstr "Pipeta"
#: dockingfontwork.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
@@ -3674,7 +3548,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Prezentacija"
#: dockingfontwork.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj lijevo"
@@ -3685,7 +3558,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: dockingfontwork.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
@@ -3720,7 +3592,6 @@ msgid "Text Contour"
msgstr "Kontura teksta"
#: dockingfontwork.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Bez sjene"
@@ -3732,7 +3603,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "_Uspravno:"
#: dockingfontwork.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "Nagnutost"
@@ -3815,13 +3685,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "_Odbaci"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "_Start"
@@ -3879,7 +3747,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "Vrijednosti"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
@@ -4098,7 +3965,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: findreplacedialog.ui:985
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Pravac:"
@@ -4204,7 +4070,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "Editor kontura"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
@@ -4216,7 +4081,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "Radni prostor"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
@@ -4232,31 +4096,26 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Izmijeni tačke"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Pomjeri tačke"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Ubaci tačke"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Obriši tačke"
@@ -4326,19 +4185,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj stavku"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Dodaj atribut"
#: formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -4369,19 +4225,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Izmjeni"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: formnavimenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: formnavimenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skrivena kontrola"
@@ -4399,7 +4252,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Isjeci"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -4423,7 +4275,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "Redoslijed tabulatora..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
@@ -4435,13 +4286,11 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "Osobine: "
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Otvori u dizajnerskom pogledu"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Automatska kontrola fokusa"
@@ -4453,7 +4302,6 @@ msgid "Average"
msgstr "Average"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -4465,13 +4313,11 @@ msgid "Count"
msgstr "Count"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -4483,7 +4329,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "Broj izbora"
@@ -4495,7 +4340,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nijedna"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -4507,7 +4351,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Obriši #"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
@@ -4555,7 +4398,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Obriši #"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -4643,7 +4485,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Editor ImageMap-a"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
@@ -4667,7 +4508,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
@@ -4683,7 +4523,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Poligon"
@@ -4695,25 +4534,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Poligon slobodnom rukom"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Izmijeni tačke"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Pomjeri tačke"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Ubaci tačke"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Obriši tačke"
@@ -4767,13 +4602,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "Tekst: "
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "Opis..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Makro..."
@@ -4884,7 +4717,6 @@ msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#: namespacedialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
@@ -4895,13 +4727,11 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Izmijeni..."
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5058,7 +4888,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "Razmak između redova"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "Jednostruko"
@@ -5076,13 +4905,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 prored"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "Dvostruko"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcionalan"
@@ -5127,19 +4954,16 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Uvlačenje prve linije"
#: paraulspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Prored iznad odlomka"
#: paraulspacing.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Prored ispod odlomka"
@@ -5180,7 +5004,6 @@ msgid "New Password"
msgstr "Nova šifra"
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -5371,7 +5194,6 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "R_adnja"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -5429,13 +5251,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "_i"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Početno Vrijeme"
@@ -5446,13 +5266,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Datum završetka"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Vrijeme završetka"
@@ -5499,61 +5317,51 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Obriši red"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "Snimi zapis"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Poništi: Unos podataka"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetar"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetar"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Metar"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometar"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Inč"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "Stopa"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "Milja"
#: rulermenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "Tačka"
@@ -5565,7 +5373,6 @@ msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "Znak"
@@ -5637,7 +5444,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"
@@ -5789,37 +5595,31 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "Osovinski"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "Radijalno"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoid"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kvadratni"
#: sidebararea.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
@@ -5913,7 +5713,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Odredite varijaciju gradijenta transparentnosti."
#: sidebararea.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Odredite 0% za potpuno neprozirno do 100% za potpuno transparentno."
@@ -6200,7 +5999,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Prored iznad odlomka"
#: sidebarparagraph.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Prored iznad odlomka"
@@ -6211,7 +6009,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Prored ispod odlomka"
#: sidebarparagraph.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Prored ispod odlomka"
@@ -6267,13 +6064,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Uvlačenje prve linije"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Uvlačenje prve linije"
@@ -6397,7 +6192,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "Ugao"
@@ -6478,7 +6272,6 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
@@ -6501,7 +6294,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"
@@ -6519,7 +6311,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje "
#: textcontrolparadialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azijska tipografija"
@@ -6531,19 +6322,16 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Oznake"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(Bez)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "Jednostruko"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Dvostruko"
@@ -6555,43 +6343,36 @@ msgid "Bold"
msgstr "Masno"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Tačkasto"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Tačkasto (Podebljano)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Crtica"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Duga crtica"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Tačka Crtica"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Tačka Tačka Crtica"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Val"
@@ -6609,19 +6390,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr "Dodaj stavku"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Dodaj element"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Dodaj atribut"
#: xformspage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -6639,13 +6417,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "Digitalni potpisi..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "Cijela stranica"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "Širina stranice"
@@ -6657,31 +6433,26 @@ msgid "Optimal View"
msgstr "Optimalan pogled"
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50,00%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100,00%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200,00%"
@@ -7046,13 +6817,11 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "Vanjska linija tekstova"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
@@ -7109,7 +6878,6 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "Povezane metadatoteke"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -7133,7 +6901,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "Povezane bitmape sa transparencijom"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
@@ -8666,7 +8433,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Zalijepi razmak objekta 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Broj pomičnih linija"
@@ -9282,7 +9048,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
@@ -9479,7 +9244,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Svijetlo crvena"
@@ -9500,7 +9264,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Svijetlo plava"
@@ -9511,7 +9274,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Svijetlo zeleno"
@@ -9773,7 +9535,6 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantno"
@@ -10262,7 +10023,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "Zalazak sunca"
@@ -10622,7 +10382,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Val"
@@ -10735,7 +10494,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Krst"
@@ -11069,7 +10827,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vlastita Vrijednosti"
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11182,7 +10939,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "Emocije"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
@@ -11423,55 +11179,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "P~aralelno"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Izvlačenje sjeverozapad"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Izvlačenje sjever"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Izvlačenje sjeveroistok"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Izvlačenje zapad"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Pozadinsko izvlačenje"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Izvlačenje istok"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Izvlačenje jugozapad"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Izvlačenje jug"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Izvlačenje jugoistok"
@@ -11649,7 +11396,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Ime fonta. Trenutni font nije dostupan i biće zamijenjen."
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "prilagođeno"
@@ -12425,7 +12171,6 @@ msgid "Instance"
msgstr "~Instance"
#: strings.hrc:1190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -12534,7 +12279,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "Veze"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Značenje izraza"
@@ -12638,13 +12382,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Uvećaj"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
@@ -12655,31 +12397,26 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50,00%"
#: strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100,00%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200,00%"
@@ -12743,7 +12480,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Traženi pojam nije nađen"
@@ -14782,7 +14518,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "Prozori"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Prored odlomka"
diff --git a/source/bs/sw/messages.po b/source/bs/sw/messages.po
index d57be851668..08ac275dc6f 100644
--- a/source/bs/sw/messages.po
+++ b/source/bs/sw/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Sakriveni stilovi"
#: app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi"
@@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Drugi OLE objekti"
@@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "Greška u formatu datoteke."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke."
@@ -319,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr ""
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)."
@@ -368,7 +359,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) je izmijenjeno."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ne postoji."
@@ -1426,7 +1416,6 @@ msgstr "2 kolone različitih veličina (lijeva < desna)"
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Uobičajeni stil"
@@ -1524,7 +1513,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Sljedeći znakovi nisu važeći i uklonjeni su: "
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -1536,7 +1524,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1668,7 +1655,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Oblik"
@@ -2504,7 +2490,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "Primijeni tablicu svojstava"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "AutoFormat tablice"
@@ -2522,7 +2507,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Umetni red"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Obriši red/kolonu"
@@ -2544,7 +2528,6 @@ msgid "Split Cells"
msgstr "Razdvoji ćelije"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Spoji ćelije"
@@ -2695,13 +2678,11 @@ msgid "column break"
msgstr "prijelom kolone"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Ubaci $1"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Obriši $1"
@@ -3142,13 +3123,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Ćelija"
@@ -3211,7 +3190,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "Kontrol~e formulara"
#: strings.hrc:572
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -3283,7 +3261,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Strane lista papira"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "Sve"
@@ -3301,7 +3278,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Prednja strana / desne stranice"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Uključi"
@@ -3343,7 +3319,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Str~anice"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Izbor"
@@ -3354,7 +3329,6 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
@@ -3366,13 +3340,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Lista formula"
@@ -3417,13 +3389,11 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Umetni hipervezu"
#: strings.hrc:609
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Ubaci kao link"
#: strings.hrc:610
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Ubaci kao kopiju"
@@ -3459,7 +3429,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
@@ -3471,7 +3440,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -3507,13 +3475,11 @@ msgid "New Document"
msgstr "_Novi Dokument"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -3531,7 +3497,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Označena oblast"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksi"
@@ -3584,7 +3549,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "samo-čitanje"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Prikaži sve"
@@ -3651,7 +3615,6 @@ msgid "Line"
msgstr "Linija"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -3708,31 +3671,26 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 S: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Abecedni indeks"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Korisnički definisan"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabele Sadržaja"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
@@ -3744,19 +3702,16 @@ msgid "Citation"
msgstr "Citat"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Indeks tabela"
#: strings.hrc:669
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Tabela predmeta"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Indeks ilustracija"
@@ -3786,13 +3741,11 @@ msgid "Subject"
msgstr "Tema:"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
@@ -3804,7 +3757,6 @@ msgid "Created"
msgstr "Napravi"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Izmijenjeno"
@@ -3816,13 +3768,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "Posljednji put štampa_no:"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Broj verzije"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Ukupno vrijeme editovanja"
@@ -3843,13 +3793,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Članak"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
@@ -3861,79 +3809,66 @@ msgid "Brochures"
msgstr "Broš~ura"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik radova sa konferencije"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Izvadak iz knjige"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Izvadak iz knjige s naslovom"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik radova sa konferencije"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Teh. dokumentacija"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Teza"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Zbornik radova sa konferencije"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Istraživački izvještaj"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Neobjavljeno"
#: strings.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -3975,7 +3910,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "Korisnički-definisan"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Kratko ime"
@@ -3987,7 +3921,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: strings.hrc:710
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -4011,7 +3944,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "Naslo~v knjige"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavlje"
@@ -4041,13 +3973,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "~Ustanova"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
@@ -4077,7 +4007,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "~Stranice"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Izdavač"
@@ -4107,7 +4036,6 @@ msgid "Type of report"
msgstr "Vrsta ~izvještaja"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Razina zvuka"
@@ -5242,13 +5170,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Korisnik]"
@@ -5341,7 +5267,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "redovi"
@@ -5386,7 +5311,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Stil znaka"
@@ -5410,7 +5334,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "Na podnožje"
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
@@ -5433,7 +5356,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "~Bez omotavanja"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -5509,7 +5431,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrirano uspravno"
@@ -5553,7 +5474,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Vodoravno centrirano"
@@ -5604,13 +5524,11 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "_Uređivanje u samo-čitanje dokumentu"
#: strings.hrc:1073
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Podijeli"
#: strings.hrc:1074
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
@@ -5627,7 +5545,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "i "
@@ -5734,25 +5651,21 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Citat"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Bez mreže"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Mreža (samo linije)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Mreža (linije i znakovi)"
#: strings.hrc:1099
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Prati tok teksta"
@@ -5773,7 +5686,6 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -5797,7 +5709,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Crtež"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
@@ -5809,7 +5720,6 @@ msgid "Section"
msgstr "Odsječak"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -5821,7 +5731,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Ilustracija"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE objekat"
@@ -5889,7 +5798,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "Ubaci okvir sa tekstom"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"
@@ -5951,7 +5859,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Sljedeći komentar"
@@ -5979,7 +5886,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"
@@ -6038,7 +5944,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Prethodni komentar"
@@ -6101,7 +6006,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "Izmjene tabele"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Primijenjeni stilovi odlomaka"
@@ -6257,7 +6161,6 @@ msgid "Unknown image format"
msgstr "Nepoznat format datoteke sa slikom"
#: strings.hrc:1194
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ova verzija grafičke datoteke nije podržana"
@@ -6580,31 +6483,26 @@ msgstr "Izbor datoteke za abecedni indeks (*.sdi)"
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Osnovna crta na ~vrhu"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Osnovna crta na ~dnu"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Osnovna linija na ~sredini"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Vrh linije"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Dno linije"
@@ -6616,19 +6514,16 @@ msgid "Center of line"
msgstr "Sredina linije"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Ubaci predmet"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Promijeni predmet"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Šablon: "
@@ -6685,13 +6580,11 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Bez jezika (isključi provjeru pravopisa)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Vrati na uobičajeni jezik"
@@ -6703,7 +6596,6 @@ msgid "More..."
msgstr "Više..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignoriši"
@@ -6734,7 +6626,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML dokument"
@@ -6751,7 +6642,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivo "
@@ -6901,13 +6791,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Ukloni prazne odlomke"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Koristi tabelu zamjena"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Popravi DVa VElika POčetna SLova"
@@ -6925,7 +6813,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "Zamijeni \"uobičajene\" navodnike sa %1 \\bproizvoljnim %2 navodnicima"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Zamijeni vlastite stilove"
@@ -6961,7 +6848,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "Prepoznavanje URL-a"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Zamijeni crtice"
@@ -7573,7 +7459,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Lista sa tačkama"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"
@@ -7594,7 +7479,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@@ -8642,7 +8526,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "Odaberi stavku: "
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -9563,13 +9446,11 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Autor datuma i vremena"
#: floatingnavigation.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhronizuj"
@@ -10051,13 +9932,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "S desna na lijevo"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Zdesna nalijevo (uspravno)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "S lijeva na desno (uspravno)"
@@ -10503,19 +10382,16 @@ msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "Okruglo"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "Procenat"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratni korijen"
@@ -10527,7 +10403,6 @@ msgid "Power"
msgstr "Stepeno"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
@@ -10606,19 +10481,16 @@ msgid "Mean"
msgstr "Srednje"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
@@ -10630,31 +10502,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "Linija"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arkus sinus"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arkus kosinus"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arkus tangens"
@@ -10683,7 +10550,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -10735,7 +10601,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "Promijeni broj stranice"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "Promijeni broj stranice"
@@ -11431,7 +11296,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "~Izabrani zapisi"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
@@ -11527,7 +11391,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "~RTF"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -11551,7 +11414,6 @@ msgid "Save Merged Document"
msgstr "Sačuvaj spojeni dokument"
#: mailmerge.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Prikaz"
@@ -11577,13 +11439,11 @@ msgid "Create"
msgstr "Napravi"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_Prihvati"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "_Odbij"
@@ -11619,13 +11479,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Akcije"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -11847,13 +11705,11 @@ msgid "Move"
msgstr "Režim"
#: mmlayoutpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|up"
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"
#: mmlayoutpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
msgstr "_Dolje"
@@ -11978,7 +11834,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Koji tip dokumenta želite kreirati?"
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument tekst"
@@ -11989,7 +11844,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word dokument"
@@ -12001,7 +11855,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Poruka pomoći"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "Običan tekst"
@@ -12040,7 +11893,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "_Svojstva..."
@@ -12338,7 +12190,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
@@ -12354,19 +12205,16 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
@@ -12403,7 +12251,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
@@ -12437,7 +12284,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Smanji razinu"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -12454,13 +12300,11 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -12554,7 +12398,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
@@ -12601,7 +12444,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Kontura"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Tačke i numerisanje"
@@ -12661,7 +12503,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -12679,7 +12520,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Nađi"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
@@ -12691,7 +12531,6 @@ msgid "Break"
msgstr "_Prekid"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
@@ -12702,25 +12541,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Ubaci zvuk ili film"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
@@ -12732,19 +12567,16 @@ msgid "Links"
msgstr "Veza"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
@@ -12768,7 +12600,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "Prikaz stranice"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Reference"
@@ -12814,7 +12645,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -12838,13 +12668,11 @@ msgid "Basics"
msgstr "Osnova"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "Izreži"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -12883,7 +12711,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -12913,7 +12740,6 @@ msgid "_Menu"
msgstr "Meni"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
@@ -12949,7 +12775,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "Reference"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Reference"
@@ -12979,13 +12804,11 @@ msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: notebookbar_compact.ui:6448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabela"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -12997,7 +12820,6 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "Ilustracija"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -13026,19 +12848,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Umotavanje"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "Poravnavanje"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Objekat"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objekat"
@@ -13050,7 +12869,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Alati"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
@@ -13066,7 +12884,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
@@ -13084,7 +12901,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "Alati"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -13156,7 +12972,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Odlomak"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabela"
@@ -13326,7 +13141,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
@@ -13350,7 +13164,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomoć"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -13446,7 +13259,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Odlomak"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabela"
@@ -13528,7 +13340,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Umotavanje"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "Poravnavanje"
@@ -13617,13 +13428,11 @@ msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
#: notebookbar_groups.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "Crno i bijelo"
@@ -13705,13 +13514,11 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Fusnota"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Endnota"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zabilješka"
@@ -13740,13 +13547,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "Zaglavlje 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Naslov 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "Naslov 3"
@@ -13757,13 +13562,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "Naglasak"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Jak naglasak"
@@ -13818,7 +13621,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "Obriši redak"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "Izaberi redove"
@@ -13830,7 +13632,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Visina reda"
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optimalna visina reda"
@@ -13854,13 +13655,11 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "odlagalište"
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -13872,7 +13671,6 @@ msgid "Links"
msgstr "Veza"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "Oblici"
@@ -13884,13 +13682,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
@@ -13902,13 +13698,11 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolone"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -13932,7 +13726,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Spajanje"
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -13944,13 +13737,11 @@ msgid "None"
msgstr "Nema"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
@@ -13968,7 +13759,6 @@ msgid "After"
msgstr "Poslije"
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -14590,7 +14380,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulatori"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulatori _i razmaci"
@@ -15259,13 +15048,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Kolone"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -15289,13 +15076,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Kolone"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -15307,7 +15092,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "Više opcija"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Više opcija"
@@ -15319,7 +15103,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Margina"
#: pagefooterpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -15403,7 +15186,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "Uzak"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Umjereno"
@@ -15430,13 +15212,11 @@ msgid "Wide"
msgstr "Sakriveno"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "U ogledalu"
#: pageformatpanel.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -15448,7 +15228,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Margina"
#: pageheaderpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -15484,7 +15263,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "Sakriveno"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "U ogledalu"
@@ -15514,7 +15292,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "Sakriveno"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "U ogledalu"
@@ -15526,19 +15303,16 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr "Zadnja vlastita Vrijednosti"
#: pagemargincontrol.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
msgstr "_Vrh"
#: pagemargincontrol.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dno"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "_Lijevo"
@@ -15550,7 +15324,6 @@ msgid "I_nner"
msgstr "Unutrašnje"
#: pagemargincontrol.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
@@ -15562,7 +15335,6 @@ msgid "O_uter"
msgstr "Vanjsko"
#: pagemargincontrol.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -15586,31 +15358,26 @@ msgid "_More Options"
msgstr "Više opcija"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Više opcija"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Desno i lijevo"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "U ogledalu"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Samo desno"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Samo lijevo"
@@ -15658,19 +15425,16 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Kolone"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: pagestylespanel.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -16307,7 +16071,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Izmjeni"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "Izaberi tekst"
@@ -16395,7 +16158,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -16777,7 +16539,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
@@ -16788,7 +16549,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
@@ -16821,7 +16581,6 @@ msgid "Through"
msgstr "Kroz"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "Kroz"
@@ -16859,7 +16618,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -16930,19 +16688,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Ključ 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
@@ -17005,19 +16760,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "Podešavanje"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnoriši Sve"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj u Rječnik"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Dodaj u Rječnik"
@@ -17034,7 +16786,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Postavi jezik za izbor"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Postavi jezik za odlomak"
@@ -17480,7 +17231,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@@ -18628,7 +18378,6 @@ msgid "Watermark"
msgstr "Vodeni pečat"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -18640,7 +18389,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "Ugao"
@@ -18652,7 +18400,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Prozirnost"
#: watermarkdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
diff --git a/source/bs/uui/messages.po b/source/bs/uui/messages.po
index 191d3a8c066..1c807a108a9 100644
--- a/source/bs/uui/messages.po
+++ b/source/bs/uui/messages.po
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"Prije nego se prihvati ovaj certifikat, trebate oprezno ispitati certifikat stranice. Da li ste voljni prihvatiti ovaj certifikat u svrhu identificiranja Web stranice $(ARG1)?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"Morate provjeriti da biste bili sigurno da je vrijeme vašeg kompjutera ispravno."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Certifikat Servera je nevažeći"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"Da li želite nastaviti?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Certifikat Servera je istekao"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"Ako sumnjate u prikazani certifikat, molimo Vas da otkažete konekciju i obavijestite administratora stranice."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Sigurnosno Upozorenje: Ime domene se ne podudara"
@@ -489,7 +482,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument u upotrebi"
@@ -567,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME ne može zaključati datoteka za ekskluzivni pristup zbog toga što nema dozvolu za pravljenje datoteke ključa na datoj lokaciji."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Otvori sa~mo za čitanje"
@@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Otvori sa~mo za čitanje"
@@ -763,13 +753,11 @@ msgid "A_ccount:"
msgstr "Nalog"
#: logindialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Lozinka:"
#: logindialog.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
msgstr "_Korisničko ime:"
@@ -915,13 +903,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka postoji"
#: simplenameclash.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -933,7 +919,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "Sigurnosno upozorenje"
#: sslwarndialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
diff --git a/source/bs/vcl/messages.po b/source/bs/vcl/messages.po
index 5f9bba4f320..9e2798a659c 100644
--- a/source/bs/vcl/messages.po
+++ b/source/bs/vcl/messages.po
@@ -659,7 +659,6 @@ msgid "<ignore>"
msgstr "ignoriši"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@@ -703,19 +702,16 @@ msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
@@ -842,13 +838,11 @@ msgid "line"
msgstr "linija"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"
#: units.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
@@ -882,7 +876,6 @@ msgid "_User:"
msgstr "Korisnik:"
#: cupspassworddialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
@@ -905,7 +898,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Isjeci"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -1312,7 +1304,6 @@ msgid "PostScript Level 3"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@@ -1335,7 +1326,6 @@ msgid "Color _depth:"
msgstr "Dubina boje"
#: printerdevicepage.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Boja:"
@@ -1351,13 +1341,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: printerdevicepage.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sive nijanse"
@@ -1423,7 +1411,6 @@ msgid "Device"
msgstr "uređaj"
#: printprogressdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
diff --git a/source/bs/wizards/messages.po b/source/bs/wizards/messages.po
index 707e70d2a5c..8bbeeb6abda 100644
--- a/source/bs/wizards/messages.po
+++ b/source/bs/wizards/messages.po
@@ -14,67 +14,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij pod imenom '%1'.<BR>Moguće je da nemate dovoljno slobodnog prostora na vašem fiksnom disku."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti tekst dokument.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Writer' instaliran."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti proračunsku tablicu.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Calc' instaliran."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti prezentaciju.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Impress' instaliran."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti crtež.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Draw' instaliran."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Ne mogu napraviti formulu.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Math' instaliran."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Tražene datoteke nisu pronađene.<BR>Molimo pokrenite %PRODUCTNAME Setup i odaberite opciju 'Popravi'."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Datoteka pod imenom '<PATH>' već postoji.<BR><BR>Želite li pisati preko postojeće datoteke?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "Da za sve"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -98,7 +87,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< N~azad"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~Dalje >"
@@ -110,7 +98,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Koraci"
@@ -122,25 +109,21 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka već postoji. Želite li pisati preko postojeće?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Šablon napravljen pomoću <wizard_name> dana <current_date>."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,217 +135,181 @@ msgstr ""
"Nakon toga ponovo pokrenite čarobnjaka."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Čarobnjak za pisma"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Naziv9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "~Poslovno pismo"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~Formalno lično pismo"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "Lično ~pismo"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Koristiti memorandum sa prethodno označenim elementima"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotip"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Povratna adresa"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Ubaci podnožje"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Povratna adresu u prozoru s pismom"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotip"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Povratna adresu u prozoru s pismom"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Oznake pisma"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Linija sa ~temom"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "P~ozdrav"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Oznake ~presavijanja"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Zaključni pozdrav"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Podnožje"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Koristiti lične informacije za povratnu adresu"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "~Nova adresa pošiljaoca:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Koristiti varijable za ~adresu primaoca"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Koristi bazu podataka adresa za ~cirkularno pismo"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Dodaj ~samo na drugoj i slijedećim stranicama"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Dodaj broj stranice"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Šablon pisma"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Napravite ~pismo na osnovu ovog šablona"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Napravite ~ručne izmjene na ovom šablonu"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže u pravljenju šablona pisama. Šablon možete koristiti kao osnovu za pisanje pisama kada god želite."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Visina:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "Š~irina:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "R~azmak od lijeve margine:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Razmak ~od gornje margine:"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
@@ -374,49 +321,41 @@ msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "R~azmak od lijeve margine:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Razmak ~od gornje margine:"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Adresa pošiljaoca"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Ulica:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Adresa primaoca"
@@ -428,85 +367,71 @@ msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Ovaj čarobnjak kreira šablon pisma koji vam omogućuje stvaranje više pisama sa istim dizajnom, rasporedom i postavkama."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Da napravite još jedno pismo pomoću šablona jednostavno idite na lokaciju sa šablonima i kliknite dva puta na željeni šablon."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Naziv šablona:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokacija i naziv datoteke:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Kako želite nastaviti?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Odaberite vrstu pisma i dizajn"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Odaberite elemente za štampanje"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Unesite elemente koji se već nalaze u zaglavlju"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Unesite informacije o pošiljaocu i primaocu"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Popunite informacije koje želite smjestiti u podnožje"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Molimo unesite preostale postavke"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantno"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
@@ -518,13 +443,11 @@ msgid "Office"
msgstr "Ured"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Flaša"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -536,67 +459,56 @@ msgid "Marine"
msgstr "Mornaričko plava"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Crvena linija"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Na koga se može odnositi"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Zdravo"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Iskreno"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Sve najbolje"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Sve najbolje"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Raspored zaglavlja"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "Štampani elementi"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Primalac i pošiljalac"
@@ -608,133 +520,111 @@ msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "Ime i lokacija"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Čarobnjak za faks"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Naziv9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "~Poslovni faks"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "~Lični faks"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logotip"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "Linija sa ~temom"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "P~ozdrav"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Zaključni pozdrav"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~Podnožje"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "~Koristiti lične informacije za povratnu adresu"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~Nova povratna adresa"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Moj prijedlog faksa"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Napravi ~faks iz ovog prijedloga"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Napravi ~ručne izmjene na ovom prijedlogu"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite prijedlog faksa. Prijedlog može biti iskorišten kasnije da napravite faks kad god zatreba."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Povratna adresa"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Ulica:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Poštanski broj/Država/Grad:"
@@ -746,169 +636,141 @@ msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Ovaj čarobnjak pravi faks šablon koji vam omogućava da napravite višestruke fakseve sa istim prikazom i postavkama."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Da bi napravili drugi novi faks iz šablona, otiđite do lokacije gdje ste spasili šablon i dva puta kliknite datoteku."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "Naziv Prijedloga:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokacija i naziv datoteke:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Šta želite uraditi sada?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Izaberite vrstu faksa i dizajn stranice"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Odaberite elemente koje želite u prijedlogu faksa"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Unesite informacije o pošiljaocu i primaocu"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Unesite tekst za podnožje"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Odaberite ime i sačuvajte šablon"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Dodaj ~samo na drugoj i slijedećim stranicama"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Dodaj broj stranice"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Datum"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "~Vrsta poruke"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Broj faksa:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Koristiti varijable za ~adresu primaoca"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Koristi bazu podataka adresa za ~cirkularno pismo"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "~Nova povratna adresa"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "U:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "Iz:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "Ovaj šablon se sastoji od"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "strana"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Javite nam ako se javi greška u prenosu."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Flaša"
#: strings.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
@@ -920,115 +782,96 @@ msgid "Marine"
msgstr "Mornaričko plava"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Klasični fax"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Klasični fax iz privatnog"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Moderni fax"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Moderni fax iz privatnog"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Bitna informacija!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Za vašu informaciju"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Novosti!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Na koga se može odnositi"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Poštovani gospodine ili gospođo,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdrav,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Zdravo,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Iskreno"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Iskreno Vaš"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Pozdrav"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "S ljubavlju"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Elementi za ubaciti"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Pošiljalac i primalac"
@@ -1040,97 +883,81 @@ msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "Ime i lokacija"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Čarobnjak za raspored"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Napravite ručno pro~mjene na ovom šablonu rasporeda"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Naziv šablona:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Lokacija i naziv datoteke:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Šta želite uraditi sada?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Molimo vas da izaberete dizajn stranice za raspored"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Molimo vas izaberite naslov koji želite uključiti u vaš šablon za raspored"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Molimo vas da unesete generalne informacije za događaj"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Molimo vas navedite stavke za raspored"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Molimo vas izaberite imena koja želite uključiti u vaš šablon rasporeda"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Odaberite ime i sačuvajte šablon"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Uključi formular za vođenje zapisnika"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite šablon rasporeda. Šablon se zatim može koristiti da se napravi raspored kad god je potrebno."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Vrijeme:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@@ -1142,157 +969,131 @@ msgid "Location:"
msgstr "Mjesto:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Rezervacije mjesta će biti korištene na praznim poljima. Možete zamijeniti rezervacije tekstom kasnije."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Napravite ~raspored iz ovog šablona"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Da bi napravili novi raspored iz šablona otiđite do lokacije gdje ste spasili vaš šablon i kliknite na datoteku."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Stavka rasporeda"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Sastanak sazvao"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Predsjedavajući"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Zapisničar"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Prisutni"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Posmatrači"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Osoblje objekta"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "Šablon za raspored će uključiti rezervisano mjesto za imena izabranih ljudi. Kada pravite raspored iz šablona, možete zamijeniti ova rezervisana mjesta sa primjerenim imenima."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Vrsta sastanka"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Molimo pročitajte"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Molimo ponesite"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Šablon za raspored će uključiti rezervisan položaj za odabrane podatke."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Ovaj čarobnjak pravi šablon za raspored koji vam dopušta da napravite više rasporeda sa istim prikazom i postavkama."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Dizajn stranice:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "mojSablonZaAgendu.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Moj šablon rasporeda"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Neočekivana greška se pojavila prilikom spašavanja šablona rasporeda."
@@ -1304,133 +1105,111 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Kliknite da se zamijeni ovaj tekst"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "Dizajn stranice"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "Generalne informacije"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "Naslov za uključiti"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "Imena"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "Stavke rasporeda"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "Ime i lokacija"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Neočekivana greška je nastupila prilikom otvaranja šablona rasporeda."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Vrsta sastanka"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Molimo ponesite"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Molimo pročitajte"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Sastanak sazvao"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Predsjedavajući"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Prisutni"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Zapisničar"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Posmatrači"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Osoblje objekta"
@@ -1448,25 +1227,21 @@ msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "Pomjeri gore"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "Pomjeri dolje"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "Vrijeme:"
@@ -1478,73 +1253,61 @@ msgid "Location:"
msgstr "Mjesto:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Broj."
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "Minute za"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Rasprava:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Zaključak:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "Za uraditi:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Odgovorna stranka:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Rok:"
@@ -1567,7 +1330,6 @@ msgid "Colorful"
msgstr "Šareno"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegantno"
@@ -1579,19 +1341,16 @@ msgid "Green"
msgstr "Zeleno"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Siva"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Narandžasta"
diff --git a/source/bs/wizards/source/resources.po b/source/bs/wizards/source/resources.po
index c9f643b44ed..aedca4c6ca3 100644
--- a/source/bs/wizards/source/resources.po
+++ b/source/bs/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij pod imenom '%1'.<BR>Moguće je da nemate dovoljno slobodnog prostora na vašem fiksnom disku."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "Ne mogu napraviti tekst dokument.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Writer' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "Ne mogu napraviti proračunsku tablicu.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Calc' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "Ne mogu napraviti prezentaciju.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Impress' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Ne mogu napraviti crtež.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Draw' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Ne mogu napraviti formulu.<BR>Molimo provjerite da li je modul pod imenom 'PRODUCTNAME Math' instaliran."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "Tražene datoteke nisu pronađene.<BR>Molimo pokrenite %PRODUCTNAME Setup i odaberite opciju 'Popravi'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "Datoteka pod imenom '<PATH>' već postoji.<BR><BR>Želite li pisati preko postojeće datoteke?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Da za sve"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< N~azad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -158,7 +146,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -176,7 +163,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +171,6 @@ msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +179,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka već postoji. Želite li pisati preko postojeće?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +199,6 @@ msgstr ""
"Nakon toga ponovo pokrenite čarobnjaka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +207,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "Čarobnjak za izvještaje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +215,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +223,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Kolo~ne"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +231,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "Izvještaj_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- nedefinisano -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "~Polja u izvještaju"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Grupisanje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "Mogućnosti sortiranja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "Odaberi raspored"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Napravi izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "Raspored podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +295,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Izvor podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +303,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +311,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Postavke sortiranja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -377,7 +346,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Pejzažno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Koja polja želite imati u izvještaju?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Želite li dodati grupisanje nivoa?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Prema kojim poljima želite poredati podatke?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Kako želite da izvještaj izgleda?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +386,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Odlučite kako želite nastaviti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +394,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "Naslov izvještaja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +402,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Prikaži izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +428,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Opadajuće"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "~Dinamički izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "~Napravi izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "~Izmjeni raspored izvještaja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +460,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "Statični izvještaj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +468,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "Snimi kao"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +476,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "Grupisanje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +484,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "Onda ~po"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +492,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "~Onda po"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +500,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "R~astući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +508,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "Rastuć~i"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +516,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "Ras~tući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +524,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Opa~dajući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +532,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Op~adajući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +540,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Opa~dajući"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +548,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Binarna polja ne mogu biti prikazana u izvještaju."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +556,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Tabela '<TABLENAME>' ne postoji."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +564,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "Pravljenje izvještaja..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +572,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Broj ubačenih snimaka: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +580,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Forma '<REPORTFORM>' ne postoji."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +588,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "Upit sa navodom <BR>'<STATEMENT>' <BR> nije moguće pokrenuti. <BR> Provjerite izvor podataka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +596,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "Skrivena kontrola na formi '<REPORTFORM>' nije pročitana: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +604,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "Uvoz podataka..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +612,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "Nazivna polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +620,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "Kako želite označiti polja?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +628,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +636,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +644,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "Došlo je do greške u čarobnjaku. <BR>Šablon '%PATH' je možda pogrešan.<BR>Potrebne sekcije i tabele ili ne postoje ili imaju loše ime <BR>Pogledajte pomoć za detaljnije informacije. <BR>Molim odaberite drugi šablon."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +660,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +668,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "Napomena: Ovaj tekst će biti zamijenjen sa podacima iz baze podataka kada se kreira izvještaj."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +676,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "Izvještaj '%REPORTNAME' već postoji u bazi. Izaberite drugo ime za vaš izvještaj."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +684,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Šta želite učiniti nakon što je izvještaj napravljen?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +692,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Koju vrstu izvještaja želite napraviti?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +700,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "Tabelarni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +708,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Kolona, jedna-kolona"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +716,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Kolone, dvije kolone"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +724,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Kolona, tri kolone"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +732,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "U blokovima, oznake lijevo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +740,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "U blokovima, oznake gore"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +748,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +756,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +764,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +772,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Stranica #page# od #count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +780,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Broj stranice:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +788,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "Brojenje stranice:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -880,7 +796,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "Ispravan šablon za izvještaj nije nađen."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -889,7 +804,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "Strana:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -898,7 +812,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "Poravnanje lijevo - Okvir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -907,7 +820,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "Poravnanje lijevo - Zbijeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -916,7 +828,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "Poravnanje lijevo - Elegantno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -925,7 +836,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "Poravnanje lijevo - Označeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -934,7 +844,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "Poravnanje lijevo - Moderno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -952,7 +861,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -961,7 +869,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "Obris - Okviri"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -970,7 +877,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "Obris - Kompaktno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -979,7 +885,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "Obris - Elegantno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -988,7 +893,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "Obris - Označeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -997,7 +901,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "Obris - Moderno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1006,7 +909,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Obris - Crveno i Plavo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1015,7 +917,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "Obris, uvučeno - Okviri"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1024,7 +925,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "Obris , uvučeno - Kompaktno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1033,7 +933,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "Obris, uvučeno - Elegantno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1042,7 +941,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "Obris, uvučeno - Označeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1051,7 +949,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "Obris, uvučeno - Moderno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1060,7 +957,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "Obris, uvučeno - Crveno & Plavo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1069,7 +965,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "Balončići"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1078,7 +973,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1096,7 +990,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1105,7 +998,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "Skiciranje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1114,7 +1006,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "Finansije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1123,7 +1014,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "Flipchart"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1132,7 +1022,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "Formalno sa logom kompanije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1141,7 +1030,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "Generička"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1150,7 +1038,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "Karta svijeta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1159,7 +1046,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "Nap~ravi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1177,7 +1063,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< N~azad"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1186,7 +1071,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Dalje >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1195,7 +1079,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~Baza podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1204,7 +1087,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "Ime ~tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1262,7 +1144,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1280,7 +1161,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1289,7 +1169,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "~Zaustavi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1298,7 +1177,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "Nije moguće sačuvati dokument."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1307,7 +1185,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Izlazim iz čarobnjaka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1316,7 +1193,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Spajam se sa izvorom podataka..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1325,7 +1201,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa izvorom podataka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1334,7 +1209,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Unesena staza do datoteka nije ispravna."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1343,7 +1217,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "Molimo odaberite izvor podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1352,7 +1225,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "Molimo odaberite tabelu ili upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1361,7 +1233,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "Dodaj polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1370,7 +1241,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Ukloni polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1379,7 +1249,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "Dodaj sva polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1388,7 +1257,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "Ukloni sva polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1397,7 +1265,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "Pomjeri polje nagore"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1406,7 +1273,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "Pomjeri polje nadolje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1415,7 +1281,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Nije moguće dobaviti imena polja iz '%NAME'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1424,7 +1289,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Čarobnjak za upite"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1433,7 +1297,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1442,7 +1305,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Čarobnjak za upite"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1451,7 +1313,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "~Tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1460,7 +1321,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Raspoloži~va polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1469,7 +1329,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "Ime ~upita"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1478,7 +1337,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "Pri~kaži upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1487,7 +1345,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "~Modificiraj upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1496,7 +1353,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "~Na koji način želite nastaviti nakon kreiranja upita?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1505,7 +1361,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Uzmi u obzir ~sve ono što slijedi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1514,7 +1369,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "~Uzmi u obzir bio šta od onoga što slijedi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1523,7 +1377,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "~Detaljan upit (Prikazuje sve slogove iz upita.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1532,7 +1385,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~Pregledan upit (Prikazuje samo rezultate agregiranih funkcija.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1541,7 +1393,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "Agregirane funkcije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1550,7 +1401,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1559,7 +1409,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "~Grupiši po"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1568,7 +1417,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1595,7 +1443,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "Upit: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1604,7 +1451,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Uslov"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1613,7 +1459,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1622,7 +1467,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "je jednako"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1631,7 +1475,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "nije jednako"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1640,7 +1483,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "je manje od"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1658,7 +1500,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "je jednako ili manje od "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1667,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "je jednako ili veće od"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1676,7 +1516,6 @@ msgid "like"
msgstr "poput"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1685,7 +1524,6 @@ msgid "not like"
msgstr "i"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1694,7 +1532,6 @@ msgid "is null"
msgstr "ili"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1703,7 +1540,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "is not null"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1712,7 +1548,6 @@ msgid "true"
msgstr "true"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1721,7 +1556,6 @@ msgid "false"
msgstr "false"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1730,7 +1564,6 @@ msgid "and"
msgstr "i"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1739,7 +1572,6 @@ msgid "or"
msgstr "ili"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1748,7 +1580,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "saberi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1757,7 +1588,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "uzmi prosjek"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1766,7 +1596,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "uzmi minimum"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1811,7 +1640,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "Redoslijed sortiranja: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1829,7 +1657,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "Uslovi pretrage: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1847,7 +1674,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Skupljene funkcije: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1865,7 +1691,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "Grupisano po: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1883,7 +1708,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Uslovi grupisanja: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1892,7 +1716,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Nema dodijeljenih uslova grupisanja."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1901,7 +1724,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Odaberite polja (kolone) za vaš upit"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1910,7 +1732,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "Odaberite redoslijed sortiranja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1919,7 +1740,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "Odaberite uslove za pretragu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1928,7 +1748,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "Odaberite tip upita"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1937,7 +1756,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Odaberite grupe"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1946,7 +1764,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Odaberite uslove grupisanja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1955,7 +1772,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Dodijelite nadimke u slučaju da budu traženi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1964,7 +1780,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Provjerite pregled i odlučite na koji način nastaviti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1973,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Odabir polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1982,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "Redoslijed sortiranja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1991,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "Uslovi pretrage"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2000,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "Detaljno ili pregled"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -2009,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Grupisanje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2018,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "Uslovi grupisanja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2027,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Aliasi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2036,7 +1844,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2045,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "Polje kojem nije dodijeljena složena funkcija mora se koristit u grupi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2054,7 +1860,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "Uslov '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' je korišten više dvaput. Svaki uslov može biti korišten samo jednom"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2071,7 +1876,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2080,7 +1884,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2089,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2098,7 +1900,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2107,7 +1908,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2116,7 +1916,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2125,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Čarobnjak za formulare"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2156,7 +1954,6 @@ msgstr ""
"Koristite podformulare za prikaz podataka iz tablica ili upita sa odnosom jedan-prema-mnogo."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2165,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "~Dodaj pod-formular"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2174,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Podformular zasnovan na postojećoj relaciji"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2183,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabele ili upiti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2192,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Pod-formular baziran na ~ručnom odabiru polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2201,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Koju vezu biste željeli dodati?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2210,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Polja u ~pod-formularu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2219,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "~Raspoloživa polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2239,7 +2029,6 @@ msgstr ""
"Spajanja se mogu koristiti samo jednom."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2248,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "~Prvo spojeno polje pod-formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2257,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~Drugo spojeno polje pod-formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2266,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~Treće spojeno polje pod-formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2275,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "Č~etvrto spojeno polje pod-formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2284,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "P~rvo spojeno polje glavnog formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2293,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "Dr~ugo spojeno polje glavnog formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2302,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "Tr~eće spojeno polje glavnog formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2311,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "Če~tvrto spojeno polje glavnog formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2329,7 +2110,6 @@ msgid "No border"
msgstr "Bez okvira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2338,7 +2118,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D izgled"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2347,7 +2126,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Ravno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2374,7 +2152,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Desno poravnato"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2383,7 +2160,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Raspoređivanje DB polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2392,7 +2168,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "U koloni - oznake lijevo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2401,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "U koloni - oznake na vrhu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2410,7 +2184,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "U bloku - oznake lijevo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2419,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "U bloku - oznake na vrhu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2428,7 +2200,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Kao list sa podacima"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2437,7 +2208,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Raspored u glavnom formularu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2446,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Raspored u podformularu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2464,7 +2233,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Postojeći podaci neće biti prikazani "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2473,7 +2241,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "Formula~r će prikazati sve podatke"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2482,7 +2249,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Ne dopusti ~modificiranje postojećih podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2491,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Ne ~dopusti brisanje postojećih podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2500,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Ne dopusti dod~avanje novih podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2509,7 +2273,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "Ime ~formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2518,7 +2281,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Na koji način želite nastaviti nakon kreiranja formulara?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2527,7 +2289,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "~Radi sa formularom"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2536,7 +2297,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "~Modificiraj formu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2545,7 +2305,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "~Stilovi stranica"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2554,7 +2313,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Odabir polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2563,7 +2321,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "Podesi podformu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2572,7 +2329,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "Dodaj polja na podformi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2581,7 +2337,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "Uzmi spojena polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2590,7 +2345,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "Rasporedi kontrole"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2599,7 +2353,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "Podesi unos podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2608,7 +2361,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "Primijeni stilove"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2617,7 +2369,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "Podesi ime"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2626,7 +2377,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(Datum)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2635,7 +2385,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Vrijeme)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2644,7 +2393,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Odaberite polja vašeg formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2653,7 +2401,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Odlučite da li želite podesiti podformu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2662,7 +2409,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Odaberite polja vaše podforme"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2671,7 +2417,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Odaberite veze među vašim formama"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2680,7 +2425,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Rasporedite kontrole na vašoj formi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2689,7 +2433,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Odaberite metod unosa podataka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2698,7 +2441,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Primijenite stil vašeg formulara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2718,7 +2460,6 @@ msgstr ""
"Izaberite drugo ime."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2727,7 +2468,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "Čarobnjak za tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2736,7 +2476,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "Označi polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2745,7 +2484,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "Postavi vrstu i format"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2754,7 +2492,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Postavi primarni ključ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2763,7 +2500,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Napravi tabelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2772,7 +2508,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "Označite polja za vašu tabelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2781,7 +2516,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "Postavite vrstu polja i format"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2790,7 +2524,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Postavi primarni ključ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2799,7 +2532,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Napravi tabelu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2808,7 +2540,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Ovaj čarobnjak vam pomaže da napravite tabelu za vašu bazu podataka. Nakon što odaberete kategoriju i jednu tabelu od ponuđenih primjera, odaberite polja koja želite ubaciti u vašu tabelu. Možete ubaciti polja iz više od jedne tabele."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2817,7 +2548,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "Kate~gorija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2826,7 +2556,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "B~iznis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2835,7 +2564,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "P~rivatno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2844,7 +2572,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "~Primjeri"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2853,7 +2580,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "Raspoloži~va polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2887,7 +2613,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2896,7 +2621,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2905,7 +2629,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "~Označena polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2914,7 +2637,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "Primarni ključ je jedinstvena identifikacija svakog unosa u tabeli. Primarni ključevi olakšavaju povezivanje unosa iz različitih tabela, i preporuka je da imate primarni ključ u svakoj tabeli. Bez primarnog ključa neće biti moguće dodavati unose u ovu tabelu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2923,7 +2645,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "~Napravi primarni ključ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2932,7 +2653,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~Automatski dodaj primarni ključ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2950,7 +2670,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "Definiraj p~rimarni ključ kao kombinaciju više polja "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2959,7 +2678,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "I~me polja"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2968,7 +2686,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Polja primarnih ključeva"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2977,7 +2694,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "Automatski unos ~vrijednosti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2986,7 +2702,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Kako želite nazvati vašu tabelu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2995,7 +2710,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "Čestitam. Unijeli ste sve potrebne informacije za kreaciju vaše tabele."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3004,7 +2718,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Šta želite uraditi sada?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3013,7 +2726,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "Izmijeniti dizajn tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3022,7 +2734,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "Ubaci podatke sada"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3031,7 +2742,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "N~apravi formu baziranu na ovoj tabeli"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3040,7 +2750,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Tabela koju ste napravili se ne može otvoriti."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3049,7 +2758,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "Tabela '%TABLENAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') za kojeg je moguće da nije podržan u bazi podataka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3058,7 +2766,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "Polje '%FIELDNAME' sadrži znak ('%SPECIALCHAR') za kojeg je moguće da nije podržan u bazi podataka."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3067,7 +2774,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3076,7 +2782,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MojaTabela"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3085,7 +2790,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "Dodaj Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3094,7 +2798,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Obriši označeno Polje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3114,7 +2817,6 @@ msgstr ""
"Molim unesite drugo ime."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3123,7 +2825,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "Katalog Tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3132,7 +2833,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "Šema Tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3141,7 +2841,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Polje '%FIELDNAME' već postoji."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3177,7 +2876,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "Pre~tvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3186,7 +2884,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "Napomena: Valutni iznosi sa vanjskih linkova i faktori za valutnu konverziju u formulama se ne mogu pretvoriti."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3195,7 +2892,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Prvo skinite zaštitu sa svih tabela."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3213,7 +2909,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "~Nastavi>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3222,7 +2917,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "Z~atvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3240,7 +2934,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3249,7 +2942,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "S~tilovi ćelija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3258,7 +2950,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Ćelije valute na trenutnom li~stu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3267,7 +2958,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Ćelije valute na cijelom ~dokumentu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3276,7 +2966,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "Izabrani op~seg"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3285,7 +2974,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Izaberi stilove ćelija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3294,7 +2982,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "Izaberi ćelije sa valutom"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3303,7 +2990,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "Opseg valuta:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3312,7 +2998,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Šabloni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3321,7 +3006,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "Granica"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3330,7 +3014,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Jedini %PRODUCTNAME Calc dokument"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3339,7 +3022,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "Cijeli ~direktorij"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3348,7 +3030,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Izvorni dokument:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3357,7 +3038,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "Izvorni direktorij:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3366,7 +3046,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Uključujući poddirektorije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3375,7 +3054,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "Ciljni direktorij:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3384,7 +3062,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Privremeno skini zaštitu sa lista bez upita"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3402,7 +3079,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "Stanje konverzije: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3411,7 +3087,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Stanje konverzije šablona ćelije:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3420,7 +3095,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "Registracija relevantnih opsega: List %1Number%1 od %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3429,7 +3103,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Prijava opsega za konverziju..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3438,7 +3111,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Zaštita lista za svaki list će biti vraćena..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3456,7 +3128,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Završi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3465,7 +3136,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Izaberite direktorij"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3474,7 +3144,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "Izaberi datoteku"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3501,7 +3170,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro pretvarač"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3510,7 +3178,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Trebaju li zaštićene proračunske tablice privremeno biti nezaštićene?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3519,7 +3186,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Unesite šifru kako biste skinuli zaštitu sa tabele %1TableName%1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3528,7 +3194,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "Pogrešna šifra!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3537,7 +3202,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "Zaštićeni list"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3546,7 +3210,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3555,7 +3218,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Zaštita za tabele neće biti uklonjena."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3564,7 +3226,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Zaštita se ne može ukloniti sa tabele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3573,7 +3234,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "Čarobnjak ne može izmijeniti ovaj dokument jer se formati ćelija ne mogu mijenjati u dokumentima koji sadržavaju zaštićene tabele."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3582,7 +3242,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "Zapamtite da Euro konverter u suprotnom neće biti u mogućnosti izmijeniti ovaj dokumenat!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3591,7 +3250,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Molim izaberite valutu koja će se prva konvertovati!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3600,7 +3258,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3618,7 +3275,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3627,7 +3283,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Izaberite dokument programa %PRODUCTNAME Calc za izmjenu!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3636,7 +3291,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' nije direktorij!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3654,7 +3308,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.<CR>Da li je želite prepisati?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3663,7 +3316,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Da li zaista želite prekinuti konverziju na ovom mjestu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3672,7 +3324,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Odustani"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3681,7 +3332,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugalski eskudo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3690,7 +3340,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Nizozemski gulden"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3699,7 +3348,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "Francuski frank"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3708,7 +3356,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Španska pezeta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3717,7 +3364,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "Italijanska lira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3726,7 +3372,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "Njemačka marka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3735,7 +3380,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgijski franak"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3744,7 +3388,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "Irska funta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3753,7 +3396,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luksemburški franak"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3762,7 +3404,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrijski šiling"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3771,7 +3412,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "Finska marka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3780,7 +3420,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "Grčka drahma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3789,7 +3428,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slovenski tolar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3798,7 +3436,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Kiparska funta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3807,7 +3444,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "Malteška lira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3816,7 +3452,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovačka Koruna"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3825,7 +3460,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonska kruna"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3842,7 +3476,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3851,7 +3484,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3860,7 +3492,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Potražujem relevantni dokument..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3869,7 +3500,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "Pretvaranje dokumenata..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3878,7 +3508,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Postavke:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3887,7 +3516,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Tabela je uvijek nezaštićena"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3896,7 +3524,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "Izbor teme"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3905,7 +3532,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "Greška prilikom pokušaja da se dokument spasi u clipboard! Slijedeći korak se ne može vratiti."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3914,7 +3540,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Odustani"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3923,7 +3548,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "~U redu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3932,7 +3556,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(Standard)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3941,7 +3564,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Jesenje lišće"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3950,7 +3572,6 @@ msgid "Be"
msgstr "Postojati"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3959,7 +3580,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "Crno i bijelo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3968,7 +3588,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Grm kupine"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3977,7 +3596,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "Plave traperice"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3986,7 +3604,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "Restoran Fifties"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3995,7 +3612,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "Glečer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4013,7 +3629,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "Marinac"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4022,7 +3637,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "Milenijum"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4031,7 +3645,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "Priroda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4040,7 +3653,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "Neon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4049,7 +3661,6 @@ msgid "Night"
msgstr "Noć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4058,7 +3669,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC nostalgija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4067,7 +3677,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "Pastel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4076,7 +3685,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "Zabava na bazenu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4094,7 +3702,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Primalac"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4103,7 +3710,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "Jedan primalac"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4112,7 +3718,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Nekoliko primalaca (baza podataka sa adresama)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4121,7 +3726,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "Upotreba ovog šablona"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4130,7 +3734,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "Došlo je do greške."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4139,7 +3742,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Klikni na mjesto i prepiši"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4148,7 +3750,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4157,7 +3758,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Odjel"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4166,7 +3766,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4175,7 +3774,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4184,7 +3782,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4193,7 +3790,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Država"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4202,7 +3798,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Poštanski broj"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4229,7 +3824,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4238,7 +3832,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "Forma adrese"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4247,7 +3840,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4256,7 +3848,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Pozdrav"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4265,7 +3856,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon kod kuće"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4274,7 +3864,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon na poslu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4283,7 +3872,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4292,7 +3880,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4301,7 +3888,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4310,7 +3896,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4319,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. polje 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4328,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. polje 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4337,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. polje 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4346,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. polje 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4364,7 +3945,6 @@ msgid "State"
msgstr "Kanton"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4373,7 +3953,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "Službeni telefon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4382,7 +3961,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "Pejdžer"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4391,7 +3969,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4400,7 +3977,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "Drugi telefon"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4409,7 +3985,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "URL kalendara"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4418,7 +3993,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "Pozovi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4427,7 +4001,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Nedostaje zabilješka 'Primaoc'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4436,7 +4009,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Polja u šablonskom pismu ne mogu biti uključena."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4445,7 +4017,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "Šablon zapisnika"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4454,7 +4025,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Opciju morate potvrditi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4463,7 +4033,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "Vrsta zapisnika"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4472,7 +4041,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Zapisnik o rezultatu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4481,7 +4049,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Zapisnik o procjeni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4499,7 +4066,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij '%1': "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4508,7 +4074,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Direktorij '%1' ne postoji."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4526,7 +4091,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4562,7 +4126,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "Pre~tvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4571,7 +4134,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zatvori"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4580,7 +4142,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "Ovaj čarobnjak pretvara format dokumente u Format Otvorenih Dokumenata za Office Aplikacije."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4589,7 +4150,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Izaberite vrstu dokumenta za pretvaranje:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4598,7 +4158,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word šabloni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4607,7 +4166,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel šabloni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4616,7 +4174,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint šabloni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4625,7 +4182,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4634,7 +4190,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "Excel dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4643,7 +4198,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher documenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4652,7 +4206,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4661,7 +4214,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Sažetak:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4670,7 +4222,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "Uvezeni_šabloni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4679,7 +4230,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4697,7 +4247,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka '<1>' već postoji.<CR>Da li je želite prepisati?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4706,7 +4255,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "Direktoriji ne postoje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4715,7 +4263,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Da li zaista želite prekinuti konverziju na ovom mjestu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4724,7 +4271,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Odustani"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4733,7 +4279,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "Neočekivana greška se pojavila u čarobnjaku."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4742,7 +4287,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4751,7 +4295,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Želite li prepisati dokumente bez dodatnog upita?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4760,7 +4303,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Makroi dokumenta moraju biti pregledani."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4769,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Dokument '<1>' nije mogao biti snimljen."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4778,7 +4319,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Dokument '<1>' nije mogao biti otvoren."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4787,7 +4327,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "Izaberite direktorij"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4796,7 +4335,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "Konvertor dokumenata"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4805,7 +4343,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "Uključujući poddirektorije"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4814,7 +4351,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4823,7 +4359,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Dobavljam relevantne dokumente:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4832,7 +4367,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "Pretvaram dokumente"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4850,7 +4384,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 nađeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4859,7 +4392,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4868,7 +4400,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "Izvorni dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4877,7 +4408,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "Ciljni dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4886,7 +4416,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> dokumenti pretvoreni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4895,7 +4424,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Svi poddirektoriji će biti uzeti u obzir"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4904,7 +4432,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Ovi će biti izvezeni u sljedeći direktorij:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4913,7 +4440,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "Uvezi iz:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4922,7 +4448,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "Snimi u:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4931,7 +4456,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "Napravi datoteku s zabilješkama"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4940,7 +4464,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Log datoteka će biti napravljena u vašem radnom direktoriju"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4949,7 +4472,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "Prikaz dnevnika"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4958,7 +4480,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "Svi Word dokumenti koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4967,7 +4488,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "Svi Excel dokumenti koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4976,7 +4496,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "Svi PowerPoint/Publisher dokumenti sadržani u sljedećem imeniku bice unijeti:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4985,7 +4504,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "Svi Word šabloni koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4994,7 +4512,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "Svi Excel šabloni koji se nalaze u sljedećem direktoriju će biti uvezeni:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/bs/writerperfect/messages.po b/source/bs/writerperfect/messages.po
index b50ed4300a2..3bd1ca94963 100644
--- a/source/bs/writerperfect/messages.po
+++ b/source/bs/writerperfect/messages.po
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Prijelom stranice"
diff --git a/source/bs/xmlsecurity/messages.po b/source/bs/xmlsecurity/messages.po
index c216f9c7de6..c3ae321eb43 100644
--- a/source/bs/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/bs/xmlsecurity/messages.po
@@ -248,7 +248,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -494,7 +493,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Pogledaj certifikat..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -512,7 +510,6 @@ msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
diff --git a/source/ca-valencia/accessibility/messages.po b/source/ca-valencia/accessibility/messages.po
index 0930c43d208..ec60dd4444d 100644
--- a/source/ca-valencia/accessibility/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/accessibility/messages.po
@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Premeu la tecla retorn per anar al control fill i accedir a més operacions"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Columna %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Fila %ROWNUMBER"
diff --git a/source/ca-valencia/avmedia/messages.po b/source/ca-valencia/avmedia/messages.po
index 32e8fd82468..1a610b3cf29 100644
--- a/source/ca-valencia/avmedia/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/avmedia/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022439.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
@@ -39,7 +42,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "Atura"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "Repeteix"
@@ -75,13 +77,11 @@ msgid "Scaled"
msgstr "Escalat"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posició"
@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Reproductor multimèdia"
#: strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí multimèdia"
#: strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha seleccionat cap element multimèdia"
#: strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
diff --git a/source/ca-valencia/basctl/messages.po b/source/ca-valencia/basctl/messages.po
index f3a9780ee9a..fa5d889a3f8 100644
--- a/source/ca-valencia/basctl/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/basctl/messages.po
@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Àrea d'impressió"
diff --git a/source/ca-valencia/basic/messages.po b/source/ca-valencia/basic/messages.po
index 10bec2421ca..9c4d7e2f413 100644
--- a/source/ca-valencia/basic/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/basic/messages.po
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "Definició duplicada."
