aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sd/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/sd/sw
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/sd/sw')
-rw-r--r--source/sd/sw/messages.po192
1 files changed, 0 insertions, 192 deletions
diff --git a/source/sd/sw/messages.po b/source/sd/sw/messages.po
index 377f4ef9200..ee79abacf08 100644
--- a/source/sd/sw/messages.po
+++ b/source/sd/sw/messages.po
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "وهنواري نمونا"
@@ -95,7 +94,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "وهنواري نمونا"
@@ -117,7 +115,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "وهنواري نمونا"
@@ -139,7 +136,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "وهنواري نمونا"
@@ -161,7 +157,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "وهنواري نمونا"
@@ -183,7 +178,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
#: app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "وهنواري نمونا"
@@ -219,7 +213,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME نقش/%PRODUCTNAME ٺپو"
#: cnttab.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "ٻيون OLE شيون"
@@ -314,7 +307,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "هيءَ %PRODUCTNAME فائل ناهي"
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1) (قطار، ڪالم) تي فائل جي رچنا جي چوڪ جو پتو لڳو۔"
@@ -364,7 +356,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) بدلايو ويو آهي۔ "
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) مؤجود ناهي "
@@ -1543,7 +1534,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "هيٺ ڏنل اکرَ جائز ناهن ۽ ڪڍي ڇڏيا ويا آهن:"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "نشان رد"
@@ -1687,7 +1677,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "فريم "
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "شڪل "
@@ -1872,7 +1861,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "قطارون "
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "ڪالم "
@@ -2529,7 +2517,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "تختيءَ جا لاڳاپو رکندڙ لاڳو ڪريو "
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "خودڪار رچنا جي تختي "
@@ -2547,7 +2534,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "قطار داخل ڪريو "
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "قطار/ڪالم خارج ڪريو "
@@ -2720,13 +2706,11 @@ msgid "column break"
msgstr "ڪالم ۾ رخنو "
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 داخل ڪريو "
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 خارج ڪريو "
@@ -2767,7 +2751,6 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "قطار خارج ڪريو "
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "خانو داخل ڪريو"
@@ -3183,7 +3166,6 @@ msgid "Table"
msgstr "تختي"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "خانو"
@@ -3318,7 +3300,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "صفحي جا پاسا"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "سڀ صفحا"
@@ -3336,7 +3317,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "اَڳيان پاسا/ ساڄي پاسي جا صفحا"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "شامل ڪريو"
@@ -3401,7 +3381,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "رد ڪريو"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "لاڳو ڪريو"
@@ -3451,19 +3430,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "هائپرلنڪ داخل ڪريو "
#: strings.hrc:609
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "ڪڙيءَ جيان داخل ڪريو"
#: strings.hrc:610
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "ڪاپيءَ جيان داخل ڪريو"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ڏيکاريو"
@@ -3505,7 +3481,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "اَپڊيٽ ڪريو"
#: strings.hrc:618
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "سمپادن ڪريو"
@@ -3547,7 +3522,6 @@ msgid "Text"
msgstr "متن"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "خارج ڪريو"
@@ -3565,7 +3539,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "چونڊ "
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "فهرستون"
@@ -3735,31 +3708,26 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "آئيويٽا موجب فهرست"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "موضوعن جي تختي"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "ڪتابن جي ياداشت"
@@ -3771,19 +3739,16 @@ msgid "Citation"
msgstr "واڪُ"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "تختين جي فهرست"
#: strings.hrc:669
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "شين جي تختي"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "تصويرن جي فهرست"
@@ -3842,13 +3807,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "دؤرجو نمبر"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "سمپادن جو ڪل وقت"
@@ -3869,13 +3832,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "ليکُ "
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "ڪتابُ "
@@ -3887,43 +3848,36 @@ msgid "Brochures"
msgstr "بروشر (~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ڪانفرينس جي ڪارگذاري "
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "ڪتاب مان نڪتل ٽڪر "
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "عنوان سان ڪتاب مان نڪتل ٽڪر "
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ڪانفرينس جي ڪارگذاري "
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "مخزن "
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "تڪنيڪي دستاويز تيار ڪرڻ "
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "ٿيس"
@@ -3935,25 +3889,21 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "ڦٽڪر "
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "ڊزارٽيشن "
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ڪانفرينس جي ڪارگذاري "
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "کوجنا جي رپورٽ "
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "اڻچپيل "
@@ -4001,7 +3951,6 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "اِستعمال ڪندڙ لاءِ وصف ڏنل"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "مختصر نالو"
@@ -4013,7 +3962,6 @@ msgid "Type"
msgstr "قسم "
#: strings.hrc:710
