diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/si/svtools | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/si/svtools')
-rw-r--r-- | source/si/svtools/messages.po | 364 |
1 files changed, 254 insertions, 110 deletions
diff --git a/source/si/svtools/messages.po b/source/si/svtools/messages.po index cd16c230cfc..6222d28b5b1 100644 --- a/source/si/svtools/messages.po +++ b/source/si/svtools/messages.po @@ -20,119 +20,142 @@ msgid "Error" msgstr "දෝෂය" #: errtxt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "අනතුරු හැඟවීම" #: errtxt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) අච්චුව $(ERR) ප්රවේශනය කරමින්" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) සුරකෙමින් පවතී" #: errtxt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)ලේඛය පිළිබඳ තොරතුරු $(ERR) සංදර්ශනය කරයි" #: errtxt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) අච්චුව ලෙස ලියමින්" #: errtxt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයෙහි අන්තර්ගතය $(ERR) පිටපත් කරමින් හෝ ගෙනයමින්" #: errtxt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) ලේඛ කළමනාකරු ආරම්භ කරමින්" #: errtxt.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) ප්රවේශනය කරමින්" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) නව ලේඛයක් නිර්මාණය කරමින්" #: errtxt.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) ඇතුල් කිරීම විහිදුවාලමින්" #: errtxt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ලේඛයේ BASIC $(ERR) ප්රවේශනය කරමින්" #: errtxt.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) ලිපිනයක් සඳහා පරීක්ෂා කරමින්" #: errtxt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "නවත්වන්න" #: errtxt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" -msgstr "" +msgstr "නොපවතින වස්තුව" #: errtxt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "වස්තුව දැනටමත් පවතී" #: errtxt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "" +msgstr "වස්තුව හා සම්බන්ධ විය නොහැක" #: errtxt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "" +msgstr "පිළිගත නොහැකි පෙත" #: errtxt.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" -msgstr "" +msgstr "අගුළු දැමීමේ ගැටලුවක්" #: errtxt.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "" +msgstr "වැරදි පරාමිතිය" #: errtxt.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" -msgstr "" +msgstr "සම්පත් අවසන් වී ඇත" #: errtxt.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "" +msgstr "ක්රියාවට සහය නොදේ" #: errtxt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "කියවීමේ දෝෂය" #: errtxt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "ලිවීමේ දෝෂය" #: errtxt.hrc:61 #, fuzzy @@ -141,293 +164,357 @@ msgid "unknown" msgstr "නොදන්නා" #: errtxt.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "අනුවාදය නොගැලපුම" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය දෝෂය" #: errtxt.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "වැරදි හැඩතලය" #: errtxt.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "වස්තුව තැනිමේ දෝෂයක්" #: errtxt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "" +msgstr "ඉඩදිය නොහැකි අගයක් හෝ දත්ත වර්ගයක්" #: errtxt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "BASIC ධාවනකාල දෝෂය" #: errtxt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "BASIC කාරක රීති දෝෂය" #: errtxt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය ආදාන/ප්රතිදාන දෝෂය." #: errtxt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "අවලංගු ගොනු නාමයක්." #: errtxt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "නොපවතින ගොනුව." #: errtxt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව දැනටමත් ඇත." #: errtxt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "වස්තුව බහලුමක් නොවේ." #: errtxt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "වස්තුව ගොනුවක් නොවේ." #: errtxt.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "විශේෂණය කර ඇති උපකරණය වලංගු නැත." #: errtxt.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අයිතිය ප්රමාණවත් නොවන නිසා වස්තුවට සම්බන්ධ විය නොහැක." #: errtxt.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" +msgstr "වස්තුවට ප්රවේශ වීමේදී උල්ලංඝනය හවුලේ." #: errtxt.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "උපකරණයේ තවත් ඉඩ නැත." #: errtxt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "ආදේශකයක් ඇතුලත් ගොනු මත මෙම මෙහෙයුම සිදුකළ නොහැක." #: errtxt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "මෙම මෙහෙයුම් පද්ධතියේ මෙම මෙහෙයුමට සහය නොදේ." #: errtxt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "ගොනු විශාල ප්රමාණයක් විවෘතව ඇත." #: errtxt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "ගොනුවෙන් දත්ත කියවීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව ලිවීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "මතකය ප්රමාණවත් නොවන බැවින් මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "සොයන මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "කියන මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:93 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "වැරදි ගොනු අනුවාදය" #: errtxt.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "වැරදි ගොනු හැඩතලය" #: errtxt.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "ගොනු නාමයේ වලංගු නැති අනුලකුණු ඇත." #: errtxt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "නොදන්නා I/O දෝෂයක් මතු වී ඇත." #: errtxt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "ගොනුවට ඇතුළුවීමට වලංගු නැති උත්සහයක් කර ඇත." #: errtxt.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව තැනීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "මෙහෙයුම ආරම්භකරන ලද්දේ අවලංගු පරාමිතියක් යටතේයි." #: errtxt.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව මත මෙහෙයුම නවත්වන ලදි." #: errtxt.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "ගොනුවට ඇති පෙත නොපවතී." #: errtxt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "" +msgstr "වස්තුවක් එය එයටම පිටපත් කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "විශේෂණය කරන ලද අච්චුව සොයා ගත නොහැක." #: errtxt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව අච්චුවක් ලෙස භාවිතා කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "මෙම ලේඛය දැනටමත් සංස්කරණය සඳහා විවෘත කර ඇත." #: errtxt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "" +msgstr "වැරදි මුරපදයක් ඇතුලත් කර ඇත." #: errtxt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව කියවීමේදී දෝෂයක්." #: errtxt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "ලේඛය කියවීමට පමණක් ලෙස විවෘත කර ඇත." #: errtxt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය OLE දෝෂයක්" #: errtxt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) සත්කාරක නාමය විසඳීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ට අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාව ලබාදීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"අන්තර්ජාලයෙන් දත්ත කියවීමේ දෝෂයක්.\n" +"සේවා දායකයේ දෝෂ පණිවිඩය: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"අන්තර්ජාලයට දත්ත මාරු කිරීමේ දෝෂයක්.\n" +"සේවා දායකයේ දෝෂ පණිවිඩය: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය අන්තර්ජාල දෝෂයක් සිදු විය." #: errtxt.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "" +msgstr "ඉල්ලුම් කරන ලද අන්තර්ජාල දත්ත කෑෂ්හි භාවිතයට නොමැත සහ සක්රිය නොමැති බැවින් මාර්ගගත ආකාරයෙන් සම්ප්රේෂණය කල නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:116 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ගතය තැනීමට නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "" +msgstr "ඉලක්ක ගොනු පද්ධතිය සඳහා ගොනු නාමය දිග වැඩියි." #: errtxt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "" +msgstr "ආදාන කාරක රීති වලංගු නැත." #: errtxt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" +"තෝරාගත් ආකාරයෙන් සුරැකිමට නොහැකි වන විශේෂක ලේඛනයේ අන්තර්ගතය. \n" +"කරුණාකර %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ගොනු ආකාරයෙන් ලේඛනය සුරකින්න." #: errtxt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "" +msgstr "එකවිට විවෘත කළ හැකි උපරිම ලේඛ ගණනට ලඟා වී ඇත. ඔබ නව ලේඛයක් විවෘත කිරීමට පෙර ලේඛ එකක් හෝ ඊට වැඩි ප්රමාණයක් වසා දැමීම අවශ්ය වේ." #: errtxt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." -msgstr "" +msgstr "උපස්ථ පිටපත සෑදිය නොහැකි විය." #: errtxt.hrc:122 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" "For security reasons, macro support is disabled." msgstr "" +"මැක්රෝවක් ක්රියාත්මක කිරීමට තැත් කරන ලදි.\n" +"ආරක්ෂක හේතූන් මත මැක්රෝ සහය අබලිත කර ඇත." #: errtxt.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -436,8 +523,14 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"මෙම ලේඛයේ මැක්රෝ අඩංගු වේ.\n" +"\n" +"මැක්රෝ වල වයිරස අඩංගු විය හැක. මෙවලම් - අභිරුචි - %PRODUCTNAME - ආරක්ෂණ හි වත්මන් මැක්රො ආරක්ෂණ සිටුවම් නිසා මැක්රෝ ක්රියාත්මක කිරීම අබලිත කර ඇත.\n" +"\n" +"එනිසා සමහර ක්රියා ලබාගත නොහැකි වනු ඇත." #: errtxt.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -446,8 +539,14 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"මෙම ලේඛයේ මැක්රෝ අඩංගු වේ.\n" +"\n" +"මැක්රෝ වල වයිරස අඩංගු විය හැක. මෙවලම් - අභිරුචි - %PRODUCTNAME - ආරක්ෂණ හි වත්මන් මැක්රො ආරක්ෂණ සිටුවම් නිසා මැක්රෝ ක්රියාත්මක කිරීම අබලිත කර ඇත.\n" +"\n" +"එනිසා සමහර ක්රියා ලබාගත නොහැකි වනු ඇත." #: errtxt.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -458,26 +557,36 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" +"සංකේතාංකනය කළ ලේඛයේ බලාපොරොත්තු නොවූ සංකේතාංකනය නොකළ දාරා අඩංගු වේ.\n" +"\n" +"මෙය ලේඛ පරිහරණයේ ප්රතිඵලය විය හැක.\n" +"\n" +"වත්මන් ලේඛයේ අන්තර්ගතය විශ්වාස නොකරන ලෙස අපි නිර්දේශ කරමු.\n" +"මෙම ලේඛය සඳහා මැක්රෝ ක්රියාත්මක කිරීම අහෝසි කර ඇත.\n" #: errtxt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "" +msgstr "දත්ත දිග වලංගු නැත." #: errtxt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "" +msgstr "ක්රියාව නොපුළුවන: පෙතේපවත්නා බහලුම අඩංගුය." #: errtxt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "" +msgstr "ක්රියාව වලංගු නැත: උපකරණය (ධාවක) අනන්ය නැත." #: errtxt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "" +msgstr "උපකරණය (ධාවකය) සුදානම් නැත." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -485,41 +594,50 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "" +msgstr "ක්රියාව වලංගු නැත: ලිවීම ආරක්ෂිත කර ඇත." #: errtxt.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" +"හවුල් කළ පැතුරුම්පරක මුරපදය සිටුවීමට හෝ වෙනස් කිරීමට නොහැක.\n" +"පළමුව හවුල් කිරීමේ ප්රකාරය අහෝසි කරන්න." #: errtxt.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය OLE දෝෂය." #: errtxt.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "" +msgstr "වස්තුවේ වත්මන් තත්වය තුල ක්රියාව සිදු කළ නොහැක." #: errtxt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "වස්තුව කිසිදු ක්රියාවකට සහයෝගය නොදක්වයි." #: errtxt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "වස්තුව මෙම ක්රියාවට සහයෝගය නොදක්වයි." #: errtxt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "" +msgstr "වස්තුව සක්රියකිරීමේ $(ERR)" #: langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -687,9 +805,10 @@ msgid "Armenian" msgstr "ආර්මේනියන්" #: langtab.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "ඇසිමීස්" #: langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2418,9 +2537,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "අකුරු" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -2520,14 +2640,16 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ක්ෂේත්ර පැවරුම" #: fileviewmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න (_D)" #: fileviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "නැවත නම් කරන්න (_R)" #: graphicexport.ui:31 msgctxt "graphicexport|liststore1" @@ -2560,9 +2682,10 @@ msgid "mm" msgstr "mm" #: graphicexport.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "ලක්ෂ්ය" #: graphicexport.ui:60 msgctxt "graphicexport|liststore2" @@ -2722,14 +2845,16 @@ msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" #: javadisableddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" -msgstr "" +msgstr "JRE සක්රිය කරන්න" #: javadisableddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" +msgstr "මෙම කාර්යය ඉටු කිරීමට %PRODUCTNAME ට Java runtime environment (JRE) අවශ්යයි. කෙසේ වෙතත් JRE භාවිතය අක්රිය වී ඇත. ඔබට දැන් JRE භාවිතය සක්රිය කිරීමට අවශ්යද?" #: placeedit.ui:22 msgctxt "placeedit|liststore1" @@ -2790,14 +2915,16 @@ msgid "Secure connection" msgstr "" #: placeedit.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක (~e):" #: placeedit.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය" #: placeedit.ui:339 #, fuzzy @@ -2806,14 +2933,16 @@ msgid "Port:" msgstr "තොට (~o)" #: placeedit.ui:414 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "මුරපදය:" #: placeedit.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "මුරපදය මතකතබා ගන්න (~R)" #: printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" @@ -2866,14 +2995,16 @@ msgid "Printer" msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය" #: querydeletedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "මකා දැමීම ස්ථිර කරන්න" #: querydeletedialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට තේරූ අවස්ථාව මැකීමට අවශ්ය බව සහතිකද?" #: querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" @@ -2881,14 +3012,16 @@ msgid "Entry: %s" msgstr "" #: querydeletedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "මකන්න (_D)" #: querydeletedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල මකන්න (_a)" #: querydeletedialog.ui:57 msgctxt "querydeletedialog|no" @@ -3613,9 +3746,10 @@ msgid "Black Italic" msgstr "කළු ඇලකුරු" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "පොත" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" @@ -3623,9 +3757,10 @@ msgid "Bold Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:178 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "" +msgstr "මිදුණු" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" @@ -3668,9 +3803,10 @@ msgid "Oblique" msgstr "" #: strings.hrc:187 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "අර්ධ තදකුරු" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" @@ -3723,19 +3859,22 @@ msgid "Move To End" msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" #: strings.hrc:199 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "එක් කරන්න" #: strings.hrc:201 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +msgstr "තිරස් කෝදුව (_z)" #: strings.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "සිරස් රූල" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" @@ -3788,14 +3927,16 @@ msgid "The file size is %1 KB." msgstr "" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "" +msgstr "පිරිවැය" #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "සුබෙදන්න" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" @@ -3944,14 +4085,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "අවසානයි (~F)" #: strings.hrc:246 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "ඊළඟ > (~N)" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "<< ආපසු (~k)" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" @@ -4124,9 +4267,10 @@ msgid "$user$'s $service$" msgstr "" #: strings.hrc:285 +#, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "මෙම කාර්යය සිදුකිරීමට %PRODUCTNAME හට Java runtime environment (JRE) අව්යයයි. කරුණාකර JRE ස්ථාපනය කර %PRODUCTNAME නැවත පණගන්වන්න." #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" |