aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-12-17 21:20:23 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-12-17 22:18:03 +0100
commit8e1944222530e333a120db728de62d7ee062a335 (patch)
treeae3b2833a467b56b0209db765aa6e69b3ca39f9c /source/sk/cui
parentfd601de98d9273747f3c40c186087bee0f77172a (diff)
update translations for 4.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic9ff4560b1595539c5194e60653a59d4300e9770
Diffstat (limited to 'source/sk/cui')
-rw-r--r--source/sk/cui/source/customize.po14
-rw-r--r--source/sk/cui/source/dialogs.po34
-rw-r--r--source/sk/cui/source/options.po42
-rw-r--r--source/sk/cui/source/tabpages.po8
-rw-r--r--source/sk/cui/uiconfig/ui.po1087
5 files changed, 600 insertions, 585 deletions
diff --git a/source/sk/cui/source/customize.po b/source/sk/cui/source/customize.po
index 9e0971778df..db4cf9210d2 100644
--- a/source/sk/cui/source/customize.po
+++ b/source/sk/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399919314.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418241262.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr ""
+msgstr "Na paneli nástrojov nie sú žiadne príkazy. Chcete tento panel odstrániť?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr ""
+msgstr "Toto odstráni všetky zmeny urobené v paneli nástrojov. Určite chcete obnoviť panel nástrojov?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
"string.text"
msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcia už bola zahrnutá v tejto kontextovej ponuke."
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED\n"
"string.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr "Pred resetovaním "
+msgstr "Pred resetovaním"
#: macropg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sk/cui/source/dialogs.po b/source/sk/cui/source/dialogs.po
index ece6cb561e6..14313066f44 100644
--- a/source/sk/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/sk/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1404400453.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418241483.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
"string.text"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ciele v dokumente neexistujú."
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
"string.text"
msgid "Couldn't open the document."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je možné otvoriť súbor."
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDITHINT\n"
"string.text"
msgid "[Enter text here]"
-msgstr ""
+msgstr "[Tu zadajte text]"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
"string.text"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr ""
+msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy zodpovedajúce vašim údajom."
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr ""
+msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba. Hľadanie nemohlo byť dokončené."
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr "Pošta a správy"
+msgstr "Pošta a správy (news)"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOLINK\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_MANUALLINK\n"
"string.text"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ručne"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_BROKENLINK\n"
"string.text"
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostupné"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTONCLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Zatvoriť"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Určite chcete odstrániť vybraný odkaz?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Určite chcete odstrániť vybraný odkaz?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -719,4 +719,4 @@ msgctxt ""
"STR_WAITINGLINK\n"
"string.text"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Čakám"
diff --git a/source/sk/cui/source/options.po b/source/sk/cui/source/options.po
index 19eb8d54caa..1525799cc10 100644
--- a/source/sk/cui/source/options.po
+++ b/source/sk/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399919262.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418241345.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete odstrániť položku?"
#: optchart.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr ""
+msgstr "Určite chcete odstrániť farebnú schému?"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Odstránenie farebnej schémy"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete zmeniť slovník jazyka '%1'?"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n"
"string.text"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Bolo zmenené nastavenie jazyka pre používateľské rozhranie. Táto zmena sa prejaví pri najbližšom štarte %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -270,6 +270,9 @@ msgid ""
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
+"Neplatná hodnota!\n"
+"\n"
+"Maximálna hodnota portu je 65535."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -280,6 +283,10 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"optjava.src\n"
+"HCwn8\n"
+"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
+"Please select a different folder."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -290,6 +297,10 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"optjava.src\n"
+"ciXYf\n"
+"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
+"Please select a different folder."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -619,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadaný výraz"
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Selected Theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný motív vzhľadu: "
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
"string.text"
msgid "Searching, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadáva sa, prosím počkajte..."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno otvoriť %1, skúste neskôr."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
"string.text"
msgid "No results found."
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky neboli nájdené."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Applying Theme..."
