diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/sk/extensions | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/sk/extensions')
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/messages.po | 4142 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/source/abpilot.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/source/bibliography.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/source/dbpilots.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/source/propctrlr.po | 3128 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/source/scanner.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/source/update/check.po | 409 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 703 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 674 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/uiconfig/scanner/ui.po | 206 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 179 |
11 files changed, 4142 insertions, 5877 deletions
diff --git a/source/sk/extensions/messages.po b/source/sk/extensions/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..d903c71d0d2 --- /dev/null +++ b/source/sk/extensions/messages.po @@ -0,0 +1,4142 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435671706.000000\n" + +#. gBtAM +#: strings.src +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "" +"Inicializácia rozhrania SANE bola neúspešná. Skenovanie nie je dostupné." + +#. AQZW2 +#: strings.src +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "" +"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be" +" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "" +"Zariadenie neumožňuje vytvorenie náhľadu. Preto bude ako náhľad použitý " +"naskenovaný obrázok. To môže chvíľu trvať." + +#. S8o4P +#: strings.src +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "Počas skenovania došlo k chybe." + +#. hEFtD +#: strings.src +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" +"Zariadenie: %s\n" +"Výrobca: %s\n" +"Model: %s\n" +"Typ: %s" + +#. ARuMw +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "Sprievodca zdrojom databázy kontaktov" + +#. xmG72 +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address book type" +msgstr "Typ adresára" + +#. bB7Gx +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavenia pripojenia" + +#. FS6Gr +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table selection" +msgstr "Výber tabuľky" + +#. cwcQa +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Priradenie poľa" + +#. fMAkh +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "Názov zdroja údajov" + +#. wM2xw +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "Vyberte typ adresára." + +#. DYKQN +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Zdroj údajov neobsahuje žiadne tabuľky.\n" +"Chcete ho aj napriek tomu nastaviť ako zdroj dát adries?" + +#. SrEGe +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"Zdá sa, že v Evolution nemáte nakonfigurovaný GroupWise účet.\n" +"Aj napriek tomu ho chcete nastaviť ako zdroj adries?" + +#. NAMjn +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" + +#. 8Be9q +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "Vytvoriť zdroj údajov pre adresy" + +#. pR34p +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Spojenie sa nepodarilo nadviazať." + +#. CmBks +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "Skontrolujte nastavenia zdroja údajov prosím." + +#. SEkjm +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "Údaje adries - priradenie poľa" + +#. BMVTU +#: abspilot.src +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"Momentálne nie sú priradené žiadne polia.\n" +"Môžete ich priradiť teraz, ale tak urobiť neskôr v:\n" +"\"Súbor - Šablóny - Zdroj adresára...\"" + +#. mzYeP +#: bib.src +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Zoznam použitej literatúry" + +#. qx7AN +#: bib.src +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "Chcete zmeniť usporiadanie stĺpcov?" + +#. 7PCsa +#: bib.src +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "<none>" +msgstr "<nič>" + +#. FpFQy +#: sections.src +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "Nasledujúce názvy stĺpcov nemohli byť priradené:\n" + +#. MYDFK +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Článok" + +#. oUGdW +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Kniha" + +#. Kb4CR +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Brožúry" + +#. 9Xf89 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "Článok v zborníku z konferencie (BiBTeX)" + +#. ntDkF +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Výťah z knihy" + +#. Y9mNw +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Výťah z knihy s nadpisom" + +#. BPpGB +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "Článok v zborníku z konferencie" + +#. 3d3D8 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Časopis" + +#. fFKKN +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Technická dokumentácia" + +#. o9sxJ +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Diplomová práca" + +#. DWDtX +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#. yDjZG +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Dizertácia" + +#. n3qwk +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Závery z konferencie" + +#. TMFrD +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Výskumná správa" + +#. E3Bt7 +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Neuverejnené" + +#. CBChe +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#. DQX8t +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW dokument" + +#. wdKpu +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Používateľom definované1" + +#. x5LCm +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Používateľom definované2" + +#. SbEEw +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Používateľom definované3" + +#. s4ffr +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Používateľom definované4" + +#. ZgVkp +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Používateľom definované5" + +#. TNvqv +#: sections.src +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#. kg8vp +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "Pole databázy" + +#. KMgGK +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" + +#. g8gXs +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" + +#. B5utG +#: commonpagesdbp.src +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL príkaz" + +#. iiBKZ +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Sprievodca prvkom zoskupenia" + +#. 97Evr +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Sprievodca prvkom tabuľky" + +#. 3cAJq +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "Sprievodca poľom zoznamu" + +#. DYg5X +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "Sprievodca roletovou ponukou" + +#. BG3Ch +#: dbpilots.src +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "Tabuľkové spojenie so zdrojom údajov sa nepodarilo uskutočniť." + +#. LypDu +#: gridpages.src +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (Dátum)" + +#. FVeYy +#: gridpages.src +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (Čas)" + +#. 2QUFE +#: groupboxpages.src +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "" +"You can either save the value of the option group in a database field or use" +" it for a later action." +msgstr "" +"Môžete uložiť hodnotu zo skupiny volieb do databázového poľa, alebo ju " +"použiť neskôr." + +#. XPCgZ +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "" +"The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "Obsah vybraného poľa bude zobrazený v zozname roletovej ponuky." + +#. 