diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-19 17:13:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-19 17:15:16 +0200 |
commit | 1d2b3738b883c63406b69201713c4c702f4eae4f (patch) | |
tree | dc661a71089b7fdaaa1e6103d59fc305203a7130 /source/sk/chart2 | |
parent | 68c647361a152687bdc6f08222d479a7ad802513 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I24f01a149404b4ed23b7800e680e5f9d1798345c
Diffstat (limited to 'source/sk/chart2')
-rw-r--r-- | source/sk/chart2/messages.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/sk/chart2/messages.po b/source/sk/chart2/messages.po index a0a0b031a17..618c35165e9 100644 --- a/source/sk/chart2/messages.po +++ b/source/sk/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 00:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "_Zrušiť" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" +msgstr "_Zatvoriť" #. nvx5t msgctxt "stock" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Odstrániť" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "_Resetovať" +msgstr "_Obnoviť" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Mierka" #: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "Umiestňovanie" +msgstr "Umiestnenie" #. omcEo #: chart2/inc/strings.hrc:43 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Názvy" #: chart2/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" msgid "Main Title" -msgstr "Hlavný názov" +msgstr "Hlavný nadpis" #. 3HPz3 #: chart2/inc/strings.hrc:71 @@ -469,25 +469,25 @@ msgstr "Dátový rad" #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" -msgstr "Regresná krivka" +msgstr "Trendová krivka" #. 8miGx #: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" -msgstr "Regresné krivky" +msgstr "Trendové krivky" #. ESVL6 #: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "Regresná krivka %FORMULA s presnosťou R² = %RSQUARED" +msgstr "Trendová krivka %FORMULA s presnosťou R² = %RSQUARED" #. DrVz3 #: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "Regresná krivka kĺzavého priemeru s periódou = %PERIOD" +msgstr "Trendová krivka kĺzavého priemeru s periódou = %PERIOD" #. mcMQC #: chart2/inc/strings.hrc:88 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Graf" #: chart2/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" -msgstr "Zadná stena grafu" +msgstr "Pozadie grafu" #. meV4E #: chart2/inc/strings.hrc:98 @@ -857,13 +857,13 @@ msgstr "Farba orámovania" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "Tabuľka s dátami" +msgstr "Tabuľka údajov" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "Z tabuľky dát" +msgstr "Z tabuľky údajov" #. aPEDY #: chart2/inc/strings.hrc:151 @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Poloha" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" -msgstr "Tabuľka s dátami" +msgstr "Tabuľka údajov" #. ywdAz #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Zamení aktuálny riadok s riadkom pod ním." #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "Otvorí dialógové okno Tabuľka dát, v ktorom môžete upraviť dáta grafu." +msgstr "Otvorí dialógové okno Tabuľka údajov, v ktorom môžete upraviť dáta grafu." #. KbkRw #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popis #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "Tabuľka s dátami" +msgstr "Tabuľka údajov" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Zobraziť kľúče" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" -msgstr "Vlastnosti tabuľky dát" +msgstr "Vlastnosti tabuľky údajov" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Zobrazí percentuálnu hodnotu. Toto zobrazenie odkazuje na zodpovedajú #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Vyberte funkciu pre výpočet chybových čiar." +msgstr "Vyberte funkciu pre výpočet chybových úsečiek." #. fkUNn #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215 @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Chybový pás" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:222 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." -msgstr "Vyberte funkciu pre výpočet chybových čiar." +msgstr "Vyberte funkciu pre výpočet chybových úsečiek." #. Z5yGF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:241 @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Obla_sť buniek" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "Kliknite na oblasť buniek a potom špecifikujte oblasť buniek, z ktorej chcete definovať kladné a záporné hodnoty chybovej čiary." +msgstr "Kliknite na oblasť buniek a potom špecifikujte oblasť buniek, z ktorej chcete definovať kladné a záporné hodnoty chybovej úsečky." #. vdvVR #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266 @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Kladné _a záporné" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:305 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" msgid "Shows positive and negative error bars." -msgstr "Ukáže kladné a záporné chybové čiary." +msgstr "Ukáže kladné a záporné chybové úsečky." #. jJw8Y #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:316 @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "_Kladné" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:325 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." -msgstr "Ukáže len kladné chybové čiary." +msgstr "Ukáže len kladné chybové úsečky." #. 6YgbM #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:336 @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "_Záporné" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:345 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." -msgstr "Ukáže len záporné chybové čiary." +msgstr "Ukáže len záporné chybové úsečky." #. fkKQH #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:393 @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Vyberte oblasť pre záporné chybové úsečky" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "Z tabuľky dát" +msgstr "Z tabuľky údajov" #. 3G3Jo #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "_Názov" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:106 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "P_odnázov" +msgstr "P_odnadpis" #. aCRZ7 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Percentuálne" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "Oblasť buniek alebo tabuľka dát" +msgstr "Oblasť buniek alebo tabuľka údajov" #. Lqw6L #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Blízko počiatku" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:71 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "Zobraziť trendovú čiara" +msgstr "Zobraziť trendovú krivku" #. FFPa2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:92 @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Ú_tvar" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." -msgstr "Vyberte tvar zo zoznamu." +msgstr "Vyberte útvar zo zoznamu." #. G2u4D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Zobraziť kľúče" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" -msgstr "Vlastnosti tabuľky dát" +msgstr "Vlastnosti tabuľky údajov" #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Vyberte oblasť pre záporné chybové úsečky" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:606 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "Z tabuľky dát" +msgstr "Z tabuľky údajov" #. C9QvS #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27 @@ -5021,43 +5021,43 @@ msgstr "Položka legendy" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" -msgstr "Lineárny" +msgstr "Lineárna" #. jir3B #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" msgid "A linear trend line is shown." -msgstr "Je zobrazená lineárna trendová krivka." +msgstr "Je zobrazená lineárna trendová čiara." #. u3nKx #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "L_ogaritmický" +msgstr "L_ogaritmická" #. AZT5a #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "Je zobrazený logaritmický priebeh trendovej krivky." +msgstr "Je zobrazený logaritmický priebeh trendovej čiary." #. fPNok #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "~Exponenciálny" +msgstr "~Exponenciálna" #. gufBS #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "Je zobrazený exponenciálny priebeh trendovej krivky." +msgstr "Je zobrazený exponenciálny priebeh trendovej čiary." #. a6FDp #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "Mo_cninný" +msgstr "Mo_cninná" #. sU36A #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125 @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "Je zobrazený mocninový priebeh trendovej krivky." #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" -msgstr "_Polynomický" +msgstr "_Polynomická" #. f9EeD #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "_Typ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "Spôsob výpočtu spojnice trendu." +msgstr "Spôsob výpočtu trendovej čiary." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Trendová čiara je extrapolovaná pre nižšie hodnoty x." #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" -msgstr "Vnútiť bod pretnutia" +msgstr "Vnútiť absolútny člen" #. ZJUti #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Zobraziť _rovnicu" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." -msgstr "Rovnicu trendovej krivky zobrazí vedľa regresnej krivky." +msgstr "Rovnicu trendovej čiary zobrazí vedľa krivky." #. cA58s #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 @@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Zobraziť determinačný koefi_cient (R²)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." -msgstr "Determinačný koeficient zobrazí vedľa regresnej krivky." +msgstr "Determinačný koeficient zobrazí vedľa trendovej čiary." #. 2S6og #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "_Názov" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "P_odnázov" +msgstr "P_odnadpis" #. CWmMQ #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 |