aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/si
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/si
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/si')
-rw-r--r--source/si/accessibility/messages.po6
-rw-r--r--source/si/avmedia/messages.po2
-rw-r--r--source/si/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/si/basic/messages.po2
-rw-r--r--source/si/chart2/messages.po76
-rw-r--r--source/si/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/si/cui/messages.po161
-rw-r--r--source/si/dbaccess/messages.po55
-rw-r--r--source/si/desktop/messages.po3
-rw-r--r--source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po1
-rw-r--r--source/si/editeng/messages.po5
-rw-r--r--source/si/extensions/messages.po53
-rw-r--r--source/si/extras/source/autocorr/emoji.po41
-rw-r--r--source/si/extras/source/gallery/share.po6
-rw-r--r--source/si/filter/messages.po20
-rw-r--r--source/si/filter/source/config/fragments/filters.po52
-rw-r--r--source/si/filter/source/config/fragments/types.po3
-rw-r--r--source/si/formula/messages.po15
-rw-r--r--source/si/fpicker/messages.po2
-rw-r--r--source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po4
-rw-r--r--source/si/mysqlc/source.po1
-rw-r--r--source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po149
-rw-r--r--source/si/reportdesign/messages.po30
-rw-r--r--source/si/sc/messages.po467
-rw-r--r--source/si/scaddins/messages.po1
-rw-r--r--source/si/sd/messages.po133
-rw-r--r--source/si/sfx2/messages.po42
-rw-r--r--source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/si/starmath/messages.po31
-rw-r--r--source/si/svl/messages.po1
-rw-r--r--source/si/svtools/messages.po105
-rw-r--r--source/si/svx/messages.po259
-rw-r--r--source/si/sw/messages.po326
-rw-r--r--source/si/uui/messages.po12
-rw-r--r--source/si/vcl/messages.po11
-rw-r--r--source/si/wizards/messages.po222
-rw-r--r--source/si/wizards/source/resources.po416
-rw-r--r--source/si/writerperfect/messages.po1
-rw-r--r--source/si/xmlsecurity/messages.po5
41 files changed, 7 insertions, 2751 deletions
diff --git a/source/si/accessibility/messages.po b/source/si/accessibility/messages.po
index be5f22f77f4..99f66fdc091 100644
--- a/source/si/accessibility/messages.po
+++ b/source/si/accessibility/messages.po
@@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse"
msgstr "ගවේෂණය"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "දිගහරින්න"
#: strings.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "හකුළන්න"
@@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "සිරස් අනුචලන තීරුව"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "තිරස් අනුචලන තීරුව"
@@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "%COLUMNNUMBER තීරුව"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "%ROWNUMBER පේළිය"
diff --git a/source/si/avmedia/messages.po b/source/si/avmedia/messages.po
index bcab2aa7824..086b34c2b04 100644
--- a/source/si/avmedia/messages.po
+++ b/source/si/avmedia/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "නවතන්න"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "නැවත කරන්න"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "පරිමාණගත"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "පරිමාව"
diff --git a/source/si/basctl/messages.po b/source/si/basctl/messages.po
index 1267b8650fe..c4fbc05bb86 100644
--- a/source/si/basctl/messages.po
+++ b/source/si/basctl/messages.po
@@ -412,7 +412,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "මුද්‍රණ පරාසය"
@@ -481,7 +480,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "බහු තේරීම් "
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[පෙරනිමි භාෂාව]"
@@ -638,13 +636,11 @@ msgid "Dialog:"
msgstr "සංවාදය"
#: dialogpage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
#: dialogpage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
@@ -656,7 +652,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "මුරපදය (_P)"
#: dialogpage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "ආයාත... (_I)"
@@ -678,7 +673,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC පුස්තකාලය ලෙස නිර්යාත කරන්න"
@@ -695,7 +689,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr "පෙළ අංකය (~L):"
#: importlibdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "ආයාත පුස්තකාල "
@@ -735,13 +728,11 @@ msgid "_Password..."
msgstr "මුරපදය (_P)"
#: libpage.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
#: libpage.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "ආයාත... (_I)"
@@ -753,7 +744,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "නිර්යාත කරන්න..."
#: managebreakpoints.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "බෙදුම් ලක්‍ෂ හැසිරවීම"
@@ -809,13 +799,11 @@ msgid "M_odule:"
msgstr "මොඩියුල "
#: modulepage.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
#: modulepage.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
@@ -827,7 +815,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "මුරපදය (_P)"
#: modulepage.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "ආයාත... (_I)"
@@ -839,7 +826,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "නිර්යාත කරන්න..."
#: newlibdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr "නම: (_N)"
diff --git a/source/si/basic/messages.po b/source/si/basic/messages.po
index d7460c81b44..093c4b2924e 100644
--- a/source/si/basic/messages.po
+++ b/source/si/basic/messages.po
@@ -67,7 +67,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "ද්විවිධ නිර්වචනය"
#: basic.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "ශුන්‍යයෙන් බෙදීම."
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "මෙවලම් I/O දෝෂය."
#: basic.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "ගොනුව දැනටමත් ඇත."
diff --git a/source/si/chart2/messages.po b/source/si/chart2/messages.po
index f055f65b466..3f74776fb85 100644
--- a/source/si/chart2/messages.po
+++ b/source/si/chart2/messages.po
@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "විශිෂ්ට වස්තු සැකසුම් භාවිත කරන්න."
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "පිරවුම් වර්ණය "
@@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table"
msgstr "දත්ත වගුවෙන්"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "රේඛීය"
@@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "බලය"
@@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -918,7 +914,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "පේළිය මකන්න"
@@ -972,61 +967,51 @@ msgid "Center"
msgstr "මධ්‍යය"
#: dlg_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ඉහළ"
#: dlg_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ඉහළ වම"
#: dlg_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "වම"
#: dlg_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "පහළ වම"
#: dlg_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "පහත"
#: dlg_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "පහළ දකුණ"
#: dlg_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
#: dlg_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ඉහළ දකුණ"
#: dlg_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ඇතුලත"
#: dlg_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "පිටත"
@@ -1169,13 +1154,11 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "ආඛ්‍යානය"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "කිසිවක් නැත (_N)"
@@ -1266,13 +1249,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "දත්ත වගුවෙන්"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "ආඛ්‍යානය"
@@ -1283,7 +1264,6 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "වම (_L)"
@@ -1313,7 +1293,6 @@ msgid "Position"
msgstr "පිහිටුම"
#: insertaxisdlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "අක්‍ෂ"
@@ -1337,7 +1316,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z අක්‍ෂය"
#: insertaxisdlg.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "අක්‍ෂ"
@@ -1367,7 +1345,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "ද්විතික X අක්‍ෂය"
#: insertgriddlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "ජාලක"
@@ -1419,7 +1396,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "මාතෘකා"
@@ -1455,7 +1431,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z අක්‍ෂය"
#: inserttitledlg.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "අක්‍ෂ"
@@ -1502,7 +1477,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ආසියානු අකුරු කලාව"
#: paradialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "පටිති"
@@ -1561,7 +1535,6 @@ msgid "Title"
msgstr "මාතෘකාව"
#: sidebarelements.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "මාතෘකා"
@@ -1578,7 +1551,6 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "ස්ථාපනය"
#: sidebarelements.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
@@ -1596,7 +1568,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "පහළ"
#: sidebarelements.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "වම"
@@ -1608,7 +1579,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "අත් පොත"
#: sidebarelements.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "ආඛ්‍යානය"
@@ -1672,7 +1642,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y අක්‍ෂයේ මාතෘකාව"
#: sidebarelements.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "අක්‍ෂ"
@@ -1815,13 +1784,11 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "ස්ථාපනය"
#: sidebarseries.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "ඉහළ"
#: sidebarseries.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "පහත"
@@ -1833,13 +1800,11 @@ msgid "Center"
msgstr "මධ්‍යය"
#: sidebarseries.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "පිටත"
#: sidebarseries.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "ඇතුලත"
@@ -1894,7 +1859,6 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
#: smoothlinesdlg.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "සුමට රේඛා"
@@ -2055,7 +2019,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "පර්යාලෝකය"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "පර්යාලෝකය"
@@ -2147,7 +2110,6 @@ msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
#: tp_AxisPositions.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "අවසානය"
@@ -2293,31 +2255,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "තවත්..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
-#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "ජාලක"
#: tp_ChartType.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "තීරුව"
#: tp_ChartType.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "සිලින්ඩරය"
#: tp_ChartType.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: tp_ChartType.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "පිරමීඩය"
@@ -2361,13 +2318,11 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
#: tp_ChartType.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "ගැඹුරු"
@@ -2383,7 +2338,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "සුමුදු"
@@ -2428,61 +2382,51 @@ msgid "Center"
msgstr "මධ්‍යය"
#: tp_DataLabel.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "ඉහළ"
#: tp_DataLabel.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "ඉහළ වම"
#: tp_DataLabel.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "වම"
#: tp_DataLabel.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "පහළ වම"
#: tp_DataLabel.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "පහත"
#: tp_DataLabel.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "පහළ දකුණ"
#: tp_DataLabel.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
#: tp_DataLabel.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "ඉහළ දකුණ"
#: tp_DataLabel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "ඇතුලත"
#: tp_DataLabel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "පිටත"
@@ -2627,19 +2571,16 @@ msgid "_Add"
msgstr "එක් කරන්න"
#: tp_DataSource.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ඉහළ"
#: tp_DataSource.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
#: tp_DataSource.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "පහළ"
@@ -2690,7 +2631,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "කිසිවක් නැත (_N)"
@@ -2781,13 +2721,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
-#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "දත්ත වගුවෙන්"
#: tp_LegendPosition.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "වම (_L)"
@@ -2834,7 +2772,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "දිශානතිය"
@@ -2919,25 +2856,21 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "දත්ත පරාස"
#: tp_Scale.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "දවස්"
#: tp_Scale.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "මාස"
#: tp_Scale.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "වර්ෂ"
@@ -2959,13 +2892,11 @@ msgid "T_ype"
msgstr "වර්‍ගය"
#: tp_Scale.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: tp_Scale.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -2995,7 +2926,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: tp_Scale.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය (_u)"
@@ -3095,7 +3025,6 @@ msgid "Connection lines"
msgstr "සම්බන්ධතාවය අසමත් විය"
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
@@ -3248,13 +3177,11 @@ msgid "Stagger _even"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය (_u)"
#: tp_axisLabel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "ඇණවුම්"
@@ -3265,13 +3192,11 @@ msgid "O_verlap"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "බිදීම (_B)"
#: tp_axisLabel.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "පෙළ ගැලීම"
@@ -3352,7 +3277,6 @@ msgid "_Display legend"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:293
-#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "වම (_L)"
diff --git a/source/si/connectivity/messages.po b/source/si/connectivity/messages.po
index a77313d2edd..aebefbe3384 100644
--- a/source/si/connectivity/messages.po
+++ b/source/si/connectivity/messages.po
@@ -524,55 +524,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "වාර්ථා ක්‍රියාව තහනම් කර ඇත."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "මෙ‍ම‍ ප්‍ර‍කා‍ෂණය ස‍තු‍ව‍ අ‍නු‍ වි‍ම‍සු‍ම්‍ එ‍ක‍ක්‍ හෝ‍ කි‍හි‍ප‍ය‍ක්‍ ස‍ඳ‍හා‍ ච‍ක්‍රී‍ය‍ යො‍මු‍ ඇ‍ත‍."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "නමයෙහි ඇල ඉරි ('/') අඩංගු නොවිය යුතුයි."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ SQL අ‍නු‍කූ‍ල‍ හඳුන්වනයක්‍ නො‍වේ‍."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "වි‍ම‍සු‍ම්‍ නා‍ම‍ය‍ තුල උධෘත අකුරු අඩං‍ගු‍ වි‍ය‍ නො‍හැ‍ක‍. "
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "'$1$' නාමය දැනටමත් දත්ත මූලය තුල භාවිතා වේ."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "දත්ත මූලය සඳහා කිසිඳු සබඳතාවක් නොපවතී."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ නොපවතී."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "මුළු වගු අන්තර්ගතයම දර්ශණය කළ නොහැක. කරුණාකර පෙරහන් භාවිතා කරන්න."
diff --git a/source/si/cui/messages.po b/source/si/cui/messages.po
index 231e9dd8d5e..056a1a6445f 100644
--- a/source/si/cui/messages.po
+++ b/source/si/cui/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "OpenOffice.org"
@@ -42,7 +41,6 @@ msgid "Nature"
msgstr ""
#: personalization.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "ඝන"
@@ -58,7 +56,6 @@ msgid "My Documents"
msgstr "මාගේ ලේඛන"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "පිංතූර"
@@ -362,7 +359,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "විධාන එක් කරන්න"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "මැක්‍රෝ (~M)"
@@ -1012,7 +1008,6 @@ msgid "Timeout"
msgstr ""
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
@@ -1259,7 +1254,6 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr "වර්ණ පටිපාටියේ නාමය"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "අක්ෂර වින්‍යාසය"
@@ -1277,7 +1271,6 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "පර්යාය කෝෂය"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "ව්‍යාකරණ"
@@ -1596,13 +1589,11 @@ msgid "Apply border"
msgstr ""
#: strings.hrc:361
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "වගුව සාදන්න"
#: strings.hrc:362
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "විලාස යොදන්න"
@@ -1618,13 +1609,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""
#: strings.hrc:365
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "සම්බන්ධකය"
#: strings.hrc:366
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "මැනුම් රේඛාව"
@@ -1757,7 +1746,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "සෙවණැල්ල ඉහළ වමට යොමු කරන්න"
#: treeopt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1769,7 +1757,6 @@ msgid "User Data"
msgstr "පරිශීලක දත්ත"
#: treeopt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -1781,7 +1768,6 @@ msgid "View"
msgstr "දසුන"
#: treeopt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
@@ -1799,7 +1785,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ෆොන්ට"
#: treeopt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "ආරක්ෂාව"
@@ -1831,7 +1816,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "සබැඳි යාවත්කාල කිරීම"
@@ -1842,7 +1826,6 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "භාෂා සිටුවම්"
@@ -1866,7 +1849,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "ජපන් භාශාවෙන් සොයමින්"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ආසියානු සැකැස්ම"
@@ -1878,7 +1860,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "සංකීර්ණ පෙළ පිරිසැළසුම"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "අන්තර්ජාලය"
@@ -1902,7 +1883,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME දෝෂය"
#: treeopt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -1944,13 +1924,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "මූලික ෆොන්ට (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -2009,13 +1987,11 @@ msgid "Grid"
msgstr "ජාලකය"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -2033,7 +2009,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME මැක්‍රෝ"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
@@ -2045,7 +2020,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME මැක්‍රෝ"
#: treeopt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -2099,7 +2073,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "ජාලකය"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
@@ -2111,7 +2084,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME මැක්‍රෝ"
#: treeopt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -2129,7 +2101,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "ජාලකය"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
@@ -2141,7 +2112,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME දෝෂය"
#: treeopt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -2159,13 +2129,11 @@ msgid "Grid"
msgstr "ජාලකය"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "ප්‍රස්තාර"
@@ -2183,7 +2151,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "ප්‍රවේශ කරන්න/සුරකින්න"
#: treeopt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -2195,7 +2162,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA ගුණ"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -2242,7 +2208,6 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "ගුණාංග"
@@ -2265,7 +2230,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "සැකසුම"
#: aboutconfigdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "නැවත පිහිටුවන්න"
@@ -2287,7 +2251,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME පිළිබඳ"
@@ -2486,7 +2449,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr "පෙළ පමණයි (_T)"
#: agingdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "පැරණි"
@@ -2503,7 +2465,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "ප්‍රදේශය"
#: applyautofmtpage.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "සැකසුම්... (_E)"
@@ -2691,7 +2652,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "බිට්මැප"
#: areatabpage.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "රටාව"
@@ -2814,7 +2774,6 @@ msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: backgroundpage.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
@@ -2911,7 +2870,6 @@ msgid "Type"
msgstr "වර්‍ගය"
#: baselinksdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
@@ -2976,19 +2934,16 @@ msgid "Style:"
msgstr "මෝස්තරය"
#: bitmaptabpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "මුල්"
#: bitmaptabpage.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "පිරවූ"
#: bitmaptabpage.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "පැතිරුණු"
@@ -3111,7 +3066,6 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "පේළිය"
@@ -3129,7 +3083,6 @@ msgid "Options"
msgstr "අභිරුචි"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -3398,7 +3351,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "පිහිටීම සහ ඉඩ තැබීම"
#: calloutdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "කැඳවීම"
@@ -3543,7 +3495,6 @@ msgid "Filled"
msgstr "පිරවූ"
#: cellalignment.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "ව්‍යාප්ත කරන්න"
@@ -3574,7 +3525,6 @@ msgid "Justified"
msgstr "යුක්තිමත් කල"
#: cellalignment.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "ව්‍යාප්ත කරන්න"
@@ -4067,7 +4017,6 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -4079,7 +4028,6 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
@@ -4152,13 +4100,11 @@ msgid "New Color"
msgstr ""
#: colorpage.ui:656
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "නිල්"
#: colorpage.ui:671
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "රතු"
@@ -4316,7 +4262,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "පෙළ (_T)"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -4394,7 +4339,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "පෙරදසුන"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -4465,7 +4409,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "පතුල:"
#: croppage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "කපන්න"
@@ -4601,19 +4544,16 @@ msgid "Edit Database Link"
msgstr ""
#: dbregisterpage.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
#: dbregisterpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
#: dbregisterpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "සැකසුම්... (_E)"
@@ -4690,7 +4630,6 @@ msgid "Show _measurement units"
msgstr ""
#: dimensionlinestabpage.ui:404
-#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr "ආඛ්‍යානය"
@@ -4807,13 +4746,11 @@ msgid "_Replace By"
msgstr ""
#: editdictionarydialog.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "නව (_N)"
#: editdictionarydialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
@@ -4836,13 +4773,11 @@ msgid "Language:"
msgstr "භාෂාව"
#: editmodulesdialog.ui:153
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න"
#: editmodulesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "පහළට ගෙනයන්න"
@@ -5317,7 +5252,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:558
-#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "සමාන සෙවීම (_i)"
@@ -5416,7 +5350,6 @@ msgid "Format Number"
msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr "යොදවන්න"
@@ -5460,7 +5393,6 @@ msgid "A_dd All"
msgstr ""
#: gallerygeneralpage.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr "විකරණය කළ:"
@@ -5489,7 +5421,6 @@ msgid "Theme Name"
msgstr ""
#: gallerysearchprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr "සොයන්න"
@@ -5546,7 +5477,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "මාතෘකාව"
#: galleryupdateprogress.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr "යාවත්කාල කරන්න"
@@ -5670,7 +5600,6 @@ msgid "Options"
msgstr "අභිරුචි"
#: gradientpage.ui:644
-#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -5699,13 +5628,11 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "ශබ්ද කෝෂ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja සංවාදය"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "මුල්"
@@ -5752,13 +5679,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "හගුල් (හන්ජා) (~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "හන්ජා"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "හන්ජා"
@@ -5834,13 +5759,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "රිසි ශබ්දකෝෂය සංස්කරණය කරන්න"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "පොත"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "මුල්"
@@ -5944,7 +5867,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "පේළි වර්ණය"
#: hatchpage.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
@@ -5956,7 +5878,6 @@ msgid "Options"
msgstr "අභිරුචි"
#: hatchpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -5968,19 +5889,16 @@ msgid "Preview"
msgstr "පෙරදසුන"
#: hyperlinkdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "අධිසබැඳුම"
#: hyperlinkdialog.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr "යොදවන්න"
#: hyperlinkdialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "නැවත පිහිටුවන්න"
@@ -6265,13 +6183,11 @@ msgid "_File:"
msgstr "ගොනුව:"
#: hyperlinknewdocpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr "පෙත තෝරන්න"
#: hyperlinknewdocpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr "පෙත තෝරන්න"
@@ -6351,7 +6267,6 @@ msgid "Word:"
msgstr "වචන (~W)"
#: iconchangedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
@@ -6439,7 +6354,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: insertfloatingframe.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "ස්ක්‍රෝල් දණ්ඩ"
@@ -6612,7 +6526,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "එක් කරන්න"
#: javastartparametersdialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
@@ -6754,7 +6667,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "ගුණාංග"
#: linetabpage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "පැතලි"
@@ -6776,7 +6688,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: linetabpage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- කිසිවක් නැත -"
@@ -6910,7 +6821,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "අයිකන"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -7085,13 +6995,11 @@ msgid "_Function"
msgstr "ශ්‍රිතය"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "විකරණය කරන්න (_M)"
@@ -7142,7 +7050,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr ""
#: mosaicdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "විචිත්‍ර"
@@ -7189,13 +7096,11 @@ msgid "Menu _position:"
msgstr ""
#: movemenu.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ඉහළ"
#: movemenu.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "පහළ"
@@ -7253,7 +7158,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
@@ -8097,7 +8001,6 @@ msgid "Context"
msgstr "අන්තර්ගතය"
#: optctlpage.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "සාමාන්‍ය විකල්ප"
@@ -8360,19 +8263,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "පද්ධති ආරම්භයේදී %PRODUCTNAME පූර්ණය කරන්න"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "systray %PRODUCTNAME ක්ෂනික ආරම්භකය සක්‍රීය කරන්න"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME ක්ෂනික ආරම්භකය "
@@ -8662,7 +8562,6 @@ msgid "_Available language modules:"
msgstr ""
#: optlingupage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "සැකසුම්... (_E)"
@@ -8679,7 +8578,6 @@ msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "පරිශීලක-නිවේශිත ශබ්ද කෝෂ"
#: optlingupage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
@@ -8697,7 +8595,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "පරිශීලක-නිවේශිත ශබ්ද කෝෂ"
#: optlingupage.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
@@ -8890,7 +8787,6 @@ msgid "_Default"
msgstr "පෙරනිමිය (_D)"
#: optpathspage.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "සැකසුම්... (_E)"
@@ -9278,19 +9174,16 @@ msgid "First name"
msgstr "පළමු නම"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "අග නම"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "මුලකුරු"
#: optuserpage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "නගරය"
@@ -9302,7 +9195,6 @@ msgid "State"
msgstr "තත්වය"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "ZIP කේතය"
@@ -9351,7 +9243,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "අග නම"
@@ -9362,13 +9253,11 @@ msgid "Father's name"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "මුලකුරු"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "පළමු නම"
@@ -9380,19 +9269,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "අවසන්/මුල් නාමය/මුල අකුරු (_n)"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "අග නම"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "පළමු නම"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "මුලකුරු"
@@ -9403,7 +9289,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "වීදිය"
@@ -9419,13 +9304,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:709
-#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "නගරය"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "ZIP කේතය"
@@ -9507,13 +9390,11 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: optviewpage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"
@@ -9655,19 +9536,16 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: optviewpage.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "කුඩා"
#: optviewpage.ui:441
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "විශාල"
@@ -9678,19 +9556,16 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: optviewpage.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "කුඩා"
#: optviewpage.ui:470
-#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "විශාල"
@@ -9938,7 +9813,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: paragalignpage.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "පාද රේඛාව"
@@ -9959,7 +9833,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "පහළ"
#: paragalignpage.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -10059,13 +9932,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "රේඛා 1.5"
#: paraindentspacing.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "ද්විත්ව"
#: paraindentspacing.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "\tසමානුපාතික"
@@ -10082,7 +9953,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "මාතෘකාව"
#: paraindentspacing.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -10109,7 +9979,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: paraindentspacing.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "ස්ථිරය"
@@ -10159,7 +10028,6 @@ msgid "A_ctivate"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:503
-#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "ලියාපදිංචි-සත්‍ය"
@@ -10234,7 +10102,6 @@ msgid "Fill Character"
msgstr "අ‍ව‍ස‍න්‍ අ‍කු‍ර‍ (~e)"
#: paratabspage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "සියල්ල මකන්න (_a)"
@@ -10323,13 +10190,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "තේරීම"
#: patterntabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "විකරණය කරන්න (_M)"
#: patterntabpage.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "රටාව"
@@ -10363,7 +10228,6 @@ msgid "Options"
msgstr "අභිරුචි"
#: patterntabpage.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -10645,7 +10509,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "අපරකරණය"
@@ -10802,7 +10665,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ගොනුව ප්‍රවේශ කරගත නොහැකිය!"
@@ -10895,13 +10757,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "සම්මත සැකසුම්"
#: rotationtabpage.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "භ්‍රමණ කෝණය"
#: rotationtabpage.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "භ්‍රමණ කෝණය"
@@ -10984,7 +10844,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
#: searchformatdialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ආසියානු සැකැස්ම"
@@ -11001,7 +10860,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "පෙළගැස්ම (_A)"
#: searchformatdialog.ui:244
-#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "පෙළ ගැලීම"
@@ -11144,7 +11002,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr "වර්ණය (_C)"
#: shadowtabpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -11263,7 +11120,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "සුමුදු"
@@ -11280,7 +11136,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "ප්‍රදේශය"
#: solarizedialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "අතිසූර්යතාපනය"
@@ -11308,7 +11163,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "විශේෂ අකුරු"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -11363,7 +11217,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "අක්ෂර වින්‍යාසය: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11456,7 +11309,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "ශබ්දකෝෂයේ නැත (_N)"
#: spellingdialog.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "අලවන්න"
@@ -11591,7 +11443,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "රාමුවට"
#: swpossizepage.ui:294
-#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "නැංගූරම"
@@ -11669,13 +11520,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "රංගප්‍රයෝග රහිත"
#: textanimtabpage.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "නිවෙන දැල්වෙන"
#: textanimtabpage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "තුළින් ගමන් කිරීම"
@@ -11686,7 +11535,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "ගමන් කිරීම"
@@ -11704,19 +11552,16 @@ msgid "Direction:"
msgstr "දිශාව"
#: textanimtabpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "ඉහළට"
#: textanimtabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "ඉහළ"
#: textanimtabpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "දකුණට"
@@ -11727,7 +11572,6 @@ msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
#: textanimtabpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "වමට"
@@ -11738,13 +11582,11 @@ msgid "Left"
msgstr "වම"
#: textanimtabpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "පහළට"
#: textanimtabpage.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "පහළ"
@@ -11891,7 +11733,6 @@ msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: textdialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "පෙළ සජීවීකරණය"
@@ -12135,13 +11976,11 @@ msgid "_End value:"
msgstr ""
#: transparencytabpage.ui:435
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
#: transparencytabpage.ui:453
-#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
diff --git a/source/si/dbaccess/messages.po b/source/si/dbaccess/messages.po
index ae70d165c41..d88d8e27dc7 100644
--- a/source/si/dbaccess/messages.po
+++ b/source/si/dbaccess/messages.po
@@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "තීරු හැඩතලය (~F)"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "තීරුවේ පළල... (~W)"
@@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "වගු හැඩතල‍ය ..."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "පේළි උස..."
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (~C)"
@@ -2434,7 +2431,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "ඔබගේ ලේඛනයේ පිටපතක් සුරැකීමට සහ සංක්‍රමණය ආරම්භ කිරීමට 'Next' ඔබන්න"
#: backuppage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "වෙත සුරකින්න:"
@@ -2463,7 +2459,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
-#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
@@ -2493,13 +2488,11 @@ msgid "File _name:"
msgstr "ගොනු නාමය: "
#: colwidthdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "තීරුවේ පළල"
#: colwidthdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "පළල: (_W)"
@@ -2529,7 +2522,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "ගවේෂණය"
#: connectionpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -2612,7 +2604,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "නම:"
@@ -2635,7 +2626,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "වගු නාමය"
#: dbaseindexdialog.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "සුචි"
@@ -2699,7 +2689,6 @@ msgid "Indexes..."
msgstr "සුචි..."