3XqRi +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "" +"The contents of the selected field will be shown in the list box if the " +"linked fields are identical." +msgstr "" +"Obsah vybraného poľa bude zobrazený v poli zoznamu ak sú pripojené polia " +"rovnaké." + +#. sy3UG +#: listcombopages.src +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "" +"You can either save the value of the combo box in a database field or use it" +" for display purposes." +msgstr "" +"Môžete alebo uložiť hodnotu combo boxu do databázového poľa, alebo ju použiť" +" na zobrazenie." + +#. LyDfr +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "Podformulár" + +#. cCpUd +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "Hlavný formulár" + +#. FzU2g +#: formlinkdialog.src +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "Stĺpce z '#' nemohli byť získané." + +#. qpwWD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "Upraviť masku" + +#. zjVEo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "Znaková maska" + +#. N7AFg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Iba na čítanie" + +#. Vmbbd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuté" + +#. CfMHM +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľné" + +#. gAuWS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "Automatické vyplňovanie" + +#. e9ghL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "Počet riadkov" + +#. auFfe +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "Maximálna dĺžka textu" + +#. M3S2R +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "Číselné pole" + +#. L45LN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "Presný formát" + +#. qQLhA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Oddeľovač tisícov" + +#. Q9amQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "Tlačiteľné" + +#. EBE9n +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. Xq3GZ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#. NbCEN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "Pomocný text" + +#. MANFA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "URL pomocníka" + +#. YsPAD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "Ďalšie informácie" + +#. eACth +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "Znak pre heslo" + +#. G8AE8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "Trojstav" + +#. XEaFs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "Prázdny reťazec je NULL" + +#. G4nJY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Desatinná presnosť" + +#. oxaBV +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "Obrázky" + +#. AJhGf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "Predvolený výber" + +#. CxD54 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "Predvolené tlačidlo" + +#. xC6rd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "Popisné pole" + +#. pr5zY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "Označenie" + +#. zBrzN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnanie" + +#. 5FoyY +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "Zvisl.: Zarovnanie" + +#. jtRex +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "Hore" + +#. dKUAY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "Na stred" + +#. zrn8B +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#. zbCdE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "Zarovnanie obrázkov" + +#. A22EF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#. Lnf24 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "Farba pozadia" + +#. oCdK3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "Orámovanie" + +#. fZGDw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "Veľkosť ikon" + +#. 9sD4A +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#. Xqy9X +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "Veľké" + +#. B3egn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "Umiestnenie" + +#. fGkps +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigácia" + +#. 6MSNt +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "Akcia na zázname" + +#. ssfbB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "Filtrovanie / Zoraďovanie" + +#. 9uqXs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "Vodorovný posúvač" + +#. E4RcH +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "Zvislý posúvač" + +#. 9VgN2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "Zalomenie slov" + +#. BtyAC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "Viacriadkový vstup" + +#. Nb3ii +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "Viacnásobný výber" + +#. nEBee +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#. iDqEB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "Názov skupiny" + +#. UV8bW +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "Poradie aktivácie" + +#. pAcjw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "Posúvanie kolieskom myši." + +#. eykyF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. ftrCG +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "Zoradiť" + +#. B8a85 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "Značka záznamu" + +#. BXFUC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "Návrh filtra" + +#. HDAj8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Navigačný panel" + +#. DSC4U +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "Cyklus" + +#. hKt8F +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "Krok tabulátora" + +#. 4kjXk +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "Pole údajov" + +#. jY5NK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "Stránkovanie dole" + +#. WVFxL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "Zviazané pole" + +#. hB7Mj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "Obsah zoznamu" + +#. CBbZP +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Druh obsahu zoznamu" + +#. fWxqr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#. Nzoe5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "Typ obsahu" + +#. SQuEr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "Povoliť pridávanie" + +#. sGmuS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "Povoliť odstránenie" + +#. aDAcN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "Povoliť zmeny" + +#. Nj4tN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "Pridať len údaje" + +#. ZBgMm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "Zdroj údajov" + +#. zM78b +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "Prepojiť hlavné polia" + +#. Uqp7a +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "Prepojiť závislé polia" + +#. H8wCL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "Min. hodnota" + +#. bMBsj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "Max. hodnota" + +#. UbLFp +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Zvýšiť/znížiť hodnotu" + +#. FG24h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Symbol meny" + +#. jGLNo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "Min. dátum" + +#. 9RDE8 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "Max. dátum" + +#. K2vki +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "Formát dátumu" + +#. 3os2t +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "Výber" + +#. tEcAF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "Min. čas" + +#. 45V2v +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "Max. čas" + +#. BpCwK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "Formát času" + +#. NUTwz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Symbol pre predponu" + +#. hH8tr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#. BBmGj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "Formátovanie" + +#. DD4EJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "ID skupiny" + +#. GkcPB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#. 7CmQE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Šírka" + +#. QHhCz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "Index zoznamov" + +#. LKVvD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "Výška riadka" + +#. bDeXi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "Farba výplne" + +#. g8XyV +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Farba čiary" + +#. 4myGE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Referenčná hodnota (zapnutá)" + +#. MHrgg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Referenčná hodnota (vypnutá)" + +#. MqTXJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "Zoznam záznamov" + +#. FNaAE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "Činnosť" + +#. AhdCi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. SBDs3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "Typ preposlania" + +#. pQPY9 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "Predvolený stav" + +#. 7PXL5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Kódovanie pre odoslanie" + +#. eaUUN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "Predvolená hodnota" + +#. CMMC4 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "Predvolený text" + +#. CPa5h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "Predvolený dátum" + +#. YKckN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "Predvolený čas" + +#. GA9tS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#. 