aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/si/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-17 13:11:07 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-17 13:11:07 +0100
commit4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (patch)
treefe5a178ee505c36f840c4d848f7d6334e764f53b /source/si/sc
parent030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (diff)
update translations after another de-fuzzying round
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
Diffstat (limited to 'source/si/sc')
-rw-r--r--source/si/sc/messages.po129
1 files changed, 0 insertions, 129 deletions
diff --git a/source/si/sc/messages.po b/source/si/sc/messages.po
index 2c30dccacfa..e6e22326b1b 100644
--- a/source/si/sc/messages.po
+++ b/source/si/sc/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "දත්ත සමුදාය"
@@ -462,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "පත්‍රය ආරක්ෂා කරන්න"
#: globstr.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "ආරක්ෂාකර නොමැති පත්‍රය"
@@ -1247,7 +1245,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif ආයාත"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
@@ -1314,7 +1311,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "පත්‍ර මකන්න"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "පත්‍රය නැවත නම් කරන්න"
@@ -1623,7 +1619,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#: globstr.hrc:342
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
@@ -2093,7 +2088,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "පරාස නාම"
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "නම"
@@ -2535,7 +2529,6 @@ msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -2552,7 +2545,6 @@ msgid "Currency"
msgstr "මුදල් "
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "දිනය"
@@ -3756,7 +3748,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "දිනයේ අභ්‍යන්තර අංකය."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "මාතය"
@@ -3772,7 +3763,6 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -3790,7 +3780,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -3801,7 +3790,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "දිනයේ අභ්‍යන්තර අංකය."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "මාතය"
@@ -4601,7 +4589,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "උපයෝගී කාලය. වත්කමේ උපයෝගී කාලයේ කාලඡේද ගණන."
#: scfuncs.hrc:621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
@@ -5623,7 +5610,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "සංඛ්‍යාවක වර්ග මූලය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -5865,7 +5851,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "සංඛ්‍යාවක සයිනය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -5896,7 +5881,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "සංඛ්‍යාවක ටැංජනය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -5927,7 +5911,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "සංඛ්‍යාවක බහිවලයික සයිනය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -5958,7 +5941,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "සංඛ්‍යාවක බහිවලයික ටැංජනය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -6254,7 +6236,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ශ්‍රිතය සුචිය, මෙය එකතුව, උපරිමය, ... ආදී විය හැකි ක්‍රියා වල සුචියකි."
#: scfuncs.hrc:1358
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
msgstr "විකල්ප"
@@ -6306,7 +6287,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "ඉලක්කමක දශමස්ථාන ලොප් කරයි."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -6317,7 +6297,6 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "ලොප් කිරීමට සංඛ්‍යාව."
#: scfuncs.hrc:1380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
@@ -6333,7 +6312,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "සංඛ්‍යාවක් පෙර නිර්වචනය කළ නිරවද්‍යතාවයකට වටයයි."
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -6344,7 +6322,6 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "වැටයීමට සංඛ්‍යාව."
#: scfuncs.hrc:1390
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
@@ -6360,7 +6337,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "සංඛ්‍යාවක් පෙර නිර්වචනය කළ නිරවද්‍යතාවයකට ඉහළට වටයයි."
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -6371,7 +6347,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ඉහළට වැටයීමට සංඛ්‍යාව."
#: scfuncs.hrc:1400
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
@@ -6387,7 +6362,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "සංඛ්‍යාවක් පෙර නිර්වචනය කළ නිරවද්‍යතාවයකට පහළට වටයයි."
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -6398,7 +6372,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "පහළට වැටයීමට සංඛ්‍යාව."
#: scfuncs.hrc:1410
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
@@ -6654,7 +6627,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -6675,7 +6647,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ගුණාකාරයට අගය පහළට වටයන සංඛ්‍යාව."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "මාතය"
@@ -6692,7 +6663,6 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "සංඛ්‍යාවක් ආසාන්නතම අභිප්‍රායේ ගුණාකාරයට පහළට වටයයි."
