aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/si/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/si/padmin/source.po
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/si/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/si/padmin/source.po150
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/si/padmin/source.po b/source/si/padmin/source.po
index 04ea2446f74..c34d8d7b8fe 100644
--- a/source/si/padmin/source.po
+++ b/source/si/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. bg;;
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "විධානය"
-#. eGPe
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "කඩදාසිය"
-#. yg6I
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device"
msgstr "උපකරණය"
-#. XP*a
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Replacement"
msgstr "ෆොන්ට ප්‍රතිස්ථාපනය"
-#. $uIl
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Settings"
msgstr "වෙනත් සිටුවම්"
-#. 9Q0j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "from driver"
msgstr "ධාවකයෙන්"
-#. lx(e
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<නොතකන්න>"
-#. Z#@X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s හි ගුණාංග"
-#. ^Fet
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paper size"
msgstr "කඩදාසියේ ප්‍රමාණය (~P)"
-#. fiU-
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orientation"
msgstr "දිශානතිය (~O)"
-#. 5ioK
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplex"
msgstr "දෙපත් (~D)"
-#. 9y(x
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "කඩදාසි තැටිය"
-#. Xj[j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "වර්ණය"
-#. `LOR
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "අළුවන් පරාසය"
-#. W`IZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option"
msgstr "අභිරුචි (~O)"
-#. dqgm
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~value"
msgstr "වත්මන් අගය (~v)"
-#. )N0Q
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "පවතින භාෂා "
-#. cv0H
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "පසු සටහන් මට්ටම (~L)"
-#. eIeo
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "පසු සටහන් මට්ටම (~L)"
-#. P0uE
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "පසු සටහන් මට්ටම (~L)"
-#. {^Z6
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -229,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "පසු සටහන් මට්ටම (~L)"
-#. fW0Y
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -240,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "DIF"
-#. +^lc
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -250,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "වර්ණය (~C)"
-#. ,~TE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -260,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~depth"
msgstr "වර්ණ ගැඹුර (~d)"
-#. ,#%W
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -270,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "අක්ෂරාංග ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම සක්‍රීය කරන්න (~E)"
-#. 0+.g
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -280,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කළ ෆොන්ට (~f)"
-#. RR^d
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "එක් කරන්න (~A)"
-#. O~oy
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -300,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න (~R)"
-#. :~ha
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -310,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "ෆොන්ට ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න (~c)"
-#. zir]
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -320,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "මුද්‍රකයේ ෆොන්ටයෙන් (~p)"
-#. $GRI
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -330,7 +299,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "පද්ධති මුද්‍රණ කිරීමේ සංවාදය භාවිතා කරන්න, %PRODUCTNAME හි මුද්‍රණ සංවාදය අක්‍රිය කරන්න (~U)"
-#. 8o(,
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -340,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "සංවාදය නොමැතිව ක්ෂණික මුද්‍රණය සඳහා විධානය (විකල්ප)"
-#. wU@k
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -350,7 +317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "විධානය තෝරන්න"
-#. rR9*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -360,7 +326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "මුද්‍රකය"
-#. !;*J
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -370,7 +335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "ෆැක්සය"
-#. F]C9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -380,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF පරිවර්තකය"
-#. AU4j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -390,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "ලෙස වින්‍යාසගත කරන්න (~C)"
-#. AUi+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -400,7 +362,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "ෆැක්ස් අංකය ප්‍රතිදානයෙන් ඉවත් කෙරෙනු ඇත (~F)"
-#. u|c?
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -410,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "PDF ඉලක්ක බහලුම :"
-#. 9ZU+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "විධානය:"
-#. }eu}
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -430,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "මුද්‍රකය"
-#. ^3a*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "උදව් (~H)"
-#. c)?Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න (~R)"
-#. 7:=i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -460,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF පරිවර්ථක සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්‍රියාත්මක කරයි: සෑම මුද්‍රණය කරන ලිපියක් සඳහාම විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" තාවකාලික ගොනුවකින් ප්‍රතිස්ථාපනය කරනු ලබන අතර විධාන රේඛාවේ \"(OUTFILE)\" , ඉලක්ක PDF ගොනු නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරනු ලබයි. \"(TMP)\" විධාන රේඛාවේ නම් පසු සටහන් කේතය ගොනුවක් හරහා සපයනු ලබන අතර එසේ නොවේ නම් සම්මත ආදානය ලෙස (උදා. නළයක් ලෙස) සපයනු ලබයි."