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "Divisió per zero."
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "Error d'E/S del dispositiu."
#: basic.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "El fitxer ja existeix."
diff --git a/source/ca-valencia/chart2/messages.po b/source/ca-valencia/chart2/messages.po
index 94a61e04a36..e9f6c29207a 100644
--- a/source/ca-valencia/chart2/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/chart2/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022444.000000\n"
#: strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
@@ -930,7 +933,7 @@ msgstr "Mou les sèries cap a la dreta"
#: chartdatadialog.ui:196
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mou la fila amunt"
#: chartdatadialog.ui:210
#, fuzzy
@@ -961,7 +964,7 @@ msgstr "Centre"
#: dlg_DataLabel.ui:28
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
-msgstr "A sobre"
+msgstr "Damunt"
#: dlg_DataLabel.ui:32
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
@@ -1444,25 +1447,21 @@ msgid "_Label position:"
msgstr "_Posició de l'etiqueta:"
#: sidebaraxis.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr "Prop de l'eix"
#: sidebaraxis.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "Prop de l'eix (a l'altra banda)"
#: sidebaraxis.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "Per fora, a l'inici"
#: sidebaraxis.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "Per fora, al final"
@@ -1483,7 +1482,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "Títols"
@@ -1499,7 +1497,6 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "_Ubicació:"
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
@@ -1515,7 +1512,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
@@ -1526,13 +1522,11 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
#: sidebarelements.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "Eix X"
@@ -1583,7 +1577,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Títol del 2n eix Y"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Eixos"
@@ -1644,25 +1637,21 @@ msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr "Interval de cel·les o taula de dades"
#: sidebarerrorbar.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "Desviació estàndard"
#: sidebarerrorbar.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr "Error estàndard"
#: sidebarerrorbar.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "Variància"
#: sidebarerrorbar.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "Marge d'error"
@@ -1723,31 +1712,26 @@ msgid "Above"
msgstr "Superior"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "Inferior"
#: sidebarseries.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Exterior"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Interior"
#: sidebarseries.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr "Prop de l'origen"
@@ -1773,13 +1757,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "Barres d'error"
#: sidebarseries.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Eix Y principal"
#: sidebarseries.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Eix Y secundari"
@@ -1945,7 +1927,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspectiva"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
@@ -2456,7 +2437,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Afig"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
@@ -2467,7 +2447,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Sup_rimeix"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Avall"
@@ -2668,7 +2647,6 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "Opcions de traçat"
#: tp_RangeChooser.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Seleccioneu l'interval de dades"
@@ -2684,7 +2662,6 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "Interval de _dades:"
#: tp_RangeChooser.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Seleccioneu l'interval de dades"
@@ -2995,12 +2972,12 @@ msgstr "Nom de la línia de tendència"
#: tp_Trendline.ui:529
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la _variable X"
#: tp_Trendline.ui:558
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la_variable Y"
#: tp_Trendline.ui:590
msgctxt "tp_Trendline|label2"
diff --git a/source/ca-valencia/connectivity/messages.po b/source/ca-valencia/connectivity/messages.po
index ae2395a2f57..c8a34eaa2b0 100644
--- a/source/ca-valencia/connectivity/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/connectivity/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022444.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: strings.hrc:26
@@ -73,7 +76,7 @@ msgstr "No existeix cap connexió a la base de dades."
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Heu provat d'establir un paràmetre a la posició '$pos$', però només es permeten '$count$' paràmetres. Un motiu pot ser que la propietat \"ParameterNameSubstitution\" no s'ha definit com a certa (TRUE) a la font de dades."
+msgstr "Heu provat d'establir un paràmetre a la posició «$pos$», però només es permeten «$count$» paràmetres. Un motiu pot ser que la propietat «ParameterNameSubstitution» no s'ha definit com a certa (TRUE) a la font de dades."
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
@@ -527,55 +530,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió. La base de dades es creà amb una versió més nova del %PRODUCTNAME."
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
-msgstr "L'operació de registre ha estat vetada."
+msgstr "S'ha vetat l'operació de registre."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "L'expressió conté una referència cíclica a una o més subconsultes."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "El nom no pot contindre cap barra ('/')."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ no és un identificador propi d'SQL."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Els noms de consulta no poden contindre cometes."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "El nom '$1$' ja s'està fent servir a la base de dades."
+msgstr "El nom «$1$» ja s'està fent servir a la base de dades."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "No hi ha cap connexió a la base de dades."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "No hi ha cap $1$."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "No es pot mostrar tot el contingut de la taula. Caldrà que apliqueu un filtre."
diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po
index 58e1f2f59b2..55f0357ae1d 100644
--- a/source/ca-valencia/cui/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po
@@ -4,47 +4,44 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022536.000000\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
#: personalization.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Abstract"
msgstr "Resum"
#: personalization.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: personalization.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: personalization.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
@@ -241,10 +238,9 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en esta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en esta barra d'eines. Voleu reinicialitzar la barra d'eines?"
+msgstr "Se suprimiran tots els canvis fets anteriorment en este menú contextual. Voleu reinicialitzar el menú contextual?"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -357,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Seleccioneu un fitxer per al marc flotant"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr "Afig ordes"
+msgstr "Totes les ordes"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
@@ -381,7 +375,7 @@ msgstr "Macros del %PRODUCTNAME"
#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha cap descripció disponible per a esta macro."
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
@@ -401,12 +395,12 @@ msgstr "Insereix files"
#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix dels preferits"
#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Afig als preferits"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
#: strings.hrc:102
@@ -470,16 +464,14 @@ msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "Macros del BASIC"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr "Estil"
+msgstr "Estils"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
@@ -869,17 +861,17 @@ msgstr "No s'ha trobat cap registre que es correspongui amb les vostres dades."
#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr "S'ha produït un error desconegut. No s'ha pogut completar la cerca."
+msgstr "S'ha produït un error desconegut. No s'ha pogut completar la busca."
#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
-msgstr "Desbordament, la cerca continua pel principi"
+msgstr "Desbordament, la busca continua pel principi"
#: strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
-msgstr "Desbordament, la cerca continua pel final"
+msgstr "Desbordament, la busca continua pel final"
#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
@@ -989,7 +981,7 @@ msgstr "S'està esperant"
#: strings.hrc:224
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
-msgstr ""
+msgstr "Guarda la captura com…"
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
#: strings.hrc:227
@@ -1223,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
-msgstr ""
+msgstr "Model ~flexiu"
#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_MODIFY"
@@ -1346,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
-msgstr "Reincieu el %PRODUCTNAME per aplicar els valors nous o modificats."
+msgstr "Reinicieu el %PRODUCTNAME per aplicar els valors nous o modificats."
#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
@@ -1367,12 +1359,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
-msgstr ""
+msgstr "D'esquerra a dreta (LTR)"
#: strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
-msgstr ""
+msgstr "De dreta a esquerra (RTL)"
#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
@@ -1416,10 +1408,9 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Inseriu ací el nom per al mapa de bits extern:"
#: strings.hrc:330
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr "Inseriu ací el nom per a l'ombreig:"
+msgstr "Inseriu ací el nom per al patró:"
#: strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
@@ -1441,7 +1432,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Inseriu ací el nom per a l'ombreig:"
#: strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
@@ -1472,28 +1462,24 @@ msgid "No %1"
msgstr "Sense %1"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Família:"
#: strings.hrc:341
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Tipus de lletra:"
#: strings.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Estil:"
#: strings.hrc:343
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr "Tipografia"
+msgstr "Tipografia:"
#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
@@ -1518,7 +1504,7 @@ msgstr "Converteix en majúscula la primera lletra de cada frase"
#: strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "*Negreta*, /cursiva/, -ratllat- i _subratllat_ automàtics"
#: strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
@@ -1616,15 +1602,14 @@ msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "No s'ha pogut carregar el mòdul seleccionat."
#: strings.hrc:368
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
-msgstr "Cometa d'_obertura:"
+msgstr "Cometa d'obertura"
#: strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Comenta de tancament"
#: strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
@@ -1737,474 +1722,396 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Projecta l'ombra cap a la part superior esquerra"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "User Data"
-msgstr "Dades de l'usuari"
+msgstr "Dades d'usuari"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#: treeopt.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: treeopt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
#: treeopt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: treeopt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalització"
#: treeopt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Application Colors"
msgstr "Colors de l'aplicació"
#: treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
#: treeopt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
-msgstr "Avançades"
+msgstr "Avançat"
#: treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "IDE del Basic"
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Actualització en línia"
#: treeopt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#: treeopt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "Configuració de la llengua"
#: treeopt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr "Llengua:"
+msgstr "Llengües"
#: treeopt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Ajudes a l'escriptura"
#: treeopt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Cerca en japonés"
+msgstr "Busca en japonés"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Disposició asiàtica"
#: treeopt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Disposició complexa de text (CTL)"
+msgstr "Disposició complexa de text"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: treeopt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: treeopt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "Error del %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: treeopt.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Ajudes a la formatació"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#: treeopt.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr "Tipus de lletra bàsics (Occidental)"
+msgstr "Tipus de lletra bàsics (occidental)"
#: treeopt.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr "Tipus de lletra bàsics (Asiàtic)"
+msgstr "Tipus de lletra bàsics (asiàtic)"
#: treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Tipus de lletra bàsics (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#: treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr "Canviat"
+msgstr "Canvis"
#: treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparació"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitat"
#: treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Llegenda automàtica"
#: treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Adreça electrònica per a la combinació de correu"
#: treeopt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr "Error del %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: treeopt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Ajudes a la formatació"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#: treeopt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "Macros del %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: treeopt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "Macros del %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#: treeopt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Valors predeterminats"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: treeopt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Calculate"
msgstr "Calcula"
#: treeopt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#: treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr "Llistes de tipus de lletra"
+msgstr "Llistes d'ordenació"
#: treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr "Canviat"
+msgstr "Canvis"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitat"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: treeopt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "Macros del %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: treeopt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr "Error del %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrames"
#: treeopt.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
-msgstr "Colors per defecte"
+msgstr "Colors predeterminats"
#: treeopt.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
-msgstr "Carrega/guarda"
+msgstr "Carrega o guarda"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "General"
#: treeopt.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
-msgstr "Propietats VBA"
+msgstr "Propietats de VBA"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "Compatibilitat HTML"
#: treeopt.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "Macros del %PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: treeopt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
#: treeopt.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades"
@@ -2297,7 +2204,7 @@ msgstr "Configuració local: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui:174
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
-msgstr ""
+msgstr "Vegeu el registre: $GITHASH"
#: aboutdialog.ui:191
msgctxt "aboutdialog|description"
@@ -2305,10 +2212,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "El %PRODUCTNAME és un paquet ofimàtic modern, fàcil d'utilitzar i de programari lliure que vos permet escriure documents, crear fulls de càlcul, fer presentacions i molt més."
#: aboutdialog.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 – 2016 col·laboradors del LibreOffice."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2017 col·laboradors del LibreOffice."
#: aboutdialog.ui:228
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -2331,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-vos/credits/"
#: accelconfigpage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
-msgstr "Tecles de drecera"
+msgstr "Dreceres de _teclat"
#: accelconfigpage.ui:80
msgctxt "accelconfigpage|office"
@@ -2364,7 +2269,7 @@ msgstr "Al_ça..."
#: accelconfigpage.ui:247
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "Escriviu per a buscar"
#: accelconfigpage.ui:267
msgctxt "accelconfigpage|label23"
@@ -2382,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys"
msgstr "_Tecles"
#: accelconfigpage.ui:365
-#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
-msgstr "Funcions"
+msgstr "F_uncions"
#: acorexceptpage.ui:50
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
@@ -2480,7 +2384,7 @@ msgstr "_Edita..."
#: applyautofmtpage.ui:46
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr "[M]: Substitueix en modificar el text existent"
+msgstr "[M]: Reemplaça en modificar el text existent"
#: applyautofmtpage.ui:60
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
@@ -2628,37 +2532,31 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
#: areatabpage.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: areatabpage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: areatabpage.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
-msgstr "De_gradat"
+msgstr "Degradat"
#: areatabpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
-msgstr "rellotge"
+msgstr "Ombreig"
#: areatabpage.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
@@ -2744,10 +2642,9 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: backgroundpage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
-msgstr "Imatges"
+msgstr "Imatge"
#: backgroundpage.ui:45
msgctxt "backgroundpage|asft"
@@ -2775,7 +2672,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Taula"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
@@ -2783,12 +2679,12 @@ msgstr "Color de fons"
#: backgroundpage.ui:276
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge no enllaçada"
#: backgroundpage.ui:288
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
-msgstr ""
+msgstr "Troba imatges"
#: backgroundpage.ui:304
msgctxt "backgroundpage|browse"
@@ -2831,7 +2727,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_visualització"
#: baselinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Edita els enllaços"
@@ -2872,7 +2767,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: baselinksdialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "Edita els enllaços"
@@ -2910,34 +2804,29 @@ msgstr "Ma_nual"
#: bitmaptabpage.ui:46
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "Afig / Importa"
#: bitmaptabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
#: bitmaptabpage.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Estil:"
#: bitmaptabpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "Ple"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Ampliat"
@@ -2945,147 +2834,129 @@ msgstr "Ampliat"
#: bitmaptabpage.ui:129
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliat"
#: bitmaptabpage.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#: bitmaptabpage.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
-msgstr "Tessel·les"
+msgstr "En mosaic"
#: bitmaptabpage.ui:157
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
#: bitmaptabpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr "Amplada:"
+msgstr "Amplària:"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr "Alçada:"
+msgstr "Alçària:"
#: bitmaptabpage.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: bitmaptabpage.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Posició:"
#: bitmaptabpage.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr "A l'esquerra"
+msgstr "Dalt a l'esquerra"
#: bitmaptabpage.ui:279
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "A dalt centre"
#: bitmaptabpage.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr "A la dreta"
+msgstr "A dalt dreta"
#: bitmaptabpage.ui:281
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "Centre a l'esquerra"
#: bitmaptabpage.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: bitmaptabpage.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr "Coberta dreta"
+msgstr "Centre a la dreta"
#: bitmaptabpage.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Inferior esquerra"
+msgstr "A baix esquerra"
#: bitmaptabpage.ui:285
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "A baix centre"
#: bitmaptabpage.ui:286
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Inferior dreta"
+msgstr "A baix dreta"
#: bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posició del mosaic:"
#: bitmaptabpage.ui:331
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament X:"
#: bitmaptabpage.ui:356
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament Y:"
#: bitmaptabpage.ui:401
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament del mosaic:"
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: bitmaptabpage.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: bitmaptabpage.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@@ -3188,17 +3059,17 @@ msgstr "Definit per l'_usuari:"
#: borderpage.ui:85
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
-msgstr ""
+msgstr "Pr_econfiguracions:"
#: borderpage.ui:110
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cel·les adjacents:"
#: borderpage.ui:121
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix la vora"
#: borderpage.ui:141
msgctxt "borderpage|label8"
@@ -3213,7 +3084,7 @@ msgstr "Est_il:"
#: borderpage.ui:189
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: borderpage.ui:203
msgctxt "borderpage|label17"
@@ -3253,7 +3124,7 @@ msgstr "Sincronitza"
#: borderpage.ui:414
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Separació"
#: borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|label22"
@@ -3541,7 +3412,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Direcció del te_xt:"
#: cellalignment.ui:369
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
@@ -3682,7 +3552,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "Tipus de lletra CTL"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@@ -3953,44 +3822,39 @@ msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
#: colorpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr "Paletes"
+msgstr "Paleta:"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colors recents"
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "_Suprimeix"
+msgstr "Suprimeix"
#: colorpage.ui:206
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta personalitzada"
#: colorpage.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
-msgstr "Color"
+msgstr "Colors"
#: colorpage.ui:303
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
@@ -4000,49 +3864,44 @@ msgstr "Color anterior"
#: colorpage.ui:333
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: colorpage.ui:348
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: colorpage.ui:363
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: colorpage.ui:378
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Hexadecimal"
#: colorpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
@@ -4053,13 +3912,11 @@ msgid "New Color"
msgstr "Color nou"
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "Roig"
@@ -4080,7 +3937,6 @@ msgid "_R"
msgstr "_R"
#: colorpage.ui:728
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "Verd"
@@ -4088,7 +3944,7 @@ msgstr "Verd"
#: colorpage.ui:742
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
-msgstr ""
+msgstr "_Hex"
#: colorpage.ui:786
msgctxt "colorpage|label11"
@@ -4111,16 +3967,14 @@ msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:905
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr "Rosa"
+msgstr "Selecciona"
#: colorpage.ui:927
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr "_Nou"
+msgstr "Nou"
#: colorpickerdialog.ui:26
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
@@ -4213,7 +4067,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
@@ -4289,7 +4142,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
@@ -4362,12 +4214,12 @@ msgstr "Escapça"
#: croppage.ui:261
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: croppage.ui:287
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Alçada:"
+msgstr "_Alçària:"
#: croppage.ui:316
msgctxt "croppage|label10"
@@ -4377,12 +4229,12 @@ msgstr "Escala"
#: croppage.ui:351
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: croppage.ui:378
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Alçada:"
+msgstr "_Alçària:"
#: croppage.ui:408
msgctxt "croppage|label11"
@@ -4662,7 +4514,7 @@ msgstr "_Paraula"
#: editdictionarydialog.ui:198
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
-msgstr "_Substitueix amb"
+msgstr "_Reemplaça per"
#: editdictionarydialog.ui:251
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
@@ -4977,10 +4829,9 @@ msgstr "Ombra"
#: effectspage.ui:562
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr ""
+msgstr "L'opció d'accessibilitat «Utilitza el color de lletra automàtic per a la visualització de la pantalla» està activada. Els atributs de color de lletra no s'utilitzen actualment per a mostrar el text."
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@@ -5073,7 +4924,7 @@ msgstr "Acció assignada"
#: fmsearchdialog.ui:8
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
-msgstr "Cerca de registres"
+msgstr "Busca de registres"
#: fmsearchdialog.ui:21
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
@@ -5118,7 +4969,7 @@ msgstr "Formulari:"
#: fmsearchdialog.ui:409
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
-msgstr "Àmbit de cerca"
+msgstr "Àmbit de busca"
#: fmsearchdialog.ui:460
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
@@ -5143,7 +4994,7 @@ msgstr "Similituds..."
#: fmsearchdialog.ui:558
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Cerca per s_imilitud"
+msgstr "Busca per s_imilitud"
#: fmsearchdialog.ui:574
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
@@ -5201,10 +5052,9 @@ msgid "State"
msgstr "Província"
#: formatcellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr "Propietats de la línia"
+msgstr "Propietats de la taula"
#: formatcellsdialog.ui:106
msgctxt "formatcellsdialog|name"
@@ -5247,7 +5097,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "Tipus de _fitxer:"
#: galleryfilespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "Fitxers trobats"
@@ -5258,7 +5107,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "Pr_evisualització"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@@ -5266,7 +5114,7 @@ msgstr "Previsualització"
#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
-msgstr "Cerca _fitxers..."
+msgstr "Busca _fitxers..."
#: galleryfilespage.ui:177
msgctxt "galleryfilespage|addall"
@@ -5301,7 +5149,7 @@ msgstr "Nom del tema"
#: gallerysearchprogress.ui:8
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Busca"
#: gallerysearchprogress.ui:78
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
@@ -5364,10 +5212,9 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Modifica"
#: gradientpage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
-msgstr "De_gradat"
+msgstr "Degradat"
#: gradientpage.ui:149
msgctxt "gradientpage|typeft"
@@ -5405,16 +5252,14 @@ msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: gradientpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Increment:"
#: gradientpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Automàtic"
+msgstr "A_utomàtic"
#: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft"
@@ -5424,7 +5269,7 @@ msgstr "A_ngle:"
#: gradientpage.ui:299
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
-msgstr ""
+msgstr "Centre ( X / Y ):"
#: gradientpage.ui:367
msgctxt "gradientpage|borderft"
@@ -5434,37 +5279,34 @@ msgstr "_Vora:"
#: gradientpage.ui:425
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Des del color:"
#: gradientpage.ui:506
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Al color:"
#: gradientpage.ui:533
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr "Centre _X:"
+msgstr "Centre X"
#: gradientpage.ui:547
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr "Centre _Y:"
+msgstr "Centre Y"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Des del percentatge de color"
#: gradientpage.ui:575
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Al percentatge de color"
#: gradientpage.ui:600
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -5475,7 +5317,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: gradientpage.ui:662
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@@ -5631,7 +5472,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Opcions de hangul/hanja"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
@@ -5672,10 +5512,9 @@ msgid "_Modify"
msgstr "_Modifica"
#: hatchpage.ui:108
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
-msgstr "rellotge"
+msgstr "Ombreig"
#: hatchpage.ui:148
msgctxt "hatchpage|distanceft"
@@ -5713,13 +5552,11 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "_Color de línia:"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
#: hatchpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -5730,7 +5567,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: hatchpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@@ -5841,7 +5677,6 @@ msgid "_FTP"
msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
@@ -5877,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_xt:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr "Nom:"
+msgstr "No_m:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
@@ -5968,10 +5802,9 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
-msgstr "Marca l'arbre"
+msgstr "Arbre de marques"
#: hyperlinknewdocpage.ui:44
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
@@ -6166,12 +5999,12 @@ msgstr "Vora"
#: insertfloatingframe.ui:297
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
-msgstr "Amplada:"
+msgstr "Amplària:"
#: insertfloatingframe.ui:310
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
-msgstr "Alçada:"
+msgstr "Alçària:"
#: insertfloatingframe.ui:345
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
@@ -6186,7 +6019,7 @@ msgstr "Per defecte"
#: insertfloatingframe.ui:379
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Separació"
#: insertoleobject.ui:8
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
@@ -6211,7 +6044,7 @@ msgstr "Tipus d'objecte"
#: insertoleobject.ui:197
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
-msgstr "Cerca…"
+msgstr "Busca…"
#: insertoleobject.ui:210
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
@@ -6221,7 +6054,7 @@ msgstr "Enllaç a fitxer"
#: insertoleobject.ui:224
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra com a icona"
#: insertoleobject.ui:245
msgctxt "insertoleobject|label2"
@@ -6416,7 +6249,7 @@ msgstr "E_spaiat:"
#: linestyletabpage.ui:191
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr "_Ajusta a l'amplada de la línia"
+msgstr "_Ajusta a l'amplària de la línia"
#: linestyletabpage.ui:354
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
@@ -6486,7 +6319,7 @@ msgstr "Colo_r:"
#: linetabpage.ui:186
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: linetabpage.ui:228
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
@@ -6579,7 +6412,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
@@ -6695,25 +6527,21 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: menuassignpage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
#: menuassignpage.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr "Categoria"
+msgstr "Categor_ia"
#: menuassignpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "_Funció"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -6721,15 +6549,14 @@ msgstr "Descripció"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "Escriviu per a buscar"
#: menuassignpage.ui:160
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha instal·lat l'ajuda local"
#: menuassignpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Afig un element"
@@ -6737,28 +6564,24 @@ msgstr "Afig un element"
#: menuassignpage.ui:220
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix un element"
#: menuassignpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "_Funció"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modifica"
#: menuassignpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "Per _defecte"
@@ -6766,42 +6589,37 @@ msgstr "Per _defecte"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
-msgstr ""
+msgstr "Reinicialitza la barra d'eines seleccionada, menú o menú contextual al seu estat predeterminat."
#: menuassignpage.ui:537
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
msgid "Insert Separator"
-msgstr "Separador de l'índex"
+msgstr "Insereix un separador"
#: menuassignpage.ui:545
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
msgid "Insert Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un submenú"
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
#: menuassignpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
-msgstr "Canvi la icona"
+msgstr "Canvia la icona..."
#: menuassignpage.ui:573
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Reinicialitza la icona"
#: menuassignpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Restaura l'orde per defecte"
+msgstr "Restaura l'orde predeterminada"
#: mosaicdialog.ui:16
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
@@ -6811,7 +6629,7 @@ msgstr "Mosaic"
#: mosaicdialog.ui:144
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: mosaicdialog.ui:168
msgctxt "mosaicdialog|height"
@@ -6821,7 +6639,7 @@ msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui:182
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Alçada:"
+msgstr "_Alçària:"
#: mosaicdialog.ui:199
msgctxt "mosaicdialog|edges"
@@ -7031,7 +6849,7 @@ msgstr "Nombre de _decimals:"
#: numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de _decimals:"
#: numberingformatpage.ui:329
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
@@ -7049,10 +6867,9 @@ msgid "_Thousands separator"
msgstr "Separador de _milers"
#: numberingformatpage.ui:378
-#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr "Notació d'enginyeria"
+msgstr "_Notació d'enginyeria"
#: numberingformatpage.ui:406
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
@@ -7102,12 +6919,12 @@ msgstr "Gràfics:"
#: numberingoptionspage.ui:197
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr "Amplada:"
+msgstr "Amplària:"
#: numberingoptionspage.ui:224
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr "Alçada:"
+msgstr "Alçària:"
#: numberingoptionspage.ui:250
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
@@ -7297,7 +7114,7 @@ msgstr "Sagnat a:"
#: numberingpositionpage.ui:217
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulació a:"
#: numberingpositionpage.ui:266
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
@@ -7312,7 +7129,7 @@ msgstr "Relati_va"
#: numberingpositionpage.ui:310
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr "Amplada de la numeració:"
+msgstr "Amplària de la numeració:"
#: numberingpositionpage.ui:350
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
@@ -7374,10 +7191,9 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Utilitzeu el cursor de selecció de te_xt en els documents només de lectura"
#: optaccessibilitypage.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Permet _gràfics animats"
+msgstr "Permet _imatges animades"
#: optaccessibilitypage.ui:79
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
@@ -7477,7 +7293,7 @@ msgstr "Habilita les funcionalitats experimentals (pot provocar inestabilitat)"
#: optadvancedpage.ui:330
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
-msgstr "Habilita l'enregistrament de macros (pot estar limitat)"
+msgstr "Habilita l'gravació\t de macros (pot estar limitat)"
#: optadvancedpage.ui:344
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
@@ -7520,10 +7336,9 @@ msgid "Custom Colors"
msgstr "Colors personalitzats"
#: optasianpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
-msgstr "Tipus de lletra occidental"
+msgstr "Només text _occidental"
#: optasianpage.ui:49
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
@@ -7691,15 +7506,14 @@ msgid "_Numerals:"
msgstr "_Xifres:"
#: optctlpage.ui:235
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr "Àrabs (1 2 3)"
+msgstr "Aràbigues (1, 2, 3…)"
#: optctlpage.ui:236
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr ""
+msgstr "Aràbigues orientals (٣ ,٢ ,١…)"
#: optctlpage.ui:237
msgctxt "optctlpage|numerals"
@@ -7962,19 +7776,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Ajuda a millorar el %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Carrega el %PRODUCTNAME en iniciar el sistema"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Habilita l'inici ràpid a la safata del sistema"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Inici ràpid del %PRODUCTNAME"
@@ -8045,10 +7856,9 @@ msgid "Character _set:"
msgstr "_Joc de caràcters:"
#: opthtmlpage.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
-msgstr "_Copia els gràfics locals a Internet"
+msgstr "_Copia les imatges locals a Internet"
#: opthtmlpage.ui:507
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
@@ -8083,7 +7893,7 @@ msgstr "_majúscules/minúscules"
#: optjsearchpage.ui:50
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr "_formes d'amplada completa/d'amplada mitjana"
+msgstr "_formes d'amplària completa/d'amplària mitjana"
#: optjsearchpage.ui:67
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
@@ -8221,10 +8031,9 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "Només per al document actual"
#: optlanguagespage.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
-msgstr "Disposició complexa de text (CTL)"
+msgstr "Disposició complexa de _text:"
#: optlanguagespage.ui:276
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
@@ -8262,10 +8071,9 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Edita..."
#: optlingupage.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "Paquets de llengua _disponibles:"
+msgstr "Edita els mòduls de llengua disponibles"
#: optlingupage.ui:112
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
@@ -8283,10 +8091,9 @@ msgid "Ed_it..."
msgstr "Ed_ita..."
#: optlingupage.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Diccionaris definits per l'usuari"
+msgstr "Edita els diccionaris definits per l'usuari"
#: optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
@@ -8309,7 +8116,6 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "Edi_ta..."
#: optlingupage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Edita les opcions"
@@ -8432,12 +8238,12 @@ msgstr "Habilita l'ús de l'OpenCL"
#: optopenclpage.ui:64
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
-msgstr ""
+msgstr "L'OpenCL és disponible per a l'ús."
#: optopenclpage.ui:76
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
-msgstr ""
+msgstr "L'OpenCL no s'utilitza."
#: optopenclpage.ui:92
msgctxt "optopenclpage|label1"
@@ -8784,7 +8590,7 @@ msgstr "Opcions i avisos de seguretat"
#: optuserpage.ui:12
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
-msgstr ""
+msgstr "Cap tecla"
#: optuserpage.ui:45
msgctxt "optuserpage|companyft"
@@ -8822,7 +8628,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Telèfon (casa/_faena):"
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Número de telèfon particular"
@@ -8838,67 +8643,56 @@ msgid "First name"
msgstr "Nom"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
#: optuserpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr "Província"
+msgstr "Estat"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Codi postal"
#: optuserpage.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: optuserpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Número de telèfon particular"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Número de telèfon de la faena"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Número de fax"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "adreça electrònica"
@@ -8914,25 +8708,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Cognom/_Nom/Nom del pare/Inicials"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Nom del pare"
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
@@ -8943,19 +8733,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Cognoms/_nom/inicials:"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Inicials"
@@ -8966,13 +8753,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Carrer / número d'apartament:"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Carrer"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Número d'apartament"
@@ -8983,13 +8768,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "_Codi postal/Ciutat:"
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Codi postal"
@@ -9002,27 +8785,27 @@ msgstr "Adreça"
#: optuserpage.ui:861
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
-msgstr ""
+msgstr "Clau de signatura OpenPGP:"
#: optuserpage.ui:875
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
-msgstr ""
+msgstr "Clau de xifratge OpenPGP:"
#: optuserpage.ui:908
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
-msgstr ""
+msgstr "En xifrar documents, sempre xifra per a un mateix"
#: optuserpage.ui:930
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Xifratge"
#: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Cal reiniciar"
#: optviewpage.ui:51
msgctxt "optviewpage|useaccel"
@@ -9042,12 +8825,12 @@ msgstr "Usa l'OpenGL per a totes les renderitzacions"
#: optviewpage.ui:95
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora la llista negra de l'OpenGL"
#: optviewpage.ui:99
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Cal reiniciar. Habilitar això pot fer aparèixer errors del controlador"
#: optviewpage.ui:113
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
@@ -9070,19 +8853,16 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr "Icones als me_nús:"
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#: optviewpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
#: optviewpage.ui:191
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
@@ -9090,7 +8870,7 @@ msgstr "Mostra"
#: optviewpage.ui:204
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Tecles de drecera als menús contextuals:"
#: optviewpage.ui:218
msgctxt "optviewpage|menuicons"
@@ -9125,7 +8905,7 @@ msgstr "Llistes de tipus de lletra"
#: optviewpage.ui:343
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de les icones de la barra d'eines:"
#: optviewpage.ui:358
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
@@ -9148,7 +8928,6 @@ msgid "Crystal"
msgstr "Crystal"
#: optviewpage.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
@@ -9159,7 +8938,6 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: optviewpage.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Clàssic"
@@ -9167,16 +8945,14 @@ msgstr "Clàssic"
#: optviewpage.ui:365
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui:366
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Brisa"
#: optviewpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango Testing"
msgstr "Tango (en proves)"
@@ -9197,7 +8973,6 @@ msgid "Large"
msgstr "Gran"
#: optviewpage.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr "Molt gran"
@@ -9215,22 +8990,19 @@ msgstr "Suavitza el tipus de lletra a la _pantalla"
#: optviewpage.ui:425
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de les _icones de la barra lateral:"
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automàtic"
+msgstr "Automàtica"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Petita"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
@@ -9238,22 +9010,19 @@ msgstr "Gran"
#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de la icona de la barra de _notes:"
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automàtic"
+msgstr "Automàtica"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "Petita"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
@@ -9341,12 +9110,12 @@ msgstr "_Format:"
#: pageformatpage.ui:96
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: pageformatpage.ui:123
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Alçada:"
+msgstr "_Alçària:"
#: pageformatpage.ui:149
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
@@ -9419,10 +9188,9 @@ msgid "_Page layout:"
msgstr "Disposició de _pàgina:"
#: pageformatpage.ui:554
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
-msgstr "Nú_mero de pàgina:"
+msgstr "Números de pàgina:"
#: pageformatpage.ui:566
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
@@ -9472,7 +9240,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
@@ -9593,37 +9360,31 @@ msgid "Single"
msgstr "Simple"
#: paraindentspacing.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1,5 línies"
+msgstr "1,15 línies"
#: paraindentspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 línies"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "Doble"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
#: paraindentspacing.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr "Com a mínim"
#: paraindentspacing.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr "Interlineat"
@@ -9769,21 +9530,19 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "Suprimeix-ho _tot"
#: paratabspage.ui:492
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "punts"
#: paratabspage.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
-msgstr "traçat"
+msgstr "traços"
#: paratabspage.ui:518
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
-msgstr ""
+msgstr "subratllat"
#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
@@ -9851,55 +9610,46 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modifica"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
#: patterntabpage.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Editor de patrons:"
#: patterntabpage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Editor de patrons"
#: patterntabpage.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
-msgstr "Color de fons"
+msgstr "Color de primer pla:"
#: patterntabpage.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr "Color de fons"
+msgstr "Color del fons:"
#: patterntabpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: patterntabpage.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@@ -10032,7 +9782,7 @@ msgstr "Ajusta a la línia"
#: positionpage.ui:316
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
-msgstr "Escala l'amplada"
+msgstr "Escala l'amplària"
#: positionpage.ui:359
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
@@ -10047,7 +9797,7 @@ msgstr "Escala"
#: positionpage.ui:428
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "Interlletratge parell"
+msgstr "Parelles d'interlletratge"
#: positionpage.ui:449
msgctxt "positionpage|label22"
@@ -10055,10 +9805,9 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espaiat"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr "Previsualització"
+msgstr "Previsualitza"
#: positionsizedialog.ui:8
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
@@ -10148,12 +9897,12 @@ msgstr "Protegeix"
#: possizetabpage.ui:434
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr "_Ajusta l'amplada al text"
+msgstr "_Ajusta l'amplària al text"
#: possizetabpage.ui:451
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr "Aj_usta l'alçada al text"
+msgstr "Aj_usta l'alçària al text"
#: possizetabpage.ui:475
msgctxt "possizetabpage|label4"
@@ -10403,22 +10152,22 @@ msgstr "Angle de rotació"
#: screenshotannotationdialog.ui:8
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Anotació de captura de pantalla interactiva"
#: screenshotannotationdialog.ui:39
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "Guarda la captura…"
#: screenshotannotationdialog.ui:67
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic als ginys per a afegir una anotació:"
#: screenshotannotationdialog.ui:93
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
-msgstr ""
+msgstr "Enganxeu el codi següent en el fitxer d'ajuda:"
#: scriptorganizer.ui:7
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
@@ -10456,10 +10205,9 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
#: searchformatdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr "Format del text"
+msgstr "Format del text "
#: searchformatdialog.ui:106
msgctxt "searchformatdialog|font"
@@ -10534,7 +10282,7 @@ msgstr "En crear _fitxers PDF"
#: securityoptionsdialog.ui:227
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Avisa si el document conté canvis enregistrats, versions, informació oculta o notes:"
+msgstr "Avisa si el document conté canvis gravats, versions, informació oculta o notes:"
#: securityoptionsdialog.ui:242
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
@@ -10574,18 +10322,17 @@ msgstr "Seleccioneu el tema del Firefox"
#: select_persona_dialog.ui:56
msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Vés"
#: select_persona_dialog.ui:86
msgctxt "select_persona_dialog|label1"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Terme de busca o URL del tema del Firefox"
#: select_persona_dialog.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
-msgstr "Categories:"
+msgstr "Categories"
#: selectpathdialog.ui:8
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
@@ -10645,7 +10392,7 @@ msgstr "Les columnes següents estan amagades. Seleccioneu els camps que s'han d
#: similaritysearchdialog.ui:14
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
-msgstr "Cerca per similitud"
+msgstr "Busca per similitud"
#: similaritysearchdialog.ui:95
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
@@ -10773,7 +10520,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Caràcters especials"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
@@ -10789,10 +10535,9 @@ msgid "Font:"
msgstr "Tipus de lletra:"
#: specialcharacters.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
-msgstr "Cerca…"
+msgstr "Busca:"
#: specialcharacters.ui:218
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
@@ -10807,25 +10552,24 @@ msgstr "Decimal:"
#: specialcharacters.ui:290
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Afig als preferits"
#: specialcharacters.ui:294
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Límit màxim: 16 caràcters"
#: specialcharacters.ui:341
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Caràcters recents:"
#: specialcharacters.ui:572
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Caràcters preferits:"
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Ortografia: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -10998,7 +10742,7 @@ msgstr "_Canvia la contrasenya..."
#: swpossizepage.ui:75
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: swpossizepage.ui:113
msgctxt "swpossizepage|heightft"
@@ -11233,7 +10977,7 @@ msgstr "Ajusta l'ampla_da al text"
#: textattrtabpage.ui:59
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr "Ajusta l'alçada al t_ext"
+msgstr "Ajusta l'alçària al t_ext"
#: textattrtabpage.ui:75
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
@@ -11246,7 +10990,6 @@ msgid "_Adjust to contour"
msgstr "Ajusta a la _vora"
#: textattrtabpage.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr "Text de l'objecte de dibuix"
@@ -11264,7 +11007,7 @@ msgstr "_Redimensiona la forma perquè s'ajuste al text"
#: textattrtabpage.ui:190
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text de la forma personalitzada"
#: textattrtabpage.ui:237
msgctxt "textattrtabpage|label4"
@@ -11367,10 +11110,9 @@ msgid "Position:"
msgstr "Posició:"
#: textflowpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
-msgstr "Estil de la pàgina"
+msgstr "Estil de pàgina"
#: textflowpage.ui:309
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
@@ -11668,7 +11410,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "Caràcter d'inclusió"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
@@ -11731,12 +11472,12 @@ msgstr "Òptim"
#: zoomdialog.ui:120
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
-msgstr "Ajusta a l'amplada i a l'alçada"
+msgstr "Ajusta a l'amplària i a l'alçària"
#: zoomdialog.ui:137
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
-msgstr "Ajusta a l'amplada"
+msgstr "Ajusta a l'amplària"
#: zoomdialog.ui:154
msgctxt "zoomdialog|100pc"
@@ -11749,10 +11490,9 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Variable:"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
-msgstr "Variable:"
+msgstr "Variable"
#: zoomdialog.ui:229
msgctxt "zoomdialog|label2"
@@ -11775,7 +11515,6 @@ msgid "Columns:"
msgstr "Columnes"
#: zoomdialog.ui:332
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
diff --git a/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po b/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po
index 8c47a4722c4..71861d4b558 100644
--- a/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/dbaccess/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022538.000000\n"
#: query.hrc:26
#, fuzzy
@@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "La columna no permet la propietat '%value'."
#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE"
msgid "The column is not searchable!"
-msgstr "La columna no permet la cerca."
+msgstr "La columna no permet la busca."
#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8"
@@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "Edita la descripció de la columna"
#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN"
msgid "Adjust column width"
-msgstr "Ajusta l'amplada de la columna"
+msgstr "Ajusta l'amplària de la columna"
#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
@@ -764,7 +767,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "Alçada de la fila"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Copia"
@@ -999,7 +1001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les macros haurien d'anar incrustades en el mateix document de base de dades.\n"
"\n"
-"Podeu continuar fent servir el document com abans, però és molt recomanable que migreu les macros. L'element de menú \"Eines / Migra les macros...\" vos ajudarà a fer-ho.\n"
+"Podeu continuar fent servir el document com abans, però és molt recomanable que migreu les macros. L'element de menú «Eines ▸ Migra les macros...» vos ajudarà a fer-ho.\n"
"\n"
"Tingueu en compte que no podreu incrustar macros en el document de base de dades fins que no feu esta migració. "
@@ -1334,7 +1336,6 @@ msgstr ""
"No podeu introduir dades en este tipus de camps. S'assignarà un valor intrínsec a cada registre nou de manera automàtica (este valor provindrà de l'increment del registre anterior)."
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT"
msgid "~..."
msgstr "~..."
@@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "No s'ha pogut modificar la columna \"$column$\". Voleu suprimir-la i aplicar el format nou?"
+msgstr "No s'ha pogut modificar la columna «$column$». Voleu suprimir-la i aplicar el format nou?"
#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR"
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "El fitxer \"$file$\" no existeix."
#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
-msgstr "S'han trobat advertències mentre es connectava a la font de base de dades. Feu clic a \"$buttontext$\" per veure-les."
+msgstr "S'han trobat advertències mentre es connectava a la font de base de dades. Feu clic a «$buttontext$» per a veure-les."
#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS"
@@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "Nom de la font de dades ODBC al sistema"
#: strings.hrc:374
msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE"
msgid "Path to the Writer document"
-msgstr ""
+msgstr "Camí al document de Writer"
#: strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME"
@@ -1822,7 +1823,9 @@ msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED"
msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
-msgstr "Introduïu un nom únic per al camp de dades nou de clau primària.El nom següent ja és en ús:"
+msgstr ""
+"Introduïu un nom únic per al camp de dades nou de clau primària.\n"
+"El nom següent ja és en ús:"
#: strings.hrc:389
msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL"
@@ -1927,7 +1930,7 @@ msgstr "Estableix una connexió ODBC"
#: strings.hrc:410
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Configura una connexió a un document de Writter o un full de càlcul de Calc"
#: strings.hrc:411
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
@@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "Codi d'error"
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Una causa freqüent d'este error és una selecció inapropiada del joc de caràcters per a la llengua de la vostra base de dades. Verifiqueu l'opció seleccionant Edita - Base de dades - Propietats."
+msgstr "Una causa freqüent d'este error és una selecció inapropiada del joc de caràcters per a la llengua de la vostra base de dades. Verifiqueu l'opció seleccionant Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats."
#: strings.hrc:458
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR"
@@ -2327,7 +2330,6 @@ msgstr ""
"Consulteu la documentació de la base de dades."
#: admindialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
msgstr "Propietats de la base de dades"
@@ -2388,13 +2390,11 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "_Joc de caràcters:"
#: autocharsetpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
#: backuppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
msgstr "Feu una còpia de seguretat del document"
@@ -2410,7 +2410,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "Premeu «Següent» per guardar una còpia del document i començar la migració."
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "Guarda-ho a:"
@@ -2463,12 +2462,12 @@ msgstr "_Nom del fitxer:"
#: colwidthdialog.ui:15
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
-msgstr "Amplada de la columna"
+msgstr "Amplària de la columna"
#: colwidthdialog.ui:94
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Amplada:"
+msgstr "_Amplària:"
#: colwidthdialog.ui:119
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
@@ -2506,7 +2505,6 @@ msgid "Password required"
msgstr "Cal una contrasenya"
#: connectionpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
msgstr "Autenticació de l'usuari"
@@ -2517,13 +2515,11 @@ msgid "_JDBC driver class:"
msgstr "Classe de controlador _JDBC:"
#: connectionpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|driverButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Prova la classe"
#: connectionpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
msgid "JDBC Properties"
msgstr "Propietats JDBC"
@@ -2571,7 +2567,7 @@ msgstr "Nom:"
#: copytablepage.ui:175
msgctxt "copytablepage|infoLabel"
msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard."
-msgstr "Els camp de dades existents es poden definir com a clau primària en el pas de format de tipus (3r pas) de l'assistent."
+msgstr "Els camp de dades existents es poden definir com a clau primària en el pas de format de tipus (3r pas) de l'auxiliar."
#: copytablepage.ui:192
msgctxt "copytablepage|label1"
@@ -2614,7 +2610,6 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "Joc de _caràcters:"
#: dbasepage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
@@ -2689,7 +2684,6 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr "Com voleu connectar amb la base de dades MySQL?"
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades MySQL"
@@ -2700,7 +2694,6 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr "Introduïu la informació necessària per connectar-vos a una base de dades MySQL."
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades MySQL"
@@ -2887,7 +2880,6 @@ msgid "Create a n_ew database"
msgstr "Crear una base de dades _nova"
#: generalpagewizard.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
msgstr "Base de dades _incrustada:"
@@ -2933,7 +2925,6 @@ msgid "MySQL JDBC d_river class:"
msgstr "Classe de cont_rolador MySQL JDBC:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
msgid "Test Class"
msgstr "Prova la classe"
@@ -2949,7 +2940,6 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "_Joc de caràcters:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
@@ -3020,13 +3010,11 @@ msgid "Fields:"
msgstr "Camps:"
#: indexdesigndialog.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS"
msgid "Index Details"
msgstr "Detalls de l'índex"
#: jdbcconnectionpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
msgstr "Estableix una connexió a una base de dades JDBC"
@@ -3117,19 +3105,16 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: jointablemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
#: joinviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
#: joinviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
@@ -3141,7 +3126,6 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Clau primària"
#: ldapconnectionpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
msgstr "Estableix una connexió a un directori LDAP"
@@ -3252,7 +3236,6 @@ msgid "Password required"
msgstr "Cal una contrasenya"
#: mysqlnativepage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
msgstr "Autenticació de l'usuari"
@@ -3263,7 +3246,6 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "Joc de _caràcters:"
#: mysqlnativepage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
@@ -3274,7 +3256,6 @@ msgid "_Database name:"
msgstr "Nom de la base de _dades:"
#: mysqlnativesettings.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|hostport"
msgid "Se_rver/port"
msgstr "Se_rvidor / port"
@@ -3330,7 +3311,6 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "_Joc de caràcters:"
#: odbcpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
@@ -3391,7 +3371,6 @@ msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Confirmeu la contrasenya:"
#: password.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
msgstr "Usuari «$name$: $»"
@@ -3432,7 +3411,6 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "Amplada de la columna"
#: querycolmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -3553,7 +3531,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "Criteri"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"
@@ -3565,7 +3542,6 @@ msgid "Table Name"
msgstr "Nom de la ~taula"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
@@ -3694,7 +3670,7 @@ msgstr "Unió creuada"
#: rowheightdialog.ui:15
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
-msgstr "Alçada de la fila"
+msgstr "Alçària de la fila"
#: rowheightdialog.ui:94
msgctxt "rowheightdialog|label1"
@@ -4003,7 +3979,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Retalla"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
@@ -4015,7 +3990,6 @@ msgid "_Paste"
msgstr "Enganxa"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -4088,7 +4062,6 @@ msgid "Plain text files (*.txt)"
msgstr "Fitxers de text (*.txt)"
#: textpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|csvfile"
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)"
@@ -4104,7 +4077,6 @@ msgid "Custom: *.abc"
msgstr "Personalitzat: *.abc"
#: textpage.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|extensionheader"
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
msgstr "Especifiqueu els tipus de fitxer als quals voleu accedir"
@@ -4175,7 +4147,6 @@ msgid "_Character set:"
msgstr "Joc de _caràcters:"
#: textpage.ui:389
-#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversió de dades"
@@ -4196,13 +4167,11 @@ msgid "_Auto"
msgstr "_Automàtic"
#: typeselectpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "typeselectpage|autotype"
msgid "Automatic Type Recognition"
msgstr "Reconeixement automàtic del tipus"
#: useradmindialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog"
msgid "User Administration"
msgstr "Administració dels usuaris"
@@ -4233,13 +4202,11 @@ msgid "_Delete User..."
msgstr "_Suprimeix l'usuari..."
#: useradminpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
msgstr "Selecció de l'usuari"
#: useradminpage.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Drets d'accés per a l'usuari seleccionat"
diff --git a/source/ca-valencia/desktop/messages.po b/source/ca-valencia/desktop/messages.po
index ba3b1166170..43dfd08fe9c 100644
--- a/source/ca-valencia/desktop/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/desktop/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022538.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -263,12 +266,12 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "La instal·lació d'extensions està desactivada. Consulteu l'administrador del sistema per a més informació."
#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "La supressió d'extensions està desactivada. Consulteu l'administrador del sistema per a més informació."
#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
@@ -721,7 +724,6 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "Gestor de les extensions"
#: extensionmanager.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "_Opcions"
@@ -733,7 +735,6 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "Comprova si hi ha _actualitzacions..."