-msgstr ""
+msgstr "Motív vzhľadu sa nastavuje..."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -670,12 +681,13 @@ msgid "Abstract"
msgstr ""
#: personalization.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization.src\n"
"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farby"
#: personalization.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sk/cui/source/tabpages.po b/source/sk/cui/source/tabpages.po
index a9518f9c75a..3bf06405fb9 100644
--- a/source/sk/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/sk/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391194368.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418240442.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -1151,4 +1151,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný modul sa nedá načítať."
diff --git a/source/sk/cui/uiconfig/ui.po b/source/sk/cui/uiconfig/ui.po
index 705fc5a08bd..c90b8fe74f4 100644
--- a/source/sk/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sk/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-24 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1408869151.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418241461.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Expertné nastavenia"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "O aplikácii %PRODUCTNAME"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "Národné nastavenie: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinácia kláves"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "Použ_iť"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Skratky (výnimky pre veľké písmeno po bodke)"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Slová s DVoma začiatočnými veľkými písmenami"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Stupeň starnutia:"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[P]: Pri automatickej oprave počas písania"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoduché úvodzovky"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité úvodzovky"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Ší_rka"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Výš_ka"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadenie _X:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadenie _Y:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť rozostup znakov medzi latinkou, ázijským a komplexným textom"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "Zmena riadku"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "Priradiť komponent"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "Názov metódy komponentu:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr ""
+msgstr "A_ko:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pre:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Priehľadno_sť:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba pozadia"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť odkazy"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "Akt_ualizovať"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvoriť"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "_Upraviť..."
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Prerušiť odkaz"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový súbor"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Prvok:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť odkazy"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový súbor"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Prvok:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizácia:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaticky"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "Ručn_e"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "Použ_iť"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie / Pozadie"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Oblasť"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Priehľadnosť"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "_Používateľom definované:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "Pre_dvolené:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Usporiadanie čiar"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Š_týl:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Šírka:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Farba:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ľavý"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hore:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dolu:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenosť k obsahu"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Umiestnenie:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vzdialenosť:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Farba:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl tieňovania"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky pred zalomením"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky po zalomení"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimálna dĺžka slova"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie a veľkosť"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšír_enie:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dĺžka"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Umiestnenie:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_O:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozo_stupy"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stupňov:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "_Referenčný okraj:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientácia textu"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Smer _textu"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnanie textu"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Language:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Language:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Písmo pre západné texty"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Language:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Písmo pre ázijský text"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Language:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "CTL písmo"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Názov:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Farba:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľka farieb:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať farbu"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Červená:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zelená:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Modrá:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "Hex _#:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tón:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sýtosť:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jas:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "_Azúrová:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "_Purpurová:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "Ž_ltá:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Či_erna:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Čiara _1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Čiara _2"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Čiara _3"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Sklon čiary"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "V_odorovný začiatok:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovný _koniec:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Z_vislý začiatok:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Z_vislý koniec:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riadkovanie"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Zdieľanie spojení"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ľavý"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vpravo:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hore:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dolu:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Šírka:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Výška:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Šírka:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Výška:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť obrázka"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rámec:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Názov:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatívny _text:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Popis:"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "_Databázový súbor:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Registrovaný _názov:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Registrované databázy:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Vz_dialenosť čiar:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "Previs v_odiacej čiary:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vzdialenosť vodiacich čiar:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "Ľ_avá vodiaca čiara:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "P_ravá vodiaca čiara:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Desatinné miesta:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Language:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farba písma:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "Reliéf:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Nadčiarknutie:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Preškrtnutie:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Podčiarknutie:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farba nadčiarknutia:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farba podčiarknutia:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "Značka zvýraznenia:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "Svete_lný zdroj:"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Existujúce makrá"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Makro z"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť do:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Text:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jedno pole:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulár:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Kde hľadať"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Umiestnenie:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadanie _podobností"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ _súboru:"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ súboru"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Stred _X:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Stred _Y:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uhol:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Okraj:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Od:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_k:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "Použ_iť"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Názov:"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul/Hanja Konverzia"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Pôvodná"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Slovo"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Nájsť"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Náv_rhy"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "_Hangul/Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konverzia"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "_Len Hangul"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Len _Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorovať"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy i_gnorovať"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nah_radiť"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy _nahradiť"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradiť _znakom"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť vlastný