#: dbwizconnectionpage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "ලේබලය"
@@ -2775,7 +2764,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC දත්ත ගබඩාවකට සම්බන්ධතාවය පිහිටුවන්න"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ගවේෂණය"
@@ -2793,7 +2781,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "මුරපදය අවශ්‍යයි"
#: dbwiztextpage.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "ගවේෂණය"
@@ -2853,7 +2840,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "SQL විධානය"
#: directsqldialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
@@ -2984,7 +2970,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr "මෑතකදි භාවිත කළ"
#: generalpagewizard.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "විවෘත කරන්න"
@@ -3025,7 +3010,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "පරීක්ෂණ පංතිය"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්"
@@ -3059,13 +3043,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
#: indexdesigndialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "සුචි"
@@ -3229,13 +3211,11 @@ msgid "Options"
msgstr "අභිරුචි"
#: jointablemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
#: joinviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
@@ -3321,7 +3301,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "උපරිම රෙකෝඩ ගණන (~r)"
#: ldappage.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්"
@@ -3351,7 +3330,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "සමස්ත ප්‍රගතිය:"
#: migratepage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "$overall$ ගෙන් $current$ වෙනි ලේඛනය"
@@ -3369,7 +3347,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr "වත්මන් වස්තුව:"
#: mysqlnativepage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්"
@@ -3428,7 +3405,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr "තොට (_P)"
#: mysqlnativesettings.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "පෙරනිමි: 3306"
@@ -3588,7 +3564,6 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "තීරුවේ පළල... (~W)"
#: querycolmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
@@ -3600,7 +3575,6 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "සම්මත පෙරහන"
#: queryfilterdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
@@ -3612,13 +3586,11 @@ msgid "Field name"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
#: queryfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "කොන්දේසිය"
#: queryfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- කිසිවක් නැත -"
@@ -3639,7 +3611,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3655,13 +3626,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "වගේ"
#: queryfilterdialog.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "ලෙස නොවේ"
@@ -3677,13 +3646,11 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- කිසිවක් නැත -"
#: queryfilterdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- කිසිවක් නැත -"
@@ -3695,25 +3662,21 @@ msgid "Value"
msgstr "අගය"
#: queryfilterdialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3725,7 +3688,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "වචනය"
#: queryfuncmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ශ්‍රිත"
@@ -3737,13 +3699,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "වගු නාමය"
#: queryfuncmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "අන්වර්ථ නාමය"
#: queryfuncmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "වෙනස් අගයන්"
@@ -3760,7 +3720,6 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
@@ -3778,7 +3737,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "වෙනස් අගයන්"
#: relationdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "සබඳකම (~R)"
@@ -3873,13 +3831,11 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "පේළියේ උස"
#: rowheightdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "උස: (_H)"
@@ -3897,7 +3853,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "RTF වගුව පිටපත් කරන්න"
#: savedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "ලෙස සුරකින්න"
@@ -3947,7 +3902,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය"
#: sortdialog.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
@@ -3969,7 +3923,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
#: sortdialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "ඇණවුම්"
@@ -4017,7 +3970,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "JDBC භාවිතා කරමින් MySQL දත්ත සමුදායක් සඳහා සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවන්න"
@@ -4049,7 +4001,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr "තොට අංකය (~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "පෙරනිමි: 3306"
@@ -4158,7 +4109,6 @@ msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
#: specialsettingspage.ui:316
-#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4220,7 +4170,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "කපන්න"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
@@ -4232,7 +4181,6 @@ msgid "_Paste"
msgstr "අලවන්න"
#: tabledesignrowmenu.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
@@ -4276,13 +4224,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "වගු"
#: tablesjoindialog.ui:99
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "විමසුම්"
@@ -4506,7 +4452,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "ධාවක සැකසුම් (~D)"
#: userdetailspage.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "සම්බන්ධතා සිටුවම්"
diff --git a/source/si/desktop/messages.po b/source/si/desktop/messages.po
index c137fddab06..5212979fef2 100644
--- a/source/si/desktop/messages.po
+++ b/source/si/desktop/messages.po
@@ -776,7 +776,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "පිළිගන්න"
@@ -840,7 +839,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "ලබාගත හැකි දිගුව යාවත්කාල කිරීම්(~A)"
#: updatedialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "පරීක්ෂාකරමින්..."
@@ -894,7 +892,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "දිගු බාගත කරමින්.."
#: updateinstalldialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "ප්‍රතිඵලය"
diff --git a/source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 941ebc18827..0afb0a9b344 100644
--- a/source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/si/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1389980710.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
diff --git a/source/si/editeng/messages.po b/source/si/editeng/messages.po
index 4c73f48470e..8b32d5e1931 100644
--- a/source/si/editeng/messages.po
+++ b/source/si/editeng/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "සියල්ල නොතකන්න (_g)"
@@ -508,7 +507,6 @@ msgid "Caps"
msgstr "සිතියම්"
#: editrids.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
msgid "Lowercase"
msgstr "කුඩා අකුරු"
@@ -1006,13 +1004,11 @@ msgid "Accent "
msgstr "අවධාරණය"
#: editrids.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
msgid "Above"
msgstr "ඉහළ"
#: editrids.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
msgid "Below"
msgstr "පහත"
@@ -1311,7 +1307,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "ඡෙදය %x වේ"
#: editrids.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
diff --git a/source/si/extensions/messages.po b/source/si/extensions/messages.po
index 686e7833931..bb0345f2180 100644
--- a/source/si/extensions/messages.po
+++ b/source/si/extensions/messages.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -26,13 +25,11 @@ msgid "Query"
msgstr "විමසුම"
#: command.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL විධානය"
#: showhide.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"
@@ -50,7 +47,6 @@ msgid "Top"
msgstr "ඉහළ"
#: stringarrays.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "මධ්‍යය"
@@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "පහළ"
#: stringarrays.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "කුඩා"
#: stringarrays.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "විශාල"
@@ -80,13 +74,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "රාමුව රහිතව"
#: stringarrays.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D පෙනුම"
#: stringarrays.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "පැතලි"
@@ -98,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "අගය ලැයිස්තුව"
#: stringarrays.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -128,7 +119,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "වගු ක්ෂේත්‍ර"
#: stringarrays.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "වම"
@@ -140,7 +130,6 @@ msgid "Center"
msgstr "මධ්‍යය"
#: stringarrays.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
@@ -182,7 +171,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "පෙර රෙකෝඩය"
#: stringarrays.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "ඊළඟ රෙකෝඩය"
@@ -236,7 +224,6 @@ msgid "Post"
msgstr "තැපැල් කරන්න"
#: stringarrays.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +235,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "බහු කොටස්"
#: stringarrays.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: stringarrays.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "සම්මතය (කෙටි)"
@@ -272,7 +257,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "සම්මත (කෙටි YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "සම්මතය (දිගු)"
@@ -392,7 +376,6 @@ msgid "No"
msgstr "එපා"
#: stringarrays.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
@@ -431,7 +414,6 @@ msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: stringarrays.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "තනි"
@@ -443,7 +425,6 @@ msgid "Multi"
msgstr "බහු"
#: stringarrays.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -467,19 +448,16 @@ msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
#: stringarrays.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "හරි"
#: stringarrays.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "වසන්න"
#: stringarrays.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
@@ -551,13 +529,11 @@ msgid "Both"
msgstr "ද්වී"
#: stringarrays.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "පැතලි"
@@ -653,7 +629,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
#: stringarrays.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "හකුළන්න"
@@ -707,7 +682,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "නාඹිගත කල විට"
#: stringarrays.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "සැමවිටම"
@@ -1741,7 +1715,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම"
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "බැඳීම"
@@ -2588,7 +2561,6 @@ msgid "No"
msgstr "එපා"
#: yesno.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
@@ -2606,19 +2578,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "ක්‍ෂේ‍ත්‍රය සංදර්ශනය"
#: contenttablepage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "දත්ත මූලය"
#: contenttablepage.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය"
#: contenttablepage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -2644,7 +2613,6 @@ msgstr ""
"ලැයිස්තු අන්තර්ගතයේ පදනම ලෙස භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය දත්ත ඇති වගුව තෝරන්න:"
#: contenttablepage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "පාලනය"
@@ -2725,7 +2693,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර පැවරුම"
@@ -2749,19 +2716,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "ලැයිස්තු වගුවෙන් ක්‍ෂේ‍ත්‍රය (~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "දත්ත මූලය"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -2812,19 +2776,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "වගු මූලාංග"
#: groupradioselectionpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "දත්ත මූලය"
#: groupradioselectionpage.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "අන්තර්ගත වර්ගය"
#: groupradioselectionpage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -2876,7 +2837,6 @@ msgstr ""
"ඔබ අවශ්‍ය තොරතුරු ඇතුල් කළ හැකි සංවාද කොටුවක් විවෘත කිරීම සඳහා පහත බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
#: invokeadminpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
@@ -2955,13 +2915,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "කාණ්ඩ වශයෙන්"
#: selecttypepage.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
@@ -3044,7 +3002,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "වගුව / විමසුම (~T): "
#: tableselectionpage.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -3056,7 +3013,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "දත්ත මූලය තෝරන්න... (~C)"
#: choosedatasourcedialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "පිවිසුම"
@@ -3140,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "සංස්කරණය (~i)"
#: generalpage.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "පරිමාව"
@@ -3212,7 +3167,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "ශ්‍රේණිය (~r)"
#: generalpage.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3332,7 +3286,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "ග්‍රන්ථ නාමය (~B)"
#: mappingdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "පරිමාව"
@@ -3404,7 +3357,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "සටහන"
#: mappingdialog.ui:742
-#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3446,19 +3398,16 @@ msgid "Column Names"
msgstr "තීරු නාම"
#: toolbar.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: toolbar.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "සෙවුම් යතුර"
#: toolbar.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය පෙරහනය"
@@ -3533,13 +3482,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr "ප්‍රධාන පෝරමයේ වත්මන් රෙකෝඩය පිළිබඳ සවිස්තර දත්ත ප්‍රදර්ශනය කිරීමට උප පෝරම භාවිතා කළ හැක. මෙය සිදු කිරීමට, උප පෝරමයේ කවර ක්ෂේත්‍ර ප්‍රධාන පෝරමයේ කවර ක්ෂේත්‍ර හා ගැළපෙන්නේදැයි ඔබට විශේෂණය කළ හැක."
#: formlinksdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "ලේබලය"
#: formlinksdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "ලේබලය"
diff --git a/source/si/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/si/extras/source/autocorr/emoji.po
index acf9d32d6ca..58763168cf4 100644
--- a/source/si/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/si/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -121,7 +121,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -141,7 +140,6 @@ msgstr "එයිටා"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -351,7 +349,6 @@ msgstr "ඔමෙගා"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -361,7 +358,6 @@ msgstr "ඇල්ෆා"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -371,7 +367,6 @@ msgstr "බීටා"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -381,7 +376,6 @@ msgstr "ගැමා"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -391,7 +385,6 @@ msgstr "ඩෙල්ටා"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -401,7 +394,6 @@ msgstr "එප්සලන්"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -411,7 +403,6 @@ msgstr "සෙයිටා"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -421,7 +412,6 @@ msgstr "එයිටා"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -431,7 +421,6 @@ msgstr "තීටා"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -441,7 +430,6 @@ msgstr "ඉයෝටා"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -471,7 +459,6 @@ msgstr "mu"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -481,7 +468,6 @@ msgstr "නියු"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -491,7 +477,6 @@ msgstr "ක්සි"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -501,7 +486,6 @@ msgstr "ඔමික්‍රොන්"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -511,7 +495,6 @@ msgstr "ෆී"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -531,7 +514,6 @@ msgstr "සිග්මා"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -541,7 +523,6 @@ msgstr "සිග්මා"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -551,7 +532,6 @@ msgstr "ටා(උ)"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -561,7 +541,6 @@ msgstr "උප්සලොන්"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -571,7 +550,6 @@ msgstr "ෆී"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -581,7 +559,6 @@ msgstr "චී"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -591,7 +568,6 @@ msgstr "ප්සි"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -714,7 +690,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1062,7 +1037,6 @@ msgstr "හිස් කුලකය"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1221,7 +1195,6 @@ msgstr "අනන්ත"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1290,7 +1263,6 @@ msgstr "ස‍හ‍"
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1389,7 +1361,6 @@ msgstr "අසමාන"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1562,7 +1533,6 @@ msgstr "සමචතුරශ්‍රය"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1600,7 +1570,6 @@ msgstr "ත්‍රිකෝණය"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1657,7 +1626,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1815,7 +1783,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1917,7 +1884,6 @@ msgstr "දකුණ"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1927,7 +1893,6 @@ msgstr "වම"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1937,7 +1902,6 @@ msgstr "ඉහළ"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1947,7 +1911,6 @@ msgstr "දකුණ"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2139,7 +2102,6 @@ msgstr "හිරු"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3551,7 +3513,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -6083,7 +6044,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6209,7 +6169,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
diff --git a/source/si/extras/source/gallery/share.po b/source/si/extras/source/gallery/share.po
index a3273c58d9d..f4ff7dae85b 100644
--- a/source/si/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/si/extras/source/gallery/share.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369412645.000000\n"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"arrows\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows"
msgstr "ඊතල"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"computers\n"
@@ -43,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams"
msgstr ""
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"education\n"
@@ -69,7 +66,6 @@ msgid "Finance"
msgstr "ව්‍යාපාරික"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"people\n"
@@ -78,7 +74,6 @@ msgid "People"
msgstr "පුද්ගලයන්"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"sounds\n"
@@ -87,7 +82,6 @@ msgid "Sounds"
msgstr "ශබ්ද"
#: gallery_names.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
"symbols\n"
diff --git a/source/si/filter/messages.po b/source/si/filter/messages.po
index 06e3067263e..2c9c3d84c71 100644
--- a/source/si/filter/messages.po
+++ b/source/si/filter/messages.po
@@ -342,7 +342,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -370,13 +369,11 @@ msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
@@ -404,7 +401,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "පිංතූර"
@@ -421,7 +417,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "පෙළ:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "දිය සලකුණ"
@@ -482,7 +477,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -544,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -566,7 +559,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "පද්ධතියට සම්බන්ධ URL සුරකින්න"
#: pdflinkspage.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -604,7 +596,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "නිර්යාත"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -615,7 +606,6 @@ msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "පරිශීලක අතුරු මුහුණත"
@@ -627,7 +617,6 @@ msgid "Links"
msgstr "පුරුක් (~L)"
#: pdfoptionsdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "ආරක්ෂාව"
@@ -719,7 +708,6 @@ msgid "_High resolution"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "මුද්‍රණය කරමින්"
@@ -750,7 +738,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:465
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "වෙනස්කම්"
@@ -766,7 +753,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -777,7 +763,6 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "තෝරන්න..."
@@ -886,7 +871,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
-#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "පිටු සන්"
@@ -918,7 +902,6 @@ msgid "Panes"
msgstr "පිටු"
#: pdfviewpage.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "පෙරනිමිය (_D)"
@@ -979,7 +962,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "පිටු සැකසුම"
@@ -1096,7 +1078,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML පෙරහන: %s"
@@ -1180,7 +1161,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
diff --git a/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po
index d6a24f17b4f..835fd58c188 100644
--- a/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/si/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - උසස් පාර ගොනුව"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
@@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
@@ -285,7 +280,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr ""
#: JPG___JPEG.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -313,7 +307,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -733,7 +726,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr ""
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -743,7 +735,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - සුවහ බිට්මැප්"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -753,7 +744,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -763,7 +753,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft පින්තාරු බුරුසුව"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -773,7 +762,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - සුවහ ග්‍රේමැප්"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -783,7 +771,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - සුවහ ජාල චිත්‍රය"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -793,7 +780,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - සුවහ පික්සල්මැප්"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -876,7 +862,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -904,7 +889,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
@@ -914,7 +898,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - ප්‍රමාණනය කළ හැකි දෛශික චිත්‍ර"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -1060,7 +1043,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "ලේඛනය වෙත"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1070,7 +1052,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
@@ -1170,7 +1151,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -1226,7 +1206,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1236,7 +1215,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X බිට්මැප්"
#: XPM.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1356,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1375,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1394,7 +1370,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "ODF ප්‍රස්ථාරය"
#: dBase.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1422,7 +1397,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF Drawing අච්චුව"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1432,7 +1406,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak පින්තූර සංයුක්ත තැටිය (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1442,7 +1415,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak පින්තූර සංයුක්ත තැටිය (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1461,7 +1433,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#: draw_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1471,7 +1442,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows බිට්මැප්"
#: draw_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1481,7 +1451,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - උසස් පාර ගොනුව"
#: draw_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1491,7 +1460,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - සංක්ෂිප්ත අනුලේඛය"
#: draw_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1501,7 +1469,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: draw_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
@@ -1520,7 +1487,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr ""
#: draw_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1539,7 +1505,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1549,7 +1514,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - සුවහ ජාල චිත්‍රය"
#: draw_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
@@ -1559,7 +1523,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - ප්‍රමාණනය කළ හැකි දෛශික චිත්‍ර"
#: draw_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
@@ -1569,7 +1532,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - හැඳුනුම් සංකේතය සහිත පින්තූර ගොනු ආකෘතිය"
#: draw_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
@@ -1691,7 +1653,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#: impress_bmp_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1701,7 +1662,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows බිට්මැප්"
#: impress_emf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1711,7 +1671,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - උසස් පාර ගොනුව"
#: impress_eps_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
@@ -1721,7 +1680,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - සංක්ෂිප්ත අනුලේඛය"
#: impress_flash_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1731,7 +1689,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
#: impress_gif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
@@ -1750,7 +1707,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr ""
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1769,7 +1725,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1779,7 +1734,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - සුවහ ජාල චිත්‍රය"
#: impress_svg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
@@ -1789,7 +1743,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - ප්‍රමාණනය කළ හැකි දෛශික චිත්‍ර"
#: impress_tif_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
@@ -1799,7 +1752,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - හැඳුනුම් සංකේතය සහිත පින්තූර ගොනු ආකෘතිය"
#: impress_wmf_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
@@ -1899,7 +1851,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1927,7 +1878,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1964,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr ""
#: writer_web_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1983,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"
diff --git a/source/si/filter/source/config/fragments/types.po b/source/si/filter/source/config/fragments/types.po
index 9b0b56ea2ab..04c9be879ce 100644
--- a/source/si/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/si/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -223,7 +223,6 @@ msgid "Draw 8 Template"
msgstr "Draw 8 අච්චුව"
#: draw_ODG_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_ODG_FlatXML.xcu\n"
"draw_ODG_FlatXML\n"
@@ -251,7 +250,6 @@ msgid "Impress 8 Template"
msgstr "Impress 8 අච්චුව"
#: impress_ODP_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_ODP_FlatXML.xcu\n"
"impress_ODP_FlatXML\n"
@@ -336,7 +334,6 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
"writer_ODT_FlatXML\n"
diff --git a/source/si/formula/messages.po b/source/si/formula/messages.po
index 54de89ea645..cd2501d479c 100644
--- a/source/si/formula/messages.po
+++ b/source/si/formula/messages.po
@@ -358,7 +358,6 @@ msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
#: core_resource.hrc:2326
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
@@ -369,7 +368,6 @@ msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
#: core_resource.hrc:2328
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
@@ -1006,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1112,25 +1109,21 @@ msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
#: core_resource.hrc:2474
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGE"
#: core_resource.hrc:2475
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIF"
#: core_resource.hrc:2476
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGE"
#: core_resource.hrc:2477
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIF"
@@ -1894,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2176,7 +2168,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "මීලඟ > (&N)"
#: formuladialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "ශ්‍රිත"
@@ -2200,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula"
msgstr "සූත්‍රය"
#: formuladialog.ui:383
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "ප්‍රතිඵලය"
@@ -2212,7 +2202,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "සූත්‍රය"
#: formuladialog.ui:467
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "විහිදන්න"
@@ -2254,25 +2243,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "ක්‍රියාව නොදනී"
#: parameter.ui:279
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "තෝරන්න"
#: parameter.ui:295
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "තෝරන්න"
#: parameter.ui:311
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "තෝරන්න"
#: parameter.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "තෝරන්න"
diff --git a/source/si/fpicker/messages.po b/source/si/fpicker/messages.po
index d09f4c937bd..ae0fd730fb3 100644
--- a/source/si/fpicker/messages.po
+++ b/source/si/fpicker/messages.po
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files"
msgstr "සියළු ගොනු"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "විවෘත කරන්න"
@@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Folder Name ?"
msgstr ""
#: foldernamedialog.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "නම (_m)"
diff --git a/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index ed255d41fa6..03ccf9b3aaf 100644
--- a/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/si/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}භාවිත කරන ගොනු"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "වසන්න"
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
diff --git a/source/si/mysqlc/source.po b/source/si/mysqlc/source.po
index fd430ab7e3e..58f51d75e41 100644
--- a/source/si/mysqlc/source.po
+++ b/source/si/mysqlc/source.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369355772.000000\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 5510371b485..ea4f0ceef9c 100644
--- a/source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/si/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369355773.000000\n"
#: Drivers.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*\n"
diff --git a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9993436ae13..a2f4daec37f 100644
--- a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "ඇදීමක් (~D)"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "දත්ත මූලයක්"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML ලේඛනයක්"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML පෝරම ලේඛනයක්"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -922,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -932,7 +927,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "පියවර"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -942,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ආපසු (~B)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -962,7 +955,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "නිමි (~F)"
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1019,7 +1011,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1119,7 +1110,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1346,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1527,7 +1516,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10620,7 +10608,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "ජාතිකත්වය"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11530,7 +11517,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "ප්‍රධාන ලේඛන"
#: UI.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
diff --git a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 36ea0793618..127185a900b 100644
--- a/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC සංවාද"
#: BasicIDECommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Pivot Table Filter"
msgstr "වගු පෙරහන"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n"
@@ -978,7 +976,6 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "පහත බ්ලොක් මායිම වෙත තෝරන්න"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
@@ -1016,7 +1013,6 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
@@ -1375,7 +1371,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "වම ඔතන්න"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
@@ -1962,7 +1957,6 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
@@ -2634,7 +2628,6 @@ msgid "~Height..."
msgstr "උස... (~H)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
@@ -2680,7 +2673,6 @@ msgid "H~ide"
msgstr "සඟවන්න (~i)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
@@ -2736,7 +2728,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "පළල... (~W)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
@@ -2848,7 +2839,6 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
@@ -3450,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Currency"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
@@ -3469,7 +3458,6 @@ msgid "Format as Percent"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
@@ -3526,7 +3514,6 @@ msgid "Format as Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
@@ -3609,7 +3596,6 @@ msgid "R~ight-To-Left"
msgstr "දකුණේ සිට වමට"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
@@ -3700,7 +3686,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
@@ -3998,7 +3983,6 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
@@ -4017,7 +4001,6 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
@@ -4191,7 +4174,6 @@ msgid "Accent 3"
msgstr "අවධාරණය"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4201,7 +4183,6 @@ msgid "Heading 1"
msgstr "ශීර්ෂය 1"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4220,7 +4201,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4249,7 +4229,6 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4259,7 +4238,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "අනතුරු හැඟවීම"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4357,7 +4335,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "පෝරම පාලනයන්"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -4377,7 +4354,6 @@ msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -4416,7 +4392,6 @@ msgid "Page Break"
msgstr "ක්‍රමික බෙදුම (~M)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
@@ -4781,7 +4756,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -6469,7 +6443,6 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "පෝරම විශාරදය..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
@@ -8113,7 +8086,6 @@ msgid "Slide ~Layout"
msgstr "ස්ලයිඩ් ආකෘතිය... (~L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
@@ -9244,7 +9216,6 @@ msgid "Merge Cells"
msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n"
@@ -9319,7 +9290,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr "පේළියක් එක් කරන්න (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
@@ -9378,7 +9348,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr "තීරු එක් කරන්න (~l)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
@@ -9416,7 +9385,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "පේළි (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
@@ -9444,7 +9412,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "තීරු (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -9490,7 +9457,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "තීරු (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
@@ -9518,7 +9484,6 @@ msgid "~Rows"
msgstr "පේළි (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
@@ -9851,7 +9816,6 @@ msgid "Move Page Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
@@ -9888,7 +9852,6 @@ msgid "Move Page Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
@@ -9952,7 +9915,6 @@ msgid "Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
@@ -9962,7 +9924,6 @@ msgid "Blank Slide"
msgstr "හිස් ස්ලයිඩය"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
@@ -9972,7 +9933,6 @@ msgid "Title Only"
msgstr "මාතෘකාව පමණක්"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n"
@@ -9991,7 +9951,6 @@ msgid "Title, Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n"
@@ -10064,7 +10023,6 @@ msgid "Title, 6 Content"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n"
@@ -10074,7 +10032,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text"
msgstr "තිරස් මාතෘකාව, තිරස් පාඨය"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n"
@@ -10084,7 +10041,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart"
msgstr "තිරස් මාතෘකාව, පාඨය. වගුව"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n"
@@ -10143,7 +10099,6 @@ msgid "~Cell"
msgstr "සෙලය"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
@@ -10173,7 +10128,6 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "වස්තුව ප්‍රදර්ශනය (~O)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -10221,7 +10175,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -10261,7 +10214,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "පෝරම පාලනයන්"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -10320,7 +10272,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "රේඛා ඊතලය"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -10330,7 +10281,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "මිනුම් රේඛාව"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -10407,7 +10357,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -13172,7 +13121,6 @@ msgid "From right to top"
msgstr "දකුනේ සිට ඉහළට"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n"
@@ -13182,7 +13130,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "සියුම්"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -13210,7 +13157,6 @@ msgid "3D Venetian"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -13258,7 +13204,6 @@ msgid "Uncover"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -13268,7 +13213,6 @@ msgid "Wipe"
msgstr "පිසදැමීම"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
@@ -13278,7 +13222,6 @@ msgid "Wedge"
msgstr "කූඤ්ඤය"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -13297,7 +13240,6 @@ msgid "Push"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13365,7 +13307,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -13405,7 +13346,6 @@ msgid "Tiles"
msgstr "මාතෘකා"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
@@ -13454,7 +13394,6 @@ msgid "Turn Around"
msgstr "වටේට හැරෙන්න"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -13617,7 +13556,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n"
@@ -13656,7 +13594,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "සිරස්"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -13666,7 +13603,6 @@ msgid "In"
msgstr "තුළට"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -13676,7 +13612,6 @@ msgid "Out"
msgstr "පිටත"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -13686,7 +13621,6 @@ msgid "Across"
msgstr "හරහා"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13696,7 +13630,6 @@ msgid "Down"
msgstr "පහළ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
@@ -13706,7 +13639,6 @@ msgid "Up"
msgstr "ඉහළ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13716,7 +13648,6 @@ msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -13765,7 +13696,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "දියමන්ති"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -13905,7 +13835,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n"
@@ -13915,7 +13844,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "ඇතුලත"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n"
@@ -16385,7 +16313,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "දැනට ඇති පුස්තකාලය"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16405,7 +16332,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "වමට පෙළගැසීම"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16719,7 +16645,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
@@ -16786,7 +16711,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "රේඛාව ඊතලයකින් ආරම්භ වේ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
@@ -16846,7 +16770,6 @@ msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "චතුරස්‍ර/ඊතල සමග රේඛාව"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
@@ -16973,7 +16896,6 @@ msgid "Crop Dialog..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
@@ -17342,7 +17264,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "සුමුදු සංක්‍රාන්තිය"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -17516,7 +17437,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "ප්‍රස්තාරය... (~C)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -18415,7 +18335,6 @@ msgid "Open Hyperlink"
msgstr "අධිසබැඳුම විවෘත කරන්න"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
@@ -18597,7 +18516,6 @@ msgid "Line Corner Style"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
@@ -18952,7 +18870,6 @@ msgid "~Recheck Document..."
msgstr "ලේඛනය නැවත පරීක්‍ෂා කරන්න (~R)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18962,7 +18879,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "අක්ෂර වින්‍යාසය"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -19378,7 +19294,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "යටකුර"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n"
@@ -19434,7 +19349,6 @@ msgid "~Redo"
msgstr "නැවත කරන්න"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
@@ -20479,7 +20393,6 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20489,7 +20402,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "එබුම වැඩි කරන්න"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
@@ -20499,7 +20411,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "එබුම වැඩි කරන්න"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
@@ -21190,7 +21101,6 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "මැක්‍රෝව ක්‍රියාත්මක කරන්න..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
@@ -21291,7 +21201,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "සලකුණු කොටුව"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -21738,7 +21647,6 @@ msgid "Toggle Print Preview"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
@@ -22525,7 +22433,6 @@ msgid "Top"
msgstr "ඉහළ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22564,7 +22471,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "පහළ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -22790,7 +22696,6 @@ msgid "R~eference"
msgstr "යොමුව"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n"
@@ -22930,7 +22835,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
@@ -22960,7 +22864,6 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "මාධ්‍යය ධාවකය (~y)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
@@ -23225,7 +23128,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
@@ -23254,7 +23156,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
@@ -23264,7 +23165,6 @@ msgid "Name..."