5ACyV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Without frame" +msgstr "Bez rámca" + +#. ozfAi +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "3D look" +msgstr "3D vzhľad" + +#. zv7ER +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" +msgid "Flat" +msgstr "Plochý" + +#. hLCDu +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Valuelist" +msgstr "Zoznam hodnôt" + +#. uEHqn +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" + +#. GxEC7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" + +#. Espc7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#. GCQne +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [natívne]" + +#. kMQfy +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" +msgid "Tablefields" +msgstr "Polia tabuľky" + +#. LXToU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Left" +msgstr "Vľavo" + +#. GdfD5 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Center" +msgstr "Na stred" + +#. CavSj +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. nAV82 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. FcKuk +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Submit form" +msgstr "Odoslať formulár" + +#. sUzBS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Reset form" +msgstr "Odstrániť formulár" + +#. dvtFb +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Open document/web page" +msgstr "Otvoriť dokument/webovú stránku" + +#. PfTdk +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "First record" +msgstr "Prvý záznam" + +#. arZzt +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Previous record" +msgstr "Predchádzajúci záznam" + +#. wBVrm +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Next record" +msgstr "Ďalší záznam" + +#. MeCez +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Last record" +msgstr "Posledný záznam" + +#. DRGF8 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Save record" +msgstr "Uložiť záznam" + +#. qA9DX +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Undo data entry" +msgstr "Zahodiť vložené údaje" + +#. b6Es8 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "New record" +msgstr "Nový záznam" + +#. GYDro +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Delete record" +msgstr "Odstrániť záznam" + +#. Xr2KA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" +msgid "Refresh form" +msgstr "Obnoviť formulár" + +#. 5vCEP +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Get" +msgstr "Get" + +#. BJD3u +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#. o9DBE +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. 3pmDf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Multipart" +msgstr "Multipart" + +#. pBQpv +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. jDMbK +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short)" +msgstr "Štandardný (krátky)" + +#. 22W6Q +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "Štandardný (krátky RR)" + +#. HDau6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "Štandardný (krátky RRRR)" + +#. DCJNC +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "Standard (long)" +msgstr "Štandardný (dlhý)" + +#. DmUmW +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "DD/MM/RR" + +#. GyoSx +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "MM/DD/RR" + +#. PHRWs +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "RR/MM/DD" + +#. 5EDt6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "DD/MM/RRRR" + +#. FdnkZ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "MM/DD/RRRR" + +#. VATg7 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "RRRR/MM/DD" + +#. rUJHq +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "RR-MM-DD" + +#. 7vYP9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "RRRR-MM-DD" + +#. E9sny +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#. d2sW3 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#. v6Dq4 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" + +#. dSe7J +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" + +#. XzT95 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Selected" +msgstr "Nevybrané" + +#. sJ8zY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Selected" +msgstr "Vybrané" + +#. aHu75 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" +msgid "Not Defined" +msgstr "Nedefinované" + +#. mhVDA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "All records" +msgstr "Všetky záznamy" + +#. eA5iU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Active record" +msgstr "Aktívny záznam" + +#. Vkvj9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" +msgid "Current page" +msgstr "Aktuálna strana" + +#. KhEqV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#. qS8rc +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#. aJXyh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" +msgid "Parent Form" +msgstr "Zdrojový formulár" + +#. SiMYZ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_blank" +msgstr "_blank" + +#. AcsCf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_parent" +msgstr "_parent" + +#. pQZAG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_self" +msgstr "_self" + +#. FwYDV +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" +msgid "_top" +msgstr "_top" + +#. UEAHA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. YnZQA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Single" +msgstr "Jednoduché" + +#. EMYwE +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Multi" +msgstr "Multi" + +#. 2x8ru +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" +msgid "Range" +msgstr "Oblasť" + +#. PVVwo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Vyplniť parametre" + +#. 2Equg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "Spustiť činnosť" + +#. 8zYjm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "Po aktualizácii" + +#. GYfhy +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "Pred aktualizáciou" + +#. dY5sz +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "Pred zaznamenaním" + +#. dMUbv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "Po zaznamenaní" + +#. hwdPA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Potvrdiť odstránenie" + +#. 9AsbQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "Došlo k chybe" + +#. DnjE2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Pri zameraní" + +#. eCKWw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "Pri strate zamerania" + +#. 3d7Bg +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "Zmena stavu položky" + +#. LBsFA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "Klávesa stlačená" + +#. DYKVm +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "Klávesa uvoľnená" + +#. uBXKv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "Pri načítaní" + +#. Ugzij +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "Pred opätovným nahratím" + +#. zDeoS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "Pri opätovnom nahraní" + +#. yCrwv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Myš sa pohla spolu so stlačenou klávesou" + +#. BNfWE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Myš vnútri" + +#. MgEpA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Myš von" + +#. QYT5q +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Posun myši" + +#. GFtYU +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Stlačené tlačidlo myši" + +#. wpTwF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Uvoľnené tlačidlo myši" + +#. 8u2x3 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "Pred zmenou záznamu" + +#. EpU4C +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "Po zmene záznamu" + +#. idGKb +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "Po zmene nastavenia" + +#. QfBws +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Pred resetovaním" + +#. mkNYF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "Schváliť činnosť" + +#. CzJTo +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "Pred odoslaním" + +#. DG7uB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "Text bol zmenený" + +#. RmUub +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "Pred vyprázdnením" + +#. B6LHh +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "Počas vyprázdňovania" + +#. GLDZA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "Zmenené" + +#. AV5cw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "Udalosti" + +#. fDtsB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "Analyzovať SQL príkaz" + +#. cjrCr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "PozíciaX" + +#. Ne7ig +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "PozíciaY" + +#. eMYyj +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" + +#. LRwrC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "Strana (krok)" + +#. FqFGA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "Hodnota priebehu" + +#. ANNqu +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "Min. hodnota priebehu" + +#. FbTmE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "Max. hodnota priebehu" + +#. RjzXS +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "Hodnota posunu" + +#. hyc56 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "Max. hodnota posunu." + +#. dnBH5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Min. veľkosť posunu" + +#. ZZCg2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" +msgstr "Horizontálna veľkosť posuvu" + +#. TeXcA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" +msgstr "Vertikálna veľkosť posuvu" + +#. AbLFF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" +msgstr "Horný okraj posúvanej oblasti" + +#. MNqpF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" +msgstr "Ľavý okraj posúvanej oblasti" + +#. AiiGJ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Predvolená veľkosť posunu" + +#. UYujs +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "Malá zmena" + +#. JVkgq +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "Veľká zmena" + +#. UM49A +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "Pozdržať" + +#. fLtpy +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovať" + +#. EBBEn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "Viditeľné" + +#. NrRgw +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" + +#. 