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "ايڊريس"
@@ -4067,13 +4015,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "سنسٿا "
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "مخزن "
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "مَهِنو"
@@ -4103,7 +4049,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "صفحو (صفحا) "
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "پبلشز"
@@ -4133,19 +4078,16 @@ msgid "Type of report"
msgstr "رپورٽ جو قسم "
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "سالُ"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5278,7 +5220,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "هلي چلي:"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[اِستعمال ڪندڙ]"
@@ -5416,7 +5357,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "اکر جو نمونو"
@@ -5463,7 +5403,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "لپيٽيلا ناهي "
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "وچ مان"
@@ -5656,7 +5595,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "۽"
@@ -5763,25 +5701,21 @@ msgid "Rotation"
msgstr "واڪُ"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "ڄار ناهي"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "ڄار (فقط ليڪون)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "ڄار (ليڪون ۽ اکرَ)"
#: strings.hrc:1099
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "متن جي وهڪري جو اَنوڪرڻ ڪريو"
@@ -5820,13 +5754,11 @@ msgid "Page"
msgstr "صفحو "
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "نقش"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "ضابطو "
@@ -5838,7 +5770,6 @@ msgid "Section"
msgstr "حصو "
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "نشان رد"
@@ -5856,7 +5787,6 @@ msgid "OLE object"
msgstr "OLE شئہ"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "سرا"
@@ -5879,7 +5809,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "ٽپڻي"
@@ -5918,7 +5847,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "متن فريم داخل ڪريو"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "ايندڙ صفحو "
@@ -6008,7 +5936,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "اڳلو صفحو "
@@ -6128,7 +6055,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "تختي بدلجي ٿي"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "لاڳو ڪيل فيقري جا نمونا"
@@ -6601,19 +6527,16 @@ msgstr "آئيويٽا موجب فهرست لاءِ چونڊڻ جي فائل (*.
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "مٿ تي آڌار جي ليڪ "
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "ترتي آڌار جي ليڪ "
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "مرڪز ۾ آڌار جي ليڪ "
@@ -6637,19 +6560,16 @@ msgid "Center of line"
msgstr "ليڪ جو مرڪزُ"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "شئہ داخل ڪريو "
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "شئہ سمپادت ڪريو "
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr "(خاڪو:) "
@@ -6705,13 +6625,11 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "ڪجهہ بہ نہ (هجي نہ چڪاسيو)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ڊيفالٽ ٻوليءَ ۾ نئين سِرِ سيٽ ڪريو"
@@ -6723,7 +6641,6 @@ msgid "More..."
msgstr "وڌيڪ..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "نظرانداز ڪريو "
@@ -6771,7 +6688,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "سطح "
@@ -6860,7 +6776,6 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "زوم (~Z)"
@@ -6918,13 +6833,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "خالي فقرا ڪڍي ڇڏيو"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "بدلائي رکڻ جي تختي اِستعمال ڪريو"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "ٻە شروعاتي وڏا اکر صحيح ڪريو"
@@ -6942,7 +6855,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "تبدیل كرو \"معیاری\" حوالے مع %1كسٹم%2 حوالے"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "هليءَ چليءَ وارو نمونا بدلائي رکو"
@@ -6978,7 +6890,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URLسڃاڻڻ"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "ننڍيون ليڪون بدلائي رکو"
@@ -7631,7 +7542,6 @@ msgid "Position"
msgstr "بيهڪ "
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "هليءَ چليءَ وارو بڻايو"
@@ -7947,7 +7857,6 @@ msgid "Character"
msgstr "اکرَ:"
#: characterproperties.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "فانٽ"
@@ -8456,7 +8365,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "تختي ٽوڙي ڌار نہ ڪريو"
#: converttexttable.ui:299
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Border"
msgstr "ڪنارو"
@@ -8706,7 +8614,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "شئہ چونڊيو:"
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "سمپادن ڪريو"
@@ -9704,7 +9611,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "راهہ ڏيکارڻ "
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "هم سازي ڪريو"
@@ -10185,7 +10091,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "ڪِنارا"
#: framedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "کيتر"
@@ -10237,7 +10142,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "کاٻي کان ساڄي (عمودي)"
@@ -10709,31 +10613,26 @@ msgid "Sum"
msgstr "حساب"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "گول"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "في صد"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "چورس جو مول"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "پاورُ"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "هلائيندڙ"
@@ -10836,31 +10735,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "ليڪ"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "ڪوسن"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "ڇهڻي ليڪ"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "قؤس سائن"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "قؤس ڪوسائن"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "قؤس ڇهڻي ليڪ"
@@ -10928,7 +10822,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "صفحي ۾ رخنو "
#: insertbreak.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Style:"
msgstr "نمونو"
@@ -11027,7 +10920,6 @@ msgid "Options..."