#: extensionmanager.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_Afig"
diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/bo.po b/source/ca-valencia/dictionaries/bo.po
index 2a443bc9260..7c4fea15258 100644
--- a/source/ca-valencia/dictionaries/bo.po
+++ b/source/ca-valencia/dictionaries/bo.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022538.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetà clàssic: corrector ortogràfic per síl·labes per al Hunspell"
diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po b/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po
index 07b1409503f..d597d0e70cd 100644
--- a/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po
+++ b/source/ca-valencia/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po b/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po
index e261364b27d..de0c52df3f1 100644
--- a/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/ca-valencia/dictionaries/gd_GB.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022539.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Scottish Gaelic spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Gaèlic escocés: corrector ortogràfic"
diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/gug.po b/source/ca-valencia/dictionaries/gug.po
index 430332f3a03..0f83baf41ab 100644
--- a/source/ca-valencia/dictionaries/gug.po
+++ b/source/ca-valencia/dictionaries/gug.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022539.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Guaraní: corrector ortogràfic i tesaurus (sinònims i termes relacionats)"
diff --git a/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po b/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po
index f995b2c6178..6255917fdd1 100644
--- a/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/ca-valencia/dictionaries/sv_SE.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022539.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Suec: corrector ortogràfic"
diff --git a/source/ca-valencia/editeng/messages.po b/source/ca-valencia/editeng/messages.po
index 5c6eb4d3497..b5634c1f7be 100644
--- a/source/ca-valencia/editeng/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/editeng/messages.po
@@ -4,29 +4,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022540.000000\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnora-les totes"
#: spellmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Afig al diccionari"
#: spellmenu.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Afig al diccionari"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Cursiva"
#: editrids.hrc:66
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: editrids.hrc:67
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
@@ -478,10 +478,9 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr "Ratllat doble"
#: editrids.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Sense ratllat"
+msgstr "Barrat"
#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
@@ -715,12 +714,12 @@ msgstr "Sense parpelleig"
#: editrids.hrc:178
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE"
msgid "Pair Kerning"
-msgstr "Interlletratge parell"
+msgstr "Parelles d'interlletratge"
#: editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE"
msgid "No pair kerning"
-msgstr "Sense interlletratge parell"
+msgstr "Sense parelles d'interlletratge"
#: editrids.hrc:180
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE"
@@ -845,12 +844,12 @@ msgstr "Sense final de pàgina"
#: editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH"
msgid "Width: "
-msgstr "Amplada: "
+msgstr "Amplària: "
#: editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT"
msgid "Height: "
-msgstr "Alçada: "
+msgstr "Alçària: "
#: editrids.hrc:206
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
@@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "Accent "
#: editrids.hrc:237
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
-msgstr "A sobre"
+msgstr "Damunt"
#: editrids.hrc:238
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
@@ -1067,12 +1066,12 @@ msgstr "Ajusta a la línia"
#: editrids.hrc:250
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
-msgstr ""
+msgstr "El text no està girat"
#: editrids.hrc:251
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
-msgstr ""
+msgstr "El text està girat $(ARG1)°"
#: editrids.hrc:252
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE"
@@ -1300,7 +1299,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "El paràgraf és: %x"
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
diff --git a/source/ca-valencia/extensions/messages.po b/source/ca-valencia/extensions/messages.po
index 57918d3edec..8053267feea 100644
--- a/source/ca-valencia/extensions/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/extensions/messages.po
@@ -4,35 +4,34 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022541.000000\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#: command.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "Orde SQL"
#: showhide.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
@@ -50,7 +49,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Centre"
@@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Part in_ferior:"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "Petita"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
@@ -80,13 +76,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "Sense marc"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "Vista en 3D"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "Pla"
@@ -98,25 +92,21 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "Llista de valors"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#: stringarrays.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: stringarrays.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: stringarrays.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "SQL (natiu)"
@@ -128,25 +118,21 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "Camps de taula"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: stringarrays.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: stringarrays.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -182,7 +168,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "Registre anterior"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "Registre següent"
@@ -224,19 +209,16 @@ msgid "Refresh form"
msgstr "Refresca el formulari"
#: stringarrays.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
msgstr "Aconsegueix"
#: stringarrays.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
msgstr "Publica"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +230,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "Múltiples parts"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Estàndard (curt)"
@@ -272,7 +252,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "Estàndard (curta YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Estàndard (llarg)"
@@ -386,13 +365,11 @@ msgid "Current page"
msgstr "Pàgina actual"
#: stringarrays.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "No"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
@@ -406,17 +383,17 @@ msgstr "Formulari pare"
#: stringarrays.hrc:139
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_blank"
-msgstr ""
+msgstr "_en blanc"
#: stringarrays.hrc:140
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_parent"
-msgstr ""
+msgstr "_pare"
#: stringarrays.hrc:141
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
msgid "_self"
-msgstr ""
+msgstr "_si-mateix"
#: stringarrays.hrc:142
#, fuzzy
@@ -425,7 +402,6 @@ msgid "_top"
msgstr "_Atura"
#: stringarrays.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -443,43 +419,36 @@ msgid "Multi"
msgstr "Múltiple"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "Interval"
#: stringarrays.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: stringarrays.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -527,19 +496,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (Windows)"
#: stringarrays.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: stringarrays.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: stringarrays.hrc:190
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -551,13 +517,11 @@ msgid "Both"
msgstr "Ambdues"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "Pla"
@@ -659,7 +623,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Redueix"
#: stringarrays.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -677,13 +640,11 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "Ajusta a la mida"
#: stringarrays.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "D'esquerra a dreta"
#: stringarrays.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "De dreta a esquerra"
@@ -707,7 +668,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "Quan tinga el focus"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -1167,12 +1127,12 @@ msgstr "Identificador de classe"
#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+msgstr "Alçària"
#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+msgstr "Amplària"
#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_LISTINDEX"
@@ -1182,7 +1142,7 @@ msgstr "Índex de la llista"
#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT"
msgid "Row height"
-msgstr "Alçada de la fila"
+msgstr "Alçària de la fila"
#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR"
@@ -1482,12 +1442,12 @@ msgstr "Valor mínim de desplaçament"
#: strings.hrc:170
msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH"
msgid "Scroll width"
-msgstr "Amplada del desplaçament"
+msgstr "Amplària del desplaçament"
#: strings.hrc:171
msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT"
msgid "Scroll height"
-msgstr "Alçada del desplaçament"
+msgstr "Alçària del desplaçament"
#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP"
@@ -1740,7 +1700,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "Tramesa"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "Vinculació"
@@ -2050,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La ubicació de baixada és: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
-"Podeu canviar-la a Eines – Opcions... - %PRODUCTNAME – Actualització en línia."
+"Podeu canviar-la a Eines ▸ Opcions... - %PRODUCTNAME – Actualització en línia."
#: strings.hrc:290
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
@@ -2211,7 +2170,7 @@ msgstr "Baixada de l'actualització en curs."
#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "< En_rere"
#: strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
@@ -2320,7 +2279,7 @@ msgstr "Fullets"
#: strings.hrc:343
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Article d'actes de congrés (BiBTeX)"
#: strings.hrc:344
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
@@ -2335,7 +2294,7 @@ msgstr "Extracte de llibre amb el títol"
#: strings.hrc:346
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
-msgstr ""
+msgstr "Article d'actes de congrés"
#: strings.hrc:347
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
@@ -2504,7 +2463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No hi ha cap camp assignat en este moment.\n"
"Podeu assignar els camps ara o fer-ho més avant seleccionant:\n"
-"Fitxer - Plantilla - Font de la llibreta d'adreces..."
+"Fitxer ▸ Plantilla ▸ Font de la llibreta d'adreces..."
#: strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
@@ -2582,13 +2541,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "Podeu guardar el valor del grup d'opcions a un camp de base de dades o bé utilitzar-lo per a una acció posterior."
#: yesno.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "No"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
@@ -2658,7 +2615,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr "Incrusta esta definició de llibreta d'adreces en el document actual."
#: datasourcepage.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
@@ -2707,11 +2663,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
-"Per incorporar les dades d'adreces de les plantilles, cal que el %PRODUCTNAME sàpiga quins camps contenen quines dades.\n"
+"Per a incorporar les dades d'adreces de les plantilles, cal que el %PRODUCTNAME sàpiga quins camps contenen quines dades.\n"
"\n"
"Per exemple, podríeu haver guardat les adreces de correu en un camp anomenat «email», «E-mail», «EM» o qualsevol altra cosa.\n"
"\n"
-"Feu clic al botó de sota per obrir un altre diàleg on entrar els paràmetres de la vostra font de dades."
+"Feu clic al botó de sota per a obrir un altre diàleg on entrar els paràmetres de la vostra font de dades."
#: fieldassignpage.ui:33
msgctxt "fieldassignpage|assign"
@@ -3339,7 +3295,7 @@ msgstr "Taula"
#: toolbar.ui:49
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
-msgstr "Clau de cerca"
+msgstr "Clau de busca"
#: toolbar.ui:84
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
diff --git a/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po
index 5ec01e170ba..38d40eba3ea 100644
--- a/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ca-valencia/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480598376.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022550.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -567,7 +567,6 @@ msgstr "baht"
#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EN_DASH\n"
@@ -577,7 +576,6 @@ msgstr "--"
#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EM_DASH\n"
@@ -587,7 +585,6 @@ msgstr "---"
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -633,7 +630,6 @@ msgstr "bala2"
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -679,7 +675,6 @@ msgstr "polzada"
#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n"
@@ -689,7 +684,6 @@ msgstr "!!"
#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n"
@@ -1095,7 +1089,6 @@ msgstr "sumatori"
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1114,7 +1107,6 @@ msgstr "-+"
#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DIVISION_SLASH\n"
@@ -1124,7 +1116,6 @@ msgstr "/"
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1341,7 +1332,6 @@ msgstr ">="
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1351,7 +1341,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1717,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lightning3"
-msgstr ""
+msgstr "llampec3"
#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1726,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"THUNDERSTORM\n"
"LngText.text"
msgid "storm2"
-msgstr ""
+msgstr "tempesta2"
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2068,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"MERCURY\n"
"LngText.text"
msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "mercuri"
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2086,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"EARTH\n"
"LngText.text"
msgid "earth"
-msgstr ""
+msgstr "terra"
#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2104,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"JUPITER\n"
"LngText.text"
msgid "jupiter"
-msgstr ""
+msgstr "júpiter"
#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2113,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"SATURN\n"
"LngText.text"
msgid "saturn"
-msgstr ""
+msgstr "saturn"
#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2122,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"URANUS\n"
"LngText.text"
msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "urà"
#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2131,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"NEPTUNE\n"
"LngText.text"
msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "neptú"
#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2140,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"PLUTO\n"
"LngText.text"
msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "plutó"
#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2149,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"ARIES\n"
"LngText.text"
msgid "aries"
-msgstr ""
+msgstr "àries"
#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2158,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"TAURUS\n"
"LngText.text"
msgid "taurus"
-msgstr ""
+msgstr "taure"
#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2167,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"GEMINI\n"
"LngText.text"
msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "bessons"
#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2176,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"CANCER\n"
"LngText.text"
msgid "cancer"
-msgstr ""
+msgstr "cranc"
#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2185,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"LEO\n"
"LngText.text"
msgid "leo"
-msgstr ""
+msgstr "lleó"
#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2194,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"VIRGO\n"
"LngText.text"
msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "verge"
#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2203,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"LIBRA\n"
"LngText.text"
msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "balança"
#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2212,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"SCORPIUS\n"
"LngText.text"
msgid "scorpius"
-msgstr ""
+msgstr "escorpí"
#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2221,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"SAGITTARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "sagitari"
#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2230,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"CAPRICORN\n"
"LngText.text"
msgid "capricorn"
-msgstr ""
+msgstr "capricorn"
#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2239,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"AQUARIUS\n"
"LngText.text"
msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "aquari"
#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2248,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"PISCES\n"
"LngText.text"
msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "peixos"
#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2437,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"HOT_SPRINGS\n"
"LngText.text"
msgid "hot springs"
-msgstr ""
+msgstr "font termal"
#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2486,13 +2475,12 @@ msgstr "bemoll"
#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUSIC_NATURAL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "natural"
-msgstr "Natural"
+msgstr "becaire"
#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2537,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"PERMANENT_PAPER\n"
"LngText.text"
msgid "permanent paper"
-msgstr ""
+msgstr "paper lliure d'àcid"
#. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2609,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag4"
-msgstr ""
+msgstr "bandera4"
#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2618,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag3"
-msgstr ""
+msgstr "bandera3"
#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2672,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"ALEMBIC\n"
"LngText.text"
msgid "alembic"
-msgstr ""
+msgstr "alambí"
#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2870,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"CAR_SLIDING\n"
"LngText.text"
msgid "sliding car"
-msgstr ""
+msgstr "cotxe lliscant"
#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2924,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n"
"LngText.text"
msgid "shield2"
-msgstr ""
+msgstr "escut2"
#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2969,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"FLAG_IN_HOLE\n"
"LngText.text"
msgid "golf2"
-msgstr ""
+msgstr "golf2"
#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3306,7 +3294,6 @@ msgstr "x3"
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3325,7 +3312,6 @@ msgstr "?2"
#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3700,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"FOGGY\n"
"LngText.text"
msgid "foggy"
-msgstr ""
+msgstr "boirós"
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3799,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"MILKY_WAY\n"
"LngText.text"
msgid "milky way"
-msgstr ""
+msgstr "via làctia"
#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3853,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waxing crescent moon"
-msgstr ""
+msgstr "lluna en quart creixent"
#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3871,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waxing gibbous moon"
-msgstr ""
+msgstr "lluna gibosa creixent"
#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3889,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waning gibbous moon"
-msgstr ""
+msgstr "lluna gibosa minvant"
#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3898,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "last quarter"
-msgstr "quart menguant"
+msgstr "quart minvant"
#. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3907,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "waning crescent moon"
-msgstr ""
+msgstr "lluna en quart minvant"
#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3997,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"SEEDLING\n"
"LngText.text"
msgid "seedling"
-msgstr ""
+msgstr "plançó"
#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4051,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"CHERRY_BLOSSOM\n"
"LngText.text"
msgid "blossom2"
-msgstr ""
+msgstr "flor2"
#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4069,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"HIBISCUS\n"
"LngText.text"
msgid "hibiscus"
-msgstr ""
+msgstr "hibisc"
#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4078,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"SUNFLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "sunflower"
-msgstr "gira-sol "
+msgstr "gira-sol"
#. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4087,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"BLOSSOM\n"
"LngText.text"
msgid "blossom"
-msgstr ""
+msgstr "flor"
#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4105,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"EAR_OF_RICE\n"
"LngText.text"
msgid "grass"
-msgstr ""
+msgstr "prat"
#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4276,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"PEACH\n"
"LngText.text"
msgid "peach"
-msgstr "préssec"
+msgstr "bresquilla"
#. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4285,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"CHERRIES\n"
"LngText.text"
msgid "cherry"
-msgstr ""
+msgstr "cirera"
#. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4375,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"STEAMING_BOWL\n"
"LngText.text"
msgid "ramen"
-msgstr ""
+msgstr "ramen"
#. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4384,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"SPAGHETTI\n"
"LngText.text"
msgid "spaghetti"
-msgstr "espagueti "
+msgstr "espagueti"
#. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4411,17 +4397,16 @@ msgctxt ""
"ROASTED_SWEET_POTATO\n"
"LngText.text"
msgid "sweet potato"
-msgstr ""
+msgstr "moniato"
#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DANGO\n"
"LngText.text"
msgid "dango"
-msgstr "sango"
+msgstr "dango"
#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4430,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"ODEN\n"
"LngText.text"
msgid "oden"
-msgstr ""
+msgstr "oden"
#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4475,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"SHAVED_ICE\n"
"LngText.text"
msgid "shaved ice"
-msgstr ""
+msgstr "granissat"
#. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4565,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"BENTO_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "bento"
-msgstr ""
+msgstr "bento"
#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4583,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"COOKING\n"
"LngText.text"
msgid "cooking"
-msgstr ""
+msgstr "cuina"
#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4619,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"WINE_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "glass"
-msgstr ""
+msgstr "copa"
#. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4637,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"TROPICAL_DRINK\n"
"LngText.text"
msgid "drink2"
-msgstr ""
+msgstr "beguda2"
#. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4673,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"RIBBON\n"
"LngText.text"
msgid "ribbon2"
-msgstr ""
+msgstr "llaç2"
#. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4700,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"JACK-O-LANTERN\n"
"LngText.text"
msgid "halloween"
-msgstr ""
+msgstr "halloween"
#. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4709,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"CHRISTMAS_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "christmas"
-msgstr ""
+msgstr "nadal"
#. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4718,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"FATHER_CHRISTMAS\n"
"LngText.text"
msgid "santa"
-msgstr ""
+msgstr "pare nadal"
#. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4763,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"CONFETTI_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "party2"
-msgstr ""
+msgstr "festa2"
#. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4772,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"TANABATA_TREE\n"
"LngText.text"
msgid "tanabata tree"
-msgstr ""
+msgstr "arbre del Tanabata"
#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4817,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"WIND_CHIME\n"
"LngText.text"
msgid "wind chime"
-msgstr ""
+msgstr "sonalles eòliques"
#. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4826,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"MOON_VIEWING_CEREMONY\n"
"LngText.text"
msgid "rice scene"
-msgstr ""
+msgstr "escena amb arròs"
#. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4835,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"SCHOOL_SATCHEL\n"
"LngText.text"
msgid "school satchel"
-msgstr ""
+msgstr "motxilla escolar"
#. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4853,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"CAROUSEL_HORSE\n"
"LngText.text"
msgid "fair2"
-msgstr ""
+msgstr "fira2"
#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4862,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"FERRIS_WHEEL\n"
"LngText.text"
msgid "fair"
-msgstr ""
+msgstr "fira"
#. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4943,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"CIRCUS_TENT\n"
"LngText.text"
msgid "circus"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4988,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"DIRECT_HIT\n"
"LngText.text"
msgid "hit"
-msgstr ""
+msgstr "diana"
#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4997,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"SLOT_MACHINE\n"
"LngText.text"
msgid "slot machine"
-msgstr "maquina escurabutxaques"
+msgstr "màquina escurabutxaques"
#. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5006,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"BILLIARDS\n"
"LngText.text"
msgid "billiards"
-msgstr "billard"
+msgstr "billar"
#. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5150,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"CHEQUERED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "race"
-msgstr ""
+msgstr "cursa"
#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5159,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"SNOWBOARDER\n"
"LngText.text"
msgid "snowboarder"
-msgstr ""
+msgstr "surfista de neu"
#. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5195,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"HORSE_RACING\n"
"LngText.text"
msgid "horse3"
-msgstr ""
+msgstr "cavall3"
#. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5316,13 +5301,12 @@ msgstr "hotel2"
#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CONVENIENCE_STORE\n"
"LngText.text"
msgid "store"
-msgstr "tempesta"
+msgstr "botiga"
#. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5335,13 +5319,12 @@ msgstr "escola"
#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DEPARTMENT_STORE\n"
"LngText.text"
msgid "store2"
-msgstr "tempesta"
+msgstr "botiga2"
#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5615,13 +5598,12 @@ msgstr "pop"
#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SPIRAL_SHELL\n"
"LngText.text"
msgid "shell"
-msgstr "Closca"
+msgstr "cloïssa"
#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5756,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"POODLE\n"
"LngText.text"
msgid "poodle"
-msgstr ""
+msgstr "caniche"
#. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6665,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"BOUQUET\n"
"LngText.text"
msgid "bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "ram de flors"
#. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6719,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"SPARKLING_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "sparkling heart"
-msgstr ""
+msgstr "cor espurnejant"
#. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6728,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"GROWING_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "heartpulse"
-msgstr ""
+msgstr "cor bategant"
#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6746,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"HEART_WITH_RIBBON\n"
"LngText.text"
msgid "gift heart"
-msgstr ""
+msgstr "cor amb llaç"
#. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6755,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"REVOLVING_HEARTS\n"
"LngText.text"
msgid "revolving hearts"
-msgstr ""
+msgstr "cors giratoris"
#. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6764,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"HEART_DECORATION\n"
"LngText.text"
msgid "heart decoration"
-msgstr ""
+msgstr "cor decoratiu"
#. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6773,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n"
"LngText.text"
msgid "cuteness"
-msgstr ""
+msgstr "seductor"
#. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6786,13 +6768,12 @@ msgstr "bombeta"
#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "anger"
-msgstr "àngel"
+msgstr "enfadat"
#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6814,13 +6795,12 @@ msgstr "zzz"
#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COLLISION_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boom"
-msgstr "llibre"
+msgstr "explosió"
#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6829,27 +6809,25 @@ msgctxt ""
"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "sweat drops"
-msgstr ""
+msgstr "gotes de suor"
#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DROPLET\n"
"LngText.text"
msgid "droplet"
-msgstr "Gotetes"
+msgstr "goteta"
#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DASH_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dash"
-msgstr "Traç"
+msgstr "guió"
#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6876,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"DIZZY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dizzy"
-msgstr ""
+msgstr "mareig"
#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6885,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"SPEECH_BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "speech balloon"
-msgstr ""
+msgstr "bafarada"
#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6894,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"THOUGHT_BALLOON\n"
"LngText.text"
msgid "thought balloon"
-msgstr ""
+msgstr "globus de pensament"
#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6921,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"MONEY_BAG\n"
"LngText.text"
msgid "money2"
-msgstr ""
+msgstr "diners2"
#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7002,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "chart4"
-msgstr ""
+msgstr "diagrama4"
#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7092,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_WITH_CURL\n"
"LngText.text"
msgid "page3"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina3"
#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7101,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_FACING_UP\n"
"LngText.text"
msgid "page"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina"
#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7128,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"CARD_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "card index"
-msgstr ""
+msgstr "índex de targetes"
#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7137,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "chart"
-msgstr ""
+msgstr "diagrama"
#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7254,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book2"
-msgstr ""
+msgstr "llibre2"
#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7263,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book3"
-msgstr ""
+msgstr "llibre3"
#. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7308,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_RECEIVER\n"
"LngText.text"
msgid "receiver"
-msgstr ""
+msgstr "auricular del telèfon"
#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7335,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"SATELLITE_ANTENNA\n"
"LngText.text"
msgid "antenna"
-msgstr ""
+msgstr "antena"
#. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7398,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"INCOMING_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope7"
-msgstr ""
+msgstr "sobre7"
#. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7407,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope8"
-msgstr ""
+msgstr "sobre8"
#. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7902,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "1 h"
-msgstr ""
+msgstr "1 h"
#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7911,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "2 h"
-msgstr ""
+msgstr "2 h"
#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7920,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "3 h"
-msgstr ""
+msgstr "3 h"
#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7929,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "4 h"
-msgstr ""
+msgstr "4 h"
#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7938,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "5 h"
-msgstr ""
+msgstr "5 h"
#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7947,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "6 h"
-msgstr ""
+msgstr "6 h"
#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7956,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "7 h"
-msgstr ""
+msgstr "7 h"
#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7965,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "8 h"
-msgstr ""
+msgstr "8 h"
#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7974,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "9 h"
-msgstr ""
+msgstr "9 h"
#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7983,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "10 h"
-msgstr ""
+msgstr "10 h"
#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7992,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "11 h"
-msgstr ""
+msgstr "11 h"
#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8001,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "12 h"
-msgstr ""
+msgstr "12 h"
#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8158,13 +8136,12 @@ msgstr "estàtua"
#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GRINNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "grinning"
-msgstr "S'està imprimint"
+msgstr "somrient"
#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8173,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "grin"
-msgstr ""
+msgstr "somriure2"
#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8182,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
"LngText.text"
msgid "joy"
-msgstr ""
+msgstr "joc"
#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8191,17 +8168,16 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiley"
-msgstr ""
+msgstr "somriure"
#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "smile"
-msgstr "milla"
+msgstr "somriure3"
#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8210,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat smile"
-msgstr ""
+msgstr "somriure suant"
#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8219,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "laugh"
-msgstr ""
+msgstr "rialla"
#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8228,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HALO\n"
"LngText.text"
msgid "innocent"
-msgstr ""
+msgstr "innocent"
#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8237,17 +8213,16 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HORNS\n"
"LngText.text"
msgid "smiling imp"
-msgstr ""
+msgstr "diable somrient"
#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wink"
-msgstr "enllaç"
+msgstr "picada d'ullet"
#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8256,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "blush"
-msgstr ""
+msgstr "enrojolada"
#. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8265,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "yum"
-msgstr ""
+msgstr "nyam"
#. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8274,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"RELIEVED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "relieved"
-msgstr ""
+msgstr "alleujament"
#. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8283,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "heart eyes"
-msgstr ""
+msgstr "ulls de cor"
#. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8292,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "sunglasses2"
-msgstr ""
+msgstr "ulleres de sol2"
#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8301,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"SMIRKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smirk"
-msgstr ""
+msgstr "rictus"
#. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8310,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"NEUTRAL_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "neutral face"
-msgstr ""
+msgstr "cara neutral"
#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8328,17 +8303,16 @@ msgctxt ""
"UNAMUSED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "unamused"
-msgstr ""
+msgstr "avorriment"
#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat"
-msgstr "carn"
+msgstr "suor"
#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8347,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"PENSIVE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pensive"
-msgstr ""
+msgstr "pensatiu"
#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8356,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"CONFUSED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "confused"
-msgstr ""
+msgstr "confús"
#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8365,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"CONFOUNDED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "confounded"
-msgstr ""
+msgstr "confosa"
#. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8374,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "kissing"
-msgstr ""
+msgstr "petó"
#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8437,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"DISAPPOINTED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "decepció"
#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8455,17 +8429,16 @@ msgctxt ""
"ANGRY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "angry"
-msgstr ""
+msgstr "emprenyat"
#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"POUTING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "rage"
-msgstr "interval"
+msgstr "ràbia"
#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8474,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"CRYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cry"
-msgstr ""
+msgstr "plor"
#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8483,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"PERSEVERING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "persevere"
-msgstr ""
+msgstr "perseverància"
#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8492,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n"
"LngText.text"
msgid "triumph"
-msgstr ""
+msgstr "triomf"
#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8501,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "disappointed relieved"
-msgstr ""
+msgstr "decebuda alleujada"
#. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8510,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "frowning"
-msgstr ""
+msgstr "sorruda"
#. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8519,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"ANGUISHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "anguished"
-msgstr ""
+msgstr "angoixada"
#. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8528,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"FEARFUL_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "fearful"
-msgstr ""
+msgstr "por"
#. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8537,17 +8510,16 @@ msgctxt ""
"WEARY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "weary"
-msgstr ""
+msgstr "cansament"
#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SLEEPY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sleepy"
-msgstr "dorm|espera"
+msgstr "adormit"
#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8556,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"TIRED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "tired face"
-msgstr ""
+msgstr "cansament"
#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8565,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"GRIMACING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "grimacing"
-msgstr ""
+msgstr "ganyotes"
#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8574,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"LOUDLY_CRYING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sob"
-msgstr ""
+msgstr "plorosa"
#. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8592,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"HUSHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hushed"
-msgstr ""
+msgstr "silenci"
#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8601,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "cold sweat"
-msgstr ""
+msgstr "suor fred"
#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8610,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n"
"LngText.text"
msgid "scream"
-msgstr ""
+msgstr "crit"
#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8619,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"ASTONISHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "astonished"
-msgstr ""
+msgstr "atònit"
#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8628,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"FLUSHED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "flushed"
-msgstr ""
+msgstr "enrojolada2"
#. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8637,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"SLEEPING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "dormint"
#. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8646,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"DIZZY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "dizzy face"
-msgstr ""
+msgstr "cara marejada"
#. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8655,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITHOUT_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "no mouth"
-msgstr ""
+msgstr "sense boca"
#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8673,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "smile cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat somrient"
#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8682,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n"
"LngText.text"
msgid "joy cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat alegre"
#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8691,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n"
"LngText.text"
msgid "smiley cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat somrient2"
#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8700,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "heart eyes cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat amb ulls de cor"
#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8709,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n"
"LngText.text"
msgid "smirk cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat sorneguer"
#. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8718,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "kissing cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat fent petó"
#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8727,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"POUTING_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pouting cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat ploraner"
#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8736,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"CRYING_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "crying cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat plorant"
#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8745,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"WEARY_CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "scream cat"
-msgstr ""
+msgstr "gat cridant"
#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8754,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n"
"LngText.text"
msgid "no good"
-msgstr ""
+msgstr "dolent"
#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8763,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_OK_GESTURE\n"
"LngText.text"
msgid "ok3"
-msgstr ""
+msgstr "ok3"
#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8772,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_BOWING_DEEPLY\n"
"LngText.text"
msgid "prostration"
-msgstr ""
+msgstr "prostració"
#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8781,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"SEE-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "see no evil"
-msgstr ""
+msgstr "que no veu el mal"
#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8790,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "hear no evil"
-msgstr ""
+msgstr "que no sent el mal"
#. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8799,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n"
"LngText.text"
msgid "speak no evil"
-msgstr ""
+msgstr "que no parla el mal"
#. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8808,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "happiness"
-msgstr ""
+msgstr "felicitat"
#. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8826,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_FROWNING\n"
"LngText.text"
msgid "person frowning"
-msgstr ""
+msgstr "persona sorruda"
#. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8835,27 +8807,25 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_POUTING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "person pouting"
-msgstr ""
+msgstr "persona enfadada"
#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "pray"
-msgstr "safata"
+msgstr "pregària"
#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ROCKET\n"
"LngText.text"
msgid "rocket"
-msgstr "Sòcol"
+msgstr "coet"
#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8873,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"STEAM_LOCOMOTIVE\n"
"LngText.text"
msgid "locomotive"
-msgstr ""
+msgstr "locomotora"
#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8981,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"TROLLEYBUS\n"
"LngText.text"
msgid "trolleybus"
-msgstr "troleibús "
+msgstr "troleibús"
#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9062,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"AUTOMOBILE\n"
"LngText.text"
msgid "car"
-msgstr "coche"
+msgstr "cotxe"
#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9071,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_AUTOMOBILE\n"
"LngText.text"
msgid "car2"
-msgstr "coche2"
+msgstr "cotxe2"
#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9080,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"RECREATIONAL_VEHICLE\n"
"LngText.text"
msgid "car3"
-msgstr "coche3"
+msgstr "cotxe3"
#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9134,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"SUSPENSION_RAILWAY\n"
"LngText.text"
msgid "suspension railway"
-msgstr ""
+msgstr "monocarril suspès"
#. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9152,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"AERIAL_TRAMWAY\n"
"LngText.text"
msgid "aerial tramway"
-msgstr ""
+msgstr "telefèric"
#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9179,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"SPEEDBOAT\n"
"LngText.text"
msgid "speedboat"
-msgstr ""
+msgstr "llanxa motora"
#. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9215,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "rotating light"
-msgstr ""
+msgstr "llum giratori"
#. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9224,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n"
"LngText.text"
msgid "triangular flag"
-msgstr ""
+msgstr "bandera triangular"
#. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9242,11 +9212,10 @@ msgctxt ""
"NO_ENTRY_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no entry sign"
-msgstr ""
+msgstr "entrada prohibida"
#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SMOKING_SYMBOL\n"
@@ -9274,7 +9243,6 @@ msgstr "escombraries"
#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n"
@@ -9361,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"CHILDREN_CROSSING\n"
"LngText.text"
msgid "crosswalk"
-msgstr ""
+msgstr "pas de vianants"
#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9478,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_LUGGAGE\n"
"LngText.text"
msgid "left luggage"
-msgstr ""
+msgstr "consigna"
#. 🕃 (U+1F543), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9496,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"SLIGHTLY_SMILING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "smiling3"
-msgstr ""
+msgstr "somriure3"
#. 🙁 (U+1F641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9505,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"SLIGHTLY_FROWNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frowning2"
-msgstr ""
+msgstr "sorruda2"
#. 🕵 (U+1F575), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9514,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"SLEUTH_OR_SPY\n"
"LngText.text"
msgid "detective"
-msgstr ""
+msgstr "detectiu"
#. 🛌 (U+1F6CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9541,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"SPEAKING_HEAD_IN_SILHOUETTE\n"
"LngText.text"
msgid "head"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
#. 🏌 (U+1F3CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9550,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"GOLFER\n"
"LngText.text"
msgid "golf"
-msgstr ""
+msgstr "golf"
#. 🏋 (U+1F3CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9559,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"WEIGHT_LIFTER\n"
"LngText.text"
msgid "weight lifter"
-msgstr ""
+msgstr "aixecador"
#. 🏎 (U+1F3CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9568,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"RACING_CAR\n"
"LngText.text"
msgid "car4"
-msgstr ""
+msgstr "cotxe4"
#. 🏍 (U+1F3CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9577,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"RACING_MOTORCYCLE\n"
"LngText.text"
msgid "motorcycle"
-msgstr ""
+msgstr "moto"
#. 🖕 (U+1F595), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9586,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_HAND_WITH_MIDDLE_FINGER_EXTENDED\n"
"LngText.text"
msgid "finger"
-msgstr ""
+msgstr "dit"
#. 🖖 (U+1F596), Mr. Spock's Vulcan salute from Star Trek, see also http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9595,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_HAND_WITH_PART_BETWEEN_MIDDLE_AND_RING_FINGERS\n"
"LngText.text"
msgid "spock"
-msgstr ""
+msgstr "spock"
#. 🖐 (U+1F590), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9604,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n"
"LngText.text"
msgid "hand2"
-msgstr ""
+msgstr "mà2"
#. 👁 (U+1F441), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9613,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"EYE\n"
"LngText.text"
msgid "eye"
-msgstr ""
+msgstr "ull"
#. 🗨 (U+1F5E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9622,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_SPEECH_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla"
#. 🗯 (U+1F5EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9631,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_ANGER_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble4"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla4"
#. 🕳 (U+1F573), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9640,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"HOLE\n"
"LngText.text"
msgid "hole"
-msgstr ""
+msgstr "forat"
#. 🕶 (U+1F576), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9649,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"DARK_SUNGLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "sunglasses"
-msgstr ""
+msgstr "ulleres de sol"
#. 🛍 (U+1F6CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9658,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"SHOPPING_BAGS\n"
"LngText.text"
msgid "shop"
-msgstr ""
+msgstr "botiga"
#. 🐿 (U+1F43F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9667,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"CHIPMUNK\n"
"LngText.text"
msgid "chipmunk"
-msgstr ""
+msgstr "esquirol"
#. 🕊 (U+1F54A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9685,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"SPIDER\n"
"LngText.text"
msgid "spider"
-msgstr ""
+msgstr "aranya"
#. 🕸 (U+1F578), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9694,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"SPIDER_WEB\n"
"LngText.text"
msgid "web"
-msgstr ""
+msgstr "teranyina"
#. 🏵 (U+1F3F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9703,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"ROSETTE\n"
"LngText.text"
msgid "rosette"
-msgstr ""
+msgstr "rosetó"
#. 🌶 (U+1F336), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9712,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"HOT_PEPPER\n"
"LngText.text"
msgid "pepper"
-msgstr ""
+msgstr "pebrot"
#. 🍽 (U+1F37D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9721,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"FORK_AND_KNIFE_WITH_PLATE\n"
"LngText.text"
msgid "plate"
-msgstr ""
+msgstr "plat"
#. 🗺 (U+1F5FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9730,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"WORLD_MAP\n"
"LngText.text"
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa"
#. 🏔 (U+1F3D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9739,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"SNOW_CAPPED_MOUNTAIN\n"
"LngText.text"
msgid "mountain2"
-msgstr ""
+msgstr "muntanya2"
#. 🏕 (U+1F3D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9748,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"CAMPING\n"
"LngText.text"
msgid "camping"
-msgstr ""
+msgstr "acampada"
#. 🏖 (U+1F3D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9757,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"BEACH_WITH_UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "beach"
-msgstr ""
+msgstr "platja"
#. 🏜 (U+1F3DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9766,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"DESERT\n"
"LngText.text"
msgid "desert"
-msgstr ""
+msgstr "desert"
#. 🏝 (U+1F3DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9775,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"DESERT_ISLAND\n"
"LngText.text"
msgid "island"
-msgstr ""
+msgstr "illa"
#. 🏞 (U+1F3DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9784,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"NATIONAL_PARK\n"
"LngText.text"
msgid "park"
-msgstr ""
+msgstr "parc"
#. 🏟 (U+1F3DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9793,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"STADIUM\n"
"LngText.text"
msgid "stadium"
-msgstr ""
+msgstr "estadi"
#. 🏛 (U+1F3DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9802,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"CLASSICAL_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "museum"
-msgstr ""
+msgstr "museu"
#. 🏗 (U+1F3D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9811,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"BUILDING_CONSTRUCTION\n"
"LngText.text"
msgid "crane"
-msgstr ""
+msgstr "grua"
#. 🏘 (U+1F3D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9820,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"HOUSE_BUILDINGS\n"
"LngText.text"
msgid "houses"
-msgstr ""
+msgstr "cases"
#. 🏚 (U+1F3DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9829,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"DERELICT_HOUSE_BUILDING\n"
"LngText.text"
msgid "house3"
-msgstr ""
+msgstr "casa3"
#. 🏙 (U+1F3D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9838,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"CITYSCAPE\n"
"LngText.text"
msgid "city"
-msgstr ""
+msgstr "ciutat"
#. 🛣 (U+1F6E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9847,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"MOTORWAY\n"
"LngText.text"
msgid "motorway"
-msgstr ""
+msgstr "autopista"
#. 🛤 (U+1F6E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9856,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"RAILWAY_TRACK\n"
"LngText.text"
msgid "track"
-msgstr ""
+msgstr "via"
#. 🛢 (U+1F6E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9865,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"OIL_DRUM\n"
"LngText.text"
msgid "drum"
-msgstr ""
+msgstr "timbal"
#. 🛳 (U+1F6F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9874,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"PASSENGER_SHIP\n"
"LngText.text"
msgid "ship2"
-msgstr ""
+msgstr "vaixell2"
#. 🛥 (U+1F6E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9883,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"MOTOR_BOAT\n"
"LngText.text"
msgid "motor boat"
-msgstr ""
+msgstr "llanxa motora"
#. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9892,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"SMALL_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane2"
-msgstr ""
+msgstr "avió2"
#. 🛫 (U+1F6EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9901,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"AIRPLANE_DEPARTURE\n"
"LngText.text"
msgid "departure"
-msgstr ""
+msgstr "eixida"
#. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9910,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"AIRPLANE_ARRIVING\n"
"LngText.text"
msgid "arrival"
-msgstr ""
+msgstr "arribada"
#. 🛰 (U+1F6F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9919,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"SATELLITE\n"
"LngText.text"
msgid "satellite"
-msgstr ""
+msgstr "satèl·lit"
#. 🛎 (U+1F6CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9928,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"BELLHOP_BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell2"
-msgstr ""
+msgstr "campana2"
#. 🕰 (U+1F570), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9937,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"MANTELPIECE_CLOCK\n"
"LngText.text"
msgid "clock"
-msgstr ""
+msgstr "rellotge"
#. 🌡 (U+1F321), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9946,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"THERMOMETER\n"
"LngText.text"
msgid "thermometer"
-msgstr ""
+msgstr "termòmetre"
#. 🌤 (U+1F324), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9955,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN_WITH_SMALL_CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloudy"
-msgstr ""
+msgstr "ennuvolat"
#. 🌥 (U+1F325), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9964,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloudy2"
-msgstr ""
+msgstr "ennuvolat2"
#. 🌦 (U+1F326), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9973,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN_BEHIND_CLOUD_WITH_RAIN\n"
"LngText.text"
msgid "rainy"
-msgstr ""
+msgstr "plujós"
#. 🌧 (U+1F327), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9982,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD_WITH_RAIN\n"
"LngText.text"
msgid "storm"
-msgstr ""
+msgstr "tempesta"
#. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9991,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD_WITH_SNOW\n"
"LngText.text"
msgid "snow"
-msgstr ""
+msgstr "nevada"
#. 🌩 (U+1F329), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10000,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD_WITH_LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lightning"
-msgstr ""
+msgstr "llampec"
#. 🌪 (U+1F32A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10009,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD_WITH_TORNADO\n"
"LngText.text"
msgid "tornado"
-msgstr ""
+msgstr "tornado"
#. 🌫 (U+1F32B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10018,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"FOG\n"
"LngText.text"
msgid "fog"
-msgstr ""
+msgstr "boira"
#. 🌬 (U+1F32C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10027,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"WIND_BLOWING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "wind"
-msgstr ""
+msgstr "vent"
#. 🎗 (U+1F397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10036,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"REMINDER_RIBBON\n"
"LngText.text"
msgid "ribbon"
-msgstr ""
+msgstr "llaç"
#. 🎟 (U+1F39F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10045,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"ADMISSION_TICKETS\n"
"LngText.text"
msgid "ticket2"
-msgstr ""
+msgstr "tiquet2"
#. 🎖 (U+1F396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10054,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"MILITARY_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "medal2"
-msgstr ""
+msgstr "medalla2"
#. 🏅 (U+1F3C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10063,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"SPORTS_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "medal"
-msgstr ""
+msgstr "medalla"
#. 🕹 (U+1F579), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10081,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"FRAME_WITH_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "picture"
-msgstr ""
+msgstr "imatge"
#. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10090,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"STUDIO_MICROPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "microphone2"
-msgstr ""
+msgstr "micròfon2"
#. 🎚 (U+1F39A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10108,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"CONTROL_KNOBS\n"
"LngText.text"
msgid "control"
-msgstr ""
+msgstr "control"
#. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10117,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"DESKTOP_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "computer2"
-msgstr ""
+msgstr "ordinador2"
#. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10126,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"PRINTER\n"
"LngText.text"
msgid "printer"
-msgstr ""
+msgstr "impressora"
#. 🖱 (U+1F5B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10135,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"THREE_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse3"
-msgstr ""
+msgstr "ratolí3"
#. 🖲 (U+1F5B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10144,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"TRACKBALL\n"
"LngText.text"
msgid "trackball"
-msgstr ""
+msgstr "ratolí de bola"
#. 🎞 (U+1F39E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10153,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"FILM_FRAMES\n"
"LngText.text"
msgid "film"
-msgstr ""
+msgstr "pel·lícula"
#. 📽 (U+1F4FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10162,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"FILM_PROJECTOR\n"
"LngText.text"
msgid "projector"
-msgstr ""
+msgstr "projector"
#. 📸 (U+1F4F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10171,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"CAMERA_WITH_FLASH\n"
"LngText.text"
msgid "flash"
-msgstr ""
+msgstr "flaix"
#. 🕯 (U+1F56F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10180,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"CANDLE\n"
"LngText.text"
msgid "candle"
-msgstr ""
+msgstr "espelma"
#. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10189,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"ROLLED-UP_NEWSPAPER\n"
"LngText.text"
msgid "newspaper2"
-msgstr ""
+msgstr "diari2"
#. 🏷 (U+1F3F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10198,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"LABEL\n"
"LngText.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "etiqueta"
#. 🗳 (U+1F5F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10207,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n"
"LngText.text"
msgid "ballot"
-msgstr ""
+msgstr "urna"
#. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10216,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_FOUNTAIN_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "pen2"
-msgstr ""
+msgstr "ploma2"
#. 🖊 (U+1F58A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10225,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_BALLPOINT_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "pen"
-msgstr ""
+msgstr "bolígraf"
#. 🖌 (U+1F58C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10234,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_PAINTBRUSH\n"
"LngText.text"
msgid "paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "pinzell"
#. 🖍 (U+1F58D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10243,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_CRAYON\n"
"LngText.text"
msgid "crayon"
-msgstr ""
+msgstr "llapis"
#. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10252,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"CARD_INDEX_DIVIDERS\n"
"LngText.text"
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "índex"
#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10261,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"SPIRAL_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "notepad"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notes"
#. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10270,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"SPIRAL_CALENDAR_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "calendar3"
-msgstr ""
+msgstr "calendari3"
#. 🖇 (U+1F587), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10279,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"LINKED_PAPERCLIPS\n"
"LngText.text"
msgid "paperclip2"
-msgstr ""
+msgstr "clip2"
#. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10288,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"CARD_FILE_BOX\n"
"LngText.text"
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "caixa"
#. 🗄 (U+1F5C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10297,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"FILE_CABINET\n"
"LngText.text"
msgid "cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "armari"
#. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10306,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"WASTEBASKET\n"
"LngText.text"
msgid "wastebasket"
-msgstr ""
+msgstr "paperera"
#. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10315,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"OLD_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "key2"
-msgstr ""
+msgstr "clau2"
#. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10324,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_WRENCH\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and wrench"
-msgstr ""
+msgstr "martell i clau"
#. 🗡 (U+1F5E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10333,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"DAGGER_KNIFE\n"
"LngText.text"
msgid "knife2"
-msgstr ""
+msgstr "ganivet2"
#. 🛡 (U+1F6E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10342,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"SHIELD\n"
"LngText.text"
msgid "shield"
-msgstr ""
+msgstr "escut"
#. 🗜 (U+1F5DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10351,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"COMPRESSION\n"
"LngText.text"
msgid "clamp"
-msgstr ""
+msgstr "pinça"
#. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10360,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"BED\n"
"LngText.text"
msgid "bed"
-msgstr ""
+msgstr "llit"
#. 🛋 (U+1F6CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10369,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"COUCH_AND_LAMP\n"
"LngText.text"
msgid "couch"
-msgstr ""
+msgstr "sofà"
#. 🕉 (U+1F549), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10378,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"OM_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "om"
-msgstr ""
+msgstr "om"
#. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10387,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_VERTICAL_BAR\n"
"LngText.text"
msgid "pause"
-msgstr ""
+msgstr "pausa"
#. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10396,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n"
"LngText.text"
msgid "stop2"
-msgstr ""
+msgstr "para2"
#. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10405,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CIRCLE_FOR_RECORD\n"
"LngText.text"
msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "grava"
#. 🏴 (U+1F3F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10414,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"WAVING_BLACK_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag"
-msgstr ""
+msgstr "bandera"
#. 🏳 (U+1F3F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10423,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"WAVING_WHITE_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag2"
-msgstr ""
+msgstr "bandera2"
#. 🗷 (U+1F5F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10432,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox4"
-msgstr ""
+msgstr "casella de selecció4"
#. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10441,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"BOYS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boys"
-msgstr ""
+msgstr "nois"
#. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10450,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"CIRCLED_INFORMATION_SOURCE\n"
"LngText.text"
msgid "information3"
-msgstr ""
+msgstr "informació3"
#. 🛊 (U+1F6CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10459,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"GIRLS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "girls"
-msgstr ""
+msgstr "noies"
#. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10468,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane4"
-msgstr ""
+msgstr "avió4"
#. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10477,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"DIESEL_LOCOMOTIVE\n"
"LngText.text"
msgid "locomotive2"
-msgstr ""
+msgstr "locomotora2"
#. 🛧 (U+1F6E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10486,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"UP-POINTING_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane3"
-msgstr ""
+msgstr "avió3"
#. 🛱 (U+1F6F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10495,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_FIRE_ENGINE\n"
"LngText.text"
msgid "fire engine2"
-msgstr ""
+msgstr "camió de bombers2"
#. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10504,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"UP-POINTING_MILITARY_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane5"
-msgstr ""
+msgstr "avió5"
#. 🛪 (U+1F6EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10513,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"NORTHEAST-POINTING_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane6"
-msgstr ""
+msgstr "avió6"
#. 🗭 (U+1F5ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10522,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_THOUGHT_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble5"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla5"
#. 🗱 (U+1F5F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10531,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING_MOOD_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble6"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla6"
#. 🗬 (U+1F5EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10540,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_THOUGHT_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble7"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla7"
#. 🗠 (U+1F5E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10549,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"STOCK_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart5"
-msgstr ""
+msgstr "diagrama5"
#. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10558,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"PAGE_WITH_CIRCLED_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "page4"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina4"
#. 🖎 (U+1F58E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10567,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_WRITING_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "writing2"
-msgstr ""
+msgstr "escriptura2"
#. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10576,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "rays"
-msgstr ""
+msgstr "rajos"
#. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10585,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"BEAMED_DESCENDING_MUSICAL_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes3"
-msgstr ""
+msgstr "notes3"
#. 🔾 (U+1F53E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10594,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle3"
-msgstr ""
+msgstr "cercle3"
#. 🎜 (U+1F39C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10603,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"BEAMED_ASCENDING_MUSICAL_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes4"
-msgstr ""
+msgstr "notes4"
#. 🕮 (U+1F56E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10612,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"BOOK\n"
"LngText.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "llibre"
#. 🗛 (U+1F5DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10621,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "tipus de lletra"
#. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10630,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"UPPER_RIGHT_SHADOWED_WHITE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle4"
-msgstr ""
+msgstr "cercle4"
#. 🕫 (U+1F56B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10639,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"BULLHORN\n"
"LngText.text"
msgid "bullhorn"
-msgstr ""
+msgstr "megàfon"
#. 🕬 (U+1F56C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10648,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"BULLHORN_WITH_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "bullhorn2"
-msgstr ""
+msgstr "megàfon2"
#. 🕻 (U+1F57B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10657,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n"
"LngText.text"
msgid "receiver2"
-msgstr ""
+msgstr "auricular2"
#. 🕾 (U+1F57E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10666,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TOUCHTONE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone3"
-msgstr ""
+msgstr "telèfon3"
#. 🕼 (U+1F57C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10675,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_RECEIVER_WITH_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "receiver4"
-msgstr ""
+msgstr "auricular4"
#. 🕽 (U+1F57D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10684,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_HAND_TELEPHONE_RECEIVER\n"
"LngText.text"
msgid "receiver3"
-msgstr ""
+msgstr "auricular3"
#. 🕿 (U+1F57F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10693,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_TOUCHTONE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone4"
-msgstr ""
+msgstr "telèfon4"
#. 🖚 (U+1F59A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10702,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left4"
-msgstr ""
+msgstr "esquerra4"
#. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10711,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"TURNED_OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok2"
-msgstr ""
+msgstr "ok2"
#. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10720,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left5"
-msgstr ""
+msgstr "esquerra5"
#. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10729,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_BELOW\n"
"LngText.text"
msgid "rays2"
-msgstr ""
+msgstr "rajos2"
#. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10738,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right4"
-msgstr ""
+msgstr "dreta4"
#. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10747,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down3"
-msgstr ""
+msgstr "avall3"
#. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10756,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up3"
-msgstr ""
+msgstr "amunt3"
#. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10765,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_DROPLET\n"
"LngText.text"
msgid "droplet2"
-msgstr ""
+msgstr "goteta2"
#. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10774,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_KEYBOARD_WITH_JACKS\n"
"LngText.text"
msgid "synthesizer"
-msgstr ""
+msgstr "sintetitzador"
#. 🎕 (U+1F395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10783,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"BOUQUET_OF_FLOWERS\n"
"LngText.text"
msgid "bouquet2"
-msgstr ""
+msgstr "ram de flors2"
#. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10792,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "heart2"
-msgstr ""
+msgstr "cor2"
#. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10801,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "pirate"
-msgstr ""
+msgstr "pirata"
#. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10810,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"TELEPHONE_ON_TOP_OF_MODEM\n"
"LngText.text"
msgid "modem"
-msgstr ""
+msgstr "mòdem"
#. 🕲 (U+1F572), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10819,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"NO_PIRACY\n"
"LngText.text"
msgid "no piracy"
-msgstr ""
+msgstr "pirateria prohibida"
#. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10837,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"CELTIC_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Celtic cross"
-msgstr ""
+msgstr "creu celta"
#. 🖗 (U+1F597), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10846,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down4"
-msgstr ""
+msgstr "avall4"
#. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10855,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"PEN_OVER_STAMPED_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope4"
-msgstr ""
+msgstr "sobre4"
#. 🖃 (U+1F583), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10864,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"STAMPED_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope2"
-msgstr ""
+msgstr "sobre2"
#. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10873,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_ABOVE\n"
"LngText.text"
msgid "rays3"
-msgstr ""
+msgstr "rajos3"
#. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10882,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil4"
-msgstr ""
+msgstr "llapis4"
#. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10891,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"BACK_OF_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope3"
-msgstr ""
+msgstr "sobre3"
#. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10900,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "tack"
-msgstr ""
+msgstr "xinxeta"
#. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10909,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "envelope5"
-msgstr ""
+msgstr "sobre5"
#. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10918,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mobile2"
-msgstr ""
+msgstr "mòbil2"
#. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10927,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"FLYING_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope6"
-msgstr ""
+msgstr "sobre6"
#. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10936,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left6"
-msgstr ""
+msgstr "esquerra6"
#. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10945,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right5"
-msgstr ""
+msgstr "dreta5"
#. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10954,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"MAXIMIZE\n"
"LngText.text"
msgid "maximize"
-msgstr ""
+msgstr "maximitza"
#. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10963,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"OVERLAP\n"
"LngText.text"
msgid "overlap"
-msgstr ""
+msgstr "superposa"
#. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10972,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "page2"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina2"
#. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10981,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"PAGES\n"
