aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sh/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-16 20:52:09 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-16 21:42:22 +0100
commitc6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (patch)
treede61e5c19879f3b53550039f5d034416482451dd /source/sh/padmin/source.po
parent85f724f5aa1d6a59662a7d1c7ea406a641814bd2 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
Diffstat (limited to 'source/sh/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/sh/padmin/source.po172
1 files changed, 19 insertions, 153 deletions
diff --git a/source/sh/padmin/source.po b/source/sh/padmin/source.po
index e3398160460..261b4021258 100644
--- a/source/sh/padmin/source.po
+++ b/source/sh/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. bg;;
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#. eGPe
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#. yg6I
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
-#. XP*a
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Replacement"
msgstr "Zamena fontova"
-#. $uIl
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Settings"
msgstr "Ostala podešavanja"
-#. 9Q0j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "from driver"
msgstr "iz drajvera"
-#. lx(e
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<zanemari>"
-#. Z#@X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of %s"
msgstr "Svojstva %s"
-#. ^Fet
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paper size"
msgstr "Veličina ~papira"
-#. fiU-
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orientation"
msgstr "~Orijentacija"
-#. 5ioK
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplex"
msgstr "Dvostrano"
-#. 9y(x
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Uložak za papir"
-#. Xj[j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#. `LOR
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Nijanse sive"
-#. W`IZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option"
msgstr "~Opcija"
-#. dqgm
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~value"
msgstr "Trenutna ~vrednost"
-#. )N0Q
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -185,57 +168,65 @@ msgctxt ""
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "Vrsta ~jezika štampača"
-#. cv0H
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
"1\n"
"stringlist.text"
+msgid "Automatic : %s"
+msgstr ""
+
+#: rtsetup.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"rtsetup.src\n"
+"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "Postskript (nivo iz drajvera)"
-#. eIeo
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"2\n"
+"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "Postskript nivo 1"
-#. P0uE
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"3\n"
+"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "Postskript nivo 2"
-#. {^Z6
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"4\n"
+"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "Postskript nivo 3"
-#. fW0Y
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
-"5\n"
+"6\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#. +^lc
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -245,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Boja"
-#. ,~TE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -255,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~depth"
msgstr "~Dubina boje"
-#. ,#%W
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -265,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~uključi zamenu fontova"
-#. 0+.g
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -275,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Zamenjeni ~fontovi"
-#. RR^d
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -285,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
-#. O~oy
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -295,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Ukloni"
-#. :~ha
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -305,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "Zame~ni font"
-#. zir]
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -315,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "fontom štampača"
-#. $GRI
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -325,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "~Koristi sistemsko prozorče za štampanje i onemogući ono iz paketa %PRODUCTNAME"
-#. 8o(,
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -335,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Naredba za brzo štampanje bez prozorčeta (opciono)"
-#. wU@k
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -345,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "Izaberi naredbu"
-#. rR9*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -355,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"
-#. !;*J
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -365,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#. F]C9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -375,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF prebacivač"
-#. AU4j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -385,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "~Podesi kao"
-#. AUi+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -395,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "Broj ~faksa će biti uklonjen iz izlaza"
-#. u|c?
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -405,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "Direktorijum PDF odredišta:"
-#. 9ZU+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -415,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "Naredba: "
-#. }eu}
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -425,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"
-#. ^3a*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -435,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
-#. c)?Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -445,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "~Ukloni"
-#. 7:=i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -455,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Naredba za PDF prabacivače je izvršena na sledeći način: za svaki odštampan dokument, „(TMP)‟ u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(OUTFILE)‟ u naredbi je zamenjen nazivom ciljne PDF datoteke. Ako je „(TMP)‟ sadržan u naredbi, postskript kod će biti obezbeđen iz datoteke, a u suprotnom se uzima sa standardnog ulaza (npr. sa cevovoda)."
-#. **vZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -465,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "Naredba za štampačke uređaje je izvršena na sledeći način: ostvaren postskript kod je preko standardnog ulaza (npr. kroz cevovod) predat naredbi."
