diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/si/sfx2 | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/si/sfx2')
-rw-r--r-- | source/si/sfx2/source/appl.po | 671 | ||||
-rw-r--r-- | source/si/sfx2/source/bastyp.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/si/sfx2/source/dialog.po | 1080 | ||||
-rw-r--r-- | source/si/sfx2/source/doc.po | 716 | ||||
-rw-r--r-- | source/si/sfx2/source/menu.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | source/si/sfx2/source/view.po | 143 |
6 files changed, 2709 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/si/sfx2/source/appl.po b/source/si/sfx2/source/appl.po new file mode 100644 index 00000000000..22a8d5da6f5 --- /dev/null +++ b/source/si/sfx2/source/appl.po @@ -0,0 +1,671 @@ +#. extracted from sfx2/source/appl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:56+0200\n" +"Last-Translator: Danishka <danishka@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text +msgid "~Application:" +msgstr "යෙදීම: (~A)" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text +msgid "~File:" +msgstr "ගොනුව: (~F)" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text +msgid "~Category:" +msgstr "ප්රභේදය: (~C)" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text +msgid "Modify link" +msgstr "ඈඳුම විකරණය කරන්න" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text +msgid "Modify Link" +msgstr "ඈඳුම විකරණය කරන්න" + +#: app.src#STR_NONAME.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "තේමා රහිත" + +#: app.src#STR_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "වහන්න" + +#: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "ස්වයංක්රීය" + +#: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text +#, fuzzy +msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"සම්මත\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"සම්මත\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"සම්මතය\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"සම්මත" + +#: app.src#STR_BYTES.string.text +msgid "Bytes" +msgstr "බයිට" + +#: app.src#STR_KB.string.text +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: app.src#STR_MB.string.text +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: app.src#STR_GB.string.text +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "සියළු වෙනස්කම් අවලංගු කරන්නද?" + +#: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text +msgid "Document already open." +msgstr "ලිපිය දැනටමත් විවෘත කර ඇත." + +#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text +msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "%PRODUCTNAMEට ඔබගේ පද්ධතියේ ජාල ගවේශකයක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. කරුණාකර ඔබගේ වැඩපත් අභිප්රේත පරීක්ෂා කරන්න හෝ ගවේශක ස්ථාපනය අතරතුර අවශ්ය පෙරනිමි පිහිටීමේ ජාල ගවේශකයක් (උදාහරණ ලෙස, Mozilla) ස්ථාපනය කරන්න." + +#: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text +msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "" + +#: app.src#GID_INTERN.string.text +msgid "Internal" +msgstr "අභ්යන්තර" + +#: app.src#GID_APPLICATION.string.text +msgid "Application" +msgstr "යෙදීම" + +#: app.src#GID_VIEW.string.text +msgid "View" +msgstr "පෙන්වන්න" + +#: app.src#GID_DOCUMENT.string.text +msgid "Documents" +msgstr "ලිපි" + +#: app.src#GID_EDIT.string.text +msgid "Edit" +msgstr "සකසන්න" + +#: app.src#GID_MACRO.string.text +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#: app.src#GID_OPTIONS.string.text +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචි\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචි\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචි\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචිය\n" +"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචි\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචි\n" +"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචි\n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචි\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"විකල්ප\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචි\n" +"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"විකල්ප\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අභිරුචි" + +#: app.src#GID_MATH.string.text +msgid "Math" +msgstr "Math" + +#: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text +msgid "Navigate" +msgstr "යාත්රණය කරන්න" + +#: app.src#GID_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" + +#: app.src#GID_FORMAT.string.text +msgid "Format" +msgstr "ආකෘතිය" + +#: app.src#GID_TEMPLATE.string.text +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අච්චු\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අච්චුව\n" +"#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"පෙරනිමි\n" +"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ආකෘති\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"අච්චු" + +#: app.src#GID_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "පෙළ" + +#: app.src#GID_FRAME.string.text +msgid "Frame" +msgstr "රාමුව" + +#: app.src#GID_GRAPHIC.string.text +msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "චිත්රකය" + +#: app.src#GID_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "වගුව" + +#: app.src#GID_ENUMERATION.string.text +msgid "Numbering" +msgstr "අංකනය" + +#: app.src#GID_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "දත්ත" + +#: app.src#GID_SPECIAL.string.text +msgid "Special Functions" +msgstr "විශේෂ ක්රියා" + +#: app.src#GID_IMAGE.string.text +msgid "Image" +msgstr "පින්තූරය" + +#: app.src#GID_CHART.string.text +msgid "Chart" +msgstr "ප්රස්තාරය" + +#: app.src#GID_EXPLORER.string.text +msgid "Explorer" +msgstr "ගවේශකයා" + +#: app.src#GID_CONNECTOR.string.text +msgid "Connector" +msgstr "සම්බන්ධකය" + +#: app.src#GID_MODIFY.string.text +msgid "Modify" +msgstr "විකරණය කරන්න" + +#: app.src#GID_DRAWING.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "ඇඳීම" + +#: app.src#GID_CONTROLS.string.text +msgid "Controls" +msgstr "පාලක" + +#: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text +msgid "" +"The application cannot be terminated at the moment.\n" +"Please wait until all print jobs and/or\n" +"OLE actions have finished and close all dialogs." +msgstr "" +"මෙම අවස්ථාවේ යෙදුම නැවැත්විය නොහැක.\n" +"සියළු මුද්රණ වැඩ සහ/හෝ OLE ක්රියා අවසන්වන තුරු සහ සියළු සංවාද වසන තුරු කරුණාකර නැවතී සිටින්න." + +#: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text +msgid "Do you want to save the changes to %1?" +msgstr "ඔබට වෙනස්කම් %1ට සුරැකීමට අවශ්යද?" + +#: app.src#STR_QUITAPP.string.text +msgid "E~xit" +msgstr "ඉවත් වෙන්න (~x)" + +#: app.src#RID_STR_HELP.string.text +msgid "Help" +msgstr "උදව්" + +#: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text +msgid "No automatic start at 'XX'" +msgstr "'XX'හි ස්වයංක්රීය ආරම්භයක් නැත" + +#: app.src#RID_HELPBAR.string.text +msgid "Help Bar" +msgstr "උදව් තීරුව" + +#: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "මෙම මාතෘකාව සඳහා උදව් ගොනුව ස්ථාපනය කර නැත." + +#: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text +msgid "Function Bar" +msgstr "ක්රියා තීරුව" + +#: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text +msgid "" +"An error has occurred in the special configuration.\n" +"Please contact your administrator." +msgstr "" +"විශේෂ චින්යාසගත කිරීමේ දෝෂයක් මතු වී ඇත.\n" +"කරුණාකර ඔබගේ පරිපාලක සම්බන්ධ කර ගන්න." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "ක්ෂණික ආරම්භකයෙන් ඉවත් වෙන්න" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ක්ෂණික ආරම්භකය" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text +msgid "Open Document..." +msgstr "ලිපිය විවෘත කරන්න..." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text +msgid "From Template..." +msgstr "අච්චුවකින්..." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "පද්ධතිය ආරම්භයේදී %PRODUCTNAME ප්රවේශනය කරන්න" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text +msgid "Disable systray Quickstarter" +msgstr "systray ක්ෂණික ආරම්භකය අක්රීය කරන්න" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "ගොනුව" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text +msgid "Startcenter" +msgstr "ආරම්භ කිරීමේ මධ්යස්ථානය" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text +msgid "Recent Documents" +msgstr "මෑත ලේඛන" + +#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text +msgid "" +"This document contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" + +#: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text +msgid "DDE link to % for % area % are not available." +msgstr "% area % සඳහා % ට DDE ඈඳුම ප්රයෝජනයටගත නොහැක" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text +msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" +msgstr "මෙම අධිසබැඳුම %s විවෘත කිරීමට යයි. ඔබට දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්යද?" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"ආරක්ෂක හේතූන් නිසා අධිසබැඳුම ක්රියාත්මක කළ නොහැක.\n" +"දී ඇති ලිපිනය විවෘත නොවනු ඇත." + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text +msgid "Security Warning" +msgstr "ආරක්ෂණ අනතුරු ඇඟවීම" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"සුරැකීම දැනට පවතින සියළු අත්සන් ඉවත් කරනු ඇත.\n" +"ඔබට ලිපිය සුරැකීම දිගටම කිරීමට අවශ්යද?" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"ලිපිය අත්සන් කිරීමට ප්රථම එය සුරැකිය යුතුය.\n" +"ඔබට ලිපිය සුරැකීමට අවශ්යද?" + +#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "මෙම ලිපිය සංඛ්යාංක ලෙස අත්සන් කිරීමට පෙර OpenDocument ගොනු ආකෘතියෙන් සුරැකිය යුතුය." + +#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text +msgid " (Signed)" +msgstr " (අත්සන් කළ)" + +#: app.src#STR_STANDARD.string.text +#, fuzzy +msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"සම්මත\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"සම්මත\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"සම්මතය\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"සම්මත" + +#: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text +msgid "Document" +msgstr "ලිපි" + +#: app.src#STR_NONE.string.text +msgid "- None -" +msgstr "- කිසිවක් නැත -" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text +msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "චිත්රකය" + +#: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text +msgid "All files" +msgstr "" + +#: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text +msgid "Link graphics" +msgstr "" + +#: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"අදාළ සංරචක %1 ක්රමයක් හමු නොවුණි.\n" +"\n" +"ක්රම නාමය සඳහා අක්ෂර වින්යාසය පරීක්ෂා කරන්න." + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"චිත්රක ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැක\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ප්රස්තාර ගොනු විවෘත කරගත නොහැක" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"චිත්රක ගොනුව කියවීමට නොහැක\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ප්රස්තාර ගොනු කියවියනොහැක" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphics format" +msgstr "නොදන්නා ප්රස්තාර ආකෘතිය" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This version of the graphics file is not supported" +msgstr "" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"චිත්රක පෙරහන හමු නොවුණි\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"චිත්රක පෙරහන සොයා ගැනීමට නොහැකි විය\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ප්රස්තාර පෙරහන හමු නොවුනි" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to insert graphic" +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" +"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" +"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text +msgid "" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" +"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" +"file; choose Show License to see exact details in English." +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text +msgid "" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" +"their respective owners." +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text +msgid "" +"Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" +"reserved." +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text +msgid "" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" +"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" +"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" +"http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text +msgid "~Show License" +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Close" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"වහන්න (~C)\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"වහන්න (~C)\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"වහන්න (~C)\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"වසන්න (~C)\n" +"#-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"වසා දමන්න (~C)\n" +"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"වහන්න (~C)\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"වැසීම (~C)\n" +"#-#-#-#-# dlged.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"වසන්න (~C)\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"වහන්න (~C)" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text +msgid "Contents" +msgstr "අන්තර්ගතය" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text +msgid "Index" +msgstr "සුචිය" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text +msgid "Find" +msgstr "සොයන්න" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "පිටු සළකුණු" + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text +msgid "~Search term" +msgstr "සෙවුම් පදය (~S)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "පෙන්වන්න (~D)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "S~earch term" +msgstr "සෙවුම් පදය (~e)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "සොයන්න (~F)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text +msgid "~Complete words only" +msgstr "වචන පමණක් සම්පූර්ණ කරන්න (~C)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text +msgid "Find in ~headings only" +msgstr "ශීර්ෂ වල පමණක් සොයන්න (~h)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "පෙන්වන්න (~D)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text +msgid "~Bookmarks" +msgstr "පිටු සළකුණු (~B)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "පෙන්වන්න (~D)" + +#: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "%PRODUCTNAME උදව්" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "යාත්රණ තහඩුව පෙන්වන්න" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "යාත්රණ තහඩුව සඟවන්න" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text +msgid "First Page" +msgstr "පළමු පිටුව" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text +msgid "Previous Page" +msgstr "පෙර පිටුව" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text +msgid "Next Page" +msgstr "ඊළඟ පිටුව" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text +msgid "Print..." +msgstr "මුද්රණය කරන්න..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "පිටු සළකුණුවලට එක් කරන්න..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text +msgid "Find on this Page..." +msgstr "මෙම පිටුවේ සොයන්න..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML මූලය" + +#: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text +msgid "The Help is being started..." +msgstr "උදව් ආරම්ණ වෙමින් පවතී..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text +msgid "Select Text" +msgstr "පෙළ තෝරන්න" + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text +msgid "~Copy" +msgstr "පිටපත් කරන්න (~C)" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text +msgid "Bookmark:" +msgstr "පිටු සළකුණ:" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "පිටු සළකුණ නැවත නම් කරන්න" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "පිටු සළකුණුවලට එක් කරන්න" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text +msgid "Display" +msgstr "පෙන්වන්න" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename..." +msgstr "නැවත නම් කරන්න..." + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "මකන්න" + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text +msgid "No topics found." +msgstr "මාතෘකා හමු නොවිණි." + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "ඔබ ඇතුල් කළ පෙළ හමු නොවුණි." + +#: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "ආරම්භයේදී %PRODUCTNAME %MODULENAME උදව් පෙන්වන්න (~D)" + +#: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" diff --git a/source/si/sfx2/source/bastyp.po b/source/si/sfx2/source/bastyp.po new file mode 100644 index 00000000000..d872b6ed637 --- /dev/null +++ b/source/si/sfx2/source/bastyp.po @@ -0,0 +1,32 @@ +#. extracted from sfx2/source/bastyp.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fbastyp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:56+0200\n" +"Last-Translator: Danishka <danishka@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: fltfnc.src#STR_FILTER_NOT_INSTALLED.string.text +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" +msgstr "" +"තේරූ $(FILTER) පෙරහන ස්ථාපනය කර නැත.\n" +"ඔබ මෙය දැන් කිරීමට කැමතිද?" + +#: fltfnc.src#STR_FILTER_CONSULT_SERVICE.string.text +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"තේරූ $(FILTER) පෙරහන ඔබගේ සංස්කරණයේ අඩංගු කර නැත.