"LngText.text"
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "pàgines"
#. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10990,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n"
"LngText.text"
msgid "arrows"
-msgstr ""
+msgstr "fletxes"
#. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10999,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "font2"
-msgstr ""
+msgstr "tipus de lletra2"
#. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11008,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"MINIMIZE\n"
"LngText.text"
msgid "minimize"
-msgstr ""
+msgstr "minimitza"
#. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11017,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"CANCELLATION_X\n"
"LngText.text"
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "cancel·la"
#. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11026,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"DESKTOP_WINDOW\n"
"LngText.text"
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "finestra"
#. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11035,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "empty page"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina buida"
#. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11044,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "empty document"
-msgstr ""
+msgstr "document buit"
#. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11053,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_PAGES\n"
"LngText.text"
msgid "empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "pàgines buides"
#. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11062,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "document"
#. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11071,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "empty note page"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina de notes buida"
#. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11089,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note3"
-msgstr ""
+msgstr "nota3"
#. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11107,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "note page"
-msgstr ""
+msgstr "pàgina de notes"
#. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11116,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"OPTICAL_DISC_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "optical disc"
-msgstr ""
+msgstr "disc òptic"
#. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11125,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder3"
-msgstr ""
+msgstr "carpeta3"
#. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11134,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right6"
-msgstr ""
+msgstr "dreta6"
#. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11143,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"OPEN_FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder4"
-msgstr ""
+msgstr "carpeta4"
#. 🗅 (U+1F5C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11152,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "empty note"
-msgstr ""
+msgstr "nota buida"
#. 🖿 (U+1F5BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11161,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder5"
-msgstr ""
+msgstr "carpeta5"
#. 🖾 (U+1F5BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11170,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"FRAME_WITH_AN_X\n"
"LngText.text"
msgid "frame"
-msgstr ""
+msgstr "marc"
#. 🖽 (U+1F5BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11179,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"FRAME_WITH_TILES\n"
"LngText.text"
msgid "frame2"
-msgstr ""
+msgstr "marc2"
#. 🖹 (U+1F5B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11188,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT_WITH_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "document2"
-msgstr ""
+msgstr "document2"
#. 🖻 (U+1F5BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11197,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT_WITH_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "document3"
-msgstr ""
+msgstr "document3"
#. 🖺 (U+1F5BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11206,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT_WITH_TEXT_AND_PICTURE\n"
"LngText.text"
msgid "document4"
-msgstr ""
+msgstr "document4"
#. 🖶 (U+1F5B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11215,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"PRINTER_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "printer2"
-msgstr ""
+msgstr "impressora2"
#. 🖷 (U+1F5B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11224,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"FAX_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "fax2"
-msgstr ""
+msgstr "fax2"
#. 🖰 (U+1F5B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11233,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"TWO_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse4"
-msgstr ""
+msgstr "ratolí4"
#. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11242,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"OLD_PERSONAL_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
#. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11251,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"SCREEN\n"
"LngText.text"
msgid "screen"
-msgstr ""
+msgstr "pantalla"
#. 🖯 (U+1F5AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11260,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"ONE_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse5"
-msgstr ""
+msgstr "ratolí5"
#. 🖴 (U+1F5B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11269,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"HARD_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "disc dur"
#. 🖩 (U+1F5A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11278,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"POCKET_CALCULATOR\n"
"LngText.text"
msgid "calculator"
-msgstr ""
+msgstr "calculadora"
#. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11296,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"SOFT_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy2"
-msgstr ""
+msgstr "disquet2"
#. 🖫 (U+1F5AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11305,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy3"
-msgstr ""
+msgstr "disquet3"
#. 🖮 (U+1F5AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11314,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"WIRED_KEYBOARD\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard2"
-msgstr ""
+msgstr "teclat2"
#. 🖔 (U+1F594), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11323,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_VICTORY_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "victory2"
-msgstr ""
+msgstr "victòria2"
#. 🖧 (U+1F5A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11332,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"THREE_NETWORKED_COMPUTERS\n"
"LngText.text"
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "xarxa"
#. 🖪 (U+1F5AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11341,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_HARD_SHELL_FLOPPY_DISK\n"
"LngText.text"
msgid "floppy4"
-msgstr ""
+msgstr "disquet4"
#. 🗢 (U+1F5E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11350,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"LIPS\n"
"LngText.text"
msgid "lips"
-msgstr ""
+msgstr "llavis"
#. 🖦 (U+1F5A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11359,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"KEYBOARD_AND_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "keyboard3"
-msgstr ""
+msgstr "teclat3"
#. 🖣 (U+1F5A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11368,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down5"
-msgstr ""
+msgstr "avall5"
#. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11377,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down6"
-msgstr ""
+msgstr "avall6"
#. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11386,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"PORTABLE_STEREO\n"
"LngText.text"
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "estèreo"
#. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11395,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_ROSETTE\n"
"LngText.text"
msgid "rosette2"
-msgstr ""
+msgstr "rosetó2"
#. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11404,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PENNANT\n"
"LngText.text"
msgid "pennant"
-msgstr ""
+msgstr "banderola"
#. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11413,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up4"
-msgstr ""
+msgstr "amunt4"
#. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11422,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up5"
-msgstr ""
+msgstr "amunt5"
#. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11431,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_PENNANT\n"
"LngText.text"
msgid "pennant2"
-msgstr ""
+msgstr "banderola2"
#. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11449,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no2"
-msgstr ""
+msgstr "no2"
#. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11458,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n"
"LngText.text"
msgid "hand3"
-msgstr ""
+msgstr "mà3"
#. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11467,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yes2"
-msgstr ""
+msgstr "sí2"
#. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11476,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "speaker2"
-msgstr ""
+msgstr "altaveu2"
#. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11485,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross2"
-msgstr ""
+msgstr "creu llatina2"
#. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11494,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross3"
-msgstr ""
+msgstr "creu llatina3"
#. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11503,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEAKER\n"
"LngText.text"
msgid "speaker3"
-msgstr ""
+msgstr "altaveu3"
#. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11512,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"RINGING_BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell3"
-msgstr ""
+msgstr "campana3"
#. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11521,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "sun2"
-msgstr ""
+msgstr "sol2"
#. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11530,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"PROHIBITED_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "prohibit"
#. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11539,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n"
"LngText.text"
msgid "triangle3"
-msgstr ""
+msgstr "triangle3"
#. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11548,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"THREE_SPEECH_BUBBLES\n"
"LngText.text"
msgid "bubble3"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla3"
#. 🕪 (U+1F56A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11557,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "speaker4"
-msgstr ""
+msgstr "altaveu4"
#. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11566,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_ANGER_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble8"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla8"
#. 🗧 (U+1F5E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11575,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_RIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "rays4"
-msgstr ""
+msgstr "rajos4"
#. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11584,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING_MOOD\n"
"LngText.text"
msgid "lightning2"
-msgstr ""
+msgstr "llampec2"
#. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11593,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"MOOD_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble9"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla9"
#. 🗹 (U+1F5F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11602,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox5"
-msgstr ""
+msgstr "casella de selecció5"
#. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11611,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "check mark4"
-msgstr ""
+msgstr "marca de verificació4"
#. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11620,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"TWO_SPEECH_BUBBLES\n"
"LngText.text"
msgid "bubble2"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla2"
#. 🗶 (U+1F5F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11629,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "x4"
-msgstr ""
+msgstr "x4"
#. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11638,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEECH_BUBBLE\n"
"LngText.text"
msgid "bubble10"
-msgstr ""
+msgstr "bombolla10"
#. 🗵 (U+1F5F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11647,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox6"
-msgstr ""
+msgstr "casella de selecció6"
#. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11656,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"LIGHT_CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark5"
-msgstr ""
+msgstr "marca de verificació5"
#. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11665,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"HUGGING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hugging"
-msgstr ""
+msgstr "abraçada"
#. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11674,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"THINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "thinking"
-msgstr ""
+msgstr "pensant"
#. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11683,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_ROLLING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "eye roll"
-msgstr ""
+msgstr "ulls rodolant"
#. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11692,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"ZIPPER-MOUTH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "zipper"
-msgstr ""
+msgstr "cremallera"
#. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11701,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"UPSIDE-DOWN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "cap per avall"
#. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11710,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"MONEY-MOUTH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "money3"
-msgstr ""
+msgstr "diners3"
#. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11719,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_THERMOMETER\n"
"LngText.text"
msgid "thermometer2"
-msgstr ""
+msgstr "termòmetre2"
#. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11728,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n"
"LngText.text"
msgid "bandage"
-msgstr ""
+msgstr "embenat"
#. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11737,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"NERD_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "nerd"
-msgstr ""
+msgstr "nerd"
#. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11746,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"ROBOT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "robot"
-msgstr ""
+msgstr "robot"
#. 🏻 (U+1F3FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11755,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-1-2\n"
"LngText.text"
msgid "skin1"
-msgstr ""
+msgstr "pell1"
#. 🏼 (U+1F3FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11764,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-3\n"
"LngText.text"
msgid "skin2"
-msgstr ""
+msgstr "pell2"
#. 🏽 (U+1F3FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11773,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-4\n"
"LngText.text"
msgid "skin3"
-msgstr ""
+msgstr "pell3"
#. 🏾 (U+1F3FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11782,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-5\n"
"LngText.text"
msgid "skin4"
-msgstr ""
+msgstr "pell4"
#. 🏿 (U+1F3FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11791,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"EMOJI_MODIFIER_FITZPATRICK_TYPE-6\n"
"LngText.text"
msgid "skin5"
-msgstr ""
+msgstr "pell5"
#. 🤘 (U+1F918), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11800,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"SIGN_OF_THE_HORNS\n"
"LngText.text"
msgid "horns"
-msgstr ""
+msgstr "banyes"
#. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11818,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"LION_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "lion"
-msgstr ""
+msgstr "lleó"
#. 🦄 (U+1F984), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11827,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"UNICORN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "unicorn"
-msgstr ""
+msgstr "unicorn"
#. 🦃 (U+1F983), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11836,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"TURKEY\n"
"LngText.text"
msgid "turkey"
-msgstr ""
+msgstr "gall dindi"
#. 🦀 (U+1F980), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11845,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"CRAB\n"
"LngText.text"
msgid "crab"
-msgstr ""
+msgstr "cranc"
#. 🦂 (U+1F982), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11854,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"SCORPION\n"
"LngText.text"
msgid "scorpion"
-msgstr ""
+msgstr "escorpí"
#. 🧀 (U+1F9C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11863,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"CHEESE_WEDGE\n"
"LngText.text"
msgid "cheese"
-msgstr ""
+msgstr "formatge"
#. 🌭 (U+1F32D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11872,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"HOT_DOG\n"
"LngText.text"
msgid "hot dog"
-msgstr ""
+msgstr "frankfurt"
#. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11881,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"TACO\n"
"LngText.text"
msgid "taco"
-msgstr ""
+msgstr "taco"
#. 🌯 (U+1F32F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11890,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"BURRITO\n"
"LngText.text"
msgid "burrito"
-msgstr ""
+msgstr "burrito"
#. 🍿 (U+1F37F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11899,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"POPCORN\n"
"LngText.text"
msgid "popcorn"
-msgstr ""
+msgstr "crispetes"
#. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11908,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n"
"LngText.text"
msgid "party4"
-msgstr ""
+msgstr "festa4"
#. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11917,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"AMPHORA\n"
"LngText.text"
msgid "amphora"
-msgstr ""
+msgstr "àmfora"
#. 🕌 (U+1F54C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11926,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"MOSQUE\n"
"LngText.text"
msgid "mosque"
-msgstr ""
+msgstr "mesquita"
#. 🕍 (U+1F54D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11935,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"SYNAGOGUE\n"
"LngText.text"
msgid "synagogue"
-msgstr ""
+msgstr "sinagoga"
#. 🕋 (U+1F54B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11944,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"KAABA\n"
"LngText.text"
msgid "Kaaba"
-msgstr ""
+msgstr "kaba"
#. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11953,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"VOLLEYBALL\n"
"LngText.text"
msgid "volleyball"
-msgstr ""
+msgstr "voleibol"
#. 🏏 (U+1F3CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11962,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"CRICKET_BAT_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "cricket"
-msgstr ""
+msgstr "criquet"
#. 🏑 (U+1F3D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11971,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"FIELD_HOCKEY_STICK_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "hockey2"
-msgstr ""
+msgstr "hoquei2"
#. 🏒 (U+1F3D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11980,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"ICE_HOCKEY_STICK_AND_PUCK\n"
"LngText.text"
msgid "hockey"
-msgstr ""
+msgstr "hoquei"
#. 🏓 (U+1F3D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11989,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "ping pong"
-msgstr ""
+msgstr "ping-pong"
#. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11998,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"BADMINTON_RACQUET_AND_SHUTTLECOCK\n"
"LngText.text"
msgid "badminton"
-msgstr ""
+msgstr "bàdminton"
#. 🏹 (U+1F3F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12007,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"BOW_AND_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "bow"
-msgstr ""
+msgstr "arc"
#. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12016,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"PLACE_OF_WORSHIP\n"
"LngText.text"
msgid "worship"
-msgstr ""
+msgstr "oració"
#. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12025,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"MENORAH_WITH_NINE_BRANCHES\n"
"LngText.text"
msgid "menorah"
-msgstr ""
+msgstr "menorà"
#. 🤣 (U+1F923), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12115,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"PREGNANT_WOMAN\n"
"LngText.text"
msgid "pregnant"
-msgstr ""
+msgstr "embaràs"
#. 🤶 (U+1F936), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12124,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"MRS._CLAUS\n"
"LngText.text"
msgid "mrs. claus"
-msgstr ""
+msgstr "mare nadal"
#. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12241,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"LEFT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist3"
-msgstr ""
+msgstr "puny3"
#. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12250,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist4"
-msgstr ""
+msgstr "puny4"
#. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12259,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_BACK_OF_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand4"
-msgstr ""
+msgstr "mà4"
#. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12268,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"HANDSHAKE\n"
"LngText.text"
msgid "handshake"
-msgstr ""
+msgstr "encaixada"
#. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12277,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "black heart"
-msgstr ""
+msgstr "cor negre"
#. 🦍 (U+1F98D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12286,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"GORILLA\n"
"LngText.text"
msgid "gorilla"
-msgstr ""
+msgstr "goril·la"
#. 🦊 (U+1F98A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12295,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"FOX_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "fox"
-msgstr ""
+msgstr "guineu"
#. 🦌 (U+1F98C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12304,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"DEER\n"
"LngText.text"
msgid "deer"
-msgstr ""
+msgstr "cérvol"
#. 🦏 (U+1F98F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12313,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"RHINOCEROS\n"
"LngText.text"
msgid "rhinoceros"
-msgstr ""
+msgstr "rinoceront"
#. 🦇 (U+1F987), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12322,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"BAT\n"
"LngText.text"
msgid "bat"
-msgstr ""
+msgstr "ratpenat"
#. 🦅 (U+1F985), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12331,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"EAGLE\n"
"LngText.text"
msgid "eagle"
-msgstr ""
+msgstr "àguila"
#. 🦆 (U+1F986), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12340,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"DUCK\n"
"LngText.text"
msgid "duck"
-msgstr ""
+msgstr "ànec"
#. 🦉 (U+1F989), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12367,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"SHARK\n"
"LngText.text"
msgid "shark"
-msgstr ""
+msgstr "tauró"
#. 🦐 (U+1F990), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12385,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"SQUID\n"
"LngText.text"
msgid "squid"
-msgstr ""
+msgstr "calamar"
#. 🦋 (U+1F98B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12394,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"BUTTERFLY\n"
"LngText.text"
msgid "butterfly"
-msgstr ""
+msgstr "papallona"
#. 🥀 (U+1F940), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12403,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"WILTED_FLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "flower2"
-msgstr ""
+msgstr "flor2"
#. 🥝 (U+1F95D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12430,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"POTATO\n"
"LngText.text"
msgid "potato"
-msgstr ""
+msgstr "patata"
#. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12439,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"CARROT\n"
"LngText.text"
msgid "carrot"
-msgstr ""
+msgstr "pastanaga"
#. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12448,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"CUCUMBER\n"
"LngText.text"
msgid "cucumber"
-msgstr ""
+msgstr "cogombre"
#. 🥜 (U+1F95C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12457,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"PEANUTS\n"
"LngText.text"
msgid "peanuts"
-msgstr ""
+msgstr "cacauets"
#. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12475,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"BAGUETTE_BREAD\n"
"LngText.text"
msgid "bread2"
-msgstr ""
+msgstr "pa2"
#. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12493,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"BACON\n"
"LngText.text"
msgid "bacon"
-msgstr ""
+msgstr "bacó"
#. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12511,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"EGG\n"
"LngText.text"
msgid "egg"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. 🥘 (U+1F958), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12529,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"GREEN_SALAD\n"
"LngText.text"
msgid "salad"
-msgstr ""
+msgstr "amanida"
#. 🥛 (U+1F95B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12538,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"GLASS_OF_MILK\n"
"LngText.text"
msgid "milk"
-msgstr ""
+msgstr "llet"
#. 🥂 (U+1F942), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12547,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"CLINKING_GLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "party3"
-msgstr ""
+msgstr "festa3"
#. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12601,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"CANOE\n"
"LngText.text"
msgid "canoe"
-msgstr ""
+msgstr "canoa"
#. 🥇 (U+1F947), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12610,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"1ST_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "or"
#. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12619,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"2ND_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "plata"
#. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12628,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"3RD_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "bronze"
-msgstr ""
+msgstr "bronze"
#. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12637,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"BOXING_GLOVE\n"
"LngText.text"
msgid "boxing"
-msgstr ""
+msgstr "boxa"
#. 🥋 (U+1F94B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12646,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"MARTIAL_ARTS_UNIFORM\n"
"LngText.text"
msgid "judo"
-msgstr ""
+msgstr "judo"
#. 🥅 (U+1F945), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12655,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"GOAL_NET\n"
"LngText.text"
msgid "soccer2"
-msgstr ""
+msgstr "futbol2"
#. 🥁 (U+1F941), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12664,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "drum2"
-msgstr ""
+msgstr "timbal2"
#. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12772,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "adult"
-msgstr ""
+msgstr "adult"
#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12799,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"BEARDED_PERSON\n"
"LngText.text"
msgid "beard"
-msgstr ""
+msgstr "barba"
#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12808,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"BREAST-FEEDING\n"
"LngText.text"
msgid "baby3"
-msgstr ""
+msgstr "bebè3"
#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12817,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"MAGE\n"
"LngText.text"
msgid "mage"
-msgstr ""
+msgstr "mag"
#. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12826,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"FAIRY\n"
"LngText.text"
msgid "fairy"
-msgstr ""
+msgstr "fada"
#. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12835,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"VAMPIRE\n"
"LngText.text"
msgid "vampire"
-msgstr ""
+msgstr "vampir"
#. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12844,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"MERPERSON\n"
"LngText.text"
msgid "merperson"
-msgstr ""
+msgstr "sirena"
#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12853,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"ELF\n"
"LngText.text"
msgid "elf"
-msgstr ""
+msgstr "elf"
#. 🧞 (U+1F9DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12862,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"GENIE\n"
"LngText.text"
msgid "genie"
-msgstr ""
+msgstr "geni"
#. 🧟 (U+1F9DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12871,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"ZOMBIE\n"
"LngText.text"
msgid "zombie"
-msgstr ""
+msgstr "zombi"
#. 🧖 (U+1F9D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12880,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_IN_STEAMY_ROOM\n"
"LngText.text"
msgid "sauna"
-msgstr ""
+msgstr "sauna"
#. 🧗 (U+1F9D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12889,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_CLIMBING\n"
"LngText.text"
msgid "climber"
-msgstr ""
+msgstr "escalador"
#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12898,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n"
"LngText.text"
msgid "yoga"
-msgstr ""
+msgstr "ioga"
#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12907,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "love2"
-msgstr ""
+msgstr "amor2"
#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12916,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"PALMS_UP_TOGETHER\n"
"LngText.text"
msgid "palm2"
-msgstr ""
+msgstr "palmell2"
#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12925,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"BRAIN\n"
"LngText.text"
msgid "brain"
-msgstr ""
+msgstr "cervell"
#. 🧡 (U+1F9E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12934,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"ORANGE_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "orange heart"
-msgstr ""
+msgstr "cor taronja"
#. 🧣 (U+1F9E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12943,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"SCARF\n"
"LngText.text"
msgid "scarf"
-msgstr ""
+msgstr "bufanda"
#. 🧤 (U+1F9E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12952,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"GLOVES\n"
"LngText.text"
msgid "gloves"
-msgstr ""
+msgstr "guants"
#. 🧥 (U+1F9E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12961,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"COAT\n"
"LngText.text"
msgid "coat"
-msgstr ""
+msgstr "abric"
#. 🧦 (U+1F9E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12970,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"SOCKS\n"
"LngText.text"
msgid "socks"
-msgstr ""
+msgstr "mitjons"
#. 🧢 (U+1F9E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12988,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"ZEBRA\n"
"LngText.text"
msgid "zebra"
-msgstr ""
+msgstr "zebra"
#. 🦒 (U+1F992), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12997,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"GIRAFFE\n"
"LngText.text"
msgid "giraffe"
-msgstr ""
+msgstr "girafa"
#. 🦔 (U+1F994), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13006,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"HEDGEHOG\n"
"LngText.text"
msgid "hedgehog"
-msgstr ""
+msgstr "eriçó"
#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13015,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"SAUROPOD\n"
"LngText.text"
msgid "dinosaur"
-msgstr ""
+msgstr "dinosaure"
#. 🦖 (U+1F996), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13024,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"T-REX\n"
"LngText.text"
msgid "dinosaur2"
-msgstr ""
+msgstr "dinosaure2"
#. 🦗 (U+1F997), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13033,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"CRICKET\n"
"LngText.text"
msgid "cricket2"
-msgstr ""
+msgstr "criquet2"
#. 🥥 (U+1F965), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13051,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"BROCCOLI\n"
"LngText.text"
msgid "broccoli"
-msgstr ""
+msgstr "bròquil"
#. 🥨 (U+1F968), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13069,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"CUT_OF_MEAT\n"
"LngText.text"
msgid "steak"
-msgstr ""
+msgstr "bistec"
#. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13078,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"SANDWICH\n"
"LngText.text"
msgid "sandwich"
-msgstr ""
+msgstr "sandvitx"
#. 🥣 (U+1F963), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13186,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"BITCOIN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "bitcoin"
-msgstr ""
+msgstr "bitcoin"
#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13370,7 +13338,6 @@ msgstr "^+"
#. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUPERSCRIPT_MINUS\n"
@@ -13389,7 +13356,6 @@ msgstr "^="
#. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n"
@@ -13399,7 +13365,6 @@ msgstr "^("
#. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n"
@@ -13508,7 +13473,6 @@ msgstr "_+"
#. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSCRIPT_MINUS\n"
@@ -13527,7 +13491,6 @@ msgstr "_="
#. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n"
@@ -13537,7 +13500,6 @@ msgstr "_("
#. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n"
@@ -13795,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n"
"LngText.text"
msgid "^D"
-msgstr ""
+msgstr "^D"
#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/ca-valencia/filter/messages.po b/source/ca-valencia/filter/messages.po
index afc311804f6..225d00540a6 100644
--- a/source/ca-valencia/filter/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/filter/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022551.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
@@ -340,7 +343,7 @@ msgstr "Diapositives:"
#: pdfgeneralpage.ui:125
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Selecció o fulles seleccionades"
#: pdfgeneralpage.ui:141
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
@@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "E_xporta els marcadors"
#: pdfgeneralpage.ui:590
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Expo_rta els espais reservats"
#: pdfgeneralpage.ui:605
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
@@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "_Mostra el PDF després de l'exportació"
#: pdfgeneralpage.ui:650
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "Usa els XObjects de referència"
#: pdfgeneralpage.ui:665
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
@@ -1059,7 +1062,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "_Obri el paquet..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Llista de filtres XML"
diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po
index fddc38ea496..a343e7e6077 100644
--- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Libreoffice42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Softcatalà\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1480598396.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022551.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML de conjunt de files ADO"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
#: DosWord.xcu
msgctxt ""
@@ -468,14 +468,13 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Plantilla XML del Microsoft Word 2007-2013"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr "XML del Microsoft Word 2007-2013"
+msgstr "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -664,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuix ODF en XML pla"
#: ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -673,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentació ODF en XML pla"
#: ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -682,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Full de càlcul ODF en XML pla"
#: ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
@@ -691,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document de text ODF en XML pla"
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
@@ -817,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4 i 95"
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -844,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "QuarkXPress"
-msgstr ""
+msgstr "QuarkXPress"
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
msgctxt ""
@@ -925,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuix de l'StarOffice antic"
#: StarOffice_Presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -934,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentació de l'StarOffice antic"
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -943,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Full de càlcul de l'StarOffice antic"
#: StarOffice_Writer.xcu
msgctxt ""
@@ -952,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document de text de l'StarOffice antic"
#: StarOffice_XML__Base_.xcu
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zoner Callisto/Draw"
#: calc8.xcu
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1314,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de full de càlcul de l'OpenOffice.org 1.0"
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1334,7 +1332,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Format de document portable"
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1578,14 +1575,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "Plantilla XML del Microsoft PowerPoint 2007-2013"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr "XML del Microsoft PowerPoint 2007-2013"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1890,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "Plantilla HTML de l'OpenOffice.org 1.0"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1913,7 +1908,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Format de document portable"
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 76fe2bdfd5f..72754c2bcda 100644
--- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: pdf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
@@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Format de document portable"
#: pdf_Import.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"
diff --git a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po
index f53f0fe6d93..34248cfdedd 100644
--- a/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ca-valencia/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461913967.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022552.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ADO Rowset XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML de conjunt de files ADO"
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/forms/messages.po b/source/ca-valencia/forms/messages.po
index 4d5d532d670..0a041673fdd 100644
--- a/source/ca-valencia/forms/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/forms/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022552.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
@@ -305,4 +308,4 @@ msgstr "Vinculació"
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Això és un tipus intern i no es pot suprimir."
diff --git a/source/ca-valencia/formula/messages.po b/source/ca-valencia/formula/messages.po
index 6b1ba21d537..72ab3e9a70c 100644
--- a/source/ca-valencia/formula/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/formula/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022552.000000\n"
#: core_resource.hrc:2258
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -585,7 +588,6 @@ msgid "FLOOR.MATH"
msgstr "ARRODMULTINF.MAT"
#: core_resource.hrc:2372
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr "ARRODMULTINF.PRECIS"
@@ -992,7 +994,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CAPITACUM"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFECTIU"
@@ -1248,32 +1249,32 @@ msgstr "CONCATENA"
#: core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
-msgstr ""
+msgstr "CONCAT"
#: core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
-msgstr ""
+msgstr "UNEIXTEXT"
#: core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
-msgstr ""
+msgstr "SICONJUNT"
#: core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
-msgstr ""
+msgstr "CANVIA"
#: core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MINSICONJUNT"
#: core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
-msgstr ""
+msgstr "MAXISICONJUNT"
#: core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1683,42 +1684,42 @@ msgstr "PRONOSTIC"
#: core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.AFEGEIX"
#: core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTACIONALITAT"
#: core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.MULT"
#: core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.IP.AFEGEIG"
#: core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.IP.MULT"
#: core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTADISTICA.AFEGEIX"
#: core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.ETS.ESTADISTICA.MULT"
#: core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
-msgstr ""
+msgstr "PRONOSTIC.LINEAL"
#: core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgstr "DECIMAL"
#: core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERTEIX_OOO"
#: core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -2059,12 +2060,12 @@ msgstr "CODIFICAURL"
#: core_resource.hrc:2673
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "RESTA.CRUA"
#: core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
-msgstr ""
+msgstr "ARROD.SIG"
#: core_resource.hrc:2675
#, fuzzy
@@ -2167,7 +2168,6 @@ msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#: functionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
diff --git a/source/ca-valencia/fpicker/messages.po b/source/ca-valencia/fpicker/messages.po
index 8c1b6fdd2f3..5b884b4c344 100644
--- a/source/ca-valencia/fpicker/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/fpicker/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022553.000000\n"
#: strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
@@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "Guarda amb contrasen~ya"
#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Xifra amb una clau ~GPG"
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
@@ -120,7 +123,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Obri"
@@ -216,7 +218,6 @@ msgid "Connect To Server"
msgstr "Connecta al servidor"
#: explorerfiledialog.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Connecta al servidor"
@@ -227,7 +228,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea una carpeta nova"
#: explorerfiledialog.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea una carpeta nova"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Edita els paràmetres del _filtre"
#: explorerfiledialog.ui:456
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Xifra amb clau GPG"
#: foldernamedialog.ui:7
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
@@ -298,19 +298,16 @@ msgid "Add service"
msgstr "Afig un servei"
#: remotefilesdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
-msgstr "Mostra com a llista"
+msgstr "Visualització de llista"
#: remotefilesdialog.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
-msgstr "Mostra com a icones"
+msgstr "Visualització d'icones"
#: remotefilesdialog.ui:210
-#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crea una carpeta nova"
diff --git a/source/ca-valencia/framework/messages.po b/source/ca-valencia/framework/messages.po
index 45fb9a13dea..72d2ff95ed5 100644
--- a/source/ca-valencia/framework/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/framework/messages.po
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022553.000000\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
@@ -92,7 +95,7 @@ msgstr " (Remot)"
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
-msgstr ""
+msgstr " (Mode segur)"
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po
index adebc171830..ac53dabfb7f 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 07:07+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391065670.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022352.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"0411\n"
"node.text"
msgid "Slide Shows"
-msgstr ""
+msgstr "Presentacions de diapositives"
#: smath.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 1370eaf081f..1ce85dc0ca1 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:28+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462184906.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022352.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B002\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base ?"
-msgstr ""
+msgstr "Què és l'Access2Base?"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'Access2Base és una biblioteca de macros del LibreOffice Basic per a desenvolupadors d'aplicacions (de negocis o personals) i usuaris avançats. És una de les biblioteques emmagatzemades a «Macros i diàlegs del LibreOffice»."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only."
-msgstr ""
+msgstr "Totes les funcionalitats de les macros implementades estan inspirades directament en el Microsoft Access. Les macros només es poden cridar des d'una aplicació del LibreOffice <emph>Base</emph>."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
-msgstr ""
+msgstr "L'API de l'Access2Base està dissenyada per ser més concisa, intuïtiva i fàcil d'aprendre que l'API estàndard de l'UNO (API = interfície de programació d'aplicacions, per les seues sigles en anglés)."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>La biblioteca està documentada al web </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
-msgstr ""
+msgstr "Les macros implementades inclouen:"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects"
-msgstr ""
+msgstr "una API per a l'accés a bases de dades amb <emph>taules</emph>, <emph>consultes</emph>, <emph>conjunts de registres</emph> i <emph>objectes</emph>de camp"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions"
-msgstr ""
+msgstr "un nombre d'<emph>accions</emph>amb una sintaxi idèntica a les macros i accions del MSAccess corresponents"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions"
-msgstr ""
+msgstr "les funcions de base de dades <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... "
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
-msgstr ""
+msgstr "el suport de la notació curta com <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B014\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler"
-msgstr ""
+msgstr "un gestor d'errors i excepcions compatible"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "facilitats per programar <emph>esdeveniments</emph> per a formularis, diàlegs i controls"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms"
-msgstr ""
+msgstr "la compatibilitat amb formularis incrustats i independents (Writer)"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Eines - Macros - Organitza els diàlegs</emph> i feu clic a <emph>Nou</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza els diàlegs</emph> i feu clic a <emph>Nou</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
-msgstr "Introduïu un nom per al diàleg i feu clic a D'acord. Per canviar el nom del diàleg més avant, feu clic al nom que apareix a la pestanya amb el botó dret del ratolí i trieu <emph>Reanomena</emph>."
+msgstr "Introduïu un nom per al diàleg i feu clic a D'acord. Per a canviar el nom del diàleg més avant, feu clic al nom que apareix a la pestanya amb el botó dret del ratolí i trieu <emph>Canvia el nom</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra d'eines Llengua de l'editor de diàlegs IDE Basic mostra els controls que permeten activar els diàlegs localitzables i gestionar-los.</ahelp>"
+msgstr "La barra d'eines Llengua de l'editor de diàlegs IDE Basic mostra els controls que permeten activar els diàlegs localitzables i gestionar-los."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu una llengua de la llista i feu clic a Suprimeix per suprimir-la. Quan suprimiu totes les llengues, els recursos de cadenes dels diàlegs localitzables se suprimeixen de tots els diàlegs que hi ha a la biblioteca actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccioneu una llengua de la llista i feu clic a Suprimeix per suprimir-la. Quan suprimiu totes les llengües, els recursos de cadenes dels diàlegs localitzables se suprimeixen de tots els diàlegs que hi ha a la biblioteca actual.</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
-msgstr "En l'editor de diàlegs IDE Basic, obriu la barra d'eines Llengua mitjançant <item type=\"menuitem\">Visualitza - Barres d'eines - Llengua</item>."
+msgstr "En l'editor de diàlegs IDE Basic, obriu la barra d'eines Llengua mitjançant <item type=\"menuitem\">Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Llengua</item>."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr "Feu clic a la icona <emph>Gestió de llengües</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Icona Gestió de llengües</alt></image> de la barra d'eines Llengua o de la barra Quadre d'eines."
+msgstr "Feu clic a la icona <emph>Gestiona les llengües</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Icona de Gestiona les llengües</alt></image> de la barra d'eines Llengua o de la barra Quadre d'eines."
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 36236771ebb..6a2d5e1050a 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479833290.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022361.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "Al $[officename] Basic, es pot especificar un <emph>paràmetre de mètode</emph> o una <emph>propietat</emph> que esperen informació d'unitat com a enter o com a expressió d'enter llarg sense una unitat, o bé com a cadena de caràcters que conté una unitat. Si no es passa cap unitat al mètode, s'utilitzarà la unitat per defecte definida per al tipus de document actiu. Si el paràmetre es passa com a cadena de caràcters que conté una unitat de mesura, s'ometrà el valor per defecte. La unitat de mesura per defecte per a un tipus de document es pot definir a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - (Tipus de document) - General</emph>."
+msgstr "Al $[officename] Basic, es pot especificar un <emph>paràmetre de mètode</emph> o una <emph>propietat</emph> que esperen informació d'unitat com a enter o com a expressió d'enter llarg sense una unitat, o bé com a cadena de caràcters que conté una unitat. Si no es passa cap unitat al mètode, s'utilitzarà la unitat per defecte definida per al tipus de document actiu. Si el paràmetre es passa com a cadena de caràcters que conté una unitat de mesura, s'ometrà el valor per defecte. La unitat de mesura per defecte per a un tipus de document es pot definir a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ (Tipus de document) - General</emph>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Podeu definir la configuració regional per controlar el format de nombres, dates i monedes al $[officename] Basic a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua- Llengües</emph>. En codis de format del Basic, el punt decimal (<emph>.</emph>) sempre s'utilitza com a <emph>espai reservat</emph> per al separador decimal definit a la vostra configuració regional i es reemplaçarà pel caràcter corresponent."
+msgstr "Podeu definir la configuració regional per controlar el format de nombres, dates i monedes al $[officename] Basic a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuració de la llengua- Llengües</emph>. En codis de format del Basic, el punt decimal (<emph>.</emph>) sempre s'utilitza com a <emph>espai reservat</emph> per al separador decimal definit a la vostra configuració regional i es reemplaçarà pel caràcter corresponent."
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139089682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functsyntax\">Syntax:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functsyntax\">Sintaxi:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139087480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functvalue\">Return value:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functvalue\">Valor de retorn:</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139084157\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functparameters\">Parameters:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functparameters\">Paràmetres :</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id061420171139088233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"functexample\">Exemple :</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error codes:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Codis d'error</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152981\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 No es pot reanomenar en unitats diferents</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err74\">74 No es pot canviar el nom en unitats diferents</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err973\">973 no és permés dins d'un procediment</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"err974\">974 no és permés fora d'un procediment</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Manca un argument necessari</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Falta un argument necessari</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>noms de variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; ús</bookmark_value><bookmark_value>tipus de variables</bookmark_value><bookmark_value>declaració de variables</bookmark_value><bookmark_value>valors;de variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>matrius;declaració</bookmark_value><bookmark_value>definició;constants</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>noms de variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; ús</bookmark_value> <bookmark_value>tipus de variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaració de variables</bookmark_value> <bookmark_value>valors;de variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>matrius;declaració</bookmark_value> <bookmark_value>definició;constants</bookmark_value>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150330\n"
"help.text"
msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "No vàlid, els caràcters especials no es permeten"
+msgstr "No és vàlida, els caràcters especials no es permeten"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "No és vàlid, una variable no pot començar amb un nombre"
+msgstr "No és vàlida, una variable no pot començar amb un nombre"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149256\n"
"help.text"
msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "No és vàlid, no s'admeten signes de puntuació"
+msgstr "No és vàlida, no s'admeten signes de puntuació"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155507\n"
"help.text"
msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "Declara una variable com a Cadena i una com a Enter"
+msgstr "Declara una variable com a cadena i una altra com a enter"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153064\n"
"help.text"
msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "Type-declaration missing: \"a$=\""
+msgstr "Falta la declaració del tipus: \"a$=\""
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Les variables d'enter van de -32768 a 32767. Si assigneu un valor de coma flotant a una variable d'enter, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter següent. Les variables d'enter es calculen ràpidament en procediments i són apropiades per a variables de recompte en bucles. Una variable d'enter només requereix dos bytes de memòria. \"%\" és el caràcter de declaració de tipus."
+msgstr "Les variables d'enter van de -32.768 a 32.767. Si assigneu un valor de coma flotant a una variable d'enter, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter següent. Les variables d'enter es calculen ràpidament en procediments i són apropiades per a variables de recompte en bucles. Una variable d'enter només requereix dos bytes de memòria. El caràcter de declaració de tipus és \"%\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Les variables d'enter llarg van de -2147483648 a 2147483647. Si assigneu un valor de coma flotant a una variable d'enter llarg, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter següent. Les variables d'enter llarg es calculen ràpidament en procediments i són adequades per a variables de recompte en bucles per a valors elevats. Una variable d'enter llarg requereix quatre bytes de memòria. \"&\" és el caràcter de declaració de tipus."
+msgstr "Les variables d'enter llarg van de -2.147.483.648 a 2.147.483.647. Si assigneu un valor de coma flotant a una variable d'enter llarg, els llocs decimals s'arrodoneixen a l'enter següent. Les variables d'enter llarg es calculen ràpidament en procediments i són adequades per a variables de recompte en bucles per a valors elevats. Una variable d'enter llarg requereix quatre bytes de memòria. El caràcter de declaració de tipus és \"&\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "Les variables de cadena poden mantindre cadenes de caràcters amb fins a 65.535 caràcters. Cada caràcter s'emmagatzema com el valor Unicode corresponent. Les variables de cadena són adequades per al processament de text en programes i per a l'emmagatzematge temporal de qualsevol caràcter no imprimible fins a una llargada màxima de 64 Kbytes. La memòria requerida per emmagatzemar variables de cadena depèn del número de caràcters a la variable. El caràcter de declaració de tipus és \"$\"."
+msgstr "Les variables de cadena poden mantindre cadenes de caràcters amb fins a 65.535 caràcters. Cada caràcter s'emmagatzema com el valor Unicode corresponent. Les variables de cadena són adequades per al processament de text en programes i per a l'emmagatzematge temporal de qualsevol caràcter no imprimible fins a una llargada màxima de 64 Kbytes. La memòria requerida per emmagatzemar variables de cadena depèn del nombre de caràcters a la variable. El caràcter de declaració de tipus és \"$\"."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149546\n"
"help.text"
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "Les matrius <emph>s'han</emph> de declarar amb l'expressió <emph>Dim</emph>. Hi ha diverses maners de definir el rang d'índex d'una matriu:"
+msgstr "Les matrius <emph>s'han</emph> de declarar amb l'expressió <emph>Dim</emph>. Hi ha diverses maneres de definir el rang d'índex d'una matriu:"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150786\n"
"help.text"
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
-msgstr ""
+msgstr "Per a mostrar un mòdul determinat en l'Editor o per a posicionar el cursor en una FUNCIÓ o SUBRUTINA seleccionada, feu doble clic en l'entrada corresponent."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>procediments</bookmark_value><bookmark_value>funcions;ús</bookmark_value><bookmark_value>variables;pas de procediments a funcions</bookmark_value><bookmark_value>paràmetres;per a procediments i funcions</bookmark_value><bookmark_value>paràmetres;pas per referència o valor</bookmark_value><bookmark_value>variables;àmbit</bookmark_value><bookmark_value>àmbit de variables</bookmark_value><bookmark_value>variables GLOBAL</bookmark_value><bookmark_value>variables PUBLIC </bookmark_value><bookmark_value>variables PRIVATE</bookmark_value><bookmark_value>funcions;retorn de tipus de valor</bookmark_value><bookmark_value>retorn de tipus de valor de funcions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>procediments</bookmark_value> <bookmark_value>funcions;ús</bookmark_value> <bookmark_value>variables;pas de procediments a funcions</bookmark_value> <bookmark_value>paràmetres;per a procediments i funcions</bookmark_value> <bookmark_value>paràmetres;pas per referència o valor</bookmark_value> <bookmark_value>variables;àmbit</bookmark_value> <bookmark_value>àmbit de variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables GLOBAL</bookmark_value> <bookmark_value>variables PUBLIC </bookmark_value> <bookmark_value>variables PRIVATE</bookmark_value> <bookmark_value>funcions;retorn de tipus de valor</bookmark_value> <bookmark_value>retorn de tipus de valor de funcions</bookmark_value>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "També podeu utilitzar el nom complet per cridar un procediment o una funció:<br/><item type=\"literal\">Biblioteca.Mòdul.Macro()</item><br/> Per exemple, per cridar la macro Autotext des de la biblioteca Gimmicks, utilitzeu l'orde següent:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "També podeu utilitzar el nom complet per cridar un procediment o una funció:<br/> <item type=\"literal\">Biblioteca.Mòdul.Macro()</item> <br/> Per exemple, per a cridar la macro Autotext des de la biblioteca Gimmicks, utilitzeu l'orde següent:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat = Funció(ByVal Paràmetre)"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149258\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "En este cas, el contingut original del paràmetre no es modificarà amb la FUNCTION perquè només obté el valor i no el propi paràmetre."
+msgstr "En este cas, el contingut original del paràmetre no es modificarà amb la FUNCTION perquè només obté el valor i no el mateix paràmetre."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "La variable manté el seu valor fins la propera vegada que s'introdueix la FUNCTION o la SUB. La declaració ha d'existir a dins d'una SUB o FUNCIÓ."
+msgstr "La variable manté el seu valor fins a la propera vegada que s'introdueix la FUNCTION o la SUB. La declaració ha d'existir a dins d'una SUB o FUNCIÓ."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150682\n"
"help.text"
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "Podeu comprovar cada línia del vostre programa del Basic en cerca d'errors amb una execució pas a pas. Els errors es rastregen fàcilment perquè podeu veure immediatament el resultat de cada pas. Una busca a la columna de punt de ruptura indica la línia actual. També podeu establir un punt de ruptura si voleu forçar la interrupció del programa en una posició específica."
+msgstr "Podeu comprovar cada línia del vostre programa del Basic en busca d'errors amb una execució pas a pas. Els errors es rastregen fàcilment perquè podeu veure immediatament el resultat de cada pas. Una busca a la columna de punt de ruptura indica la línia actual. També podeu establir un punt de ruptura si voleu forçar la interrupció del programa en una posició específica."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "L'execució de pas de procediment mitjançant la icona <emph>Pas de procediment</emph> provoca que el programa se salti procediments i funcions com un únic pas."
+msgstr "L'execució de pas de procediment mitjançant la icona <emph>Pas de procediment</emph> provoca que el programa salti procediments i funcions com un únic pas."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153801\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "A l'EID del Basic, feu clic amb el botó dret del ratolí al nom del mòdul o del diàleg a les pestanyes de la part inferior de la pantalla, seleccioneu <emph>Reanomena</emph> i escriviu el nom nou."
+msgstr "A l'EID del Basic, feu clic amb el botó dret del ratolí al nom del mòdul o del diàleg a les pestanyes de la part inferior de la pantalla, seleccioneu <emph>Canvia el nom</emph> i escriviu el nom nou."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149319\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Eines - Macros - Organitza les macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
+msgstr "Seleccioneu <emph>Eines ▸ Macros ▸ Organitza les macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> i feu clic a <emph>Organitzador</emph> o feu clic a la icona <emph>Selecciona el mòdul</emph> de l'EID del Basic per obrir el diàleg <emph>Organitzador de macros</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163808\n"
"help.text"
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "...després que s'haja creat un document nou amb <emph>Fitxer - Nou</emph> o amb la icona <emph>Nou</emph>."
+msgstr "...després que s'haja creat un document nou amb <emph>Fitxer ▸ Nou</emph> o amb la icona <emph>Nou</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "...després que un document s'òbriga amb <emph>Fitxer - Obri</emph> o amb la icona <emph>Obri</emph>."
+msgstr "...després que un document s'òbriga amb <emph>Fitxer ▸ Obri</emph> o amb la icona <emph>Obri</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...abans que un document es guarde amb un nom especificat (amb <emph>Fitxer - Anomena i guarda</emph>, o amb <emph>Fitxer - Guarda</emph> o la icona <emph>Guarda</emph>, si encara no s'ha especificat un nom de document)."
+msgstr "...abans que un document es guarde amb un nom especificat (amb <emph>Fitxer ▸ Anomena i guarda</emph>, o amb <emph>Fitxer ▸ Guarda</emph> o la icona <emph>Guarda</emph>, si encara no s'ha especificat un nom de document)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150980\n"
"help.text"
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... després que un document s'haja guardat amb un nom especificat (amb <emph>Fitxer - Anomena i guarda</emph>, o amb <emph>Fitxer - Guarda</emph> o amb la icona <emph>Guarda</emph>, si encara no s'ha especificat un nom de document)."
+msgstr "... després que un document s'haja guardat amb un nom especificat (amb <emph>Fitxer ▸ Anomena i guarda</emph>, o amb <emph>Fitxer ▸ Guarda</emph> o amb la icona <emph>Guarda</emph>, si encara no s'ha especificat un nom de document)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...abans que un document es guarde amb <emph>Fitxer - Guarda</emph> o amb la icona <emph>Guarda</emph>, sempre que ja s'haja especificat un nom de document."
+msgstr "...abans que un document es guarde amb <emph>Fitxer ▸ Guarda</emph> o amb la icona <emph>Guarda</emph>, sempre que ja s'haja especificat un nom de document."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "...després que un document s'haja guardat amb <emph>Fitxer - Guarda</emph> o amb la icona <emph>Guarda</emph>, sempre que ja s'haja especificat un nom de document."
+msgstr "...després que un document s'haja guardat amb <emph>Fitxer ▸ Guarda</emph> o amb la icona <emph>Guarda</emph>, sempre que ja s'haja especificat un nom de document."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Trieu <emph>Eines - Personalitza </emph> i feu clic a la pestanya <emph>Esdeveniments</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Personalitza </emph> i feu clic a la pestanya <emph>Esdeveniments</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Trieu <emph>Eines - Personalitza </emph> i feu clic a la pestanya <emph>Esdeveniments</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Personalitza </emph> i feu clic a la pestanya <emph>Esdeveniments</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr "Reanomena"
+msgstr "Canvia el nom"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4255,7 +4255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Reanomena el mòdul actual al lloc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Canvia el nom del mòdul actual al lloc.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Gestió de punts de ruptura\">Gestió de punts de ruptura</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Gestiona els punts de ruptura\">Gestiona els punts de ruptura</link>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica les propietats del diàleg o del control seleccionat.</ahelp> Heu d'estar en mode de disseny per poder utilitzat esta orde."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica les propietats del diàleg o del control seleccionat.</ahelp> Heu d'estar en mode de disseny per a poder utilitzar esta orde."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -5007,7 +5007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156199\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148607\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Els caràcters de la A a la Z es poden introduir ací. Si s'introdueix una minúscula, es converteix en majúscula automàticament"
+msgstr "Els caràcters de l'A a la Z es poden introduir ací. Si s'introdueix una minúscula, es converteix en majúscula automàticament"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151304\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
-msgstr "Els caràcters de la a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament."
+msgstr "Els caràcters de l'a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5079,7 +5079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155071\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Els caràcters de la a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament"
+msgstr "Els caràcters de l'a a la z i del 0 al 9 es poden introduir ací. Si s'introdueix una majúscula, es converteix en minúscula automàticament"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149383\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146967\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154627\n"
"help.text"
msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+msgstr "Alçària"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'alçada del control o del diàleg actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'alçària del control o del diàleg actual.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5727,7 +5727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7534409\n"
"help.text"
msgid "Row height"
-msgstr "Alçada de la fila"
+msgstr "Alçària de la fila"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5735,7 +5735,7 @@ msgctxt ""
"par_id6471755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica l'alçada de cada fila d'un control d'arbre, en píxels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica l'alçària de cada fila d'un control d'arbre, en píxels.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgctxt ""
"par_id2909329\n"
"help.text"
msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows."
-msgstr "Si el valor especificat és inferior o igual a zero, l'alçada de la fila és l'alçada màxima de totes les files."
+msgstr "Si el valor especificat és inferior o igual a zero, l'alçària de la fila és l'alçària màxima de totes les files."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+msgstr "Amplària"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6231,7 +6231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157963\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'amplada del control o del diàleg actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifiqueu l'amplària del control o del diàleg actual.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor enter"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra només el botó «D'acord»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «D'acord» i «Cancel·la»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Avorta», «Reintenta« i «Ignora»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Sí», «No» i «Cancel·la»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Sí» i «No»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Reintenta» i «Cancel·la»."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afig la icona de «Stop» al diàleg."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afig la icona de pregunta al diàleg."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afig la icona d'exclamació al diàleg."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afig la icona d'informació al diàleg."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el primer botó del diàleg com a botó predeterminat."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el segon botó del diàleg com a predeterminat."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el tercer botó del diàleg com a predeterminat."
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241588881\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585541\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor enter"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170241585124\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Display OK button only."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra només el botó «D'acord»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "Display OK and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «D'acord» i «Cancel·la»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Avorta», «Reintenta« i «Ignora»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Sí», «No» i «Cancel·la»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Display Yes and No buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Sí» i «No»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els botons «Reintenta» i «Cancel·la»."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afig la icona de «Stop» al diàleg."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6983,7 +6983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153837\n"
"help.text"
msgid "Add the Question icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afig la icona de pregunta al diàleg."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afig la icona d'exclamació al diàleg."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146915\n"
"help.text"
msgid "Add the Information icon to the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Afig la icona d'informació al diàleg."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "First button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el primer botó del diàleg com a botó predeterminat."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Second button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el segon botó del diàleg com a botó predeterminat."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7023,7 +7023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153715\n"
"help.text"
msgid "Third button in the dialog as default button."
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el tercer botó del diàleg com a botó predeterminat."
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7039,7 +7039,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330379805\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7047,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387072\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor enter"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170330387973\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id4056825\n"
"help.text"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Interromp"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Reintenta"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7095,7 +7095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: 03010102.xhp
msgctxt ""
@@ -10239,7 +10239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
-msgstr "Torna el nom d'un fitxer, d'un directori, o de tots els fitxers i els directoris d'una unitat o d'un directori que coincidisquen amb el camí de cerca especificat."
+msgstr "Torna el nom d'un fitxer, d'un directori, o de tots els fitxers i els directoris d'una unitat o d'un directori que coincidisquen amb el camí de busca especificat."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10287,7 +10287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que especifica el camí, directori o fitxer de cerca. Este argument només es pot especificar la primera vegada que crideu la funció Dir. Si ho voleu, podeu introduir el camí en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Qualsevol expressió de cadena que especifica el camí, directori o fitxer de busca. Este argument només es pot especificar la primera vegada que crideu la funció Dir. Si ho voleu, podeu introduir el camí en <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10335,7 +10335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Per generar una llista de tots els fitxers existents en un directori específic, procediu tal com s'indica a continuació: la primera vegada que crideu la funció Dir, especifiqueu el camí de busca complet per als fitxers, per exemple, «D:\\Fitxers\\*.ods». Si el camí és correcte i la busca troba com a mínim un fitxer, la funció Dir torna el nom del primer fitxer que coincideix amb el camí de busca. Per tornar noms de fitxers addicionals que coincidisquen amb el camí, torneu a cridar Dir, però sense arguments."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10407,7 +10407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr "Torna el mode d'accés o el número d'accés de fitxer d'un fitxer que es va obrir amb l'expressió Open. El número d'accés del fitxer depèn del sistema operatiu (OSH = Operating System Handle)."
+msgstr "Retorna el mode d'accés o el número d'accés de fitxer d'un fitxer que es va obrir amb l'expressió Open. El número d'accés del fitxer depèn del sistema operatiu (OSH = Operating System Handle)."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10943,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10951,7 +10951,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10959,7 +10959,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers normals."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers de només de lectura."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10983,7 +10983,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer ocult"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10991,7 +10991,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546546496\n"
"help.text"
msgid "System file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer del sistema"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el nom del volum"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11007,7 +11007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the directory only."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna només el nom del directori."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11015,7 +11015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer s'ha canviat des de l'última còpia de seguretat (bit d'arxivament)."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11231,7 +11231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "Const sFile3 as String = \"Reanomenat.tmp\""
+msgstr "Const sFile3 as String = \"CanviatDeNom.tmp\""
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11287,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "' Reanomena al mateix directori"
+msgstr "' Canvia el nom en el mateix directori"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11351,7 +11351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Renames an existing file or directory."
-msgstr "Reanomena un fitxer o directori existent."
+msgstr "Canvia el nom d'un fitxer o directori existent."
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr "Si el camí no s'ha determinat, la <emph>expressió RmDir</emph> cerca el directori que voleu suprimir al camí actual. Si no es troba, apareix un missatge d'error."
+msgstr "Si el camí no s'ha determinat, l'<emph>expressió RmDir</emph> busca el directori que voleu suprimir al camí actual. Si no es troba, apareix un missatge d'error."
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName: Nom del fitxer, inclòs el camí, del qual voleu provar els atributs. Si no introduïu un camí, <emph>SetAttr</emph> cerca el fitxer al directori actual. També podeu utilitzar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>."
+msgstr "FileName: Nom del fitxer, inclòs el camí, del qual voleu provar els atributs. Si no introduïu un camí, <emph>SetAttr</emph> busca el fitxer al directori actual. També podeu utilitzar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Notació URL\">notació URL</link>."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11567,7 +11567,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522586822\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11575,7 +11575,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11583,7 +11583,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers normals."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Read-only files."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers de només de lectura."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer ocult"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna la data en format ISO sense separadors (AAAAMMDD) des d'un número de data de sèrie que es genera amb les funcions DateSerial, DateValue o CDateFromIso."
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12567,7 +12567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151098\n"
"help.text"
msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"."
-msgstr ""
+msgstr "La part de l'any té com a mínim quatre dígits, amb zeros inicials si el valor absolut és inferior a 1000; pot ser negatiu amb un signe de menys inicial si la data vençuda correspon a un any anterior a l'era actual (aC) i pot tindre més de quatre dígits si el valor absolut és superior a 9999. La cadena formatada retornada pot oscil·lar entre \"-327680101\" i \"327671231\"."