slovník"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Kniha"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Pôvodná"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Náv_rhy"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľom definované slovníky"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozo_stupy"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uhol:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ čiary:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Farba čiary:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "Použ_iť"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hypertextový odkaz"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoviť"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ces_ta:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť súbor"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť súbor"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "Ci_eľ:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cieľ v dokumente"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cieľ v dokumente"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "Testovací text"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cieľ v dokumente"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rámec:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xt:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "M_eno:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_orma:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosti"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie nastavenia"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "_Web"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "Ci_eľ:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Internetový prehliadač"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "Otvorte internetový prehliadač, skopírujte URL a vložte ho do poľa Cieľ"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prihlasovacie meno:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heslo:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymný _používateľ"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ hypertextového odkazu"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rámec:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xt:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "M_eno:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_orma:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosti"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie nastavenia"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "_E-mail"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr ""
+msgstr "S_právy"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "Prí_jemca:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje údajov..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje údajov..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "P_redmet:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgstr "Pošta a správy (news)"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rámec:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xt:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "M_eno:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_orma:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosti"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie nastavenia"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Cieľ v dokumente"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Použiť"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Zatvoriť"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Označiť strom"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť _teraz"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť _neskôr"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "_Súbor:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať cestu"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať cestu"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ súboru:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nový dokument"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rámec:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xt:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "M_eno:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "F_orma:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Udalosti"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie nastavenia"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Slovo:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6793,7 +6793,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť ikonu"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6802,7 +6802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Ikony"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "I_mportovať..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "_Odstrániť..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Názov:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6904,7 +6904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posúvač"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6940,7 +6940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Šírka:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6949,7 +6949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Výška:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenosť k obsahu"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7012,7 +7012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ objektu"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Hľadať..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "Použ_iť"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7354,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Usporiadať štýly šípok"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Upraviť"
+msgstr "Použ_iť"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7525,7 +7525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti čiary"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7597,7 +7597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Štýly šípok"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Štýly rohov a zakončení"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7795,7 +7795,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Priradiť činnosť"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7921,7 +7921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov makra"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Šírka:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8128,7 +8128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Výška:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "Názov menu:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8173,7 +8173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozícia menu:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8218,7 +8218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam ciest:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Označiť predvolenú cestu pre nové súbory"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8335,7 +8335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "Náz_ov panelu nástrojov:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -8344,7 +8344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uložiť do:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Desatinné miesta:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8425,7 +8425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_vodné nuly:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát _zdroja"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Znakový štýl:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť úrovne:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8659,7 +8659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Začať na:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8668,7 +8668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8677,7 +8677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Šírka:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Výška:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8704,7 +8704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnanie:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farba:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8812,7 +8812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Relatívna veľkosť:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Z_arovnanie:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8857,7 +8857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Znak:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8875,7 +8875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Za:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8884,7 +8884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Pred:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9172,7 +9172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie nasledované:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9181,7 +9181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zarovnanie číslovania:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnané na:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9199,7 +9199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadené na:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9208,7 +9208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "na:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9217,7 +9217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadenie:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9235,7 +9235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Šírka číslovania:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9255,7 +9255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zarovnanie číslovania:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9264,7 +9264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie a rozostupy"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9345,7 +9345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Názov:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9363,7 +9363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nadpis"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Popis:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9435,7 +9435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Rôzne možnosti"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9471,7 +9471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti pre zobrazenie vo vysokom kontraste"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9579,7 +9579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti pre Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9615,7 +9615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Voliteľné (nestabilné) možnosti"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9624,7 +9624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Schéma:"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9633,7 +9633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Farebná schéma"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastné farby"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9741,7 +9741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozostup znakov"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9759,7 +9759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jazyk"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9795,7 +9795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Prvé a posledné znaky"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9804,7 +9804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť dokončovanie kódu"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky ukončiť procedúry"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9831,7 +9831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky ukončiť zátvorky"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9840,7 +9840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky ukončiť úvodzovky"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9885,7 +9885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farby grafu"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9939,7 +9939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola sekvencie"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9948,7 +9948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Pohyb:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9975,7 +9975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládací prvok kurzora"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9984,7 +9984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Číslice:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10029,7 +10029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecné možnosti"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "Program elektronickej pošty:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10065,7 +10065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Posielanie dokumentov ako príloh elektronickej pošty"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10092,7 +10092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Vložené objekty"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10200,7 +10200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Písmo:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10209,7 +10209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "Na_hradiť za:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10263,7 +10263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľka náhrad:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10272,7 +10272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "Pís_ma:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10281,7 +10281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Veľkosť:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10308,7 +10308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia písma pre zdrojový kód HTML, Basic a SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10353,7 +10353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Dialógové okná Otvoriť/Uložiť"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10371,7 +10371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Dialógové okná tlače"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav dokumentu"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10425,7 +10425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Rok (dve číslice)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10434,7 +10434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť zbieranie informácií o používaní a ich odosielanie na servery nadácie TDF"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10443,7 +10443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Súkromie"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10452,7 +10452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť _7:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10461,7 +10461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť _6:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť _5:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10479,7 +10479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť _4:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10488,7 +10488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť _3:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10497,7 +10497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť _2:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10506,7 +10506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť _1:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10515,7 +10515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosti písma"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10794,7 +10794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Považovať za rovnaké"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "_Používateľské rozhranie:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10848,7 +10848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Národné nastavenie:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10857,7 +10857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "Oddeľovač desatinných miest:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10866,7 +10866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Predvolená mena:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10875,7 +10875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoznávané _formáty dátumov:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10893,7 +10893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Komplexné rozloženie textu (CTL):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Ázijské:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10929,7 +10929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Západné:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10938,7 +10938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolené jazyky dokumentov:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10956,7 +10956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšírená podpora jazykov"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10965,7 +10965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dostupné jazykové moduly:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10983,7 +10983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Používateľom definované slovníky:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11019,7 +11019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "M_ožnosti:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Pomôcky na písanie"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11055,7 +11055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Počet krokov:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11073,7 +11073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Pre %PRODUCTNAME použiť:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11082,7 +11082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pamäť na objekt:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11091,7 +11091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť _z pamäte za:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11127,7 +11127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Grafická vyrovnávacia pamäť"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11136,7 +11136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet objektov:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11145,7 +11145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre vložené objekty:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11226,7 +11226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "Automati_cky skontrolovať aktualizácie"
+msgstr "Automati_cky overiť aktualizácie"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11235,7 +11235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Raz _denne"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11244,7 +11244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "Raz _týždenne"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11253,7 +11253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "Raz _mesačne"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
-msgstr "Naposledy kontrolované: %DATE%, %TIME%"
+msgstr "Naposledy overené: %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11271,7 +11271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "_Overiť teraz"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11379,7 +11379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy s_erver:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11415,7 +11415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HT_TP proxy:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11424,7 +11424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Port:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11433,7 +11433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP_S proxy:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11442,7 +11442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP proxy:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11460,7 +11460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "P_ort:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11469,7 +11469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "P_ort:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11523,7 +11523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "Informácie pre _automatické obnovenie uložiť každých:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11532,7 +11532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minúty"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11631,7 +11631,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 rozšírený (režim kompatibility)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11739,7 +11739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolený formát súborov a nastavenia ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11793,7 +11793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnosť makier"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11862,7 +11862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Heslá pre webové spojenia"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11889,7 +11889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnostné nastavenia a upozornenia"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11898,7 +11898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "_Spoločnosť:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11907,7 +11907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "_Meno/priezvisko/iniciály:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11916,7 +11916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ulica:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11925,7 +11925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "Obec/štát/PSČ:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj/región:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11943,7 +11943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zaradenie/funkcia:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11952,7 +11952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Tel. (domov/do _práce):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11970,7 +11970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x/e-mail:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12096,7 +12096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Priezvisko/meno/meno otca/iniciálky:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12141,7 +12141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Priezvisko/me_no/inicály"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12177,7 +12177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ulica/číslo domu"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12204,7 +12204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "PSČ/obec:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12249,7 +12249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť vyhl_adzovanie"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12258,7 +12258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Grafický výstup"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12267,7 +12267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Priehľadno_sť:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12285,7 +12285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikony v po_nukách:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12357,7 +12357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "N_astavenie mierky:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť a štýl _ikon:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12519,7 +12519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "o_d:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12537,7 +12537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestňovanie kurzoru:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12546,7 +12546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prostredné tlačidlo myši:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát papiera"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12834,7 +12834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia rozloženia"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13425,7 +13425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Riadkovanie"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Vyplniť znakom"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo na zdieľanie súboru"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13731,7 +13731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo na ochranu súboru"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13776,7 +13776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Minimálna veľkosť"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13785,7 +13785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolený vzhľad, nepoužívať motívy vzhľadu"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13821,7 +13821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Alebo vybrať z motívov vzhľadu, nainštalovaných ako rozšírenia:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14073,7 +14073,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie a veľkosť"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14262,7 +14262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Farby posterizácie:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14280,7 +14280,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť hlavičky šípok?