\n" +"ඔබට ඇණවුම් පිළිබඳ තොරතුරු අපගේ නිවාස පිටුවෙන් සොයාගත හැක." diff --git a/source/si/sfx2/source/dialog.po b/source/si/sfx2/source/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..3121218852e --- /dev/null +++ b/source/si/sfx2/source/dialog.po @@ -0,0 +1,1080 @@ +#. extracted from sfx2/source/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-19 10:37+0200\n" +"Last-Translator: Danishka <danishka@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text +msgid "Style name" +msgstr "මෝස්තරයේ නම" + +#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.MSG_OVERWRITE.querybox.text +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "මෝස්තරය දැනටමත් පවතී. උඩින් ලියන්නද?" + +#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.modaldialog.text +msgid "Create Style" +msgstr "මෝස්තරය සාදන්න" + +#: mailwindow.src#RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG.errorbox.text +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "%PRODUCTNAMEට වැඩ කරන විද්යුත් තැපැල් වින්යාසෆත කිරීමක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. ඒ වෙනුවට මෙම ලිපිය කරුණාකර පෙදෙසික සුරැකා ඔබගේ විද්යුත් තැපැල් සේවාදායකයා තුළදී ඈඳන්න." + +#: dinfdlg.src#STR_SFX_NEWOFFICEDOC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "%PRODUCTNAME ලිපිය" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "තේමාව (~T)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_THEMA.fixedtext.text +msgid "~Subject" +msgstr "මාතෘකාව (~S)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_KEYWORDS.fixedtext.text +msgid "~Keywords" +msgstr "සෙවුම් පද (~K)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_COMMENT.fixedtext.text +msgid "~Comments" +msgstr "අදහස් (~C)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න... (~P)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.fixedtext.text +msgid "Type:" +msgstr "වර්ගය:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text +msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "කියවීමට පමණයි (~R)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "පිහිටීම:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.fixedtext.text +msgid "Size:" +msgstr "ප්රමාණය:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CREATE.fixedtext.text +msgid "Created:" +msgstr "සෑදූ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.fixedtext.text +msgid "Modified:" +msgstr "විකරණය කළ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_SIGNED.fixedtext.text +msgid "Digitally signed:" +msgstr "සංඛ්යාංකව අත්සන් කළ" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_SIGNATURE.pushbutton.text +msgid "Digital Signature..." +msgstr "සංඛ්යාංක අත්සන..." + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_MULTSIGNED.string.text +msgid "Multiply signed document" +msgstr "ගුණ කිරීමේ ලකුණ සහිත ලිපිය" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_PRINT.fixedtext.text +msgid "Last printed:" +msgstr "අවසානයට මුද්රණය කළ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TIMELOG.fixedtext.text +msgid "Total editing time:" +msgstr "සම්පූර්ණ සැකසීමේ වෙලාව:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_DOCNO.fixedtext.text +msgid "Revision number:" +msgstr "පුනරීක්ෂණ අංකය:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgid "Reset" +msgstr "නැවත පිහිටුවන්න" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_USE_USERDATA.checkbox.text +msgid "~Apply user data" +msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත යොදන්න (~A)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TEMPL.fixedtext.text +msgid "Template:" +msgstr "අච්චුව:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.string.text +msgid "unknown" +msgstr "නොදන්නා" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.EDIT_FILE_NAME.string.text +msgid "File Name" +msgstr "ගොනු නාමය" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFOUSER.BTN_EDITLABEL.pushbutton.text +msgid "~Info fields..." +msgstr "තොරතුරු ක්ෂේත්ර... (~I)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_NOAUTOUPDATE.radiobutton.text +msgid "Do not refresh automatically" +msgstr "ස්වයංක්රීයව නැවත පණගන්වන්න එපා" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_RELOADUPDATE.radiobutton.text +msgid "Refresh this document" +msgstr "මෙම ලිපිය නැවත පණගන්වන්න" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_EVERY.fixedtext.text +msgid "every" +msgstr "සෑම" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text +msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text" +msgid "seconds" +msgstr "තත්පර" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_FORWARDUPDATE.radiobutton.text +msgid "Redirect from this document" +msgstr "මෙම ලිපියෙන් ආපසු හරවා යවන්න" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_AFTER.fixedtext.text +msgid "after" +msgstr "පසුව" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text +msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text" +msgid "seconds" +msgstr "තත්පර" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_URL.fixedtext.text +msgid "to URL" +msgstr "URL එකට" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FRAME.fixedtext.text +msgid "to frame" +msgstr "රාමුවට" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.STR_FORWARD_ERRMSSG.string.text +msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." +msgstr "ඔබ %PLACEHOLDER% විකල්පය තේරුවොත්, ඔබ URL එකක් ඇතුල් කළ යුතුයි." + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.FT_PROPERTIES.fixedtext.text +msgid "~Properties" +msgstr "ගුණ (~P)" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "නම" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "වර්ගය" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_VALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "අගය" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "එක් කරන්න (~A)" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text +msgctxt "dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.quickhelptext +msgid "Property Name" +msgstr "ගුණයේ නම" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.1.stringlist.text +msgid "Checked by" +msgstr "විසින් පරීක්ෂාකරන ලදි" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.2.stringlist.text +msgid "Client" +msgstr "සේවාදායකයා" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.3.stringlist.text +msgid "Date completed" +msgstr "දිනය සම්පූර්ණ කරන ලදි" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.4.stringlist.text +msgid "Department" +msgstr "අංශය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.5.stringlist.text +msgid "Destinations" +msgstr "ගමනාන්තය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.6.stringlist.text +msgid "Disposition" +msgstr "පවරාදීම" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.7.stringlist.text +msgid "Division" +msgstr "බෙදීම" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.8.stringlist.text +msgid "Document number" +msgstr "ලිපි අංකය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.9.stringlist.text +msgid "Editor" +msgstr "සංස්කාරක" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.10.stringlist.text +msgid "E-Mail" +msgstr "විද්යුත් තැපෑල" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.11.stringlist.text +msgid "Forward to" +msgstr "යොමු කරන්න" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.12.stringlist.text +msgid "Group" +msgstr "සමූහය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.13.stringlist.text +msgid "Info" +msgstr "තොරතුරු" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.14.stringlist.text +msgid "Language" +msgstr "භාෂාව" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.15.stringlist.text +msgid "Mailstop" +msgstr "තැපැල් නැවතුම" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.16.stringlist.text +msgid "Matter" +msgstr "ද්රව්ය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.17.stringlist.text +msgid "Office" +msgstr "කාර්යාලය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.18.stringlist.text +msgid "Owner" +msgstr "අයිතිකරු" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.19.stringlist.text +msgid "Project" +msgstr "ව්යාපෘතිය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.20.stringlist.text +msgid "Publisher" +msgstr "ප්රකාශකයා" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.21.stringlist.text +msgid "Purpose" +msgstr "අරමුණ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.22.stringlist.text +msgid "Received from" +msgstr "සිට ලැබූ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.23.stringlist.text +msgid "Recorded by" +msgstr "විසින් පටිගත කරන ලද" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.24.stringlist.text +msgid "Recorded date" +msgstr "පටිගත කළ දිනය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.25.stringlist.text +msgid "Reference" +msgstr "යොමුව" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.26.stringlist.text +msgid "Source" +msgstr "මූලය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.27.stringlist.text +msgid "Status" +msgstr "තත්වය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.28.stringlist.text +msgid "Telephone number" +msgstr "දුරකථනය අංකය" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.29.stringlist.text +msgid "Typist" +msgstr "යතුරු ලියන්නා" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.30.stringlist.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.1.stringlist.text +msgid "Text" +msgstr "පෙළ" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.2.stringlist.text +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.3.stringlist.text +msgid "Date" +msgstr "දිනය" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text +msgctxt "dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.5.stringlist.text +msgid "Number" +msgstr "අංකය" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.6.stringlist.text +msgid "Yes or no" +msgstr "ඔව් හෝ නැත" + +#: dinfdlg.src#SFX_ST_DURATION_FORMAT.string.text +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_YES.radiobutton.text +msgid "Yes" +msgstr "ඔව්" + +#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_NO.radiobutton.text +msgid "No" +msgstr "නැත" + +#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text +msgctxt "dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Remove Property" +msgstr "ගුණය ඉවත් කරන්න" + +#: dinfdlg.src#SFX_QB_WRONG_TYPE.querybox.text +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"ඇතුල් කළ අගය විශේෂණය කළ වර්ගයට ගැළපෙන්නේ නැත.