8dCg5 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovné" + +#. Z5BR2 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "Zvislý" + +#. N3cQC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "Pri úprave" + +#. dySsR +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. 8rygd +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "Štát" + +#. ESC4H +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. bpNxN +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "Mierka" + +#. WHJwh +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "Typ tlačidla" + +#. BFfMD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" + +#. eponH +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. UkTKy +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. yG859 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#. 9QDWr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "Spojenie so zdrojom údajov \"$name$\" nemohlo byť vytvorené." + +#. q3GEA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 2dY2G +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "Prepojená bunka" + +#. PPw9L +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "Oblasť zdrojových buniek" + +#. Fmnnf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Obsah prepojenej bunky" + +#. vgkaF +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "Vybraná položka" + +#. pEAGX +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "Pozícia vybranej položky" + +#. ohCkB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "Posuvné panely" + +#. Z2Rwm +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "Jeden riadok" + +#. 7MQto +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "Viac riadkov" + +#. 6D2rQ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "Viac riadkov s formátovaním" + +#. MkadC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "Farba symbolu" + +#. vdiaB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "Textové riadky končia s" + +#. NkEBb +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (Unix)" + +#. FfSEG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (Windows)" + +#. A4N7i +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. ghkcH +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovné" + +#. YNNCf +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "Zvislý" + +#. gWynn +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "Obidve" + +#. cBx8W +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" + +#. 8SwUG +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" + +#. FrQBJ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL príkaz" + +#. E46nt +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "Prepnúť" + +#. 2RSKH +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "Zamerať pri kliknutí" + +#. 9aMBC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "Skryť výber" + +#. H44GG +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "Štýl" + +#. GLuPa +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#. TFnZJ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "Plochý" + +#. wwWir +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "Farba orámovania" + +#. PmSDw +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "Vľavo hore" + +#. j3mHa +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "Vľavo na stred" + +#. FinKD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "Vľavo dole" + +#. EgCsU +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "Vpravo hore" + +#. t54wS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "Vpravo na stred" + +#. H8u3j +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "Vpravo dole" + +#. jhRkY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "Vľavo nad" + +#. dmgVh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "Na stred nad" + +#. AGtAi +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "Vpravo nad" + +#. F2XCu +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "Vľavo pod" + +#. 4JdJh +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "Na stred pod" + +#. chEB2 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "Vpravo pod" + +#. GBHDS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "Na stred" + +#. DV4DC +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Automaticky prispôsobiť text" + +#. z75U5 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "Typ textu" + +#. hEBQd +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" + +#. 6NMuP +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "Zobraziť" + +#. o6UBB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "XML model údajov" + +#. ssMM9 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "Zväzovací výraz" + +#. JFffE +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "Požadované" + +#. 4xTLb +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "Zdroj položky zoznamu" + +#. iFFKB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "Relevantný" + +#. HAoCU +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "Iba na čítanie" + +#. woANr +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "Vymedzený" + +#. vQtAK +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "Výpočty" + +#. foAEA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "Typ údajov" + +#. jtrXQ +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "Medzery" + +#. tB6AD +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "Uchovať" + +#. CABAr +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "Nahradiť" + +#. MQHED +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "Zbaliť" + +#. JQ2uu +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzor" + +#. 6wdkA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka" + +#. 8ejNn +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "Dĺžka (minimálna)" + +#. boExf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "Dĺžka (maximálna)" + +#. Wa9rP +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "Číslice (celkom)" + +#. sDFSL +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "Číslice (zlomok)" + +#. wQDr6 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "Max. (vrátane)" + +#. 3jQPD +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "Max. (bez)" + +#. NMYbW +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "Min. (vrátane)" + +#. VnnDf +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "Min. (bez)" + +#. xdhhB +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "Odoslanie" + +#. AmzAA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "Väzba" + +#. iFT5m +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "Typ výberu" + +#. JEmJF +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "Zobrazený koreň" + +#. CSyBv +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "Zobraziť manipulátory" + +#. cEG7h +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "Zobraziť manipulátor koreňa" + +#. zWTZe +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "Upravovateľné" + +#. BS3Fi +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "Vyvolá úpravu koncového uzla" + +#. Cb7FA +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "S titulným panelom" + +#. 6wGA6 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "Bez popisu" + +#. 2Kaax +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#. aKBSe +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Zachovať pomer" + +#. FHmy6 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "Prispôsobiť veľkosti" + +#. NmK7c +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "Vstup požadovaný" + +#. ePSCX +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "Smer textu" + +#. 9YCAp +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Zľava-doprava" + +#. xGDY3 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Sprava-doľava" + +#. 4qSdq +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Použiť nastavenia nadriadeného objektu" + +#. LZ36B +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. cGY5n +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "Pri zameraní" + +#. YXySA +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#. YoyL2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "Ukotvenie" + +#. kFhs9 +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Na odsek" + +#. WZ2Yp +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "Ako znak" + +#. CXbfQ +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Na stranu" + +#. cQn8Y +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "K rámcu" + +#. 5nPDY +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "Na znak" + +#. SrTFR +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "Na stranu" + +#. UyCfS +#: formres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "Na bunku" + +#. 6ZJaR +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "Bežné" + +#. Jq54X +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Tučné kurzíva" + +#. 