aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sd/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sd/vcl
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sd/vcl')
-rw-r--r--source/sd/vcl/messages.po51
1 files changed, 34 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/sd/vcl/messages.po b/source/sd/vcl/messages.po
index ef32de2803b..26f726bee02 100644
--- a/source/sd/vcl/messages.po
+++ b/source/sd/vcl/messages.po
@@ -201,9 +201,10 @@ msgid "Japanese Postcard"
msgstr ""
#: printaccessoryview.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "اڳ منظر "
#: printaccessoryview.hrc:28
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
@@ -449,9 +450,10 @@ msgid "~Next"
msgstr "اَڳتي (~N)"
#: strings.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
msgid "~Previous"
-msgstr ""
+msgstr "اڳوڻو"
#: strings.hrc:74
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
@@ -561,14 +563,16 @@ msgid "~Read-only"
msgstr "فقط پڙهو "
#: strings.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "ڪڙيءَ جيان داخل ڪريو"
#: strings.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
-msgstr ""
+msgstr " (~e) اَڳ منظر"
#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
@@ -586,9 +590,10 @@ msgid "S~tyles:"
msgstr " (~t): نمونا"
#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
-msgstr ""
+msgstr "فريم جو نمونو"
#: strings.hrc:105
#, fuzzy
@@ -707,29 +712,34 @@ msgid "GL"
msgstr ""
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "وڪلپ جي غيرمؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
#: strings.hrc:133
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات"
#: strings.hrc:134
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "چتاءُ"
#: strings.hrc:135
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "چوڪ"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "تصديق"
#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
@@ -853,14 +863,16 @@ msgid "line"
msgstr "ليڪون "
#: units.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "پڪسلس"
#: units.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "پڪسلس"
#. To translators: degree
#: units.hrc:50
@@ -891,9 +903,10 @@ msgid "_User:"
msgstr ""
#: cupspassworddialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ڳجهو لفظ:"
#: cupspassworddialog.ui:98
#, fuzzy
@@ -908,14 +921,16 @@ msgid "_Undo"
msgstr "ڪيل ڪم رد ڪريو "
#: editmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "ڪٽيو"
#: editmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ڪاپي ڪريو"
#: editmenu.ui:42
#, fuzzy
@@ -930,14 +945,16 @@ msgid "_Delete"
msgstr "خارج ڪريو "
#: editmenu.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "سڀ چونڊيو"
#: editmenu.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
-msgstr ""
+msgstr "خاص اکرُ "
#: errornocontentdialog.ui:8
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"