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12575,7 +12575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151099\n"
"help.text"
msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4"
-msgstr ""
+msgstr "Es permet l'ús d'anys inferiors a 100 i superiors a 9999 des del %PRODUCTNAME 5.4"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el número de data interna d'una cadena que conté una data en format ISO (AAAAMMDD o AAAA-MM-DD)."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148551\n"
"help.text"
msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
-msgstr ""
+msgstr "La part de l'any ha de tindre o bé dos (només se'n permet l'ús en el format AAMMDD sense separadors per motius de compatibilitat) o bé com a mínim quatre dígits. Amb quatre dígits, els zeros inicials s'han de posar si el valor absolut és inferior a 1000; pot ser negatiu amb un signe de menys inicial si la data vençuda correspon a un any anterior a l'era actual (aC) i pot tindre més de quatre dígits si el valor absolut és superior a 9999. La cadena formatada pot oscil·lar entre \"-327680101\" i \"327671231\", o \"-32768-01-01\" i \"32767-12-31\"."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12687,7 +12687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Una data no vàlida produeix un error. L'any 0 no s'accepta, l'últim dia aC és el -0001-12-31 i el següent dia de l'era actual és el 0001-01-01. Les dates d'abans del 1582-10-15 són al calendari gregorià prolèptic."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148553\n"
"help.text"
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Quan es converteix un número de sèrie d'una data en una cadena imprimible, per exemple per a l'orde Impressió o MsgBox, es fa servir el calendari per defecte de la configuració local i a la data de transició del 1582-10-15 por canviar al calendari julià, la qual cosa pot fer que es mostre una data diferent de l'esperada. Feu servir la <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">Funció CDateToIso [Runtime]</link> per convertir el número d'esta data en una representació de cadena del calendari gregorià prolèptic."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148554\n"
"help.text"
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
-msgstr ""
+msgstr "Es permet l'ús del format AAAA-MM-DD amb separadors des del %PRODUCTNAME 5.3.4. Els anys inferiors a 100 o superiors a 9999 s'acepten des del %PRODUCTNAME 5.4 si no està en mode de compatibilitat VBA."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12743,7 +12743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cadena:</emph> una cadena que conté una data en format ISO."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
-msgstr ""
+msgstr "ambdues retornen 31/12/2002 en el format de data del sistema"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12879,7 +12879,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12895,7 +12895,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12927,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12959,7 +12959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12975,7 +12975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069E\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13007,7 +13007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funció CDateToIso [Runtime]\">Funció CDateToIso [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">Funció CDateToUnoDate [Runtime]</link>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13071,7 +13071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna la data com a una estructura com.sun.star.util de l'UNO."
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDate(unaData)"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Date"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Date"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13119,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unaData:</emph> la data a convertir"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13151,7 +13151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funció CDateFromIso [Runtime]\">Funció CDateFromIso [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"Funció CDateFromUnoDate [Runtime]\">Funció CDateFromUnoDate [Runtime]</link>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13159,7 +13159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Converteix una estructura com.sun.star.util.Data de l'UNO a un valor de data."
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDate(unaData)"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unaData:</emph> la data a convertir"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13239,7 +13239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funció CDateToIso [Runtime]\">Funció CDateToIso [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"Funció CDateToUnoTime [Runtime]\">Funció CDateToUnoTime [Runtime]</link>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13247,7 +13247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna la part horària de la data com a una estructura com.sun.star.util.Time de l'UNO."
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13263,7 +13263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoTime(unaData)"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Time"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Time"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13295,7 +13295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unaData:</emph> el valor de la data a compartir"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13327,7 +13327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funció CDateFromIso [Runtime]\">Funció CDateFromIso [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"Funció CDateFromUnoTime [Runtime]\">Funció CDateFromUnoTime [Runtime]</link>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13335,7 +13335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Converteix una estructura com.sun.star.util.Time de l'UNO a un valor de data."
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoTime(unaHora)"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13383,7 +13383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unaHora:</emph> l'hora a convertir"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funció CDateToIso [Runtime]\">Funció CDateToIso [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"Funció CDateToUnoDateTime [Runtime]\">Funció CDateToUnoDateTime [Runtime]</link>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna la part horària de la data com a una estructura com.sun.star.util.DateTime de l'UNO"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDateTime(unaData)"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13455,7 +13455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13471,7 +13471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unaData:</emph> el valor de la data a convertir"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13503,7 +13503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funció CDateFromIso [Runtime]\">Funció CDateFromIso [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"Funció CDateFromUnoDateTime [Runtime]\">Funció CDateFromUnoDateTime [Runtime]</link>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13511,7 +13511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Converteix una estructura com.sun.star.util.DateTime de l'UNO a un valor de data."
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13527,7 +13527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDateTime(unaDataHora)"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unaDataHora:</emph> la data i hora a convertir"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13599,7 +13599,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
-msgstr "Torna el número d'intervals de data entre dos valors de data determinats."
+msgstr "Retorna el nombre d'intervals de data entre dos valors de data determinats."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13687,7 +13687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13719,7 +13719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A1\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13735,7 +13735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13799,7 +13799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13839,7 +13839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10708\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13871,7 +13871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13887,7 +13887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constants del Basic"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15095,7 +15095,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022384640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Constants utilitzades als programes Basic</ahelp>"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15103,7 +15103,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022382581\n"
"help.text"
msgid "Boolean constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constants booleanes"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15111,7 +15111,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565335\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15119,7 +15119,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565484\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114563271\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114573549\n"
"help.text"
msgid "Mathematical constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant matemàtica"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576150\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114575122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15159,7 +15159,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114574987\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15167,7 +15167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114576454\n"
"help.text"
msgid "Object Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constants d'objecte"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15175,7 +15175,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576921\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15183,7 +15183,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114578188\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15191,7 +15191,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824099845\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilització"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15199,7 +15199,7 @@ msgctxt ""
"par_id05172017082409622\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "El valor <emph>Buit</emph> indica que la variable no s'ha inicialitzat."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15207,7 +15207,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824093395\n"
"help.text"
msgid "Indicates that the variable does not contain data."
-msgstr ""
+msgstr "Indica que la variable no conté cap dada."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824097935\n"
"help.text"
msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "Assigneu l'objecte <emph>Res</emph> a una variable per suprimir una assignació anterior."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15679,7 +15679,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>paràmetre Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>expressió On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>paràmetre Resume Next</bookmark_value> <bookmark_value>expressió On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15879,7 +15879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination."
-msgstr "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol variable numèrica que enregistra el resultat de la combinació."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol variable numèrica que grava el resultat de la combinació."
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16767,7 +16767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol expressió numèrica que enregistri el resultat d'una multiplicació."
+msgstr "<emph>Resultat:</emph> Qualsevol expressió numèrica que grave el resultat d'una multiplicació."
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
@@ -17583,7 +17583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Introduïu la longitud del costat adjacent: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox(\"Introduïu la longitud del costat adjacent: \",\"Adjacent\")"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -18255,7 +18255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Expressió Randomize [Runtime]\">Expressió Randomize [Runtime]</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18263,7 +18263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Inicialitza el generador de nombres aleatoris usat per la funció <emph>Rnd</emph>."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18303,7 +18303,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "A menys que desitgeu obtindre una seqüència previsible de nombres, no és necessari utilitzar la instrucció <emph>Randomize</emph>, atès que s'inicialitzarà el generador de nombres aleatoris automàticament durant el seu primer ús –s'inicialitzarà utilitzant un generador de nombres aleatoris proporcionat pel sistema que produeix nombres aleatoris no determinants distribuits de manera uniforme–. Si el sistema no compta amb un generador d'este tipus, s'utilitzarà com a llavor l'hora del sistema."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "L'expressió <emph>Randomize</emph> només afecta la funció <emph>Rnd</emph> de BASIC. No afecta la resta de generadors de nombres aleatoris (com la funció ALEAT() de Calc)."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18327,7 +18327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Interval de 0 a 9"
+msgstr "iVar = Int(10 * Rnd) ' Interval de 0 a 9"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18359,7 +18359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funció Rnd [Runtime]\">Funció Rnd [Runtime]</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18415,7 +18415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expressió:</emph> no té cap efecte. S'ignora si es proporciona."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18423,7 +18423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "La funció <emph>Rnd</emph> torna fraccions decimals els valors de les quals van des de 0 (inclòs) a 1 (exclòs), segons una distribució uniforme. Utilitza el generador de nombres aleatoris Mersenne Twister 19937. Per generar enters aleatoris dins d'un interval específic, utilitzeu una fórmula com la que apareix a l'exemple que hi ha a continuació. Pot utilitzar-se una expressió <emph>Randomize</emph> amb un valor llavor definit, si desitjeu obtindre una seqüència de nombres predictible."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>expressió Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>expressió Case</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>expressió Select...Case</bookmark_value> <bookmark_value>expressió Case</bookmark_value>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>expressió Do...Loop</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>bucles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>expressió Do...Loop</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>bucles</bookmark_value>"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>expressió For</bookmark_value><bookmark_value>expressió To</bookmark_value><bookmark_value>expressió Step</bookmark_value><bookmark_value>expressió Next</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>expressió For</bookmark_value> <bookmark_value>expressió To</bookmark_value> <bookmark_value>expressió Step</bookmark_value> <bookmark_value>expressió Next</bookmark_value>"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20999,7 +20999,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>expressió On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>expressió On...GoTo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>expressió On...GoSub</bookmark_value> <bookmark_value>expressió On...GoTo</bookmark_value>"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21215,7 +21215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "Una paraula clau és opcional quan crideu un procediment. Si una funció s'executa com una expressió, els paràmetres s'han d'incloure entre parèntesi a l'expressió. Si es crida una DLL, primer s'ha d'especificar a la <emph>expressió Declare</emph>."
+msgstr "Una paraula clau és opcional quan crideu un procediment. Si una funció s'executa com una expressió, els paràmetres s'han d'incloure entre parèntesis a l'expressió. Si es crida una DLL, primer s'ha d'especificar a la <emph>expressió Declare</emph>."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21311,7 +21311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "Si el valor d'índex és inferior a 1 o superior al número d'expressions llistat, la funció torna un valor Nul."
+msgstr "Si el valor d'índex és inferior a 1 o superior al nombre d'expressions llistat, la funció retorna un valor nul (Null)."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21847,7 +21847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "' Linsearch cerca TextEntry en un TextArray:sList():"
+msgstr "' Linsearch busca TextEntry en un TextArray:sList():"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21879,7 +21879,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>expressió Rem</bookmark_value><bookmark_value>comentaris;expressió Rem</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>expressió Rem</bookmark_value> <bookmark_value>comentaris;expressió Rem</bookmark_value>"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21943,7 +21943,7 @@ msgctxt ""
"par_id6187017\n"
"help.text"
msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "Podeu utilitzar un espai seguit del caràcter subratllat _ com els dos últims caràcters d'una línia per continuar la línia lògia a la línia següent. Per continuar línies de comentaris, cal que introduïu \"Compatible amb opció\" al mateix mòdul del Basic."
+msgstr "Podeu utilitzar un espai seguit del caràcter subratllat _ com els dos últims caràcters d'una línia per continuar la línia lògica a la línia següent. Per continuar línies de comentaris, cal que introduïu «Compatible amb opció» al mateix mòdul del Basic."
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -22423,7 +22423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "' LinSearch cerca TextEntry en un TextArray:sList():"
+msgstr "' LinSearch busca TextEntry en un TextArray:sList():"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -23887,7 +23887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "cCur=Currency ' cCur és una variable de moneda implícita"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24399,7 +24399,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>expressió Dim</bookmark_value><bookmark_value>matrius; redimensionament</bookmark_value><bookmark_value>redimensionament de matrius</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>expressió Dim</bookmark_value> <bookmark_value>matrius; redimensionament</bookmark_value> <bookmark_value>redimensionament de matrius</bookmark_value>"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24927,7 +24927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr "El camps de variable, independentment del tipus, poden convertir-se en dinàmics si es dimensionen amb ReDim al nivell de procediment en subrutines o funcions. Normalment, només podeu establir l'interval d'una matriu un cop i no podeu modificar-lo. Dins d'un procediment, podeu declarar una matriu amb l'expressió ReDim amb expressions numèriques per definir l'interval de les mides del camp."
+msgstr "Els camps de variable, independentment del tipus, poden convertir-se en dinàmics si es dimensionen amb ReDim al nivell de procediment en subrutines o funcions. Normalment, només podeu establir l'interval d'una matriu un cop i no podeu modificar-lo. Dins d'un procediment, podeu declarar una matriu amb l'expressió ReDim amb expressions numèriques per definir l'interval de les mides del camp."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -25311,7 +25311,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funció IsNull</bookmark_value><bookmark_value>Valor nul</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funció IsNull</bookmark_value> <bookmark_value>Valor nul</bookmark_value>"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -26087,7 +26087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica que el %PRODUCTNAME Basic admetrà algunes instruccions, funcions i objectes VBA."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26095,7 +26095,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055367194\n"
"help.text"
msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns."
-msgstr ""
+msgstr "La compatibilitat amb VBA no és total, però admet una gran part dels patrons d'ús comú."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26103,7 +26103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26111,7 +26111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26119,7 +26119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Esta expressió s'ha d'afegir abans del codi de programa executable en un mòdul."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26127,7 +26127,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055361727\n"
"help.text"
msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "1: Activa la compatibilitat VBA al %PRODUCTNAME"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26135,7 +26135,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055369857\n"
"help.text"
msgid "0: Disable VBA support"
-msgstr ""
+msgstr "0: Desactiva la compatibilitat VBA"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26143,7 +26143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26151,7 +26151,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Propietats de VBA</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170424259343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">compatibilitat VBA al %PRODUCTNAME</link>"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
@@ -26383,7 +26383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funció TypeName</bookmark_value><bookmark_value>Funció VarType</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funció TypeName</bookmark_value> <bookmark_value>Funció VarType</bookmark_value>"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26463,7 +26463,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608269696\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant amb nom"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26503,7 +26503,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620170608331416\n"
"help.text"
msgid "Currency variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variables de moneda"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26607,7 +26607,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>expressió Set</bookmark_value><bookmark_value>objecte Nothing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>expressió Set</bookmark_value> <bookmark_value>objecte Nothing</bookmark_value>"
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26743,7 +26743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr ""
+msgstr "\"TextEdit1\" a TextEdit5\" en un bucle per crear cinc noms de control."
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -27207,7 +27207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr ""
+msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' és el mateix que DIM a( 2, 2, 4 )"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -27511,7 +27511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "' Copy of objects -> same instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Còpia d'objectes -> la mateixa instància"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -27519,7 +27519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "' Copy of structs as value -> new instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Còpia d'estructures com a valor -> nova instància"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -27623,7 +27623,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>operadors de comparació;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operadors;comparacions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>operadors de comparació;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operadors;comparacions</bookmark_value>"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -28343,7 +28343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AscW Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Funció AscW [Runtime]"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28351,7 +28351,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funció AscW</bookmark_value>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text:</emph> qualsevol expressió de cadena vàlida. Només és rellevant el primer caràcter de la cadena."
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28399,7 +28399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"A\") ' retorna 65"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28407,7 +28407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' retorna 937"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28415,7 +28415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163800\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") ' retorna 913, perquè només es té en compte el primer caràcter"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28423,7 +28423,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28431,7 +28431,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027053197\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28439,7 +28439,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027051338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28487,7 +28487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28511,7 +28511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"De \"+ ChrW(913)+\" a \" + ChrW(937)"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28519,7 +28519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
-msgstr ""
+msgstr "' La impressió apareix al diàleg com a: De Α a Ω "
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28527,7 +28527,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171010491586\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28543,7 +28543,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171009414669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -28919,7 +28919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr "Els llocs decimals al número s'arrodoneixen segons el número de zeros que apareixen després del separador decimal al codi <emph>Format</emph>."
+msgstr "Els llocs decimals al número s'arrodoneixen segons el nombre de zeros que apareixen després del separador decimal al codi <emph>Format</emph>."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Si el codi de format conté com a mínim un marcador de dígit (0 o #) a la dreta del símbol E-, E+, e- o e+, el número es formata en format científic o exponencial. La lletra E o e s'insereix entre el número i l'exponent. El número de marcadors per a dígits a la dreta del símbol determina el nombre de dígits a l'exponent."
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Si el codi de format conté com a mínim un marcador de dígit (0 o #) a la dreta del símbol E-, E+, e- o e+, el número es formata en format científic o exponencial. La lletra E o e s'insereix entre el número i l'exponent. El nombre de marcadors per a dígits a la dreta del símbol determina el nombre de dígits a l'exponent."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29071,7 +29071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Moneda:</emph> Insereix un signe de dòlar davant del número i afig números negatius entre parèntesi."
+msgstr "<emph>Moneda:</emph> Insereix un signe de dòlar davant del número i afig números negatius entre parèntesis."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29607,7 +29607,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció Mid</bookmark_value><bookmark_value>expressió Mid</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció Mid</bookmark_value> <bookmark_value>expressió Mid</bookmark_value>"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Longitud:</emph> Expressió numèrica que torna el número de caràcters que voleu reemplaçar o retornar. El valor màxim permés és 65535."
+msgstr "<emph>Longitud:</emph> Expressió numèrica que retorna el nombre de caràcters que voleu reemplaçar o retornar. El valor màxim permés és 65535."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr "L'exemple següent converteix una data en format AAAA-MM-DD al format de data d'EUA (MM/DD/AAAA)."
+msgstr "L'exemple següent converteix una data en format AAAA-MM-DD al format de data dels EUA (MM/DD/AAAA)."
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -30775,7 +30775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Inici: </emph>Una expressió numèrica que marca la posició en una cadena on comença la cerca de la subcadena especificada. Si ometeu este paràmetre, la cerca comença al primer caràcter de la cadena. El valor màxim permés és 65535."
+msgstr "<emph>Inici: </emph>Una expressió numèrica que marca la posició en una cadena on comença la busca de la subcadena especificada. Si ometeu este paràmetre, la busca comença al primer caràcter de la cadena. El valor màxim permés és 65535."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30783,7 +30783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "<emph>Text1:</emph> Qualsevol expressió de cadena que vulgueu cercar."
+msgstr "<emph>Text1:</emph> Qualsevol expressió de cadena que vulgueu buscar."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30791,7 +30791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "<emph>Text2:</emph> L'expressió de cadena que voleu cercar."
+msgstr "<emph>Text2:</emph> L'expressió de cadena que voleu buscar."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -31127,7 +31127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text1:</emph> qualsevol expressió de cadena que vulgueu buscar."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31183,7 +31183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
-msgstr ""
+msgstr "sInput = \"El llibre és a la taula\""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31207,7 +31207,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170316395065\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31255,7 +31255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31871,7 +31871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
-msgstr "Torna el número de twips que representen l'amplada d'un píxel."
+msgstr "Torna el número de twips que representen l'amplària d'un píxel."
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -31943,7 +31943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
-msgstr "Torna el número de twips que representen l'alçada d'un píxel."
+msgstr "Torna el número de twips que representen l'alçària d'un píxel."
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -32223,7 +32223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "' this is the same as the following statement:"
-msgstr ""
+msgstr "' és el mateix que l'expressió següent:"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32303,7 +32303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "' Generate \"live\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "' Genera un diàleg «en viu»"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32559,7 +32559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "El prefix crida els oients registrats de les subrutines del Basic. El sistema d'execució del Basic cerca subrutines del Basic o funcions que tenen el nom \"PrefixListenerMethode\" i les crida quan les troba. Si no, es produeix un error d'execució."
+msgstr "El prefix crida els oients registrats de les subrutines del Basic. El sistema d'execució del Basic busca subrutines del Basic o funcions que tenen el nom \"PrefixListenerMethode\" i les crida quan les troba. Si no, es produeix un error d'execució."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32847,7 +32847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Propietat ThisComponent</bookmark_value><bookmark_value>components;adreçament</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Propietat ThisComponent</bookmark_value> <bookmark_value>components;adreçament</bookmark_value>"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -35359,7 +35359,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "BasicCodeStubs"
-msgstr ""
+msgstr "BasicCodeStubs"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35583,7 +35583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr ""
+msgstr "El %PRODUCTNAME proporciona una interfície de programació d'aplicacions (API per les seues sigles en anglés) que permet controlar les components del $[officename] amb diversos llenguatges de programació mitjançant l'ús del paquet de desenvolupament de programari (SDK per les seues sigles en anglés) del $[officename]. Per a més informació sobre l'API del $[officename] i el paquet de desenvolupament de programari, visiteu <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 774263afde9..03a62bf8309 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:28+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462184919.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022363.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Obri la subfinestra <emph>Objectes</emph>, on podeu veure els objectes del Basic.</ahelp>"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Feu doble clic al nom de la funció o subrutina per a carregar el mòdul que la conté i per a posicionar el cursor. Feu doble clic al nom d'un mòdul o diàleg per a carregar i mostrar este mòdul o diàleg."
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Mostra una visualització jeràrquica de les biblioteques de macros, mòduls i diàlegs del $[officename]. Per a mostrar el contingut d'un element de la finestra, feu doble clic en el seu nom.</ahelp>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Parentheses"
-msgstr "Cerca els parèntesis"
+msgstr "Busca els parèntesis"
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Cerca els parèntesis\">Cerca els parèntesis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Busca els parèntesis\">Busca els parèntesis</link>"
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147276\n"
"help.text"
msgid "Find Parentheses"
-msgstr "Cerca els parèntesis"
+msgstr "Busca els parèntesis"
#: 11140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Afig un quadre combinat. Un quadre combinat és un quadre de llista amb una sola línia on l'usuari pot fer clic i triar una entrada de la llista.</ahelp> Si voleu podeu fer que les entrades del quadre combinat siguen \"només de lectura\"."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Afig un quadre combinat. Un quadre combinat és un quadre de llista amb una sola línia on l'usuari pot fer clic i triar una entrada de la llista.</ahelp> Si voleu, podeu fer que les entrades del quadre combinat siguen \"només de lectura\"."
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954191\n"
"help.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Gestió de llengües"
+msgstr "Gestiona les llengües"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320017\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">icona Gestió de llengües</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Icona de Gestiona les llengües</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511520\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">icona Gestió de llengües</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Icona de Gestiona les llengües</alt></image>"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1599,4 +1599,4 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Afig un control d'arbre que pot mostrar una llista jeràrquica. Podeu fer que el programa empleni la llista utilitzant crides d'API (XtreeControl).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Afig un control d'arbre que pot mostrar una llista jeràrquica. Podeu fer que el programa ompla la llista utilitzant crides d'API (XtreeControl).</ahelp>"
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 5b8a1b17238..e005c7b66ab 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460843624.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022363.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per editar el contingut del document actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per a editar el contingut del document actual.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objecte\">Objecte</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151109097115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Obri\">Obri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Salt de pàgina</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Línies de graella per al full"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la visibilitat de les línies de graella per al full actual."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id033020170228348624\n"
"help.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la fórmula"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id03302017024610704\n"
"help.text"
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'expressió de la fórmula de cel·la en comptes del resultat calculat."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">El menú <emph>Format</emph> conté ordes per formatar les cel·les, els <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objectes\">objectes</link> i els continguts de cel·les seleccionats en el document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Format</emph> conté ordes per formatar les cel·les, els <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objectes\">objectes</link> i els continguts de cel·les seleccionats en el document.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149122\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Cerca de l'objectiu\">Cerca de l'objectiu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Busca de l'objectiu\">Busca de l'objectiu</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Conté ordes per manipular i mostrar finestres de document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Conté ordes per manipular i mostrar finestres de document.</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Full"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0906201507390173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Inicia</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Full</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú conté ordes per a modificar i gestionar un full i els seus elements.</ahelp>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414191\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Escenaris\">Escenaris</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insereix files\">Insereix files</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Suprimeix el contingut\">Suprimeix el contingut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insereix columnes\">Insereix columnes</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Suprimeix les cel·les\">Suprimeix les cel·les</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Mou/Copia\">Mou o copia un full</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Full\">Full</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Mostra\">Mostra el full</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Suprimeix les cel·les\">Suprimeix les cel·les</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Suprimeix\">Suprimeix el full</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163735308\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de pestanya del full"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Anomena i guarda\">Anomena i guarda</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Esdeveniments\">Esdeveniments del full</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 3cb4653954b..334678e5b4e 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:56+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1479833803.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022365.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Trieu <emph>Edita - Capçaleres i peus de pàgina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Trieu <emph>Insereix - Capçaleres i peus de pàgina</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Trieu la pestanya <emph>Edita - Capçaleres i peus de pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Trieu la pestanya <emph>Insereix - Capçaleres i peus de pàgina - Capçalera/Peu de pàgina</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Trieu <emph>Edita - Emplena</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Trieu <emph>Full - Ompli cel·les</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Avall</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\">Trieu <emph>Full - Ompli cel·les - Avall</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Dreta</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Trieu <emph>Full - Ompli cel·les - Dreta</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Amunt</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\">Trieu <emph>Full - Ompli cel·les - Amunt</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Esquerra</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Trieu <emph>Full - Ompli cel·les - Esquerra</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Trieu <emph>Edita - Emplena - Sèries</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Trieu <emph>Full - Ompli cel·les - Sèries</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Edita - Suprimeix el contingut</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Full - Buida les cel·les</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\">Trieu <emph>Edita - Suprimeix les cel·les</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Trieu <emph>Full - Suprimeix les cel·les</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Edita - Suprimeix el contingut</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Full - Suprimeix el full</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Edita - Suprimeix el contingut</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Full - Mou o copia el full</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Trieu <emph>Visualitza - Barra de fórmules</emph> o <emph>Visualitza - Barres d'eines - Barra de fórmules</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\">Trieu <emph>Visualitza - Previsualització del salt de pàgina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\">Trieu <emph>Visualitza - Salt de pàgina</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149033\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eitab\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix un full</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix un full des del fitxer</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icona</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Trieu <emph>Insereix ▸ Intervals i expressions amb nom</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Trieu <emph>Full ▸ Enllaça a dades externes</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelle\">Trieu <emph>Format - Cel·les</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelle\">Trieu <emph>Format ▸ Cel·les</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Trieu la pestanya <emph>Format - Cel·les - Protecció de cel·les</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\">Trieu <emph>Format - Fila</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\">Trieu <emph>Format ▸ Fila</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Trieu <emph>Format - Fila - Alçada òptima</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Trieu <emph>Format ▸ Fila ▸ Alçària òptima</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Fila - Amaga</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Fila ▸ Amaga</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Columna - Amaga</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Columna ▸ Amaga</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Full - Amaga</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Full ▸ Amaga</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Fila - Mostra</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Fila ▸ Mostra</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Columna - Mostra</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Columna ▸ Mostra</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fospa\">Trieu <emph>Format - Columna</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fospa\">Trieu <emph>Format ▸ Columna</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Columna - Amplada òptima</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Columna ▸ Amplària òptima</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147362\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fot\">Trieu <emph>Format - Full</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fot\">Trieu <emph>Format ▸ Full</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotu\">Trieu <emph>Format - Full - Reanomena</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotu\">Trieu <emph>Format ▸ Full ▸ Canvia el nom</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotenb\">Trieu <emph>Format - Full - Mostra</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotenb\">Trieu <emph>Format ▸ Full ▸ Mostra</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foste\">Trieu <emph>Format - Pàgina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foste\">Trieu <emph>Format ▸ Pàgina</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\">Trieu la pestanya <emph>Format - Pàgina - Full</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fostel\">Trieu la pestanya <emph>Format ▸ Pàgina ▸ Full</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150883\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Trieu <emph>Format - Àrees d'impressió</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Trieu <emph>Format ▸ Àrees d'impressió</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Trieu <emph>Format - Àrees d'impressió - Defineix</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Trieu <emph>Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Defineix</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156290\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Trieu <emph>Format - Àrees d'impressió - Afig</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Trieu <emph>Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Afig</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">Trieu <emph>Format - Àrees d'impressió - Suprimeix</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">Trieu <emph>Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Neteja</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153307\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Trieu <emph>Format - Àrees d'impressió - Edita</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Trieu <emph>Format ▸ Àrees d'impressió ▸ Edita</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Formatació automàtica</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Formatació automàtica</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Trieu <emph>Format - Formatació condicional</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Trieu <emph>Format ▸ Formatació condicional</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Eines - Detectiu - Rastreja els anteriors</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Detectiu ▸ Rastreja els anteriors</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Eines - Detectiu - Rastreja les dependències</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Detectiu ▸ Rastreja les dependències</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exsze\">Trieu <emph>Eines ▸ Escenaris</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protect_sheet\">Trieu <emph>Eines ▸ Document el full</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Trieu <emph>Eines ▸ Protegeix el full de càlcul</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fete\">Trieu <item type=\"menuitem\">Finestra - Divideix la finestra</item></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Trieu <emph>Dades - Ordena</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Trieu <emph>Dades - Ordena...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Dades - Filtre - Filtre automàtic</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Dades - Filtre automàtic</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Trieu <emph>Dades - Filtre - Filtre avançat</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Trieu <emph>Dades - Més filtres - Filtre avançat...</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Trieu el botó <emph>Dades - Filtre - Filtre automàtic - Més>></emph>"
+msgstr "Trieu el botó <emph>Dades - Més filtres - Filtre estàndard... - Opcions</emph> label"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Trieu el botó <emph>Dades - Filtre - Filtre avançat - Més>></emph>"
+msgstr "Trieu el botó <emph>Dades - Més filtres - Filtre avançat... - Opcions</emph> label"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Dades - Filtre - Suprimeix el filtre</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Dades - Més filtres - Reinicia el filtre</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Trieu <emph>Dades - Filtre - Amaga el filtre automàtic</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Trieu <emph>Dades - Més filtres - Amaga el filtre automàtic</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Trieu <emph>Dades - Taula dinàmica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\">Trieu <emph>Insereix - Taula dinàmica</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\">Trieu <emph>Dades - Taula dinàmica - Crea</emph>; en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció <emph>Font de dades registrada al $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\">Trieu <emph>Insereix - Taula dinàmica</emph>, en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció <emph>Font de dades registrada al $[officename]</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Dades - Taula dinàmica - Crea</emph>; en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció <emph>Selecció actual</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Taula dinàmica</emph>, en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció <emph>Selecció actual</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Trieu <emph>Dades - Taula dinàmica - Crea</emph>; en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció <emph>Font de dades registrada al $[officename]</emph> i feu clic a <emph>D'acord</emph> per veure el quadre de diàleg <emph>Seleccioneu la font de dades</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Insereix - Taula dinàmica</emph>, en el quadre de diàleg Selecciona la font, trieu l'opció <emph>Font de dades registrada al $[officename]</emph> i feu clic a <emph>D'acord</emph> per veure el quadre de diàleg <emph>Seleccioneu la font de dades</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de fulls"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162108024368\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de fulls"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162106567373\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix files ▸ Files damunt</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109048207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix files ▸ Files a sota</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix columnes ▸ Columnes a l'esquerra</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix columnes ▸ Columnes a la dreta</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_page_break\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix salt de pàgina</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_page_break_row\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix salt de pàgina ▸ Salt de fila</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_page_break_column\">Trieu <emph>Full ▸ Insereix salt de pàgina ▸ Salt de columna</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index dceed3d1691..57d58c2b79e 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1482422594.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022392.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualització d'impressió"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1918698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Previsualització de la pàgina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Previsualització d'impressió</link>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145847\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzeu les icones de la barra <emph>Previsualització d'impressió</emph> per a desplaçar-vos a través de les pàgines del document o per imprimir-lo."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"par_id7211828\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
-msgstr "No podeu editar el document mentre sou a la previsualització de la pàgina."
+msgstr "No podeu editar el document mentre sou a la previsualització d'impressió."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"par_id460829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per eixir de la previsualització d'impressió, feu clic al botó <emph>Tanca la previsualització</emph>.</ahelp>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Permet d'amagar o mostrar el contingut.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icona</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Mostra tots els escenaris disponibles. Feu doble clic a un nom per aplicar l'escenari.</ahelp> El resultat es mostra en una fulla. Per obtindre'n més informació, trieu <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Eines ▸ Escenaris\"><emph>Eines ▸ Escenaris</emph></link>."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icona</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Capçalera/Peu de pàgina\">Capçalera/Peu de pàgina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Capçaleres i peus de pàgina\">Capçaleres i peus de pàgina</link>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Vos permet definir i donar format a les capçaleres i peus de pàgina.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Vos permet definir i donar format a les capçaleres i peus de pàgina.</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Insereix un espai reservat d'un nom de fitxer en l'àrea seleccionada.</ahelp> Feu clic per inserir-hi el títol. Feu un clic prolongat per seleccionar el fitxer, el nom del fitxer o el camí / nom de fitxer del submenú. Si no s'ha assignat cap títol (vegeu <emph>Fitxer - Propietats</emph>), s'inserirà el nom del fitxer."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Insereix un espai reservat d'un nom de fitxer en l'àrea seleccionada.</ahelp> Feu clic per inserir-hi el títol. Feu un clic prolongat per seleccionar el fitxer, el nom del fitxer o el camí / nom de fitxer del submenú. Si no s'ha assignat cap títol (vegeu <emph>Fitxer ▸ Propietats</emph>), s'inserirà el nom del fitxer."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill"
-msgstr "Emplena"
+msgstr "Ompli"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153876\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Emplena\">Emplena</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Ompli\">Ompli</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Emplena automàticament les cel·les amb contingut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ompli automàticament les cel·les amb contingut.</ahelp>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147343\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "Els menús contextuals del $[officename] Calc tenen <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"opcions addicionals\">opcions addicionals</link> per emplenar les cel·les."
+msgstr "Els menús contextuals del $[officename] Calc tenen <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"opcions addicionals\">opcions addicionals</link> per omplir les cel·les."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Emplena un interval seleccionat de com a mínim dues files amb els continguts de la cel·la superior de l'interval.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Ompli un interval seleccionat de com a mínim dues files amb els continguts de la cel·la superior de l'interval.</ahelp>"
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Emplena un interval seleccionat de com a mínim dues columnes amb els continguts de la cel·la situada més a l'esquerra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Ompli un interval seleccionat de com a mínim dues columnes amb els continguts de la cel·la situada més a l'esquerra.</ahelp>"
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Emplena un interval seleccionat de com a mínim dues files amb els continguts de la cel·la inferior.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Ompli un interval seleccionat de com a mínim dues files amb els continguts de la cel·la inferior.</ahelp>"
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Emplena un interval seleccionat de com a mínim dues columnes amb els continguts de la cel·la de més a la dreta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Ompli un interval seleccionat de com a mínim dues columnes amb els continguts de la cel·la de més a la dreta.</ahelp>"
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr "Emplena les sèries"
+msgstr "Ompli les sèries"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr "Emplena les sèries"
+msgstr "Ompli les sèries"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Abans d'emplenar una sèrie, primer seleccioneu l'interval de cel·les."
+msgstr "Abans d'omplir una sèrie, primer seleccioneu l'interval de cel·les."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forma una sèrie directament en un full.</ahelp> La funció d'emplenament automàtic té en compte unes llistes personalitzades. Per exemple, si introduïu <emph>Gener</emph> en la primera cel·la, les sèries es completen fent servir la llista definida a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forma una sèrie directament en un full.</ahelp> La funció d'emplenament automàtic té en compte unes llistes personalitzades. Per exemple, si introduïu <emph>Gener</emph> en la primera cel·la, les sèries es completen fent servir la llista definida a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ompli amb nombres aleatoris"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431520596\n"
"help.text"
msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ompli amb nombres aleatoris"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2308201416102526759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>omple interval;nombres aleatoris</bookmark_value><bookmark_value>nombres aleatoris;omple interval</bookmark_value><bookmark_value>nombres aleatoris;distribució</bookmark_value>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431850229\n"
"help.text"
msgid "Random number generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generador de nombres aleatoris"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431880497\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribució"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431874867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La funció de distribució per al generador de nombres aleatoris.</ahelp>"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201416441240058\n"
"help.text"
msgid "Valid distributions function and their parameters are"
-msgstr ""
+msgstr "Les funcions de distribució vàlides i els seus paràmetres són"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543181813\n"
"help.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribució"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431868807\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431869872\n"
"help.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Uniforme"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431850857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mínim:</emph> el valor mínim de la mostra."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431859422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Màxim:</emph> el valor màxim de la mostra."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431848733\n"
"help.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Enter uniforme"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431813421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mínim:</emph> el valor mínim de la mostra."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431821789\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Màxim:</emph> el valor màxim de la mostra."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431973994\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mitjana</emph> el valor mitjà de la distribució normal."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Desviació estàndard:</emph> la desviació estàndard de la distribució normal."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431990992\n"
"help.text"
msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "La mitjana i la desviació estàndard dels nombres generats poden ser diferents de la mitjana i desviació estàndard introduïdes al diàleg."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431912748\n"
"help.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431923135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Median:</emph> the median of the data or location parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mediana:</emph> la mediana de les dades o el paràmetre d'ubicació."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431997296\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma:</emph> the scale parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sigma:</emph> el paràmetro d'escala."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431971536\n"
"help.text"
msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "La mediana i la sigma dels nombres generats aleatòriament poden ser diferents de les dades introduïdes al diàleg."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431962173\n"
"help.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431994157\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success."
-msgstr "<emph>PE</emph> és la probabilitat d'èxit de cada avaluació."
+msgstr "<emph>Valor p:</emph> és la probabilitat d'èxit."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431979367\n"
"help.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431958372\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr "<emph>PE</emph> és la probabilitat d'èxit de cada avaluació."
+msgstr "<emph>Valor p:</emph> és la probabilitat d'èxit de cada avaluació."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431919718\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre d'avaluacions :</emph> el nombre d'avaluacions de l'experiment."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431985648\n"
"help.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Khi quadrat"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543194944\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor ni:</emph> un nombre enter positiu que especifica el nombre de graus de llibertat."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431935636\n"
"help.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geomètrica"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431978150\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr "<emph>PE</emph> és la probabilitat d'èxit de cada avaluació."
+msgstr "<emph>Valor p:</emph> és la probabilitat d'èxit de cada avaluació."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"par_id230820141543197085\n"
"help.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial negativa"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431916718\n"
"help.text"
msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial."
-msgstr "<emph>PE</emph> és la probabilitat d'èxit de cada avaluació."
+msgstr "<emph>Valor p:</emph> és la probabilitat d'èxit de cada avaluació."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951891\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre d'avaluacions:</emph> el nombre d'avaluacions de l'experiment."
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431832932\n"
"help.text"
msgid "Enable custom seed"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la llavor personalitzada"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431881107\n"
"help.text"
msgid "Seed"
-msgstr "Velocitat"
+msgstr "Llavor"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431875641\n"
"help.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita l'arrodoniment"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2308201415431826506\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de decimals"
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Mostra una llista dels fulls del document actual. Per seleccionar un full, premeu les tecles de fletxa amunt o fletxa avall per desplaçar-vos a un full de la llista. Per afegir un full a la selecció, manteniu premuda la tecla Ctrl (tecla Orde en Mac) mentre premeu les tecles de cursor, i després premeu la barra espaiadora. Per seleccionar un interval de fulls, mantingueu premuda la tecla Maj i premeu les tecles de cursor. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Mostra una llista dels fulls del document actual. Per a seleccionar un full, premeu les tecles de fletxa amunt o fletxa avall per desplaçar-vos a un full de la llista. Per afegir un full a la selecció, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orde</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentre premeu les tecles de cursor, i després premeu la barra espaiadora. Per seleccionar un interval de fulls, mantingueu premuda la tecla Maj i premeu les tecles de cursor. </ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; visualització de les capçaleres de les columnes/files</bookmark_value><bookmark_value>visualització; capçaleres de columnes/files</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; visualització de les capçaleres de les columnes/files</bookmark_value> <bookmark_value>visualització; capçaleres de columnes/files</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra les capçaleres de les columnes i de les files.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
-msgstr "Per amagar les capçaleres de la fila i de la columna, desactiveu esta entrada de menú."
+msgstr "Per a amagar les capçaleres de la fila i de la columna, desactiveu esta entrada de menú."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr "També podeu definir la vista de les capçaleres de fila i de columna a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Full de càlcul - Visualització\">%PRODUCTNAME Calc - Visualització</link></emph>."
+msgstr "També podeu definir la vista de les capçaleres de fila i de columna a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions</item></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Full de càlcul ▸ Visualització\"><emph>%PRODUCTNAME Calc ▸ Visualització</emph></link>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; realçament dels valors</bookmark_value><bookmark_value>valors;realçament</bookmark_value><bookmark_value>realçament; valors dels fulls</bookmark_value><bookmark_value>colors;valors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fulls de càlcul; realçament dels valors</bookmark_value> <bookmark_value>valors;realçament</bookmark_value> <bookmark_value>realçament; valors dels fulls</bookmark_value> <bookmark_value>colors;valors</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Mostra el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra el contingut de les cel·les de colors diferents, segons el tipus.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Les cel·les de text es formaten de color negre, les cel·les de fórmules de color verd, les cel·les de nombres de color blau i les cel·les protegies amb fons gris clar, independentment de quin format de visualització s'haja triat."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules;fulls de càlcul</bookmark_value><bookmark_value>fulls de càlcul; barra de fórmules</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>barra de fórmules;fulls de càlcul</bookmark_value> <bookmark_value>fulls de càlcul; barra de fórmules</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Mostra o amaga la barra de fórmules, que s'utilitza per introduir fórmules i editar-les.</ahelp> La barra de fórmules és l'eina més important quan es treballa amb fulls de càlcul."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga la barra de fórmules, que s'utilitza per introduir fórmules i editar-les. La barra de fórmules és l'eina més important quan es treballa amb fulls de càlcul.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "Per amagar la barra de fórmules, desactiveu l'element del menú."
+msgstr "Per a amagar la barra de fórmules, desactiveu l'element del menú."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Encara que la barra de fórmules estiga amagada, podeu editar les cel·les si activeu el mode d'edició amb F2. Després d'editar-les, premeu Retorn per acceptar els canvis o premeu Esc per descartar les entrades. Esc també s'utilitza per eixir del mode d'edició."
+msgstr "Encara que la barra de fórmules estiga amagada, podeu editar les cel·les si activeu el mode d'edició amb F2. Després d'editar-les, premeu Retorn per a acceptar els canvis o premeu Esc per a descartar les entrades. Esc també s'utilitza per a eixir del mode d'edició."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Break View"
-msgstr "Previsualització dels salts de pàgina"
+msgstr "Visualització dels salts de pàgina"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break View\">Page Break View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Previsualització del salt de pàgina\">Previsualització del salt de pàgina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Visualització del salt de pàgina\">Visualització del salt de pàgina</link>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Mostra els salts de pàgina i les àrees d'impressió del full.</ahelp></variable> Trieu <item type=\"menuitem\">Visualitza - Normal</item> per a desactivar este mode."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "El menú contextual de la previsualització del salt de pàgina conté funcions per editar els salts de pàgina, que inclouen les opcions següents:"
+msgstr "El menú contextual de la previsualització del salt de pàgina conté funcions per a editar els salts de pàgina, que inclouen les opcions següents:"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix els salts de pàgina"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Suprimeix tots els salts manuals del full actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Suprimeix tots els salts manuals del full actual.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix un salt de pàgina"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Obri el quadre de diàleg<emph> Insereix cel·les</emph>, on podeu inserir cel·les noves en funció de les opcions que indiqueu.</ahelp></variable> Per suprimir cel·les, seleccioneu <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edita - Suprimeix les cel·les\"><emph>Edita - Suprimeix les cel·les</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Obri el quadre de diàleg<emph> Insereix cel·les</emph>, on podeu inserir cel·les noves en funció de les opcions que indiqueu.</ahelp></variable> Per suprimir cel·les, seleccioneu <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edita ▸ Suprimeix les cel·les\"><emph>Edita ▸ Suprimeix les cel·les</emph></link>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix files"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insereix\">Insereix</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insereix files\">Insereix files</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162210581072\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insereix files a dalt o a baix de la cel·l'activa</variable> El nombre de files inserides correspon al nombre de files seleccionades. Si no se selecciona cap fila, s'insereix una fila. Les files existents es desplacen cap avall."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162131439740\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Files a dalt"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Insereix una fila nova a dalt de la cel·l'activa.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162133372726\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Files a baix"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Insereix una fila nova a baix de la cel·l'activa.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Insereix columnes"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162214111932\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Insereix columnes a l'esquerra o a la dreta de la cel·la activa</variable> El nombre de columnes inserides correspon al nombre de columnes seleccionades. Si no se selecciona cap columna, s'insereix una columna. Les columnes existents es desplacen cap a la dreta. "
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
msgid "Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "Columnes a l'esquerra"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Insereix una columna nova a l'esquerra de la cel·la activa.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
msgid "Columns Right"
-msgstr ""
+msgstr "Columnes a la dreta"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Insereix una columna nova a la dreta de la cel·la activa.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insereix un full des d'un altre fitxer de full de càlcul.</ahelp>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Utilitzeu el diàleg <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Fitxer - Obri</link> per localitzar el full de càlcul."
+msgstr "Utilitzeu el diàleg <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Fitxer ▸ Obri</link> per localitzar el full de càlcul."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Obri l'<emph>Auxiliar de funcions</emph>, que vos ajuda a crear fórmules de manera interactiva.</ahelp></variable> Abans d'iniciar l'auxiliar, seleccioneu una cel·la o un interval de cel·les del full actual per determinar la posició en què s'inserirà la fórmula."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154731\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Busca"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CampDeBaseDeDades</emph> indica la columna on actuarà la funció després que s'hagen aplicat els criteris de busca del primer paràmetre i que s'hagen seleccionat les files de dades; no té relació amb els criteris de busca. <variable id=\"quotes\">Pel paràmetre CampDeBaseDeDades podeu introduir una referència a una cel·la de capçalera o a un nombre per especificar la columna dins de l'àrea de la Base de dades, a partir de l'1. Per fer referència a una columna mitjançant el nom de la capçalera d'esta columna, poseu el nom de la capçalera entre cometes. </variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>CriterisDeCerca</emph> és l'interval de cel·les que conté els criteris de cerca. Si escriviu diversos criteris en una fila, es connecten mitjançant la conjunció I; si escriviu els criteris en diverses files, es connecten mitjançant la conjunció O. S'ignoraran les cel·les buides en els criteris de cerca."
+msgstr "<emph>CriterisDeCerca</emph> és l'interval de cel·les que conté els criteris de busca. Si escriviu diversos criteris en una fila, es connecten mitjançant la conjunció I; si escriviu els criteris en diverses files, es connecten mitjançant la conjunció O. S'ignoraran les cel·les buides en els criteris de busca."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151188\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Full de càlcul - Càlcul\">%PRODUCTNAME Calc - Càlcul</link> per definir com ha d'actuar el $[officename] Calc en cercar entrades idèntiques."
+msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Full de càlcul ▸ Càlcul\">%PRODUCTNAME Calc ▸ Càlcul</link> per definir com ha d'actuar el $[officename] Calc en buscar entrades idèntiques."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">BDCOMPTA compta el nombre de files (registres) d'una base de dades que coincideixen amb els criteris de cerca que heu indicat i que contenen valors numèrics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">BDCOMPTA compta el nombre de files (registres) d'una base de dades que coincideixen amb els criteris de busca que heu indicat i que contenen valors numèrics.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4255,7 +4255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153218\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr "BDCOMPTA(BaseDeDades; CampDeBaseDeDades; CriterisDeCerca)"
+msgstr "BDCOMPTA(BaseDeDades; [CampDeBaseDeDades]; CriterisDeCerca)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4263,7 +4263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153273\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Si s'omet l'argument del CampDeBaseDeDades, BDCOMPTA retorna el recompte de tots els registres que complisquen els criteris. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Base de dades</emph> és l'interval de dades que s'ha d'avaluar, incloses les capçaleres: en este cas, A1:E10. <emph>CampDeBaseDeDades</emph> indica la columna dels criteris de cerca; en este cas, tota la base de dades. <emph>CriterisDeCerca</emph> és l'interval on podeu introduir els paràmetres de cerca; en este cas, A13:E14."
+msgstr "<emph>Base de dades</emph> és l'interval de dades que s'ha d'avaluar, incloses les capçaleres: en este cas, A1:E10. <emph>CampDeBaseDeDades</emph> indica la columna dels criteris de busca; en este cas, tota la base de dades. <emph>CriterisDeCerca</emph> és l'interval on podeu introduir els paràmetres de busca; en este cas, A13:E14."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">BDCOMPTAA compta el nombre de files (registres) d'una base de dades que coincideixen amb les condicions de cerca que heu indicat i que contenen valors numèrics o alfanumèrics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">BDCOMPTAA compta el nombre de files (registres) d'una base de dades que coincideixen amb les condicions de busca que heu indicat i que contenen valors numèrics o alfanumèrics.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146893\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr "BDCOMPTAA(BaseDeDades; CampDeBaseDeDades; CriterisDeCerca)"
+msgstr "BDCOMPTAA(BaseDeDades; [CampDeBaseDeDades]; CriterisDeCerca)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "En l'exemple anterior (desplaceu-vos cap amunt) podeu cercar el nombre de nens el nom dels quals comença amb la lletra E o amb una lletra posterior. Editeu la fórmula de la cel·la B16 perquè hi aparega <item type=\"input\">=BDCOMPTAA(A1:E10;\"Nom\";A13:E14)</item>. Suprimiu el criteri de cerca anterior i introduïu <item type=\"input\">>=E</item> en el camp A14 de la columna Nom. El resultat és 5. Si ara suprimiu tots els valors numèrics que corresponen a l'Ariadna a la fila 8, el resultat canvia a 4. La fila 8 ja no s'inclou en el comptatge perquè no conté cap valor. El nom Ariadna és text, no pas un valor. Tingueu en compte que el paràmetre \"CampDeBaseDeDades\" ha de fer referència a una columna que puga contindre valors."
+msgstr "En l'exemple anterior (desplaceu-vos cap amunt) podeu buscar el nombre de nens el nom dels quals comença amb la lletra E o amb una lletra posterior. Editeu la fórmula de la cel·la B16 perquè hi aparega <item type=\"input\">=BDCOMPTAA(A1:E10;\"Nom\";A13:E14)</item>. Suprimiu el criteri de busca anterior i introduïu <item type=\"input\">>=E</item> en el camp A14 de la columna Nom. El resultat és 5. Si ara suprimiu tots els valors numèrics que corresponen a l'Ariadna a la fila 8, el resultat canvia a 4. La fila 8 ja no s'inclou en el comptatge perquè no conté cap valor. El nom Ariadna és text, no pas un valor. Tingueu en compte que el paràmetre \"CampDeBaseDeDades\" ha de fer referència a una columna que puga contindre valors."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4367,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147256\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció BDEXTREU</bookmark_value><bookmark_value>contingut de les cel·les;cerca en les bases de dades del Calc</bookmark_value><bookmark_value>cerca;continguts de les cel·les en les bases de dades del Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció BDEXTREU</bookmark_value><bookmark_value>contingut de les cel·les;busca en les bases de dades del Calc</bookmark_value><bookmark_value>busca;continguts de les cel·les en les bases de dades del Calc</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">BDEXTREU retorna el contingut de la cel·la referenciada en una base de dades que coincidisca amb els criteris de cerca que s'hagen indicat.</ahelp> En cas d'error, la funció retorna #VALOR! si no ha trobat cap fila o bé Err502 si ha trobat més d'una cel·la."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">BDEXTREU retorna el contingut de la cel·la referenciada en una base de dades que coincidisca amb els criteris de busca que s'hagen indicat.</ahelp> En cas d'error, la funció retorna #VALOR! si no ha trobat cap fila o bé Err502 si ha trobat més d'una cel·la."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149766\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció BDMAX</bookmark_value><bookmark_value>valors màxims en les bases de dades del Calc</bookmark_value><bookmark_value>cerca;valors màxims en les columnes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció BDMAX</bookmark_value><bookmark_value>valors màxims en les bases de dades del Calc</bookmark_value><bookmark_value>busca;valors màxims en les columnes</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">BDMAX retorna el contingut màxim d'una cel·la (camp) determinada d'una base de dades (tots els registres) que coincidisca amb les condicions de cerca que s'hagen indicat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">BDMAX retorna el contingut màxim d'una cel·la (camp) determinada d'una base de dades (tots els registres) que coincidisca amb les condicions de busca que s'hagen indicat.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció BDMIN</bookmark_value><bookmark_value>valors mínims en les bases de dades del Calc</bookmark_value><bookmark_value>cerca;valors mínims en les columnes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció BDMIN</bookmark_value><bookmark_value>valors mínims en les bases de dades del Calc</bookmark_value><bookmark_value>busca;valors mínims en les columnes</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">BDMIN retorna el contingut mínim d'una cel·la (camp) en una base de dades que coincidisca amb els criteris de cerca que s'hagen indicat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">BDMIN retorna el contingut mínim d'una cel·la (camp) en una base de dades que coincidisca amb els criteris de busca que s'hagen indicat.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">BDMITJANA retorna la mitjana dels valors de totes les cel·les (camps) de totes les files (registres de la base de dades) que coincideixen amb els criteris de cerca que s'hagen indicat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">BDMITJANA retorna la mitjana dels valors de totes les cel·les (camps) de totes les files (registres de la base de dades) que coincideixen amb els criteris de busca que s'hagen indicat.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">BDPRODUCTE multiplica totes les cel·les d'un interval de dades determinat on els continguts de les cel·les coincidisquen amb els criteris de cerca.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">BDPRODUCTE multiplica totes les cel·les d'un interval de dades determinat on els continguts de les cel·les coincidisquen amb els criteris de busca.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">BDDESVEST calcula la desviació estàndard d'una població en funció d'una mostra; per fer-ho, utilitza els nombres d'una columna d'una base de dades que coincidisquen amb els criteris de cerca.</ahelp> Els registres es tracten com una mostra de dades. Això vol dir que els nens de l'exemple representen una secció transversal de tots els nens. Tingueu en compte que, perquè un resultat siga representatiu, cal que la mostra siga superior a 1000."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">BDDESVEST calcula la desviació estàndard d'una població en funció d'una mostra; per fer-ho, utilitza els nombres d'una columna d'una base de dades que coincidisquen amb els criteris de busca.</ahelp> Els registres es tracten com una mostra de dades. Això vol dir que els nens de l'exemple representen una secció transversal de tots els nens. Tingueu en compte que, perquè un resultat siga representatiu, cal que la mostra siga superior a 1000."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">La funció BDDESVESTP calcula la desviació estàndard d'una població, basada en totes les cel·les d'un interval de dades que coincideixen amb els criteris de cerca.</ahelp> A l'exemple, els registres es tracten com una població completa."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">La funció BDDESVESTP calcula la desviació estàndard d'una població, basada en totes les cel·les d'un interval de dades que coincideixen amb els criteris de busca.</ahelp> A l'exemple, els registres es tracten com una població completa."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">BDSUM retorna el total de totes les cel·les en un camp de base de dades, en totes les files (registres) que coincidisquen amb els criteris de cerca que hàgeu indicat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">BDSUM retorna el total de totes les cel·les en un camp de base de dades, en totes les files (registres) que coincidisquen amb els criteris de busca que hàgeu indicat.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">BDVAR retorna la variància de totes les cel·les d'un camp de base de dades en tots els registres que coincidisquen amb els criteris de cerca que s'hagen indicat.</ahelp> Els registres de l'exemple es tracten com una mostra de dades. Perquè un resultat siga representatiu, la mostra ha de ser superior a 1000."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">BDVAR retorna la variància de totes les cel·les d'un camp de base de dades en tots els registres que coincidisquen amb els criteris de busca que s'hagen indicat.</ahelp> Els registres de l'exemple es tracten com una mostra de dades. Perquè un resultat siga representatiu, la mostra ha de ser superior a 1000."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">BDVARP calcula la variància per a tots els valors de les cel·les d'un camp de base de dades determinat en tots els registres que coincidisquen amb els criteris de cerca indicats.</ahelp> Els registres de l'exemple es tracten com una població completa."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">BDVARP calcula la variància per a tots els valors de les cel·les d'un camp de base de dades determinat en tots els registres que coincidisquen amb els criteris de busca indicats.</ahelp> Els registres de l'exemple es tracten com una població completa."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154536\n"
"help.text"
msgid "Date & Time Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funcions de data i d'hora"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Estes funcions de full de càlcul s'utilitzen per inserir dates i hores, i editar-les. </variable>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
-msgstr ""
+msgstr "Les funcions el nom de les quals acaba amb _ADD o _EXCEL 2003 retornen els mateixos resultats que les funcions corresponents del Microsoft Excel 2003 sense el sufix. Utilitzeu les funcions sense sufix per obtindre resultats basats en els estàndards internacionals."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgctxt ""
"par_id791039\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base."
-msgstr "Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul</emph> per seleccionar la base de dates."
+msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcula</emph> per a seleccionar la base de dates."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148599\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr "Un títol s'emet el 28/2/2001. Es decideix que el primer interés serà el 31/8/2001. La data de liquidació és l'1/5/2001. El tipus d'interés és del 0,1% o del 10% i la paritat és de 100 unitats monetàries. L'interés es paga semestralment (la freqüència és 2). La base és el mètode dels EUA (0). Quina és la quantitat d'interessos acumulats?"
+msgstr "Un títol s'emet el 28/2/2001. Es decideix que el primer interés serà el 31/8/2001. La data de liquidació és l'1/5/2001. El tipus d'interés és del 0,1% o del 10% i el valor nominal és de 1.000 unitats monetàries. L'interés es paga semestralment (la freqüència és 2). La base és el mètode dels EUA (0). Quina és la quantitat d'interessos acumulats?"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -5679,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154541\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "Un títol s'emet l'1/4/2001. La data de venciment serà el 15/6/2001. El tipus (l'interés) és del 0,1% o del 10% i la paritat és de 1.000 unitats monetàries. La base del càlcul diari/anual és el saldo diari (3). Quina és la quantitat d'interessos acumulats?"
+msgstr "Un títol s'emet l'1/4/2001. La data de venciment és el 15/6/2001. El tipus d'interés és del 0,1% o del 10% i la paritat és de 1.000 unitats monetàries. La base del càlcul diari/anual és el saldo diari (3). Quina és la quantitat d'interessos acumulats?"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcula la durada d'un valor de renda fixa en anys.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcula la duració d'un valor de renda fixa en anys.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6631,7 +6631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "Es compra un títol el dia 1/1/2001; la data de venciment és l'1/1/2006. El tipus d'interés del cupó és del 8%. El rendiment és del 9,0%. L'interés es paga semestralment (la freqüència és 2). Si feu un càlcul (base 3) d'interessos sobre saldos diaris, quina és la durada?"
+msgstr "Es compra un títol el dia 1/1/2001; la data de venciment és l'1/1/2006. El tipus d'interés del cupó és del 8%. El rendiment és del 9,0%. L'interés es paga semestralment (la freqüència és 2). Si feu un càlcul (base 3) d'interessos sobre saldos diaris, quina és la duració?"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr "<emph>Vida</emph> és el nombre de períodes (per exemple, anys o mesos) que defineixen la durada de la utilització de l'actiu."
+msgstr "<emph>Vida</emph> és el nombre de períodes (per exemple, anys o mesos) que defineixen la duració de la utilització de l'actiu."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154608\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
-msgstr "<emph>Període</emph> és la durada d'un període. Heu d'indicar el període en la mateixa unitat de temps que el període de depreciació."
+msgstr "<emph>Període</emph> és la duració d'un període. Heu d'indicar el període en la mateixa unitat de temps que el període de depreciació."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Esta categoria conté les funcions <emph>estadístiques</emph>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"informationtext\">Esta categoria conté les funcions d'<emph>informació</emph>.</variable>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146885\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149944\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31470811\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ESERROR</bookmark_value><bookmark_value>reconeixement;errors generals</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció SIERROR</bookmark_value><bookmark_value>proves;errors generals</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31470811\n"
"help.text"
msgid "IFERROR"
-msgstr "ESERROR"
+msgstr "SIERROR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt ""
"par_id31563161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Retorna el valor si la cel·la no conté un valor d'error, o el valor alternatiu si el conté.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8119,7 +8119,7 @@ msgctxt ""
"par_id31531551\n"
"help.text"
msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)"
-msgstr ""
+msgstr "SIERROR(Valor;Valor_alternatiu)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540471\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor o expressió que es retornarà si no és igual o si produeix un error."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8135,7 +8135,7 @@ msgctxt ""
"par_id31540472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor_alternatiu</emph> és el valor o expressió que es retornarà si l'expressió o el valor de<emph>Valor</emph> és igual o si produeix un error."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502561\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESERROR(C8)</item> on la cel·la C8 conté <item type=\"input\">=1/0</item> retorna CERT perquè 1/0 és un error."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIERROR(C8;C9)</item> on la cel·la C8 conté <item type=\"input\">=1/0</item> retorna el valor de C9, perquè 1/0 és un error."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id18890951\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error."
-msgstr "<item type=\"input\">=ESERROR(C8)</item> on la cel·la C8 conté <item type=\"input\">=1/0</item> retorna CERT perquè 1/0 és un error."
+msgstr "<item type=\"input\">=SIERROR(C8;C9)</item> on la cel·la C8 conté <item type=\"input\">=13</item> retorna 13, perquè el valor de C8 no és un error."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id31536851\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ESND</bookmark_value><bookmark_value>error #N/D;reconeixement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció SIND</bookmark_value><bookmark_value>error #N/D;proves</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8711,7 +8711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31536851\n"
"help.text"
msgid "IFNA"
-msgstr "ESND"
+msgstr "SIND"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8719,7 +8719,7 @@ msgctxt ""
"par_id31491051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Retorna el valor si la cel·la no conté el valor d'error #N/D (valor no disponible), o el valor alternatiu si el conté.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id31537481\n"
"help.text"
msgid "IFNA(Value;Alternate_value)"
-msgstr ""
+msgstr "SIND(Valor;Valor_alternatiu)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"par_id31528841\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor</emph> és el valor o expressió que es retornarà si no és igual o si produeix un error #N/D."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgctxt ""
"par_id31528842\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor_alternatiu</emph> és el valor o expressió que es retornarà si l'expressió o el valor de <emph>Valor</emph> és igual o si es produeix un error #N/D."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8767,7 +8767,7 @@ msgctxt ""
"par_id31548521\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SIND(D3;D4)</item> retorna el valor de D3 si D3 no conté un error #N/D, o el valor de D4 en cas contrari."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Retorna CERT si el valor és senar; si el nombre és parell, retorna FALS.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Retorna CERT si el valor és senar; o FALS si el nombre és parell.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153694\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9263,7 +9263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Retorna el tipus de dades d'un valor, on 1 = nombre, 2 = text, 4 = valor booleà, 8 = fórmula, 16 = valor d'error i 64 = matriu.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150830\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor</emph> és un valor específic del qual s'ha de determinar el tipus de dades."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9487,7 +9487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150245\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CEL·LA(\"ADREÇA\";'X:\\dr\\test.ods'#$Full1.D2)</item> retorna 'file:///X:/dr/test.ods'#$Full1.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154920\n"
"help.text"
msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size."
-msgstr "Retorna l'amplada de la columna referenciada. La unitat correspon al nombre de zeros (0) que caben a la columna, amb la mida i el tipus de lletra per defecte."
+msgstr "Retorna l'amplària de la columna referenciada. La unitat correspon al nombre de zeros (0) que caben a la columna, amb la mida i el tipus de lletra per defecte."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9903,7 +9903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
-msgstr "<emph>Referència</emph> (llista d'opcions) és la posició de la cel·la que s'ha d'examinar. Si <emph>Referència</emph> és un interval, la cel·la es mou cap a la part superior esquerra de l'interval. Si manca la <emph>Referència</emph>, el $[officename] Calc utilitza la posició de la cel·la on hi ha la fórmula. El Microsoft Excel utilitza la referència de la cel·la on es col·loca el cursor."
+msgstr "<emph>Referència</emph> (llista d'opcions) és la posició de la cel·la que s'ha d'examinar. Si <emph>Referència</emph> és un interval, la cel·la es mou cap a la part superior esquerra de l'interval. Si falta la <emph>Referència</emph>, el $[officename] Calc utilitza la posició de la cel·l'on hi ha la fórmula. El Microsoft Excel utilitza la referència de la cel·l'on es col·loca el cursor."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156257\n"
"help.text"
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "OEX"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Retorna CERT si un nombre senar d'arguments té valor CERT.</ahelp>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10511,7 +10511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Esta categoria conté les funcions <emph>matemàtiques</emph> del Calc. </variable> Per obrir l'<emph>Auxiliar de funcions</emph>, trieu <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insereix - Funció\"><emph>Insereix - Funció</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Esta categoria conté les funcions <emph>matemàtiques</emph> del Calc. </variable> Per obrir l'<emph>Auxiliar de funcions</emph>, trieu <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insereix ▸ Funció\"><emph>Insereix ▸ Funció</emph></link>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "ARRODMULTSUP(Nombre; Importància; Mode)"
+msgstr "ARRODMULTSUP(Nombre; Precisió; Mode)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12999,7 +12999,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ARRODMULTSUP</bookmark_value><bookmark_value>arrodoniment;cap amunt fins a múltiples significatius</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció ARRODMULTSUP.PRECIS</bookmark_value><bookmark_value>arrodoniment;cap amunt fins a múltiples significatius</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13007,7 +13007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2952518\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTSUP.PRECIS"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13015,7 +13015,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Arrodoneix un nombre cap amunt al múltiple més proper de la Precisió, sense importar el signe de la Precisió.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953454\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTSUP.PRECIS(Nombre;Precisió)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13039,7 +13039,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> (necessari) és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13047,7 +13047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Importància</emph> és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor."
+msgstr "<emph>Precisió</emph> (opcional) és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRODMULTSUP(-11;-2)</item> retorna -10."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARRODMULTSUP.PRECIS(-11;-2)</item> retorna -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13071,7 +13071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ARRODMULTSUP</bookmark_value><bookmark_value>arrodoniment;cap amunt fins a múltiples significatius</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció ARRODMULTSUP.ISO</bookmark_value><bookmark_value>arrodoniment;cap amunt fins a múltiples significatius</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13079,7 +13079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8952518\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTSUP.ISO"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13087,7 +13087,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Arrodoneix un nombre cap amunt al múltiple més proper de la Precisió, sense importar el signe de la Precisió</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953454\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTSUP.ISO(Nombre; Precisió)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13111,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> (necessari) és el nombre que s'ha d'arrodonir a l'alça."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13119,7 +13119,7 @@ msgctxt ""
"par_id8955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Importància</emph> és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor."
+msgstr "<emph>Precisió</emph> (opcional) és el nombre al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a l'alça el valor."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"par_id8945710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRODMULTSUP(-11;-2)</item> retorna -10."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARRODMULTSUP.ISO(-11;-2)</item> retorna -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151884\n"
"help.text"
msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "La fórmula es basa en el fet que el resultat d'una comparació és 1 si es compleix el criteri de cerca i 0 si no es compleix. Els resultats de la comparació individual es tractaran com una matriu i s'utilitzaran en una multiplicació matricial; tot seguit, es totalitzaran els valors individuals per donar la matriu del resultat."
+msgstr "La fórmula es basa en el fet que el resultat d'una comparació és 1 si es compleix el criteri de busca i 0 si no es compleix. Els resultats de la comparació individual es tractaran com una matriu i s'utilitzaran en una multiplicació matricial; tot seguit, es totalitzaran els valors individuals per donar la matriu del resultat."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14519,7 +14519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Suma les cel·les que s'han indicat segons uns criteris determinats.</ahelp> Esta funció s'utilitza per cercar un valor determinat en un interval."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Suma les cel·les que s'han indicat segons uns criteris determinats.</ahelp> Esta funció s'utilitza per buscar un valor determinat en un interval."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14551,7 +14551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152062\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr "<emph>Criteris</emph> és la cel·la on es mostra el criteri de cerca, o el mateix criteri. Si s'escriu el criteri en la fórmula, s'ha de posar entre cometes dobles."
+msgstr "<emph>Criteris</emph> és la cel·la on es mostra el criteri de busca, o el mateix criteri. Si s'escriu el criteri en la fórmula, s'ha de posar entre cometes dobles."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ARRODMULTINF</bookmark_value><bookmark_value>arrodoniment;cap avall fins al múltiple significatiu més proper</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció ARRODMULTINF.PRECIS</bookmark_value><bookmark_value>arrodoniment;cap avall fins al múltiple significatiu més proper</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2957404\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTINF.PRECIS"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15303,7 +15303,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Arrodoneix un nombre cap avall al múltiple més proper de la Precisió, sense importar el signe de la Precisió</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15319,7 +15319,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "ARRODMULTINF.PRECIS(Nombre; Precisió)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15335,7 +15335,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Importància</emph> és el valor al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a la baixa el nombre."
+msgstr "<emph>Precisió</emph> és el valor al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a la baixa el nombre."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15351,7 +15351,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=ARRODMULTINF( -11;-2)</item> retorna -12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARRODMULTINF.PRECIS( -11;-2)</item> retorna -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15375,7 +15375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Arrodoneix un nombre a la baixa cap al múltiple més proper d'Importància.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Arrodoneix un nombre a la baixa cap al múltiple més proper de Precisió.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15391,7 +15391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "ARRODMULTINF(Nombre; Importància; Mode)"
+msgstr "ARRODMULTINF(Nombre; Precisió; Mode)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15407,7 +15407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Importància</emph> és el valor al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a la baixa el nombre."
+msgstr "<emph>Precisió</emph> és el valor al múltiple del qual s'ha d'arrodonir a la baixa el nombre."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Per generar nombres aleatoris que no es tornen a calcular, copieu les cel·les que contenen esta funció i utilitzeu <item type=\"menuitem\">Edita - Enganxament especial</item> (amb les opcions <item type=\"menuitem\">Enganxa-ho tot</item> i <item type=\"menuitem\">Fórmules</item> desactivades, i l'opció <item type=\"menuitem\">Nombres</item> activada)."
+msgstr "Per generar nombres aleatoris que no es tornen a calcular, copieu les cel·les que contenen esta funció i utilitzeu <item type=\"menuitem\">Edita ▸ Enganxament especial</item> (amb les opcions <item type=\"menuitem\">Enganxa-ho tot</item> i <item type=\"menuitem\">Fórmules</item> desactivades, i l'opció <item type=\"menuitem\">Nombres</item> activada)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15887,7 +15887,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Esta funció genera un nombre aleatori nou cada vegada que el Calc recalcula. Per a forçar manualment que el Calc recalculi, premeu F9."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15895,7 +15895,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Per generar nombres aleatoris que no es tornen a calcular, copieu les cel·les que continguen =ALEAT() i utilitzeu <item type=\"menuitem\">Edita - Enganxament especial</item> (amb les opcions <item type=\"menuitem\">Enganxa-ho tot</item> i <item type=\"menuitem\">Fórmules</item> desactivades, i l'opció <item type=\"menuitem\">Nombres</item> activada)."
+msgstr "Per generar nombres aleatoris que no es tornen a calcular, copieu les cel·les que continguen =ALEAT() i utilitzeu <item type=\"menuitem\">Edita ▸ Enganxament especial</item> (amb les opcions <item type=\"menuitem\">Enganxa-ho tot</item> i <item type=\"menuitem\">Fórmules</item> desactivades, i l'opció <item type=\"menuitem\">Números</item> activada)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15967,7 +15967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15975,7 +15975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15983,7 +15983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155325\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15991,7 +15991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16023,7 +16023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16055,7 +16055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147309\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17031,7 +17031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17047,7 +17047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153263\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17063,7 +17063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147552\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17127,7 +17127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156033\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17143,7 +17143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145213\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17191,7 +17191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148903\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17223,7 +17223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17631,7 +17631,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502119\n"
"help.text"
msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
-msgstr "ESTLIN cerca la línia recta <item type=\"literal\">y = a + bx</item> que encaixi millor amb les dades mitjançant la regressió lineal (el mètode dels mínims quadrats). Si hi ha més d'un conjunt de variables, la línia recta serà <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
+msgstr "ESTLIN busca la línia recta <item type=\"literal\">y = a + bx</item> que encaixi millor amb les dades mitjançant la regressió lineal (el mètode dels mínims quadrats). Si hi ha més d'un conjunt de variables, la línia recta serà <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17703,7 +17703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157922\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17711,7 +17711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157945\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17719,7 +17719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152486\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17727,7 +17727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152509\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152532\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153431\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17751,7 +17751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18999,7 +18999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Funcions estadístiques</link></variable>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -19575,7 +19575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Retorna el resultat d'un enllaç basat en DDE.</ahelp> Si els continguts de la secció o de l'interval enllaçat canvien, el valor retornat també canviarà. Per veure els enllaços actualitzats, actualitzeu el full de càlcul o trieu <emph>Edita - Enllaços</emph>. No es permeten els enllaços multiplataforma (per exemple, des d'una instal·lació del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que s'execute en un ordinador amb el Windows a un document creat en un ordinador amb el Linux)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Retorna el resultat d'un enllaç basat en DDE.</ahelp> Si els continguts de la secció o de l'interval enllaçat canvien, el valor retornat també canviarà. Per veure els enllaços actualitzats, actualitzeu el full de càlcul o trieu <emph>Edita ▸ Enllaços</emph>. No es permeten els enllaços multiplataforma (per exemple, des d'una instal·lació del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que s'execute en un ordinador amb el Windows a un document creat en un ordinador amb el Linux)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19647,7 +19647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "0 or missing"
-msgstr "0 o hi manca"
+msgstr "0 o hi falta"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20055,7 +20055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156310\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>Referència</emph> és la referència a una cel·la o a una àrea de cel·les de la qual s'ha de cercar el número de la primera columna."
+msgstr "<emph>Referència</emph> és la referència a una cel·la o a una àrea de cel·les de la qual s'ha de buscar el número de la primera columna."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20207,7 +20207,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153152\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció de cerca vertical</bookmark_value><bookmark_value>funció CONSULTAV</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció de busca vertical</bookmark_value><bookmark_value>funció CONSULTAV</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20247,7 +20247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>CriteriDeCerca</emph> és el valor que se cerca en la primera columna de la matriu."
+msgstr "<emph>CriteriDeCerca</emph> és el valor que se busca en la primera columna de la matriu."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20319,7 +20319,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153905\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>números de full; cerca</bookmark_value><bookmark_value>funció FULL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>números de full; busca</bookmark_value><bookmark_value>funció FULL</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20487,7 +20487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>CriteriDeCerca</emph> és el valor que s'ha de cercar en la matriu d'una sola fila o d'una sola columna."
+msgstr "<emph>CriteriDeCerca</emph> és el valor que s'ha de buscar en la matriu d'una sola fila o d'una sola columna."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20495,7 +20495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>MatriuDeCerca</emph> és la referència que se cerca. Una matriu de cerca pot constar d'una sola fila o columna, o bé pot formar part d'una sola fila o columna."
+msgstr "<emph>MatriuDeCerca</emph> és la referència que se busca. Una matriu de busca pot constar d'una sola fila o columna, o bé pot formar part d'una sola fila o columna."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20503,7 +20503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>Tipus</emph> pot tindre els valors 1, 0 o -1. Si Tipus = 1 o si manca este paràmetre opcional, s'assumeix que la primera columna de la matriu de cerca està ordenada de manera ascendent. Si Tipus = -1 s'assumeix que la columna està ordenada de manera descendent. Això correspon a la mateixa funció del Microsoft Excel."
+msgstr "<emph>Tipus</emph> pot tindre els valors 1, 0 o -1. Si Tipus = 1 o si falta este paràmetre opcional, s'assumeix que la primera columna de la matriu de busca està ordenada de manera ascendent. Si Tipus = -1 s'assumeix que la columna està ordenada de manera descendent. Això correspon a la mateixa funció del Microsoft Excel."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20519,7 +20519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147528\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "Si Tipus = 1 o manca el tercer paràmetre, es retorna l'índex de l'últim valor que siga més petit o igual que el criteri de cerca. Esta regla s'aplica quan la matriu de cerca no està ordenada. Per a Tipus = -1, es retorna el primer valor que siga més gran o igual que el criteri."
+msgstr "Si Tipus = 1 o falta el tercer paràmetre, es retorna l'índex de l'últim valor que siga més petit o igual que el criteri de busca. Esta regla s'aplica quan la matriu de busca no està ordenada. Per a Tipus = -1, es retorna el primer valor que siga més gran o igual que el criteri."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20535,7 +20535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155343\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=COINCIDEIX(200;D1:D100)</item> cerca el valor 200 en l'àrea D1:D100, que s'ha ordenat per la columna D. Tan bon punt es troba este valor, es retorna el nombre de la fila on s'ha trobat. Si es troba un valor més gran durant la cerca a la columna, es retorna el nombre de la fila anterior."
+msgstr "<item type=\"input\">=COINCIDEIX(200;D1:D100)</item> busca el valor 200 en l'àrea D1:D100, que s'ha ordenat per la columna D. Tan bon punt es troba este valor, es retorna el nombre de la fila on s'ha trobat. Si es troba un valor més gran durant la busca a la columna, es retorna el nombre de la fila anterior."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20575,7 +20575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
-msgstr "DESPLAÇAMENT(Referència; Files; Columnes; Alçada; Amplada)"
+msgstr "DESPLAÇAMENT(Referència; Files; Columnes; Alçària; Amplària)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20583,7 +20583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>Referència</emph> és la referència a partir de la qual la funció cerca la referència nova."
+msgstr "<emph>Referència</emph> és la referència a partir de la qual la funció busca la referència nova."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Alçada</emph> (opcional) és l'alçada vertical d'una àrea que comença en la posició de referència nova."
+msgstr "<emph>Alçària</emph> (opcional) és l'alçària vertical d'una àrea que comença en la posició de referència nova."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147278\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>Amplada</emph> (opcional) és l'amplada horitzontal d'una àrea que comença en la nova posició de referència."
+msgstr "<emph>Amplària</emph> (opcional) és l'amplària horitzontal d'una àrea que comença en la nova posició de referència."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20631,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"par_id9051484\n"
"help.text"
msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr "Els arguments <emph>Alçada</emph> i <emph>Amplada</emph> no han de conduir a zero o a un comptatge negatiu de files o de columnes."
+msgstr "Els arguments <emph>Alçària</emph> i <emph>Amplària</emph> no han de conduir a zero o a un comptatge negatiu de files o de columnes."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20679,7 +20679,7 @@ msgctxt ""
"par_id6668599\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DESPLAÇAMENT(B2:C3;1;0;3;4)</item> retorna una referència a B2:C3 desplaçada una fila redimensionada en 3 files i 4 columnes (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESPLAÇAMENT(B2:C3;1;0;3;4)</item> retorna una referència a B2:C3 desplaçada una fila redimensionada en 3 files i 4 columnes (B3:E5)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153739\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(DESPLAÇAMENT(A1;2;2;5;6))</item> determina el total de l'àrea que comença a la cel·la C3, i que té una alçada de 5 files i una amplada de 6 columnes (àrea=C3:H7)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(DESPLAÇAMENT(A1;2;2;5;6))</item> determina el total de l'àrea que comença a la cel·la C3, i que té una alçària de 5 files i una amplària de 6 columnes (àrea=C3:H7)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20727,7 +20727,7 @@ msgctxt ""
"par_id4484084\n"
"help.text"
msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Si CONSULTA no pot trobar el criteri de cerca, coincideix amb el valor més gran del vector de cerca que siga més petit o igual que el criteri de cerca."
+msgstr "Si CONSULTA no pot trobar el criteri de busca, coincideix amb el valor més gran del vector de busca que siga més petit o igual que el criteri de busca."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20751,7 +20751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150646\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr "<emph>CriteriDeCerca</emph> és el valor que s'ha de cercar; es pot introduir directament o com una referència."
+msgstr "<emph>CriteriDeCerca</emph> és el valor que s'ha de buscar; es pot introduir directament o com una referència."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>VectorDeCerca</emph> és l'àrea d'una fila o d'una columna que s'ha de cercar."
+msgstr "<emph>VectorDeCerca</emph> és l'àrea d'una fila o d'una columna que s'ha de buscar."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20767,7 +20767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149925\n"
"help.text"
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>VectorResultant</emph> és un altre interval d'una sola fila o d'una sola columna d'on s'extreu el resultat de la funció. El resultat és la cel·la del vector resultant amb el mateix índex que la instància trobada en el vector de cerca."
+msgstr "<emph>VectorResultant</emph> és un altre interval d'una sola fila o d'una sola columna d'on s'extreu el resultat de la funció. El resultat és la cel·la del vector resultant amb el mateix índex que la instància trobada en el vector de busca."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20783,7 +20783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONSULTA(A1;D1:D100;F1:F100)</item> cerca la cel·la corresponent de l'interval D1:D100 per al nombre que heu introduït a A1. Es determina l'índex de la instància que s'ha trobat; per exemple, la 12a cel·la de l'interval. Tot seguit, es retornen els continguts de la 12a cel·la com el valor de la funció (en el vector resultant)."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONSULTA(A1;D1:D100;F1:F100)</item> busca la cel·la corresponent de l'interval D1:D100 per al nombre que heu introduït a A1. Es determina l'índex de la instància que s'ha trobat; per exemple, la 12a cel·la de l'interval. Tot seguit, es retornen els continguts de la 12a cel·la com el valor de la funció (en el vector resultant)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20983,7 +20983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Cerca un valor i una referència en les cel·les situades sota l'àrea seleccionada.</ahelp> Esta funció verifica si la primera fila d'una matriu conté un valor determinat. Tot seguit, la funció retorna el valor en una fila de la matriu, anomenada en l'<emph>Índex</emph>, en la mateixa columna."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Busca un valor i una referència en les cel·les situades sota l'àrea seleccionada.</ahelp> Esta funció verifica si la primera fila d'una matriu conté un valor determinat. Tot seguit, la funció retorna el valor en una fila de la matriu, anomenada en l'<emph>Índex</emph>, en la mateixa columna."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21231,7 +21231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11800\n"
"help.text"
msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr "Si utilitzeu el paràmetre opcional <emph>TextDeCel·la</emph>, la fórmula cerca l'URL i tot seguit mostra el text o el número."
+msgstr "Si utilitzeu el paràmetre opcional <emph>TextDeCel·la</emph>, la fórmula busca l'URL i tot seguit mostra el text o el número."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21639,7 +21639,7 @@ msgctxt ""
"par_id8455153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La funció ASC converteix caràcters ASCII d'amplada completa a caràcters de mitja amplada i caràcters katakana. Retorna una cadena de text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La funció ASC converteix caràcters ASCII d'amplària completa a caràcters de mitja amplària i caràcters katakana. Retorna una cadena de text.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22423,7 +22423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150608\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr "<emph>TextDeCerca</emph> és el text que s'ha de cercar."
+msgstr "<emph>TextDeCerca</emph> és el text que s'ha de buscar."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22431,7 +22431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152374\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
-msgstr "<emph>Text</emph> és el text on es du a terme la cerca."
+msgstr "<emph>Text</emph> és el text on es du a terme la busca."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22439,7 +22439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152475\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
-msgstr "<emph>Posició</emph> (opcional) és la posició en el text des d'on comença la cerca."
+msgstr "<emph>Posició</emph> (opcional) és la posició en el text des d'on comença la busca."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22567,7 +22567,7 @@ msgctxt ""
"par_id964384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La funció JIS converteix caràcters ASCII i katakana de mitja amplada a caràcters d'amplada completa. Retorna una cadena de text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La funció JIS converteix caràcters ASCII i katakana de mitja amplària a caràcters d'amplària completa. Retorna una cadena de text.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22687,7 +22687,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2947083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ESQUERRA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció ESQUERRAB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22695,7 +22695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2947083\n"
"help.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr ""
+msgstr "ESQUERRAB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Retorna el primer caràcter o caràcters d'un text DBCS.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22719,7 +22719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946786\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "ESQUERRAB(\"Text\"; NombreBytes)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22727,7 +22727,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947274\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph> és el text del qual s'han de determinar les paraules parcials inicials."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22735,7 +22735,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreBytes</emph> (opcional) indica el nombre de caràcters que voleu extreure amb ESQUERRAB. Si no es defineix este paràmetre, es retorna un únic caràcter."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22751,7 +22751,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";1)</item> retorna \" \" (1 byte només és la meitat d'un caràcter DBCS i, per tant, es retorna un espai)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22759,7 +22759,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";2)</item> retorna \"中\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22767,7 +22767,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";3)</item> retorna \"中 \" (3 bytes formen un caràcter DBCS i mig; per tant es retorna un espai com a últim caràcter)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";4)</item> retorna \"中国\" (4 bytes formen dos caràcters DBCS complets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22783,7 +22783,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"oficina\";3)</item> retorna \"ofi\" (3 caràcters no-DBCS, cadascun format per 1 byte)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22863,7 +22863,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2956110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció LONG</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció LONGB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22871,7 +22871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2956110\n"
"help.text"
msgid "LENB"
-msgstr ""
+msgstr "LONGB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22895,7 +22895,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954063\n"
"help.text"
msgid "LENB(\"Text\")"
-msgstr ""
+msgstr "LONGB(\"Text\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956018\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";2)</item> retorna \"中\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22927,7 +22927,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956028\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"中国\";2)</item> retorna 4 (2 bytes formen un caràcter DBCS)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22935,7 +22935,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956038\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">ESQUERRAB(\"oficina\")</item> retorna \" 6 (6 caràcters no-DBCS, cadascun format per 1 byte)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22943,7 +22943,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956008\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LONGB(\"Bon dia\")</item> retorna 7."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22951,7 +22951,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LONGB(12345,67)</item> retorna 8."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23103,7 +23103,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció MIG</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció MIGB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23111,7 +23111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954589\n"
"help.text"
msgid "MIDB"
-msgstr ""
+msgstr "MIGB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Retorna la cadena de text d'un text DBCS. Els paràmetres indiquen la posició inicial i el nombre de caràcters.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950526\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "MIGB(\"Text\"; Inici; NombreBytes)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23151,7 +23151,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950774\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Inici</emph> és la posició del primer caràcter del text que s'ha d'extreure."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23159,7 +23159,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953063\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreBytes</emph> indica el nombre de caràcters que MIDB retornarà del text, en bytes."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23175,7 +23175,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1;0)</item> retorna \"\" (0 bytes es sempre una cadena buida)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23183,7 +23183,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1:1)</item> retorna \" \" (1 byte és només mig caràcter DBCS i, per tant, el resultat és un caràcter d'espai)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23191,7 +23191,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1;2)</item> retorna \"中\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1;3)</item> retorna \"中 \" (3 bytes formen un caràcter DBCS i mig; l'últim byte dóna lloc a un caràcter d'espai)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";1;4)</item> retorna \"中国\" (4 bytes formen dos caràcters DBCS complets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23215,7 +23215,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";2;1)</item> retorna \" \" (el byte de la posició 2 no és al principi d'un caràcter en una cadena DBCS; es retorna 1 espai com a caràcter)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23231,7 +23231,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";2;1)</item> retorna \" \" (el byte de la posició 2 no és al principi d'un caràcter en una cadena DBCS; es retorna 1 espai com a caràcter)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23247,7 +23247,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";2;1)</item> retorna \" \" (el byte de la posició 2 no és al principi d'un caràcter en una cadena DBCS; es retorna 1 espai com a caràcter)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23255,7 +23255,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";2;1)</item> retorna \" \" (el byte de la posició 2 no és al principi d'un caràcter en una cadena DBCS; es retorna 1 espai com a caràcter)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23575,7 +23575,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DRETA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DRETAB</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23583,7 +23583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949805\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr ""
+msgstr "DRETAB"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23607,7 +23607,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954344\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "DRETAB(\"Text\"; NombreBytes)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23615,7 +23615,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949426\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph> és el text del qual es determinarà la part dreta."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NombreBytes</emph> (opcional) indica el nombre de caràcters que voleu extreure amb DRETAB, segons els bytes. "
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"中国\";1)</item> retorna \" \" (1 byte només és la meitat d'un caràcter DBCS i, per tant, es retorna un espai)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23647,7 +23647,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"中国\";2)</item> retorna \"国\" (2 bytes formen un caràcter DBCS complet)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23655,7 +23655,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"中国\";3)</item> retorna \"国 \" (3 bytes formen un caràcter DBCS i mig i un caràcter DBCS complet; es retorna un espai per la primera meitat)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23663,7 +23663,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"中国\";4)</item> retorna \"中国\" (4 bytes formen dos caràcters DBCS complets)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23671,7 +23671,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">DRETAB(\"oficina\";3)</item> retorna \"gel\" (3 caràcters no-DBCS, cadascun format per 1 byte)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23807,7 +23807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Retorna la posició d'un segment de text en una cadena de caràcters.</ahelp> Podeu definir l'inici de la cerca com una opció. El text de cerca pot ser un nombre o qualsevol seqüència de caràcters. En la cerca no es distingeix entre majúscules i minúscules."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Retorna la posició d'un segment de text en una cadena de caràcters.</ahelp> Podeu definir l'inici de la busca com una opció. El text de busca pot ser un nombre o qualsevol seqüència de caràcters. En la busca no es distingeix entre majúscules i minúscules."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23831,7 +23831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146080\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
-msgstr "<emph>TextDeCerca</emph> és el text que s'ha de cercar."
+msgstr "<emph>TextDeCerca</emph> és el text que s'ha de buscar."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23839,7 +23839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
-msgstr "<emph>Text</emph> és el text on es du a terme la cerca."
+msgstr "<emph>Text</emph> és el text on es du a terme la busca."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23847,7 +23847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
-msgstr "<emph>Posició</emph> (opcional) és la posició en el text on ha de començar la cerca."
+msgstr "<emph>Posició</emph> (opcional) és la posició en el text on ha de començar la busca."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23935,7 +23935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr "<emph>Aparició</emph> (opcional) indica quina aparició del text de cerca s'ha de reemplaçar. Si manca este paràmetre, es reemplaça el text de cerca arreu."
+msgstr "<emph>Aparició</emph> (opcional) indica quina aparició del text de busca s'ha de reemplaçar. Si falta este paràmetre, es reemplaça el text de busca arreu."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25087,7 +25087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "El $[officename] cerca una <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> a la carpeta de complements que s'ha definit a la configuració. Perquè el $[officename] la detecti, la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ha de tindre determinades propietats, tal com s'explica tot seguit. Esta informació vos permet programar el vostre propi complement per a l'<emph>Auxiliar de funcions</emph> del $[officename] Calc."
+msgstr "El $[officename] busca una <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> a la carpeta de complements que s'ha definit a la configuració. Perquè el $[officename] la detecti, la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> ha de tindre determinades propietats, tal com s'explica tot seguit. Esta informació vos permet programar el vostre propi complement per a l'<emph>Auxiliar de funcions</emph> del $[officename] Calc."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27719,7 +27719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2983446\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FER.PRECIS"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27839,7 +27839,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945082\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció FERC</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció FERC.PRECIS</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27847,7 +27847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2945082\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FERC.PRECIS"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27855,7 +27855,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Retorna els valors complementaris de la integral d'error gaussiana entre x i l'infinit.</ahelp>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27871,7 +27871,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953220\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "FERC.PRECIS(LímitInferior)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27895,7 +27895,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FERC.PRECIS(1)</item> retorna 0,157299."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -27999,7 +27999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és un nombre hexadecimal. El nombre pot tindre un màxim de 10 xifres. El bit més significatiu és el bit del signe; els bits següents retornen el valor. Els nombres negatius s'introdueixen com a complements de dos."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28023,7 +28023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEXABIN(\"6a\";8)</item> retorna 01101010."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28071,7 +28071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és un nombre hexadecimal. El nombre pot tindre un màxim de 10 xifres. El bit més significatiu és el bit del signe; els bits següents retornen el valor. Els nombres negatius s'introdueixen com a complements de dos."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28087,7 +28087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146093\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEXADEC(\"6a\")</item> retorna 106."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28135,7 +28135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és un nombre hexadecimal. El nombre pot tindre un màxim de 10 xifres. El bit més significatiu és el bit del signe; els bits següents retornen el valor. Els nombres negatius s'introdueixen com a complements de dos."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28159,7 +28159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEXAOCT(\"6a\";4)</item> retorna 0152."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -28327,7 +28327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">El resultat és el <emph>NombreComplex</emph> elevat a la potència de <emph>Nombre</emph>.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30727,7 +30727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr "<emph>Vida</emph> és la durada de la depreciació de l'actiu."
+msgstr "<emph>Vida</emph> és la duració de la depreciació de l'actiu."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30735,7 +30735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152817\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>I</emph> és l'inici de la depreciació. S'ha d'introduir A en la mateixa unitat de data que la durada."
+msgstr "<emph>I</emph> és l'inici de la depreciació. S'ha d'introduir A en la mateixa unitat de data que la duració."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32055,7 +32055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "Quin és el tipus d'interés durant el cinquè període (any) si el tipus d'interés constant és del 5%, el valor efectiu és de 15.000 unitats monetàries i la durada del pagament periòdic és de 7 anys?"
+msgstr "Quin és el tipus d'interés durant el cinquè període (any) si el tipus d'interés constant és del 5%, el valor efectiu és de 15.000 unitats monetàries i la duració del pagament periòdic és de 7 anys?"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32735,7 +32735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
-msgstr "Tipus: 9,00% anual (9% / 12 = 0,0075), durada: 30 anys (períodes de pagament = 30 * 12 = 360), VNA: 125.000 unitats monetàries."
+msgstr "Tipus: 9,00% anual (9% / 12 = 0,0075), duració: 30 anys (períodes de pagament = 30 * 12 = 360), VNA: 125.000 unitats monetàries."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -32991,7 +32991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147566\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
-msgstr "Tipus: 9,00% anual (9% / 12 = 0,0075), durada: 30 anys (NPER = 30 * 12 = 360), VA: 12.5000 unitats monetàries."
+msgstr "Tipus: 9,00% anual (9% / 12 = 0,0075), duració: 30 anys (NPER = 30 * 12 = 360), VA: 12.5000 unitats monetàries."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33391,7 +33391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148801\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
-msgstr "<emph>Tipus</emph> és una constant. El tipus d'interés s'ha de calcular per a tota la durada (període de durada). El tipus d'interés per període es calcula dividint el tipus d'interés per la durada calculada. El tipus intern d'una anualitat s'ha d'introduir com a Tipus/12."
+msgstr "<emph>Tipus</emph> és una constant. El tipus d'interés s'ha de calcular per a tota la duració (període de duració). El tipus d'interés per període es calcula dividint el tipus d'interés per la duració calculada. El tipus intern d'una anualitat s'ha d'introduir com a Tipus/12."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33423,7 +33423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148480\n"
"help.text"
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr "Amb un tipus d'interés del 4,75%, un valor efectiu de 25.000 unitats monetàries i un valor futur d'1.000.000 d'unitats monetàries, s'obté una durada de 79,49 períodes de pagament. El pagament periòdic és el quocient que resulta del valor futur i la durada, en este cas 1.000.000/79,49=12.850,20."
+msgstr "Amb un tipus d'interés del 4,75%, un valor efectiu de 25.000 unitats monetàries i un valor futur d'1.000.000 d'unitats monetàries, s'obté una duració de 79,49 períodes de pagament. El pagament periòdic és el quocient que resulta del valor futur i la duració, en este cas 1.000.000/79,49=12.850,20."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33519,7 +33519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153739\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDURATION function</bookmark_value><bookmark_value>Macauley duration</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DURADAM</bookmark_value><bookmark_value>durada de Macauley</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DURADAM</bookmark_value><bookmark_value>duració de Macauley</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33535,7 +33535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calcula la durada de Macauley modificada d'un valor de renda fixa en anys.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calcula la duració de Macauley modificada d'un valor de renda fixa en anys.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -33607,7 +33607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148652\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
-msgstr "Es compra un títol l'01/01/2000; la data de venciment és l'01/01/2006. El tipus d'interés nominal és del 8%. El rendiment és del 9,0%. L'interés es paga cada mig any (la freqüència és 2). Utilitzant el càlcul d'interessos sobre saldos diaris (base 3), quina és la durada modificada?"
+msgstr "Es compra un títol l'01/01/2000; la data de venciment és l'01/01/2006. El tipus d'interés nominal és del 8%. El rendiment és del 9,0%. L'interés es paga cada mig any (la freqüència és 2). Utilitzant el càlcul d'interessos sobre saldos diaris (base 3), quina és la duració modificada?"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35599,7 +35599,7 @@ msgctxt ""
"par_id6386913\n"
"help.text"
msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Per comptar només els nombres negatius: <item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Per a comptar només els nombres negatius: <item type=\"input\">=COMPTASI(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35871,7 +35871,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVBETA</bookmark_value><bookmark_value>funció de densitat de probabilitat acumulada;inversa de la</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.BETA</bookmark_value><bookmark_value>funció de densitat de probabilitat acumulada;inversa de la</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35879,7 +35879,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2945620\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV"
-msgstr "INVBETA"
+msgstr "INV.BETA"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35887,7 +35887,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Retorna la inversa de la funció de densitat de probabilitat beta acumulada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Retorna la inversa de la funció de densitat de probabilitat beta acumulada.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35903,7 +35903,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956300\n"
"help.text"
msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "INVBETA(Nombre; Alfa; Beta; Inici; Final)"
+msgstr "INV.BETA(Nombre; Alfa; Beta; Inici; Final)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -35959,7 +35959,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946859\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVBETA(0,5;5;10)</item> retorna el valor 0,33."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.BETA(0,5;5;10)</item> retorna el valor 0,3257511553."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36071,7 +36071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2956096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTBETA</bookmark_value><bookmark_value>funció de densitat de probabilitat acumulada;càlcul</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.BETA</bookmark_value> <bookmark_value>funció de densitat de probabilitat acumulada;càlcul</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36079,7 +36079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2956096\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST"
-msgstr "DISTBETA"
+msgstr "DIST.BETA"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36087,7 +36087,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Retorna la funció beta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Retorna la funció beta.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36103,7 +36103,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947571\n"
"help.text"
msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)"
-msgstr ""
+msgstr "DIST.BETA(Nombre; Alfa; Beta; Acumulada; Inici; Final)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36111,7 +36111,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> és el valor entre <emph>Inici</emph> i <emph>Final</emph> amb el qual s'avalua la funció."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> (necessari) és el valor entre <emph>Inici</emph> i <emph>Final</emph> amb el qual s'avalua la funció."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36119,7 +36119,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Alfa</emph> és un paràmetre de la distribució."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> (necessari) és un paràmetre de la distribució."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36127,7 +36127,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953619\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>Beta</emph> és un paràmetre de la distribució."
+msgstr "<emph>Beta</emph> (necessari) és un paràmetre de la distribució."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36135,7 +36135,7 @@ msgctxt ""
"par_id062920141254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional) pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> (necessari) pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert, calcula la funció de distribució acumulada."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706"
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTBETA(0,75;3;4)</item> retorna el valor 0,96."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BETA(2,8;10;1;1;3)</item> retorna el valor 0,6854706."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36175,7 +36175,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646"
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTBETA(0,75;3;4)</item> retorna el valor 0,96."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BETA(2,8;10;0;1;3)</item> retorna el valor 1,4837646."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36279,7 +36279,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2943228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTBINOM</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.BINOM</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36287,7 +36287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2943228\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr "DISTBINOM"
+msgstr "DIST.BINOM"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36295,7 +36295,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Retorna la probabilitat de distribució binomial per al termini individual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Retorna la probabilitat de distribució binomial discreta.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36311,7 +36311,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956009\n"
"help.text"
msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "DISTBINOM(X; Avaluacions; PE; C)"
+msgstr "DIST.BINOM(X; Avaluacions; PE; C)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36359,7 +36359,7 @@ msgctxt ""
"par_id295666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTBINOM(A1;12;0,5;0)</item> mostra (si A1 conté els valors <item type=\"input\">0</item> a <item type=\"input\">12</item>) les probabilitats per a 12 vegades que es tira una moneda a l'aire que aparega <emph>Cara</emph> el nombre de vegades exacte introduït a A1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BINOM(A1;12;0,5;0)</item> mostra (si A1 conté els valors <item type=\"input\">0</item> a <item type=\"input\">12</item>) les probabilitats per a 12 vegades que es tira una moneda a l'aire que aparega <emph>Cara</emph> el nombre de vegades exacte introduït a A1."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36367,7 +36367,7 @@ msgctxt ""
"par_id290120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTBINOM(A1;12;0,5;1)</item> mostra les probabilitats acumulades per a les mateixes sèries. Per exemple, si A1 = <item type=\"input\">4</item>, la probabilitat acumulada de les sèries és 0, 1, 2, 3 o 4 vegades <emph>Cara</emph> (OR no exclusiu)."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BINOM(A1;12;0,5;1)</item> mostra les probabilitats acumulades per a les mateixes sèries. Per exemple, si A1 = <item type=\"input\">4</item>, la probabilitat acumulada de les sèries és 0, 1, 2, 3 o 4 vegades <emph>cara</emph> (O no exclusiu)."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36375,7 +36375,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2843228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTBINOM</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.BINOM</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2843228\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "INV.BINOM"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36391,7 +36391,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36407,7 +36407,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856009\n"
"help.text"
msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "INV.BINOM(Avaluacions; Probabilitat; Alfa)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36415,7 +36415,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847492\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials."
-msgstr "<emph>Avaluacions</emph> és el nombre total d'avaluacions."
+msgstr "<emph>Avaluacions:</emph> és el nombre total d'avaluacions."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36447,7 +36447,7 @@ msgctxt ""
"par_id285666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.BINOM(8;0.6;0.9)</item> retorna 7, el nombre més petit per al qual la distribució binomial acumulada és més gran o igual al criteri indicat."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36503,7 +36503,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2919200902432928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVKHIQUAD</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.KHIQUAD</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36511,7 +36511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2919200902421451\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr "INVKHIQUAD"
+msgstr "INV.KHIQUAD"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36519,7 +36519,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Retorna la inversa de la probabilitat unilateral de la distribució khi quadrat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Retorna la inversa de la probabilitat unilateral a l'esquerra de la distribució khi quadrat.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36535,7 +36535,7 @@ msgctxt ""
"par_id1150504\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)"
-msgstr ""
+msgstr "INV.KHIQUAD(Probabilitat; GrausDeLlibertat)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36567,7 +36567,7 @@ msgctxt ""
"par_id275666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVKHI(0,05;5)</item> retorna 11,07."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.KHIQUAD(0,5;1)</item> retorna 0,4549364231."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36687,7 +36687,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2948835\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVKHIQUAD</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.KHIQUAD.DRETA</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36695,7 +36695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2948835\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr "INVKHIQUAD"
+msgstr "INV.KHIQUAD.DRETA"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36703,7 +36703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Retorna la inversa de la probabilitat unilateral de la distribució khi quadrat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Retorna la inversa de la probabilitat unilateral de la distribució khi quadrat.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36719,7 +36719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950504\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "INVKHI(Nombre; GrausDeLlibertat)"
+msgstr "INV.KHIQUAD.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36775,7 +36775,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949763\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVKHI(0,05;5)</item> retorna 11,07."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.KHIQUAD.DRETA(0,05;5)</item> retorna 11,0704976935."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -36783,7 +36783,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVKHI(0,02;5)</item> retorna 13,39."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.KHIQUAD.DRETA(0,02;5)</item> retorna 13,388222599."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37039,7 +37039,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció PROVAKHI</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció PROVA.KHIQUAD</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37047,7 +37047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954260\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr "DISTKHIQUAD"
+msgstr "PROVA.KHIQUAD"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37055,7 +37055,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Retorna la probabilitat de desviació d'una distribució aleatòria de dues sèries de prova basada en la prova khi quadrat com a prova d'independència.</ahelp> PROVAKHI retorna la distribució khi quadrat de les dades."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Retorna la probabilitat de desviació d'una distribució aleatòria de dues sèries de prova basada en la prova khi quadrat com a prova d'independència.</ahelp> PROVA.KHIQUAD retorna la distribució khi quadrat de les dades."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37063,7 +37063,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948925\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "La probabilitat determinada per PROVAKHI també es pot determinar amb DISTKHI. En este cas, la khi quadrat de la mostra aleatòria s'ha d'aprovar com a paràmetre en comptes de la fila de dades."
+msgstr "La probabilitat determinada per PROVA.KHIQUAD també es pot determinar amb DIS.TKHI. En este cas, la khi quadrat de la mostra aleatòria s'ha d'aprovar com a paràmetre en comptes de la fila de dades."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37079,7 +37079,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949162\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
-msgstr "PROVAKHI(DadesB; DadesE)"
+msgstr "PROVA.KHIQUAD(DadesB; DadesE)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37271,7 +37271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949481\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=PROVAKHI(A1:A6;B1:B6)</item> és igual a 0,02. Esta és la probabilitat associada a les dades observades de la distribució khi quadrat teòrica."
+msgstr "<item type=\"input\">=PROVA.KHIQUAD(A1:A6;B1:B6)</item> és igual a 0,0209708029. Esta és la probabilitat associada a les dades observades de la distribució khi quadrat teòrica."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37367,7 +37367,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2848690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTKHI</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.KHIQUAD</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37375,7 +37375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2848690\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr "DISTKHIQUAD"
+msgstr "DIST.KHIQUAD"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37383,7 +37383,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Retorna el valor de la funció de densitat de probabilitat o de la funció de distribució acumulada per a la distribució khi quadrat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Retorna el valor de la funció de densitat de probabilitat o de la funció de distribució acumulada per a la distribució khi quadrat.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37399,7 +37399,7 @@ msgctxt ""
"par_id2858439\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr "DISTKHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)"
+msgstr "DIST.KHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37423,7 +37423,7 @@ msgctxt ""
"par_id282020091254453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional) pot ser 0 o Fals per calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> pot ser 0 o Fals per a calcular la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert, calcula la funció de distribució acumulada."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37455,7 +37455,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2948690\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTKHI</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.KHIQUAD.DRETA</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2948690\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr "DISTKHIQUAD"
+msgstr "DIST.KHIQUAD.DRETA"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37471,7 +37471,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Retorna el valor de probabilitat de la khi quadrat indicada perquè una hipòtesi es confirme.</ahelp> DISTKHI compara el valor khi quadrat que s'ha de donar per a una mostra aleatòria que es calcula a partir de la suma del (valor observat- valor esperat)^2/valor esperat per a tots els valors amb la distribució khi quadrat teòrica i a partir d'això determina la probabilitat d'error de la hipòtesi que s'ha de provar."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Retorna el valor de probabilitat de la khi quadrat indicada perquè una hipòtesi es confirme.</ahelp> DIST.KHIQUAD.DRETA compara el valor khi quadrat que s'ha de donar per a una mostra aleatòria que es calcula a partir de la suma del (valor observat- valor esperat)^2/valor esperat per a tots els valors amb la distribució khi quadrat teòrica i a partir d'això determina la probabilitat d'error de la hipòtesi que s'ha de provar."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37479,7 +37479,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951316\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST."
-msgstr "La probabilitat determinada per DISTKHI també es pot determinar mitjançant PROVAKHI."
+msgstr "La probabilitat determinada per DIST.KHIQUAD.DRETA també es pot determinar mitjançant PROVAKHI."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37495,7 +37495,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958439\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "DISTKHI(Nombre; GrausDeLlibertat)"
+msgstr "DIST.KHIQUAD.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37527,7 +37527,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTKHI(13,27; 5)</item> és igual a 0,02."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.KHIQUAD.DRETA(13,27; 5)</item> és igual a 0,0209757694."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37607,7 +37607,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTEXPON</bookmark_value><bookmark_value>distribucions exponencials</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.EXPON</bookmark_value> <bookmark_value>distribucions exponencials</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37687,7 +37687,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950603\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTEXPON</bookmark_value><bookmark_value>distribucions exponencials</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.EXPON</bookmark_value> <bookmark_value>distribucions exponencials</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37695,7 +37695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950603\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST"
-msgstr "DISTEXPON"
+msgstr "DIST.EXPON"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37703,7 +37703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Retorna la distribució exponencial.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Retorna la distribució exponencial.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37719,7 +37719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950987\n"
"help.text"
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr "DISTEXPON(Nombre; Lambda; C)"
+msgstr "DIST.EXPON(Nombre; Lambda; C)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -37759,7 +37759,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950357\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTEXPON(3;0,5;1)</item> retorna 0,78."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.EXPON(3;0,5;1)</item> retorna 0,7768698399."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37863,7 +37863,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVF</bookmark_value><bookmark_value>distribució de la probabilitat F inversa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.F</bookmark_value><bookmark_value>Valors de la distribució de la probabilitat F inversa de qua esquerra</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37871,7 +37871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2945388\n"
"help.text"
msgid "F.INV"
-msgstr "INVF"
+msgstr "INV.F"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37879,7 +37879,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Retorna la inversa de la distribució de probabilitat F.</ahelp> La distribució F s'utilitza a les proves F per tal d'establir la relació entre dos grups de dades diferents."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Retorna la inversa de la distribució acumulada F.</ahelp> La distribució F s'utilitza a les proves F per tal d'establir la relació entre dos grups de dades diferents."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37895,7 +37895,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953068\n"
"help.text"
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "INVF(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)"
+msgstr "INV.F(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37935,7 +37935,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945073\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVF(0,5;5;10)</item> dóna 0,93."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.F(0,5;5;10)</item> dóna 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37943,7 +37943,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2845388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVF</bookmark_value><bookmark_value>distribució de la probabilitat F inversa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.F.DRETA</bookmark_value><bookmark_value>distribució de la probabilitat F de cua dreta inversa</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37951,7 +37951,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2845388\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "INV.F.DRETA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37959,7 +37959,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Retorna la inversa de la distribució t.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Retorna la inversa de la distribució F de cua dreta.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -37975,7 +37975,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853068\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "INVF(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)"
+msgstr "INV.F.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38015,7 +38015,7 @@ msgctxt ""
"par_id2845073\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVF(0,5;5;10)</item> dóna 0,93."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.F.DRETA(0,5;5;10)</item> dóna 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38223,7 +38223,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2951390\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció PROVAF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció PROVA.F</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38231,7 +38231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2951390\n"
"help.text"
msgid "F.TEST"
-msgstr "PROVAF"
+msgstr "PROVA.F"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38239,7 +38239,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950534\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Retorna el resultat d'una prova F.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Retorna el resultat d'una prova F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38255,7 +38255,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953024\n"
"help.text"
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
-msgstr "PROVAF(Dades1; Dades2)"
+msgstr "PROVA.F(Dades1; Dades2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38287,7 +38287,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "<item type=\"input\">=PROVAF(A1:A30;B1:B12)</item> calcula si els dos grups de dades tenen una variància diferent i retorna la probabilitat que tots dos grups puguen vindre de la mateixa població total."