2PqQ2 +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#. J6f4C +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#. gWAyM +#: formres.src +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "(Predvolené)" + +#. AnnUr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"Chcete odstrániť typ údajov '#type#' z tohto modelu?\n" +"Prosím vezmite na vedomie, že toto ovplyvní všetky ovládacie prvky spojené s týmto typom údajov." + +#. zaduD +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "Tlačidlo" + +#. TreFC +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Tlačidlo možností" + +#. CBmAL +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Zaškrtávacie políčko" + +#. NFysA +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Popisné pole" + +#. E5mMK +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Zoskupenie" + +#. ZGDAr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Textové pole" + +#. DEn9D +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formátované pole" + +#. WiNUf +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Pole zoznamu" + +#. xwuJF +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Combo pole" + +#. 5474w +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Obrázkové tlačidlo" + +#. ypu3s +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skrytý ovládací prvok" + +#. oXGS4 +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "Ovládací prvok (neznámy typ)" + +#. qT2Ed +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Ovládacie pole obrázka" + +#. 6Qvho +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Výber súboru" + +#. a7gAj +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Dátumové pole" + +#. EaBTj +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Časové pole" + +#. DWfsm +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Číselné pole" + +#. TYjnr +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Menové pole" + +#. B6MEP +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Pole vzorky" + +#. uEYBR +#: pcrmiscres.src +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "Ovládací prvok tabuľky " + +#. r6Tmp +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" + +#. NaDFE +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#. TkocD +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Údaje" + +#. D7TVx +#: propres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#. QDUNB +#: propres.src +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#. Axmi5 +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#. PXnH5 +#: propres.src +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "<Embedded-Image>" +msgstr "<Vložený-obrázok>" + +#. jTsR3 +#: propres.src +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. w4wm8 +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Formuláre" + +#. nU8Np +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "Prebieha kontrola..." + +#. iLLX8 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "Kontrola aktualizácie zlyhala." + +#. sefJb +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je v aktuálnej verzii." + +#. QWgtQ +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"Je dostupný %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n" +"\n" +"Nainštalovaná verzia je %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Poznámka: Pred stiahnutím aktualizácie sa prosím uistite, že máte dostatočné prístupové práva na jej inštaláciu.\n" +"Pravdepodobne bude požadované administrátorské, resp. rootovské heslo." + +#. aPRNZ +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Skontrolovať aktualizácie" + +#. CFVDi +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "Sťahovanie %PRODUCTNAME %NEXTVERSION prerušené na..." + +#. cjcFw +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "Sťahovanie %PRODUCTNAME %NEXTVERSION zastavené na" + +#. a5cGp +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"Umiestnenie pre sťahovanie je: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Umiestnenie pre sťahovanie môžete zmeniť pod Nástroje – Možnosti... - %PRODUCTNAME – Online aktualizácia." + +#. rjSF9 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME bol stiahnutý do %DOWNLOAD_PATH." + +#. Q7mtx +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"Automatické stiahnutie aktualizácie nie je momentálne dostupné.\n" +"\n" +"Kliknite na 'Stiahnuť...' pre ručné stiahnutie %PRODUCTNAME %NEXTVERSION z webovej stránky." + +#. D9AH2 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "Sťahujem %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." + +#. VFs93 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "" +"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "" +"Sťahovanie %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ukončené. Pripravený na inštaláciu." + +#. eZFLV +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. J4owe +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "Určite chcete zrušiť sťahovanie?" + +#. LSVZ5 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" +msgid "" +"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do " +"you want to install the update now?" +msgstr "" +"Pre inštaláciu musíte zatvoriť %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION . Chcete teraz " +"inštalovaťaktualizáciu?" + +#. qELsa +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" +msgid "Install ~now" +msgstr "I~nštalovať teraz" + +#. FHBFE +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" +msgid "Install ~later" +msgstr "Inšta~lovať neskôr" + +#. Z8pFW +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" +msgid "" +"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in " +"%DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "" +"Nebolo možné spustiť aplikáciu inštalátora, prosím spustite %FILE_NAME in " +"%DOWNLOAD_PATH ručne." + +#. uDjTe +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "" +"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing " +"file?" +msgstr "Súbor s týmto názvom už existuje! Chcete prepísať existujúci súbor?" + +#. 5trUL +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "" +"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you " +"want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "" +"Súbor s názvom '%FILENAME' už existuje v '%DOWNLOAD_PATH'! Chcete pokračovať" +" v sťahovaní alebo odstrániť a znovu načítať tento súbor." + +#. mPGGT +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr "Znovu načítať súbor" + +#. TAJ5i +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovať" + +#. BvXvR +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#. A39YA +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. KY5rL +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. kMGPq +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#. 8LjZV +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "~Stiahnuť" + +#. B4EXd +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" +msgid "~Install" +msgstr "~Inštalovať" + +#. 5KFYF +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "~Pozastaviť" + +#. aigD7 +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "Pok~račovať" + +#. 6bYDx +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. BgG4k +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Dostupná aktualizácia %PRODUCTNAME" + +#. DrftP +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "Kliknutím na ikonku spustíte sťahovanie." + +#. 6Jk7H +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Dostupná aktualizácia %PRODUCTNAME" + +#. vHn6r +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu." + +#. Fd2FE +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "Dostupná aktualizácia %PRODUCTNAME" + +#. Q86DD +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "Začína sťahovanie aktualizácie." + +#. MoGgC +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "Prebieha sťahovanie aktualizácie" + +#. 2LH9V +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "Sťahovanie aktualizácie prerušené" + +#. 7YgAT +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "Kliknite na ikonu pre pokračovanie" + +#. 9jAgi +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "Sťahovanie aktualizácie zastavené" + +#. BMJfF +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu." + +#. RmhyN +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "Sťahovanie aktualizácie ukončené" + +#. 9fD6Q +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "Kliknutím na ikonu spustíte inštaláciu." + +#. PeAde +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "Sú dostupné aktualizácie rozšírení" + +#. C7C6c +#: updatehdl.src +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu." + +#. cBnXC +#: contentfieldpage.ui +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Existujúce polia" + +#. pa3Dg +#: contentfieldpage.ui +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "Zobraziť pole" + +#. FBECK +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Zdroj údajov" + +#. dmvMc +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Typ obsahu" + +#. EGEyr +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#. 