-#. **vZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -470,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍ර උපාංග සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්‍රියාත්මක කරයි: ජනනය කළ පසු සටහන් කේත විධාන රේඛාවට සම්මත ආදානය ලෙස (උදා: නළයක් ලෙස) සපයයි."
-#. JAQ6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -480,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "ෆැක්ස් සම්බන්ධතා සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්‍රියාත්මක කරයි: සෑම යැවූ ෆැක්ස් පිටපත් සඳහාම විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" , තාවකාලික ගොනුවකින් ප්‍රතිස්ථාපනය කරනු ලබන අතර විධාන රේඛාවේ \"(PHONE)\" , ෆැක්ස් අංකයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරනු ලබයි. විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" පෙනීමට ඇත්නම් පසු සටහන් කේතය ගොනුවක් හරහා සපයනු ලබන අතර එසේ නොවේ නම් සම්මත ප්‍රදානය ලෙස (උදා. නළයක් ලෙස) සපයනු ලබයි."
-#. =h[s
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -490,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "වම් මායිම (~L)"
-#. x~`D
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -500,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "ඉහල මායිම (~T)"
-#. ~Ka`
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -510,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "දකුණු මායිම (~R)"
-#. u$hU
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -520,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "පහළ මායිම (~B)"
-#. |$jv
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -530,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "අදහස (~C)"
-#. ~io[
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -540,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "පෙරනිමි (~D)"
-#. jF|X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -549,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "කරුණාකර ෆැක්ස් අංකය ඇතුල් කරන්න."
-#. %87f
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -559,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "කරුණාකර %s සේවකය සඳහා ඔබගේ සහතික කිරීමේ දත්ත ඇතුල් කරන්න."
-#. sE5y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -569,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "පරිශීලක (~U)"
-#. $tF7
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -579,7 +523,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "මුරපදය (~P)"
-#. W*ZN
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -588,7 +531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication request"
msgstr "සහතික කිරීමේ ඉල්ලීම"
-#. X2),
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -598,7 +540,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS සහය"
-#. L_VR
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -608,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "CUPS සහය අක්‍රිය කරන්න"
-#. PhY}
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -619,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "චසන්න"
-#. 0rH.
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -629,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "ස්ථාපනය කළ මුද්‍රණ යන්ත්‍ර (~p)"
-#. 6k/c
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -639,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "විධානය:"
-#. FgK6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -649,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "ධාවකය:"
-#. Ui^B
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -659,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "පිහිටීම:"
-#. GOa*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -669,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "අදහස:"
-#. 6Ih8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -679,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "ගුණාංග..."
-#. ,NQM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -689,7 +622,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "නම වෙනස් කරන්න... (~e)"
-#. MB-a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -699,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "පෙරනිමි (~D)"
-#. Kk(x
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -709,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "ඉවත් කරන්න... (~v)"
-#. 7-MF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -719,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "පරික්ෂණ පිටුව (~P)"
-#. G%kj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -729,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "නව මුද්‍රණ යන්ත්‍රය..."
-#. CGO!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -739,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "පෙරනිමි මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
-#. r#_a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -749,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
-#. PR=s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -758,7 +684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍ර පරිපාලනය"
-#. 1b6*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -767,7 +692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "%s මුද්‍රණ යන්ත්‍රය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය."
-#. |.wK
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -777,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "පරීක්ෂණ පිටුව සාර්ථක ලෙස මුද්‍රණය කරන ලදි. කරුණාකර ප්‍රතිඵලය පරීක්ෂා කරන්න."
-#. T{52
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -792,7 +715,6 @@ msgstr ""
"\n"
"කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න."
-#. sVsU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -801,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "නව මුද්‍රණ යන්ත්‍රයේ නම (~N)"
-#. Tl52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -810,7 +731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "ආකෘතිය"
-#. Ts/!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -819,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#. pjjW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -828,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "අදහස"
-#. `(pb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -837,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "පෝළිම"
-#. f/%R
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -846,7 +763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "දිනය"
-#. g|EJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "කාලය"
-#. [x8)
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "පරික්ෂණ පිටුව"
-#. 6:Od
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "වැරදි පරිසරය"
-#. ?j3!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -882,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "ඔබට විශ්වාසද ?"