-#. JAQ6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -475,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Naredba za faks uređaje se izvršava na sledeći način: za svaki poslat faks, „(TMP)‟ u naredbi će biti zamenjen privremenom datotekom, a „(PHONE)‟ u naredbi brojem faksa. Ako se „(TMP)‟ pojavljuje u naredbi, postskript kod će smešten u datoteku, u suprotnom će biti prosleđen na standardni ulaz (na primer kao cevovod)."
-#. =h[s
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -485,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "~Leva margina"
-#. x~`D
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -495,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "~Gornja margina"
-#. ~Ka`
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -505,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "~Desna margina"
-#. u$hU
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -515,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "D~onja margina"
-#. |$jv
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -525,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Komentar"
-#. ~io[
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -535,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Podrazumevano"
-#. jF|X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -544,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Unesite broj faksa."
-#. %87f
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -554,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "Unesite podatke za prijavu na server %s"
-#. sE5y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -564,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "~Korisnik"
-#. $tF7
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -574,7 +532,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Lozinka"
-#. W*ZN
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -583,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication request"
msgstr "Zahtev za prijavu"
-#. X2),
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -593,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS podrška"
-#. L_VR
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -603,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Onemogući CUPS podršku"
-#. PhY}
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -613,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#. 0rH.
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -623,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Instaliranih ~štampača"
-#. 6k/c
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -633,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
-#. FgK6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -643,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "Drajver:"
-#. Ui^B
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -653,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
-#. GOa*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -663,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#. 6Ih8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -673,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Svojstva..."
-#. ,NQM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -683,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "Pre~imenuj"
-#. MB-a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -693,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Podrazumevani"
-#. Kk(x
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -703,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "U~kloni..."
-#. 7-MF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -713,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "Test ~stranica"
-#. G%kj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -723,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "Novi štampač..."
-#. CGO!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -733,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "Podrazumevani štampač"
-#. r#_a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -743,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#. PR=s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -752,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "Administracija štampača"
-#. 1b6*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -761,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Ne mogu da otvorim štampač %s."
-#. |.wK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -770,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Štampanje test stranice je završeno. Proverite rezultat."
-#. T{52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -783,7 +720,6 @@ msgstr ""
"Štampači ne mogu da budu instalirani jer je sistem datoteka neupisiv.\n"
"Obratite se administratoru sistema."
-#. sVsU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -792,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "~Novo ime za štampač"
-#. Tl52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -801,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#. Ts/!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -810,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#. pjjW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -819,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#. `(pb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -828,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "Red za čekanje"
-#. f/%R
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -837,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. g|EJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -846,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
-#. [x8)
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -855,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "Test stranica"
-#. 6:Od
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -864,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "Pogrešno okruženje"
-#. ?j3!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -873,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Sigurno?"
-#. ;);1
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -883,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#. fD1P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -892,7 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "Sačekajte"
-#. (4AT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -902,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Direktorijum drajvera"
-#. ;@Y:
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -912,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Izaberite direktorijum drajvera"
-#. xw{w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -922,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Izbor..."
-#. aPZ6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -932,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "~Izbor drajvera"
-#. XHIB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -942,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Izaberite drajver za instaliranje i pritisnite „%s‟."
-#. \r!_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -952,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Tražim drajvere"
-#. 7@,n
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -961,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "Instaliranje drajvera"
-#. KIT[
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -970,7 +887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Stvarno želite da uklonite drajver „%s‟?"
-#. 7!FS
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -979,7 +895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Stvarno želite da uklonite ovaj štampač?"
-#. V@)w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -988,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "Postoje štampači koji još uvek koriste drajver „%s‟. Da li želite da ga uklonite? Pomenuti štampači će takođe biti uklonjeni."
-#. ATgb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -997,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Drajver „%s‟ je uvek neophodan i stoga se ne može ukloniti."
-#. FxOi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1012,7 +925,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2."
-#. B:q0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1021,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "Podrazumevani štampač koristi drajver „%s‟. Stoga program ne može biti uklonjen."
-#. d5`Y
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1030,7 +941,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Štampač %s se ne može ukloniti."