7DaPr +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formulár" + +#. cyVXt +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"Na pravej strane vidíte všetky tabuľky zdroja údajov formulára.\n" +"\n" +"\n" +"Zvoľte tabuľku, z ktorej by mali byť použité údaje ako základ zoznamu:" + +#. ovzSX +#: contenttablepage.ui +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "Ovládací prvok" + +#. 3pJRv +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"To boli všetky informácie potrebné na integráciu vašich adries do %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Teraz iba zadajte meno, pod ktorým chcete zaregistrovať zdroj údajov v %PRODUCTNAME." + +#. LaR7Y +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "Vložiť definíciu adresára do aktuálneho dokumentu." + +#. jcF56 +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" + +#. nKyUL +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Prehliadať..." + +#. 6LtJa +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Umožniť všetkým modulom %PRODUCTNAME prístup k tomuto adresáru." + +#. jbrum +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "Názov adresára" + +#. iHrkL +#: datasourcepage.ui +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "" +"Another data source already has this name. As data sources have to have " +"globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "" +"Tento názov už bol pridelený inému zdroju údajov. Vzhľadom na to, že zdroje " +"údajov musia mať unikátne názvy, vyberte iné." + +#. CWNrs +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Má byť jedno pole voľby vybrané ako predvolené?" + +#. aoU8V +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "Á~no, nasledujúce:" + +#. gWYi6 +#: defaultfieldselectionpage.ui +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "Nie, žiadne konkrétne pole nebude vybrané." + +#. CiCym +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"Aby ste mohli pripojiť adresy k vašim šablónam, %PRODUCTNAME musí vedieť, aké údaje obsahujú jednotlivé polia.\n" +"\n" +"Napríklad, môžete mať uložené e-mailové adresy v poli nazvanom \"email\", alebo \"E-mail\", alebo \"EM\" - alebo hocijako inak.\n" +"\n" +"Kliknite na tlačidlo dole a otvorte ďalšie okno, kde môžete zadať nastavenie pre váš zdroj údajov." + +#. RkyNf +#: fieldassignpage.ui +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Priradenie poľa" + +#. j8AYS +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "" +"This is where you select fields with matching contents so that the value " +"from the display field will be shown." +msgstr "" +"Tu môžete vybrať polia so zodpovedajúcim obsahom, tak aby hodnota poľa bola " +"zobrazená." + +#. cWGwU +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "Pole z tabuľky _hodnôt" + +#. rp7PU +#: fieldlinkpage.ui +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "Pole z tabuľky _zoznamu" + +#. GDXGP +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Zdroj údajov" + +#. YZrBU +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Typ obsahu" + +#. F7JFv +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#. yhVwQ +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formulár" + +#. fPEjf +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "Vybrané polia" + +#. FGByi +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "->" + +#. 7NBrQ +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "=>>" + +#. SRogG +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "<-" + +#. crA2q +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "<<=" + +#. 25yKb +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "Existujúce polia" + +#. ToNEj +#: gridfieldsselectionpage.ui +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Prvok tabuľky" + +#. Xk7cV +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "Zdroj údajov" + +#. vr3WF +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "Typ obsahu" + +#. YWdU3 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#. EJE6S +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "Formulár" + +#. jePf2 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Polia s nastaveniami" + +#. CYqUP +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "_>>" + +#. HZc38 +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#. HYXrA +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "Ktoré _názvy chcete priradiť poliam s nastaveniami?" + +#. 4skyv +#: groupradioselectionpage.ui +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "Prvok tabuľky" + +#. 3dtcD +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"Aby bolo možné nastaviť zdroj údajov, sú potrebné ďalšie informácie.\n" +"\n" +"Kliknutím na nasledujúce tlačidlo otvoríte ďalšie okno, v ktorom zadáte potrebné informácie." + +#. vpt2q +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. CAjBt +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"Nepodarilo sa nadviazať spojenie so zdrojom údajov.\n" +"Predtým, ako budete pokračovať, skontrolujte nastavenia alebo (na predchádzajúcej strane) vyberte iný typ zdroja údajov adresy." + +#. MdQKb +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Chcete hodnotu uložiť v poli databázy?" + +#. wh2jE +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "Á_no, chcem ju uložiť v nasledujúcom databázovom poli:" + +#. Kw48Z +#: optiondbfieldpage.ui +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "N_ie, chcem ju uložiť len do formulára." + +#. 7BkQQ +#: optionsfinalpage.ui +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "Aký ~popis má byť priradený vašej skupine nastavení?" + +#. aDe59 +#: optionsfinalpage.ui +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "Toto boli všetky informácie potrebné na vytvorenie skupiny nastavení." + +#. Wcsuy +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "" +"Keď zvolíte nastavenie, skupine nastavení bude priradená špecifická hodnota." + +#. XA4df +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "Ktorú _hodnotu chcete priradiť každému nastaveniu?" + +#. qGELF +#: optionvaluespage.ui +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "_Polia s nastaveniami" + +#. AneBw +#: selecttablepage.ui +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"Externý zdroj údajov, ktorý ste vybrali, obsahuje viac ako jeden adresár.\n" +"Vyberte si jeden, s ktorým chcete pracovať:" + +#. GHAY9 +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#. F6JYD +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#. cuXRp +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#. YeBuK +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "Firefox/Iceweasel" + +#. cSkee +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird/Icedove" + +#. su4jz +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "Adresár KDE" + +#. 2Psrm +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Adresár Mac OS X" + +#. 3EnZE +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "Ostatné externé zdroje údajov" + +#. DDjR6 +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "Prosím vyberte typ externej databázy kontaktov" + +#. bCndk +#: selecttypepage.ui +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME vám umožní pristupovať k údajom adresárov, ktoré už na svojom systéme používate. Na toto bude vytvorený zdroj údajov %PRODUCTNAME, v ktorom budú prístupné údaje z vašich adresárov v tabuľkovej forme.\n" +"\n" +"Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť takýto zdroj údajov." + +#. f33Eh +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"Formulár, ku ktorému patria ovládacie prvky, nie je (alebo nie je úplne) zviazaný so zdrojom údajov.\n" +"\n" +"Vyberte zdroj údajov a tabuľku.\n" +"\n" +"\n" +"Upozorňujeme, že nastavenia urobené na tejto stránke sa uplatnia hneď po opustení tejto stránky." + +#. PLVnx +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "Zdroj ú_dajov:" + +#. DZ3pT +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#. 