\n" +"අගය පෙළ ලෙස ගබඩා වනු ඇත." + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODOC.pageitem.text +msgid "General" +msgstr "සාමාන්ය" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODESC.pageitem.text +msgid "Description" +msgstr "විස්තරය" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_CUSTOMPROPERTIES.pageitem.text +msgid "Custom Properties" +msgstr "රිසි වත්කම්" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFORELOAD.pageitem.text +msgid "Internet" +msgstr "අන්තර්ජාලය" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOSECURITY.pageitem.text +msgid "Security" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.tabdialog.text +msgid "Properties of " +msgstr "හි වත්කම්" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text +msgctxt "dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.CB_NEGATIVE.checkbox.text +msgid "~Negative" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_YEAR.fixedtext.text +msgid "~Years" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MONTH.fixedtext.text +msgid "~Months" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_DAY.fixedtext.text +msgid "~Days" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_HOUR.fixedtext.text +msgid "H~ours" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MINUTE.fixedtext.text +msgid "Min~utes" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_SECOND.fixedtext.text +msgid "~Seconds" +msgstr "තත්පර" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MSECOND.fixedtext.text +msgid "Millise~conds" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.modaldialog.text +msgid "Edit Duration" +msgstr "" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "~Search for" +msgstr "සඳහා සොයන්න (~S)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text +msgid "~Whole words only" +msgstr "සම්පූර්ණ වචන පමණක් (~W)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text +msgid "~Match case" +msgstr "අක්ෂර සංවේදි බව ගළපන්න (~M)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "වටේට ඔතන්න (~a)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text +msgid "~Backwards" +msgstr "ආපස්සට (~B)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "සොයන්න (~F)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "වහන්න (~C)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "වටේට ඔතන්න (~a)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text +msgid "Find on this Page" +msgstr "මෙම පිටුවේ සොයන්න" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "නම (~N)" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text +msgid "~AutoUpdate" +msgstr "ස්වයංක්රීයව යාවත්කාල කිරීම (~A)" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text +msgid "Ne~xt Style" +msgstr "ඊළඟ මෝස්තරය (~x)" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text +msgid "Linked with" +msgstr "ඈඳූ" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text +msgid "~Category" +msgstr "ප්රභේදය (~C)" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text +msgid "Contains" +msgstr "අඩංගු වේ" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text +msgid "File encryption password" +msgstr "ගොනුව සංකේතාංකනය කිරීමේ මුරපදය" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text +msgid "~Enter password to open" +msgstr "විවෘත කිරීමට මුරපදය ඇතුල් කරන්න (~E)" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Reenter password to open" +msgstr "විවෘත කිරීමට මුරපදය ඇතුල් කරන්න (~E)" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text +msgid "File sharing password" +msgstr "ගොනු හුවමාරු කිරීමේ මුරපදය" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Enter password to modify" +msgstr "විවෘත කිරීමට මුරපදය ඇතුල් කරන්න (~E)" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Reenter password to modify" +msgstr "විවෘත කිරීමට මුරපදය ඇතුල් කරන්න (~E)" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text +msgid "File sharing options" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text +msgid "~Open file read-only" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text +msgid "Record ~changes" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text +msgid "~Protect..." +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text +msgid "~Unprotect..." +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"මෙම ක්රියාව පටිගත කිරීම වෙනස් කිරීමේ ආකාරයෙන් ඉවත් කරනු ඇත.\n" +"වෙනස්කම් පිළිබඳ ඕනෑම තොරතුරු නැති විය හැක.\n" +"\n" +"පටිගත කිරීම වෙනස් කිරීමේ ආකාරයෙන් ඉවත් වෙන්නද?\n" +"\n" + +#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text +msgid "Incorrect password" +msgstr "" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_REDUCE.fixedline.text +msgid "Reduce print data" +msgstr "මුද්රණ දත්ත අඩු කරන්න" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.FT_OUTPUTTYPE.fixedtext.text +msgid "Settings for" +msgstr "සඳහා සැකසුම්" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTEROUTPUT.radiobutton.text +msgid "~Printer" +msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය (~P)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.radiobutton.text +msgid "Print to ~file" +msgstr "ගොනුවට මුද්රණය කරන්න (~f)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCETRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "~Reduce transparency" +msgstr "පාරදෘශ්යතාවය අඩු කරන්න (~R)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO.radiobutton.text +msgid "Auto~matically" +msgstr "ස්වයංක්රීයව (~m)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE.radiobutton.text +msgid "~No transparency" +msgstr "පාරදෘශ්යතාවය නැත (~N)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEGRADIENTS.checkbox.text +msgid "Reduce ~gradients" +msgstr "බෑවුම් අඩු කරන්න (~g)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES.radiobutton.text +msgid "Gradient ~stripes" +msgstr "බෑවුම් ඉරි (~s)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR.radiobutton.text +msgid "Intermediate ~color" +msgstr "අතරමැදි වර්ණය (~c)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS.checkbox.text +msgid "Reduce ~bitmaps" +msgstr "බිටු සිතියම් අඩු කරන්න (~b)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL.radiobutton.text +msgid "~High print quality" +msgstr "උසස් මුද්රණ තත්වය (~H)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL.radiobutton.text +msgid "N~ormal print quality" +msgstr "සාමාන්ය මුද්රණ තත්වය (~o)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.radiobutton.text +msgid "Reso~lution" +msgstr "විභේදනය (~l)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.1.stringlist.text +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.2.stringlist.text +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.3.stringlist.text +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (ෆැක්ස්)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.4.stringlist.text +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (පෙරනිමි)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.5.stringlist.text +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.6.stringlist.text +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "Include transparent ob~jects" +msgstr "පාරදෘෂ්ය වස්තු අඩංගු කරන්න (~j)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_CONVERTTOGREYSCALES.checkbox.text +msgid "Con~vert colors to grayscale" +msgstr "වර්ණ කළු-සුදු පරාසයට පරිවර්තනය කරන්න (~v)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_PRINT_WARN.fixedline.text +msgid "Printer warnings" +msgstr "මුද්රණ යන්ත්ර අනතුරු ඇඟවීම්" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERSIZE.checkbox.text +msgid "P~aper size" +msgstr "කඩදාසියේ ප්රමාණය (~a)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERORIENTATION.checkbox.text +msgid "Pap~er orientation" +msgstr "කඩදාසියේ දිශානතිය (~e)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_TRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "~Transparency" +msgstr "පාරදෘශ්යතාවය (~T)" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" +"\n" +"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text +msgid "~Use %FORMATNAME Format" +msgstr "" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text +msgid "Use ~ODF Format" +msgstr "" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text +msgid "~More Information..." +msgstr "තවත් තොරතුරු... (~M)" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +msgid "~Ask when not saving in ODF format" +msgstr "ODF ආකෘතියෙන් සුරකින්නේ නැති විට අසන්න (~A)" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text +msgid "Confirm File Format" +msgstr "" + +#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text +msgid "Undock" +msgstr "" + +#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"දසුන් කරන්න\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"පෙන්නන්න\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"පෙන්වන්න\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"දසුන\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"දැක්ම\n" +"#-#-#-#-# framework.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"දසුන්" + +#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text +#, fuzzy +msgid "Tasks" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"කාර්ය\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"කාර්යයන්\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"කාර්ය" + +#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Names" +msgstr "නම්" + +#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text +msgid "Edit Field Names" +msgstr "ක්ෂේත්ර නාම සකස් කරන්න" + +#: dialog.src#STR_RESET.string.text +msgid "~Reset" +msgstr "නැවත පිහිටුවන්න (~R)" + +#: dialog.src#STR_APPLY.string.text +msgid "Apply" +msgstr "යොදන්න" + +#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text +msgid "Organizer" +msgstr "සංවිධායක" + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text +msgid "This name is already in use." +msgstr "මෙම නම දැනටමත් භාවිතයේ පවතී." + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text +msgid "This Style does not exist." +msgstr "මෝස්තරය නොපවතී." + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "ප්රතිඵලය ආවර්තනික යොමුවක් විය හැකි නිසා මෙම මෝස්තරය පාදම මෝස්තරයක් ලෙස භාවිතා කළ නොහැක" + +#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"නම දැනටමත් පෙරනිමි මෝස්තරයක් ලෙස පවතී.\n" +"කරුණාකර වෙනත් නමක් තෝරන්න." + +#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text +msgid "Do you really want to delete Style $1?" +msgstr "ඔබට ඇත්තටම $1 මෝස්තරය මැකීමට අවශ්යද?" + +#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text +msgid "You are deleting an applied Style!\n" +msgstr "ඔබ යෙදූ මෝස්තරයක් මකමින් පවතී!\n" + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text +msgid "New..." +msgstr "නව..." + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text +msgid "Modify..." +msgstr "විකරණය කරන්න..." + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete..." +msgstr "මකන්න..." + +#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text +msgid "Navigator" +msgstr "යාත්රිකයා" + +#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text +#, fuzzy +msgid "Task Pane" +msgstr "" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"කාර්යය පුවරුව (~k)\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"කාර්යය පුවරුව" + +#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "වැරදි සහිත මුර පද ස්ථිර කිරීම" + +#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text +msgid "Send" +msgstr "යවන්න" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text +msgid "New versions" +msgstr "නව අනුවාද" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text +msgid "Save ~New Version" +msgstr "නව අනුවාදය සුරකින්න (~N)" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text +msgid "~Always save a version on closing" +msgstr "සෑම විටම වැසීමේදී අනුවාදයක් සුරකින්න (~A)" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text +msgid "Existing versions" +msgstr "දැනට පවතින අනුවාද" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text +msgid "Date and time" +msgstr "දිනය සහ වේලාව" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text +msgid "Saved by" +msgstr "විසින් සුරකින ලදි" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text +msgid "Comments" +msgstr "අදහස්" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgid "Close" +msgstr "වහන්න" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text +msgid "Open" +msgstr "විවෘත කරන්න" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text +msgid "~Show..." +msgstr "පෙන්වන්න... (~S)" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "මකන්න (~D)" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text +msgid "Compare" +msgstr "සංසන්දනය කරන්න" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text +msgid "Versions of" +msgstr "හි අනුවාදය" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text +msgid "Date and time : " +msgstr "දිනය සහ වේලාව :" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text +msgid "Saved by " +msgstr "විසින් සුරකින ලදි" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "වහන්න (~C)" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "අනුවාද අදහස් ඇතුල් කරන්න" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text +msgid "Version comment" +msgstr "අනුවාද අදහස් දැක්වීම" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "සංවිධායක... (~O)" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_DEL.pushbutton.text +msgid "~Delete..." +msgstr "මකන්න... (~D)" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Modify..." +msgstr "විකරණය කරන්න... (~M)" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_NEW.pushbutton.text +msgid "~New..." +msgstr "නව... (~N)" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.modaldialog.text +msgid "Style Catalog" +msgstr "මෝස්තර වට්ටෝරුව" + +#: templdlg.src#STR_STYLE_ELEMTLIST.string.text +#, fuzzy +msgid "Style List" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"විලාස\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"මෝස්තර\n" +"#-#-#-#-# customize.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"මෝස්තර\n" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"රටාව\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"විලාස" + +#: templdlg.src#STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL.string.text +msgid "Hierarchical" +msgstr "ධූරාන්වයික" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_WATERCAN.toolboxitem.text +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "පිරවීමේ ආකෘතියේ ආකාරය" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text +msgid "New Style from Selection" +msgstr "තේරීමෙන් නව මෝස්තරය" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text +msgid "Update Style" +msgstr "මෝස්තරය යාවත් කරන්න" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.dockingwindow.text +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "මෝස්තර සහ ආකෘතිකරණය" + +#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text +msgid "Record Macro" +msgstr "මැක්රෝව පටිගත කරන්න" + +#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "ඔබට ඇත්තටම පටිගත කිරීම අවලංගු කිරීමට අවශ්යද? මෙම අවස්ථාව දක්වා පටිගත කළ පියවර නැති වනු ඇත." + +#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text +msgid "Cancel Recording" +msgstr "පටිගත කිරීම අවලංගු කරන්න" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text +msgid "Current version" +msgstr "දැනට පවතින අනුවාදය" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT.string.text +msgid "Export" +msgstr "නිර්යාත කරන්න" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT.string.text +msgid "~Insert" +msgstr "ඇතුල් කරන්න (~I)" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_IMPORT_ALL.string.text +msgid "<All formats>" +msgstr "<සියළු ආකෘති>" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_AUTO_EXTENSION.string.text +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "ස්වයංක්රීය ගොනු නාම දිගුව (~A)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_SELECTION.string.text +msgid "~Selection" +msgstr "තේරීම (~S)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_INSERT_AS_LINK.string.text +msgid "~Link" +msgstr "ඈඳන්න (~L)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_SHOW_PREVIEW.string.text +msgid "Pr~eview" +msgstr "පෙරදැක්ම (~e)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text +msgctxt "filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "කියවීමට පමණයි (~R)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_PASSWORD.string.text +msgid "Save with ~password" +msgstr "මුර පදය සමඟ සුරකින්න (~p)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_FILTER_OPTIONS.string.text +msgid "Edit ~filter settings" +msgstr "පෙරන සැකසුම් සකස් කරන්න (~f)" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_PLAY.string.text +msgid "~Play" +msgstr "ධාවනය කරන්න (~P)" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_STOP.string.text +msgid "Sto~p" +msgstr "නවත්වන්න (~p)" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_OPEN.string.text +msgid "~Open" +msgstr "විවෘත කරන්න (~O)" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_SAVE.string.text +msgid "~Save" +msgstr "සුරකින්න (~S)" + +#: filedlghelper.src#STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.string.text +msgid "Style:" +msgstr "මෝස්තරය:" + +#: filedlghelper.src#STR_LB_TEMPLATES.string.text +msgid "~Templates:" +msgstr "අච්චුව: (~T)" + +#: filedlghelper.src#STR_LB_VERSION.string.text +msgid "~Version:" +msgstr "අනුවාදය: (~V)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text +msgid "~User" +msgstr "භාවිත කරන්නා (~U)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "මුර පදය (~P)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text +msgid "~Confirm" +msgstr "සහතික කරන්න (~C)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text" +msgid "Password" +msgstr "මුර පදය" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "P~assword" +msgstr "මුර පදය" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Confir~m" +msgstr "සහතික කරන්න (~C)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text +#, fuzzy +msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text" +msgid "Password" +msgstr "මුර පදය" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text +msgid "Enter Password" +msgstr "මුර පදය ඇතුල් කරන්න" diff --git a/source/si/sfx2/source/doc.po b/source/si/sfx2/source/doc.po new file mode 100644 index 00000000000..383cfd7e2fd --- /dev/null +++ b/source/si/sfx2/source/doc.po @@ -0,0 +1,716 @@ +#. extracted from sfx2/source/doc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:56+0200\n" +"Last-Translator: Danishka <danishka@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text +msgid "New template" +msgstr "නව අච්චුව" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text" +msgid "Templates" +msgstr "අච්චු" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "ප්රභේද (~C)" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_STYLESHEETS.fixedtext.text +msgid "~Templates" +msgstr "අච්චු (~T)" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "සකසන්න (~E)" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_ORGANIZE.pushbutton.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "සංවිධායක... (~O)" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text" +msgid "Templates" +msgstr "අච්චු" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text +msgctxt "new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "ප්රභේද (~C)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TEMPLATE.fixedtext.text +msgid "T~emplates" +msgstr "අච්චු (~e)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.BT_MORE.morebutton.text +msgid "~More" +msgstr "තවත් (~M)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.BTN_PREVIEW.checkbox.text +msgid "Pre~view" +msgstr "පෙරදැක්ම (~v)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.GB_DOCINFO.fixedline.text +msgid "Description" +msgstr "විස්තරය" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_TEXT_STYLE.checkbox.text +msgid "Te~xt" +msgstr "පෙළ (~x)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_FRAME_STYLE.checkbox.text +msgid "~Frame" +msgstr "රාමුව (~F)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_PAGE_STYLE.checkbox.text +msgid "~Pages" +msgstr "පිටු (~P)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_NUM_STYLE.checkbox.text +msgid "N~umbering" +msgstr "අංකනය (~u)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.checkbox.text +msgid "~Overwrite" +msgstr "උඩින් ලියන්න (~O)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.PB_LOAD_FILE.pushbutton.text +msgid "From File..." +msgstr "ගොනුවක සිට..." + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.STR_LOAD_TEMPLATE.string.text +msgid "Load Styles" +msgstr "මෝස්තර ප්රවේශනය කරන්න" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "තේමාව (~T)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_THEMA.fixedtext.text +msgid "Subject" +msgstr "මාතෘකාව" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_KEYWORDS.fixedtext.text +msgid "~Key words" +msgstr "සෙවුම් පද (~K)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_DESC.fixedtext.text +msgid "~Description" +msgstr "විස්තරය (~D)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.modaldialog.text +msgid "New" +msgstr "නව" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_OK.okbutton.text +msgid "Close" +msgstr "වහන්න" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_FILES.pushbutton.text +msgid "~File..." +msgstr "ගොනුව... (~F)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_ADDRESSTEMPLATE.pushbutton.text +msgid "~Address Book..." +msgstr "ලිපින පොත (~A)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text" +msgid "Templates" +msgstr "අච්චු" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text" +msgid "Documents" +msgstr "ලිපි" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text" +msgid "Templates" +msgstr "අච්චු" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text" +msgid "Documents" +msgstr "ලිපි" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_NEW.menuitem.text +msgid "~New" +msgstr "නව (~N)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DELETE.menuitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "මකන්න (~D)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit" +msgstr "සකසන්න (~E)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_FROM.menuitem.text +msgid "Import Template..." +msgstr "අච්චුව ආයාත කරන්න..." + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_TO.menuitem.text +msgid "Export Template..." +msgstr "අච්චුව නිර්යාත කරන්න..." + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINT.menuitem.text +msgid "~Print" +msgstr "මුද්රණය කරන්න (~P)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINTER_SETUP.menuitem.text +msgid "Printer Settings..." +msgstr "මුද්රණ සැකසුම්" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESCAN.menuitem.text +msgid "Update" +msgstr "යාවත්කාල කරන්න" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text +msgid "Set As Default Template" +msgstr "පෙරනිම අච්චුව ලෙස සුරකින්න" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text +msgid "Reset Default Template" +msgstr "පෙරනිමි අච්චුව නැවත සකසන්න" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text +msgid "Commands" +msgstr "විධාන" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.modaldialog.text +msgid "Template Management" +msgstr "අච්චුව කළමණාකරු" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text +msgid "Abstract Green" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text +msgid "Abstract Red" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text +msgid "Abstract Yellow" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text +msgid "Bright Blue" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text +msgid "DNA" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text +msgid "Inspiration" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text +msgid "Lush Green" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text +msgid "Metropolis" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text +msgid "" +"Saving in external formats may have caused\n" +" information loss. Do you still want to close?" +msgstr "භාහිර ආකෘති වලින් සුරැකීමෙන් තොරතුරු නැති විය හැක. ඔබට තවමත් වැසීමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE.querybox.text +msgid "" +"Name already in use.\n" +"Do you want to overwrite document template?" +msgstr "" +"නම දැනටමත් භාවිතයේ පවතී.\n" +"ඔබට ලිපි අච්චුව උඩින් ලිවීමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#STR_DELETE_REGION.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?" +msgstr "ඔබට $1 කලාපය මැකීමට අවශ්ය බව සහතිකද?" + +#: doc.src#STR_DELETE_TEMPLATE.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?" +msgstr "ඔබට $1 ප්රවේශය මැකීමට අවශ්ය බව සහතිකද?" + +#: doc.src#MSG_REGION_NOTEMPTY.querybox.text +msgid "" +"The category is not empty.\n" +"Delete anyway?" +msgstr "" +"ප්රභේදය හිස් නොවේ.\n" +"කෙසේ හෝ මකන්නද?" + +#: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text +msgid "" +"The document \"$(DOC)\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"\"$(DOC)\" ලිපිය වෙනස්කර ඇත.\n" +"ඔබට ඔබගේ වෙනස්කම් සුරැකීමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#STR_STYLES.string.text +msgid "Styles" +msgstr "මෝස්තර" + +#: doc.src#STR_MACROS.string.text +msgid "Macros" +msgstr "මැක්රෝ" + +#: doc.src#STR_CONFIG.string.text +msgid "Configuration" +msgstr "වින්යාසගත කිරීම" + +#: doc.src#STR_PRINT_STYLES_HEADER.string.text +msgid "Styles in " +msgstr "හි මෝස්තර" + +#: doc.src#STR_PRINT_STYLES.string.text +msgid "Printing Styles" +msgstr "මුද්රණය කිරීමේ මෝස්තර" + +#: doc.src#MSG_PRINT_ERROR.errorbox.text +msgid "The print job could not be started." +msgstr "මුද්රණ වැඩය ආරම්භ කිරීමට නොහැකි විය." + +#: doc.src#STR_BACKUP_COPY.string.text +msgid "Copy" +msgstr "පිටපත් කරන්න" + +#: doc.src#MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE.infobox.text +msgid "The template could not be opened." +msgstr "අච්චුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය." + +#: doc.src#MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE.infobox.text +msgid "Document already open for editing." +msgstr "ලිපිය සැකසීම සඳහා දැනටමත් විවෘත කර ඇත." + +#: doc.src#STR_ERROR_SAVE.string.text +msgid "Error recording document " +msgstr "ලිපිය පටිගත කිරීමේදී දෝෂයක්" + +#: doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text +msgctxt "doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text" +msgid "Templates" +msgstr "අච්චු" + +#: doc.src#STR_ERROR_COPY_TEMPLATE.string.text +msgid "" +"Error copying template \"$1\". \n" +"A template with this name may already exist." +msgstr "" +"\"$1\" අච්චුව පිටපත් කිරීමේදී දෝෂයක්.\n" +"මෙම නමින්ම අච්චුවක් දැනටමත් පැවතිය හැක." + +#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE.string.text +msgid "The template \"$1\" can not be deleted." +msgstr "\"$1\" අච්චුව මැකීමට නොහැක." + +#: doc.src#STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE.string.text +msgid "Error moving template \"$1\"." +msgstr "\"$1\" අච්චුව ගමන් කරවීමේ දෝෂයක්." + +#: doc.src#MSG_ERROR_RESCAN.errorbox.text +msgid "The update could not be saved." +msgstr "යාවත්කාල කිරීම සුරැකීමට නොහැකි විය." + +#: doc.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text +msgid "Error saving template " +msgstr "අච්චුව සුරැකීමේදී දෝෂයක්" + +#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE.errorbox.text +msgid "Error renaming template." +msgstr "අච්චුව නැවත නම් කිරීමේදී දෝෂයක්." + +#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION.errorbox.text +msgid "Error renaming template category." +msgstr "අච්චු ප්රභේදය නැවත නම් කිරීමේදී දෝෂයක්." + +#: doc.src#MSG_ERROR_EMPTY_NAME.errorbox.text +msgid "Please specify a name." +msgstr "කරුණාකර නමක් විශේෂණය කරන්න." + +#: doc.src#MSG_ERROR_UNIQ_NAME.errorbox.text +msgid "" +"Please specify a unique name.\n" +"Entries must not be case specific." +msgstr "" +"කරුණාකර අනන්ය නමක් විශේෂණය කරන්න.\n" +"ප්රවේශ අක්ෂර සංවේදී නොවිය යුතුය." + +#: doc.src#STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE.string.text +msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?" +msgstr "\"$(TEXT)\" අච්චුව පෙරනිමි අච්චුව බවට පත් විය යුතුද?" + +#: doc.src#MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.querybox.text +msgid "Do you want to reset the default template?" +msgstr "ඔබට පෙරනිමි අච්චුව නැවත සැකසීමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST.infobox.text +msgid "" +"Template directory\n" +"$(DIR)\n" +"does not exist." +msgstr "$(DIR) අච්චු නාමාවලිය නොපවතී." + +#: doc.src#MSG_DOCINFO_CANTREAD.infobox.text +msgid "Document info cannot be read." +msgstr "ලිපියේ විස්තර කියවීමට නොහැක." + +#: doc.src#STR_ERROR_NOSTORAGE.string.text +msgid "The selected file has an incorrect format." +msgstr "තේරූ ගොනුවට වැරදි ආකෘතියක් ඇත." + +#: doc.src#STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT.string.text +msgid "" +"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" +"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" +msgstr "ලිපි $(FORMAT) ආකෘතියෙන් සුරැකීමට නොහැක. ඔබට ඔබගේ වෙනස්කම් $(OWNFORMAT) ආකෘතිය භාවිතා කරමින් සුරැකීමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#STR_SAVEDOC.string.text +msgid "~Save" +msgstr "සුරකින්න (~S)" + +#: doc.src#STR_UPDATEDOC.string.text +msgid "~Update" +msgstr "යාවත්කාල කරන්න (~U)" + +#: doc.src#STR_SAVEASDOC.string.text +msgid "Save ~As..." +msgstr "ලෙස සුරකින්න... (~A)" + +#: doc.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "පිටපත මේ ලෙස සුරකින්න... (~a)" + +#: doc.src#STR_CLOSEDOC.string.text +msgid "~Close" +msgstr "වහන්න (~C)" + +#: doc.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text +msgid "~Close & Return to " +msgstr "ඉවත් වී ආපසු යන්න (~C)" + +#: doc.src#STR_WIZARD.string.text +msgid " AutoPilot" +msgstr " ස්වයංක්රීය නියමු" + +#: doc.src#RID_STR_FILTCONFIG.string.text +msgid "Configurations" +msgstr "වින්යාසගත කිරීම්" + +#: doc.src#RID_STR_FILTBASIC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "%PRODUCTNAME මූලික පුස්තකාල" + +#: doc.src#RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE.string.text +msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?" +msgstr "$(ARG1) මෝස්තරය ප්රතිස්ථාපනය කළ යුතුද?" + +#: doc.src#STR_DOC_LOADING.string.text +msgid "Loading Document" +msgstr "ලිපිය ප්රවේශ කරමින්..." + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_NAME_RESOLVE_START.string.text +msgid "Connection to: $(HOST). Waiting for response..." +msgstr "$(HOST)ට සම්බන්ධතාවය. ප්රතිචාරයක් සඳහා බලා සිටී..." + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECT_START.string.text +msgid "Opening $(TARGET) at $(HOST)" +msgstr "$(HOST) හි $(TARGET) කඩුල්ල" + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_READ_STATUS.string.text +msgid "Loading: $(TARGET) from $(HOST). Loaded: $(BYTE)" +msgstr "ප්රවේශනය කරමින්: $(HOST) ගෙන් $(TARGET). ප්රවේශනය කළ: $(BYTE)" + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECTION_CLOSED.string.text +msgid "Disconnected" +msgstr "විසන්ධි කළ" + +#: doc.src#MSG_OPEN_READONLY.querybox.text +msgid "" +"Document cannot be opened for editing.\n" +"Do you want to open it as read-only?" +msgstr "" +"ලිපිය සැකසීම සඳහා විවෘත කළ නොහැක.\n" +"ඔබට එය කියවීමට පමණක් ලෙස විවෘත කිරීමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#STR_EDIT.string.text +msgid "Edit" +msgstr "සකසන්න" + +#: doc.src#RID_OFFICEFILTER.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Documents" +msgstr "%PRODUCTNAME ලිපි" + +#: doc.src#STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES.string.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "ගුණ... (~i)" + +#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME0.string.text +msgid "HTML (FrameSet)" +msgstr "HTML (රාමු කුලකය)" + +#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME1.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Frame Document" +msgstr "%PRODUCTNAME රාමු ලිපිය" + +#: doc.src#STR_TEMPL_MOVED.string.text +msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?" +msgstr "\"$(TEMPLATE)\" අච්චුව මුල් පිහිටීමේදී හමු නොවුණි. එම නමින්ම අච්චුවක් \"$(FOUND)\" හි පවතී. අනාගතයේදී සංසන්දනය කිරීමේදී මෙම අච්චුව භාවිතා කළ යුතුද?" + +#: doc.src#STR_TEMPL_RESET.string.text +msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?" +msgstr "\"$(TEMPLATE)\" අච්චුව හමු නොවුණි. ලිපිය විවෘත කරන ඊළඟ අවස්ථාවේ අච්චුව සඳහා සෙවිය යුතුද?" + +#: doc.src#STR_AUTOMATICVERSION.string.text +msgid "Automatically saved version" +msgstr "ස්වයංක්රීයව සුරැකි වෙළුම" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SW.string.text +msgid "Text Document" +msgstr "පෙළ ලිපිය" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWWEB.string.text +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML ලිපිය" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWGLOB.string.text +msgid "Master Document" +msgstr "ප්රධාන ලිපිය" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SC.string.text +msgid "Spreadsheet" +msgstr "පැතුරුම්පත" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SI.string.text +msgid "Presentation" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SD.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "ඇඳීම" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_MESSAGE.string.text +msgid "Message" +msgstr "පණිවිඩය" + +#: doc.src#STR_NOSAVEANDCLOSE.string.text +msgid "~Discard" +msgstr "ඉවත ලන්න (~D)" + +#: doc.src#STR_PACKNGO_NOACCESS.string.text +msgid "Access to the current data medium not possible." +msgstr "දැනට පවතින දත්ත මාධ්යයට ප්රවේශ වීම කළ නොහැක." + +#: doc.src#STR_PACKNGO_NEWMEDIUM.string.text +msgid "Insert the next data carrier and click OK." +msgstr "ඊළඟ දත්ත වාහකය ඇතුල් කර OK ක්ලික් කරන්න." + +#: doc.src#STR_OBJECT.string.text +msgid "Object" +msgstr "වස්තුව" + +#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.text +msgid "This document contains macros. $(TEXT)" +msgstr "මෙම ලිපියේ මැක්රෝ අඩංගු වේ. $(TEXT)" + +#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.title +msgid "Run Macro" +msgstr "මැක්රෝව ධාවනය කරන්න" + +#: doc.src#BTN_OK.string.text +msgid "Run" +msgstr "ධාවනය" + +#: doc.src#BTN_CANCEL.string.text +msgid "Do Not Run" +msgstr "ධාවනය කරන්න එපා" + +#: doc.src#FT_CANCEL.string.text +msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?" +msgstr "ආරක්ෂණ සැකසුම් වලට අනුව මෙම පිටුවේ ඇති මැක්රෝ ධාවනය නොවිය යුතුය. ඔබට කෙසේ හෝ ඒවා ධාවනය කිරීමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#FT_OK.string.text +msgid "Do you want to allow these macros to be run?" +msgstr "ඔබට මෙම මැක්රෝ ධාවනය කිරීමට ඉඩ දිය යුතුද?" + +#: doc.src#STR_EXPORTASPDF_TITLE.string.text +msgid "Export as PDF" +msgstr "PDF ලෙස නිර්යාත කරන්න..." + +#: doc.src#STR_EXPORTWITHCFGBUTTON.string.text +msgid "Export..." +msgstr "නිර්යාත කරන්න..." + +#: doc.src#STR_EXPORTBUTTON.string.text +msgid "Export" +msgstr "නිර්යාත කරන්න" + +#: doc.src#RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH.string.text +msgid "Add this directory to the list of secure paths: " +msgstr "මෙම නාමාවලිය ආරක්ෂක පෙත් ලැයිස්තුවට එක් කරන්න:" + +#: doc.src#STR_LABEL_FILEFORMAT.string.text +msgid "File format:" +msgstr "ගොනු ආකෘතිය:" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTAINS.string.text +msgid "" +"This document contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"මෙම ලිපියේ අඩංගු වේ:\n" +"\n" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES.string.text +msgid "Recorded changes" +msgstr "පටිගත කළ වෙනස්කම්" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_NOTES.string.text +msgid "Notes" +msgstr "සටහන්" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS.string.text +msgid "Document versions" +msgstr "ලිපියේ වෙළුම්" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_FIELDS.string.text +msgid "Fields" +msgstr "ක්ෂේත්ර" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_LINKDATA.string.text +msgid "Linked data..." +msgstr "ඈඳූ දත්ත..." + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING.string.text +msgid "Do you want to continue saving the document?" +msgstr "ඔබට ලිපිය සුරැකීම දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING.string.text +msgid "Do you want to continue printing the document?" +msgstr "ඔබට ලිපිය මුද්රණය කිරීම දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING.string.text +msgid "Do you want to continue signing the document?" +msgstr "ඔබට ලිපිය අත්සන් කිරීම දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF.string.text +msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" +msgstr "ඔබට PDF ගොනු සෑදීම දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#STR_NEW_FILENAME_SAVE.string.text +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "ඔබට මුල් ලිපිය උඩින් ලිවීමට අවශ්ය නැත්නම් ඔබ ඔබගේ වැඩ නව ගොනු නාමයක් යටතේ සුරැකිය යුතුය." + +#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR.string.text +msgid "Some template files are protected and can not be deleted." +msgstr "සමහර අච්චු ගොනු ආරක්ෂා කළ ඇති අතර මැකීමට නොහැක." + +#. pb: %1 == a number [1-4] +#: doc.src#STR_DOCINFO_INFOFIELD.string.text +msgid "Info %1" +msgstr "%1 තොරතුර" + +#. Used in the title of a shared document. +#: doc.src#STR_SHARED.string.text +msgid " (shared)" +msgstr " (හවුල්)" + +#: doc.src#STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED.string.text +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "ලිපි ආකෘති අනිවාදය මෙවලම්-විකල්ප-ප්රවේශ කරන්න/සුරකින්න-සාමාන්ය වල ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x)ට සකසා ඇත. ලිපිය අත්සන් කිරීමට ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x). අවශ්ය වේ." + +#: doc.src#MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN.querybox.text +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"ලිපිය අත්සන් කිරීමට ප්රථම එය සුරකිය යුතුය. ලිපිය සුරකීම දැනට පවතින සියළු අත්සන් ඉවත් කරනු ඇත.\n" +"ඔබට ලිපිය සුරකීමට අවශ්යද?" + +#: doc.src#STR_QRYTEMPL_MESSAGE.string.text +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" +msgstr "" + +#: doc.src#STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN.string.text +msgid "~Update Styles" +msgstr "මෝස්තර යාවත්කාල කරන්න (~U)" + +#: doc.src#STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN.string.text +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "පැරණි මෝස්තර තබා ගන්න (~K)" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.1.itemlist.text +msgid "My Templates" +msgstr "මගේ අච්චු" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.2.itemlist.text +msgid "Business Correspondence" +msgstr "ව්යාපාරය අනුරූපතාවය" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.3.itemlist.text +msgid "Other Business Documents" +msgstr "වෙනත් ව්යාපාරික ලිපි" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.4.itemlist.text +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "පුද්ගලික අනුරූපතාවය සහ ලිපි" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.5.itemlist.text +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "පෝරම සහ කොන්ත්රත්තු" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.6.itemlist.text +msgid "Finances" +msgstr "මූල්ය තත්වය" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.7.itemlist.text +msgid "Education" +msgstr "අධ්යාපනය" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.8.itemlist.text +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීමේ පසුබිම්" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.9.itemlist.text +msgid "Presentations" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම්" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.10.itemlist.text +msgid "Miscellaneous" +msgstr "විවිධ" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text +msgid "Labels" +msgstr "ලේබල" + +#: doctempl.src#RID_CNT_STR_WAITING.string.text +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "අච්චු පළමුවර භාවිතය සඳහා ආරම්භ කර ඇත." diff --git a/source/si/sfx2/source/menu.po b/source/si/sfx2/source/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..ba6f7362a82 --- /dev/null +++ b/source/si/sfx2/source/menu.po @@ -0,0 +1,67 @@ +#. extracted from sfx2/source/menu.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fmenu.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:56+0200\n" +"Last-Translator: Danishka <danishka@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: menu.src#STR_MENU_CFGITEM.string.text +msgid "Configuration Menu" +msgstr "වින්යාසගත කිරීමේ මෙනුව" + +#: menu.src#STR_MENU_ADDONS.string.text +msgid "~Add-Ons" +msgstr "ඇඩෝන (~A)" + +#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_CUT.menuitem.text +msgid "Cu~t" +msgstr "කපන්න (~t)" + +#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_COPY.menuitem.text +msgid "~Copy" +msgstr "පිටපත් කරන්න (~C)" + +#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_PASTE.menuitem.text +msgid "~Paste" +msgstr "අලවන්න (~P)" + +#: menu.src#SID_WIN_FULLSCREEN.string.text +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "පුර්ණ තිරයෙන් ඉවත් වන්න" + +#: menu.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text +msgid "Add-~On Help" +msgstr "ඇඩෝන සඳහා උදව් (~O)" + +#: menu.src#STR_MENU_SYNONYMS.string.text +msgid "Synonyms" +msgstr "" + +#: menu.src#STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND.string.text +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"කිසිවක් නැත\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(කිසිවක් නැත)\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(කිසිවක් නැත)\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(කිසිවක් නැත)\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(කිසිවක් නැත)" + +#: menu.src#STR_MENU_THESAURUS.string.text +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "විද්යාකෝෂය... (~T)" diff --git a/source/si/sfx2/source/view.po b/source/si/sfx2/source/view.po new file mode 100644 index 00000000000..2ff76f25f7b --- /dev/null +++ b/source/si/sfx2/source/view.po @@ -0,0 +1,143 @@ +#. extracted from sfx2/source/view.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:56+0200\n" +"Last-Translator: Danishka <danishka@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"පෙරනිමි මුද්රණ යන්ත්රයක් හමු නොවුණි.\n" +"කරුණාකර මුද්රණ යන්ත්රයක් තෝරා නැවත උත්සහ කරන්න." + +#: view.src#STR_NOSTARTPRINTER.string.text +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"මුද්රණ යන්ත්රය ඈරම්භ කිරීමට නොහැකි විය.\n" +"කරුණාකර ඔබගේ මුද්රණ වින්යාසගත කිරීම පරීක්ෂා කරන්න." + +#: view.src#STR_PRINTER_NOTAVAIL.string.text +msgid "" +"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" +"Do you want to use the standard printer $2 ?" +msgstr "" +"මෙම ලිපිය $1 මුද්රණ යන්ත්රය සඳහා ආකෘතිකරණය කර ඇත. විශේෂණය කළ මුද්රණ යන්ත්රය ප්රයෝජනයට ගත නොහැක.\n" +"ඔබට $2 සම්මත මුද්රණ යන්ත්රය භාවිතා කිරීමට අවශ්යද?" + +#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS.string.text +msgid "Options..." +msgstr "විකල්ප..." + +#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS_TITLE.string.text +msgid "Printer Options" +msgstr "මුද්රණ විකල්ප" + +#: view.src#STR_ERROR_PRINTER_BUSY.string.text +msgid "Printer busy" +msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය කාර්යබහුලයි" + +#: view.src#STR_ERROR_PRINT.string.text +msgid "Error while printing" +msgstr "මුද්රණය කිරීමේදී දෝෂයක්" + +#: view.src#STR_PRINTING.string.text +msgid "Printing" +msgstr "මුද්රණය කරමින්" + +#: view.src#STR_PAGE.string.text +msgid "Page " +msgstr "පිටුව" + +#: view.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text +msgid "Error saving template " +msgstr "අච්චුව සුරැකීමේදී දෝෂයක්" + +#: view.src#STR_READONLY.string.text +msgid " (read-only)" +msgstr " (කියවීමට පමණයි)" + +#: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text +msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"පිටුවේ ප්රමාණය සහ දිශානතිය විකරණය කර ඇත.\n" +"ඔබට සක්රිය ලිපියේ නව සැකසුම් සුරැකීමට අවශ්යද?" + +#: view.src#STR_PRINT_NEWSIZE.string.text +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"පිටුවේ ප්රමාණය විකරණය කර ඇත.\n" +"සක්රිය ලිපියේ නව සැකසුම් සුරැකිය යුතුද?" + +#: view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text +msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"පිටුවේ ප්රමාණය සහ දිශානතිය විකරණය කර ඇත.\n" +"ඔබට සක්රිය ලිපියේ නව සැකසුම් සුරැකීමට අවශ්යද?" + +#: view.src#STR_PREVIEW_DOCINFO.string.text +msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" +msgstr "<html><body BGCOLOR=><font FACE=><dl><dt><b>තේමාව:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>මාතෘකාව:</b><dd>$(THEME)<dt><b>සෙවුම් පද:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>විස්තරය:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" + +#: view.src#STR_PREVIEW_NODOCINFO.string.text +msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>" +msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=><BR><BR><P><FONT FACE=><B>ලිපියේ වත්කම් කිසිවක් හමු නොවුණි.</B></FONT></P></BODY></HTML>" + +#: view.src#MSG_CANT_CLOSE.infobox.text +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "මුද්රණ වැඩක් කෙරෙමින් පවතින නිසා ලිපිය වැසීමට නොහැක." + +#: view.src#DLG_PRINTMONITOR_TEXT.#define.text +msgid "Print Monitor" +msgstr "මොනිටරයේ ඇති දෑ මුද්රණය කරන්න" + +#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text +msgid "is being printed on" +msgstr "මුද්රණය කරනු ලැබ තිබේ" + +#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_FT_PREPARATION.string.text +msgid "is being prepared for printing" +msgstr "මුද්රණය කිරීම සඳහා සූදානම් කරමින් පවතී" + +#: view.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." +msgstr "" +"පණිවිඩය යැවීමේදී දෝෂයක් මතු විය. විය හැකි දෝෂ වනුයේ භාවිතා කරන්නාගේ ගිණුමක් නැති වීම හෝ දෝෂ සහිත ස්ථාපනයකි.\n" +"කරුණාකර %PRODUCTNAME සැකසුම් හෝ ඔබගේ විද්යුත් තැපැල් වැඩසටහනේ සැකසුම් පරීක්ෂා කරන්න." + +#: view.src#MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE.querybox.text +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "සමහර විට ප්රවේශ අයිතීන් නැති වීම නිසා මෙම ලිපිය සැකසීමට නොහැක. ඔබට ලිපියේ පිටපතක් සැකසීමට අවශ්යද?" + +#: view.src#STR_REPAIREDDOCUMENT.string.text +msgid " (repaired document)" +msgstr " (අලුත්වැඩියා කළ ලිපිය)" |