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14307,7 +14307,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť rastrový obrázok?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14415,7 +14415,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť šrafovanie?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14433,7 +14433,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť šípku?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14442,7 +14442,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Skutočne chcete šípku odstrániť?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14460,7 +14460,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť štýl čiary?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovať názov"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14505,7 +14505,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny súbor nebol načítaný"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14523,7 +14523,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadny súbor nebol uložený"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14541,7 +14541,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť zoznam?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14568,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovať zoznam súborov?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14604,7 +14604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozícia _X"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14613,7 +14613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozícia _Y"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "_Predvolené nastavenia:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14649,7 +14649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Vzťažný bod"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14658,7 +14658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uhol:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14667,7 +14667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "_Predvolené nastavenia:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Rotačný uhol"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14856,7 +14856,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnostné nastavenia a upozornenia"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnostné upozornenia"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti zabezpečenia"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14964,7 +14964,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať motív vzhľadu Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14973,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Hľadať"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľské vyhľadávanie"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14991,7 +14991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategórie:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15000,7 +15000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Navrhované motívy podľa kategórie"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15045,7 +15045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vzdialenosť:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Priehľadno_sť:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15063,7 +15063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Farba:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15090,7 +15090,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť stĺpce"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15117,7 +15117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Zam_eniť znaky:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Prid_ať znaky:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Odst_rániť znaky:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15162,7 +15162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Polome_r:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15171,7 +15171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Polomer rohu"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15180,7 +15180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uhol:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15216,7 +15216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálne nainštalované inteligentné značky"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15234,7 +15234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Polomer _vyhladenia:"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Prahová _hodnota:"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15297,7 +15297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Vlož_iť"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15306,7 +15306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Font:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15315,7 +15315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "Podmnožina:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15336,13 +15336,14 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Kontrola pravopisu a gramatiky: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Možno_sti..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15372,13 +15373,14 @@ msgid "_Suggestions"
msgstr "Náv_rhy"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"change\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_rrect"
-msgstr ""
+msgstr "_Opraviť"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15396,16 +15398,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Vžd_y opraviť"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolovať _gramatiku"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15432,7 +15435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk t_extu:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15621,7 +15624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Šírka:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15630,7 +15633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Výš_ka"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15711,7 +15714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vodorovne:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15720,7 +15723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "o:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15729,7 +15732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "_o:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15738,7 +15741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "_k:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15747,7 +15750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Z_vislé:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15756,7 +15759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "_k:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15945,7 +15948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty animácie textu"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16143,7 +16146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ľavý"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16152,7 +16155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vpravo:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16161,7 +16164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hore:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16170,7 +16173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dolu:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16179,7 +16182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenosť od okrajov"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16197,7 +16200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ukotvenie textu"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16224,7 +16227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animácia textu"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16287,7 +16290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "So štýlom stran_y:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16296,7 +16299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "Čí_slo strany:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16314,7 +16317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16404,7 +16407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "riadkov"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16413,7 +16416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "riadkov"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16440,7 +16443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nah_radiť"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16449,7 +16452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálne slovo:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16458,7 +16461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatívy:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16467,7 +16470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradiť za:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16485,7 +16488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Priehľadno_sť:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "Ty_p:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16512,7 +16515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Stred _X:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16521,7 +16524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Stred _Y:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16530,7 +16533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uhol:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16539,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Okraj:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16548,7 +16551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Počiatočná hodnota:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16557,7 +16560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Konečná hodnota:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16584,7 +16587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim priehľadnosti"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16683,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Uzatvárajúci znak"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16818,7 +16821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Max. počet položiek:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16827,7 +16830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "Mi_n. dĺžka slova:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16881,7 +16884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "Pri_jať s:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16944,7 +16947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor mierky zobrazenia"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16989,4 +16992,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Rozloženie zobrazenia"