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -8190,7 +8160,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "සම්මත සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියක් සඳහා ව්‍යාප්ති සූත්‍රයේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -8655,7 +8624,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -8691,7 +8659,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -8769,7 +8736,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම සම්මත සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -8785,7 +8751,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම සම්මත සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -8893,7 +8858,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "ලොග් සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියේ ප්‍රතිලෝම අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -8929,7 +8893,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "ලොග් සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියේ ප්‍රතිලෝම අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -9247,7 +9210,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "බීටා ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -9314,7 +9276,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම බීටා ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -9371,7 +9332,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "බීටා ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -9438,7 +9398,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම බීටා ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -9724,7 +9683,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ව්‍යාප්තියේ සුවලන ප්‍රමාණය."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "මාතය"
@@ -9828,7 +9786,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම t-ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -9856,7 +9813,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම t-ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -9884,7 +9840,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම t-ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -10034,7 +9989,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම F ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -10073,7 +10027,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම බීටා ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -10112,7 +10065,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "ප්‍රතිලෝම බීටා ව්‍යාප්තියේ අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -10272,7 +10224,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "ලොග් සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියේ ප්‍රතිලෝම අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -10299,7 +10250,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "ලොග් සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියේ ප්‍රතිලෝම අගයන්."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -10772,7 +10722,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "දෙවන වාර්තා අරාව."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "මාතය"
@@ -10820,7 +10769,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "දෙවන වාර්තා අරාව."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "මාතය"
@@ -11620,7 +11568,6 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "කොටුවේ පේළි අංකය."
#: scfuncs.hrc:3275
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
msgstr "තීරුව"
@@ -11912,7 +11859,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "පරාසයේ පේළිය."
#: scfuncs.hrc:3387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
msgstr "තීරුව"
@@ -12194,7 +12140,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "දත්ත ලබා ගත යුතු පරාසය."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "මාතය"
@@ -12359,7 +12304,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "කේත අංකයක් අනුලකුණකට හෝ අකුරකට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -12637,7 +12581,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල."
#: scfuncs.hrc:3655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
@@ -12674,7 +12617,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල."
#: scfuncs.hrc:3667
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
@@ -12765,7 +12707,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "දී ඇති ආකෘතියකට අනුව සංඛ්‍යාවක් පෙළකට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -12817,7 +12758,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "සමහර අනුලකුණු ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3735
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
@@ -12854,7 +12794,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "සංඛ්‍යාවක් දශම තිතෙන් පසු නියත ස්ථාන ගණනකට පසුව සහ දහසේ විභේදකය සහිතව හැඩ ගස්සයි."
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -12915,7 +12854,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ආරම්භක ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -12941,7 +12879,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "අවසාන ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -12967,7 +12904,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
@@ -12978,7 +12914,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "වචන කොටස තීරණය කල යුතු පිහිටීම."
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -13004,7 +12939,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "පුනරාවර්තනය කළ යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -13068,7 +13002,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "පාදය නිර්වචනය කළ සංඛ්‍යා පද්ධතියකින් ධන පූර්ණ සංඛ්‍යාවක් පෙළකට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -13232,7 +13165,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "කේත අංකයක් යුනිකේත අනුලකුණකට හෝ අකුරකට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -13489,7 +13421,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "අවසාන ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -13516,7 +13447,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ආරම්භක ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -13543,7 +13473,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "ආංශික වචන තීරණය කළ යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
@@ -13554,7 +13483,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "වචන කොටස තීරණය කල යුතු පිහිටීම."
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -13766,7 +13694,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "සමහර අනුලකුණු ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:4075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
@@ -13824,7 +13751,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල."
#: scfuncs.hrc:4091
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
@@ -13861,7 +13787,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල."