msgstr "නම.."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
@@ -23330,7 +23230,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -23370,7 +23269,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "පෝරම පාලනයන්"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -23420,7 +23318,6 @@ msgid "Line/Arrow"
msgstr "රේඛා ඊතලය"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -23430,7 +23327,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "මිනුම් රේඛාව"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -23525,7 +23421,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -24240,7 +24135,6 @@ msgid "Formula Cursor"
msgstr "සූත්‍ර කර්සරය"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
@@ -24250,7 +24144,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "නව පෙළ"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -25025,7 +24918,6 @@ msgid "Page"
msgstr "පිටුව"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
@@ -25092,7 +24984,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "රටා (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25112,7 +25003,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "නම් නිර්මාණය... (~C)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -25376,7 +25266,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr ""
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -25452,7 +25341,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "රටා (~e)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25490,7 +25378,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "අංග"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n"
@@ -25934,7 +25821,6 @@ msgid "AutoTe~xt..."
msgstr "ස්වයංක්‍රීය පෙළ... (~x)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
@@ -26306,7 +26192,6 @@ msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
@@ -26335,7 +26220,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "වෙනස්කම පිළිගන්න"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -26363,7 +26247,6 @@ msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
@@ -26779,7 +26662,6 @@ msgid "Insert Page Break"
msgstr "පිටු වෙන් කිරීම් එක් කරන්න"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
@@ -26817,7 +26699,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -26857,7 +26738,6 @@ msgid "~Index Entry..."
msgstr "සූචි ඇතුල් කිරීමක්... (~y)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
@@ -27066,7 +26946,6 @@ msgid "~Formula..."
msgstr "සුත්‍ර... (~F)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
@@ -27828,7 +27707,6 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -29184,7 +29062,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "පසුබිමෙන් (~B)"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -29827,7 +29704,6 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "නොදන්නා වදන් එක් කරන්න"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
@@ -30941,7 +30817,6 @@ msgid "Page Margins"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n"
@@ -31010,7 +30885,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "පෝරම පාලනයන්"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31040,7 +30914,6 @@ msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31070,7 +30943,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31080,7 +30952,6 @@ msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31474,7 +31345,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "පෝරම පාලනයන්"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31504,7 +31374,6 @@ msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -31534,7 +31403,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -31544,7 +31412,6 @@ msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31956,7 +31823,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "පෝරම පාලනයන්"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -31986,7 +31852,6 @@ msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32016,7 +31881,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32026,7 +31890,6 @@ msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32400,7 +32263,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "පෝරම පාලනයන්"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32460,7 +32322,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "HT~ML මූල"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32470,7 +32331,6 @@ msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32818,7 +32678,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "පෝරම පාලනයන්"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -32848,7 +32707,6 @@ msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -32887,7 +32745,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -32897,7 +32754,6 @@ msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32972,7 +32828,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "පේළිය"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33376,7 +33231,6 @@ msgid "Form Control"
msgstr "පෝරම පාලනයන්"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n"
@@ -33406,7 +33260,6 @@ msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -33436,7 +33289,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "මුද්‍රණ පෙරදසුන"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -33446,7 +33298,6 @@ msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
diff --git a/source/si/reportdesign/messages.po b/source/si/reportdesign/messages.po
index 6c6bf19f7b6..c2bea1ae9c7 100644
--- a/source/si/reportdesign/messages.po
+++ b/source/si/reportdesign/messages.po
@@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "ක්ෂේත්‍රය හෝ සූත්‍රය"
#: stringarray.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "ශ්‍රිතය"
#: stringarray.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "කවුන්ටරය"
@@ -104,7 +102,6 @@ msgid "No"
msgstr "එපා"
#: stringarray.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
@@ -134,7 +131,6 @@ msgid "Top"
msgstr "ඉහළ"
#: stringarray.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "මධ්‍යය"
@@ -146,13 +142,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "පහළ"
#: stringarray.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "වම"
#: stringarray.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
@@ -921,7 +915,6 @@ msgid "Position"
msgstr "X ස්ථානය"
#: chardialog.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ආසියානු සැකැස්ම"
@@ -939,7 +932,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "එල්ලය"
#: condformatdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "කොන්දේසිගත හැඩතල ගැන්වීම්"
@@ -957,25 +949,21 @@ msgid "Expression Is"
msgstr "ප්‍රකාශනය"
#: conditionwin.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "අතර"
#: conditionwin.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "අතරමැද නොවේ"
#: conditionwin.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "සමාන"
#: conditionwin.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "සමාන නොවන"
@@ -1005,7 +993,6 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "වඩා කුඩා හෝ සමාන"
#: conditionwin.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1017,7 +1004,6 @@ msgid "and"
msgstr "ස‍හ‍"
#: conditionwin.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1041,13 +1027,11 @@ msgid "Underline"
msgstr "යට ඉරක්"
#: conditionwin.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
#: conditionwin.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "අකුරු වර්‍ණය"
@@ -1068,7 +1052,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "දිනය සහ වේලාව"
@@ -1102,13 +1085,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "සුබෙදමින් සහ සමූහකරමින්"
#: floatingfield.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ආරෝහණ ක්‍රමයට පෙළගසන්න"
#: floatingfield.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "අවරෝහණ ක්‍රමයට පෙළගසන්න"
@@ -1149,25 +1130,21 @@ msgid "Group actions"
msgstr "සමූහ ක්‍රියා"
#: floatingsort.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "ඉහළට ගමන් කරවන්න"
#: floatingsort.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න"
#: floatingsort.ui:101
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
#: floatingsort.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "සමූහ"
@@ -1179,13 +1156,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "සුබෙදමින්"
#: floatingsort.ui:208
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "සමූහ ශීර්ෂකය"
#: floatingsort.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "සමූහ පාදකය"
@@ -1203,7 +1178,6 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "සමූහ අන්තරය"
#: floatingsort.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "එකට තබාගන්න"
@@ -1275,7 +1249,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "ගුණාංග: "
#: floatingsort.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
@@ -1378,7 +1351,6 @@ msgid "Position"
msgstr "X ස්ථානය"
#: pagenumberdialog.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "වම"
@@ -1390,7 +1362,6 @@ msgid "Center"
msgstr "මධ්‍යය"
#: pagenumberdialog.ui:264
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
@@ -1407,7 +1378,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
-#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
diff --git a/source/si/sc/messages.po b/source/si/sc/messages.po
index a8f3b9d2c24..2c30dccacfa 100644
--- a/source/si/sc/messages.po
+++ b/source/si/sc/messages.po
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "මූල්‍ය"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "තොරතුරු"
@@ -62,19 +61,16 @@ msgid "Statistical"
msgstr "සංඛ්‍යානය"
#: compiler.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "පැතුරුම්පත"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "එක් කිරීම්"
@@ -477,7 +473,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "ලේඛනය ආරක්ෂා කරන්න"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "ලේඛනය ආරක්‍ෂා නොකරන්න"
@@ -652,7 +647,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "පත්‍රය"
@@ -700,7 +694,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "ප්‍රතිඵල කුරුප කරන උප එකතු මූල පරාසයේ අඩංගු විය හැක. කෙසේ හෝ එය භාවිතා කරන්නද?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "එකතුව"
@@ -830,14 +823,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "අවස්ථාව"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "වගුවක් නොවේ"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
@@ -1799,7 +1790,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "පරාසය #1 සිට #2 ට ගෙනයන ලදි"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1910,7 +1900,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "කූඩු කළ අරා සහාය දක්වන්නේ නැත."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "පෙළ තීරු වලට"
@@ -2022,7 +2011,6 @@ msgid "Oval"
msgstr "ඔවාලාකාර"
#: globstr.hrc:409
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "බොත්තම"
@@ -2034,7 +2022,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "සලකුණු කොටුව"
#: globstr.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "විකල්ප බොත්තම"
@@ -2543,7 +2530,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -2555,7 +2541,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: globstr.hrc:510
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
@@ -2579,7 +2564,6 @@ msgid "Time"
msgstr "කාලය"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "විද්‍යාත්මක"
@@ -2591,13 +2575,11 @@ msgid "Fraction"
msgstr "ශ්‍රිතය"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "බූලියන් අගය"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -2743,7 +2725,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "ගොනුවේ $(ARG1) උප ලේඛයේ $(ARG2)(row,col)හි දී හැඩතල දෝෂයක් සොයා ගන්නා ලදි."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr " $(ARG1)(row,col) හි ගොනු ආකෘති දෝශයක් හමුවිය."
@@ -2760,7 +2741,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3336,7 +3316,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "විය හැකි දින ආකෘතියක් සහිත පෙළක් සඳහා අභ්‍යන්තර අංකයක් ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -3404,7 +3383,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "ආරම්භක දිනය"
@@ -3415,7 +3393,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "අවසාන දිනය"
@@ -3452,7 +3429,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "ආරම්භක දිනය"
@@ -3463,7 +3439,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "අවසාන දිනය"
@@ -3500,7 +3475,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "ආරම්භක දිනය"
@@ -3613,7 +3587,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "පැය, මිනිත්තු සහ තත්පර සඳහා වු තොරතුරු වලින් වේලා අගයක් තීරණය කරයි."
#: scfuncs.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
msgstr "පැය"
@@ -3635,7 +3608,6 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "මිනිත්තුව සඳහා පූර්ණ සංඛ්‍යාව."
#: scfuncs.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
msgstr "තත්පර"
@@ -3651,7 +3623,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "කාල ප්‍රවේශයක් විය හැකි හැඩතල පෙන්නා ඇති පෙළ සඳහා අනුක්‍රමික අංකයක් ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -3807,7 +3778,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "දිනයේ අභ්‍යන්තර අංකය."
@@ -3826,7 +3796,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "දිනයේ අභ්‍යන්තර අංකය."
@@ -4180,7 +4149,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "ගෙවීම් කාලඡේද. වාර්ෂික දීමනාව (විශ්‍රාම වැටුප) ගෙවනු ලබන සම්පූර්‍ණ කාලඡේද ගණන."
#: scfuncs.hrc:491
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4367,7 +4335,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "ගෙවීම් කාලඡේද. වාර්ෂික දීමනාව (විශ්‍රාම වැටුප) ගෙවනු ලබන සම්පූර්‍ණ කාලඡේද ගණන."
#: scfuncs.hrc:543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4645,7 +4612,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "ආරම්භය. උපයෝගි ජීවය මනින කාල ඒකකයෙන්ම ක්ෂය වීම සඳහා පළමු කාලඡේද."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "අවසානය"
@@ -4708,7 +4674,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "සඵල පොළී අනුපාතයක් ලෙස නාමික පොළී අනුපාතය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "ඵලදායී අනුපාතය"
@@ -4719,7 +4684,6 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "සඵල පොළී අනුපාතය"
#: scfuncs.hrc:647
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
@@ -4735,7 +4699,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "ශුද්ධ වර්තමාන අගය. ආවර්තීය ගෙවීම් ශ්‍රේණියක් සහ වට්ටම් අනුපාතයක් මත පදනම් වූ ආයෝජනයක ශුද්ධ වර්තමාන අගය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "අනුපාතය"
@@ -4768,7 +4731,6 @@ msgid "Values"
msgstr "අගයන්"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "ගෙවීම් වලට අනුරූප අන්තර්ගතයක් ඇති සෙල් වලට අරාවක් හෝ යොමුවක්."
@@ -4799,7 +4761,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "ගෙවීම් වලට අනුරූප අන්තර්ගතයක් ඇති සෙල් වලට අරාවක් හෝ යොමුවක්."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "ආයෝජනය"
@@ -4827,7 +4788,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "නියත ක්‍රමක්ෂ අනුමාත සඳහා පොළී එකතුව ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "අනුපාතය"
@@ -4859,7 +4819,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "ක්‍රමක්ෂ කාලඡෙද වල මුළු එකතුව."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "ආයෝජනය"
@@ -4875,7 +4834,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "අනුපාතය"
@@ -4886,7 +4844,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -4898,13 +4855,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "වර්තමාන අගය. ආයෝජනයේ වර්තමාන අගය."
#: scfuncs.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
msgstr "ආයෝජනයේ අනාගත අගය."
@@ -4926,7 +4881,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "ගණනයේ දී භාවිතා වන කාලඡේද ගණන."
#: scfuncs.hrc:715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "PV"
@@ -5096,7 +5050,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "කොටුව සූත්‍ර කොටුවක් නම් TRUE ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -5399,7 +5352,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "විශේෂණය කළ පරාසයක ඇති හිස් සෙල් ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -5420,7 +5372,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "සියළු තර්ක වල එකතුව ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -5437,7 +5388,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "තර්ක වල වර්ගයන්ගේ එකතුව ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -5471,7 +5421,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "කොන්දේසි පිළිගන්නා තර්ක එකතු කරයි."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -5509,7 +5458,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "කොන්දේසි පිළිගන්නා තර්ක එකතු කරයි."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -5648,7 +5596,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "යෙදූ කොන්දේසි වලට අනුකූල වන තර්ක ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -6272,7 +6219,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "පැතුරුම් පතක උප එකතුව ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "ශ්‍රිතය"
@@ -6283,7 +6229,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ශ්‍රිතය සුචිය, මෙය එකතුව, උපරිමය, ... ආදී විය හැකි ක්‍රියා වල සුචියකි."
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -6715,19 +6660,16 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "පහළට වැටයීමට සංඛ්‍යාව."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "සුවිශේෂතාව"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ගුණාකාරයට අගය පහළට වටයන සංඛ්‍යාව."
@@ -6756,13 +6698,11 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "පහළට වැටයීමට සංඛ්‍යාව."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "සුවිශේෂතාව"
@@ -6995,7 +6935,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "සංඛ්‍යා ව්‍යාප්තියක් සිරස් අරාවක් ලෙස ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7048,7 +6987,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "රේඛීය ආකාරය (_t)"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "වර්ගය = 0 නම් ශූන්‍ය ලක්ෂය හරහා රේඛා ගණනය කරනු ඇත, එසේ නොමැති නම් ගෙනගිය රේඛා."
@@ -7096,7 +7034,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "ශ්‍රිතය වර්ගය"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "වර්ගය = 0 නම් සූත්‍ර y=m^x ආකාරයෙන් ගණනය කරනු ඇත, හෝ y=b*m^x සූත්‍ර ද එසේ වනු ඇත."
@@ -7246,7 +7183,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවකින් උපරිම අගය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7280,7 +7216,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "තර්ක ලැයිස්තුවකින් අවම අගය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7314,7 +7249,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "නියැඳියක් මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7331,7 +7265,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "නියැඳියක් මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7365,7 +7298,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7382,7 +7314,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම්ව විචලනය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7416,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "නියඳියක් මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7433,7 +7363,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "නියඳියක් මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7467,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7484,7 +7412,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "සම්පූර්ණ ගහනය මත පදනම් වූ සම්මත අපගමනය ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7518,7 +7445,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "නියැඳියක සාමාන්‍යය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7552,7 +7478,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "නියැඳි මධ්‍යන්‍ය අගයෙන් වර්ගයන්ගේ අපගමනයන්ගේ එකතුව ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7569,7 +7494,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "නියැඳියක මධ්‍යන්‍යයේ සිට ස්ථිර අපගමනයේ සාමාන්‍යය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7586,7 +7510,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ව්‍යාප්තියක කුටිකතාව ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7603,7 +7526,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7620,7 +7542,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ව්‍යාප්තියක kurtosis ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7637,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "නියැඳියක ගුණෝත්තර මධ්‍යන්‍යය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7654,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "නියැඳියක හරාත්මක මධ්‍යන්‍යය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7671,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "නියැඳයක වඩාත්ම පොදු අගය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7688,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "නියැඳයක වඩාත්ම පොදු අගය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7705,7 +7622,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "නියැඳයක වඩාත්ම පොදු අගය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7722,7 +7638,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "දී ඇති නියැඳියක මධ්‍යස්ථය ලබැ දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "සංඛ්‍යාව"
@@ -7739,7 +7654,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "නියැඳියක ඇල්ෆා භාගිකය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7766,7 +7680,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "නියැඳියක ඇල්ෆා භාගිකය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7793,7 +7706,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "නියැඳියක ඇල්ෆා භාගිකය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7819,7 +7731,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "නියැඳියක චතුර්ථකය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7845,7 +7756,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "නියැඳියක චතුර්ථකය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7871,7 +7781,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "නියැඳියක චතුර්ථකය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7897,7 +7806,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "නියැඳියක k වැනි විශාලතම අගය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7924,7 +7832,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "නියැඳියක k වැනි කුඩාතම අගය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7951,7 +7858,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "නියැඳියක ඇති අගයක ප්‍රතිශත තරාතිරම ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -7973,7 +7879,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ප්‍රතිශත තරාතිරම තීරණය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "සුවිශේෂතාව"
@@ -7989,7 +7894,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -8011,7 +7915,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ප්‍රතිශත තරාතිරම තීරණය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "සුවිශේෂතාව"
@@ -8027,7 +7930,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -8049,7 +7951,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ප්‍රතිශත තරාතිරම තීරණය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "සුවිශේෂතාව"
@@ -8127,7 +8028,6 @@ msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
#: scfuncs.hrc:2075
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "අනුක්‍රම අනුපිළිවෙළ: 0 හෝ අත් හැරීම අවරෝහණ අදහස් කරන අතර, 0 හැර වෙනත් ඕනෑම අගයක් ආරොහණ අදහස් කරයි."
@@ -8164,7 +8064,6 @@ msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
#: scfuncs.hrc:2087
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "අනුක්‍රම අනුපිළිවෙළ: 0 හෝ අත් හැරීම අවරෝහණ අදහස් කරන අතර, 0 හැර වෙනත් ඕනෑම අගයක් ආරොහණ අදහස් කරයි."
@@ -8175,7 +8074,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "ආන්තික අගයන් අඩංගු නොකර නියැඳියක මධ්‍යන්‍ය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -8201,7 +8099,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "අන්තරයක විචක්ෂණ සම්භාවිතාව ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -8212,7 +8109,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "නියැඳි දත්ත අරාව."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "සම්භාවිතාව"
@@ -8437,7 +8333,6 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2185
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "රැස් කළ. C=0 තනි සම්භාවිතාව ගණනය කරයි, C=1 සමුච්චිත සම්භාවිතාව ගණනය කරයි."
@@ -8549,7 +8444,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "අත් හදා බැලීමක් සාර්ථක වීමේ සම්භාවිතාව."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -8586,7 +8480,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "අත් හදා බැලීමක් සාර්ථක වීමේ සම්භාවිතාව."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -8612,7 +8505,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Poisson ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -8648,7 +8540,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Poisson ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -8775,7 +8666,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ප්‍රතිලෝම සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -8807,13 +8697,11 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -8903,7 +8791,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2345
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම සම්මත සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
@@ -8924,7 +8811,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -8970,7 +8856,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -9019,7 +8904,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ප්‍රතිලෝම ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -9051,13 +8935,11 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2393
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -9166,7 +9048,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ගැමා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -9213,7 +9094,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ගැමා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -9260,7 +9140,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ප්‍රතිලෝම ගැමා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -9292,13 +9171,11 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2469
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම ගැමා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -9345,7 +9222,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2489
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "ගැමා ශ්‍රිතයේ ස්වාභාවික ලඝු ගණකය ගණනය කළ යුතු අගය."
@@ -9382,7 +9258,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "බීටා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -9450,7 +9325,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ප්‍රතිලෝම බීටා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -9508,7 +9382,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "බීටා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -9571,13 +9444,11 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම බීටා ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -9759,7 +9630,6 @@ msgid "The population size."
msgstr "ගහනයේ ප්‍රමාණය."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "සමුච්චිතය"
@@ -9917,7 +9787,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ව්‍යාප්තියේ සුවලන ප්‍රමාණය."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "සමුච්චිතය"
@@ -9993,7 +9862,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2689
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම T ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
@@ -10022,7 +9890,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම T ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
@@ -10114,7 +9981,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ව්‍යාප්තියේ හරයේ සුවලන ප්‍රමාණය."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "සමුච්චිතය"
@@ -10213,7 +10079,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම Fෆ ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
@@ -10253,7 +10118,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2771
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම Fෆ ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
@@ -10378,7 +10242,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2817
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "ලඝු සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු අගය."
@@ -10442,7 +10305,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: scfuncs.hrc:2841
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම chi වර්ග ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
@@ -10495,7 +10357,6 @@ msgid "Probability"
msgstr "සම්භාවිතාව"
#: scfuncs.hrc:2863
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ප්‍රතිලෝම chi වර්ග ව්‍යාප්තිය ගණනය කළ යුතු සම්භාවිතා අගය."
@@ -10526,7 +10387,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "ප්‍රමාණීකෘත කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -10607,7 +10467,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියක් සඳහා නිශ්චිත ප්‍රාන්තරයක් ලබා දෙයි (ඇල්ෆා 1)."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -10628,7 +10487,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "ගහනයේ සම්මත අපගමනය."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
@@ -10645,7 +10503,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියක් සඳහා නිශ්චිත ප්‍රාන්තරයක් ලබා දෙයි (ඇල්ෆා 1)."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -10666,7 +10523,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "ගහනයේ සම්මත අපගමනය."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
@@ -10683,7 +10539,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "සාමාන්‍ය ව්‍යාප්තියක් සඳහා නිශ්චිත ප්‍රාන්තරයක් ලබා දෙයි (ඇල්ෆා 1)."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -10704,7 +10559,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "ගහනයේ සම්මත අපගමනය."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
@@ -10720,7 +10574,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -10756,7 +10609,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -10974,7 +10826,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "මාතය"
#: scfuncs.hrc:3024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "ආකාරය ලබා දිය යුතු ව්‍යාප්ති සවල් ගණන ලබා දෙයි. 1 = ඒක සවල්, 2 = ද්වී සවල් ව්‍යාප්තිය"
@@ -11266,7 +11117,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "ඉලක්කය"
@@ -11277,7 +11127,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "අගයන්"
@@ -11333,7 +11182,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "ඉලක්කය"
@@ -11344,7 +11192,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "අගයන්"
@@ -11400,7 +11247,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "ඉලක්කය"
@@ -11411,7 +11257,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "අගයන්"
@@ -11478,7 +11323,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "ඉලක්කය"
@@ -11489,7 +11333,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "අගයන්"
@@ -11556,7 +11399,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "අගයන්"
@@ -11602,7 +11444,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "අගයන්"
@@ -11668,7 +11509,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "අගයන්"
@@ -11729,7 +11569,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "රේඛීය ප්‍රතිගමනයක් දිගේ අගයක් ලබා දෙයි"
@@ -11741,7 +11580,6 @@ msgid "Value"
msgstr "අගයන්"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "ගණනය කළ යුතු ප්‍රතිගමන රේඛීය Y අගය සඳහා X අගය."
@@ -11752,7 +11590,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y දත්ත අරාව."
@@ -11763,7 +11600,6 @@ msgid "Data X"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X දත්ත අරාව."
@@ -11774,7 +11610,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "කොටුවකට නිර්දේශය පෙළ ලෙස ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "පේළිය"
@@ -11816,7 +11651,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "යොමු විලාසය: 0 හෝ FALSE මඟින් R1C1 විලාසය අදහස් කරයි, වෙනත් ඕනෑම අගයක් හෝ අගයක් නැත යන්නෙහි අදහස A1 විලාසයයි."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "පත්‍රය"
@@ -11832,7 +11666,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "පරාසයකට (බහු) අයිති වන තනි පරාස ගණන ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -11874,7 +11707,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "යොමුවක අභ්‍යන්තර තීරු අංකය ලබා දෙයි. "
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -11890,7 +11722,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "යොමුවක අභ්‍යන්තර පේළි නිර්වචනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -11906,7 +11737,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "නිර්දේශයක හෝ වචනයක අභ්‍යන්තර පත්‍ර අංකය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -11954,7 +11784,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "දී අති නිර්දේශයක පත්‍ර ගණන ලබා දෙයි. පරාමිතියක් ඇතුල් කර නැත්නම් ලේඛනයේ ඇති මුළු පත්‍ර ගණන ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -11970,7 +11799,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "පහත පිහිටුවා ඇති සෙල් වලට සිරස් සෙවුම සහ යොමුව."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "සෙවුම් උපමානය"
@@ -12049,7 +11877,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "අරාවේ තීරු සුචි අංකය."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "සුබෙදුම් ක්‍රමය"
@@ -12065,7 +11892,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "නිර්වචනය කළ පරාසයකින් කොටුවකට යොමුවක් ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -12076,7 +11902,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "පරාසයකට (බහු) යොමුව."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "පේළිය"
@@ -12098,7 +11923,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "පරාසයේ තීරුව."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -12114,7 +11938,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "පෙළ ආකාරයෙන් යොමුව කර ඇති කොටුවක අන්තර්ගතය ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -12214,7 +12037,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "ආරම්භය ලක්ෂයට සම්බන්ධව ගෙනගිය යොමුවක් ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -12247,7 +12069,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "වමට හෝ දකුණත ගෙනයා යුතු තීරු ගණන."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "උස"
@@ -12258,7 +12079,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "ගෙනගිය යොමුවේ පේළි ගණන."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "පළල"
@@ -12274,7 +12094,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "දෝෂ වර්ගයකට අනුරූප අංකයක් ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
@@ -12417,7 +12236,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "දත්ත නියමු වගුවකින් අගය (අගයන්) සොයා ලබා ගන්න."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "දත්ත ක්ෂේත්‍රය"
@@ -12470,7 +12288,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "අර්ධ පළල ASCII සහ katakana අනුලකුණු සම්පූර්ණ පළලට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12486,7 +12303,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "සම්පූර්ණ පළල ASCII සහ katakana අනුලකුණු අර්ධ පළල අක්ෂර බවට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12502,7 +12318,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "පෙල වචනයක පළමු අනුලකුණ සඳහා සංඛ්‍යාත්මක කේතයක් ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12529,7 +12344,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "අගය ඉලක්කමකි, ඉලක්කමක් අඩංගුවන කොටුවකට යොමුවක් හෝ ඉලක්කමක් ලබා දෙන සූත්‍රයකි."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "දශම"
@@ -12561,7 +12375,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "පෙළෙන් සියළු මුද්‍රණය කළ නොහැකි අනුලකුණු ඉවත් කරයි."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12577,7 +12390,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "පෙළ අයිතම කීපයක් එකකට සයෝජනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12593,7 +12405,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12629,7 +12440,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12645,19 +12455,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "පරීක්ෂා කරන්න"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE හෝ FALSE විය හැකි ඕනෑම අගයක් හෝ ප්‍රකාශනයක්."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "ප්‍රතිඵලය"
@@ -12695,7 +12502,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "ප්‍රතිඵලය"
@@ -12821,7 +12627,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12859,7 +12664,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12886,7 +12690,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "පෙළෙන් අමතර ඉඩ ඉවත් කරයි."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12902,7 +12705,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "සියළු වචන වල මුල් අකුර ලොකු අකුරක් කරයි."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12918,7 +12720,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "පෙළ විශාලකුරු බවට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12934,7 +12735,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "පෙළ කුඩාකුරු බවට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12950,7 +12750,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "පෙළ සඛ්‍යාවකට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13029,7 +12828,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු අනුලකුණු ස්ථානය."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "දිග"
@@ -13092,7 +12890,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "පෙළ වචනකය දිග ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13108,7 +12905,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "පෙළක පළමු අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13135,7 +12931,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "පෙළක අවසාන අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13162,7 +12957,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "පෙළක ආංශික පෙළ වචනයක් ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13200,7 +12994,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "දී ඇති වාර ගණනක් සඳහා පෙළ නැවත සිදු කරයි."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13227,7 +13020,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "වචනයක පැරණි පෙළ වෙනුවට නව පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනත කරයි."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13313,7 +13105,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "විශේෂිත සංඛ්‍යා පද්ධතියක පෙළක් දී අති පාදයේ ධන පූර්ණ සංඛ්‍යාවකට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13346,13 +13137,11 @@ msgid "Value"
msgstr "අගයන්"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "පරිවර්තනය කළ යුතු අගය."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13428,7 +13217,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "පෙළ වචනයක ඇති පළමු යුනිකේත අනුලකුණ සඳහා සංඛ්‍යාත්මක කේතය ලබා දෙන්න."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13522,7 +13310,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "ස්ථානීය ස්වාධීන ආකාරයකට පෙළ සංඛ්‍යාවකට පරිවර්තනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13676,7 +13463,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "පෙළ වචනකය දිග ගණනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13693,7 +13479,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "පෙළක අවසාන අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13721,7 +13506,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "පෙළක පළමු අනුලකුණ හෝ අනුලකුණු ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13749,7 +13533,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "පෙළක ආංශික පෙළ වචනයක් ලබා දෙයි."
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -13813,7 +13596,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4013
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "රතු"
@@ -13835,7 +13617,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "නිල්"
@@ -13892,13 +13673,11 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "දෝෂ ශ්‍රිතය ලබා දෙයි"
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "පහළ සීමාව"
#: scfuncs.hrc:4041
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "අනුකලනය සඳහා පහළ සීමාව"
@@ -13910,13 +13689,11 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "අනුපූරක දෝෂ ශ්‍රිතය ලබා දෙයි"
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "පහළ සීමාව"
#: scfuncs.hrc:4048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "අනුකලනය සඳහා පහළ සීමාව"
@@ -13958,7 +13735,6 @@ msgid "Value"
msgstr "අගයන්"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "වැටයීමට සංඛ්‍යාව."
@@ -13980,13 +13756,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "පෙළ වචනයක් තුළ ඇති අනුලකුණු වෙනත් පෙළ වචනයකින් ප්‍රතිස්ථාපනය කරයි."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "සමහර අනුලකුණු ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු පෙළ."
@@ -13998,19 +13772,16 @@ msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු අනුලකුණු ස්ථානය."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "දිග"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කළ යුතු අනුලකුණු ගණන."
@@ -14022,7 +13793,6 @@ msgid "New text"
msgstr "නව පෙළ"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "ඇතුල් කළ යුතු පෙළ."
@@ -14039,19 +13809,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "පෙළ සොයන්න"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල."
@@ -14063,7 +13830,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "සෙවීම ආරම්භ කරන පෙළේ ස්ථානය."
@@ -14080,19 +13846,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "පෙළ සොයන්න"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "සොයා ගත යුතු පෙළ."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "සෙවුමක් සිදු කළ යුතු පෙල."
@@ -14104,7 +13867,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "සෙවීම ආරම්භ කරන පෙළේ ස්ථානය."
@@ -14181,7 +13943,6 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
msgstr "සම්මත පෙරහන... "
@@ -14506,7 +14267,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME පැතුරුම්පත"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(කියවීමට-පමණයි)"
@@ -14517,7 +14277,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr ""
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "පිටු"
@@ -14539,13 +14298,11 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "තේරූ පත්‍ර (~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "තෝරාගත් සෙල්"
@@ -14655,13 +14412,11 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ගැලපීම එක් කරන්න"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ගැලපීම නම වෙනස් කරන්න"
@@ -14673,7 +14428,6 @@ msgid "Name"
msgstr "නම"
#: strings.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ගැලපීම මකන්න"
@@ -14690,37 +14444,31 @@ msgid "~Close"
msgstr "වහන්න (~C)"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "ජන"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "පෙබ"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "මාර්තු"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "උතුර"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "මැද"
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "දකුණ"
@@ -14742,7 +14490,6 @@ msgid "Cell"
msgstr "සෙල්"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -14786,7 +14533,6 @@ msgid "Database ranges"
msgstr "දත්ත සමුදාය පරාස"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "පිංතූර"
@@ -14818,7 +14564,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "අදින ප්‍රකාරය"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "දර්ශනය"
@@ -14860,13 +14605,11 @@ msgid "Comment"
msgstr "අදහස් (_C)"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ආරෝහණ ක්‍රමයට පෙළගසන්න"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "අවරෝහණ ක්‍රමයට පෙළගසන්න"
@@ -15151,7 +14894,6 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "එකතුව"
@@ -15185,7 +14927,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -15230,7 +14971,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -15248,7 +14988,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "උපරිම (_M)"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
@@ -15286,7 +15025,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -15335,7 +15073,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "උපරිම (_M)"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
@@ -15437,7 +15174,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "ඇල්ෆා"
@@ -15492,7 +15228,6 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "රේඛීය"
@@ -15504,7 +15239,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "ලඝුගණකය"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "බලය"
@@ -15636,13 +15370,11 @@ msgid "Millimeter"
msgstr "මිලිමීටර්"
#: units.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Centimeter"
msgstr "සෙන්ටි මීටර"
#: units.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Meter"
msgstr "මීටර"
@@ -15654,7 +15386,6 @@ msgid "Kilometer"
msgstr "කිලෝමීටර"
#: units.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Inch"
msgstr "අඟල"
@@ -15666,13 +15397,11 @@ msgid "Foot"
msgstr "ෆොන්ටය"
#: units.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles"
msgstr "සැතපුම්"
#: units.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Pica"
msgstr "පිකා"
@@ -15863,7 +15592,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය හැඩතල ගැන්වුම"
#: autoformattable.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
@@ -16063,13 +15791,11 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "තීරුවේ පළල"
#: colwidthdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
msgstr "පළල"
@@ -16087,7 +15813,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "කොන්දේසිගත හැඩතල ගැන්වීම්"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "එක් කරන්න"
@@ -16115,13 +15840,11 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "කොටුවේ අගය"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "සූත්‍රය"
@@ -16153,19 +15876,16 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: conditionalentry.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "අවම"
#: conditionalentry.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "උපරිම"
@@ -16182,7 +15902,6 @@ msgid "Value"
msgstr "අගයන්"
#: conditionalentry.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
@@ -16194,19 +15913,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "සූත්‍ර (_F)"
#: conditionalentry.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: conditionalentry.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "අවම"
#: conditionalentry.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "උපරිම"
@@ -16223,7 +15939,6 @@ msgid "Value"
msgstr "අගයන්"
#: conditionalentry.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
@@ -16235,19 +15950,16 @@ msgid "Formula"
msgstr "සූත්‍ර (_F)"
#: conditionalentry.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: conditionalentry.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "අවම"
#: conditionalentry.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "උපරිම"
@@ -16264,7 +15976,6 @@ msgid "Value"
msgstr "අගයන්"
#: conditionalentry.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
@@ -16276,13 +15987,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "සූත්‍ර (_F)"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "සමාන"
@@ -16312,25 +16021,21 @@ msgid "greater than or equal to"
msgstr "වඩා විශාල හෝ සමාන"
#: conditionalentry.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "සමාන නොවන"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "අතර"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "අතරමැද නොවේ"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "අනුපිටපත"
@@ -16381,7 +16086,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
@@ -16392,19 +16096,16 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "සමඟ අරඹන්න"
#: conditionalentry.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "සමඟ අවසන් වේ"
#: conditionalentry.ui:273
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "අඩංගු වේ"
@@ -16415,7 +16116,6 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "අද"
@@ -16651,7 +16351,6 @@ msgid "Value"
msgstr "අගයන්"
#: conditionaliconset.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
@@ -16704,7 +16403,6 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr "වෙනත් ඒවා තබා ගන්න (~O)"
#: consolidatedialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "ඒකාබද්ධ කරන්න"
@@ -16721,7 +16419,6 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
@@ -16733,19 +16430,16 @@ msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
#: consolidatedialog.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "සාමාන්‍ය"
#: consolidatedialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "උපරිම"
#: consolidatedialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "අවම"
@@ -17022,7 +16716,6 @@ msgid "Value"
msgstr "අගයන්"
#: databaroptions.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
@@ -17062,7 +16755,6 @@ msgid "Value"
msgstr "අගයන්"
#: databaroptions.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
@@ -17129,7 +16821,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#: databaroptions.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "මධ්‍යය"
@@ -17141,7 +16832,6 @@ msgid "None"
msgstr "සටහන"
#: databaroptions.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "අක්‍ෂය"
@@ -17172,13 +16862,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "දත්ත ක්ෂේත්‍රය"
#: datafielddialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "ශ්‍රිතය"
@@ -17211,7 +16899,6 @@ msgid "Ba_se item:"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -17252,7 +16939,6 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "සුචිය"
@@ -17341,7 +17027,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr ""
#: datafieldoptionsdialog.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "වෙතින් (_F):"
@@ -17443,7 +17128,6 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr ""
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ගවේෂණය... (_B)"
@@ -17626,7 +17310,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "අවලංගු පරාසය"
@@ -17865,19 +17548,16 @@ msgid "Stop"
msgstr "නවත්නන"
#: erroralerttabpage.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "අනතුරු හැඟවීම"
#: erroralerttabpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "තොරතුරු"
#: erroralerttabpage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "මැක්‍රෝ"
@@ -18000,7 +17680,6 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: filldlg.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "filldlg|left"
msgid "_Left"
msgstr "වම (_L)"
@@ -18318,7 +17997,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "මූල්‍ය"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "තොරතුරු"
@@ -18348,25 +18026,21 @@ msgid "Statistical"
msgstr "සංඛ්‍යානය"
#: functionpanel.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "පැතුරුම්පත"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "එක් කිරීම්"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "ලේබලය"
@@ -18401,7 +18075,6 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "සම්මත සැකසුම්"
#: groupbydate.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "සමූහනය කිරීම"
@@ -18424,7 +18097,6 @@ msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
#: groupbydate.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය (_u)"
@@ -18435,7 +18107,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "අවසානය"
@@ -18459,7 +18130,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "අනුව කාණ්ඩ කරන්න (~G)"
#: groupbynumber.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "සමූහනය කිරීම"
@@ -18482,7 +18152,6 @@ msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
#: groupbynumber.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය (_u)"
@@ -18493,7 +18162,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
-#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "අවසානය"
@@ -18523,7 +18191,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "තීරුව"
#: groupdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
msgid "Include"
msgstr "ඇතුළත්"
@@ -18737,7 +18404,6 @@ msgid "Field Options"
msgstr ""
#: insertcells.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog"
msgid "Insert Cells"
msgstr "සෙල් ඇතුලත් කරන්න"
@@ -18926,13 +18592,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr ""
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "තීරුව"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න"
@@ -18976,7 +18640,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "පිටපත් කරන්න"
#: movecopysheet.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "ක්‍රියාව"
@@ -19082,7 +18745,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "පරාමිති (~P)"
#: multipleoperationsdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "බහු ක්‍රියා"
@@ -19153,13 +18815,11 @@ msgid "Column"
msgstr "තීරුව"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "පේළිය"
#: navigatorpanel.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
msgstr "දත්ත පරාස"
@@ -19171,7 +18831,6 @@ msgid "Start"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
#: navigatorpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
msgstr "අවසානය"
@@ -19183,7 +18842,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතය"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "පුරුක"
@@ -19223,7 +18881,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr ""
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
@@ -19251,19 +18908,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
#: notebookbar.ui:1123
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "එබුම වැඩි කරන්න"
#: notebookbar.ui:1139
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "එබුම අඩු කරන්න"
@@ -19297,13 +18951,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "පිටු සැකසුම"
#: notebookbar.ui:2726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -19315,7 +18967,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය වදන් පිරික්සුම"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "විචාරණය"
@@ -19379,7 +19030,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
@@ -19396,19 +19046,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "අනතුරු හැඟවීම"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "පාදම සටහන"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "සටහන"
@@ -19420,7 +19067,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ගොනුව"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
@@ -19503,13 +19149,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ඇසිරීම"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ජාලකය (_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "භාෂාව (_L)"
@@ -19521,7 +19165,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "විචාරණය"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "අදහස් (_C)"
@@ -19555,7 +19198,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ඇසිරීම"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "ජාලකය (_G)"
@@ -19584,7 +19226,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ඇසිරීම"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ජාලකය (_G)"
@@ -19678,7 +19319,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
@@ -19695,19 +19335,16 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "අනතුරු හැඟවීම"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "පාදම සටහන"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "සටහන"
@@ -19719,7 +19356,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ගොනුව"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
@@ -19797,13 +19433,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "වර්ණය (_o)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ජාලකය (_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "භාෂාව (_L)"
@@ -19815,7 +19449,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "විචාරණය"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "අදහස් (_C)"
@@ -19837,7 +19470,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
@@ -19908,7 +19540,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ඇසිරීම"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ජාලකය (_G)"
@@ -19938,25 +19569,21 @@ msgid "_Help"
msgstr "උදව්"
#: notebookbar_groups.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "අධිසබැඳුම"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "පාදම සටහන"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "අවසාන සටහන"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "පිටු සන"
@@ -20020,25 +19647,21 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "අනතුරු හැඟවීම"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
#: notebookbar_groups.ui:275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
msgstr "සටහන"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "පාදම සටහන"
@@ -20077,7 +19700,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
@@ -20105,7 +19727,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
msgstr "වම"
@@ -20117,19 +19738,16 @@ msgid "Center"
msgstr "මධ්‍යය"
#: notebookbar_groups.ui:1069
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "බෙදන්න"
@@ -20165,13 +19783,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "පහළ"
#: notebookbar_groups.ui:1663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "පැතුරුම්පත"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "හැඩ"
@@ -20195,7 +19811,6 @@ msgid "Style"
msgstr "විලාසය"
#: notebookbar_groups.ui:1940
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "නැවත පිහිටුවන්න"
@@ -20224,7 +19839,6 @@ msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "ඉතා යෝග්‍ය"
@@ -20236,13 +19850,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "සමාන්තර"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "පෙර"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "පසුව"
@@ -20467,7 +20079,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr ""
#: optdefaultpage.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "ODF පැතුරුම් පත"
@@ -20509,7 +20120,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr ""
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "සූත්‍ර විකල්ප"
@@ -20608,7 +20218,6 @@ msgid "Separators"
msgstr "වෙන්කුරුව"
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "ප්‍රශස්ත තීරු පළල"
@@ -20931,7 +20540,6 @@ msgid "_Transpose"
msgstr ""
#: pastespecial.ui:505
-#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link"
msgstr "සබැඳිය (_L)"
@@ -20964,7 +20572,6 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "දත්ත ක්ෂේත්‍රය"
@@ -20994,7 +20601,6 @@ msgid "_User-defined"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ (_U)"
#: pivotfielddialog.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "උප එකතු"
@@ -21017,31 +20623,26 @@ msgid "Filter"
msgstr "පෙරහන (_F)"
#: pivotfilterdialog.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
@@ -21053,7 +20654,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
#: pivotfilterdialog.ui:156
-#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "කොන්දේසිය"
@@ -21228,7 +20828,6 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- කිසිවක් නැත -"
@@ -21256,7 +20855,6 @@ msgid "Print Range"
msgstr "මුද්‍රණ පරාසය (_P)"
#: printareasdialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- කිසිවක් නැත -"
@@ -21273,7 +20871,6 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- කිසිවක් නැත -"
@@ -21376,7 +20973,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -21631,13 +21227,11 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "ශීර්ෂකය (දකුණ)"
#: rowheightdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "පේළියේ උස"
#: rowheightdialog.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
msgstr "උස:"
@@ -21739,7 +21333,6 @@ msgid "Display border in"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
@@ -21762,7 +21355,6 @@ msgid "on"
msgstr "මත"
#: scenariomenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
@@ -21833,25 +21425,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr ""
#: scgeneralpage.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "පහළ"
#: scgeneralpage.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
#: scgeneralpage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "ඉහළ"
#: scgeneralpage.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "වම"
@@ -21914,7 +21502,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "වර්ගය:"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -22239,7 +21826,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "ඔබට පෙන්නීමට අවශ්‍ය විෂය අඩංගු ක්ෂේත්‍රය තෝරන්න (~C)"
#: showsheetdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
msgstr "පත්‍රය පෙන්නන්න"
@@ -22279,7 +21865,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "ලැයිස්තුවේ එබුම"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න"
@@ -22319,19 +21904,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "පෙළ දිශාභිමුඛයි"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "පහළ කොටු මායිමේ සිට පෙළ විස්තාරණය"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "ඉහළ කොටු මායිමේ සිට පෙළ විස්තාරණය"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "කොටුව ඇතුලත පෙළ විස්තාරණය"
@@ -22393,7 +21975,6 @@ msgid "Select a category of contents."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -22405,7 +21986,6 @@ msgid "Number"
msgstr "අංක"
#: sidebarnumberformat.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
@@ -22428,7 +22008,6 @@ msgid "Time"
msgstr "වෙලාව"
#: sidebarnumberformat.ui:47
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Scientific"
msgstr "විද්‍යාත්මක"
@@ -22440,7 +22019,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "ශ්‍රිතය"
#: sidebarnumberformat.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Boolean Value"
msgstr "බූලියන් අගය"
@@ -22658,7 +22236,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "ද්විමය"
#: solverdlg.ui:535
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
@@ -22689,7 +22266,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "ද්විමය"
#: solverdlg.ui:559
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
@@ -22720,7 +22296,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "ද්විමය"
#: solverdlg.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
@@ -22751,7 +22326,6 @@ msgid "Binary"
msgstr "ද්විමය"
#: solverdlg.ui:607
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
@@ -22817,7 +22391,6 @@ msgid "Solver engine:"
msgstr ""
#: solveroptionsdialog.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "සැකසුම්:"
@@ -23036,13 +22609,11 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "සම්මත පෙරහන"
#: standardfilterdialog.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23054,13 +22625,11 @@ msgid "Operator 1"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
#: standardfilterdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23072,13 +22641,11 @@ msgid "Operator 2"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
#: standardfilterdialog.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23090,13 +22657,11 @@ msgid "Operator 3"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
#: standardfilterdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -23108,7 +22673,6 @@ msgid "Operator 4"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
#: standardfilterdialog.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "ක්‍රියාකරු"
@@ -23120,7 +22684,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
#: standardfilterdialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "කොන්දේසිය"
@@ -23177,7 +22740,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "අඩංගු වේ"
@@ -23188,7 +22750,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "සමඟ අරඹන්න"
@@ -23199,7 +22760,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "සමඟ අවසන් වේ"
@@ -23237,7 +22797,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "අඩංගු වේ"
@@ -23248,7 +22807,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "සමඟ අරඹන්න"
@@ -23259,7 +22817,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "සමඟ අවසන් වේ"
@@ -23297,7 +22854,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "අඩංගු වේ"
@@ -23308,7 +22864,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "සමඟ අරඹන්න"
@@ -23319,7 +22874,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "සමඟ අවසන් වේ"
@@ -23357,7 +22911,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "අඩංගු වේ"
@@ -23368,7 +22921,6 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "සමඟ අරඹන්න"
@@ -23379,7 +22931,6 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "සමඟ අවසන් වේ"
@@ -23514,7 +23065,6 @@ msgid "Document: "
msgstr "ලේඛන"
#: subtotaldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "උප එකතු"
@@ -23542,7 +23092,6 @@ msgid "Options"
msgstr "විකල්ප"
#: subtotalgrppage.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
@@ -23554,19 +23103,16 @@ msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
#: subtotalgrppage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "සාමාන්‍ය"
#: subtotalgrppage.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
msgstr "උපරිම"
#: subtotalgrppage.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
msgstr "අවම"
@@ -23584,25 +23130,21 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "ගණන් කරන්න (ඉලක්කම් පමණයි)"
#: subtotalgrppage.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (නියැඳිය)"
#: subtotalgrppage.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (ගහනය)"
#: subtotalgrppage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (නියැඳිය)"
#: subtotalgrppage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (ගහනය)"
@@ -23742,7 +23284,6 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "වෙනත්"
#: textimportcsv.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "වෙනත්"
@@ -23862,7 +23403,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "දර්ශනය"
@@ -23924,7 +23464,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"
@@ -23969,7 +23508,6 @@ msgid "Show"
msgstr "පෙන්නන්න"
#: tpviewpage.ui:549
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"
@@ -23981,7 +23519,6 @@ msgid "Show"
msgstr "පෙන්නන්න"
#: tpviewpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"
@@ -23993,7 +23530,6 @@ msgid "Show"
msgstr "පෙන්නන්න"
#: tpviewpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"
@@ -24055,7 +23591,6 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "අනුව සමූහනය කළ:"
#: ungroupdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
msgstr "අසමූහනය කරන්න"
@@ -24088,7 +23623,6 @@ msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
msgstr "දශම"
@@ -24109,7 +23643,6 @@ msgid "Cell range"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "ලැයිස්තුව"
diff --git a/source/si/scaddins/messages.po b/source/si/scaddins/messages.po
index ea0b16b807c..b5ac0f797a2 100644
--- a/source/si/scaddins/messages.po
+++ b/source/si/scaddins/messages.po
@@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්‍යා කීපයක ගුණිතය ලබා දෙයි"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "සංකීර්ණ සංඛ්‍යාව"
diff --git a/source/si/sd/messages.po b/source/si/sd/messages.po
index 125adc65a00..cda1ce568b4 100644
--- a/source/si/sd/messages.po
+++ b/source/si/sd/messages.po
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
msgstr "ස්ලයිඩ"
#: DocumentRenderer.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
msgstr "දීමනා"
#: DocumentRenderer.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
@@ -97,61 +94,51 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "අළුවන් පරාසය"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "කළු සුදු"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "මුල් ප්‍රමාණය"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "මුද්‍රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "පිටුවේ පත්‍ර කිහිපයක් මත බෙදන්න"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්‍ර ටයිල් කරන්න"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "මුල් ප්‍රමාණය"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "මුද්‍රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "පිටුවේ පත්‍ර කිහිපයක් මත බෙදන්න"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්‍ර ටයිල් කරන්න"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "සියළු පිටු"
@@ -205,7 +192,6 @@ msgid "Se~lection"
msgstr "තෝරාගැනීම (~l)"
#: errhdl.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr " $(ARG1)(row,col) හි ගොනු ආකෘති දෝශයක් හමුවිය."
@@ -308,7 +294,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "ස්ලයිඩ තෝරනය"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NORMAL_MODE"
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -1408,7 +1393,6 @@ msgid "Notes Area"
msgstr "සටහන් ප්‍රදේශය"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Hanja සංවාදය"
@@ -2074,7 +2058,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#: strings.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "%PRODUCTNAME ඉදිරිපත් කිරීම"
@@ -2104,7 +2087,6 @@ msgid "Page"
msgstr "පිටුව"
#: strings.hrc:390
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
@@ -2121,13 +2103,11 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#: strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "පාදකය"
#: strings.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "ශීර්ෂකය"
@@ -2145,7 +2125,6 @@ msgid "Number"
msgstr "සංඛ්‍යාව"
#: strings.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(කියවීමට-පමණයි)"
@@ -2202,7 +2181,6 @@ msgid "Fill color:"
msgstr "‍පළමු තීරුව"
#: strings.hrc:408
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "විලාසය:"
@@ -2220,7 +2198,6 @@ msgid "Font color:"
msgstr "‍පළමු තීරුව"
#: strings.hrc:411
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "විලාසය:"
@@ -2399,7 +2376,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: strings.hrc:448
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
@@ -2411,13 +2387,11 @@ msgid "Document"
msgstr "ලේඛණය"
#: strings.hrc:450
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page"
msgstr "පිටුවකට ස්ලයිඩ ගණන"
#: strings.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order"
msgstr "ඇණවුම්"
@@ -2447,7 +2421,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "දිනය සහ වේලාව"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "සැඟවුනු පිටු"
@@ -2465,7 +2438,6 @@ msgid "~Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
#: strings.hrc:459
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "පොත් පිංච"
@@ -2477,7 +2449,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "පිටු පැති"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ඇතුළත්"
@@ -2489,7 +2460,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "මුද්‍රණ අභිප්‍රේතයේ කඩදාසි තැටිය පමණක් භාවිත කරන්න (~U)"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "මුද්‍රණ පරාසය"
@@ -2515,7 +2485,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw අවසානය වෙනකම් සොයා ඉවරකරන ලදි. ඔබට නැවතත් අග සිට ආරම්භ කිරීමට අවශ්‍යද?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- කිසිවක් නැත -"
@@ -2551,7 +2520,6 @@ msgid "_Strikethrough"
msgstr "මැදින් ඉරක්"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
@@ -2657,7 +2625,6 @@ msgid "Decelerated end"
msgstr ""
#: customanimationeffecttab.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationeffecttab|label3"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
@@ -2746,7 +2713,6 @@ msgid "Timing"
msgstr ""
#: customanimationproperties.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
msgid "Text Animation"
msgstr "පෙළ සජීවීකරණය"
@@ -2762,13 +2728,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න"
#: customanimationspanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "පහළට ගෙනයන්න"
@@ -2791,7 +2755,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "අවධාරණය"
@@ -2900,13 +2863,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "පහළට ගෙනයන්න"
@@ -2950,7 +2911,6 @@ msgid "Entrance"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
msgid "Emphasis"
msgstr "අවධාරණය"
@@ -3124,7 +3084,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
msgstr "ක්‍රියාරම්භකය"
@@ -3200,7 +3159,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "විචල්‍ය"
#: dlgfield.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර වර්ගය"
@@ -3240,7 +3198,6 @@ msgid "Max."
msgstr "උපරිම"
#: dockinganimation.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
msgid "Duration"
msgstr "කාල සීමාව"
@@ -3304,7 +3261,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "වම් මුදුන?"
#: dockinganimation.ui:356
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
msgstr "වම"
@@ -3340,7 +3296,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "දකුණු මුදුන?"
#: dockinganimation.ui:362
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
@@ -3427,7 +3382,6 @@ msgid "_Timing..."
msgstr "කාල නියමය... (~T)"
#: effectmenu.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
@@ -3486,7 +3440,6 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
msgstr "ස්ලයිඩ"
@@ -3538,7 +3491,6 @@ msgid "_Format:"
msgstr "හැඩතලය (_F)"
#: headerfootertab.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|footer_cb"
msgid "_Footer"
msgstr "පාදකය (_F)"
@@ -3575,19 +3527,16 @@ msgid "Include on page"
msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "ස්ලයිඩ නාමය (~S)"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "දිනය සහ වේලාව"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "සැඟවුනු පිටු"
@@ -3599,7 +3548,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතය"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "මුල් ප්‍රමාණය"
@@ -3611,7 +3559,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "අළුවන් පරාසය"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "කළු සුදු"
@@ -3623,31 +3570,26 @@ msgid "Color"
msgstr "වර්ණය"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "මුල් ප්‍රමාණය"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "මුද්‍රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "පිටුවේ පත්‍ර කිහිපයක් මත බෙදන්න"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්‍ර ටයිල් කරන්න"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
@@ -3658,13 +3600,11 @@ msgid "Insert Slides"
msgstr "ස්ලයිඩ එක් කරන්න"
#: insertslides.ui:92
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|before"
msgid "_Before"
msgstr "පෙර"
#: insertslides.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "insertslides|after"
msgid "A_fter"
msgstr "පසුව"
@@ -3676,7 +3616,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
#: interactiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "අන්තර්ක්‍රියාව"
@@ -3693,13 +3632,11 @@ msgid "Target:"
msgstr "ඉලක්කය"
#: interactionpage.ui:143
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "අන්තර්ක්‍රියාව"
#: interactionpage.ui:183
-#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ගවේෂණය... (_B)"
@@ -3746,7 +3683,6 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "දිනය සහ වෙලාව (_D)"
#: masterlayoutdlg.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer"
msgstr "පාදකය (_F)"
@@ -3815,7 +3751,6 @@ msgid "Previous Slide"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "ඊලග ස්ලයිඩය"
@@ -3837,7 +3772,6 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:340
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
@@ -3855,19 +3789,16 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "බුලට්ටු හා අංකන"
#: notebookbar.ui:961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
#: notebookbar.ui:968
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "එබුම වැඩි කරන්න"
#: notebookbar.ui:984
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "එබුම අඩු කරන්න"
@@ -3925,7 +3856,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය වදන් පිරික්සුම"
#: notebookbar.ui:2354
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "විචාරණය"
@@ -3943,7 +3873,6 @@ msgid "View"
msgstr "දසුන"
#: notebookbar.ui:2757
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -3989,7 +3918,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "ස්ලයිඩය"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -4033,7 +3961,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ඡේදය"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -4079,7 +4006,6 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "සමූහය"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ජාලකය (_G)"
@@ -4103,7 +4029,6 @@ msgstr "වර්ණය"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ජාලකය (_G)"
@@ -4133,7 +4058,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "ප්‍රධාන පිටු"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -4167,7 +4091,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "උද්ධරණය"
@@ -4197,7 +4120,6 @@ msgid "S_lide"
msgstr "ස්ලයිඩය"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -4251,7 +4173,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ඡේදය"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -4299,7 +4220,6 @@ msgstr "සංස්කරණය (~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "ජාලකය (_G)"
@@ -4358,7 +4278,6 @@ msgid "_Master Page"
msgstr "ප්‍රධාන පිටු"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -4399,7 +4318,6 @@ msgid "Blank"
msgstr "හිස්"
#: notebookbar_groups.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
msgstr "මාතෘකා ස්ලයිඩය"
@@ -4416,31 +4334,26 @@ msgid "Title, Content"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
msgstr "මධ්‍යස්ථ පාඨය"
#: notebookbar_groups.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "අධිසබැඳුම"
#: notebookbar_groups.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "පාදම සටහන"
#: notebookbar_groups.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "අවසාන සටහන"
#: notebookbar_groups.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "පිටු සන"
@@ -4491,7 +4404,6 @@ msgid "Title 2"
msgstr "මාතෘකා 2"
#: notebookbar_groups.ui:489
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
@@ -4519,7 +4431,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -4555,13 +4466,11 @@ msgid "Transition"
msgstr "ගණු දෙනු"
#: notebookbar_groups.ui:1386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
msgstr "ස්ලයිඩය"
#: notebookbar_groups.ui:1460
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "හැඩ"
@@ -4585,7 +4494,6 @@ msgid "Style"
msgstr "විලාසය"
#: notebookbar_groups.ui:1659
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "නැවත පිහිටුවන්න"
@@ -4614,7 +4522,6 @@ msgid "None"
msgstr "රහිත"
#: notebookbar_groups.ui:1827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "ඉතා යෝග්‍ය"
@@ -4626,13 +4533,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "සමාන්තර"
#: notebookbar_groups.ui:1845
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "පෙර"
#: notebookbar_groups.ui:1854
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "පසුව"
@@ -4714,7 +4619,6 @@ msgid "Use background cache"
msgstr ""
#: optimpressgeneralpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
@@ -5008,7 +4912,6 @@ msgid "H_idden pages"
msgstr "සැඟවුනු පිටු"
#: prntopts.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|printlbl"
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
@@ -5066,13 +4969,11 @@ msgid "Drawing"
msgstr "ඇඳීම"
#: prntopts.ui:355
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
#: prntopts.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
msgstr "දීමනා"
@@ -5084,7 +4985,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "සංක්ෂිප්ත"
#: prntopts.ui:409
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -5108,7 +5008,6 @@ msgid "Black & _white"
msgstr "කළු සුදු"
#: prntopts.ui:501
-#, fuzzy
msgctxt "prntopts|label2"
msgid "Quality"
msgstr "තත්ත්වය"
@@ -5342,7 +5241,6 @@ msgid "Information for the Title Page"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1304
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "පෙළ පමණයි (_T)"
@@ -5386,7 +5284,6 @@ msgid "Hyper_link"
msgstr "අධිසබැඳුම"
#: publishingdialog.ui:1495
-#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -5455,13 +5352,11 @@ msgid "Two Spins"
msgstr "දෙවරක් කරකැවීම"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "දක්‍ෂිණාවර්තව"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "වාමාවර්තව"
@@ -5529,7 +5424,6 @@ msgid "_Contour of each individual object"
msgstr ""
#: sdviewpage.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "sdviewpage|label1"
msgid "Display"
msgstr "දර්ශනය"
@@ -5585,7 +5479,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "ප්‍රධාන පෙනුම වසාදමන්න"
@@ -5602,7 +5495,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "මධ්‍යම"
@@ -5797,7 +5689,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(පෙර ශබ්දය නවතන්න)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "වෙනත් ශබ්දයක්..."
@@ -5883,7 +5774,6 @@ msgid "Stop previous sound"
msgstr "(පෙර ශබ්දය නවතන්න)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
msgstr "වෙනත් ශබ්දයක්..."
@@ -6042,13 +5932,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: templatedialog.ui:325
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "පෙළ සජීවීකරණය"
@@ -6060,7 +5948,6 @@ msgid "Dimensioning"
msgstr "මිනුම් රේඛාව"
#: templatedialog.ui:371
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "සම්බන්ධකය"
@@ -6078,7 +5965,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම"
#: templatedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "පටිති"
@@ -6118,7 +6004,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "බුලට්ටු හා අංකන"
#: bulletsandnumbering.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
msgid "Reset"
msgstr "නැවත පිහිටුවන්න"
@@ -6174,7 +6059,6 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "තේරීමෙන් අගයන්"
#: copydlg.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "තේරීමෙන් අගයන්"
@@ -6237,7 +6121,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "වර්ණ"
#: crossfadedialog.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
msgstr "හරස්-හායනය..."
@@ -6259,7 +6142,6 @@ msgid "Increments:"
msgstr ""
#: crossfadedialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
@@ -6374,7 +6256,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම"
#: drawparadialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "පටිති"
@@ -6392,13 +6273,11 @@ msgid "Numbering"
msgstr "අංකණය"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "පිටු නම (~a)"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "දිනය සහ වේලාව"
@@ -6410,7 +6289,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "අන්තර්ගතය"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "මුල් ප්‍රමාණය"
@@ -6422,7 +6300,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "අළුවන් පරාසය"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "කළු සුදු"
@@ -6434,31 +6311,26 @@ msgid "Color"
msgstr "වර්ණය"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "මුල් ප්‍රමාණය"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "මුද්‍රණය කල හැකි පිටුවට රිසි කරන්න"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "පිටුවේ පත්‍ර කිහිපයක් මත බෙදන්න"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "නැවත නැවත යොදන ස්ලයිඩ මගින් කඩදාසි පත්‍ර ටයිල් කරන්න"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
@@ -6510,7 +6382,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:265
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -6552,7 +6423,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම"
#: drawprtldialog.ui:426
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "පටිති"
@@ -6579,7 +6449,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "සිර්ස්තලය (_T)"
#: insertlayer.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "විස්තරය (_D)"
@@ -6610,7 +6479,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr ""
#: insertslidesdialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "සබැඳිය (_L)"
@@ -6621,7 +6489,6 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr ""
#: paranumberingtab.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "මෙම ඡේදයෙන් නැවත අරඹන්න (_e)"
diff --git a/source/si/sfx2/messages.po b/source/si/sfx2/messages.po
index 91629928242..5462eb572f6 100644
--- a/source/si/sfx2/messages.po
+++ b/source/si/sfx2/messages.po
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "වහන්න (~C)"
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "විවෘත කරන්න"
@@ -61,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
@@ -195,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "පැරණි මෝස්තර තබා ගන්න (~K)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "ප්‍රතිපූර්ණය"
@@ -441,7 +437,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr ""
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "අභ්‍යන්තර"
@@ -513,13 +508,11 @@ msgid "Templates"
msgstr "අච්චු"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "රාමුව"
@@ -531,7 +524,6 @@ msgid "Image"
msgstr "පින්තූරය"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -543,7 +535,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "අංකනය"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "දත්ත"
@@ -573,7 +564,6 @@ msgid "Explorer"
msgstr "ගවේශකයා"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "සම්බන්ධකය"
@@ -1464,7 +1454,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
@@ -1529,7 +1518,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "සංස්කාරක"
#: dinfdlg.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "විද්‍යුත් ලිපිය"
@@ -1589,13 +1577,11 @@ msgid "Project"
msgstr "ව්‍යාපෘතිය"
#: dinfdlg.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "ප්‍රකාශක"
#: dinfdlg.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "අරමුණ"
@@ -1619,19 +1605,16 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "පටිගත කළ දිනය"
#: dinfdlg.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "යොමුව"
#: dinfdlg.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "මූලය"
#: dinfdlg.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
@@ -1649,13 +1632,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "යතුරු ලියන්නා"
#: dinfdlg.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -1673,7 +1654,6 @@ msgid "Date"
msgstr "දත්ත"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "කාල සීමාව"
@@ -1800,7 +1780,6 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "පිටු සන"
#: bookmarkmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "දර්ශනය"
@@ -1812,7 +1791,6 @@ msgid "Rename..."
msgstr "නම වෙනස් කරන්න..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
@@ -1870,7 +1848,6 @@ msgid "Type"
msgstr "වර්‍ගය"
#: cmisline.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
@@ -2083,7 +2060,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "ලේඛය සංස්කරණය කරන්න"
#: editdocumentdialog.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "වසන්න"
@@ -2138,7 +2114,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "කාල සීමාව"
@@ -2159,7 +2134,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "මැක්‍රෝ වාර්ථාව"
@@ -2183,19 +2157,16 @@ msgid "Contents"
msgstr "අදහස් (_C)"
#: helpcontrol.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "සුචිය"
#: helpcontrol.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "සොයන්න"
#: helpcontrol.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "පිටු සන්"
@@ -2255,7 +2226,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "උස:"
@@ -2370,7 +2340,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr "රටා පූර්ණය කරන්න...."
#: loadtemplatedialog.ui:331
-#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "පෙරදැක්ම (_v)"
@@ -2442,7 +2411,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
@@ -2609,7 +2577,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "තහවුරු කරන්න (_C)"
#: password.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය (~w)"
@@ -2722,13 +2689,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "සඳහා සොයන්න (_S)"
#: searchdialog.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "අකුරු ගළපන්න (_t)"
#: searchdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "සම්පූර්ණ වචන පමණයි (_d)"
@@ -2905,7 +2870,6 @@ msgid "Modify..."
msgstr "විකරණය කරන්න..."
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "සඟවන්න"
@@ -2917,7 +2881,6 @@ msgid "Show"
msgstr "පෙන්නන්න"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "මකන්න..."
@@ -2955,7 +2918,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "ලිපි"
#: templatedlg.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "පැතුරුම්පත්"
@@ -2990,7 +2952,6 @@ msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"
#: templatedlg.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "සොයන්න..."
@@ -3017,7 +2978,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
@@ -3097,7 +3057,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr "සමාගම (_C)"
#: versionscmis.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "දිනය සහ වේලාව"
@@ -3151,7 +3110,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "දිනය සහ වේලාව"
diff --git a/source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index 193c98de25b..d709b62b6d3 100644
--- a/source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/si/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "වගු"
#: shlxthdl.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shlxthdl.ulf\n"
"%GRAPHICS%\n"
diff --git a/source/si/starmath/messages.po b/source/si/starmath/messages.po
index f52d4832123..a7ec0b9ca11 100644
--- a/source/si/starmath/messages.po
+++ b/source/si/starmath/messages.po
@@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement"
msgstr "අංග"
#: smmod.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "නිතිමතින් අඩුවෙන්"
#: smmod.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "නිතිමතින් වැඩිතර"
@@ -342,7 +340,6 @@ msgid "angle"
msgstr "ඇලය"
#: smmod.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "දහස බැගින්"
@@ -1682,19 +1679,16 @@ msgid "Bold"
msgstr "තදකුරු"
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "කළු"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "නිල්"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "කොළ"
@@ -1722,7 +1716,6 @@ msgid "gray"
msgstr "අළු"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "වෙලාව"
@@ -1758,7 +1751,6 @@ msgid "teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "කහ"
@@ -1782,7 +1774,6 @@ msgid "font"
msgstr "අකුරු"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "වම"
@@ -1794,7 +1785,6 @@ msgid "center"
msgstr "මධ්‍යය"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "දකුණ"
@@ -1925,7 +1915,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "දාර"
#: strings.hrc:333
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
@@ -1955,13 +1944,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "එල්ලය"
#: alignmentdialog.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "පෙරනිමිය (_D)"
#: alignmentdialog.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|left"
msgid "_Left"
msgstr "වම (_L)"
@@ -1985,19 +1972,16 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "තිරස්"
#: catalogdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "සංඛෙත"
#: catalogdialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
#: catalogdialog.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "සැකසුම්... (_E)"
@@ -2062,7 +2046,6 @@ msgid "Font Sizes"
msgstr "අකුරු ප්‍රමාණය"
#: fontsizedialog.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "පෙරනිමිය (_D)"
@@ -2114,13 +2097,11 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ෆොන්ට"
#: fonttypedialog.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "විකරණය කරන්න (_M)"
#: fonttypedialog.ui:53
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "පෙරනිමිය (_D)"
@@ -2187,13 +2168,11 @@ msgid "_Functions"
msgstr "ශ්‍රිත"
#: fonttypedialog.ui:440
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "අංක (_N)"
#: fonttypedialog.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "පෙළ (_T)"
@@ -2350,7 +2329,6 @@ msgid "_Category"
msgstr "ප්‍රභේදය (_C)"
#: spacingdialog.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "පෙරනිමිය (_D)"
@@ -2401,7 +2379,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "යටකුර"
#: spacingdialog.ui:603
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "සුචි"
@@ -2475,7 +2452,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "වරහන්"
@@ -2507,7 +2483,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "සංඛෙත"
@@ -2524,7 +2499,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "පරිමාණනය"
#: spacingdialog.ui:1566
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත"
@@ -2565,7 +2539,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "පරිමාණනය"
#: spacingdialog.ui:1873
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "සුචි"
@@ -2588,7 +2561,6 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1905
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "වරහන්"
@@ -2599,13 +2571,11 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "සංඛෙත"
#: spacingdialog.ui:1929
-#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත"
@@ -2660,7 +2630,6 @@ msgid "S_ubset:"
msgstr "උපකුලකය"
#: symdefinedialog.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "විකරණය කරන්න (_M)"
diff --git a/source/si/svl/messages.po b/source/si/svl/messages.po
index 561383e8883..f08380fe599 100644
--- a/source/si/svl/messages.po
+++ b/source/si/svl/messages.po
@@ -141,7 +141,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "බිට්මැප"
#: svl.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_HTML"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML ලේඛය"
diff --git a/source/si/svtools/messages.po b/source/si/svtools/messages.po
index 6222d28b5b1..0c6f0cf84c2 100644
--- a/source/si/svtools/messages.po
+++ b/source/si/svtools/messages.po
@@ -4,143 +4,124 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516037738.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "අනතුරු හැඟවීම"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) අච්චුව $(ERR) ප්‍රවේශනය කරමින්"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) සුරකෙමින් පවතී"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)ලේඛය පිළිබඳ තොරතුරු $(ERR) සංදර්ශනය කරයි"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) අච්චුව ලෙස ලියමින්"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "ලේඛයෙහි අන්තර්ගතය $(ERR) පිටපත් කරමින් හෝ ගෙනයමින්"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) ලේඛ කළමනාකරු ආරම්භ කරමින්"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) ලේඛය $(ERR) ප්‍රවේශනය කරමින්"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) නව ලේඛයක් නිර්මාණය කරමින්"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) ඇතුල් කිරීම විහිදුවාලමින්"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1) ලේඛයේ BASIC $(ERR) ප්‍රවේශනය කරමින්"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) ලිපිනයක් සඳහා පරීක්ෂා කරමින්"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "නවත්වන්න"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "නොපවතින වස්තුව"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "වස්තුව දැනටමත් පවතී"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "වස්තුව හා සම්බන්ධ විය නොහැක"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "පිළිගත නොහැකි පෙත"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "අගුළු දැමීමේ ගැටලුවක්"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "වැරදි පරාමිතිය"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "සම්පත් අවසන් වී ඇත"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "ක්‍රියාවට සහය නොදේ"
@@ -152,103 +133,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "කියවීමේ දෝෂය"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "ලිවීමේ දෝෂය"
#: errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "නොදන්නා"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "අනුවාදය නොගැලපුම"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "සාමාන්‍ය දෝෂය"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "වැරදි හැඩතලය"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "වස්තුව තැනිමේ දෝෂයක්"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "ඉඩදිය නොහැකි අගයක් හෝ දත්ත වර්ගයක්"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC ධාවනකාල දෝෂය"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC කාරක රීති දෝෂය"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "සාමාන්‍ය ආදාන/ප්‍රතිදාන දෝෂය."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "අවලංගු ගොනු නාමයක්."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "නොපවතින ගොනුව."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ගොනුව දැනටමත් ඇත."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "වස්තුව බහලුමක් නොවේ."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "වස්තුව ගොනුවක් නොවේ."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "විශේෂණය කර ඇති උපකරණය වලංගු නැත."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -256,19 +220,16 @@ msgid ""
msgstr "පරිශීලක අයිතිය ප්‍රමාණවත් නොවන නිසා වස්තුවට සම්බන්ධ විය නොහැක."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "වස්තුවට ප්‍රවේශ වීමේදී උල්ලංඝනය හවුලේ."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "උපකරණයේ තවත් ඉඩ නැත."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -276,127 +237,106 @@ msgid ""
msgstr "ආදේශකයක් ඇතුලත් ගොනු මත මෙම මෙහෙයුම සිදුකළ නොහැක."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "මෙම මෙහෙයුම් පද්ධතියේ මෙම මෙහෙයුමට සහය නොදේ."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "ගොනු විශාල ප්‍රමාණයක් විවෘතව ඇත."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ගොනුවෙන් දත්ත කියවීමට නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ගොනුව ලිවීමට නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "මතකය ප්‍රමාණවත් නොවන බැවින් මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැක."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "සොයන මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "කියන මෙහෙයුම ධාවනය කළ නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "වැරදි ගොනු අනුවාදය"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "වැරදි ගොනු හැඩතලය"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ගොනු නාමයේ වලංගු නැති අනුලකුණු ඇත."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "නොදන්නා I/O දෝෂයක් මතු වී ඇත."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ගොනුවට ඇතුළුවීමට වලංගු නැති උත්සහයක් කර ඇත."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ගොනුව තැනීමට නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "මෙහෙයුම ආරම්භකරන ලද්දේ අවලංගු පරාමිතියක් යටතේයි."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ගොනුව මත මෙහෙයුම නවත්වන ලදි."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ගොනුවට ඇති පෙත නොපවතී."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "වස්තුවක් එය එයටම පිටපත් කළ නොහැක."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "විශේෂණය කරන ලද අච්චුව සොයා ගත නොහැක."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ගොනුව අච්චුවක් ලෙස භාවිතා කළ නොහැක."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "මෙම ලේඛය දැනටමත් සංස්කරණය සඳහා විවෘත කර ඇත."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "වැරදි මුරපදයක් ඇතුලත් කර ඇත."
@@ -408,31 +348,26 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "ගොනුව කියවීමේදී දෝෂයක්."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "ලේඛය කියවීමට පමණක් ලෙස විවෘත කර ඇත."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "සාමාන්‍ය OLE දෝෂයක්"
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "$(ARG1) සත්කාරක නාමය විසඳීමට නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ට අන්තර්ජාල සම්බන්ධතාව ලබාදීමට නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -442,7 +377,6 @@ msgstr ""
"සේවා දායකයේ දෝෂ පණිවිඩය: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -452,37 +386,31 @@ msgstr ""
"සේවා දායකයේ දෝෂ පණිවිඩය: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "සාමාන්‍ය අන්තර්ජාල දෝෂයක් සිදු විය."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "ඉල්ලුම් කරන ලද අන්තර්ජාල දත්ත කෑෂ්හි භාවිතයට නොමැත සහ සක්‍රිය නොමැති බැවින් මාර්ගගත ආකාරයෙන් සම්ප්‍රේෂණය කල නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "අන්තර්ගතය තැනීමට නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ඉලක්ක ගොනු පද්ධතිය සඳහා ගොනු නාමය දිග වැඩියි."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ආදාන කාරක රීති වලංගු නැත."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -492,19 +420,16 @@ msgstr ""
"කරුණාකර %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ගොනු ආකාරයෙන් ලේඛනය සුරකින්න."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "එකවිට විවෘත කළ හැකි උපරිම ලේඛ ගණනට ලඟා වී ඇත. ඔබ නව ලේඛයක් විවෘත කිරීමට පෙර ලේඛ එකක් හෝ ඊට වැඩි ප්‍රමාණයක් වසා දැමීම අවශ්‍ය වේ."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "උපස්ථ පිටපත සෑදිය නොහැකි විය."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -514,7 +439,6 @@ msgstr ""
"ආරක්ෂක හේතූන් මත මැක්‍රෝ සහය අබලිත කර ඇත."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -530,7 +454,6 @@ msgstr ""
"එනිසා සමහර ක්‍රියා ලබාගත නොහැකි වනු ඇත."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -546,7 +469,6 @@ msgstr ""
"එනිසා සමහර ක්‍රියා ලබාගත නොහැකි වනු ඇත."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -563,27 +485,24 @@ msgstr ""
"\n"
"වත්මන් ලේඛයේ අන්තර්ගතය විශ්වාස නොකරන ලෙස අපි නිර්දේශ කරමු.\n"
"මෙම ලේඛය සඳහා මැක්‍රෝ ක්‍රියාත්මක කිරීම අහෝසි කර ඇත.\n"
+" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "දත්ත දිග වලංගු නැත."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "ක්‍රියාව නොපුළුවන: පෙතේපවත්නා බහලුම අඩංගුය."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "ක්‍රියාව වලංගු නැත: උපකරණය (ධාවක) අනන්‍ය නැත."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "උපකරණය (ධාවකය) සුදානම් නැත."
@@ -594,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "ක්‍රියාව වලංගු නැත: ලිවීම ආරක්ෂිත කර ඇත."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -805,7 +722,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "ආර්මේනියන්"
#: langtab.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "ඇසිමීස්"
@@ -2640,13 +2556,11 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර පැවරුම"
#: fileviewmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
#: fileviewmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න (_R)"
@@ -3012,7 +2926,6 @@ msgid "Entry: %s"
msgstr ""
#: querydeletedialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "මකන්න (_D)"
@@ -3746,7 +3659,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "කළු ඇලකුරු"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "පොත"
@@ -3859,7 +3771,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "එක් කරන්න"
@@ -3871,7 +3782,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "තිරස් කෝදුව (_z)"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "සිරස් රූල"
@@ -4085,7 +3995,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "අවසානයි (~F)"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "ඊළඟ > (~N)"
diff --git a/source/si/svx/messages.po b/source/si/svx/messages.po
index 63ac03ed714..d1fd63fb80d 100644
--- a/source/si/svx/messages.po
+++ b/source/si/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -111,19 +108,16 @@ msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -135,19 +129,16 @@ msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "උපරිම"
#: fmstring.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "අවම"
#: fmstring.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
@@ -317,7 +308,6 @@ msgstr "බුලට්ටු"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "චිත්‍රක"
@@ -861,7 +851,6 @@ msgid "Line of text"
msgstr "පෙළ රේඛාව"
#: tabwin.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -873,7 +862,6 @@ msgid "Query"
msgstr "විමසුම"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1278,97 +1266,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "අකුර"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "නීතිමය"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "දිගු බැඳීම"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "ටැබ්ලොයිඩ"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Big 32 Kai"
@@ -1380,31 +1352,26 @@ msgid "User"
msgstr "පරිශීලක"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL ලිපි කවරය"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 ලිපි කවරය"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 ලිපි කවරය"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 ලිපිකවරය"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 ලිපිකවරය"
@@ -1422,25 +1389,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (Monarch) ලිපි කවරය"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 ලිපි කවරය"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 ලිපි කවරය"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 ලිපි කවරය"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 ලිපි කවරය"
@@ -1457,115 +1420,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "අකුර"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "නීතිමය"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "දිගු බැඳීම"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "ටැබ්ලොයිඩ"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Big 32 Kai"
@@ -1577,37 +1521,31 @@ msgid "User"
msgstr "පරිශීලක"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL ලිපි කවරය"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 ලිපි කවරය"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 ලිපි කවරය"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 ලිපිකවරය"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 ලිපිකවරය"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia ස්ලයිඩ"
@@ -1670,7 +1608,6 @@ msgid "Sorting"
msgstr "සුබෙදමින්"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "ක්‍රියාව"
@@ -1712,7 +1649,6 @@ msgid "Sort By"
msgstr "අනුව පෙළගස්වන්න (~S)"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "ක්‍රියාව"
@@ -1730,7 +1666,6 @@ msgid "Date"
msgstr "දිනය"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "අදහස්"
@@ -1763,7 +1698,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "නම: (_N)"
@@ -1781,7 +1715,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "එක් කරන්න... "
#: adddataitemdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "අයිතමය"
@@ -1799,7 +1732,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "අවශ්‍යයි"
#: adddataitemdialog.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "කොන්දේසිය"
@@ -1811,7 +1743,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "අදාළ"
#: adddataitemdialog.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "කොන්දේසිය"
@@ -1835,19 +1766,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "ගණනය කරන්න"
#: adddataitemdialog.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "කොන්දේසිය"
#: adddataitemdialog.ui:288
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "කොන්දේසිය"
#: adddataitemdialog.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "කොන්දේසිය"
@@ -1864,7 +1792,6 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "නම: (_N)"
@@ -1880,7 +1807,6 @@ msgid "_URL:"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ගවේෂණය... (_B)"
@@ -1901,7 +1827,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "නම: (_N)"
@@ -1933,13 +1858,11 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් එක් කරන්න"
#: addsubmissiondialog.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "නම: (_N)"
@@ -2001,7 +1924,6 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "රතු කැට පෙළ"
@@ -2012,13 +1934,11 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "රතු කැට පෙළ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "රතු කැට පෙළ"
@@ -2093,7 +2013,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "පෙර දසුන"
#: cellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
@@ -2164,13 +2083,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "ගුණාංග"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "වෙනත්"
@@ -2181,13 +2098,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "පළමු නම"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "අග නම"
@@ -2199,7 +2114,6 @@ msgid "Title"
msgstr "මාතෘකාව"
#: chinesedictionary.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
@@ -2211,7 +2125,6 @@ msgid "Place name"
msgstr "පිටු නම (~a)"
#: chinesedictionary.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "ව්‍යාපාරික"
@@ -2253,7 +2166,6 @@ msgid "Brand name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "විකරණය කරන්න (_M)"
@@ -2264,7 +2176,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -2309,7 +2220,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "පිටු අංකය"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "එක් කරන්න"
@@ -2348,7 +2258,6 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "තීරුවක් ඇතුලත් කරන්න"
#: colsmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "පෙළ කොටුව"
@@ -2360,13 +2269,11 @@ msgid "Check Box"
msgstr "සලකුණු කොටුව"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "සංයුක්ත කොටුව"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "ලැයිස්තු කොටුව"
@@ -2419,7 +2326,6 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "මේ සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න (_p)"
#: colsmenu.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "පෙළ කොටුව"
@@ -2431,13 +2337,11 @@ msgid "Check Box"
msgstr "සලකුණු කොටුව"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "සංයුක්ත කොටුව"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "ලැයිස්තු කොටුව"
@@ -2761,7 +2665,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "පැන්නුම් බොත්තම"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "මගපෙන්වුම් දණ්ඩ"
@@ -2853,7 +2756,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "එක් කරන්න... "
#: datanavigator.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "සැකසුම්... (_E)"
@@ -2876,13 +2778,11 @@ msgid "_Add..."
msgstr "එක් කරන්න... "
#: datanavigator.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "සැකසුම්... (_E)"
#: datanavigator.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)"
@@ -2894,37 +2794,31 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr "රේඛා සහ ඊතල"
#: defaultshapespanel.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
msgstr "වක්‍රය"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "සම්බන්ධක"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "මූලික හැඩතල"
#: defaultshapespanel.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
msgstr "සංඛෙත"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "ඊතල අවහිර කරන්න"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "ගැලීම් සටහන"
@@ -2942,7 +2836,6 @@ msgid "Stars"
msgstr "තරු"
#: defaultshapespanel.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D වස්තු"
@@ -2980,7 +2873,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D සැරසුම්"
@@ -3040,7 +2932,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "වස්තුවට විශේෂිත"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "පැතලි"
@@ -3111,7 +3002,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "ප්‍රකාරය"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "පැතලි"
@@ -3165,7 +3055,6 @@ msgid "_Distance"
msgstr "අවස්ථාවන් (~I)"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "කැමරාව"
@@ -3243,7 +3132,6 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "ආලෝක මූලය 8"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "ප්‍රදීපනය"
@@ -3375,13 +3263,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "ප්‍රදීපන වර්ණය (~I)"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ "
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "ලෝහ"
@@ -3459,7 +3345,6 @@ msgid "Assign"
msgstr "පවරන්න"
#: docking3deffects.ui:1937
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "යාවත්කාල කරන්න"
@@ -3477,7 +3362,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "වයන"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "ප්‍රදීපනය"
@@ -3495,7 +3379,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "වර්ණ සහනය"
@@ -3688,7 +3571,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "අවස්ථාවන් (~I)"
#: dockingfontwork.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
@@ -3806,7 +3688,6 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "ආරම්භය (_S)"
@@ -3829,7 +3710,6 @@ msgid "Document Name"
msgstr "ලේඛන ආකාරය"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
@@ -3864,7 +3744,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "අගයන්"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "ගැඹුර"
@@ -3876,7 +3755,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# මකන්න"
#: filtermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
@@ -4183,7 +4061,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "දළ සටහන් සංස්කාරක"
#: floatingcontour.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "යොදවන්න"
@@ -4195,7 +4072,6 @@ msgid "Workspace"
msgstr "වැඩබිම"
#: floatingcontour.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "තෝරන්න"
@@ -4207,7 +4083,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "ත්‍රිකෝණය"
#: floatingcontour.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ඉලිප්සය"
@@ -4219,25 +4094,21 @@ msgid "Polygon"
msgstr "බ‍හු‍ අ‍ස්‍ර‍ය‍"
#: floatingcontour.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "ලකුණු සැකසීම"
#: floatingcontour.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "ලක්‍ෂ ගෙනියන්න"
#: floatingcontour.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "ලක්‍ෂ එක් කරන්න"
#: floatingcontour.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "ලක්‍ෂ මකන්න"
@@ -4305,13 +4176,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "අයිතමයක් එක් කරන්න"
#: formdatamenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "මූලාංගය එක් කරන්න"
#: formdatamenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "උපලක්ශණයක් එක් කරන්න"
@@ -4342,13 +4211,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "නව (_N)"
@@ -4378,7 +4245,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "කපන්න"
#: formnavimenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
@@ -4402,7 +4268,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "ටැබ පටිපාටිය..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න (_R)"
@@ -4414,25 +4279,21 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "වත්කම්:"
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "නිර්මාණ ප්‍රකාරයේ විවෘත කරන්න"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය පාලක නාඹිගත කිරීම"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "සාමාන්‍ය"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "ගැණීමA"
@@ -4444,19 +4305,16 @@ msgid "Count"
msgstr "ගණන් කරන්න"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "උපරිම"
#: functionmenu.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "අවම"
#: functionmenu.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
@@ -4473,7 +4331,6 @@ msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: gallerymenu1.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "යාවත්කාල කරන්න"
@@ -4485,7 +4342,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# මකන්න"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න (_R)"
@@ -4503,7 +4359,6 @@ msgid "Propert_ies..."
msgstr "වත්කම්:"
#: gallerymenu2.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -4532,13 +4387,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "# මකන්න"
#: gallerymenu2.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
#: gallerymenu2.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -4602,7 +4455,6 @@ msgid "More..."
msgstr "තවත්..."
#: headfootformatpage.ui:339
-#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "සැකසුම්... (_E)"
@@ -4624,7 +4476,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "අනුරූ සිතියම් සංස්කාරක"
#: imapdialog.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "යොදවන්න"
@@ -4648,7 +4499,6 @@ msgid "Close"
msgstr "වසන්න"
#: imapdialog.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "තෝරන්න"
@@ -4660,7 +4510,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "ත්‍රිකෝණය"
#: imapdialog.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "ඉලිප්සය"
@@ -4678,25 +4527,21 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "නිදහස් ආකාර බහුඅස්‍රය"
#: imapdialog.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "ලකුණු සැකසීම"
#: imapdialog.ui:181
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "ලක්‍ෂ ගෙනියන්න"
#: imapdialog.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "ලක්‍ෂ එක් කරන්න"
#: imapdialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "ලක්‍ෂ මකන්න"
@@ -4750,13 +4595,11 @@ msgid "Text:"
msgstr "පෙළ:"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "විස්තරය..."
#: imapmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "මැක්‍රෝව... (_M)"
@@ -4873,19 +4716,16 @@ msgid "_Add..."
msgstr "එක් කරන්න... "
#: namespacedialog.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "සැකසුම්... (_E)"
#: namespacedialog.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "උපසර්ගය"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -5047,7 +4887,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "පේළි අතර ඉඩ"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "තනි"
@@ -5065,13 +4904,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "රේඛා 1.5"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "ද්විත්ව"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "\tසමානුපාතික"
@@ -5088,7 +4925,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "මාතෘකාව"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "ස්ථිරය"
@@ -5115,7 +4951,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "පළමු පේළි එබුම"
@@ -5164,7 +4999,6 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
@@ -5332,7 +5166,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "අදහස්"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "අදහස්"
@@ -5361,7 +5194,6 @@ msgid "Author"
msgstr "කර්තෘ"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "පරාසය"
@@ -5484,13 +5316,11 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "පේළිය මකන්න"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "වාර්ථාව සුරකින්න"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "අවලංගු කරන්න: දත්ත ඇතුළත් කිරීම"
@@ -5502,13 +5332,11 @@ msgid "Millimeter"
msgstr "මිලිමීටර්"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "සෙන්ටි මීටර"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "මීටර"
@@ -5520,7 +5348,6 @@ msgid "Kilometer"
msgstr "කිලෝමීටර"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "අඟල"
@@ -5532,7 +5359,6 @@ msgid "Foot"
msgstr "අඩිය"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "සැතපුම්"
@@ -5544,13 +5370,11 @@ msgid "Point"
msgstr "ලක්ෂ්‍ය"
#: rulermenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "පිකා"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "ප්‍රස්තාරය"
@@ -5622,7 +5446,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "දිගුව"
@@ -5772,31 +5595,26 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "රේඛීය"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "කේන්ද්‍රික"
#: sidebararea.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "අරීය"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "\tඉලිප්සාභය"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "වර්ගජය"
@@ -5851,37 +5669,31 @@ msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "ඝන"
#: sidebararea.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "රේඛීය"
#: sidebararea.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "කේන්ද්‍රික"
#: sidebararea.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "අරීය"
#: sidebararea.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "\tඉලිප්සාභය"
#: sidebararea.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "වර්ගජය"
@@ -5930,7 +5742,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "දීප්තිය"
@@ -5980,13 +5791,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව"
#: sidebargraphic.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "රතු"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "රතු"
@@ -6004,13 +5813,11 @@ msgid "Green"
msgstr "කොළ"
#: sidebargraphic.ui:302
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "නිල්"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "නිල්"
@@ -6117,7 +5924,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- කිසිවක් නැත -"
@@ -6149,7 +5955,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "පැතලි"
@@ -6234,19 +6039,16 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "එබුම"
#: sidebarparagraph.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
#: sidebarparagraph.ui:455
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "එබුම වැඩි කරන්න"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "එබුම අඩු කරන්න"
@@ -6277,13 +6079,11 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "පළමු පේළි එබුම"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "පළමු පේළි එබුම"
@@ -6379,7 +6179,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "භ්‍රමණය"
#: sidebarpossize.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
msgstr "භ්‍රමණය"
@@ -6411,7 +6210,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "සක්‍රීය කළ"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "කෝණය"
@@ -6538,25 +6336,21 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම"
#: textcontrolparadialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "පටිති"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(නොමැතිව)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "තනි"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "ද්විත්ව"
@@ -6568,43 +6362,36 @@ msgid "Bold"
msgstr "තද"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "තිත් වැටුනු"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "තිත් වැටුනු (තද පැහැ)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "ඉරක්"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "දිගු ඉරක්"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "තිත් ඉරක්"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "තිත් තිත් ඉරක්"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "තරංගය"
@@ -6621,13 +6408,11 @@ msgid "Add Item"
msgstr "අයිතමයක් එක් කරන්න"
#: xformspage.ui:40
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "මූලාංගය එක් කරන්න"
#: xformspage.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "උපලක්ශණයක් එක් කරන්න"
@@ -6651,13 +6436,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "අංකිත අත්සන්..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "මුලු පිටුව"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "පිටු පළල"
@@ -6668,7 +6451,6 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -6679,19 +6461,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -6703,7 +6482,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "ඇඳීමේ වස්තු"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ඇඳීමේ වස්තු"
@@ -7062,7 +6840,6 @@ msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "පිංතූර"
@@ -7141,7 +6918,6 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව සහිතව ඈදූ බිට්මැප"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "පිංතූර"
@@ -7274,7 +7050,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "මාන වස්තතූන්"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ඇඳීමේ වස්තු"
@@ -8674,7 +8449,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "මැලියම් ඉඩතැබීම් වස්තු 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "ගෙනයා හැකි පේළි ගණන"
@@ -9289,7 +9063,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "බිටු සිතියම"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "රටාව"
@@ -9392,7 +9165,6 @@ msgid "Gray"
msgstr "අළු"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "සුදු"
@@ -9424,7 +9196,6 @@ msgid "Red"
msgstr "රතු"
#: strings.hrc:569
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "ජම්බුල වර්ණය"
@@ -9462,7 +9233,6 @@ msgstr "ලිනන්"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "ලා අළු"
@@ -9488,7 +9258,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "ලා රතු"
@@ -9509,7 +9278,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "ලා නිල්"
@@ -9520,7 +9288,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "ලා කොළ"
@@ -9609,7 +9376,6 @@ msgid "Cyan"
msgstr ""
#: strings.hrc:607
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "දම්"
@@ -10196,7 +9962,6 @@ msgid "Purple Pipe"
msgstr ""
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "දකුණ"
@@ -10274,7 +10039,6 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
msgstr "උපකුලකය"
@@ -10633,7 +10397,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "තරංගය"
@@ -10746,7 +10509,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "කතිරය"
@@ -11084,7 +10846,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -11197,7 +10958,6 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "ඉමොටිකොන"
#: strings.hrc:939
-#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "පිංතූර"
@@ -11439,55 +11199,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "සමාන්තර (~a)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "නෙරුම් වයඹ"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "නෙරුම් උතුර"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "නෙරුම් ඊසාන"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "නෙරුම් බටහිර"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "පසුපසට නෙරුම්"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "නෙරුම නැගෙනහිර"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "නෙරුම නිරිත"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "නෙරුම දකුණ"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "නෙරුම ගිණිකොන"
@@ -11664,7 +11415,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "රිසි:"
@@ -12545,7 +12295,6 @@ msgid "Binding"
msgstr "බැඳූම්"
#: strings.hrc:1211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "බන්ඳක ප්‍රකාශනය"
@@ -12648,13 +12397,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "විශාල කරන්න"
#: strings.hrc:1236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "කුඩා කරන්න"
@@ -12665,7 +12412,6 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
@@ -12676,19 +12422,16 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "50%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
@@ -12751,7 +12494,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "සෙවුම් යතුර සොයාගත නොහැක"
@@ -14794,7 +14536,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "අනාත"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "ඡේද අතර ඉඩ"
diff --git a/source/si/sw/messages.po b/source/si/sw/messages.po
index dc6222d4f81..7792faad6fb 100644
--- a/source/si/sw/messages.po
+++ b/source/si/sw/messages.po
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "රිසි විලාස"
#: app.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
@@ -195,19 +194,16 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "රිසි විලාස"
#: cnttab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: cnttab.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
#: cnttab.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -312,7 +308,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "මෙය WinWord6 ගොනුවක් නොවේ."
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr " $(ARG1)(row,col) හි ගොනු ආකෘති දෝශයක් හමුවිය."
@@ -362,7 +357,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) වෙනස් වී ඇත."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) නොපවතී."
@@ -420,7 +414,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "වර්ෂය"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "ආයුබෝවන්"
@@ -446,7 +439,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(කිසිවක් නැත)"
@@ -497,7 +489,6 @@ msgid "Point"
msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
#: optload.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Char"
msgstr "ප්‍රස්තාරය"
@@ -1437,7 +1428,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "(ඡේද විලාසය:"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "අනුලකුණු විලාස"
@@ -1523,7 +1513,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "පහත දැක්වෙන අනුලකුණු වලංගු නොවන අතර ඉවත් කර ඇත:"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "පිටු සන"
@@ -1535,7 +1524,6 @@ msgid "Name"
msgstr "නම"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -1668,7 +1656,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "රාමුව"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "හැඩය"
@@ -1998,7 +1985,6 @@ msgid "Text frames"
msgstr "පෙළ රාමු"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "පිංතූර"
@@ -2034,7 +2020,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "සුචි"
#: strings.hrc:336
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "ඇඳීමේ වස්තු"
@@ -2505,7 +2490,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "වගු උපලක්ෂණ යොදන්න"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "වගුව ස්වයං හැඩතල ගන්වන්න"
@@ -2523,7 +2507,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "පේළිය ඇතුල් කරන්න"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "පේළිය/තීරුව මකන්න"
@@ -2539,13 +2522,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "පේළිය මකන්න"
#: strings.hrc:437
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "සෙල් බෙදන්න"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "සෙල් ඒකාබද්ධ කරන්න"
@@ -2696,13 +2677,11 @@ msgid "column break"
msgstr "තීරු බිඳුම"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 ඇතුල් කරන්න"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 මකන්න"
@@ -2737,13 +2716,11 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "පේළිය ඇතුල් කරන්න"
#: strings.hrc:475
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "පේළිය මකන්න"
#: strings.hrc:476
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "සෙලයක් ඇතුලත් කරන්න"
@@ -3145,7 +3122,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "අංකනය"
#: strings.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -3162,7 +3138,6 @@ msgid "Asian"
msgstr ""
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3226,7 +3201,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "ගොනුවට මුද්‍රණය කරන්න"
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "පිටු"
@@ -3283,7 +3257,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "පිටු පැති"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "සියළු පිටු"
@@ -3301,7 +3274,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "ඉදිරි පස / දකුණු පිටු"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ඇතුළත්"
@@ -3341,7 +3313,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "පිටු"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "තේරීම (~S)"
@@ -3352,25 +3323,21 @@ msgid "Place in margins"
msgstr ""
#: strings.hrc:597
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "ශ්‍රිත"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "වසන්න"
#: strings.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "යොදවන්න"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "සූත්‍ර දණ්ඩ (~F)"
@@ -3427,7 +3394,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "පිටපතක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "දර්ශනය"
@@ -3493,7 +3459,6 @@ msgid "~Index"
msgstr "සුචිය"
#: strings.hrc:622
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
@@ -3505,13 +3470,11 @@ msgid "New Document"
msgstr "ලේඛයකට"
#: strings.hrc:624
-#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
#: strings.hrc:625
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
@@ -3523,13 +3486,11 @@ msgid "~Delete"
msgstr "මකන්න"
#: strings.hrc:627
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "තේරීම"
#: strings.hrc:628
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "සුචි"
@@ -3582,7 +3543,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "කියවීමට පමණයි"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
@@ -3804,13 +3764,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "සංශෝධන අංකය"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "මුළු සංස්කරණ කාලය "
@@ -3831,13 +3789,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "ලිපිය"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "පොත"
@@ -3849,73 +3805,61 @@ msgid "Brochures"
msgstr "පොත් පිංච (~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "සම්මන්ත්‍රණ වාර්තාව"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "ග්‍රන්ථය උපුටා ගැනීම"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "මාතෘකාව සමඟ ග්‍රන්ථය උපුටා ගැනීම"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "සම්මන්ත්‍රණ වාර්තාව"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "සඟරාව"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "තාක්ෂණික ප්‍රලේඛනය"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "නිබන්ධනය"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "විවිධ"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "නිබන්ධනය"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "සම්මන්ත්‍රණ වාර්තාව"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "පර්යේෂණ වාර්තාව"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "ප්‍රකාශනය නොකළ"
@@ -3933,37 +3877,31 @@ msgid "WWW document"
msgstr "ලේඛයකට"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ1"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ2"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ3"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ4"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ5"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "කෙටි නම"
@@ -3999,7 +3937,6 @@ msgid "Book title"
msgstr "ග්‍රන්ථ නාමය (~B)"
#: strings.hrc:714
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "පරිච්ඡේදය"
@@ -4029,19 +3966,16 @@ msgid "Institution"
msgstr "ආයතනය (~u)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "සඟරාව"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "මාසය"
#: strings.hrc:721
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "සටහන"
@@ -4065,7 +3999,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "පිටු(ව) (~g)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "ප්‍රකාශක"
@@ -4095,49 +4028,41 @@ msgid "Type of report"
msgstr "වාර්තාවේ වර්ගය (~p)"
#: strings.hrc:730
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "පරිමාව"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "වර්ෂය"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ1"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ2"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ3"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ4"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ5"
@@ -4346,7 +4271,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -5245,7 +5169,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "රිසි"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[පරිශීලක]"
@@ -5338,7 +5261,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "පේළි"
@@ -5383,7 +5305,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "අනුලකුණු මෝස්තරය (~C)"
@@ -5395,7 +5316,6 @@ msgid "No Character Style"
msgstr "අනුලකුණු මෝස්තරය (~C)"
#: strings.hrc:1036
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "පාදකය"
@@ -5407,7 +5327,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "පාදම වෙත "
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "ශීර්ෂකය"
@@ -5532,7 +5451,6 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "රේඛාවේ පහළ"
#: strings.hrc:1061
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "ලියාපදිංචි-සත්‍ය"
@@ -5577,7 +5495,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "මුළු-පළල"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "තීරු"
@@ -5622,7 +5539,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "සහ"
@@ -5717,7 +5633,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "කළු සහ සුදු"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "දිය සලකුණ"
@@ -5729,19 +5644,16 @@ msgid "Rotation"
msgstr "උද්ධරණය"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "ජාලකයක් නැත"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "ජාලකය (පේළි පමණයි)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "ජාලකය (පේළි සහ අනුලකුණු)"
@@ -5767,7 +5679,6 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
-#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -5791,7 +5702,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "ඇඳීම"
#: strings.hrc:1108
-#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "පාලනය"
@@ -5803,37 +5713,31 @@ msgid "Section"
msgstr "අංශය"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "පිටු සන"
#: strings.hrc:1111
-#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "චිත්‍රක"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE වස්තුව"
#: strings.hrc:1113
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "ශීර්ෂ"
#: strings.hrc:1114
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "තේරීම"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "පාදම සටහන"
@@ -5844,7 +5748,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
-#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "අදහස්"
@@ -5883,7 +5786,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "පාඨ රාමුවක් එක් කරන්න"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "ඊළඟ පිටුව"
@@ -5943,7 +5845,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "ඊලඟ ප්‍රතිචාරය"
@@ -5971,7 +5872,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "පෙර පිටුව"
@@ -6030,7 +5930,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "පෙර ප්‍රතිචාරය"
@@ -6092,7 +5991,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "වගුවේ වෙනස්කම්"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "යෙදූ ඡේද විලාස"
@@ -6496,25 +6394,21 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "පරිච්ඡේද අංකය"
#: strings.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "පිවිසුම"
#: strings.hrc:1247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "පටිති නැවතුම"
#: strings.hrc:1248
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -6581,55 +6475,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "ඉහළ ඇති පාදක රේඛාව (~t)"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "පහළ ඇති පාදක රේඛාව (~B)"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "මැදට වූ පාදක රේඛාව (~c)"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "රේඛාවේ ඉහළ"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "රේඛාවේ පහළ"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "රේඛාවේ මැද"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "වස්තුව ඇතුල් කරන්න"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "වස්තුව සංස්කරණය කරන්න"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr "(අච්චුව:"
@@ -6685,25 +6570,21 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "කිසිවක් නැත (අක්ෂර වින්‍යාසය පරීක්ෂා කරන්න)"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "පෙරනිමි බසට සැකසුණි"
#: strings.hrc:1289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "තවත්..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "නොසලකා හරින්න (~I)"
@@ -6734,7 +6615,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML ලේඛය"
@@ -6751,7 +6631,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "මට්ටම"
@@ -6809,7 +6688,6 @@ msgid "Task"
msgstr "කාර්ය"
#: strings.hrc:1311
-#, fuzzy
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
@@ -7043,7 +6921,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "ගුණාංග"
#: addentrydialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog"
msgid "Add Element"
msgstr "මූලාංගය එක් කරන්න"
@@ -7071,7 +6948,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "ඉහළට ගමන් කරවන්න"
@@ -7089,7 +6965,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "දකුණට ගෙනයන්න"
#: addressblockdialog.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text"
msgid "Move down"
msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න"
@@ -7531,7 +7406,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ඇතුළු කරන්න"
#: bibliographyentry.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "යොදවන්න"
@@ -7652,7 +7526,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "පළමු නම"
@@ -7695,13 +7568,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "නගරය"
#: businessdatapage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "ZIP කේතය"
@@ -7819,7 +7690,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "cardformatpage|label1"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
@@ -8245,13 +8115,11 @@ msgid "Endnote"
msgstr "අවසාන සටහන"
#: conditionpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "ශීර්ෂකය"
#: conditionpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "පාදකය"
@@ -8555,7 +8423,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "දෙවන යතුර"
#: createautomarkdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "අදහස්"
@@ -8571,7 +8438,6 @@ msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
@@ -8702,7 +8568,6 @@ msgid "Selection list"
msgstr "තේරීම් ලැයිස්තුව"
#: editcategories.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "editcategories|group"
msgid "label"
msgstr "ලේබලය"
@@ -8897,7 +8762,6 @@ msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: envaddresspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label8"
msgid "Database field"
msgstr "දත්ත සමුදාය ක්ෂේත්‍රය"
@@ -8920,7 +8784,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "පෙර දසුන"
#: envdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
msgstr "දවටනය"
@@ -8937,13 +8800,11 @@ msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
#: envdialog.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "විකරණය කරන්න (_M)"
#: envdialog.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
msgstr "දවටනය"
@@ -8954,7 +8815,6 @@ msgid "Format"
msgstr "හැඩතලය"
#: envdialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "envdialog|printer"
msgid "Printer"
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
@@ -8987,7 +8847,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
#: envformatpage.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "ලිපි හිමියා"
@@ -9020,7 +8879,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
#: envformatpage.ui:432
-#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "යවන්නා"
@@ -9243,13 +9101,11 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "හරස් යොමුව"
#: fielddialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ශ්‍රිත"
#: fielddialog.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "ලේඛයේ තොරතුරු"
@@ -9295,7 +9151,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "කොන්දේසිය (~C)"
#: flddbpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "රෙකෝඩ අංකය"
@@ -9321,7 +9176,6 @@ msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui:315
-#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ "
@@ -9515,7 +9369,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
msgstr "පිටු සන්"
@@ -9557,7 +9410,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "යොමුව ඇතුල් කරන්න"
#: fldrefpage.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "තේරීම"
@@ -9648,7 +9500,6 @@ msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:458
-#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "යොදවන්න"
@@ -9687,7 +9538,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "මගපෙන්වුම"
#: floatingsync.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"
@@ -10155,7 +10005,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "තීරු"
#: framedialog.ui:289
-#, fuzzy
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "මැක්‍රෝ"
@@ -10186,13 +10035,11 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "දකුණේ සිට වමට"
#: frmaddpage.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "දකුණේ-සිට-වමට (සිරස්ව)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "වමේ-සිට-දකුණට (තිරස්ව)"
@@ -10396,7 +10243,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "රාමුවට"
#: frmtypepage.ui:482
-#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "නැංගූරම"
@@ -10532,7 +10378,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
#: indentpage.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "උදාහරණය"
@@ -10623,7 +10468,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "තේරීම"
#: infonotfounddialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
msgstr "සොයන්න"
@@ -10661,7 +10505,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "යොමුව"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "එකතුව"
@@ -10673,25 +10516,21 @@ msgid "Round"
msgstr "වටකුරු"
#: inputwinmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "වර්ග මූලය"
#: inputwinmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
msgstr "බලය"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත"
@@ -10763,25 +10602,21 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "මධ්‍යස්ථය"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "අවම"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "උපරිම"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "ශ්‍රිත"
@@ -10793,37 +10628,31 @@ msgid "Sine"
msgstr "රේඛාව"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "කොස්"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "ටැංජනය"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "චාප සයිනය"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "චාප කෝසයිනය"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "චාප ටැංජනය"
#: insertautotextdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "ස්වයං පෙළ ඇතුල් කරන්න"
@@ -10834,7 +10663,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "පිටු සන"
@@ -10846,7 +10674,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ඇතුළු කරන්න"
#: insertbookmark.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
@@ -10898,7 +10725,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "පිටු අංකය වෙනස් කරන්න (~n)"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "පිටු අංකය වෙනස් කරන්න (~n)"
@@ -11257,7 +11083,6 @@ msgid "Options"
msgstr "අභිරුචි"
#: labeldialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
msgstr "ලේබල"
@@ -11275,7 +11100,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "මධ්‍යම"
#: labeldialog.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
msgstr "ලේබල"
@@ -11287,13 +11111,11 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "ව්‍යාපාර කාඩ්පතක් (~u)"
#: labeldialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|private"
msgid "Private"
msgstr "පුද්ගලික"
#: labeldialog.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|business"
msgid "Business"
msgstr "ව්‍යාපාරික"
@@ -11417,7 +11239,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label2"
msgid "Printer"
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
@@ -11616,7 +11437,6 @@ msgid "_Selected records"
msgstr "තේරූ රෙකෝඩ (~S)"
#: mailmerge.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
msgstr "වෙතින් (_F):"
@@ -11634,7 +11454,6 @@ msgid "Records"
msgstr "වාර්ථා"
#: mailmerge.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය (_P)"
@@ -11646,7 +11465,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "ඉලෙක්ට්‍රොනික (~E)"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
@@ -11712,7 +11530,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RTF (~F)"
#: mailmerge.ui:630
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -11765,13 +11582,11 @@ msgid "Create"
msgstr "තනන්න (~r)"
#: managechangessidebar.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "පිළිගන්න (_A)"
#: managechangessidebar.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "ප්‍රතික්‍ෂේප කරන්න (_R)"
@@ -11819,7 +11634,6 @@ msgid "Date"
msgstr "දිනය"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "අදහස්"
@@ -12061,7 +11875,6 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "විශාලනය"
#: mmlayoutpage.ui:363
-#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
msgid "Entire page"
msgstr "මුළු පිටුවම"
@@ -12126,7 +11939,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර අගය"
#: mmmailbody.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
@@ -12182,7 +11994,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word ලේඛනය"
@@ -12193,7 +12004,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "Plain Text"
msgstr "සරල පෙළ"
@@ -12282,7 +12092,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "ලේඛනය මුද්‍රණය කරන්න"
#: mmresultprintdialog.ui:97
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printerft"
msgid "_Printer"
msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය (_P)"
@@ -12430,7 +12239,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර අගය"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
@@ -12532,7 +12340,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
-#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"
@@ -12554,13 +12361,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "මගපෙන්වුම"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "ආපසු"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "ඉදිරියට"
@@ -12597,13 +12402,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "ශීර්ෂකය"
#: navigatorpanel.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "පාදකය"
@@ -12654,7 +12457,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "යාවත්කාල කරන්න"
@@ -12671,13 +12473,11 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:436
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න"
#: navigatorpanel.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "පහළට ගෙනයන්න"
@@ -12715,7 +12515,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "පැතුරුම්පත"
@@ -12765,13 +12564,11 @@ msgid "Database"
msgstr "දත්ත සමුදාය"
#: notebookbar.ui:523
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "පැතුරුම්පත"
#: notebookbar.ui:1238
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
@@ -12829,25 +12626,21 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ඉඩ තැබීම"
#: notebookbar.ui:2189
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "එබුම වැඩි කරන්න"
#: notebookbar.ui:2212
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "එබුම අඩු කරන්න"
#: notebookbar.ui:2234
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
@@ -12859,13 +12652,11 @@ msgid "Style"
msgstr "විලාසය"
#: notebookbar.ui:2474
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "සොයන්න"
#: notebookbar.ui:2530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "සොයන්න"
@@ -12883,7 +12674,6 @@ msgid "Break"
msgstr "බිදීම (_B)"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "ගැලරිය"
@@ -12900,7 +12690,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "සංඛෙත"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "මූලික"
@@ -12911,7 +12700,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "හැඩ"
@@ -12923,7 +12711,6 @@ msgid "Links"
msgstr "සබඳින්න"
#: notebookbar.ui:3336
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -12958,7 +12745,6 @@ msgid "Page layout"
msgstr "පිටු සැකසුම"
#: notebookbar.ui:4295
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "යොමු"
@@ -12992,19 +12778,16 @@ msgid "View"
msgstr "දසුන"
#: notebookbar.ui:5745
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
#: notebookbar.ui:5787
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
#: notebookbar.ui:5850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -13028,7 +12811,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "පදනම"
#: notebookbar.ui:5905
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "කපන්න"
@@ -13057,7 +12839,6 @@ msgid "Shape / Textbox"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "නැංගූරම"
@@ -13079,13 +12860,11 @@ msgid "_File"
msgstr "ගොනුව"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
@@ -13109,7 +12888,6 @@ msgid "Home"
msgstr "සමහර"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -13139,7 +12917,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "යොමු"
#: notebookbar_compact.ui:4899
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "යොමු"
@@ -13175,7 +12952,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "වගුව"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -13215,19 +12991,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "ඔතන්න"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "පෙළගැස්ම"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "වස්තුව"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "වස්තුව"
@@ -13239,7 +13012,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "මෙවලම්"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "මෙවලම්"
@@ -13255,7 +13027,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "උද්ධරණය"
@@ -13279,7 +13050,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ගොනුව"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
@@ -13303,7 +13073,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ඡේදය"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -13410,7 +13179,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "පෙර දසුන"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "අදහස් (_C)"
@@ -13514,7 +13282,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "උද්ධරණය"
@@ -13544,7 +13311,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ගොනුව"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
@@ -13568,7 +13334,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ඡේදය"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -13681,7 +13446,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "පෙර දසුන"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "අදහස් (_C)"
@@ -13703,7 +13467,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
@@ -13715,7 +13478,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "ඔතන්න"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "පෙළගැස්ම"
@@ -13762,7 +13524,6 @@ msgid "_View"
msgstr "දසුන"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)"
@@ -13810,13 +13571,11 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "කළු-සුදු පරාසය"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "කලු සහ සුදු (~B)"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "දිය සලකුණ"
@@ -13877,25 +13636,21 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "අධිසබැඳුම"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "පාදම සටහන"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "අවසාන සටහන"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "පිටු සන"
@@ -13918,19 +13673,16 @@ msgid "Title"
msgstr "මාතෘකාව"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ශීර්ෂය 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ශීර්ෂය 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "ශීර්ෂය 3"
@@ -13941,13 +13693,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "අවධාරණය"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "දැඩි අවධාරණය"
@@ -14002,7 +13752,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "පේළිය මකන්න"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "පේළි තෝරන්න"
@@ -14026,7 +13775,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr "තීරු ඉරට්ටේව බෙදනන්"
#: notebookbar_groups.ui:736
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
@@ -14044,7 +13792,6 @@ msgid "Style"
msgstr "විලාසය"
#: notebookbar_groups.ui:1448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -14056,7 +13803,6 @@ msgid "Links"
msgstr "සබඳින්න"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "හැඩ"
@@ -14074,19 +13820,16 @@ msgid "Style"
msgstr "විලාසය"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "පේළි"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "තීරු"
#: notebookbar_groups.ui:2002
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
msgstr "වගුව"
@@ -14098,7 +13841,6 @@ msgid "Style"
msgstr "විලාසය"
#: notebookbar_groups.ui:2079
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
msgstr "නැවත පිහිටුවන්න"
@@ -14127,7 +13869,6 @@ msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
#: notebookbar_groups.ui:2256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "ඉතා යෝග්‍ය"
@@ -14139,13 +13880,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "සමාන්තර"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "පෙර"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "පසුව"
@@ -14173,13 +13912,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
#: notebookbar_single.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "එබුම"
@@ -14360,7 +14097,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "පේලි අංකනය"
#: objectdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
msgstr "වස්තුව"
@@ -14404,7 +14140,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව"
#: objectdialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "මැක්‍රෝ"
@@ -14950,13 +14685,11 @@ msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Lowercase"
msgstr "කුඩා අකුරු"
#: optredlinepage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Small caps"
msgstr "කුඩා අකුරු"
@@ -14967,7 +14700,6 @@ msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Background color"
msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
@@ -15064,7 +14796,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[කිසිවක් නැත]"
#: optredlinepage.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
msgstr "වම් මායිම"
@@ -15481,13 +15212,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "තීරු"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "වම"
#: pagecolumncontrol.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
@@ -15511,13 +15240,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "තීරු"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "වම"
#: pagecolumncontrol.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
@@ -15558,7 +15285,6 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "රාමුවේ අන්තර්ගතය"
#: pageformatpanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "ප්‍රමාණය:"
@@ -15623,7 +15349,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "මධ්‍යම"
@@ -15691,7 +15416,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -15719,7 +15443,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -15754,7 +15477,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "පහළ"
#: pagemargincontrol.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
msgstr "වම (_L)"
@@ -15807,7 +15529,6 @@ msgid "More Options"
msgstr "පෙළගැසීමේ විකල්ප"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "දකුණ සහ වම"
@@ -15819,13 +15540,11 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "දර්පිත"
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "දකුණ පමණයි"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "වම පමණයි"
@@ -15873,13 +15592,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "තීරු"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "වම"
#: pagestylespanel.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "දකුණ"
@@ -15984,7 +15701,6 @@ msgid "Image"
msgstr "පිංතූර"
#: picturedialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "කපන්න"
@@ -16007,7 +15723,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව"
#: picturedialog.ui:312
-#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "මැක්‍රෝ"
@@ -16055,7 +15770,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "උඩදමන්න"
@@ -16078,13 +15792,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "සම්මත සැකසුම්"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "භ්‍රමණ කෝණය"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "භ්‍රමණ කෝණය"
@@ -16332,7 +16044,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "පළමු නම"
@@ -16344,7 +16055,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "අවසාන නම"
#: privateuserpage.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "මුලකුරු"
@@ -16388,13 +16098,11 @@ msgid "Last name"
msgstr "අවසාන නම"
#: privateuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "පළමු නම"
#: privateuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "මුලකුරු"
@@ -16405,13 +16113,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "නගරය"
#: privateuserpage.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "ZIP කේතය"
@@ -16538,13 +16244,11 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "පෙළ තෝරන්න"
@@ -16631,7 +16335,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
@@ -16883,7 +16586,6 @@ msgid "Table"
msgstr "වගුව"
#: selectaddressdialog.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "දත්ත මූලයට සම්බන්ධ වෙමින්..."
@@ -16906,7 +16608,6 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "නව ලිපින කට්ටිය"
#: selectblockdialog.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
@@ -16976,7 +16677,6 @@ msgid "_Preview"
msgstr "පෙර දසුන"
#: sidebarpage.ui:31
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "දිශානතිය"
@@ -16993,7 +16693,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "තීරු"
#: sidebarpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "මායිම"
@@ -17034,13 +16733,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "සමාන්තර"
#: sidebarwrap.ui:75
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "ඉතා යෝග්‍ය"
#: sidebarwrap.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "ඉතා යෝග්‍ය"
@@ -17051,7 +16748,6 @@ msgid "Before"
msgstr "පෙර"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "පෙර"
@@ -17062,7 +16758,6 @@ msgid "After"
msgstr "පසුව"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "පසුව"
@@ -17181,19 +16876,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "3 යතුර (~3)"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "යතුරු වර්ගය"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "යතුරු වර්ගය"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "යතුරු වර්ගය"
@@ -17230,7 +16922,6 @@ msgid "Character "
msgstr "අනු ලකුණ"
#: sortdialog.ui:641
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "තෝරන්න..."
@@ -17256,7 +16947,6 @@ msgid "Setting"
msgstr "සිටුවම්"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "සියල්ල නොතකන්න (_g)"
@@ -17283,7 +16973,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "තේරීම සඳහා භාෂාවක් සකසන්න"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "ඡේදය සඳහා භාෂාව සකසන්න"
@@ -17420,7 +17109,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|label1"
msgid "Subject:"
msgstr "විෂය:"
@@ -17897,7 +17585,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "තීරු"
#: templatedialog4.ui:319
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "මැක්‍රෝ"
@@ -17931,13 +17618,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව"
#: templatedialog8.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "ශීර්ෂකය"
#: templatedialog8.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "පාදකය"
@@ -18447,13 +18132,11 @@ msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|open"
msgid "Open"
msgstr "විවෘත කරන්න"
#: tocindexpage.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "නව (_N)..."
@@ -18538,7 +18221,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "මුළු ලේඛනයම (~E)"
#: tocindexpage.ui:241
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "පරිච්ඡේදය"
@@ -18576,13 +18258,11 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "පෙළ රාමු"
#: tocindexpage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "චිත්‍රක"
#: tocindexpage.ui:418
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE වස්තු"
@@ -18634,19 +18314,16 @@ msgid "Display:"
msgstr "දර්ශනය"
#: tocindexpage.ui:624
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "යොමු"
#: tocindexpage.ui:625
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "ප්‍රවර්ගය සහ අංකය"
#: tocindexpage.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "කැප්ෂන පෙළ"
@@ -18908,13 +18585,11 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "දිය සලකුණ"
#: watermarkdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
@@ -18926,7 +18601,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ෆොන්ට"
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "කෝණය"
diff --git a/source/si/uui/messages.po b/source/si/uui/messages.po
index bfdb111475e..06a937e4f56 100644
--- a/source/si/uui/messages.po
+++ b/source/si/uui/messages.po
@@ -365,7 +365,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -377,7 +376,6 @@ msgstr ""
"මෙම සහතිකය පිළිගැනීමට පෙර ඔබ විසින් එම අඩවියේ සහතිකය ප්‍රවේශමෙන් පිරික්සිය යුතුයි. ඔබට $(ARG1) අඩවිය හඳුනාගැනීම සඳහා මෙම සහතිකය පිළිගැනීමට අවශ්‍යද?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -389,13 +387,11 @@ msgstr ""
"ඔබේ පරිගණකයේ වේලාව නිවැරදි දැයි පරීක්‍ෂා කර බලන්න."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "ආරක්‍ෂක අවවාදය: වලංගු නොවන සේවාදායක සහතිකය"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -411,13 +407,11 @@ msgstr ""
"ඔබ කෙසේහෝ ඉදිරියට යාමට කැමතිද?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "ආරක්‍ෂක අවවාදය: සේවාදායක සහතිකය කල් ඉකුත්වී ඇත"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -429,7 +423,6 @@ msgstr ""
"ඔබට පෙනෙන සහතිකය සැක කරයි නම්, කරුණාකර සබඳතාව වසාදමා අඩවි පරිපාලකට දන්වන්න."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "ආරක්‍ෂක අවවාදය: වසම් නාමය නොගැලපේ"
@@ -461,7 +454,6 @@ msgid "Set Password"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "මුරපදය ඇතුළත් කරන්න (~E)"
@@ -472,7 +464,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "ලේඛනය භාවිතයේ පවතී"
@@ -550,7 +541,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "මෙම ගොනුව එම ගොනු ස්ථානයේ අගුළු ගොනුව නිර්මාණය කිරීමට බලතල නොමැති වීම නිසා %PRODUCTNAME හී විශේෂිත පිවිසීම සඳහා අගුළුදැමිය නොහැක. "
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "කියවීමට-පමණක් විවෘත කරන්න (~R)"
@@ -700,7 +690,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "කියවීමට-පමණක් විවෘත කරන්න (~R)"
@@ -905,7 +894,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
#: simplenameclash.ui:51
-#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
diff --git a/source/si/vcl/messages.po b/source/si/vcl/messages.po
index 0dae43fc974..caa99836b89 100644
--- a/source/si/vcl/messages.po
+++ b/source/si/vcl/messages.po
@@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "සොයන්න"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "නවත්තන්න (~S)"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "සම්බන්ධ කරන්න (~o)"
@@ -706,25 +704,21 @@ msgid "default"
msgstr "පෙරනිමි"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "තොරතුරු"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "අනතුරු හැඟවීම"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "තහවුරු කිරීම"
@@ -851,7 +845,6 @@ msgid "line"
msgstr "පේලි"
#: units.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "පික්සෙල"
@@ -913,7 +906,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "කපන්න"
#: editmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
@@ -943,7 +935,6 @@ msgid "_Special Character..."
msgstr "විශේෂ අනු ලකුණ... (~S)"
#: errornocontentdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -959,7 +950,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
#: errornoprinterdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1431,7 +1421,6 @@ msgid "Device"
msgstr ""
#: printprogressdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "මුද්‍රණය කරමින්"
diff --git a/source/si/wizards/messages.po b/source/si/wizards/messages.po
index 48326253e18..a7ddeca78d5 100644
--- a/source/si/wizards/messages.po
+++ b/source/si/wizards/messages.po
@@ -14,61 +14,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "'%1' බහලුම සෑදීමට නොහැකි විය. <BR>ඔබගේ දෘඩ තැටියේ ප්‍රමාණවත් ඉඩ ඉතිරිව නොතිබෙන්නට හැක."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "පෙළ ලේඛනය සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Writer' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "පැතුරුම්පත සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Calc' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Impress' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇතිදැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "ඇඳීම සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Draw' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "සූත්‍රය සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Math' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "අවශ්‍ය ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.<BR>කරුණාකර %PRODUCTNAME පිහිටු වීම ආරම්භ කර 'අලුත් වැඩියා කරන්න' තෝරන්න."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "'<PATH>' ගොනුව දැනටමත් පවතී.<BR><BR>ඔබ දැනට පවතින ගොනුව මත ලිවීමට කැමතිද?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "සියල්ලටම ඔව්"
@@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No"
msgstr "නැත"
#: strings.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "වසන්න"
@@ -92,13 +81,11 @@ msgid "~Finish"
msgstr "නිම කරන්න (~F)"
#: strings.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ආපසු (~B)"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "ඊළඟ > (~N)"
@@ -110,7 +97,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "උදව් (~H)"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "පියවර"
@@ -122,25 +108,21 @@ msgid "Close"
msgstr "වහන්න"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "හරි"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ගොනුව දැනටමත් පවතී. ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්‍යද?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<current_date> දින <wizard_name> හරහා සෑදූ ආකෘතිය."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,349 +134,291 @@ msgstr ""
"පසුව විශාරදය යළි ක්‍රියාත්මක කරන්න."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "ලිපි විශාරදය"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "ලේබලය9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "ව්‍යාපාරික ලිපිය (~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "විධිමත් පුද්ගලික ලිපිය (~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "පුද්ගලික ලිපිය (~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "පෙර මුද්‍රණය කළ මූලාවයව සහිත ලිපි ශීර්ෂය භාවිතා කරන්න (~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "සංකේතය (~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "ආපසු ලිපිනය"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "පාදකය අඩංගු කරන්න (~I)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "සංකේතය (~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "ලිපි අත්සන්"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "ආචාරය (~t)"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "නැමි සලකුණු (~m)"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "පාදකය (~F)"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "නව ප්‍රේරක ලිපිනය: (~N)"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "ලිපි අකෘතිය"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "මෙම අච්චුවෙන් ලිපියක් සාදන්න (~l)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "මෙම ලිපි අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ලිපි අච්චුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම අච්චුව අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක ලිපියක් ලිවීමේ පාදම ලෙස භාවිතා කළ හැක."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "උස: (~H)"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "පළල: (~W)"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "උස:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "පළල:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "උස:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "ප්‍රේරක ලිපිනය"
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "නම:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "වීදිය:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "ලබන්නාගේ ලිපිනය"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "පාදකය"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු ලිපි සෑදිය හැකි ලිපි අච්චුවක් සාදයි."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "අච්චුවෙන් නව ලිපියක් සෑදීමට අච්චුවේ පිහිටීමට යාත්‍ර කර එය දෙවරක් ක්ලික් කරන්න."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "ආකෘති නාමය:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය කෙසේද?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "කරුණාකර ලිපි වර්ගය සහ පිටු මෝස්තරය තෝරන්න"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "මුද්‍රණය කළ යුතු අයිතම තෝරන්න"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "දැනටමත් ඔබේ ලිපි ශීර්ෂ පත්‍රය තුළ ඇති අයිතම විශේෂණය කරන්න"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක තොරතුරු විශේෂණය කරන්න"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "ඔබට පාදකයේ තිබීමට අවශ්‍ය තොරතුරු පුරවන්න"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "කරුණාකර අවසාන සැකසීම් විශේෂණය කරන්න"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "විෂය:"
@@ -526,331 +450,276 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "මුහුදු"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "නව පෙළ"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "අදාළ වන ඕනෑම කෙනෙකුට"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "දයාබර මහතාණෙනි/මහත්මියනි"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "ආයුබෝවන්"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "අවංක"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "විශිෂ්ට සුභාශිංසන"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "ජයවේවා"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "ලිපි ශීර්ෂ පිරිසැලසුම"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "මුද්‍රණය කළ අයිතම"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයා සහ ප්‍රේරකයා"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "පාදකය"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "නම සහ පිහිටීම"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "ෆැක්ස් විශාරදය"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "ලේබලය9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "ව්‍යාපාරික ෆැක්ස් (~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "පුද්ගලික ෆැක්ස් (~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "සංකේතය (~L)"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "ආචාරය (~a)"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "පාදකය (~F)"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "මගේ ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුව"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "මෙම අච්චුවෙන් ෆැක්ස් පිටපතක් සාදන්න (~f)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "මෙම ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම ආකෘතිය අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක ෆැක්ස් පිටපතක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "ආපසු ලිපිනය"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "නම:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "වීදිය:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "පාදකය"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු ෆැක්ස් පිටපත් සෑදිය හැකි ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සාදයි."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "අකෘතියෙන් ෆැක්ස් පිටපතක් සෑදීමට ඔබ ආකෘතිය සුරැකි ස්ථානයට ගොස් ගොනුව දෙවරක් ක්ලික් කරන්න."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "ආකෘති නාමය:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "ෆැක්ස් වර්ගය සහ පිටු සැලසුමක් තෝරන්න"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "ෆැක්ස් අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අයිතම තෝරන්න"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක තොරතුරු විශේෂණය කරන්න"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "පාදකය සඳහා පෙළ ඇතුල් කරන්න"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "දිනය (~D)"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "පණිවිඩයේ වර්ගය (~T)"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "ෆැක්ස් අංකය:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "ප්‍රතිග්‍රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "මුදුන:"
@@ -873,7 +742,6 @@ msgid "Tel:"
msgstr ""
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල:"
@@ -884,7 +752,6 @@ msgid "This template consists of"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "පිටුව"
@@ -906,7 +773,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "පේළිය"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "මුහුදු"
@@ -932,193 +798,161 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "ෆැක්ස්"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "වැදගත් තොරතුර!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "ඔබගේ තොරතුරු සඳහා"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "ප්‍රවෘත්ති!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "අදාළ වන ඕනෑම කෙනෙකුට,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "දයාබර මහතාණෙනි/මහත්මියනි,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "ආයුබෝවන්,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "කොහොමද?,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "අවංක"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "ඔබගේම විශ්වාසී"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "ශුභාසිංසන"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "ආදරය"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "අඩංගු කිරීමට අයිතම"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "ප්‍රේරක සහ ප්‍රතිග්‍රාහක"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "පාදකය"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "නම සහ පිහිටීම"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "න්‍යාය පත්‍ර විශාරදය"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "මෙම න්‍යය පත්‍ර අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "ආකෘති නාමය:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "කරුණාකර න්‍යාය පත්‍රය සඳහා පිටු මෝස්තරය තෝරන්න"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්‍ය ශීර්ෂ තෝරන්න"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "කරුණාකර වැඩසටහන සඳහා සාමාන්‍ය තොරතුරු ඇතුල් කරන්න"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "කරුණාකර න්‍යාය පත්‍රය සඳහා අයිතම විශේෂණය කරන්න"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්‍ය නම් තෝරන්න"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "වාර්තා පටිගත කිරීම සඳහා පෝරමය අඩංගු කරන්න"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට න්‍යායපත්‍ර අච්චුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම අච්චුව අවශ්‍ය ඕනෑම අවස්ථාවක න්‍යායපත්‍රයක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "වෙලාව:"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "නම:"
@@ -1130,157 +964,131 @@ msgid "Location:"
msgstr "පිහිටීම:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "හිස් ක්ෂේත්‍ර වල තැන් දරණු භාවිතා කෙරෙනු ඇත. ඔබට පසුව තැන් දරණු පෙළ වලින් ප්‍රතිස්ථාපනය කළ හැක."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "මෙම අච්චුවෙන් න්‍යාය පත්‍රයක් සාදන්න (~a)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "අච්චුවෙන් නව න්‍යාය පත්‍රයක් සෑදීමට ඔබ අච්චුව සුරැකි ස්ථානයට ගොස් ගොනුව දෙවරක් ක්ලික් කරන්න."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අයිතමය"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "වගකියයුතු"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "කාල සීමාව"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "සභාපති"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "විකරණය කරන්නා"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "පැමිණ සිටින්නන්"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "නිරීක්ෂකයින්"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "තෝරාගත් පුද්ගලයින්ගේ නම් සඳහා තැන් දරණු න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු වනු ඇත. අච්චුවෙන් න්‍යාය පත්‍රයක් සෑදීමේදී, ඔබට මෙම තැන් දරණු සුදුසු නම් වලින් ප්‍රතිස්ථාපනය කළ හැක."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "කරුණාකර කියවන්න"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "තෝරාගත් අයිතම සඳහා තැන් දරණු න්‍යාය පත්‍ර අච්චුවේ අඩංගු වනු ඇත."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "දිනය:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු න්‍යායපත්‍ර සෑදිය හැකි න්‍යායපත්‍ර අච්චුවක් සාදයි."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "පිටු මෝස්තරය:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "myAgendaTemplate.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "මගේ න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව සුරැකීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය."