+msgstr "<item type=\"input\">=PROVA.F(A1:A30;B1:B12)</item> calcula si els dos grups de dades tenen una variància diferent i retorna la probabilitat que tots dos grups puguen vindre de la mateixa població total."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38375,7 +38375,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.F</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38383,7 +38383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950372\n"
"help.text"
msgid "F.DIST"
-msgstr "DISTF"
+msgstr "DIST.F"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38391,7 +38391,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Retorna la inversa de la distribució t.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calcula els valors de la cua esquerra de la distribució F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38407,7 +38407,7 @@ msgctxt ""
"par_id2945826\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
-msgstr "DISTF(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)"
+msgstr "DIST.F(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2; Acumulada)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38439,7 +38439,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946878\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 o Fals calcula la funció de densitat; <emph>C</emph> = 1 o Cert calcula la distribució."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 o Fals calcula la funció de densitat<emph>C</emph> = 1 o Cert calcula la distribució."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38455,7 +38455,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950696\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTF(0,8;8;12)</item> dóna 0,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.F(0,8;8;12;0)</item> dóna 0,7095282499."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38463,7 +38463,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950697\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTF(0,8;8;12)</item> dóna 0,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.F(0,8;8;12;1)</item> dóna 0,3856603563."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2850372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.F.DRETA</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38479,7 +38479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id280372\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "INV.F.DRETA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38487,7 +38487,7 @@ msgctxt ""
"par_id2852981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Retorna la inversa de la distribució t.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calcula els valors de la cua dreta d'una distribució F.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38503,7 +38503,7 @@ msgctxt ""
"par_id2845826\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "DISTF(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)"
+msgstr "DIST.F.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat1; GrausDeLlibertat2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt ""
"par_id2850696\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTF(0,8;8;12)</item> dóna 0,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.F.DRETA(0,8;8;12)</item> dóna 0,6143396437."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38607,7 +38607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Retorna la inversa de la distribució gamma acumulada.</ahelp> Esta funció vos permet cercar variables amb una distribució diferent."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Retorna la inversa de la distribució gamma acumulada.</ahelp> Esta funció vos permet buscar variables amb una distribució diferent."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38671,7 +38671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2914841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVGAMMA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.GAMMA</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38679,7 +38679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2914841\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr "INVGAMMA"
+msgstr "INV.GAMMA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38687,7 +38687,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Retorna la inversa de la distribució gamma acumulada.</ahelp> Esta funció vos permet cercar variables amb una distribució diferent."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Retorna la inversa de la distribució gamma acumulada.</ahelp> Esta funció vos permet buscar variables amb una distribució diferent."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38695,7 +38695,7 @@ msgctxt ""
"par_id291422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Esta funció és idèntica a INVGAMMA i fou introduïda per a la interoperabilitat amb altres paquets ofimàtics."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38711,7 +38711,7 @@ msgctxt ""
"par_id2915828\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "INVGAMMA(Nombre; Alfa; Beta)"
+msgstr "INV.GAMMA(Nombre; Alfa; Beta)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38751,7 +38751,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913331\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVGAMMA(0,8;1;1)</item> dóna 1,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.GAMMA(0,8;1;1)</item> dóna 1,61."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38823,7 +38823,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2914806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció LNGAMMA</bookmark_value><bookmark_value>logaritme natural de la funció gamma</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció LNGAMMA.PRECIS</bookmark_value> <bookmark_value>logaritme natural de la funció gamma</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2914806\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "LNGAMMA.PRECIS"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38839,7 +38839,7 @@ msgctxt ""
"par_id2918572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Retorna el logaritme natural de la funció gamma: G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Retorna el logaritme natural de la funció gamma: G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38855,7 +38855,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913112\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "LNGAMMA.PRECIS(Nombre)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38879,7 +38879,7 @@ msgctxt ""
"par_id2913730\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=LNGAMMA(2)</item> dóna 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=LNGAMMA.PRECIS(2)</item> dóna 0."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38983,7 +38983,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240620142206421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTGAMMA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.GAMMA</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38991,7 +38991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2406201422120061\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr "DISTGAMMA"
+msgstr "DIST.GAMMA"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -38999,7 +38999,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422414690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Retorna els valors d'una distribució gamma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Retorna els valors d'una distribució gamma.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39007,7 +39007,7 @@ msgctxt ""
"par_id24061422414690\n"
"help.text"
msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV."
-msgstr ""
+msgstr "La funció inversa és INVGAMMA o INV.GAMMA."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39015,7 +39015,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Esta funció és idèntica a DISTGAMMA i fou introduïda per a la interoperabilitat amb altres paquets ofimàtics."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39031,7 +39031,7 @@ msgctxt ""
"par_id240620142238475\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "DISTGAMMA(Nombre; Alfa; Beta; C)"
+msgstr "DIST.GAMMA(Nombre; Alfa; Beta; C)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39079,7 +39079,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422392251\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTGAMMA(2;1;1;1)</item> dóna 0,86."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.GAMMA(2;1;1;1)</item> dóna 0,86."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39375,7 +39375,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953216\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció PROVAZ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció PROVA.Z</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39383,7 +39383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953216\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr "PROVAZ"
+msgstr "PROVA.Z"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39391,7 +39391,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calcula la probabilitat d'observar una estadística z major que la calculada en base a una mostra.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39407,7 +39407,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953274\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr "PROVAZ(Dades; mu; Sigma)"
+msgstr "PROVA.Z(Dades; mi; Sigma)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39607,7 +39607,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTHIPGEOM</bookmark_value><bookmark_value>mostratge sense reemplaçament</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.HIPGEOM</bookmark_value><bookmark_value>mostratge sense reemplaçament</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39615,7 +39615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2952801\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST"
-msgstr "DISTHIPGEOM"
+msgstr "DIST.HIPGEOM"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39623,7 +39623,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Retorna la distribució hipergeomètrica.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Retorna la distribució hipergeomètrica.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39639,7 +39639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955388\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
-msgstr "DISTHIPGEOM(X; MostraN; Èxits; PoblacióN)"
+msgstr "DIST.HIPGEOM(X; MostraN; Èxits; PoblacióN; Acumulada)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39663,7 +39663,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr "<emph>Èxits</emph> és el nombre de resultats possibles a la població total."
+msgstr "<emph>Èxits</emph> és el nombre de resultats possibles en la població total."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39679,7 +39679,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948827\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional): si és 0 o Fals, calcula la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph>: 0 o FALS, calcula la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o CERT calcula la funció de distribució acumulada."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39695,7 +39695,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTHIPGEOM(2;2;90;100)</item> dóna 0,81. Si 90 de 100 torrades amb mantega cauen a terra per la banda on hi ha la mantega, en cas que 2 torrades caiguin de la taula la probabilitat que totes dues caiguin per la banda on hi ha la mantega serà del 81%."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.HIPGEOM(2;2;90;100;0)</item> dóna 0,8090909091. Si 90 de 100 torrades amb mantega cauen a terra per la banda on hi ha la mantega, en cas que 2 torrades caiguin de la taula la probabilitat que totes dues caiguin per la banda on hi ha la mantega serà del 81%."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39703,7 +39703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954905\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.HIPGEOM(2;2;90;100;1)</item> dóna 1."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -39951,7 +39951,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció CONFIANÇA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció CONFIANÇA.T</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -39959,7 +39959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953559\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr "CONFIANÇA"
+msgstr "CONFIANÇA.T"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -39967,7 +39967,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953814\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Retorna l'interval de confiança (alfa-1) d'una distribució normal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Retorna l'interval de confiança (1-alfa) d'una distribució t de Student.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947501\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "CONFIANÇA(Alfa; DesvEst; Mida)"
+msgstr "CONFIANÇA.T(Alfa; DesvEst; Mida)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40023,7 +40023,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONFIANÇA(0,05;1,5;100)</item> dóna 0,29."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIANÇA.T(0,05;1,5;100)</item> dóna 0,2976325427."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40031,7 +40031,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció CONFIANÇA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció CONFIANÇA.NORM</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40039,7 +40039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2853559\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIANÇA.NORM"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40047,7 +40047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853814\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Retorna l'interval de confiança (alfa-1) d'una distribució normal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Retorna l'interval de confiança (1-alfa) d'una distribució normal.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40063,7 +40063,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847501\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "CONFIANÇA(Alfa; DesvEst; Mida)"
+msgstr "CONFIANÇA.NORM(Alfa; DesvEst; Mida)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40103,7 +40103,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853335\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr "<item type=\"input\">=CONFIANÇA(0,05;1,5;100)</item> dóna 0,29."
+msgstr "<item type=\"input\">=CONFIANÇA.NORM(0,05;1,5;100)</item> dóna 0,2939945977."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40255,7 +40255,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció COVAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció COVARIANCIA.P</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40263,7 +40263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950652\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCIA.P"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40271,7 +40271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946875\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Retorna la covariància del producte de desviacions per parells per a tota la població.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40287,7 +40287,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950740\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCIA.P(Dades1; Dades2)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40319,7 +40319,7 @@ msgctxt ""
"par_id2944748\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCIA.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40327,7 +40327,7 @@ msgctxt ""
"bm_id280652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció COVAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció COVARIANCIA.S</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40335,7 +40335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2850652\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCIA.S"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40343,7 +40343,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846875\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Retorna la covariància del producte de desviacions per parells per a tota la població.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40359,7 +40359,7 @@ msgctxt ""
"par_id2850740\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCIA.S(Dades1; Dades2)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40391,7 +40391,7 @@ msgctxt ""
"par_id2844748\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COVARIANCIA.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Retorna el valor més petit la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40615,7 +40615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155623\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVLOG(0,05;0;1)</item> retorna 0,19."
+msgstr "<item type=\"input\">=INVLOG(0,05;0;1)</item> retorna 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40623,7 +40623,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2901928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVLOG</bookmark_value><bookmark_value>inversa de la distribució lognormal.</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.LOGNORM</bookmark_value><bookmark_value>inversa de la distribució lognormal.</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40631,7 +40631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2901928\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr "DISTLOGNORM"
+msgstr "INV.LOGNORM"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40639,7 +40639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Retorna la inversa d'una distribució lognormal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Retorna la inversa de la distribució lognormal.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40647,7 +40647,7 @@ msgctxt ""
"par_id290122405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Esta funció és idèntica a INVLOG i fou introduïda per a la interoperabilitat amb altres paquets ofimàtics."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40663,7 +40663,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "INVNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)"
+msgstr "INV.LOGNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40671,7 +40671,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> és el valor de probabilitat per al qual s'ha de calcular la distribució logarítmica inversa estàndard."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> (necessari) és el valor de probabilitat per al qual s'ha de calcular la distribució logarítmica inversa estàndard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40679,7 +40679,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901538\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Mitjana</emph> és la mitjana aritmètica de la distribució logarítmica estàndard."
+msgstr "<emph>Mitjana</emph> (necessari) és la mitjana aritmètica de la distribució logarítmica estàndard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40687,7 +40687,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>DesvEst</emph> (opcional) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard."
+msgstr "<emph>DesvEst</emph> (necessari) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40703,7 +40703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901623\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVLOG(0,05;0;1)</item> retorna 0,19."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.LOGNRM(0,05;0;1)</item> retorna 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40711,7 +40711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTBINOMNEG</bookmark_value><bookmark_value>distribució binomial negativa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DISTLOGNORM</bookmark_value><bookmark_value>distribució lognormal</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40727,7 +40727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Retorna els valors d'una distribució gamma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Retorna els valors d'una distribució lognormal.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40799,7 +40799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2901417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTBINOMNEG</bookmark_value><bookmark_value>distribució binomial negativa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.LOGNORM</bookmark_value><bookmark_value>distribució lognormal acumulada</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40807,7 +40807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2908417\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr "DISTLOGNORM"
+msgstr "DIST.LOGNORM"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40815,7 +40815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2904953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Retorna els valors d'una distribució gamma.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Retorna els valors d'una distribució lognormal.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40831,7 +40831,7 @@ msgctxt ""
"par_id2900686\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "DISTLOGNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; Acumulada)"
+msgstr "DIST.LOGNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; Acumulada)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40839,7 +40839,7 @@ msgctxt ""
"par_id2904871\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> és el valor de probabilitat per al qual s'ha de calcular la distribució logarítmica estàndard."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> (necessari) és el valor de probabilitat per al qual s'ha de calcular la distribució logarítmica estàndard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40847,7 +40847,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Mitjana</emph> (opcional) és el valor mitjà de la distribució logarítmica estàndard."
+msgstr "<emph>Mitjana</emph> (necessari) és el valor mitjà de la distribució logarítmica estàndard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40855,7 +40855,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905991\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>DesvEst</emph> (opcional) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard."
+msgstr "<emph>DesvEst</emph> (necessari) és la desviació estàndard de la distribució logarítmica estàndard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40863,7 +40863,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional) = 0 calcula la funció de densitat; Acumulada = 1 calcula la distribució."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> (necessari) = 0 calcula la funció de densitat; Acumulada = 1 calcula la distribució."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40879,7 +40879,7 @@ msgctxt ""
"par_id2909778\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTLOGNORM(0,1;0;1)</item> retorna 0,01."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.LOGNORM(0,1;0;1)</item> retorna 0,0106510993."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41543,7 +41543,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció MODA</bookmark_value><bookmark_value>valor més comú</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció MODA.UN</bookmark_value><bookmark_value>valor més comú</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41551,7 +41551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953933\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODA.UN"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41559,7 +41559,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Retorna el valor més comú en un grup de dades.</ahelp> Si hi ha diversos valors amb la mateixa freqüència, retorna el valor més petit. Si un valor no apareix dues vegades es produeix un error."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Retorna el valor més freqüent, o comú, en un grup de dades.</ahelp> Si hi ha diversos valors amb la mateixa freqüència, retorna el valor més petit. Si un valor no apareix dues vegades es produeix un error."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41575,7 +41575,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955950\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MODA(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)"
+msgstr "MODA.UN(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41591,7 +41591,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963792\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
-msgstr ""
+msgstr "Si el conjunt de dades no conté cap duplicat a les dades, MODA.UN retorna el valor d'error #VALOR!."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41607,7 +41607,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODA.UN(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41615,7 +41615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció MODA</bookmark_value><bookmark_value>valor més comú</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció MODA.MULT</bookmark_value><bookmark_value>valor més comú</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41623,7 +41623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2853933\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MODA.MULT"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41647,7 +41647,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855950\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MODA(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)"
+msgstr "MODA.MULT(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41679,7 +41679,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODA.MULT(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41767,7 +41767,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTBINOMNEG</bookmark_value><bookmark_value>distribució binomial negativa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.BINOMNEG</bookmark_value><bookmark_value>distribució binomial negativa</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41775,7 +41775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949879\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr "DISTBINOMNEG"
+msgstr "DIST.BINOMNEG"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41783,7 +41783,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Retorna la distribució binomial negativa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Retorna la distribució de probabilitat binomial negativa.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41831,7 +41831,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948879\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional) = 0 calcula la funció de densitat; Acumulada = 1 calcula la distribució."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> = 0 calcula la funció de densitat,<emph>Acumulada</emph> = 1 calcula la distribució."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41847,7 +41847,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948770\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTBINOMNEG(1;1;0,5)</item> retorna 0,25."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BINOMNEG(1;1;0,5)</item> retorna 0,25."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41855,7 +41855,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948771\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTBINOMNEG(1;1;0,5)</item> retorna 0,25."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.BINOMNEG(1;1;0,5;1)</item> retorna 0,75."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41943,7 +41943,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVNORM</bookmark_value><bookmark_value>distribució normal;inversa de la</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.NORM</bookmark_value><bookmark_value>distribució normal;inversa de la</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41951,7 +41951,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2955516\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr "INVNORM"
+msgstr "INV.NORM"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41959,7 +41959,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Retorna la inversa de la distribució normal acumulada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Retorna la inversa de la distribució normal acumulada.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41975,7 +41975,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947534\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "INVNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)"
+msgstr "INV.NORM(Nombre; Mitjana; DesvEst)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42015,7 +42015,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVNORM(0,9;63;5)</item> retorna 69,41. Si l'ou mitjà pesa 63 grams amb una desviació estàndard de 5, hi haurà una probabilitat del 90% que l'ou no pesi més de 69,41 grams."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.NORM(0,9;63;5)</item> retorna 69,4077578277. Si l'ou mitjà pesa 63 grams amb una desviació estàndard de 5, hi haurà una probabilitat del 90% que l'ou no pesi més de 69,41 grams."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42119,7 +42119,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2913722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTNORM</bookmark_value><bookmark_value>funció de densitat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.NORM</bookmark_value><bookmark_value>funció de densitat</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42127,7 +42127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2913722\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr "DISTNORM"
+msgstr "DIST.NORM"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42135,7 +42135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2910386\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Retorna la funció de densitat o la distribució normal acumulada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Retorna la funció de densitat o la distribució normal acumulada.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42151,7 +42151,7 @@ msgctxt ""
"par_id2910613\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "DISTNORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; C)"
+msgstr "DIST.NORM(Nombre; Mitjana; DesvEst; C)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42183,7 +42183,7 @@ msgctxt ""
"par_id2915080\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> és opcional. <emph>C</emph> = 0 calcula la funció de densitat; <emph>C</emph> = 1 calcula la distribució."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la funció de densitat; <emph>C</emph> = 1 calcula la distribució."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42199,7 +42199,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919283\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTNORM(70;63;5;0)</item> retorna 0,03."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.NORM(70;63;5;0)</item> retorna 0,029945493."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42207,7 +42207,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919448\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTNORM(70;63;5;1)</item> retorna 0,92."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.NORM(70;63;5;1)</item> retorna 0,9192433408."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42447,7 +42447,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció POISSON</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.POISSON</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42455,7 +42455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953985\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "DIST.POISSON"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42463,7 +42463,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954298\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Retorna la distribució de Poisson.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Retorna la distribució de Poisson.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42479,7 +42479,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946093\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(Nombre; Mitjana; C)"
+msgstr "DIST.POISSON(Nombre; Mitjana; C)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42519,7 +42519,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
-msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> retorna 0,93."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.POISSON(60;50;1)</item> retorna 0,9278398202."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42599,7 +42599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció PERCENTIL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció PERCENTIL.EXC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42607,7 +42607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2853100\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTIL.EXC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42647,7 +42647,7 @@ msgctxt ""
"par_id2848813\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
-msgstr "PERCENTIL(Dades; Alfa)"
+msgstr "PERCENTIL.EXC(Dades; Alfa)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42679,7 +42679,7 @@ msgctxt ""
"par_id2859147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL(A1:A50;0,1)</item> representa el valor en el grup de dades, que equival al 10% de l'escala total de dades a A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL.EXC(A1:A50;0,10%)</item> representa el valor en el grup de dades, que equival al 10% de l'escala total de dades a A1:A50."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42687,7 +42687,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció PERCENTIL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció PERCENTIL.INC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42695,7 +42695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953100\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTIL.INC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42703,7 +42703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Retorna el percentil alfa dels valors de dades d'una matriu.</ahelp> Un percentil retorna el valor d'escala per a una sèrie de dades que va del valor més petit (alfa=0) al més gran (alfa=1) d'una sèrie de dades. Per a <item type=\"literal\">alfa</item> = 25%, el percentil és el primer quartil; <item type=\"literal\">alfa</item> = 50% és la MEDIANA."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Retorna el percentil alfa dels valors de dades d'una matriu.</ahelp> Un percentil retorna el valor d'escala per a una sèrie de dades que va del valor més petit (alfa=0) al més gran (alfa=1) d'una sèrie de dades. Per a <item type=\"literal\">alfa</item> = 25%, el percentil és el primer quartil; <item type=\"literal\">alfa</item> = 50% és la MEDIANA."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42727,7 +42727,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948813\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
-msgstr "PERCENTIL(Dades; Alfa)"
+msgstr "PERCENTIL.INC(Dades; Alfa)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42759,7 +42759,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL(A1:A50;0,1)</item> representa el valor en el grup de dades, que equival al 10% de l'escala total de dades a A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL.INC(A1:A50;0,1)</item> representa el valor en el grup de dades, que equival al 10% de l'escala total de dades a A1:A50."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42847,7 +42847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2848807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ORDREPERCENTUAL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció RANG.PERCENT.EXC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42855,7 +42855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2848807\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.PERCENT.EXC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42863,7 +42863,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Retorna la posició relativa, entre 0 i 1 (exclòs), d'un valor especificat en una matriu de dades donada.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42887,7 +42887,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.PERCENT.EXC(Dades; Valor; Precisió)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42927,7 +42927,7 @@ msgctxt ""
"par_id2849163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=ORDREPERCENTUAL(A1:A50;50)</item> retorna l'orde del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG.PERCENT.EXC(A1:A50;50)</item> retorna l'orde del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42935,7 +42935,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2948807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ORDREPERCENTUAL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció RANG.PERCENT.INC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42943,7 +42943,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2948807\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.PERCENT.INC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42951,7 +42951,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Retorna la posició relativa, entre 0 i 1 (inclusiu), d'un valor especificat en una matriu de dades donada.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42975,7 +42975,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947238\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.PERCENT.INC(Dades; Valor; Precisió)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43015,7 +43015,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=ORDREPERCENTUAL(A1:A50;50)</item> retorna l'orde del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG.PERCENT.INC(A1:A50;50)</item> retorna l'orde del percentatge del valor 50 per a l'interval total de valors que es troben a A1:A50. Si 50 es troba fora de l'interval total, apareixerà un missatge d'error."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43095,7 +43095,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2866442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció QUARTIL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció QUARTIL.EXC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43103,7 +43103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2866442\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTIL.EXC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43135,7 +43135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853684\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
-msgstr "QUARTIL(Dades; Tipus)"
+msgstr "QUARTIL.EXC(Dades; Tipus)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43143,7 +43143,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853387\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dades</emph> representa l'interval dels valors de dades dels quals voleu calcular el quartil indicat."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43151,7 +43151,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855589\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipus</emph>, un nombre enter entre 1 i 3, representa el quartil sol·licitat. (Si tipus=1 o 3, la matriu de dades proporcionada ha de contindre més de 2 valors)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43167,7 +43167,7 @@ msgctxt ""
"par_id2859276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUARTIL(A1:A50;2)</item> retorna el valor del qual el 50% de l'escala correspon als valors més petits fins als més grans a l'interval A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTIL.EXC(A1:A50;2)</item> retorna el valor del qual el 50% de l'escala correspon als valors més petits fins als més grans a l'interval A1:A50."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43175,7 +43175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2966442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció QUARTIL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció QUARTIL.INC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43183,7 +43183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2966442\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTIL.INC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43191,7 +43191,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Retorna el quartil d'un grup de dades.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Retorna el quartil d'un grup de dades.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43215,7 +43215,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953684\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
-msgstr "QUARTIL(Dades; Tipus)"
+msgstr "QUARTIL.INC(Dades; Tipus)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43247,7 +43247,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959276\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=QUARTIL(A1:A50;2)</item> retorna el valor del qual el 50% de l'escala correspon als valors més petits fins als més grans a l'interval A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTIL.INC(A1:A50;2)</item> retorna el valor del qual el 50% de l'escala correspon als valors més petits fins als més grans a l'interval A1:A50."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43367,7 +43367,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ORDRE</bookmark_value><bookmark_value>nombres;determinació dels ordes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció RANG.MITJANA</bookmark_value><bookmark_value>nombres;determinació dels ordes</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43375,7 +43375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2955071\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.MITJANA"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43407,7 +43407,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953250\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)"
-msgstr "ORDRE(Valor; Dades; Tipus)"
+msgstr "RANG.MITJANA(Valor; Dades; Tipus)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43439,7 +43439,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "Tipus = 1 vol dir ascendir des del primer element de l'interval fins a l'últim."
+msgstr "Tipus = 0 vol dir descendir des de l'últim element de la matriu fins al primer (esta és l'opció per defecte),"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43463,7 +43463,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "<item type=\"input\">=ORDRE(A10;A1:A50)</item> retorna la classificació del valor a A10 a l'interval de valors A1:A50. Si <item type=\"literal\">Valor</item> no existeix dins de l'interval, es mostrarà un missatge d'error."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG.MITJANA(A10;A1:A50)</item> retorna la classificació del valor a A10 a l'interval de valors A1:A50. Si <item type=\"literal\">Valor</item> no existeix dins de l'interval, es mostrarà un missatge d'error."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43471,7 +43471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2855071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ORDRE</bookmark_value><bookmark_value>nombres;determinació dels ordes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció RANG.EQ</bookmark_value> <bookmark_value>nombres;determinació dels ordes</bookmark_value><bookmark_value>nombres;determinació dels rangs</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43479,7 +43479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2855071\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.EQ"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43511,7 +43511,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853250\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)"
-msgstr "ORDRE(Valor; Dades; Tipus)"
+msgstr "RANG.EQ(Valor; Dades; Tipus)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43543,7 +43543,7 @@ msgctxt ""
"par_id89305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "Tipus = 1 vol dir ascendir des del primer element de l'interval fins a l'últim."
+msgstr "Tipus = 0 vol dir descendir des de l'últim element de la matriu fins al primer (esta és l'opció per defecte),"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43567,7 +43567,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855919\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr "<item type=\"input\">=ORDRE(A10;A1:A50)</item> retorna la classificació del valor a A10 a l'interval de valors A1:A50. Si <item type=\"literal\">Valor</item> no existeix dins de l'interval, es mostrarà un missatge d'error."
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG.EQ(A10;A1:A50)</item> retorna la classificació del valor a A10 a l'interval de valors A1:A50. Si <item type=\"literal\">Valor</item> no existeix dins de l'interval, es mostrarà un missatge d'error."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43991,7 +43991,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DESVESTP</bookmark_value><bookmark_value>desviacions estàndard en estadística;basades en una població</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DESVEST.P</bookmark_value> <bookmark_value>desviacions estàndard en estadística;basades en una població</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43999,7 +43999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949734\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P"
-msgstr "DESVESTP"
+msgstr "DESVEST.P"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44007,7 +44007,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula la desviació estàndard a partir de tota la població.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calcula la desviació estàndard a partir de tota la població.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44023,7 +44023,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954392\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr "DESVESTP(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)"
+msgstr "DESVEST.P(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44047,7 +44047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=DESVESTP(A1:A50)</item> retorna una desviació estàndard de les dades referenciades."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESVEST.P(A1:A50)</item> retorna una desviació estàndard de les dades referenciades."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44055,7 +44055,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2849734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DESVEST</bookmark_value><bookmark_value>desviacions estàndard en estadística;basades en una mostra</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DESVEST.S</bookmark_value> <bookmark_value>desviacions estàndard en estadística;basades en una mostra</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44063,7 +44063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2849734\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S"
-msgstr "DESVESTP"
+msgstr "DESVEST.S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44071,7 +44071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2849187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula la desviació estàndard a partir de tota la població.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calcula la desviació estàndard a partir d'una mostra de la població.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44087,7 +44087,7 @@ msgctxt ""
"par_id2854392\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr "DESVESTP(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)"
+msgstr "DESVEST.S(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44095,7 +44095,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855261\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
-msgstr "<emph>Nombre1, Nombre2, ...Nombre30</emph> són valors o intervals numèrics que representen tota una població."
+msgstr "<emph>Nombre 1; Nombre 2; ...Nombre 30</emph> són valors o intervals numèrics que representen una mostra basada de la població."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44111,7 +44111,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=DESVESTP(A1:A50)</item> retorna una desviació estàndard de les dades referenciades."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESVEST.S(A1:A50)</item> retorna una desviació estàndard de les dades referenciades."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44327,7 +44327,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INVNORMEST</bookmark_value><bookmark_value>distribució normal; inversa de l'estàndard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INV.NORM.EST</bookmark_value> <bookmark_value>distribució normal; inversa de l'estàndard</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44335,7 +44335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2957986\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV"
-msgstr "INVNORMEST"
+msgstr "INV.NORM.EST"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44343,7 +44343,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Retorna la inversa de la distribució acumulada normal estàndard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Retorna la inversa de la distribució acumulada normal estàndard.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44359,7 +44359,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954195\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV(Number)"
-msgstr "INVNORMEST(Nombre)"
+msgstr "INV.NORM.EST(Nombre)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44383,7 +44383,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949030\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVNORMEST(0,908789)</item> retorna 1,3333."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.NORM.EST(0,908789)</item> retorna 1,333334673."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44463,7 +44463,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2947538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTNORMEST</bookmark_value><bookmark_value>distribució normal;estadístiques</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.NORM.EST</bookmark_value> <bookmark_value>distribució normal;estadístiques</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44471,7 +44471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2947538\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr "DISTNORMEST"
+msgstr "DIST.NORM.EST"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44479,7 +44479,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950474\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Retorna la funció de distribució acumulada normal estàndard. La distribució té un valor mitjà de 0 i una desviació estàndard d'1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Retorna la funció de distribució acumulada normal estàndard. La distribució té un valor mitjà de 0 i una desviació estàndard d'1.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44495,7 +44495,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958411\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "DIST.NORM.EST(Nombre; Acumulada)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44511,7 +44511,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954951\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional): si és 0 o Fals, calcula la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> si és 0 o FALS, calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre valor o CERT calcula la funció de distribució acumulada."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44527,7 +44527,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955984\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.NORM.EST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44535,7 +44535,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955985\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTNORMEST(1)</item> retorna 0,84. L'àrea que hi ha sota la corba de distribució normal estàndard a l'esquerra del valor 1 de l'eix X representa el 84% de l'àrea total."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.NORM.EST(1;1)</item> retorna 0,8413447461. L'àrea que hi ha sota la corba de distribució normal estàndard a l'esquerra del valor 1 de l'eix X representa el 84% de l'àrea total."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44823,7 +44823,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVT</bookmark_value><bookmark_value>inversa de la distribució t</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.T</bookmark_value><bookmark_value>inversa de la distribució t unilateral</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44831,7 +44831,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949579\n"
"help.text"
msgid "T.INV"
-msgstr "INVT"
+msgstr "INV.T"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44839,7 +44839,7 @@ msgctxt ""
"par_id2943232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Retorna la inversa de la distribució t.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Retorna la inversa de la distribució t unilateral.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44855,7 +44855,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949289\n"
"help.text"
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "INVT(Nombre; GrausDeLlibertat)"
+msgstr "INV.T(Nombre; GrausDeLlibertat)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44863,7 +44863,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954070\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution."
-msgstr "<emph>Nombre</emph> és la probabilitat associada amb la distribució t bilateral."
+msgstr "<emph>Nombre</emph> és la probabilitat associada amb la distribució t unilateral."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44887,7 +44887,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956010\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
-msgstr "<item type=\"input\">=INVT(0,1;6)</item> retorna 1,94."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.T(0,1;6)</item> retorna -1,4397557473."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44895,7 +44895,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2849579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció INVT</bookmark_value><bookmark_value>inversa de la distribució t</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció INV.T.BILATERAL</bookmark_value><bookmark_value>inversa de la distribució t bilateral</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44903,7 +44903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2849579\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr ""
+msgstr "INV.T.BILATERAL"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44927,7 +44927,7 @@ msgctxt ""
"par_id2849289\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "INVT(Nombre; GrausDeLlibertat)"
+msgstr "INV.T.BILATERAL(Nombre; GrausDeLlibertat)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44959,7 +44959,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856010\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.T.BILATERAL(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45055,7 +45055,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954129\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció PROVAT</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció PROVA.T</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45063,7 +45063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954129\n"
"help.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr "PROVAT"
+msgstr "PROVA.T"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45071,7 +45071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Retorna la probabilitat associada a una prova t de Student.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Retorna la probabilitat associada a una prova t de Student.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45087,7 +45087,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951175\n"
"help.text"
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
-msgstr "PROVAT(Dades1; Dades2; Mode; Tipus)"
+msgstr "PROVA.T(Dades1; Dades2; Mode; Tipus)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45135,7 +45135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=PROVAT(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=PROVA.T(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45223,7 +45223,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2954930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTT</bookmark_value><bookmark_value>distribució t</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.T</bookmark_value> <bookmark_value>distribució t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45231,7 +45231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954930\n"
"help.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr "DISTT"
+msgstr "DIST.T"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45239,7 +45239,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Retorna la distribució t.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Retorna la distribució t.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45255,7 +45255,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950521\n"
"help.text"
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr "DISTKHIQUAD(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)"
+msgstr "DIST.T(Nombre; GrausDeLlibertat; Acumulada)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45279,7 +45279,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Acumulada</emph> (opcional): si és 0 o Fals, calcula la funció de densitat de probabilitat. Si és un altre valor o Cert o s'omet, calcula la funció de distribució acumulada."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> si és 0 o FALS, calcula la funció de densitat de probabilitat, 1 o CERT calcula la funció de distribució acumulada."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45295,7 +45295,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.T(1; 10; CERT)</item> retorna 0.8295534338"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45303,7 +45303,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2854930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTT</bookmark_value><bookmark_value>distribució t</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.T.BILATERAL</bookmark_value><bookmark_value>distribució t bilateral</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45311,7 +45311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2854930\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T"
-msgstr ""
+msgstr "DIST.T.BILATERAL"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45335,7 +45335,7 @@ msgctxt ""
"par_id2850521\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "DISTKHI(Nombre; GrausDeLlibertat)"
+msgstr "DIST.T.BILATERAL(Nombre; GrausDeLlibertat)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45367,7 +45367,7 @@ msgctxt ""
"par_id2849773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.T.BILATERAL(1; 10)</item> retorna 0.3408931323."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45375,7 +45375,7 @@ msgctxt ""
"bm_id274930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>right tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DISTT</bookmark_value><bookmark_value>distribució t</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.T.DRETA</bookmark_value> <bookmark_value>distribució t de cua dreta</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45383,7 +45383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id274930\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "DIST.T.DRETA"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45407,7 +45407,7 @@ msgctxt ""
"par_id2750521\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "DISTKHI(Nombre; GrausDeLlibertat)"
+msgstr "DIST.T.DRETA(Nombre; GrausDeLlibertat)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45439,7 +45439,7 @@ msgctxt ""
"par_id2749773\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.T.DRETA(1; 10)</item> retorna 0.1704465662."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45511,7 +45511,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció VAR</bookmark_value><bookmark_value>variàncies</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció VAR.S</bookmark_value> <bookmark_value>variàncies</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45519,7 +45519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2953828\n"
"help.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr "VARP"
+msgstr "VAR.S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45527,7 +45527,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959165\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estima la variància a partir d'una mostra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estima la variància a partir d'una mostra.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45543,7 +45543,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953054\n"
"help.text"
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VAR(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)"
+msgstr "VAR.S(Nombre1;Nombre2;...Nombre30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45567,7 +45567,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953575\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45703,7 +45703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2966441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció VARP</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció VAR.P</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45711,7 +45711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2966441\n"
"help.text"
msgid "VAR.P"
-msgstr "VARP"
+msgstr "VAR.P"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45719,7 +45719,7 @@ msgctxt ""
"par_id2959199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calcula una variància basada en tota la població.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calcula una variància basada en tota la població.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45735,7 +45735,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947282\n"
"help.text"
msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VARP(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)"
+msgstr "VAR.P(Nombre1; Nombre2; ...Nombre30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45759,7 +45759,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953385\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46199,7 +46199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2950941\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEIBULL.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció WEIBULL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció DIST.WEIBULL</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46207,7 +46207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2950941\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "DIST.WEIBULL"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46215,7 +46215,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954916\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Retorna els valors de la distribució de Weibull.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Retorna els valors de la distribució de Weibull.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46223,7 +46223,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372767\n"
"help.text"
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
-msgstr "La distribució de Weibull és una distribució de probabilitat contínua, amb els paràmetres Alfa > 0 (forma) i Beta > 0 (escala)."
+msgstr "La distribució de Weibull és una distribució de probabilitat contínua, amb els paràmetres alfa > 0 (forma) i beta > 0 (escala)."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46231,7 +46231,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372777\n"
"help.text"
msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function."
-msgstr "Si C és 0, WEIBULL calcula la funció de densitat de probabilitat."
+msgstr "Si C és 0, DIST.WEIBULL calcula la funció de densitat de probabilitat."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46239,7 +46239,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372743\n"
"help.text"
msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Si C és 1, WEIBULL calcula la funció de distribució acumulada."
+msgstr "Si C és 1, DIST.WEIBULL calcula la funció de distribució acumulada."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46255,7 +46255,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954478\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "WEIBULL(Nombre; Alfa; Beta; C)"
+msgstr "DIST.WEIBULL(Nombre; Alfa; Beta; C)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46303,7 +46303,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946077\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> retorna 0,86."
+msgstr "<item type=\"input\">=DIST.WEIBULL(2;1;1;1)</item> retorna 0.8646647168."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46959,7 +46959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Named Ranges and Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Intervals i expressions amb nom"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -47031,7 +47031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Obri un diàleg on podeu indicar un nom per a l'àrea seleccionada.</ahelp></variable>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47047,7 +47047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr ""
+msgstr "El quadre <emph>Àrea del full</emph> de la barra de fórmules conté una llista de noms definits per als intervals o expressions de fórmula i el seu abast entre parèntesis. Feu clic a un nom d'este quadre per realçar la referència corresponent al full de càlcul. Els noms de certes fórmules o parts d'una fórmula no es llisten ací."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47071,7 +47071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Interval o expressió de fórmula"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47087,7 +47087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Per a inserir una nova referència d'àrea, situeu el cursor en este camp i utilitzeu el ratolí per seleccionar l'àrea desitjada en qualsevol full del vostre full de càlcul. Per a inserir una fórmula amb nom nova, escriviu l'expressió de la fórmula."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47095,7 +47095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31547290\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Àmbit"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Range options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de l'interval"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -47471,7 +47471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
-msgstr "Podeu definir àrees de l'etiqueta que continguen les mateixes etiquetes a fulls diferents. El $[officename] cerca primer les àrees de les etiquetes del full actual i, en cas que la cerca falli, les àrees d'altres fulls."
+msgstr "Podeu definir àrees de l'etiqueta que continguen les mateixes etiquetes a fulls diferents. El $[officename] busca primer les àrees de les etiquetes del full actual i, en cas que la busca falli, les àrees d'altres fulls."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -47567,7 +47567,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154126\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value> <bookmark_value>function list window</bookmark_value> <bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>finestra de la llista de fórmules</bookmark_value><bookmark_value>finestra de la llista de funcions</bookmark_value><bookmark_value>inserció de funcions; finestra de la llista de funcions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>finestra de la llista de fórmules</bookmark_value> <bookmark_value>finestra de la llista de funcions</bookmark_value> <bookmark_value>inserció de funcions; finestra de la llista de funcions</bookmark_value>"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -47575,7 +47575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Llista de funcions\">Llista de funcions</link></variable>"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -47583,7 +47583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Esta orde obri la finestra <emph>Llista de funcions</emph>, que mostra totes les funcions que es poden inserir al document.</ahelp></variable> La finestra <emph>Llista de funcions</emph> és paregut a la pestanya <emph>Funcions</emph> de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Auxiliar de funcions\">Auxiliar de funcions</link>. Les funcions s'insereixen amb espais reservats que s'han de reemplaçar pels valors triats."
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Obri la finestra el la llista de funcions en la barra lateral, que mostra totes les funcions que es poden inserir al document.</ahelp></variable> La <emph>Llista de funcions</emph> és paregut a la pestanya <emph>Funcions</emph> de l'<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Auxiliar de funcions\">Auxiliar de funcions</link>. Les funcions s'insereixen amb espais reservats que s'han de reemplaçar pels valors triats."
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -47631,7 +47631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icona</alt></image>"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -47839,7 +47839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Sheet</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Esta protecció només es duu a terme si també protegiu el full (<emph>Eines ▸ Protegeix el full</emph>)."
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -47911,7 +47911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix l'alçada de la fila i amaga o mostra les files seleccionades.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix l'alçària de la fila i amaga o mostra les files seleccionades.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -47919,7 +47919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Alçada\">Alçada</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Alçària\">Alçària</link>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -47927,7 +47927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Alçada òptima\">Alçada òptima</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Alçària òptima\">Alçària òptima</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -47959,7 +47959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determina l'alçada òptima de fila per a les files seleccionades.</ahelp></variable> L'alçada òptima de fila depèn de la mida del tipus de lletra per al caràcter més gran de la fila. Podeu utilitzar diverses <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unitats de mesura\">unitats de mesura</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determina l'alçària òptima de fila per a les files seleccionades.</ahelp></variable> L'alçària òptima de fila depèn de la mida del tipus de lletra per al caràcter més gran de la fila. Podeu utilitzar diverses <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unitats de mesura\">unitats de mesura</link>."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -47991,7 +47991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restaura el valor per defecte per a l'alçada òptima de la fila.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restaura el valor per defecte per a l'alçària òptima de la fila.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -48031,7 +48031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "Seleccioneu les files o columnes que voleu amagar, i tot seguit trieu <emph>Format - Fila - Amaga</emph> o <emph>Format - Columna - Amaga</emph>."
+msgstr "Seleccioneu les files o columnes que voleu amagar, i tot seguit trieu <emph>Format ▸ Fila ▸ Amaga</emph> o <emph>Format ▸ Columna ▸ Amaga</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -48039,7 +48039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "Podeu amagar un full seleccionant la pestanya del full i triant <emph>Format - Full - Amaga</emph>. Els fulls amagats no s'imprimeixen, si no és que apareixen dins d'una <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"àrea d'impressió\">àrea d'impressió</link>."
+msgstr "Podeu amagar un full seleccionant la pestanya del full i triant <emph>Format ▸ Full ▸ Amaga</emph>. Els fulls amagats no s'imprimeixen, si no és que apareixen dins d'una <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"àrea d'impressió\">àrea d'impressió</link>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -48071,7 +48071,7 @@ msgctxt ""
"par_id5532090\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "Trieu <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Fila/Columna - Mostra\">Format - Fila/Columna - Mostra</link> o bé <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Full - Mostra\">Format - Full - Mostra</link>."
+msgstr "Trieu <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format ▸ Fila/Columna - Mostra\">Format ▸ Fila/Columna ▸ Mostra</link> o bé <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format ▸ Full ▸ Mostra\">Format ▸ Full ▸ Mostra</link>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -48111,7 +48111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "Per mostrar una columna o una fila, seleccioneu l'interval de files o columnes que continguen els elements amagats, i llavors trieu <emph>Format - Fila - Mostra</emph> o bé <emph>Format - Columna - Mostra</emph>."
+msgstr "Per mostrar una columna o una fila, seleccioneu l'interval de files o columnes que continguen els elements amagats, i llavors trieu <emph>Format ▸ Fila ▸ Mostra</emph> o bé <emph>Format ▸ Columna ▸ Mostra</emph>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -48127,7 +48127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Per a mostrar totes les cel·les amagades, primer feu clic al camp que es troba a l'angle superior esquerre. Esta acció seleccionarà totes les cel·les de la taula."
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -48151,7 +48151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix l'amplada de la columna i amaga o mostra les columnes seleccionades.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Estableix l'amplària de la columna i amaga o mostra les columnes seleccionades.</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -48159,7 +48159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Amplada\">Amplada</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Amplària\">Amplària</link>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -48167,7 +48167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Amplada òptima\">Amplada òptima</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Amplària òptima\">Amplària òptima</link>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -48175,7 +48175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Amplada òptima de columna"
+msgstr "Amplària òptima de columna"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Amplada òptima de columna"
+msgstr "Amplària òptima de columna"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -48199,7 +48199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defineix l'amplada òptima de columna per a les columnes seleccionades.</ahelp></variable> L'amplada òptima de columna depèn de l'entrada més llarga dins d'una columna. Podeu triar una de les <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unitats de mesura\">unitats de mesura</link> disponibles."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defineix l'amplària òptima de columna per a les columnes seleccionades.</ahelp></variable> L'amplària òptima de columna depèn de l'entrada més llarga dins d'una columna. Podeu triar una de les <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unitats de mesura\">unitats de mesura</link> disponibles."
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -48231,7 +48231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defineix l'amplada òptima de columna per visualitzar tots els continguts de la columna.</ahelp> L'espaiat addicional per a la columna òptima està predefinit a 0,3 cm."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defineix l'amplària òptima de columna per visualitzar tots els continguts de la columna.</ahelp> L'espaiat addicional per a la columna òptima està predefinit a 0,3 cm."
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -48271,7 +48271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Reanomena\">Reanomena</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Canvia el nom\">Canvia el nom</link>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -48311,7 +48311,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Reanomena el full"
+msgstr "Canvia el nom del full"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -48327,7 +48327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Reanomena el full"
+msgstr "Canvia el nom del full"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -48359,7 +48359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153092\n"
"help.text"
msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "També podeu obrir el diàleg <emph>Reanomena el full</emph> des del menú contextual. Situeu la busca del ratolí sobre una pestanya del full, a la part inferior de la finestra, i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">feu clic mentre premeu Ctrl</caseinline><defaultinline>feu clic amb el botó dret del ratolí</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "També podeu obrir el diàleg <emph>Canvia el nom del full</emph> des del menú contextual. Situeu la busca del ratolí sobre una pestanya del full, a la part inferior de la finestra, i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">feu clic mentre premeu Ctrl</caseinline><defaultinline>feu clic amb el botó dret del ratolí</defaultinline></switchinline>."
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -48447,7 +48447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Fusiona les cel·les - Fusiona i centra les cel·les</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Fusiona les cel·les ▸ Fusiona i centra les cel·les</emph>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -48607,7 +48607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Imprimeix les vores de les cel·les individuals com una graella.</ahelp> Per a la visualització a la pantalla, trieu les opcions a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline>%PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Visualització\"><emph>Visualització</emph></link> - <emph>Línies de la graella</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Imprimeix les vores de les cel·les individuals com una graella.</ahelp> Per a la visualització a la pantalla, trieu les opcions a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph>%PRODUCTNAME Calc</emph> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Visualització\"><emph>Visualització</emph></link> ▸ <emph>Línies de la graella</emph>."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48631,7 +48631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Objects/images"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes/imatges"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48847,7 +48847,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Ajusta les àrees d'impressió a l'amplada/alçada"
+msgstr "Ajusta les àrees d'impressió a l'amplària/alçària"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48855,7 +48855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B5\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
-msgstr "Especifica el nombre màxim de pàgines horitzontals (amplada) i verticals (alçada) en els quals s'han d'imprimir cada full amb l'estil de pàgina actual."
+msgstr "Especifica el nombre màxim de pàgines horitzontals (amplària) i verticals (alçària) en els quals s'han d'imprimir cada full amb l'estil de pàgina actual."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48887,7 +48887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CE\n"
"help.text"
msgid "Width in pages"
-msgstr "Amplada en pàgines"
+msgstr "Amplària en pàgines"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48903,7 +48903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E8\n"
"help.text"
msgid "Height in pages"
-msgstr "Alçada en pàgines"
+msgstr "Alçària en pàgines"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -49015,7 +49015,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -49023,7 +49023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153562\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Columna\">Columna</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Neteja</link>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -49239,7 +49239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra la llista d'estils de cel·la disponibles per a la <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatació indirecta de cel·les\">formatació indirecta de cel·les</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la llista d'estils de cel·la disponibles per a la <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatació indirecta de cel·les\">formatació indirecta de cel·les</link>.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49247,7 +49247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49271,7 +49271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Mostra els estils de pàgina disponibles per a la formatació indirecta de pàgines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de pàgina disponibles per a la formatació indirecta de pàgines.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49311,7 +49311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49351,7 +49351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148609\n"
"help.text"
msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "Feu clic a una cel·la per formatar-la, o bé arrossegueu el ratolí al llarg d'una àrea determinada per formatar tot l'interval. Repetiu esta acció amb altres cel·les i intervals."
+msgstr "Feu clic a una cel·la per a formatar-la, o bé arrossegueu el ratolí al llarg d'una àrea determinada per a formatar tot l'interval. Repetiu esta acció amb altres cel·les i intervals."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49359,7 +49359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode."
-msgstr "Torneu a fer clic a <emph>Mode format d'emplenament</emph> per eixir d'este mode."
+msgstr "Torneu a fer clic a <emph>Mode format d'emplenament</emph> per a eixir d'este mode."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49383,7 +49383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150050\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -49495,7 +49495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Fusiona les cel·les - Fusiona les cel·les</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Fusiona les cel·les ▸ Fusiona les cel·les</emph>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -49527,7 +49527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr "Trieu <emph>Format - Fusiona les cel·les - Divideix les cel·les</emph>"
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Fusiona les cel·les ▸ Divideix les cel·les</emph>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49695,7 +49695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155811\n"
"help.text"
msgid "AutoFit width and height"
-msgstr "Ajusta automàticament l'amplada i l'alçada"
+msgstr "Ajusta automàticament l'amplària i l'alçària"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49703,7 +49703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Quan esta opció està activada, indica que voleu mantindre l'amplada i l'alçada per a les cel·les seleccionades del format seleccionat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Quan esta opció està activada, indica que voleu mantindre l'amplària i l'alçària per a les cel·les seleccionades del format seleccionat.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49711,7 +49711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159223\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr "Reanomena"
+msgstr "Canvia el nom"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49727,7 +49727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr "S'obri el diàleg <emph>Reanomena la formatació automàtica</emph>.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Introduïu-hi el nom nou de la formatació automàtica.</ahelp>"
+msgstr "S'obri el diàleg <emph>Canvia el nom de la formatació automàtica</emph>.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Introduïu-hi el nom nou de la formatació automàtica.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49783,7 +49783,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Per aplicar la formatació condicional, s'ha d'activar l'orde Calcula automàticament. Trieu Eines - Continguts de la cel·la - Calcula automàticament (quan l'orde estiga activada es mostrarà amb una marca de selecció al costat)."
+msgstr "Per a aplicar la formatació condicional, s'ha d'activar l'orde Calcula automàticament. Trieu <emph>Eines ▸ Continguts de la cel·la ▸ Calcula automàticament</emph> (quan l'orde estiga activada es mostrarà amb una marca de selecció al costat)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49807,7 +49807,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494131\n"
"help.text"
msgid "You can define as many conditions as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu definir tantes condicions com desitgeu."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49831,7 +49831,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494134\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Si seleccioneu <emph>El valor de la cel·la és</emph>:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49887,7 +49887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de colors"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49895,7 +49895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
-msgstr ""
+msgstr "Este és el mateix quadre de diàleg que si seleccioneu <emph>Totes les cel·les</emph> de la primera entrada del submenú <emph>Condició</emph>. Aplicar una escala de color a una àrea consisteix a mostrar un degradat bicolor o tricolor a esta àrea depenent del valor de cada cel·la. Un exemple típic podria ser una sèrie de temperatures, de color blau les més baixes, les més altes vermelles amb un degradat de tonalitats per als valors intermedis."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49903,7 +49903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de triar els dos colors «extrems» per indicar el mètode de càlcul. El càlcul del color aplicat es realitzarà en relació a: Mín - Màx - Percentatge - Valor - Fórmula."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49911,7 +49911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155604\n"
"help.text"
msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
-msgstr ""
+msgstr "Les opcions Mín i Màx són suficients en si mateixes tal com estan a l'interval. Altres opcions s'han d'especificar amb un valor (Percentil, Valor, Percentatge) o una referència de cel·la o fórmula (Fórmula)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49927,7 +49927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153709\n"
"help.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunt d'icones"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49935,7 +49935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:"
-msgstr ""
+msgstr "Es vol calcular la posició d'un valor en relació als llindars. El conjunt d'icones ajudarà a indicar els llindars i a escollir el tipus d'icones. Els conjunts disponibles són:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49943,7 +49943,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494140\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 o 5: fletxes"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49951,7 +49951,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494141\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 o 5: fletxes grises"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49959,7 +49959,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr ""
+msgstr "3: banderes"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49967,7 +49967,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494143\n"
"help.text"
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
-msgstr ""
+msgstr "3: semàfors 1 i 2 (dos dissenys diferents)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49975,7 +49975,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494144\n"
"help.text"
msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
-msgstr ""
+msgstr "3: símbols (quadrat, triangle, cercle)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49983,7 +49983,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494145\n"
"help.text"
msgid "4 - circles from red to black"
-msgstr ""
+msgstr "4: cercles de roig a negre"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49991,7 +49991,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494146\n"
"help.text"
msgid "4 or 5 - ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 o 5: valoracions"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49999,7 +49999,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494147\n"
"help.text"
msgid "5 - quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 - quarts"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50007,7 +50007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)."