#: scfuncs.hrc:4103
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
@@ -13985,7 +13910,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "පත්‍රය"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "නම"
@@ -14422,7 +14346,6 @@ msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ගැලපීම නම වෙනස් කරන්න"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "නම"
@@ -14937,7 +14860,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "මාතය"
@@ -14993,7 +14915,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
@@ -15364,7 +15285,6 @@ msgid "z Critical two-tail"
msgstr ""
#: units.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Millimeter"
msgstr "මිලිමීටර්"
@@ -15380,7 +15300,6 @@ msgid "Meter"
msgstr "මීටර"
#: units.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Kilometer"
msgstr "කිලෝමීටර"
@@ -15540,7 +15459,6 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
@@ -15586,7 +15504,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "පරාමිති (~P)"
#: autoformattable.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය හැඩතල ගැන්වුම"
@@ -16424,7 +16341,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
#: consolidatedialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
@@ -16445,7 +16361,6 @@ msgid "Min"
msgstr "අවම"
#: consolidatedialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "නිෂ්පාදනය"
@@ -17042,13 +16957,11 @@ msgid "items"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "ඉහළ"
#: datafieldoptionsdialog.ui:402
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "පහළ"
@@ -17563,7 +17476,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "මැක්‍රෝ"
#: erroralerttabpage.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -17979,7 +17891,6 @@ msgid "All"
msgstr "සියල්ල"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "දත්ත සමුදාය"
@@ -18091,7 +18002,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
@@ -18146,7 +18056,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
@@ -18173,7 +18082,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "අනුව කාණ්ඩ කරන්න (~G)"
#: groupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
msgstr "සමූහය"
@@ -18666,7 +18574,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "ස්ථානය"
@@ -18809,7 +18716,6 @@ msgid "Row:"
msgstr "පේළිය"
#: navigatorpanel.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
msgstr "තීරුව"
@@ -18825,7 +18731,6 @@ msgid "Data Range"
msgstr "දත්ත පරාස"
#: navigatorpanel.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
@@ -18836,7 +18741,6 @@ msgid "End"
msgstr "අවසානය"
#: navigatorpanel.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -18940,7 +18844,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "සංඛෙත"
#: notebookbar.ui:2022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න"
@@ -18983,13 +18886,11 @@ msgid "View"
msgstr "දසුන"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
@@ -19278,7 +19179,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
@@ -19595,7 +19495,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr "හරස් යොමුව"
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
@@ -19667,13 +19566,11 @@ msgid "Footnote"
msgstr "පාදම සටහන"
#: notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
@@ -19711,7 +19608,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "පසුරු පුවරුව"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "විලාසය"
@@ -19732,7 +19628,6 @@ msgid "Left"
msgstr "වම"
#: notebookbar_groups.ui:1052
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
msgstr "මධ්‍යය"
@@ -19753,7 +19648,6 @@ msgid "Merge"
msgstr "බෙදන්න"
#: notebookbar_groups.ui:1394
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
msgstr "විභේදනය කරන්න"
@@ -19765,19 +19659,16 @@ msgid "Conditional"
msgstr "කොන්දේසිය"
#: notebookbar_groups.ui:1583
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
msgstr "ඉහළ"
#: notebookbar_groups.ui:1600
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
msgstr "මධ්‍යය"
#: notebookbar_groups.ui:1617
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
msgstr "පහළ"
@@ -19799,13 +19690,11 @@ msgid "Links"
msgstr "පුරුක් (~L)"
#: notebookbar_groups.ui:1864
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "විලාසය"
@@ -19827,13 +19716,11 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: notebookbar_groups.ui:2099
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
@@ -20053,7 +19940,6 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
@@ -20235,7 +20121,6 @@ msgid "_Default value"
msgstr "පෙරනිමි අගය"
#: optimalrowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "ප්‍රශස්ත පේළි උස"
@@ -20303,7 +20188,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
#: pagetemplatedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "පිටු විලාසය"
@@ -20648,7 +20532,6 @@ msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
#: pivotfilterdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
@@ -21349,7 +21232,6 @@ msgid "Created by"
msgstr "විසින් තනන ලදි"
#: scenariodialog.ui:330
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "මත"
@@ -22030,7 +21912,6 @@ msgid "Text"
msgstr "පෙළ (_T)"
#: sidebarnumberformat.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
msgstr "ප්‍රභේදය (~t)"
@@ -22448,7 +22329,6 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
msgstr "සුබෙදන්න"
@@ -22678,7 +22558,6 @@ msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
#: standardfilterdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
@@ -23097,7 +22976,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
#: subtotalgrppage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
@@ -23118,7 +22996,6 @@ msgid "Min"
msgstr "අවම"
#: subtotalgrppage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
msgstr "නිෂ්පාදනය"
@@ -23209,7 +23086,6 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:237
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "සුබෙදන්න"
@@ -23453,7 +23329,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr "වර්ණය (_C)"
#: tpviewpage.ui:399
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "පෙන්නන්න"
@@ -23502,7 +23377,6 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "අඳීමේ වස්තු (_D)"
#: tpviewpage.ui:548
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "පෙන්නන්න"
@@ -23513,7 +23387,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"
#: tpviewpage.ui:564
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "පෙන්නන්න"
@@ -23524,7 +23397,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"
#: tpviewpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "පෙන්නන්න"
@@ -23781,7 +23653,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතය"