aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-07-28 12:33:44 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-07-28 12:50:00 +0200
commita2b54ae27fac12ee3aee478872632c377e1843f9 (patch)
treecd07c91d7679791626da221efcdebc2d822fb47b /source/sk/cui
parent299af21d9cc4faa4606f39d897ca9b91c8fd31f6 (diff)
update translations for 7.2.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7b7bd01e640b88e6e81140686a68f72592e5a25d
Diffstat (limited to 'source/sk/cui')
-rw-r--r--source/sk/cui/messages.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po
index 03b45f2e0b1..70bc86090c8 100644
--- a/source/sk/cui/messages.po
+++ b/source/sk/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565181520.000000\n"
#. GyY9M
@@ -17265,7 +17265,7 @@ msgstr "Dole:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456
msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin"
msgid "Gutter:"
-msgstr ""
+msgstr "K chrbátu:"
#. Tvwu6
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490
@@ -17362,19 +17362,19 @@ msgstr "Referenčný š_týl:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679
msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
msgid "Gutter position:"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie chrbátu:"
#. LF4Ex
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo"
#. DSBY5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Hore"
#. AosV5
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711
@@ -17386,20 +17386,20 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Background covers margins"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadie prekrýva okraje"
#. ApZcb
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:729
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Any background will cover margins of the page as well"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadie bude prekrývať aj okraje stránky"
#. XtMGD
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:734
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
-msgstr ""
+msgstr "Ak je povolené, pozadie bude prekrývať celú stránku vrátane okrajov. Ak je zakázané, pozadie bude prekrývať iba stránku medzi okrajmi."
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:749
@@ -18096,7 +18096,7 @@ msgstr "Zobrazuje rôzne grafiky, ktoré môžete použiť ako odrážky v zozna
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the numbering scheme that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na schému číslovania, ktorú chcete použiť."
#. 9JnpQ
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50
@@ -18108,7 +18108,7 @@ msgstr "Výber"
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage"
msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje rôzne schémy číslovania, ktoré možno použiť."
#. BDFqB
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37
@@ -18481,14 +18481,14 @@ msgstr "Text, z ktorého sa má vygenerovať QR kód."
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text:"
-msgstr ""
+msgstr "URL/Text:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Okraj:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
@@ -18501,7 +18501,7 @@ msgstr "Oprava chýb:"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the QR code."
-msgstr ""
+msgstr "Okraj obklopujúci QR kód."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:217
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgstr "Certifikát:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select X.509 Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať certifikát X.509"
#. uJ9EC
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
@@ -19941,7 +19941,7 @@ msgstr "Povoľte možnosť Skontrolovať gramatiku, aby najskôr spracovala prav
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Nie je v slovníku"
#. R7k8J
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
@@ -20013,19 +20013,19 @@ msgstr "Nahradí všetky výskyty neznámeho slova aktuálnym návrhom."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Add to _AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Pridať do _automatických opráv"
#. xpvWk
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "Pridá vybraný návrh ako náhradu chybného slova do Tabuľky náhrad pre automatické opravy."
#. DGBWv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "Pridá aktuálnu kombináciu nesprávneho slova a náhradného slova do tabuľky náhrad automatických opráv."
#. DoqLo
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519
@@ -20067,7 +20067,7 @@ msgstr "Počas vykonávania kontroly gramatiky kliknite na Ignorovať pravidlo,
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "Add to _Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Pridať do slovníka"
#. JAsBm
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588
@@ -20079,7 +20079,7 @@ msgstr "Pridá neznáme slovo do používateľom definovaného slovníka."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "Add to _Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Pridať do slovníka"
#. YFz8g
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:614
@@ -20811,31 +20811,31 @@ msgstr "Nastavuje vlastnosti rozloženia a ukotvenia pre text vo vybranom grafic
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:36
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet _stĺpcov:"
#. PpfsL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:50
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozo_stupy"
#. cpMdh
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte počet stĺpcov, ktoré sa majú použiť pre text."
#. VDq3x
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte medzeru, ktorú treba vynechať medzi dvoma stĺpcami."
#. 4u4bL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:107
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage"
msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje vlastnosti rozloženia pre text vo vybranom grafickom alebo textovom objekte."
#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
@@ -20859,7 +20859,7 @@ msgstr "Animácia textu"
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
msgid "Text Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Textové stĺpce"
#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69
@@ -21195,7 +21195,7 @@ msgstr "_Zobrazovať tipy pri spustení"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dialógové okno môžete znovu povoliť v Nástroje > Možnosti > Všeobecné alebo v Pomocník > Zobraziť tip dňa"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
@@ -21243,7 +21243,7 @@ msgstr "Štandardný panel nástrojov"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2"
msgid "Tabbed"
-msgstr ""
+msgstr "So záložkami"
#. DZLbS
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156
@@ -21255,7 +21255,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:174
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Postranný panel"
#. YvSd9
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:192
@@ -21267,13 +21267,13 @@ msgstr "So záložkami, kompaktný"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:210
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6"
msgid "Groupedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Združený panel"
#. qwCAA
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:228
msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7"
msgid "Groupedbar Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Združený panel, kompaktný"
#. iSVgL
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:246