diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/si/padmin/source.po | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/si/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/si/padmin/source.po | 150 |
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/si/padmin/source.po b/source/si/padmin/source.po index 04ea2446f74..c34d8d7b8fe 100644 --- a/source/si/padmin/source.po +++ b/source/si/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-13 11:25+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "විධානය" -#. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper" msgstr "කඩදාසිය" -#. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Device" msgstr "උපකරණය" -#. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Replacement" msgstr "ෆොන්ට ප්රතිස්ථාපනය" -#. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Other Settings" msgstr "වෙනත් සිටුවම්" -#. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "from driver" msgstr "ධාවකයෙන්" -#. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<නොතකන්න>" -#. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties of %s" msgstr "%s හි ගුණාංග" -#. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paper size" msgstr "කඩදාසියේ ප්රමාණය (~P)" -#. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Orientation" msgstr "දිශානතිය (~O)" -#. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Duplex" msgstr "දෙපත් (~D)" -#. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper tray" msgstr "කඩදාසි තැටිය" -#. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "වර්ණය" -#. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Grayscale" msgstr "අළුවන් පරාසය" -#. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Option" msgstr "අභිරුචි (~O)" -#. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Current ~value" msgstr "වත්මන් අගය (~v)" -#. )N0Q #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer ~Language type" msgstr "පවතින භාෂා " -#. cv0H #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -196,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "පසු සටහන් මට්ටම (~L)" -#. eIeo #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 1" msgstr "පසු සටහන් මට්ටම (~L)" -#. P0uE #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 2" msgstr "පසු සටහන් මට්ටම (~L)" -#. {^Z6 #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -229,7 +208,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 3" msgstr "පසු සටහන් මට්ටම (~L)" -#. fW0Y #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -240,7 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "DIF" -#. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -250,7 +227,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "වර්ණය (~C)" -#. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgctxt "" msgid "Color ~depth" msgstr "වර්ණ ගැඹුර (~d)" -#. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -270,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "අක්ෂරාංග ප්රතිස්ථාපනය කිරීම සක්රීය කරන්න (~E)" -#. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -280,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "ප්රතිස්ථාපනය කළ ෆොන්ට (~f)" -#. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "එක් කරන්න (~A)" -#. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -300,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න (~R)" -#. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -310,7 +281,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "ෆොන්ට ප්රතිස්ථාපනය කරන්න (~c)" -#. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -320,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "මුද්රකයේ ෆොන්ටයෙන් (~p)" -#. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -330,7 +299,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "පද්ධති මුද්රණ කිරීමේ සංවාදය භාවිතා කරන්න, %PRODUCTNAME හි මුද්රණ සංවාදය අක්රිය කරන්න (~U)" -#. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -340,7 +308,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "සංවාදය නොමැතිව ක්ෂණික මුද්රණය සඳහා විධානය (විකල්ප)" -#. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -350,7 +317,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "විධානය තෝරන්න" -#. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -360,7 +326,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "මුද්රකය" -#. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -370,7 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "ෆැක්සය" -#. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -380,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF පරිවර්තකය" -#. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -390,7 +353,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "ලෙස වින්යාසගත කරන්න (~C)" -#. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -400,7 +362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "ෆැක්ස් අංකය ප්රතිදානයෙන් ඉවත් කෙරෙනු ඇත (~F)" -#. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -410,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF ඉලක්ක බහලුම :" -#. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "විධානය:" -#. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -430,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "මුද්රකය" -#. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "උදව් (~H)" -#. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න (~R)" -#. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -460,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF පරිවර්ථක සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්රියාත්මක කරයි: සෑම මුද්රණය කරන ලිපියක් සඳහාම විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" තාවකාලික ගොනුවකින් ප්රතිස්ථාපනය කරනු ලබන අතර විධාන රේඛාවේ \"(OUTFILE)\" , ඉලක්ක PDF ගොනු නාමයෙන් ප්රතිස්ථාපනය කරනු ලබයි. \"(TMP)\" විධාන රේඛාවේ නම් පසු සටහන් කේතය ගොනුවක් හරහා සපයනු ලබන අතර එසේ නොවේ නම් සම්මත ආදානය ලෙස (උදා. නළයක් ලෙස) සපයනු ලබයි." -#. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -470,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "මුද්රණ යන්ත්ර උපාංග සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්රියාත්මක කරයි: ජනනය කළ පසු සටහන් කේත විධාන රේඛාවට සම්මත ආදානය ලෙස (උදා: නළයක් ලෙස) සපයයි." -#. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -480,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ෆැක්ස් සම්බන්ධතා සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්රියාත්මක කරයි: සෑම යැවූ ෆැක්ස් පිටපත් සඳහාම විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" , තාවකාලික ගොනුවකින් ප්රතිස්ථාපනය කරනු ලබන අතර විධාන රේඛාවේ \"(PHONE)\" , ෆැක්ස් අංකයෙන් ප්රතිස්ථාපනය කරනු ලබයි. විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" පෙනීමට ඇත්නම් පසු සටහන් කේතය ගොනුවක් හරහා සපයනු ලබන අතර එසේ නොවේ නම් සම්මත ප්රදානය ලෙස (උදා. නළයක් ලෙස) සපයනු ලබයි." -#. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -490,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "වම් මායිම (~L)" -#. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -500,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "ඉහල මායිම (~T)" -#. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -510,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "දකුණු මායිම (~R)" -#. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -520,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "පහළ මායිම (~B)" -#. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "අදහස (~C)" -#. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -540,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "පෙරනිමි (~D)" -#. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -549,7 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "කරුණාකර ෆැක්ස් අංකය ඇතුල් කරන්න." -#. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -559,7 +505,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "කරුණාකර %s සේවකය සඳහා ඔබගේ සහතික කිරීමේ දත්ත ඇතුල් කරන්න." -#. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -569,7 +514,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "පරිශීලක (~U)" -#. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -579,7 +523,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "මුරපදය (~P)" -#. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -588,7 +531,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication request" msgstr "සහතික කිරීමේ ඉල්ලීම" -#. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -598,7 +540,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS සහය" -#. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -608,7 +549,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "CUPS සහය අක්රිය කරන්න" -#. PhY} #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -619,7 +559,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "චසන්න" -#. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -629,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "ස්ථාපනය කළ මුද්රණ යන්ත්ර (~p)" -#. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -639,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "විධානය:" -#. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -649,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "ධාවකය:" -#. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -659,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "පිහිටීම:" -#. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -669,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "අදහස:" -#. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -679,7 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "ගුණාංග..." -#. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -689,7 +622,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "නම වෙනස් කරන්න... (~e)" -#. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -699,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "පෙරනිමි (~D)" -#. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -709,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "ඉවත් කරන්න... (~v)" -#. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -719,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "පරික්ෂණ පිටුව (~P)" -#. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -729,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "නව මුද්රණ යන්ත්රය..." -#. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -739,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "පෙරනිමි මුද්රණ යන්ත්රය" -#. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -749,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "නැවත නම් කරන්න" -#. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -758,7 +684,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "මුද්රණ යන්ත්ර පරිපාලනය" -#. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -767,7 +692,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "%s මුද්රණ යන්ත්රය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය." -#. |.wK #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -777,7 +701,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "පරීක්ෂණ පිටුව සාර්ථක ලෙස මුද්රණය කරන ලදි. කරුණාකර ප්රතිඵලය පරීක්ෂා කරන්න." -#. T{52 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -792,7 +715,6 @@ msgstr "" "\n" "කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති පරිපාලක සම්බන්ධ කරගන්න." -#. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -801,7 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "නව මුද්රණ යන්ත්රයේ නම (~N)" -#. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -810,7 +731,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "ආකෘතිය" -#. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -819,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "නම" -#. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -828,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "අදහස" -#. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -837,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "පෝළිම" -#. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -846,7 +763,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "දිනය" -#. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "කාලය" -#. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "පරික්ෂණ පිටුව" -#. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "වැරදි පරිසරය" -#. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -882,7 +795,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "ඔබට විශ්වාසද ?" -#. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "ප්රගතිය" -#. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -901,7 +812,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "කරුණාකර රැඳී සිටින්න" -#. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -911,7 +821,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "ධාවක බහලුම(~v)" -#. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -921,7 +830,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "කරුණාකර ධාවක බහලුම තෝරන්න." -#. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -931,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "ගවේෂණය කරන්න..." -#. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -941,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "ධාවක තේරීම (~S)" -#. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -951,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "කරුණාකර ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්ය ධාවක තෝරා \"%s\" ඔබන්න." -#. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -961,7 +866,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "ධාවක සඳහා පරීක්ෂාකරමින්" -#. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -970,7 +874,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "ධාවකය ස්ථාපනය කිරීම" -#. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -979,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "ඔබට ඇත්තටම \"%s\" ධාවකය ඉවත් කිරීමට අවශ්යද?" -#. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "ඔබට ඇත්තටම මෙම මුද්රණ යන්ත්රය ඉවත් කිරීමට අවශ්යද?" -#. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "දැනටමත් \"%s\" ධාවකය භාවිතා කරන මුද්රණ යන්ත පවතී. ඔබට ඇත්තටම එය ඉවත් කිරීමට අවශ්යද? අනුරූප මුද්රණ යන්ත්රද ඉවත් වනු ඇත." -#. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "\"%s\" ධාවකය සෑම විටම අවශ්ය වන නිසා ඉවත් කළ නොහැක." -#. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1021,7 +920,6 @@ msgstr "" "\n" "%s2" -#. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1030,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "\"%s\" ධාවකය ඔබගේ පෙරනිමි මුද්රණ යන්ත්රය විසින් භාවිතා කරනු ලබයි. එමනිසා එය ඉවත් කළ නොහැක." -#. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1039,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "%s මුද්රණ යන්ත්රය ඉවත් කළ නොහැක." -#. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1048,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "\"%s\" නමින් මුද්රණ යන්ත්රයක් දැනටමත් පවතී. මෙම මුද්රණ යන්ත්රය ආයාත නොවනු ඇත." -#. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr " \"%s\" මුද්රණ යන්ත්රයට වලංගු වින්යාසගත කිරීමක් නැති නිසා ආයාත කළ නොහැක." -#. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "\"%s1\" (%s2) මුද්රණ යන්ත්රය සඳහා ධාවකය ස්ථාපනය කර නොමැත. එමනිසා මුද්රණ යන්ත්රය ආයාත කළ නොහැක." -#. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1075,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "\"%s\"මුද්රණ යන්ත්රය එක් කිරීමට නොහැකි විය." -#. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1085,7 +977,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "අවසන් (~F)" -#. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1095,7 +986,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "ඊළඟ >> (~N)" -#. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1105,7 +995,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ආපසු (~B)" -#. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1114,7 +1003,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය එක් කරන්න" -#. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1124,7 +1012,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ධාවකයක් තෝරන්න" -#. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1134,7 +1021,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "කරුණාකර සුදුසු ධාවකයක් තෝරන්න. (~u)" -#. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1144,7 +1030,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "ආයාත... (~I)" -#. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1154,7 +1039,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "මකන්න (~D)" -#. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1164,7 +1048,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "ධාවකය මකන්න" -#. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1174,7 +1057,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "උපකරණ වර්ගයක් තෝරන්න" -#. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1184,7 +1066,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "ඔබට අවශ්යද" -#. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1194,7 +1075,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "මුද්රණ යන්ත්රයක් එක් කරන්න (~p)" -#. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1204,7 +1084,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "ෆැක්ස් උපකරණයක් සම්බන්ධ කරන්න (~x)" -#. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1214,7 +1093,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "PDF පරිවර්තකයක් සම්බන්ධ කරන්න (~D)" -#. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1224,7 +1102,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "StarOffice ස්ථාපනයකින් මුද්රණ යන්ත්ර ආයාත කරන්න (~I)" -#. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1234,7 +1111,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "නමක් තෝරන්න" -#. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1244,7 +1120,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "කරුණාකර මුද්රණ යන්ත්රය සඳහා නමක් ඇතුල් කරන්න." -#. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1254,7 +1129,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "කරුණාකර ෆැක්ස් සම්බන්ධතාවය සඳහා නමක් ඇතුල් කරන්න." -#. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1264,7 +1138,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "කරුණාකර PDF සම්බන්ධතාවය සඳහා නමක් ඇතුල් කරන්න." -#. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1274,7 +1147,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "ෆැක්ස් මුද්රණ යන්ත්රය" -#. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1284,7 +1156,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF පරිවර්තකය" -#. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1294,7 +1165,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "පෙරනිමි මුද්රණ යන්ත්රය ලෙස භාවිතා කරන්න (~U)" -#. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1304,7 +1174,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "ප්රතිදානයෙන් ෆැක්ස් අංකය ඉවත් කරන්න (~v)" -#. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1314,7 +1183,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "විධාන රේඛාවක් තෝරන්න" -#. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1324,7 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "කරුණාකර මෙම උපකරණයට අදාළ විධාන රේඛාවක් ඇතුල් කරන්න. (~o)" -#. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1334,7 +1201,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF ඉලක්ක බහලුම (~t)" -#. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1344,7 +1210,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "උදව් (~H)" -#. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1354,7 +1219,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF පරිවර්තක සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්රියාත්මක කරයි: සෑම මුද්රණය කරන ලිපියක් සඳහාම විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" තාවකාලික ගොනුවකින් ප්රතිස්ථාපනය කරනු ලබන අතර විධාන රේඛාවේ \"(OUTFILE)\" , ඉලක්ක PDF ගොනු නාමයෙන් ප්රතිස්ථාපනය කරනු ලබයි. \"(TMP)\" විධාන රේඛාවේ නම් පසු සටහන් කේතය ගොනුවක් හරහා සපයනු ලබන අතර එසේ නොවේ නම් සම්මත ආදානය ලෙස (උදා. නළයක් ලෙස) සපයනු ලබයි." -#. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1364,7 +1228,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ෆැක්ස් සම්බන්ධතා සඳහා විධාන රේඛාව පහත පරිදි ක්රියාත්මක කරයි: සෑම යැවූ ෆැක්ස් පිටපත් සඳහාම \"(TMP)\" විධාන රේඛාව තාවකාලික ගොනුවකින් ප්රතිස්ථාපනය කරනු ලබන අතර විධාන රේඛාවේ \"(PHONE)\" , ෆැක්ස් අංකයෙන් ප්රතිස්ථාපනය කරනු ලබයි. විධාන රේඛාවේ \"(TMP)\" පෙනීමට ඇත්නම් පසු සටහන් කේතය ගොනුවක් හරහා සපයනු ලබන අතර එසේ නොවේ නම් සම්මත ආදානය ලෙස (උදා. නළයක් ලෙස) සපයනු ලබයි." -#. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1374,7 +1237,6 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "පැරණි අනුවාද වලින් මුද්රණ යන්ත්ර ආයාත කරන්න" -#. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1384,7 +1246,6 @@ msgctxt "" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "මෙම මුද්රණ යන්ත්ර ආයාත කළ හැක. කරුණාකර ඔබට ආයාත කිරීමට අවශ්ය ඒවා තෝරන්න." -#. ]XI9 #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1395,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (~S)" -#. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1405,7 +1265,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ධාවකයක් තෝරන්න" -#. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1415,7 +1274,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "මෙම ෆැක්ස් සම්බන්ධය සඳහා පහත ධාවකය භාවිතා කරන්න" -#. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1425,7 +1283,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "පෙරනිමි ධාවකය (~h)" -#. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1435,7 +1292,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "හැඩතලය වෙනත් මුද්රණ යන්ත්රයකට අනුරූප කිරීමට විශේෂ ධාවකයක් (~f)" -#. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1445,7 +1301,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ධාවකයක් තෝරන්න" -#. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1455,7 +1310,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "මෙම PDF පරිවර්තකය සඳහා පහත ධාවකය භාවිතා කරන්න" -#. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1465,7 +1319,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "පෙරනිමි ධාවකය (~h)" -#. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1475,7 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe Distiller(tm) ධාවකය (~i)" -#. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" |