-msgstr ""
+msgstr "Les condicions per mostrar cada icona es poden especificar en relació a un valor (Valor), a un percentatge del nombre de valors de l'interval (Percentatge), com a percentatge de valors de l'interval (Percentil) o a una fórmula (Fórmula)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50031,7 +50031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opció aplicarà un estil definit segons la data que escolliu al quadre desplegable: Hui - Ahir - Demà - Darrers set dies - Esta setmana - La setmana passada."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50063,7 +50063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153384\n"
"help.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Gestió de la formatació condicional"
+msgstr "Gestiona la formatació condicional"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50071,7 +50071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Este diàleg vos permet veure tota la formatació condicional definida en el full de càlcul."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50079,7 +50079,7 @@ msgctxt ""
"par_id31546818\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Formatació condicional ▸ Gestiona</emph>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50159,7 +50159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Eines - Llengua - Partició de mots</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Llengua ▸ Partició de mots</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50199,7 +50199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Eines - Llengua - Partició de mots</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Eines ▸ Llengua ▸ Partició de mots</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -50223,7 +50223,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cerca d'enllaços a les cel·les</bookmark_value><bookmark_value>cerca; enllaços a les cel·les</bookmark_value><bookmark_value>rastres;precedents i dependents</bookmark_value><bookmark_value>Auditoria de fórmules, vegeu Detectiu</bookmark_value><bookmark_value>Detectiu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>busca d'enllaços a les cel·les</bookmark_value><bookmark_value>busca; enllaços a les cel·les</bookmark_value><bookmark_value>rastres;precedents i dependents</bookmark_value><bookmark_value>Auditoria de fórmules, vegeu Detectiu</bookmark_value><bookmark_value>Detectiu</bookmark_value>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -50599,7 +50599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
-msgstr "Inicieu <emph>Eines - Detectiu - Refresca els rastres</emph>"
+msgstr "Inicieu <emph>Eines ▸ Detectiu ▸ Refresca els rastres</emph>"
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
@@ -50647,7 +50647,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr "Cerca de l'objectiu"
+msgstr "Busca de l'objectiu"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -50655,7 +50655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid "Goal Seek"
-msgstr "Cerca de l'objectiu"
+msgstr "Busca de l'objectiu"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -50663,7 +50663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
-msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Obri un diàleg que vos permet solucionar una equació amb una variable.</ahelp></variable> Després d'una cerca satisfactòria, s'obri un diàleg amb els resultats que vos permet aplicar el resultat i el valor objectiu directament a la cel·la."
+msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Obri un diàleg que vos permet solucionar una equació amb una variable.</ahelp></variable> Després d'una busca satisfactòria, s'obri un diàleg amb els resultats que vos permet aplicar el resultat i el valor objectiu directament a la cel·la."
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -50959,7 +50959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Per evitar que les cel·les es puguen editar posteriorment, la casella de selecció <emph>Protegit</emph> ha d'estar activada a la pestanya <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cel·les - Protecció de cel·les\"><emph>Format - Cel·les - Protecció de cel·les</emph></link> o al menú contextual <emph>Formata les cel·les</emph>."
+msgstr "Per evitar que les cel·les es puguen editar posteriorment, la casella de selecció <emph>Protegit</emph> ha d'estar activada a la pestanya <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les\"><emph>Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les</emph></link> o al menú contextual <emph>Formata les cel·les</emph>."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50983,7 +50983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150329\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Seleccioneu <emph>Format - Cel·les - Protecció de cel·les</emph>. Desactiveu la casella de selecció <emph>Protegit</emph> i feu clic a <emph>D'acord</emph>."
+msgstr "Seleccioneu <emph>Format ▸ Cel·les ▸ Protecció de cel·les</emph>. Desactiveu la casella de selecció <emph>Protegit</emph> i feu clic a <emph>D'acord</emph>."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50991,7 +50991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Al menú <emph>Eines ▸ Protegeix el full</emph>, activeu la protecció per al full. Esta opció s'aplicarà immediatament i només podreu editar l'interval de cel·les seleccionat al pas 1."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -51007,7 +51007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "La protecció dels fulls també afecta els menús contextuals de les pestanyes del full, a la part inferior de la pantalla. Les ordes <emph>Suprimeix</emph> i <emph>Reanomena</emph> no es poden seleccionar."
+msgstr "La protecció dels fulls també afecta els menús contextuals de les pestanyes del full, a la part inferior de la pantalla. Les ordes <emph>Suprimeix</emph> i <emph>Canvia el nom</emph> no es poden seleccionar."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -51031,7 +51031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149815\n"
"help.text"
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "Una vegada guardats, els fulls protegits només es poden tornar a guardar amb l'orde <emph>Fitxer - Anomena i guarda</emph>."
+msgstr "Una vegada guardats, els fulls protegits només es poden tornar a guardar amb l'orde <emph>Fitxer ▸ Anomena i guarda</emph>."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -51095,7 +51095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "Una vegada guardat, només podreu tornar a guardar un document protegit amb l'orde de menú <emph>Fitxer - Anomena i guarda</emph>."
+msgstr "Una vegada guardat, només podreu tornar a guardar un document protegit amb l'orde de menú <emph>Fitxer ▸ Anomena i guarda</emph>."
#: 06060200.xhp
msgctxt ""
@@ -51319,7 +51319,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Window"
-msgstr ""
+msgstr "Divideix la finestra"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -51335,7 +51335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Divideix la finestra actual a l'angle superior esquerre de la cel·la activa.</ahelp>"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -51343,7 +51343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr "També podeu utilitzar el ratolí per dividir la finestra de manera horitzontal o vertical. Per fer-ho, arrossegueu la línia negra gruixuda que hi ha a sobre de la barra de desplaçament vertical o a la dreta de la barra de desplaçament horitzontal de la finestra. Una línia negra gruixuda mostrarà per on es divideix la finestra."
+msgstr "També podeu utilitzar el ratolí per a dividir la finestra de manera horitzontal o vertical. Per a fer-ho, arrossegueu la línia negra gruixuda que hi ha damunt de la barra de desplaçament vertical o a la dreta de la barra de desplaçament horitzontal de la finestra. Una línia negra gruixuda mostrarà per on es divideix la finestra."
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -51359,7 +51359,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Freeze Rows and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Congela files i columnes"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -51367,7 +51367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150517\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Congela\">Congela</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Congela\">Congela les files i les columnes</link>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -51375,7 +51375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divideix el full a l'angle superior esquerre de la cel·la activa i l'àrea superior esquerra no es pot desplaçar més.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Divideix el full a l'angle superior esquerre de la cel·la activa i l'àrea superior esquerra no es pot desplaçar més.</ahelp>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -51735,7 +51735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Ordena la selecció del valor més petit al més gran. La vostra configuració regional proporciona les regles d'ordenació. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions.</ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua - Llengües."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Ordena la selecció del valor més petit al més gran. La vostra configuració regional proporciona les regles d'ordenació. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions.</ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua ▸ Llengües."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51751,7 +51751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions.</ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua - Llengües."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions.</ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua ▸ Llengües."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51783,7 +51783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Ordena la selecció del valor més petit al més gran. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua - Llengües."
+msgstr "Ordena la selecció del valor més petit al més gran. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua ▸ Llengües."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51799,7 +51799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua - Llengües."
+msgstr "Ordena la selecció del valor més gran al més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions. Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua ▸ Llengües."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51815,7 +51815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Ordena la selecció del valor més gran al més petit, o del valor més petit al més gran. Els camps numèrics s'ordenen per la mida i els camps de text s'ordenen per l'orde dels caràcters. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions.</variable></ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua - Llengües."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Ordena la selecció del valor més gran al més petit, o del valor més petit al més gran. Els camps numèrics s'ordenen per la mida i els camps de text s'ordenen per l'orde dels caràcters. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions.</variable></ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> - Configuració de la llengua ▸ Llengües."
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -52007,7 +52007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Seleccioneu l'ordenació personalitzada que voleu aplicar. Per definir una ordenació personalitzada, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació\">%PRODUCTNAME Calc - Llistes d'ordenació</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Seleccioneu l'ordenació personalitzada que voleu aplicar. Per definir una ordenació personalitzada, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació\">%PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació</link>.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -52399,7 +52399,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia el filtre"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -52407,7 +52407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Filtre automàtic\">Filtre automàtic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Suprimeix el filtre\">Restableix el filtre</link>"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -52759,7 +52759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Ordena començant amb el valor més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions.</ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Ordena començant amb el valor més petit. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions.</ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a Eines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua ▸ Llengües."
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52775,7 +52775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Ordena començant pel valor més alt. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades - Ordena - Opcions.</ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Llengües."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Ordena començant pel valor més alt. Podeu definir les regles d'ordenació a Dades ▸ Ordena ▸ Opcions.</ahelp> Podeu definir les opcions per defecte a Eines ▸ Opcions ▸ Configuració de la llengua ▸ Llengües."
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -53783,7 +53783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Només podeu seleccionar les bases de dades que estan registrades al %PRODUCTNAME.</ahelp> Per registrar una font de dades, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Bases de dades</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Només podeu seleccionar les bases de dades que estan registrades al %PRODUCTNAME.</ahelp> Per registrar una font de dades, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Base ▸ Bases de dades</emph>."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -54399,7 +54399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Mostra o amaga les opcions addicionals de filtre.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">\"Mostra o amaga les opcions addicionals de filtre.</ahelp></variable>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -54423,7 +54423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Es distingeix entre text en majúscules i minúscules.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -54439,7 +54439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Vos permet utilitzar comodins a la definició del filtre.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -54463,7 +54463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Exclou les files duplicades a la llista de dades filtrades.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -55711,7 +55711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">Juntament amb <emph>Eines - Detectiu - Marca les dades no vàlides</emph>, esta opció defineix que les cel·les en blanc es mostren com a dades no vàlides (desactivades) o no (activades).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">Juntament amb <emph>Eines ▸ Detectiu ▸ Marca les dades no vàlides</emph>, esta opció defineix que les cel·les en blanc es mostren com a dades no vàlides (desactivades) o no (activades).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -56071,7 +56071,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODFF"
-msgstr ""
+msgstr "ODFF"
#: ODFF.xhp
msgctxt ""
@@ -56111,7 +56111,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249542082\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56119,7 +56119,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016224954936\n"
"help.text"
msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de setmana"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56127,7 +56127,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249548384\n"
"help.text"
msgid "1 or omitted"
-msgstr ""
+msgstr "1 o omés"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56135,7 +56135,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249544419\n"
"help.text"
msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Dissabte i diumenge"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56143,7 +56143,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249543229\n"
"help.text"
msgid "Sunday and Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Diumenge i dilluns"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56151,7 +56151,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249541638\n"
"help.text"
msgid "Monday and Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Dilluns i dimarts"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56159,7 +56159,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249548854\n"
"help.text"
msgid "Tuesday and Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Dimarts i dimecres"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56167,7 +56167,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016224954803\n"
"help.text"
msgid "Wednesday and Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Dimecres i dijous"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56175,7 +56175,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249545913\n"
"help.text"
msgid "Thursday and Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Dijous i divendres"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56183,7 +56183,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249546426\n"
"help.text"
msgid "Friday and Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Divendres i dissabte"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56191,7 +56191,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249548630\n"
"help.text"
msgid "Sunday only"
-msgstr ""
+msgstr "Només diumenge"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56199,7 +56199,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249547536\n"
"help.text"
msgid "Monday only"
-msgstr ""
+msgstr "Només dilluns"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56207,7 +56207,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249545002\n"
"help.text"
msgid "Tuesday only"
-msgstr ""
+msgstr "Només dimarts"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56215,7 +56215,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249554939\n"
"help.text"
msgid "Wednesday only"
-msgstr ""
+msgstr "Només dimecres"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56223,7 +56223,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249558942\n"
"help.text"
msgid "Thursday only"
-msgstr ""
+msgstr "Només dijous"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56231,7 +56231,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249558763\n"
"help.text"
msgid "Friday only"
-msgstr ""
+msgstr "Només divendres"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56239,7 +56239,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249552635\n"
"help.text"
msgid "Saturday only"
-msgstr ""
+msgstr "Només dissabte"
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -56519,7 +56519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2609201512474295\n"
"help.text"
msgid "Consider the following table"
-msgstr ""
+msgstr "Considereu la taula següent"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56527,7 +56527,7 @@ msgctxt ""
"par_id18260631312423\n"
"help.text"
msgid "Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del producte"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56535,7 +56535,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201517433075\n"
"help.text"
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Vendes"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56543,7 +56543,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519383294\n"
"help.text"
msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Ingressos"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56551,7 +56551,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855779586764\n"
"help.text"
msgid "pencil"
-msgstr ""
+msgstr "llapis"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56559,7 +56559,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr ""
+msgstr "llapis"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56567,7 +56567,7 @@ msgctxt ""
"par_id252542413030532\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notes"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56575,7 +56575,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519374677\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr ""
+msgstr "llibre"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56583,7 +56583,7 @@ msgctxt ""
"par_id19479417931163\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr ""
+msgstr "estoig"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56591,7 +56591,7 @@ msgctxt ""
"par_id85353130721737\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -56599,7 +56599,7 @@ msgctxt ""
"par_id15693941827291\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -56799,7 +56799,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320161958264\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -56943,7 +56943,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903201610312235\n"
"help.text"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Cronologia"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -57047,7 +57047,7 @@ msgctxt ""
"par_id1566939488738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">La funció retorna sempre una cadena que representa un nombre complex.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -57055,7 +57055,7 @@ msgctxt ""
"par_id9623767621137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Si el resultat és un nombre complex amb una de les parts (a o b) igual a zero, esta part no es mostra.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -57079,7 +57079,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function"
-msgstr ""
+msgstr "funció AGREGAT"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57087,7 +57087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id126123001625791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció AREES</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció AGREGAT</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57095,7 +57095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aggregate_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57135,7 +57135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516102726\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57143,7 +57143,7 @@ msgctxt ""
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr ""
+msgstr "AGREGAT(Funció; Opció; Matriu [; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57223,7 +57223,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360153\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S"
-msgstr "DESVESTP"
+msgstr "DESVEST.S"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57231,7 +57231,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360178\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P"
-msgstr "DESVESTP"
+msgstr "DESVEST.P"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57247,7 +57247,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360174\n"
"help.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr "VARP"
+msgstr "VAR.S"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57255,7 +57255,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360120\n"
"help.text"
msgid "VAR.P"
-msgstr "VARP"
+msgstr "VAR.P"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57271,7 +57271,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151136016\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODA.UN"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57295,7 +57295,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360157\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTIL.INC"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57303,7 +57303,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360151\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTIL.INC"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57311,7 +57311,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151136017\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTIL.EXC"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57319,7 +57319,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511360169\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTIL.EXC"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57335,7 +57335,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011557\n"
"help.text"
msgid "Option index"
-msgstr ""
+msgstr "Índex de l'opció"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57383,7 +57383,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011510\n"
"help.text"
msgid "Ignore nothing"
-msgstr ""
+msgstr "No ignora res"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57391,7 +57391,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011592\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora només les files ocultes"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57399,7 +57399,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151201150\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora només els errors"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57407,7 +57407,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011539\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows and errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora només les files ocultes i els errors"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57463,7 +57463,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454314\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnOne</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnaUn</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57471,7 +57471,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454361\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnTwo</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnaDos</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57479,7 +57479,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454323\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnThree</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnaTres</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57487,7 +57487,7 @@ msgctxt ""
"par_id27530261624700\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57495,7 +57495,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201517384053\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -57583,7 +57583,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF function"
-msgstr ""
+msgstr "funció MITJANASI"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57591,7 +57591,7 @@ msgctxt ""
"bm_id237812197829662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DESVMITJ</bookmark_value><bookmark_value>mitjanes;funcions estadístiques</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció MITJANASI</bookmark_value> <bookmark_value>mitjana aritmètica;condicionament</bookmark_value>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57599,7 +57599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageif_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">MITJANASI</link></variable>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57679,7 +57679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id229513120314273\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57687,7 +57687,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519225446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57703,7 +57703,7 @@ msgctxt ""
"par_id250920151922590\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57743,7 +57743,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519315584\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57775,7 +57775,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519315547\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&GRAN(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57799,7 +57799,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57815,7 +57815,7 @@ msgctxt ""
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57831,7 +57831,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57847,7 +57847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251309885188\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Referència a una cel·la com a criteri"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57863,7 +57863,7 @@ msgctxt ""
"par_id134941261230060\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57879,7 +57879,7 @@ msgctxt ""
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASI(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -57903,7 +57903,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "funció MITJANASI"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -57919,7 +57919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id537445374453744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageifs_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">MITJANASICONJUNT</link></variable>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58015,7 +58015,7 @@ msgctxt ""
"hd_id20733192524041\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58031,7 +58031,7 @@ msgctxt ""
"par_id30201168686268\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval B2:B6 majors o igual a 20. Retorna 75, perquè la cinquena fila no compleixen el criteri."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58055,7 +58055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id317532515726820\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ús d'expressions regulars i funcions imbricades"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58063,7 +58063,7 @@ msgctxt ""
"par_id457966021670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58071,7 +58071,7 @@ msgctxt ""
"par_id66091035229950\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a tots els valors de l'interval B2:B6 excepte el mínim i el màxim. Retorna 255, perquè la tercera i la cinquena files no compleixen almenys un criteri."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58079,7 +58079,7 @@ msgctxt ""
"par_id303162761931870\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASICONJUNT(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58087,7 +58087,7 @@ msgctxt ""
"par_id40031348913642\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a totes les cel·les de l'interval A2:A6 començant per \"llapis\" i a totes les cel·les de l'interval B2:B6 excepte el màxim. Retorna 65, perquè només la segona fila compleix tots els criteris."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58095,7 +58095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31201205191857\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Referència a una cel·la com a criteri"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58103,7 +58103,7 @@ msgctxt ""
"par_id316794795433\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Si heu de canviar el criteri fàcilment, potser voleu indicar-lo en una cel·la separada i usar una referència a esta cel·la en la condició de la funció MITJANASICONJUNT. Per exemple, la funció superior es pot reescriure com a:"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58111,7 +58111,7 @@ msgctxt ""
"par_id67531072426731\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MITJANASICONJUNT(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58119,7 +58119,7 @@ msgctxt ""
"par_id65612244926745\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 65, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58223,7 +58223,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció COMPTASICONJUNT"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58239,7 +58239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"countifs_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COMPTASICONJUNT</link></variable>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58311,7 +58311,7 @@ msgctxt ""
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Si una cel·la conté CERT, es tracta com a 1, si una cel·la conté FALS – com a 0 (zero).<br/>Si els intervals dels arguments <emph>Interval</emph> tenen mides desiguals, la funció retorna err:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58319,7 +58319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3861259759512\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58327,7 +58327,7 @@ msgctxt ""
"par_id15856592423333\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58335,7 +58335,7 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Compta la quantitat de files de l'interval B2:B6 amb valors majors o igual a 20. Retorna 3, perquè la cinquena i la sisena files no compleixen el criteri."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58343,7 +58343,7 @@ msgctxt ""
"par_id74301057922522\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58351,7 +58351,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Compta la quantitat de files que contenen simultàniament valors majors de 70 en l'interval C2:C6 i valors majors o iguals a 20 en l'interval B2:B6. Retorna 2, perquè la segona, la cinquena i la sisena files no compleixen almenys un criteri."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58359,7 +58359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id298462825526166\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ús d'expressions regulars i funcions imbricades"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58367,7 +58367,7 @@ msgctxt ""
"par_id22736248573471\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58375,7 +58375,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Compta la quantitat de files de l'interval B2:B6 que contenen només símbols alfabètics. Retorna 1, perquè només la sesena fila compleix el criteri."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58383,7 +58383,7 @@ msgctxt ""
"par_id82271340221411\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58391,7 +58391,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Compta la quantitat de files de l'interval B2:B6 excloent les files amb valors mínims i màxims d'este interval. Retorna 2, perquè la tercera, la cinquena i la sisena files no compleixen com a mínim un criteri."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58399,7 +58399,7 @@ msgctxt ""
"par_id267603146513224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58407,7 +58407,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Compta la quantitat de files que corresponen a totes les cel·les de l'interval A2:A6 començant per \"llapis\" i a totes les cel·les de l'interval B2:B6 excepte el màxim. Retorna 1, perquè només la segona fila compleix tots els criteris."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58415,7 +58415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id212582362610399\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Referència a una cel·la com a criteri"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58423,7 +58423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3245551524846\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Si heu de canviar el criteri fàcilment, potser voleu indicar-lo en una cel·la separada i usar una referència a esta cel·la en la condició de la funció SUMASI. Per exemple, la funció superior es pot reescriure com a:"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58431,7 +58431,7 @@ msgctxt ""
"par_id109501907712434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58439,7 +58439,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr ""
+msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 1, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut i funciona com a funció a dalt."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -58447,7 +58447,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COMPTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COMPTASI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COMPTAA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -58583,7 +58583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Esta funció retorna el nombre de dies, mesos o anys complets entre la Data inicial i la Data final.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Esta funció retorna el nombre de dies, mesos o anys complets entre la data inicial i la data final.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -59263,7 +59263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">El resultat és una data que és un nombre de <emph>mesos</emph> abans de la <emph>data d'inici</emph>. Només es tenen en compte els mesos; els dies no s'utilitzen per al càlcul.</ahelp>"
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -59319,7 +59319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155999\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28."
-msgstr "<item type=\"input\">=FDMES(DATA(2001;9;14);6)</item> retorna el número de sèrie 37346. En format de data, és 31/03/2002."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATAE(\"2001-03-31\";-1)</item> retorna el número de sèrie 36950. En format de data, això és 2001-03-31."
#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
@@ -59423,7 +59423,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE function"
-msgstr ""
+msgstr "funció TIPUS.ERROR"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59431,7 +59431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id346793467934679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció MINVERSA</bookmark_value><bookmark_value>matrius inverses</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció TIPUS.ERROR</bookmark_value> <bookmark_value>índex del tipus d'error</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59439,7 +59439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id348223482234822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"error_type_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">TIPUS.ERROR</link></variable>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59447,7 +59447,7 @@ msgctxt ""
"par_id350283502835028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Retorna un nombre que representa un tipus d'error específic, o el valor d'error #N/D, si no hi ha cap error. </variable></ahelp>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59463,7 +59463,7 @@ msgctxt ""
"par_id1861223540440\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE(Error_value)"
-msgstr ""
+msgstr "TIPUS.ERROR (Valor_Error)"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59479,7 +59479,7 @@ msgctxt ""
"par_id15254419018421\n"
"help.text"
msgid "Error value"
-msgstr ""
+msgstr "Codi d'error"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59487,7 +59487,7 @@ msgctxt ""
"par_id134093102310948\n"
"help.text"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Retorna"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59495,7 +59495,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053105891\n"
"help.text"
msgid "Err:511"
-msgstr ""
+msgstr "Err:511"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59503,7 +59503,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053148760\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59519,7 +59519,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "#REF!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59527,7 +59527,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053353976\n"
"help.text"
msgid "#NAME?"
-msgstr ""
+msgstr "#NOM?"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59535,7 +59535,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "#NUM!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59543,7 +59543,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054007072\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59551,7 +59551,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054075191\n"
"help.text"
msgid "Anything else"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol altra cosa"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59559,7 +59559,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054075192\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59575,7 +59575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id182972884627444\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59583,7 +59583,7 @@ msgctxt ""
"par_id15812966716957\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TIPUS.ERROR(#N/D)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59599,7 +59599,7 @@ msgctxt ""
"par_id1047088636291\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TIPUS.ERROR(A3)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -59655,7 +59655,7 @@ msgctxt ""
"par_id352953529535295\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ESERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">ND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">SI</link>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -60463,7 +60463,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOS function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció COSIM"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -60471,7 +60471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id262410558824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció SUMASI</bookmark_value><bookmark_value>suma;nombres indicats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció COSIM</bookmark_value><bookmark_value>cosinus;nombre complex</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -60479,7 +60479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcos_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">COSIM</link></variable>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -60487,7 +60487,7 @@ msgctxt ""
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -60503,7 +60503,7 @@ msgctxt ""
"par_id2890729435632\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el cosinus."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -60527,7 +60527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció COSHIM"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -60535,7 +60535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconeixement;nombres iguals</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció COSHIM</bookmark_value><bookmark_value>cosinus hiperbòlic;nombre complex</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -60543,7 +60543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcosh_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">COSHIM</link></variable>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -60551,7 +60551,7 @@ msgctxt ""
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El cosinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -60567,7 +60567,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el cosinus hiperbòlic."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -60591,7 +60591,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció COSIM"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -60607,7 +60607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcot_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">COTIM</link></variable>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -60615,7 +60615,7 @@ msgctxt ""
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Retorna la cotangent d'un nombre complex.</variable>La cotangent d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -60623,7 +60623,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -60639,7 +60639,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la cotangent."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -60663,7 +60663,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció CSCIM"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -60671,7 +60671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció MODA</bookmark_value><bookmark_value>valor més comú</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció CSCIM</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;nombre complex</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -60679,7 +60679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsc_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">CSCIM</link></variable>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -60687,7 +60687,7 @@ msgctxt ""
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Retorna la cosecant d'un nombre complex.</variable>La cosecant d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -60695,7 +60695,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -60711,7 +60711,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la cosecant."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -60735,7 +60735,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció CSCHIM"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -60743,7 +60743,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció ESERR</bookmark_value><bookmark_value>codis d'error;control</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció CSCHIM</bookmark_value><bookmark_value>cosecant hiperbòlica;nombre complex</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -60751,7 +60751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsch_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">CSCHIM</link></variable>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -60759,7 +60759,7 @@ msgctxt ""
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Retorna la cosecant hiperbòlica d'un nombre complex.</variable> La cosecant hiperbòlica d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -60767,7 +60767,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -60783,7 +60783,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la cosecant hiperbòlica."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -60807,7 +60807,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SECHIM"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -60823,7 +60823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsec_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">SECIM</link></variable>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -60831,7 +60831,7 @@ msgctxt ""
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Retorna la secant d'un nombre complex.</variable>La secant d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -60839,7 +60839,7 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -60855,7 +60855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la secant."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -60879,7 +60879,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSECH function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SECHIM"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -60895,7 +60895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsech_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">SECHIM</link></variable>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -60903,7 +60903,7 @@ msgctxt ""
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Retorna la secant hiperbòlica d'un nombre complex.</variable> La secant hiperbòlica d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -60911,7 +60911,7 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -60927,7 +60927,7 @@ msgctxt ""
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la secant hiperbòlica."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -60951,7 +60951,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SINIM"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -60967,7 +60967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORADEC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsin_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">SINIM</link></variable>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -60975,7 +60975,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Retorna el sinus d'un nombre complex.</variable>El sinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -60983,7 +60983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -60999,7 +60999,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el sinus."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -61023,7 +61023,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SINIM"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -61039,7 +61039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsinh_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">SINHIM</link></variable>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -61047,7 +61047,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Retorna el sinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El sinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -61055,7 +61055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -61071,7 +61071,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el sinus hiperbòlic."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -61095,7 +61095,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SINIM"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -61111,7 +61111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imtan_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">TANIM</link></variable>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -61119,7 +61119,7 @@ msgctxt ""
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Retorna la tangent d'un nombre complex.</variable> La tangent d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -61127,7 +61127,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -61143,7 +61143,7 @@ msgctxt ""
"par_id10242899132094\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la tangent."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -61167,7 +61167,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "NUMSETMANA.ISO"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61183,7 +61183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUMSETMANA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NUMSETMANA.ISO</link></variable>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61191,7 +61191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">NUMSETMANA.ISO calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61239,7 +61239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04."
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -61247,7 +61247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr ""
+msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04."
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -61807,7 +61807,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr ""
+msgstr "VALORNOMBRE"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -61815,7 +61815,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció VALORHORA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció VALORNOMBRE</bookmark_value>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -61823,7 +61823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">VALORDATA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">VALORNOMBRE</link> </variable>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -61831,7 +61831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converteix un text en nombres, independentment de la configuració regional.</ahelp>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -61863,7 +61863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Text</emph> és una expressió de data vàlida i s'ha d'introduir entre cometes."
+msgstr "<emph>Text</emph> és una expressió numèrica vàlida i s'ha d'introduir entre cometes."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -61871,7 +61871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>separador_decimal</emph> (opcional) defineix el caràcter que s'ha d'utilitzar com a separador decimal."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -61879,7 +61879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>separador_grups</emph>(opcional) defineix els caràcters que s'han d'utilitzar com a separador de grups."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -62143,7 +62143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció SUMASICONJUNT"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62159,7 +62159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGON</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sumifs_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMASICONJUNT</link></variable>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62263,7 +62263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Ús simple"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62271,7 +62271,7 @@ msgctxt ""
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MITJANA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMASI(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62279,7 +62279,7 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval B2:B6 majors o igual a 20. Retorna 75, perquè la cinquena fila no compleixen el criteri."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62303,7 +62303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ús d'expressions regulars i funcions imbricades"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62311,7 +62311,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COMPTASICONJUNT(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62319,7 +62319,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a tots els valors de l'interval B2:B6 excepte el mínim i el màxim. Retorna 255, perquè la tercera i la cinquena files no compleixen almenys un criteri."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62327,7 +62327,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMASI(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62335,7 +62335,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a totes les cel·les de l'interval A2:A6 començant per \"llapis\" i a totes les cel·les de l'interval B2:B6 excepte el màxim. Retorna 65, perquè només la segona fila compleix tots els criteris."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62343,7 +62343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Referència a una cel·la com a criteri"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62351,7 +62351,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Si heu de canviar el criteri fàcilment, potser voleu indicar-lo en una cel·la separada i usar una referència a esta cel·la en la condició de la funció SUMASI. Per exemple, la funció superior es pot reescriure com a:"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62359,7 +62359,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMASI(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62367,7 +62367,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 65, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62511,7 +62511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150794\n"
"help.text"
msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "El nombre intern indicat com a decimal és el resultat del sistema de dates utilitzat al $[officename] per calcular les entrades de data."
+msgstr "El nombre intern indicat com a decimal és el resultat del sistema de dates utilitzat al $[officename] per a calcular les entrades de data."
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -62647,7 +62647,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "SERVEIWEB"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62655,7 +62655,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció PREUUIRR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció SERVEIWEB</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62663,7 +62663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149012\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "SERVEIWEB"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62671,7 +62671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Obté contingut web a partir d'un URI.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62687,7 +62687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
-msgstr ""
+msgstr "SERVEIWEB(URI)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62695,7 +62695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147469\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URI: </emph> URI (text) del servei web."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62711,7 +62711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
-msgstr ""
+msgstr "=SERVEIWEB(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62719,7 +62719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146143\n"
"help.text"
msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\""
-msgstr ""
+msgstr "Retorna el contingut de la pàgina web de «http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric»"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62727,7 +62727,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2949012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FILTERXML function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funció FISHER</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció FILTREXML</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62735,7 +62735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949012\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML"
-msgstr ""
+msgstr "FILTREXML"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62743,7 +62743,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Aplica una expressió XPath en un document XML.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62759,7 +62759,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954844\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)"
-msgstr ""
+msgstr "FILTREXML(DocumentXML; ExpressióXPath)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62767,7 +62767,7 @@ msgctxt ""
"par_id2947469\n"
"help.text"
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DocumentXML:</emph> (necessari) una cadena de text que conté un flux XML vàlid."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62775,7 +62775,7 @@ msgctxt ""
"par_id2847469\n"
"help.text"
msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ExpressióXPath:</emph> (necessari) una cadena de text que conté una expressió XPath vàlida."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62791,7 +62791,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946142\n"
"help.text"
msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
-msgstr ""
+msgstr "=FILTREXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -62799,7 +62799,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946143\n"
"help.text"
msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna la informació meteorològica de Copenhaguen."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62823,7 +62823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154925\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">DIASETMANA</link></variable>"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62831,7 +62831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Retorna el dia de la setmana per al valor de data determinat.</ahelp> El dia es retorna com un nombre enter entre 1 (diumenge) i 7 (dissabte) si no s'indica cap tipus, o si s'indica tipus=1. Per a altres tipus, vegeu la taula següent."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62887,7 +62887,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615599995\n"
"help.text"
msgid "1 or omitted"
-msgstr ""
+msgstr "1 o omés"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62895,7 +62895,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615597231\n"
"help.text"
msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Entre 1 (diumenge) i 7 (dissabte). Per a compatibilitat amb el Microsoft Excel."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62903,7 +62903,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615596260\n"
"help.text"
msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
-msgstr ""
+msgstr "Entre 1 (dilluns) i 7 (diumenge)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62911,7 +62911,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615597630\n"
"help.text"
msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)"
-msgstr ""
+msgstr "Entre 0 (dilluns) i 6 (diumenge)"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62919,7 +62919,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615592023\n"
"help.text"
msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
-msgstr ""
+msgstr "Entre 1 (dilluns) i 7 (diumenge)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62927,7 +62927,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615591349\n"
"help.text"
msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)."
-msgstr ""
+msgstr "Entre 1 (dimarts) i 7 (dilluns)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62935,7 +62935,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615593664\n"
"help.text"
msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)."
-msgstr ""
+msgstr "Entre 1 (dimecres) i 7 (dimarts)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62943,7 +62943,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170615599110\n"
"help.text"
msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)."
-msgstr ""
+msgstr "Entre 1 (dijous) i 7 (dimecres)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62951,7 +62951,7 @@ msgctxt ""
"par_id05022017061600535\n"
"help.text"
msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)."
-msgstr ""
+msgstr "Entre 1 (divendres) i 7 (dijous)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62959,7 +62959,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170616003219\n"
"help.text"
msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)."
-msgstr ""
+msgstr "Entre 1 (dissabte) i 7 (divendres)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -62967,7 +62967,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220170616002095\n"
"help.text"
msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)."
-msgstr ""
+msgstr "Entre 1 (diumenge) i 7 (dissabte)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -63071,7 +63071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Supported are two week numbering systems:"
-msgstr ""
+msgstr "S'admeten dos tipus compatibles de sistema de numeració de setmanes:"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63119,7 +63119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mode</emph> estableix el començament de la setmana i el sistema de numeració de la setmana. Este paràmetre és opcional, si s'omet el valor per defecte és 1."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63127,7 +63127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"help.text"
msgid "1 = Sunday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "1 = diumenge, sistema 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63135,7 +63135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "2 = Monday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "2 = dilluns, sistema 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63143,7 +63143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154281\n"
"help.text"
msgid "11 = Monday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "11 = dilluns, sistema 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63151,7 +63151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154282\n"
"help.text"
msgid "12 = Tuesday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "12 = dimarts, sistema 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63159,7 +63159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154283\n"
"help.text"
msgid "13 = Wednesday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "13 = dimecres, sistema 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63167,7 +63167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154284\n"
"help.text"
msgid "14 = Thursday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "14 = dijous, sistema 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63175,7 +63175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "15 = Friday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "15 = divendres, sistema 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63183,7 +63183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"help.text"
msgid "16 = Saturday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "14 = dissabte, sistema 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63191,7 +63191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154287\n"
"help.text"
msgid "17 = Sunday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "17 = diumenge, sistema 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63199,7 +63199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
-msgstr ""
+msgstr "21 = dilluns, sistema 2 (ISO 8601)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63239,7 +63239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -63247,7 +63247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr ""
+msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04. "
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63255,7 +63255,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "NUMSETMANA_OOO"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63271,7 +63271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUMSETMANA_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">NUMSETMANA_OOO</link></variable>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63279,7 +63279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">NUMSETMANA_OOO calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63335,7 +63335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
-msgstr ""
+msgstr "2 = dilluns (ISO 8601)"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63343,7 +63343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154281\n"
"help.text"
msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
-msgstr ""
+msgstr "qualsevol altre valor = dilluns (ISO 8601)"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -63367,7 +63367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63471,7 +63471,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "DIAFEINER.INTL"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63503,7 +63503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241020160008306802\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63535,7 +63535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241020160012172138\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -63663,7 +63663,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Funcions de data</link>"
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -63911,7 +63911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">El resultat és el nombre d'anys (incloent-hi la part fraccionària) entre la <emph>DataInicial</emph> i la <emph>DataFinal</emph>.</ahelp>"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -63967,7 +63967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154502\n"
"help.text"
msgid "0 or missing"
-msgstr "0 o hi manca"
+msgstr "0 o hi falta"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -64127,7 +64127,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cerca de l'objectiu; solucionador</bookmark_value><bookmark_value>anàlisi què passa si;solucionador</bookmark_value><bookmark_value>tornar a solucionar</bookmark_value><bookmark_value>solucionador</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>busca de l'objectiu; solucionador</bookmark_value><bookmark_value>anàlisi què passa si;solucionador</bookmark_value><bookmark_value>tornar a solucionar</bookmark_value><bookmark_value>solucionador</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -64143,7 +64143,7 @@ msgctxt ""
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Obri el diàleg Solucionador. Un solucionador permet resoldre equacions amb múltiples variables desconegudes mitjançant els mètodes de cerca de l'objectiu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obri el diàleg Solucionador. Un solucionador permet resoldre equacions amb múltiples variables desconegudes mitjançant els mètodes de busca de l'objectiu.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -64359,7 +64359,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Podeu instal·lar més motors del solucionador com a extensions, si n'hi ha. Obriu Eines - Gestor d'extensions i navegueu fins al lloc web d'extensions per cercar-ne."
+msgstr "Podeu instal·lar més motors del solucionador com a extensions, si n'hi ha. Obriu Eines ▸ Gestor d'extensions i navegueu fins al lloc web d'extensions per buscar-ne."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -64367,7 +64367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Al quadre de llista, seleccioneu el motor del solucionador que voleu utilitzar. El quadre de llista està desactivat si només hi ha instal·lat un motor del solucionador."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -64375,7 +64375,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "Al quadre Paràmetres, activeu tots els paràmetres que voleu utilitzar per a l'operació actual de cerca de l'objectiu. Si l'opció actual ofereix diferents valors, s'habilita el botó Edita. Feu clic a Edita per obrir un diàleg on podreu canviar el valor."
+msgstr "Al quadre Paràmetres, activeu tots els paràmetres que voleu utilitzar per a l'operació actual de busca de l'objectiu. Si l'opció actual ofereix diferents valors, s'habilita el botó Edita. Feu clic a Edita per obrir un diàleg on podreu canviar el valor."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -64407,7 +64407,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000010\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval d'entrada</emph>: la referència de l'interval de les dades a analitzar."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64423,7 +64423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000020\n"
"help.text"
msgid "Grouped By"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupat per"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64447,7 +64447,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000040\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example"
-msgstr ""
+msgstr "Les dades següents s'usen com a exemple"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64455,7 +64455,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000090\n"
"help.text"
msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "Matemàtiques"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64463,7 +64463,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000100\n"
"help.text"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Física"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64471,7 +64471,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologia"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -64527,7 +64527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques de dades en el Calc"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64535,7 +64535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques de dades en el Calc"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64567,7 +64567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000020\n"
"help.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Mostratge"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64575,7 +64575,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Crea una taula amb les dades extretes d'una altra taula.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64599,7 +64599,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000060\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr ""
+msgstr "El mostratge es fa per files. Això significa que les dades obtingudes per mostratge es transferiran com a línies completes de la taula origen a la taula de destí."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64607,7 +64607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000030\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Mètode de mostratge"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64623,7 +64623,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000080\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mida de la mostra</emph>: nombre de línies extretes de la taula origen."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64655,7 +64655,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000110\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr ""
+msgstr "Les dades següents es faran servir com a exemple de taula de dades per al mostratge:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64663,7 +64663,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000510\n"
"help.text"
msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostratge amb un període de 2 produirà la taula següent:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64679,7 +64679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000050\n"
"help.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques descriptives"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64695,7 +64695,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Estadístiques descriptives...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64719,7 +64719,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000680\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "La taula següent mostra els resultats de les estadístiques descriptives de la mostra de dades anteriors."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64727,7 +64727,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000690\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64735,7 +64735,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000700\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64743,7 +64743,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000710\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64751,7 +64751,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000720\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64759,7 +64759,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000760\n"
"help.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error estàndard"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64767,7 +64767,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000800\n"
"help.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Més"
+msgstr "Moda"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64775,7 +64775,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000840\n"
"help.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Mediana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64783,7 +64783,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000880\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64791,7 +64791,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000920\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Desviació estàndard"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64799,7 +64799,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000960\n"
"help.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Curtosi"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64807,7 +64807,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001000\n"
"help.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Asimetria"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64839,7 +64839,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001160\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64863,7 +64863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000060\n"
"help.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Anàlisi de la variància (ANOVA)"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64871,7 +64871,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Realitza l'anàlisi de variància (ANOVA) d'un conjunt de dades donat</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64879,7 +64879,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Anàlisi de la variància (ANOVA)...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64887,7 +64887,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA és l'acrònim d'<emph>AN</emph>ÀLISI <emph>D</emph>e<emph>VA</emph>riància. Realitza l'anàlisi de variància (ANOVA) d'un conjunt de dades concret"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64911,7 +64911,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001280\n"
"help.text"
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu si l'anàlisi és per a una ANOVA d'un <emph>únic factor</emph> o de <emph>dos factors</emph>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64919,7 +64919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000080\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64927,7 +64927,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph>: el nivell de significació de la prova."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64935,7 +64935,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Files per mostra</emph>: Defineix quantes files té una mostra."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64943,7 +64943,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001310\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "La taula següent mostra els resultats de les <emph>anàlisis de variància (ANOVA)</emph> de les dades de la mostra anterior."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64951,7 +64951,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001320\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - factor únic"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64959,7 +64959,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64967,7 +64967,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001350\n"
"help.text"
msgid "Groups"
-msgstr "Agrupa"
+msgstr "Grups"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64983,7 +64983,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001370\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64991,7 +64991,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001380\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -64999,7 +64999,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001390\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65007,7 +65007,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001400\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65015,7 +65015,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001450\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65023,7 +65023,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001500\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65031,7 +65031,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001550\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de la variació"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65039,7 +65039,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001560\n"
"help.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65047,7 +65047,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001570\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65055,7 +65055,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001580\n"
"help.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65063,7 +65063,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001590\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65071,7 +65071,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65079,7 +65079,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001610\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Entre els grups"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65087,7 +65087,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001670\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Dins els grups"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65095,7 +65095,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001710\n"
"help.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65111,7 +65111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000090\n"
"help.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlació"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65119,7 +65119,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcula la correlació entre dos conjunts de dades numèriques.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65127,7 +65127,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Correlació...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65143,7 +65143,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001770\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
-msgstr ""
+msgstr "Un coeficient de correlació de +1 indica una correlació positiva perfecta."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65151,7 +65151,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001780\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Un coeficient de correlació de valor -1 indica una correlació negativa perfecta."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65167,7 +65167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001800\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "La taula següent mostra els resultats de la correlació de les dades de la mostra anterior."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65175,7 +65175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001810\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Correlacions"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65183,7 +65183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001820\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65191,7 +65191,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001830\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65199,7 +65199,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001840\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65207,7 +65207,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001850\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65215,7 +65215,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001870\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65223,7 +65223,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001900\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65239,7 +65239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000100\n"
"help.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Covariància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65247,7 +65247,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula la covariància entre dos conjunts de dades numèriques.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65255,7 +65255,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001950\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Covariància...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65263,7 +65263,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
-msgstr ""
+msgstr "La covariància és una mesura de fins a quin punt canvien juntes dues variables aleatòries."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65279,7 +65279,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001980\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "La taula següent mostra els resultats de la covariància de les dades de la mostra anterior."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65287,7 +65287,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001990\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Covariàncies"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65295,7 +65295,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002000\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65303,7 +65303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002010\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65311,7 +65311,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002020\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65319,7 +65319,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002030\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65327,7 +65327,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002050\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65335,7 +65335,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002080\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65351,7 +65351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000110\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Suavitzat exponencial"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65367,7 +65367,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Suavitzat exponencial...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65391,7 +65391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000120\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65407,7 +65407,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002170\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr ""
+msgstr "El suavitzat resultant és a sota amb un factor de suavitzat com 0,5:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65415,7 +65415,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002180\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65423,7 +65423,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65431,7 +65431,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002210\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65447,7 +65447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000130\n"
"help.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana mòbil"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65455,7 +65455,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la mitjana mòbil d'una sèrie temporal</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65463,7 +65463,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Mitjana mòbil...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65479,7 +65479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000140\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65495,7 +65495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000171\n"
"help.text"
msgid "Results of the moving average:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la mitjana mòbil:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65503,7 +65503,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002540\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65511,7 +65511,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002550\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65519,7 +65519,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002560\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65527,7 +65527,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002570\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65535,7 +65535,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002800\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65543,7 +65543,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002810\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65607,7 +65607,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval de la variable 1</emph>: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65615,7 +65615,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval de la variable 2</emph>: la referència de l'interval de la segona sèrie de dades a analitzar."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65655,7 +65655,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002910\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65663,7 +65663,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002930\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferència mitjana hipotètica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65671,7 +65671,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002950\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65679,7 +65679,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002960\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65687,7 +65687,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002970\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65695,7 +65695,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003000\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65703,7 +65703,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003030\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Observacions"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65711,7 +65711,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003060\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlació de Pearson"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65719,7 +65719,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003080\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferència mitjana observada"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65727,7 +65727,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003100\n"
"help.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Variància de les diferències"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65735,7 +65735,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003120\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65743,7 +65743,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003140\n"
"help.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístic t"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65751,7 +65751,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003160\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) unilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65759,7 +65759,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003180\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t unilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65767,7 +65767,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003200\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) bilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65775,7 +65775,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003220\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t bilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65791,7 +65791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000180\n"
"help.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Prova F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65799,7 +65799,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula la prova F de dues mostres de dades.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65807,7 +65807,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova F...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65839,7 +65839,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval de la variable 1</emph>: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65847,7 +65847,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval de la variable 2</emph>: la referència de l'interval de la segona sèrie de dades a analitzar."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65863,7 +65863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la prova F:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65871,7 +65871,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003310\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "La taula següent mostra la <emph>prova F</emph> per a la sèrie de dades anterior:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65879,7 +65879,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003320\n"
"help.text"
msgid "Ftest"
-msgstr ""
+msgstr "Prova F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65887,7 +65887,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003330\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65895,7 +65895,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003350\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65903,7 +65903,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003360\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65911,7 +65911,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003370\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65919,7 +65919,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003400\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variància"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65927,7 +65927,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003430\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Observacions"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65935,7 +65935,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003460\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65943,7 +65943,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003490\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65951,7 +65951,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003510\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) cua dreta"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65959,7 +65959,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F cua dreta crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65967,7 +65967,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003550\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) cua esquerra"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65975,7 +65975,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F cua esquerra crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65983,7 +65983,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003590\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P bilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65991,7 +65991,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003610\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F bilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66007,7 +66007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000210\n"
"help.text"
msgid "Z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Prova Z"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66015,7 +66015,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calcula la prova Z de dues mostres de dades.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66023,7 +66023,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003650\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova Z...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66047,7 +66047,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval de la variable 1</emph>: la referència de l'interval de la primera sèrie de dades a analitzar."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66055,7 +66055,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval de la variable 2</emph>: la referència de l'interval de la segona sèrie de dades a analitzar."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66071,7 +66071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000230\n"
"help.text"
msgid "Results for z-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la prova z:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66079,7 +66079,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003700\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "La taula següent mostra la <emph>prova Z</emph> per a la sèrie de dades anterior:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66087,7 +66087,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003710\n"
"help.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "Prova Z"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66095,7 +66095,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003720\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66103,7 +66103,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003740\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferència mitjana hipotètica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66111,7 +66111,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003760\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66119,7 +66119,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003770\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66127,7 +66127,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003780\n"
"help.text"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variància coneguda"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66135,7 +66135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003810\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66143,7 +66143,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003840\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Observacions"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66151,7 +66151,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003870\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferència mitjana observada"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66159,7 +66159,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003890\n"
"help.text"
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66167,7 +66167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003900\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66175,7 +66175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003910\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) unilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66183,7 +66183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003920\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66191,7 +66191,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003930\n"
"help.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Z unilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66199,7 +66199,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003950\n"
"help.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) bilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66207,7 +66207,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003960\n"
"help.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66215,7 +66215,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003970\n"
"help.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "Z bilateral crítica"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66231,7 +66231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000240\n"
"help.text"
msgid "Chi-square test"
-msgstr ""
+msgstr "Prova khi quadrat"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66247,7 +66247,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Menú <emph>Dades - Estadístiques - Prova Khi-quadrat...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66271,7 +66271,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004010\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range</emph>: The reference of the range of the data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Interval d'entrada</emph>: la referència de l'interval de les dades a analitzar."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66287,7 +66287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000231\n"
"help.text"
msgid "Results for Chi-square Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la prova khi quadrat:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66295,7 +66295,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004030\n"
"help.text"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
+msgstr "Prova d'independència (khi quadrat)"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66303,7 +66303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004040\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66311,7 +66311,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004060\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66319,7 +66319,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004080\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66327,7 +66327,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004100\n"
"help.text"
msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "Prova estadística"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66335,7 +66335,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004120\n"
"help.text"
msgid "Critical Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor crític"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66495,7 +66495,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090595\n"
"help.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error estàndard"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66503,7 +66503,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201618090563\n"
"help.text"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Àmbit"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -66615,7 +66615,7 @@ msgctxt ""
"par_id8523819\n"
"help.text"
msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Podeu seleccionar una amplada fixa i tot seguit fer clic al regle de la previsualització per establir les posicions del punt de ruptura de la cel·la."
+msgstr "Podeu seleccionar una amplària fixa i tot seguit fer clic al regle de la previsualització per establir les posicions del punt de ruptura de la cel·la."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index a35c88b16e4..ef020b0250e 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384957746.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022395.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cel·la - Nombres\">Format - Cel·la - Nombres</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format ▸ Cel·la ▸ Nombres\">Format ▸ Cel·la - Nombres</link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cel·la - Nombres\">Format - Cel·la - Nombres</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format ▸ Cel·la - Nombres\">Format ▸ Cel·la ▸ Nombres</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cel·la - Nombres\">Format - Cel·la - Nombres</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format ▸ Cel·la ▸ Nombres\">Format ▸ Cel·la ▸ Nombres</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index bb0602c56ad..673de2e930c 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-09 23:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1457566481.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022395.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149725\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
-msgstr ""
+msgstr "A la previsualització d'impressió: es mou cap a la pàgina d'impressió anterior."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159120\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
-msgstr ""
+msgstr "A la previsualització d'impressió: es mou cap a la pàgina d'impressió següent."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"par_id5104220\n"
"help.text"
msgid "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)"
-msgstr "Suprimeix cel·les (com al menú Edita - Suprimeix les cel·les)"
+msgstr "Suprimeix cel·les (com al menú Edita ▸ Suprimeix les cel·les)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Mou el cursor una cel·la avall en un interval seleccionat. Si voleu especificar la direcció cap a la qual es mou el cursor, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
-msgstr "La tecla ` es troba al costat de la tecla \"1\" a la majoria de teclats anglesos. Si el vostre teclat no mostra esta tecla, podeu assignar-ne una altra: trieu Eines - Personalitza i feu clic a la pestanya Teclat. Seleccioneu la categoria \"Visualitza\" i la funció \"Commuta la fórmula\"."
+msgstr "La tecla ` es troba al costat de la tecla «1» a la majoria de teclats anglesos. Si el vostre teclat no mostra esta tecla, podeu assignar-ne una altra: trieu Eines ▸ Personalitza i feu clic a la pestanya Teclat. Seleccioneu la categoria «Visualitza» i la funció «Commuta la fórmula»."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150256\n"
"help.text"
msgid "Increases the width of the current column."
-msgstr "Augmenta l'amplada de la columna actual."
+msgstr "Augmenta l'amplària de la columna actual."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150155\n"
"help.text"
msgid "Decreases the width of the current column."
-msgstr "Redueix l'amplada de la columna actual."
+msgstr "Redueix l'amplària de la columna actual."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
-msgstr "Optimitza l'amplada de la columna o l'alçada de la fila segons la cel·la actual."
+msgstr "Optimitza l'amplària de la columna o l'alçària de la fila segons la cel·la actual."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 62da04e4174..d94e28a357c 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca-valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Language: ca-XV\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435264790.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516022396.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compilador:</emph> el nombre tota d'identificadors interns, (això és operadors, variables, claudàtors) de la fórmula és superior a 8192."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157972\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
-msgstr "La fórmula es refereix directament o indirectament a ella mateixa i l'opció <emph>Iteracions</emph> no apareix a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Càlcul."
+msgstr "La fórmula es refereix directament o indirectament a ella mateixa i l'opció <emph>Iteracions</emph> no apareix a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Calc - Càlcul."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de l'OpenCL"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>OpenCL; opcions</bookmark_value>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">Opcions de l'OpenCL</link></variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293740\n"
"help.text"
msgid "This page is under construction"
-msgstr ""
+msgstr "Esta pàgina és en construcció"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems."
-msgstr ""
+msgstr "OpenCL: l'estàndard obert per a la programació paral·lela de sistemes heterogenis."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id2752992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menú<emph>Eines ▸ Opcions ▸ LibreOffice Calc ▸ Fórmula</emph>, i en la secció <emph>Paràmetres de càlcul detallats</emph> premeu el botó <emph>Detalls...</emph></variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293741\n"
"help.text"
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
-msgstr ""
+msgstr "per a més informació sobre l'OpenCL, visiteu <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">el lloc web de l'OpenCL</link>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "Contents to Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Contingut a nombres"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Conversió de text a nombres"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tracta la cadena buida com a zero"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opció determina com es tracta una cadena buida en usar operacions aritmètiques. Si heu establit «Conversió de text a nombre» a «Genera error #VALOR!» o «Tracta com a zero» no podeu triar (ací) si la conversió d'una cadena buida a nombre generarà un error o es tractarà com a zero. En cas contrari, esta opció determina com es tracten les cadenes buides."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxi de referència per a la referència de cadenes"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"par_id402233\n"
"help.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "La sintaxi de fórmula que s'usarà en processar referències que es troben en paràmetres de cadena. Això afecta les funcions incorporades, com INDIRECTE, que pren una referència com a valor de cadena."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utilitza la sintaxi de la fórmula:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Calc A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Excel A1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id4969328\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de l'OpenCL"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza l'OpenCL només per a un subconjunt d'operacions"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"par_id2476577\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza l'OpenCL només per a algunes de les operacions traduïdes al full de càlcul."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de dades mínima per a l'ús de l'OpenCL:"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr ""
+msgstr "Un valor mínim aproximat de la quantitat de cel·les amb dades que una fórmula del full de càlcul ha de tindre per a considerar l'ús de l'OpenCL."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
-msgstr ""
+msgstr "Subconjunt de codis d'operació per als quals s'utilitza l'OpenCL"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr ""
+msgstr "La llista de codis d'operació per a operadors i funcions que usen l'OpenCL. Si una fórmula conté només estos operadors i funcions, es pot calcular usant l'OpenCL."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 62763ace95b..994f109fb39 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po