-#. GnTj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1039,7 +949,6 @@ msgctxt ""
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Štampač „%s‟ već postoji. Ovaj štampač neće biti uvezen."
-#. l;)0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1048,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "Štampač „%s‟ nema ispravna podešavanja i stoga neće biti uvezen."
-#. UhT_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1057,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "Drajver za štampač „%s1‟ (%s2) nije instaliran. Zbog toga štampač neće biti uvezen."
-#. M;ow
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1066,7 +973,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Štampač „%s‟ se ne može dodati."
-#. kUbK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1076,7 +982,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Završi"
-#. k6C-
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1086,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Napred >>"
-#. bJFU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1096,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Nazad"
-#. !kYz
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1105,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj štampač"
-#. #Q4o
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1115,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izaberi drajver"
-#. xTrW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1125,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Izaberi odgovarajući drajver."
-#. F}?%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1135,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Uvezi..."
-#. w6N9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1145,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Obriši"
-#. n\MX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1155,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "Obriši drajver"
-#. B7{`
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1165,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "Izaberi vrstu uređaja"
-#. g!nf
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1175,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "Da li želite"
-#. ]Dn%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1185,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "Dodaj ~štampač"
-#. ykN_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1195,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "Poveži faks uređaj"
-#. ^0%g
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1205,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "Poveži P~DF prebacivač"
-#. 0s?C
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1215,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~Uvezi štampače iz StarOffice instalacije"
-#. tUx%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1225,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "Izaberite ime"
-#. IK^;
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1235,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Unesite ime za štampač."
-#. 0h(I
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1245,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Unesite ime za vezu sa faksom."
-#. WPBh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1255,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Unesite ime za PDF vezu."
-#. D1$Q
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1265,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "Faks štampač"
-#. V/c6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1275,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF prebacivač"
-#. 3{Wg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1285,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "~Koristi kao podrazumevani štampač"
-#. -n=7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1295,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "Uk~loni broj faksa sa izlaza"
-#. 8/NJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1305,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "Izaberite liniju naredbe"
-#. V@(0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1315,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "Unesite odgovarajući liniju naredbe za ovaj uređaj."
-#. EQX/
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1325,7 +1206,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "Direktorijum PDF ~odredišta"
-#. w1_7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1335,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
-#. j!}u
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1345,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Naredba za PDF prabacivače je izvršena na sledeći način: za svaki odštampan dokument, „(TMP)‟ u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(OUTFILE)‟ u naredbi je zamenjen nazivom ciljne PDF datoteke. Ako je „(TMP)‟ sadržan u naredbi, postskript kod će biti obezbeđen iz datoteke, a u suprotnom se uzima sa standardnog ulaza (npr. sa cevovoda)."
-#. ZG(^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1355,7 +1233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "Naredba za faks veze je izvršena na sledeći način: za svaki poslat faks, „(TMP)‟ u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(PHONE)‟ u naredbi je zamenjen brojem faksa. Ako je „(TMP)‟ sadržan u naredbi, postskript kod se uzima iz datoteke, a u suprotnom sa standardnog ulaza (npr. sa cevovoda)."
-#. 4H$]
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1365,7 +1242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Uvezi štampače iz starijih izdanja"
-#. Wg=P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1375,7 +1251,6 @@ msgctxt ""
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "~Ovi štampači se mogu uvesti. Izaberite koji želite da uvezem."
-#. ]XI9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1385,7 +1260,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "~Izaberi sve"
-#. +?)J
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1395,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izaberi drajver"
-#. $YkA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1405,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Koristi navedeni drajver za ovu vezu sa faksom"
-#. mv9(
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1415,7 +1287,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Podrazumevani drajver"
-#. Bl3l
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1425,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Pose~ban drajver, za prilagođavanje formatiranja drugom štampaču"
-#. h#(s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1435,7 +1305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izaberi drajver"
-#. y@$r
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1445,7 +1314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Koristi navedeni drajver za ovaj PDF prebacivač"
-#. b~dG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1455,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Podrazumevani drajver"
-#. O$i^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1465,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe D~istiller(tm) drajver"
-#. @GHk
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"