-#. ;);1
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "ප්‍රගතිය"
-#. fD1P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -901,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "කරුණාකර රැඳී සිටින්න"
-#. (4AT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -911,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "ධාවක බහලුම(~v)"
-#. ;@Y:
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -921,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "කරුණාකර ධාවක බහලුම තෝරන්න."
-#. xw{w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -931,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "ගවේෂණය කරන්න..."
-#. aPZ6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -941,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "ධාවක තේරීම (~S)"
-#. XHIB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -951,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "කරුණාකර ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය ධාවක තෝරා \"%s\" ඔබන්න."
-#. \r!_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -961,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "ධාවක සඳහා පරීක්ෂාකරමින්"
-#. 7@,n
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -970,7 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "ධාවකය ස්ථාපනය කිරීම"
-#. KIT[
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -979,7 +882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "ඔබට ඇත්තටම \"%s\" ධාවකය ඉවත් කිරීමට අවශ්‍යද?"
-#. 7!FS
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "ඔබට ඇත්තටම මෙම මුද්‍රණ යන්ත්‍රය ඉවත් කිරීමට අවශ්‍යද?"
-#. V@)w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "දැනටමත් \"%s\" ධාවකය භාවිතා කරන මුද්‍රණ යන්ත පවතී. ඔබට ඇත්තටම එය ඉවත් කිරීමට අවශ්‍යද? අනුරූප මුද්‍රණ යන්ත්‍රද ඉවත් වනු ඇත."
-#. ATgb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "\"%s\" ධාවකය සෑම විටම අවශ්‍ය වන නිසා ඉවත් කළ නොහැක."
-#. FxOi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1021,7 +920,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2"
-#. B:q0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1030,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "\"%s\" ධාවකය ඔබගේ පෙරනිමි මුද්‍රණ යන්ත්‍රය විසින් භාවිතා කරනු ලබයි. එමනිසා එය ඉවත් කළ නොහැක."
-#. d5`Y
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1039,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "%s මුද්‍රණ යන්ත්‍රය ඉවත් කළ නොහැක."
-#. GnTj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1048,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "\"%s\" නමින් මුද්‍රණ යන්ත්‍රයක් දැනටමත් පවතී. මෙම මුද්‍රණ යන්ත්‍රය ආයාත නොවනු ඇත."
-#. l;)0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr " \"%s\" මුද්‍රණ යන්ත්‍රයට වලංගු වින්‍යාසගත කිරීමක් නැති නිසා ආයාත කළ නොහැක."
-#. UhT_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "\"%s1\" (%s2) මුද්‍රණ යන්ත්‍රය සඳහා ධාවකය ස්ථාපනය කර නොමැත. එමනිසා මුද්‍රණ යන්ත්‍රය ආයාත කළ නොහැක."
-#. M;ow
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1075,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "\"%s\"මුද්‍රණ යන්ත්‍රය එක් කිරීමට නොහැකි විය."
-#. kUbK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1085,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "අවසන් (~F)"
-#. k6C-
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1095,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "ඊළඟ >> (~N)"
-#. bJFU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1105,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ආපසු (~B)"
-#. !kYz
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1114,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය එක් කරන්න"
-#. #Q4o
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1124,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "ධාවකයක් තෝරන්න"
-#. xTrW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1134,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "කරුණාකර සුදුසු ධාවකයක් තෝරන්න. (~u)"
-#. F}?%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1144,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "ආයාත... (~I)"
-#. w6N9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1154,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "මකන්න (~D)"
-#. n\MX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1164,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "ධාවකය මකන්න"
-#. B7{`
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1174,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "උපකරණ වර්ගයක් තෝරන්න"
-#. g!nf
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1184,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "ඔබට අවශ්‍යද"
-#. ]Dn%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1194,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රයක් එක් කරන්න (~p)"
-#. ykN_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1204,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "ෆැක්ස් උපකරණයක් සම්බන්ධ කරන්න (~x)"
-#. ^0%g
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1214,7 +1093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "PDF පරිවර්තකයක් සම්බන්ධ කරන්න (~D)"
-#. 0s?C
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1224,7 +1102,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "StarOffice ස්ථාපනයකින් මුද්‍රණ යන්ත්‍ර ආයාත කරන්න (~I)"
-#. tUx%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1234,7 +1111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "නමක් තෝරන්න"
-#. IK^;
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1244,7 +1120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "කරුණාකර මුද්‍රණ යන්ත්‍රය සඳහා නමක් ඇතුල් කරන්න."