6jyEV +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "_Tabuľka / Dotaz:" + +#. YvYuw +#: tableselectionpage.ui +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "Údaje" + +#. b84Zp +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#. pAwku +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#. VhLFn +#: controlfontdialog.ui +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty pre písmo" + +#. TLgDg +#: datatypedialog.ui +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Nový typ údajov" + +#. oURoA +#: datatypedialog.ui +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Napíšte názov nového typu dát:" + +#. emBq6 +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "Prepojiť polia" + +#. jsbRq +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "Navrhnúť" + +#. JkJ9F +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "" +"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of " +"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form " +"match which columns in the master form." +msgstr "" +"Podformuláre môžu byť použité pre zobrazenie podrobných údajov o aktuálnom " +"zázname hlavného formulára. Pre toto musíte uviesť, ktoré stĺpce " +"podformulára sú zhodné so stĺpcami hlavného formulára." + +#. XkJm4 +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "popis" + +#. PuKkA +#: formlinksdialog.ui +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "popis" + +#. JJkdg +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Výber poľa popisu" + +#. aEYXg +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "" +"These are control fields that can be used as label fields for the " +"$controlclass$ $controlname$." +msgstr "" +"Toto sú ovládacie polia, ktoré môžu byť použité ako polia popisov pre " +"$controlclass$ $controlname$." + +#. GLFYG +#: labelselectiondialog.ui +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "_Bez priradenia" + +#. urhSS +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "Poradie aktivácie" + +#. WGPX4 +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "Presunúť _nahor" + +#. LNZFB +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "Presunúť na_dol" + +#. zAGWY +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "_Automatické zoradenie" + +#. nQDDz +#: taborder.ui +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "Ovládacie prvky" + +#. AFbU5 +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "Lineárne stúpajúci" + +#. kLhvJ +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "Lineárne klesajúci" + +#. y8ByE +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "Pôvodné hodnoty" + +#. izGbM +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Exponenciálne rastúci" + +#. is6k5 +#: griddialog.ui +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "_Nastaviť" + +#. DEE74 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "Skener" + +#. gFREe +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "_Ľavý" + +#. ErDB4 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "_Horný" + +#. bSfBR +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "_Vpravo:" + +#. NGDq3 +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Dolu:" + +#. rj9GD +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "Skenovať oblasť" + +#. FZ7Vw +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#. EiiLN +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "Použité _zariadenie" + +#. W6hNP +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "Rozlíšenie [_DPI]" + +#. t3Tuq +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Zobraziť expertné možnosti" + +#. gneMZ +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" + +#. VDQay +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "_Nastaviť" + +#. bNTfS +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "Vektorový element" + +#. 8aFBr +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "O _zariadení" + +#. 3EeXn +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "Vytvoriť _náhľad" + +#. ihLsf +#: sanedialog.ui +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "_Skenovať" + +#. DNyMZ +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "Zvoľte zdroj údajov" + +#. pxT9v +#: choosedatasourcedialog.ui +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Položka" + +#. CPjNs +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "_Krátky názov" + +#. vaKMR +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. G73uW +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor(i)" + +#. 8azaC +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Vydavateľ" + +#. xQfCE +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Kapitola" + +#. TC6kG +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "_Názov" + +#. R9FbR +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_dresa" + +#. p4Qk5 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "Strana(y)" + +#. yA7zD +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "_Rok" + +#. FBFh5 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#. HBcbt +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" + +#. c5WHH +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "Názov _knihy" + +#. tfGGx +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "_Vydanie" + +#. 2ZCVj +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "Zväzok" + +#. Tpxov +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "_Ústav" + +#. DY7iB +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "_Mesiac" + +#. 6XJ26 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "_Druh publikácie" + +#. Trxvk +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "Vysoká škola/univerzita" + +#. r3F5p +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Typ _správy" + +#. vsfLN +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Organi_zácia" + +#. 2Fna4 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "Č_asopis" + +#. DA5HP +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "Ann_otácia" + +#. DZxid +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "Čí_slo" + +#. Nspi2 +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "_Poznámka" + +#. DVS8w +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "_Séria" + +#. JfqNT +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. hjJFW +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Používateľom definované pole _1" + +#. ZgVyG +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Používateľom definované pole _4" + +#. aDQFC +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Používateľom definované pole _2" + +#. X8g3V +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Používateľom definované pole _5" + +#. ctDaZ +#: generalpage.ui +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Používateľom definované pole _3" + +#. 7sTCu +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table %1" +msgstr "Rozloženie stĺpcov pre tabuľku %1" + +#. ZttGm +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "_Krátky názov" + +#. PcPgF +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "_Autor(i)" + +#. DBBiK +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "_Vydavateľ" + +#. 4TG3U +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "_Kapitola" + +#. DZwft +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" + +#. pEBaZ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. TxEfY +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "_Rok" + +#. qLU7E +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "_Názov" + +#. F26mM +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "A_dresa" + +#. kBvqk +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "_ISBN" + +#. aeCGS +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "Strana(y)" + +#. N4Cx2 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "_Vydanie" + +#. CXnVD +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "Názov _knihy" + +#. FEe9P +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "Zväzok" + +#. T6Eu3 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "_Druh publikácie" + +#. KVHpY +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "Organi_zácia" + +#. GNoEJ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "_Ústav" + +#. ZU7AT +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "Vysoká škola/_univerzita" + +#. AeYEo +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "Typ _správy" + +#. NaFZM +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "_Mesiac" + +#. EacrE +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "Č_asopis" + +#. 98xrV +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "Čí_slo" + +#. ssYBx +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "_Séria" + +#. kGM4q +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "Ann_otácia" + +#. 8xMvD +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "_Poznámka" + +#. t7JGr +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. STBDL +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "Používateľom definované pole _1" + +#. FDtfJ +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "Používateľom definované pole _2" + +#. EPoqo +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "Používateľom definované pole _3" + +#. LzUki +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "Používateľom definované pole _4" + +#. jY3cj +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "Používateľom definované pole _5" + +#. wkCw6 +#: mappingdialog.ui +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "Názvy stĺpcov" + +#. 3GFkT +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" + +#. bgZyU +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "Hľadaný výraz" + +#. EeiLg +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Automatický filter" + +#. Xbpge +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Štandardný filter" + +#. 