msgstr "وڪلپ..."
#: insertcaption.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[ڪجهہ نہ]"
@@ -11787,7 +11679,6 @@ msgid "Save Merged Document"
msgstr "جذب ڪيل دستاويز سانڍيو"
#: mailmerge.ui:745
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "آئوٽ پٽ"
@@ -11867,7 +11758,6 @@ msgid "Date"
msgstr "تاريخ "
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "ٽپڻي"
@@ -11918,7 +11808,6 @@ msgid "Join with _next table"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "mergetabledialog|label1"
msgid "Mode"
msgstr "ڍنگُ"
@@ -12234,7 +12123,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "ايڇ ٽي ايم ايل سنديش"
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "سادو متن"
@@ -12585,13 +12473,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "راهہ ڏيکارڻ "
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "پٺتي"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "اڳتي"
@@ -12679,13 +12565,11 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "سمپادن ڪريو"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "اَپڊيٽ ڪريو"
@@ -12708,7 +12592,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "مٿي وڃو"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "هيٺ وڃو"
@@ -12770,7 +12653,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "نقش"
@@ -12810,13 +12692,11 @@ msgid "File"
msgstr "فائّل"
#: notebookbar.ui:1371
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "فانٽ"
#: notebookbar.ui:1660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "فانٽ"
@@ -12862,7 +12742,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "وٿي "
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ڏندو"
@@ -12880,7 +12759,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "ڏندو گهٽايو "
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ڏندو"
@@ -12892,31 +12770,26 @@ msgid "Style"
msgstr "نمونو "
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "پتو لڳايو"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "پتو لڳايو"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "گهر"
#: notebookbar.ui:2616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
msgstr "رخنو"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "گئلري"
@@ -12927,13 +12800,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "علامت"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "بنيادي"
@@ -12944,7 +12815,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "شڪليون "
@@ -12991,7 +12861,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "صفحي جو ليئائوٽ"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "حوالا"
@@ -13013,7 +12882,6 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "زوم"
@@ -13025,13 +12893,11 @@ msgid "View"
msgstr "نظارو"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ڏندو"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ڏندو"
@@ -13067,7 +12933,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "ڪتريو"
#: notebookbar.ui:6537
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "عڪس"
@@ -13079,7 +12944,6 @@ msgid "Line"
msgstr "ليڪ"
#: notebookbar.ui:6572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "کيتر"
@@ -13136,7 +13000,6 @@ msgid "_Menu"
msgstr "مينو"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "گهر"
@@ -13172,7 +13035,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "حوالا"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "حوالا"
@@ -13220,13 +13082,11 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "اکري چٽ"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "عڪس"
#: notebookbar_compact.ui:7611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "لپيٽيو"
@@ -13242,7 +13102,6 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "لپيٽيو"
@@ -13271,7 +13130,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "اوزارَ"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "اوزارَ"
@@ -13287,7 +13145,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "واڪُ"
@@ -13546,7 +13403,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "واڪُ"
@@ -13741,7 +13597,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "سمپادن ڪريو"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "لپيٽيو"
@@ -13920,13 +13775,11 @@ msgid "Footnote"
msgstr "صفحي هيٺان ٺپڻي"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "آخري ٽپڻي"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "نشان رد"
@@ -13955,13 +13808,11 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "سرو 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "سرو 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "سرو 3"
@@ -13972,13 +13823,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "ڳالهہ تي زور"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "ڳالهہ تہ تمام گہڻو زور"
@@ -14033,7 +13882,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "قطار خارج ڪريو "
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "قطارون چونڊيو"
@@ -14087,7 +13935,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ڪڙي جوڙيو"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "شڪليون "