@@ -1310,115 +1118,96 @@ msgid "Location"
msgstr "පිහිටීම"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "මෙම පෙළ ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "පිටු මෝස්තරය"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "සාමාන්‍ය තොරතුරු"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "අඩංගු කිරීමට ශීර්ෂ"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "නම්"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අයිතම"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "නම සහ පිහිටීම"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "න්‍යාය පත්‍ර අච්චුව විවෘත කිරීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "කරුණාකර කියවන්න"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "සභාපති"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "පැමිණ සිටින්නන්"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "විකරණය කරන්නා"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "නිරීක්ෂකයින්"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම"
@@ -1430,31 +1219,26 @@ msgid "Insert"
msgstr "ඇතුල් කරන්න"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "ඉහළට ගමන් කරවන්න"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "දිනය:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "වෙලාව:"
@@ -1481,7 +1265,6 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "වගකියයුතු"
@@ -1493,7 +1276,6 @@ msgid "Time"
msgstr "වෙලාව"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "අමතර තොරතුරු"
@@ -1529,7 +1311,6 @@ msgid "Deadline:"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "නිල්"
@@ -1557,7 +1338,6 @@ msgid "Green"
msgstr "කොළ"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "අළු"
@@ -1568,13 +1348,11 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "තැඹිලි"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "රතු"
diff --git a/source/si/wizards/source/resources.po b/source/si/wizards/source/resources.po
index e931ecd567e..02bcaf19e33 100644
--- a/source/si/wizards/source/resources.po
+++ b/source/si/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "'%1' බහලුම සෑදීමට නොහැකි විය. <BR>ඔබගේ දෘඩ තැටියේ ප්‍රමාණවත් ඉඩ ඉතිරිව නොතිබෙන්නට හැක."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "පෙළ ලේඛනය සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Writer' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "පැතුරුම්පත සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Calc' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Impress' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇතිදැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "ඇඳීම සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Draw' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "සූත්‍රය සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Math' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "අවශ්‍ය ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.<BR>කරුණාකර %PRODUCTNAME පිහිටු වීම ආරම්භ කර 'අලුත් වැඩියා කරන්න' තෝරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "'<PATH>' ගොනුව දැනටමත් පවතී.<BR><BR>ඔබ දැනට පවතින ගොනුව මත ලිවීමට කැමතිද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No"
msgstr "එපා"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "නිමි (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ආපසු (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "උදව් (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Close"
msgstr "වසන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK"
msgstr "හරි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ගොනුව දැනටමත් පවතී. ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්‍යද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +198,6 @@ msgstr ""
"පසුව විශාරදය යළි ක්‍රියාත්මක කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +206,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "වාර්තා විශාරදය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "වගුව (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "තීරු (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- නිර්වචනය නොකළ -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "වාර්තාවේ ඇති ක්ෂේත්‍ර (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "සමූහනය කිරීම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "පෙළගැසීමේ විකල්ප"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "පිරිසැලසුම තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "වාර්තාව සාදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "දත්ත වල පිරිසැලසුම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +304,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ක්ශේත්‍ර"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +312,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "අනුව පෙළගස්වන්න (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +320,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "එවිට (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -377,7 +346,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "තිරස්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "ඔබට ඔබගේ වාර්තාවේ තිබීමට අවශ්‍ය කුමන ක්ෂේත්‍රද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "ඔබට සමූහනය කිරීමේ මට්ටම් එක් කිරීමට අවශ්‍යද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "ඔබට දත්ත පෙළගැස්සීමට අවශ්‍ය කුමන ක්ෂේත්‍රයට අනුවද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "ඔබට ඔබගේ වාර්තාව පෙනීමට අවශ්‍ය කෙසේද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +386,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය කෙසේදැයි තීරණය කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +394,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "වාර්තාවේ තේමාව"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +402,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "වාර්තාව පෙන්නන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +428,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "අවරෝහණ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "ගතික වාර්තාව (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "දැන් වාර්තාව සාදන්න (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "වාර්තා පිරිසැලසුම විකරණය කරන්න (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -512,7 +469,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "සුරකින අයුර"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +477,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "සමූහනය කිරීම්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +485,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "එවිට (~y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +493,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "එවිට (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +501,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "ආරෝහණ (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +509,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "ආරෝහණ (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +517,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "ආරෝහණ (~g)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +525,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "අවරෝහණ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +533,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "අවරෝහණ (~c)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +541,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "අවරෝහණ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +549,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "වාර්තාවේ ද්වීමය ක්ෂේත්‍ර දර්ශනය කළ නොහැක."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +557,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "'<TABLENAME>' වගුව නොපවතී."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +565,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "වාර්තාව සාදමින්..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +573,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "ඇතුල් කළ වාර්තා ගණන: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +581,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "'<REPORTFORM>' පෝරමය නොපවතී."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +589,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR>සහිත විමසුම ධාවනය කළ නොහැක. <BR>ඔබගේ දත්ත මූලය පරීක්ෂා කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +597,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "'<REPORTFORM>' පෝරමයේ පහත සැඟවූ පාලක කියවීමට නොහැකි විය: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +605,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "දත්ත ආයාත කරමින්..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +613,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "ලේබල් කිරීමේ ක්ෂේත්‍ර"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +621,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "ඔබට ක්ෂේත්‍ර ලේබල් කිරීමට අවශ්‍ය කෙසේද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +629,6 @@ msgid "Label"
msgstr "ලේබලය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +637,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ක්ෂේත්‍රය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +645,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "විශාරදයේ දෝෂයක් මතු විය.<BR>'%PATH' අච්චුව අසත්‍ය විය හැක.<BR>එක්කෝ අවශ්‍ය අංශ හෝ වගු නොපවතී හෝ වැරදි නම යටතේ පවතී.<BR>වැඩි සවිස්තරාත්මක තොරතුරු සඳහා උදව් බලන්න.<BR>කරුණාකර වෙනත් අච්චුවක් තෝරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +661,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +669,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "සටහන : වාර්තාව සෑදූ පසු ව්‍යාජ පෙළ දත්ත ගබඩාවේ දත්ත වලින් ප්‍රතිස්ථාපනය වනු ඇත."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +677,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "'%REPORTNAME' වාර්තාවක් දැනටමත් දත්ත ගබඩාවේ පවතී. කරුණාකර වෙනත් නමක් ආදේශ කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +685,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "වාර්තාව සෑදීමෙන් පසු ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය කෙසේද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +693,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "ඔබට සෑදීමට අවශ්‍ය කුමන ආකාරයේ වාර්තාවක්ද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +701,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "වගු වශයෙන්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "ස්තම්භාකාර, ඒක ස්තම්භ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +717,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "ස්තම්භාකාර, ද්වී ස්ථම්භ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +725,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "ස්තම්භාකාර, ත්‍රිත්ව ස්ථම්භ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +733,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "කට්ට වල, ලේබල වමේ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -835,7 +759,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "කර්තෘ: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +767,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "දිනය:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +775,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "#count# කින් #page# වෙනි පිටුව"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +783,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "පිටු අංකය:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +791,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "පිටු ගණන:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -880,7 +799,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "වලංගු වාර්තා අච්චුවක් හමු නොවුණි."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -1042,7 +960,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1076,7 +993,6 @@ msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1094,7 +1010,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "ව්‍යාපාරික"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1136,7 +1051,6 @@ msgid "C~reate"
msgstr "තනන්න (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
@@ -1145,7 +1059,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "වසන්න (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1154,7 +1067,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ආපසු (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1163,7 +1075,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "ඊළඟ > (~N)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1172,7 +1083,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "දත්ත ගබඩාව (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1181,7 +1091,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "වගු නමය (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1239,7 +1148,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1257,7 +1165,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "උදව් (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1266,7 +1173,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "නවත්තන්න (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1275,7 +1181,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "ලිපිය සුරැකීමට නොහැකි විය."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1284,7 +1189,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "විශාරදයෙන් ඉවත් වෙමින්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1293,7 +1197,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "දත්ත මූලයට සම්බන්ධ වෙමින්..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1302,7 +1205,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැඟීමට නොහැකි විය."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1311,7 +1213,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "ඇතුල් කළ ගොනු මාර්‍ගය වලංගු නැත."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1320,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "කරුණාකර දත්ත මූලයක් තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1329,7 +1229,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "කරුණාකර වගුවක් හෝ විමසුමක් තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1338,7 +1237,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "ක්ෂේත්‍රය එක් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1347,7 +1245,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "ක්ෂේත්‍රය ඉවත් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1356,7 +1253,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "සියළු ක්ෂේත්‍ර එක් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1365,7 +1261,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "සියළු ක්ෂේත්‍ර ඉවත් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1374,7 +1269,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "ක්ෂේත්‍රය ඉහළට ගමන් කරවන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1383,7 +1277,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "ක්ෂේත්‍රය පහළට ගමන් කරවන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1392,7 +1285,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME' ගෙන් ක්ෂේත්‍ර නාමය සොයා ලබා ගත නොහැකි විය."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1410,7 +1302,6 @@ msgid "Query"
msgstr "විමසුම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1419,7 +1310,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "විමසීම් විශාරදය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1428,7 +1318,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "වගු (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1437,7 +1326,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්‍ර (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1446,7 +1334,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "විමසුමේ නම (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1455,7 +1342,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "විමසුම පෙන්වන්න (~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1464,7 +1350,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "විමසුම වෙනස් කරන්න (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1473,7 +1358,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "විමසුම සෑදීමෙන් පසු ඉදිරියට යාමට ඔබට අවශ්‍ය කෙසේද? (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1482,7 +1366,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "පහත සියල්ල ගළපන්න (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1491,7 +1374,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "පහත ඒවායින් කුමක් හෝ ගළපන්න (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1500,7 +1382,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "විස්තරාත්මක විමසුම (විමසුමේ සියළු වාර්තා පෙන්නන්න.) (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1509,7 +1390,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "සාරාංශ විමසුම (සමූහ ක්‍රියා වල ප්‍රතිඵල පමණක් පෙන්වයි.) (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1527,7 +1407,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ක්ශේත්‍ර"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1536,7 +1415,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "අනුව කාණ්ඩ කරන්න (~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1545,7 +1423,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ක්ෂේත්‍රය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1572,7 +1449,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "විමසීම:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1590,7 +1466,6 @@ msgid "Value"
msgstr "අගය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1599,7 +1474,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "සමාන"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1608,7 +1482,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "සමාන නොවන"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1617,7 +1490,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "වඩා කුඩා"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1635,7 +1507,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "සමාන හෝ වඩා කුඩා"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1644,7 +1515,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "සමාන හෝ වඩා විශාල"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1653,7 +1523,6 @@ msgid "like"
msgstr "වගේ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1662,7 +1531,6 @@ msgid "not like"
msgstr "ලෙස නොවේ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1671,7 +1539,6 @@ msgid "is null"
msgstr "අභිශූන්‍යයි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1680,7 +1547,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "අභිශූන්‍ය නොවේ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1689,7 +1555,6 @@ msgid "true"
msgstr "සත්‍ය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1707,7 +1572,6 @@ msgid "and"
msgstr "ස‍හ‍"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1716,7 +1580,6 @@ msgid "or"
msgstr "හෝ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1725,7 +1588,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "එකතුව ලබා ගන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1734,7 +1596,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "සාමාන්‍යය ලබා ගන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1743,7 +1604,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "අවමය ලබා ගන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1761,7 +1621,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "එකතුව ලබා ගන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1788,7 +1647,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "පෙළගැසීමේ අනුපිළිවෙල:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1806,7 +1664,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "සෙවීමේ කොන්දේසි:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1824,7 +1681,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "සමූහ ක්‍රියා:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1842,7 +1698,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "අනුව සමූහනය කළ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1860,7 +1715,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1869,7 +1723,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි ආදේශ කිරීමට නොහැකි විය."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1878,7 +1731,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "ඔබගේ විමසුමේ ක්ෂේත්‍ර (තීරු) තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1887,7 +1739,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "පෙළගැසීමේ අනුපිළිවෙල තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1896,7 +1747,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "සෙවීමේ කොන්දේසි තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1905,7 +1755,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "විමසුමේ වර්ගය තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1914,7 +1763,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "සමූහ තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1923,7 +1771,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1932,7 +1779,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "අවශ්‍ය නම් අන්වර්ථ නාම ආදේශ කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1941,7 +1787,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "දළ විශ්ලේෂණය පරීක්ෂා කර ඉදිරියට යන්නේ කෙසේ දැයි තීරණය කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1950,7 +1795,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර තේරීම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1959,7 +1803,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "පෙළගැසීමේ අනුපිළිවෙල"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1968,7 +1811,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "සෙවීමේ කොන්දේසි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1977,7 +1819,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "විස්තර හෝ සාරාංශය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1986,7 +1827,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "සමූහනය කිරීම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1995,7 +1835,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2013,7 +1852,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "උපරි දැක්ම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2022,7 +1860,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "සමූහ ක්‍රියාවක් ආදේශ කර නොමැති ක්ෂේත්‍රය සමූහයක භාවිතා කළ යුතුය."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2031,7 +1868,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' කොන්දේසිය දෙවරක් තෝරා ඇත. සෑම කොන්දේසියක්ම තේරිය හැක්කේ එක් වතාවක් පමණි."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2048,7 +1884,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2057,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2066,7 +1900,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2075,7 +1908,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2084,7 +1916,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2093,7 +1924,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2102,7 +1932,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "පෝරම විශාරදය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2133,7 +1962,6 @@ msgstr ""
"එකට-බහු සම්බන්ධතා ඇති වගු හෝ විමසුම් වලින් දත්ත පෙන්වීමට උප පෝරම භාවිතා කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2142,7 +1970,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "උප පෝරමය එක් කරන්න (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2151,7 +1978,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "දැනට පවතිම සම්බන්ධය මත පදනම් වූ උප පෝරමය (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2160,7 +1986,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "වගු හෝ විමසුම්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2169,7 +1994,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර වල අතින් තේරීම මත පදනම් වූ උප පෝරමය (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2178,7 +2002,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "ඔබට එක් කිරීමට අවශ්‍ය කුමන සම්බන්ධතාවයද? (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2187,7 +2010,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "උප පෝරමයේ ඇති ක්ෂේත්‍ර (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2196,7 +2018,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්‍ර (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2216,7 +2037,6 @@ msgstr ""
"නමුත් ඈඳුම් භාවිතා කළ හැක්කේ එක් වතාවක් පමණි."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2225,7 +2045,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "පළමුව සම්බන්ධ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2234,7 +2053,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "දෙවනුව සම්බන්ඳ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2243,7 +2061,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "තෙවනුව සම්බන්ධ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2252,7 +2069,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "හතරවනුව සම්බන්ධ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2261,7 +2077,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "පළමුව සම්බන්ධ කළ ප්‍රධාන පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2270,7 +2085,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "දෙවනුව සම්බන්ධ කළ ප්‍රධාන පෝරමය (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2279,7 +2093,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "තෙවනුව සම්බන්ධ කළ ප්‍රධාන පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2288,7 +2101,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "සිව්වනුව සම්බන්ධ කළ ප්‍රධාන පෝරම ක්ෂේත්‍රය (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2306,7 +2118,6 @@ msgid "No border"
msgstr "බෝඩර නැත"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2315,7 +2126,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D පෙනුම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2324,7 +2134,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "පැතලි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2351,7 +2160,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "දකුණට පෙළගසන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2360,7 +2168,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB ක්ෂේත්‍ර වල සැකසීම්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2369,7 +2176,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "ස්තම්භාකාර - ලේබල වමේ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2378,7 +2184,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "ස්තම්භාකාර - ලේබල උඩ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2387,7 +2192,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "කට්ට වල - ලේබල වමේ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2396,7 +2200,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "කට්ට වල - ලේබල ඉහළ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2405,7 +2208,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "දත්ත පත්‍රය ලෙස"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2414,7 +2216,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "ප්‍රධාන පෝරමයේ සැකසීම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2423,7 +2224,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "උප පෝරමයේ සැකසීම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2441,7 +2241,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "දැනට පවතින දත්ත දර්ශනය නොකරනු ඇත"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2450,7 +2249,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "පෝරමය සියළු දත්ත දර්ශනය කිරීමට වේ (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2459,7 +2257,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "දැනට පවතින දත්ත වෙනස් කිරීමට ඉඩ දෙන්න එපා (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2468,7 +2265,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "දැනට පවතින දත්ත මැකීමට ඉඩ දෙන්න එපා (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2477,7 +2273,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "නව දත්ත එක් කිරීමට ඉඩ දෙන්න එපා (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2486,7 +2281,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "පෝරම නමය (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2495,7 +2289,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "පෝරමය සෑදීමෙන් පසු ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්‍ය කෙසේද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2504,7 +2297,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "පෝරමය සමඟ වැඩ කරන්න (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2513,7 +2305,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "පෝරමය වෙනස් කරන්න (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2522,7 +2313,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "පිටු මෝස්තර (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2531,7 +2321,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර තේරීම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2540,7 +2329,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "උප පෝරමයක් සාදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2549,7 +2337,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "උප පෝරම ක්ෂේත්‍ර එක් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2558,7 +2345,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "ඒකබද්ධ වූ ක්ෂේත්‍ර ලබා ගන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2567,7 +2353,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "පාලක සකසන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2576,7 +2361,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "දත්ත ප්‍රවේශනය යොදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2585,7 +2369,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "මෝස්තර යොදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2594,7 +2377,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "නම යොදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2603,7 +2385,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(දිනය)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2612,7 +2393,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(වේලාව)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2621,7 +2401,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "ඔබගේ පෝරමයේ ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2630,7 +2409,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "ඔබට උප පෝරමයක් සෑදීමට අවශ්‍ය දැයි තීරණය කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2639,7 +2417,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "ඔබගේ උප පෝරමයේ ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2648,7 +2425,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "ඔබගේ පෝරම අතර අති බැඳීම් තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2657,7 +2433,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "ඔබගේ පෝරමයේ පාලක සකසන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2666,7 +2441,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "දත්ත ප්‍රවේශ ආකාරය තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2675,7 +2449,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "ඔබගේ පෝරමයේ මෝස්තරය යොදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2695,7 +2468,6 @@ msgstr ""
"වෙනත් නමක් තෝරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2704,7 +2476,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "වගු විශාරදය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2713,7 +2484,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2722,7 +2492,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "වර්ග සහ ආකෘති යොදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2731,7 +2500,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "ප්‍රාථමික යතුර යොදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2740,7 +2508,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "වගුව සාදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2749,7 +2516,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "ඔබගේ වගුව සඳහා ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2758,7 +2524,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර වර්ග සහ ආකෘති යොදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2767,7 +2532,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "ප්‍රාථමික යතුර යොදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2776,7 +2540,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "වගුව සාදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2785,7 +2548,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "මෙම විශාරදය ඔබට ඔබේ දත්ත ගබඩාව සඳහා වගුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. වගු ප්‍රභේදයක් සහ නියැඳි වගුවක් තේරීමෙන් පසු ඔබගේ වගුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්‍ය ක්ෂේත්‍ර තෝරන්න. ඔබට නියැඳි වගු එකකට වඩා වැඩි ගණනකින් ක්ෂේත්‍ර අඩංගු කළ හැක."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2794,7 +2556,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "ප්‍රභේදය (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2803,7 +2564,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "ව්‍යාපාරික (~u)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2812,7 +2572,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "පුද්ගලික (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2821,7 +2580,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "නියැඳි වගු (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2830,7 +2588,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්‍ර (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2864,7 +2621,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නාමය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2873,7 +2629,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර වර්ගය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2882,7 +2637,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "තේරූ ක්ෂේත්‍ර (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2891,7 +2645,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "ප්‍රථමික යතුර දත්ත ගබඩා වගුවක ඇති සෑම දත්තයක්ම අනන්‍ය ලෙස හඳුනා ගනී. ප්‍රථමික යතුරු වෙන් වූ වගු වල තොරතුරු බැඳීම පහසු කරයි සහ සෑම වගුවක ප්‍රාථමික යතුරක් තිබීම නිර්දේශ කරයි. ප්‍රථමික යතුරක් නැතිව මෙම වගුවට දත්ත ඇතුල් කිරීම කළ නොහැක."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2900,7 +2653,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "ප්‍රථමික යතුරක් සාදන්න (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2909,7 +2661,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "ස්වයංක්‍රීයව ප්‍රථමික යතුරක් එක් කරන්න (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2927,7 +2678,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "ප්‍රාථමික යතුර ක්ෂේත්‍ර කීපයක සංකලනයක් ලෙස අර්ථ දක්වන්න (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2936,7 +2686,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "ක්ෂේත්‍ර නම (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2945,7 +2694,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "ප්‍රථමික යතුරු ක්ෂේත්‍ර (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2954,7 +2702,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය අගය (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2963,7 +2710,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "ඔබට ඔබගේ වගුව නම් කිරීමට අවශ්‍ය කුමන නමකින්ද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2972,7 +2718,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "සුභපැතුම්. ඔබ ඔබගේ වගුව සෑදීමට අවශ්‍ය සියළු තොරතුරු ඇතුල් කරන ඇත."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2981,7 +2726,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2990,7 +2734,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "වගු සැලසුම වෙනස් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2999,7 +2742,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "ක්ෂණිකව දත්ත ඇතුල් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3008,7 +2750,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "මෙම වගුව මත පදනම්ව පෝරමයක් සාදන්න (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3017,7 +2758,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "ඔබ සෑදූ වගුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3026,7 +2766,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "'%TABLENAME' හි දත්ත ගබඩාව සහය නොදැක්විය හැකි අක්ෂරයක් ('%SPECIALCHAR') අඩංගු වේ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3035,7 +2774,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "'%FIELDNAME' ක්ෂේත්‍රයේ දත්ත ගබඩාව සහය නොදැක්විය හැකි විශේෂ අක්ෂරයක් ('%SPECIALCHAR') අඩංගු වේ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3044,7 +2782,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ක්ෂේත්‍රය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3053,7 +2790,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "මගේ වගුව"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3062,7 +2798,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "ක්ෂේත්‍රයක් එක් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3071,7 +2806,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "තේරූ ක්ෂේත්‍රය ඉවත් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3091,7 +2825,6 @@ msgstr ""
"කරුණාකර වෙනත් නමක් තෝරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3100,7 +2833,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "වගුවේ ලයිස්තුව"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3109,7 +2841,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "වගුවේ පටිපාටිය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3118,7 +2849,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "'%FIELDNAME' ක්ෂේත්‍රය දැනටමත් පවතී."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
@@ -3136,7 +2866,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "උදව් (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3154,7 +2883,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "හරවන්න (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3163,7 +2891,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "සටහන: බාහිර ඈඳුම් වලින් මුදල් ප්‍රමාණය සහ සූත්‍ර වල ඇති මුදල් පරිවර්තනය කිරීමේ සාධක පරිවර්තනය කළ නොහැක."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3172,7 +2899,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "පළමුව සියළු කොල අනාරක්ෂිත කරන්න."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3190,7 +2916,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න>> (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3199,7 +2924,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "වසන්න (~l)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3208,7 +2932,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "මුළු ලේඛනයම (~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3217,7 +2940,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "තේරීම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3226,7 +2948,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "කොටු මෝස්තර (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3235,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "දැනට පවතින කොලයේ මුදල් සෙල් (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3244,7 +2964,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "මුළු කොලයේම මුදල් සෙල් (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3253,7 +2972,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "තේරු පරාසය (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3262,7 +2980,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "කොටු මෝස්තර තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3271,7 +2988,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "මුදල් සෙල් තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3280,7 +2996,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "මුදල් පරාස:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3289,7 +3004,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "ආකෘති:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3298,7 +3012,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "ප්‍රමාණය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3307,7 +3020,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "තනි %PRODUCTNAME Calc ලිපිය (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3316,7 +3028,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "බහලුම සම්පූර්ණ කරන්න (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3325,7 +3036,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "මූල ලිපිය:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3334,7 +3044,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "මූල බහලුම:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3343,7 +3052,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "උප බහලුම ඇතුළුව (~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3352,7 +3060,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "ඉලක්ක බහලුම:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3361,7 +3068,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "විමසීමකින් තොරව පත්‍ර තාවකාලිකව අනාරක්ෂිත කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3379,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "පරිවර්තන තත්වය:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3388,7 +3093,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "කොටු අච්චු වල පරිවර්තන තත්වය:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3397,7 +3101,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "අදාළ පරාස වල ලියාපදිංචි කිරීම: %2TotPageCount%2 හි %1Number%1 පත්‍රය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3406,7 +3109,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "පරිවර්තනය කළ යුතු පරාසයේ ඇතුළත් කිරීම..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3415,7 +3117,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "සෑම පත්‍රයක් සඳහාම පත්‍ර ආරක්ෂණය යළි පිහිටුවෙනු ඇත..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3433,7 +3134,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "නිමි (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3442,7 +3142,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "බහලුම තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3451,7 +3150,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ගොනුව තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3478,7 +3176,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "යූරෝ පරිවර්තකය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3487,7 +3184,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "ආරක්ෂණය කළ පත්‍ර තාවකාලිකව අනාරක්ෂිත කළ යුතුද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3496,7 +3192,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1TableName%1 වගුව අනාරක්ෂිත කිරීමට රහස්පදය ඇතුල් කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3505,7 +3200,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "වැරදි රහස්පදය!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3514,7 +3208,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "ආරක්ෂාළ පත්‍රය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3523,7 +3216,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "අනතුරු හැඟවීම!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3532,7 +3224,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "පත්‍ර සඳහා ආරක්ෂණය ඉවත් නොවනු ඇත."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3541,7 +3232,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "පත්‍රය අනාරක්ෂිත කල නොහැක"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3558,7 +3248,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3576,7 +3265,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "මුරපදය:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3585,7 +3273,6 @@ msgid "OK"
msgstr "හරි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3594,7 +3281,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "වසන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3603,7 +3289,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "කරුණාකර සංස්කරණය සඳහා %PRODUCTNAME Calc ලිපියක් තෝරන්න!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3612,7 +3297,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' නාමාවලියක් නොවේ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3630,7 +3314,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ගොනුව දැනටමත් පවතී.<CR>ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්‍යද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3639,7 +3322,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම මෙම අවස්ථාවේදී සංවාදය නැවැත්වීමට අවශ්‍යද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3664,7 +3346,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3801,7 +3482,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3810,7 +3490,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "ප්‍රගතිය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3819,7 +3498,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "අදාළ ලිපි සොයා ලබා ගනිමින්..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3828,7 +3506,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "ලිපි පරිවර්තනය කරමින්..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3837,7 +3514,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "සැකසුම්:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3846,7 +3522,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "පත්‍රය සැමවිටම අනාරක්ෂිතයි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3855,7 +3530,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "තේමා තේරීම"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3864,7 +3538,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca
msgstr "ලිපිය ඈඳුම් පුවරුවට සුරැකීමේදී දෝෂයකි! පහත ක්‍රියාව පෙර සේ සැකසීමට නොහැක."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
@@ -3873,7 +3546,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "වසන්න (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3882,7 +3554,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "හරි (~O)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3907,7 +3578,6 @@ msgid "Be"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3956,7 +3626,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -3989,7 +3658,6 @@ msgid "Neon"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4006,7 +3674,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4031,7 +3698,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4040,7 +3706,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "ලිපි හිමියා"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4049,7 +3714,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "එක් ප්‍රතිග්‍රාහකයෙක්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4058,7 +3722,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "බහු ප්‍රතිග්‍රාහකයන් (ලිපින දත්ත ගබඩාව)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4067,7 +3730,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "මෙම අච්චුවේ භාවිතය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4076,7 +3738,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "දෝෂයක් මතු වී ඇත."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4085,7 +3746,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "පිහිටුම්දාරකය ක්ලික් කර එය මත ලියන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4121,7 +3781,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "අවසන් නාමය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4130,7 +3789,6 @@ msgid "Street"
msgstr "වීදිය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4139,7 +3797,6 @@ msgid "Country"
msgstr "රට"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4148,7 +3805,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ZIP/තැපැල් කේතය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_8\n"
@@ -4175,7 +3831,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ස්ථානය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4184,7 +3839,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "ලිපිනයක් සාදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4202,7 +3856,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "ආමන්ත්‍රණය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4211,7 +3864,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "නිවසේ දුරකථනය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4220,7 +3872,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "වැඩ කරන ස්ථානයේ දුරකථනය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4229,7 +3880,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "ෆැක්ස්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4238,7 +3888,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "විද්‍යුත් ලිපිය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4247,7 +3896,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4256,7 +3904,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4265,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්‍රය 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4274,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්‍රය 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4283,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්‍රය 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4292,7 +3936,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්‍රය 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4310,7 +3953,6 @@ msgid "State"
msgstr "රාජ්‍යය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4319,7 +3961,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "කාර්යාල දුරකථනය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4328,7 +3969,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "පේජරය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4337,7 +3977,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "ජංගම දුරකථනය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4346,7 +3985,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "වෙනත් දුරකථන"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4355,7 +3993,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "දිනදර්ශන URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4364,7 +4001,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "ආරාධනා කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4373,7 +4009,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "'ප්‍රතිග්‍රාහකයා' පිටු සළකුණ නැතිවී ඇත."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4382,7 +4017,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "පෝරම ලිපි ක්ෂේත්‍රය ඇතුළත් කිරීමට නොහැක."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4391,7 +4025,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "වාර්තා අච්චුව"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4400,7 +4033,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "විකල්පයක් ස්ථිර කල යුතුය."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4409,7 +4041,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "වාර්තා වර්ගය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4418,7 +4049,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "ප්‍රතිඵල මිනිත්තු"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4427,7 +4057,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "ඇගයීමේ මිනිත්තු"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4445,7 +4074,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' බහලුම සෑදීමට නොහැක: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4454,7 +4082,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' බහලුම නොපවතී."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4472,7 +4099,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "උදව් (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
@@ -4481,7 +4107,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "වසන්න (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4525,7 +4150,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4534,7 +4158,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "පරිවර්තනය සඳහා ලිපි ආකාරය තෝරන්න:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4543,7 +4166,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word ආකෘති"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4552,7 +4174,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel ආකෘති"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4561,7 +4182,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint ආකෘති"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4570,7 +4190,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word ලේඛන"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4587,7 +4206,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4596,7 +4214,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4605,7 +4222,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "සාරාංශය:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4641,7 +4257,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ගොනුව දැනටමත් පවතී.<CR>ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්‍යද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4650,7 +4265,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "බහලුම් නොමැත"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4659,7 +4273,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම මෙම අවස්ථාවේදී සංවාදය නැවැත්වීමට අවශ්‍යද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4668,7 +4281,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "විශාරදය අවලංගු කරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4677,7 +4289,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "විශාරදයේ බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු වී ඇත."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4686,7 +4297,6 @@ msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4695,7 +4305,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "ඔබට විමසීමෙන් තොරව ලිපි මත ලිවීමට අවශ්‍යද?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4704,7 +4313,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ලිපියේ මැක්‍රෝව සංශෝධනය කිරීමට සිදු වී ඇත."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4713,7 +4321,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "'<1>' ලිපිය සුරැකීමට නොහැකි විය."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4722,7 +4329,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "'<1>' ලිපිය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4731,7 +4337,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "බහලුම තෝරන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4740,7 +4345,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "ලිපි පරිවර්තකය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4749,7 +4353,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "උප බහලුම් ඇතුළත්ව"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4758,7 +4361,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "ප්‍රගතිය"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4767,7 +4369,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "අදාළ ලිපි සොයා ලබා ගනිමින්:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4776,7 +4377,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "ලිපි පරිවර්තනය කරමින්"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4794,7 +4394,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 සොයාගන්නා ලදි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4803,7 +4402,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "නිම කරන ලද"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4812,7 +4410,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "මූල ලිපි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4821,7 +4418,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "ඉලක්ක ලිපි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4830,7 +4426,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> ලිපි පරිවර්තනය කරන ලදි"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4839,7 +4434,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "සෑම උප බහලුමක්ම සැලකිල්ලට ගැනෙනු ඇත"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4848,7 +4442,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "මේවා පහත බහලුමට නිර්යාත වනු ඇත:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4857,7 +4450,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "ගෙන් ආයාත කල:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4866,7 +4458,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "වෙත සුරකින්න:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4875,7 +4466,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "ලොග් ගොනුව සාදන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4884,7 +4474,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "ඔබගේ වැඩ කරන බහලුමේ ලොග් ගොනුවක් සෑදෙනු ඇත"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4893,7 +4482,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "ලොග් ගොනුව පෙන්නන්න"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4902,7 +4490,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Word ලේඛන ආයාත වනු ඇත:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4920,7 +4507,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු PowerPoint ආකෘති ආයාත වනු ඇත:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4929,7 +4515,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Word ආකෘති ආයාත වනු ඇත:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4938,7 +4523,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Excel ආකෘති ආයාත වනු ඇත:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/si/writerperfect/messages.po b/source/si/writerperfect/messages.po
index 0c972db19df..afd87bf2be1 100644
--- a/source/si/writerperfect/messages.po
+++ b/source/si/writerperfect/messages.po
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "පිටු බිඳුම (~P)"
diff --git a/source/si/xmlsecurity/messages.po b/source/si/xmlsecurity/messages.po
index 8138800a22b..98a3325b324 100644
--- a/source/si/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/si/xmlsecurity/messages.po
@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "මෙම සහතිකය තහවුරු කරගත නොහැකි විය"
@@ -223,7 +222,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr "ලිපිය විවෘත කරන්න..."
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
@@ -487,7 +485,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "විස්තරය:"
@@ -498,13 +495,11 @@ msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
#: viewcertdialog.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"