-#. 0h(I
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1254,7 +1129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "කරුණාකර ෆැක්ස් සම්බන්ධතාවය සඳහා නමක් ඇතුල් කරන්න."
-#. WPBh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1264,7 +1138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "කරුණාකර PDF සම්බන්ධතාවය සඳහා නමක් ඇතුල් කරන්න."
-#. D1$Q
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1274,7 +1147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "ෆැක්ස් මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
-#. V/c6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1284,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF පරිවර්තකය"
-#. 3{Wg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1294,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "පෙරනිමි මුද්‍රණ යන්ත්‍රය ලෙස භාවිතා කරන්න (~U)"
-#. -n=7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1304,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "ප්‍රතිදානයෙන් ෆැක්ස් අංකය ඉවත් කරන්න (~v)"
-#. 8/NJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1314,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "විධාන රේඛාවක් තෝරන්න"
-#. V@(0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1324,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "කරුණාකර මෙම උපකරණයට අදාළ විධාන රේඛාවක් ඇතුල් කරන්න. (~o)"
-#. EQX/
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1334,7 +1201,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "PDF ඉලක්ක බහලුම (~t)"
-#. w1_7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1344,7 +1210,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "උදව් (~H)"
-#. j!}u
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1354,7 +1219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF පරිවර්තක සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්‍රියාත්මක කරයි: සෑම මුද්‍රණය කරන ලිපියක් සඳහාම විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" තාවකාලික ගොනුවකින් ප්‍රතිස්ථාපනය කරනු ලබන අතර විධාන රේඛාවේ \"(OUTFILE)\" , ඉලක්ක PDF ගොනු නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරනු ලබයි. \"(TMP)\" විධාන රේඛාවේ නම් පසු සටහන් කේතය ගොනුවක් හරහා සපයනු ලබන අතර එසේ නොවේ නම් සම්මත ආදානය ලෙස (උදා. නළයක් ලෙස) සපයනු ලබයි."
-#. ZG(^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1364,7 +1228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "ෆැක්ස් සම්බන්ධතා සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්‍රියාත්මක කරයි: සෑම යැවූ ෆැක්ස් පිටපත් සඳහාම \"(TMP)\" විධාන රේඛාව තාවකාලික ගොනුවකින් ප්‍රතිස්ථාපනය කරනු ලබන අතර විධාන රේඛාවේ \"(PHONE)\" , ෆැක්ස් අංකයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරනු ලබයි. විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" පෙනීමට ඇත්නම් පසු සටහන් කේතය ගොනුවක් හරහා සපයනු ලබන අතර එසේ නොවේ නම් සම්මත ආදානය ලෙස (උදා. නළයක් ලෙස) සපයනු ලබයි."
-#. 4H$]
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1374,7 +1237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "පැරණි අනුවාද වලින් මුද්‍රණ යන්ත්‍ර ආයාත කරන්න"
-#. Wg=P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1384,7 +1246,6 @@ msgctxt ""
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "මෙම මුද්‍රණ යන්ත්‍ර ආයාත කළ හැක. කරුණාකර ඔබට ආයාත කිරීමට අවශ්‍ය ඒවා තෝරන්න."
-#. ]XI9
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න (~S)"
-#. +?)J
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1405,7 +1265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "ධාවකයක් තෝරන්න"
-#. $YkA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1415,7 +1274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "මෙම ෆැක්ස් සම්බන්ධය සඳහා පහත ධාවකය භාවිතා කරන්න"
-#. mv9(
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1425,7 +1283,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "පෙරනිමි ධාවකය (~h)"
-#. Bl3l
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1435,7 +1292,6 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "හැඩතලය වෙනත් මුද්‍රණ යන්ත්‍රයකට අනුරූප කිරීමට විශේෂ ධාවකයක් (~f)"
-#. h#(s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1445,7 +1301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "ධාවකයක් තෝරන්න"
-#. y@$r
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1455,7 +1310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "මෙම PDF පරිවර්තකය සඳහා පහත ධාවකය භාවිතා කරන්න"
-#. b~dG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1465,7 +1319,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "පෙරනිමි ධාවකය (~h)"
-#. O$i^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1475,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe Distiller(tm) ධාවකය (~i)"
-#. @GHk
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"