@@ -14129,13 +13976,11 @@ msgid "Style"
msgstr "نمونو "
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "وري سيٽ ڪريو"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "لپيٽيو"
@@ -14147,7 +13992,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "لنڊو ڪريو"
#: notebookbar_groups.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "عڪس"
@@ -14159,13 +14003,11 @@ msgid "None"
msgstr "ڪجهە بە نە"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "جوڳو"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "سمانتر"
@@ -14183,7 +14025,6 @@ msgid "After"
msgstr "کان پوءِ "
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "وچ مان"
@@ -14206,13 +14047,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ڏندو"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ڏندو"
@@ -14425,7 +14264,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "ڪِنارا"
#: objectdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
msgstr "کيتر"
@@ -15652,7 +15490,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "واجبي"
@@ -15720,7 +15557,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "ساڌارڻ"
@@ -15748,7 +15584,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "ساڌارڻ"
@@ -15836,7 +15671,6 @@ msgid "More Options"
msgstr "وڪلپ ڇاٽيو "
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ساڄو ۽ کاٻو"
@@ -15848,13 +15682,11 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "عڪس وڌل "
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "فقط ساڄو"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "فقط کاٻو"
@@ -15965,7 +15797,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "ڪِنارا"
#: paradialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "کيتر"
@@ -16017,7 +15848,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "ڪِنارا"
#: picturedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "کيتر"
@@ -16098,13 +15928,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "ڊيفالٽ طئە ڪيل ترتيبون"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "گهماو جي ڪنڊ"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "گهماو جي ڪنڊ"
@@ -16115,7 +15943,6 @@ msgid "Multiple Pages"
msgstr "ٻهو قسمي صفحا"
#: previewzoomdialog.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "previewzoomdialog|label1"
msgid "_Rows"
msgstr "قطارون "
@@ -16574,7 +16401,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "سمپادن ڪريو"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "متن چونڊيو"
@@ -16623,7 +16449,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "ڪاپي ڪريو"
@@ -17027,7 +16852,6 @@ msgid "Margin"
msgstr "حاشيو"
#: sidebartheme.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "فانٽ"
@@ -17055,7 +16879,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "سمانتر"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "سمانتر"
@@ -17066,7 +16889,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "جوڳو"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "جوڳو"
@@ -17099,7 +16921,6 @@ msgid "Through"
msgstr "وچ مان"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "وچ مان"
@@ -17219,19 +17040,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "ڪنجي 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "ڪنجيءَ جو قسم "
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "ڪنجيءَ جو قسم "
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "ڪنجيءَ جو قسم "
@@ -17270,7 +17088,6 @@ msgid "Character "
msgstr "اکرَ:"
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "چونڊيو..."
@@ -17325,7 +17142,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "چونڊ لاءِ ٻولي سيٽ ڪريو"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "فقري لاءِ ٻولي سيٽ ڪريو"
@@ -17354,7 +17170,6 @@ msgid "Previous Change"
msgstr "اڳلو صفحو "
#: splittable.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
msgid "Split Table"
msgstr "تختي ٽوڙي ڌار ڪريو "
@@ -17425,7 +17240,6 @@ msgid "Words:"
msgstr "لفظ:"
#: statisticsinfopage.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label34"
msgid "Characters:"
msgstr "اکرَ:"
@@ -17791,7 +17605,6 @@ msgid "Position"
msgstr "حالت"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "هليءَ چليءَ وارو بڻايو"
@@ -17869,7 +17682,6 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "وڏا اکر ڪڍي ڇڏيو"
#: templatedialog2.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "کيتر"
@@ -17927,7 +17739,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "لپيٽيو"
#: templatedialog4.ui:227
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "کيتر"
@@ -17969,7 +17780,6 @@ msgid "Page"
msgstr "صفحو"
#: templatedialog8.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "کيتر"
@@ -18974,7 +18784,6 @@ msgid "Text"
msgstr "متن"
#: watermarkdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
msgstr "فانٽ"
@@ -18998,7 +18807,6 @@ msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#: wordcount.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
msgstr "لفظن جي ڳڻپ"