9qFEc +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "Resetovať filter" + +#. C3Tuk +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Usporiadanie stĺpcov" + +#. YFwPR +#: toolbar.ui +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "Zdroj údajov" diff --git a/source/sk/extensions/source/abpilot.po b/source/sk/extensions/source/abpilot.po deleted file mode 100644 index bf5dfdd30f7..00000000000 --- a/source/sk/extensions/source/abpilot.po +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/abpilot -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 20:50+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434487807.000000\n" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "Sprievodca zdrojom databázy kontaktov" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n" -"string.text" -msgid "Address book type" -msgstr "Typ adresára" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" -"string.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Nastavenia pripojenia" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_TABLE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Table selection" -msgstr "Výber tabuľky" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" -"string.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Priradenie poľa" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n" -"string.text" -msgid "Data Source Title" -msgstr "Názov zdroja údajov" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" -"string.text" -msgid "Please select a type of address book." -msgstr "Vyberte typ adresára." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_QRY_NOTABLES\n" -"string.text" -msgid "" -"The data source does not contain any tables.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" -"Zdroj údajov neobsahuje žiadne tabuľky.\n" -"Chcete ho aj napriek tomu nastaviť ako zdroj dát adries?" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_QRY_NO_EVO_GW\n" -"string.text" -msgid "" -"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" -msgstr "" -"Zdá sa, že v Evolution nemáte nakonfigurovaný GroupWise účet.\n" -"Aj napriek tomu ho chcete nastaviť ako zdroj adries?" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_NAME\n" -"string.text" -msgid "Addresses" -msgstr "Adresy" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Create Address Data Source" -msgstr "Vytvoriť zdroj údajov pre adresy" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NOCONNECTION\n" -"string.text" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "Spojenie sa nepodarilo nadviazať." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n" -"string.text" -msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "Skontrolujte nastavenia zdroja údajov prosím." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_FIELDDIALOGTITLE\n" -"string.text" -msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "Údaje adries - priradenie poľa" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_STR_NOFIELDSASSIGNED\n" -"string.text" -msgid "" -"There are no fields assigned at this time.\n" -"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" -msgstr "" -"Momentálne nie sú priradené žiadne polia.\n" -"Môžete ich priradiť teraz, ale tak urobiť neskôr v:\n" -"\"Súbor - Šablóny - Zdroj adresára...\"" diff --git a/source/sk/extensions/source/bibliography.po b/source/sk/extensions/source/bibliography.po deleted file mode 100644 index 8c542a06e08..00000000000 --- a/source/sk/extensions/source/bibliography.po +++ /dev/null @@ -1,233 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/bibliography -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 07:41+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483861261.000000\n" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Zoznam použitej literatúry" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_MAP_QUESTION\n" -"string.text" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "Chcete zmeniť usporiadanie stĺpcov?" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_NONE\n" -"string.text" -msgid "<none>" -msgstr "<nič>" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_ERROR_PREFIX\n" -"string.text" -msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "Nasledujúce názvy stĺpcov nemohli byť priradené:\n" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Článok" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Kniha" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Brožúry" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "Článok v zborníku z konferencie (BiBTeX)" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Výťah z knihy" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Výťah z knihy s nadpisom" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings article" -msgstr "Článok v zborníku z konferencie" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Časopis" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Technická dokumentácia" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Diplomová práca" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rôzne" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Dizertácia" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Závery z konferencie" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Výskumná správa" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "Neuverejnené" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW dokument" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Používateľom definované1" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Používateľom definované2" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Používateľom definované3" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Používateľom definované4" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Používateľom definované5" - -#: sections.src -msgctxt "" -"sections.src\n" -"ST_TYPE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" diff --git a/source/sk/extensions/source/dbpilots.po b/source/sk/extensions/source/dbpilots.po deleted file mode 100644 index e4900e731f8..00000000000 --- a/source/sk/extensions/source/dbpilots.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/dbpilots -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418240903.000000\n" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Database Field" -msgstr "Pole databázy" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "Dotaz" - -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "" -"commonpagesdbp.src\n" -"RID_STR_TYPE_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL príkaz" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Sprievodca prvkom zoskupenia" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Sprievodca prvkom tabuľky" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "List Box Wizard" -msgstr "Sprievodca poľom zoznamu" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "Sprievodca roletovou ponukou" - -#: dbpilots.src -msgctxt "" -"dbpilots.src\n" -"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n" -"string.text" -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "Tabuľkové spojenie so zdrojom údajov sa nepodarilo uskutočniť." - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_DATEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Date)" -msgstr " (Dátum)" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Time)" -msgstr " (Čas)" - -#: groupboxpages.src -msgctxt "" -"groupboxpages.src\n" -"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "Môžete uložiť hodnotu zo skupiny volieb do databázového poľa, alebo ju použiť neskôr." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "Obsah vybraného poľa bude zobrazený v zozname roletovej ponuky." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "Obsah vybraného poľa bude zobrazený v poli zoznamu ak sú pripojené polia rovnaké." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "Môžete alebo uložiť hodnotu combo boxu do databázového poľa, alebo ju použiť na zobrazenie." diff --git a/source/sk/extensions/source/propctrlr.po b/source/sk/extensions/source/propctrlr.po deleted file mode 100644 index 9278e2d10b6..00000000000 --- a/source/sk/extensions/source/propctrlr.po +++ /dev/null @@ -1,3128 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/propctrlr -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484835714.000000\n" - -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_DETAIL_FORM\n" -"string.text" -msgid "Sub Form" -msgstr "Podformulár" - -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_MASTER_FORM\n" -"string.text" -msgid "Master Form" -msgstr "Hlavný formulár" - -#. # will be replace with a name. -#: formlinkdialog.src -msgctxt "" -"formlinkdialog.src\n" -"STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "Stĺpce z '#' nemohli byť získané." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EDITMASK\n" -"string.text" -msgid "Edit mask" -msgstr "Upraviť masku" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LITERALMASK\n" -"string.text" -msgid "Literal mask" -msgstr "Znaková maska" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Iba na čítanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ENABLED\n" -"string.text" -msgid "Enabled" -msgstr "Zapnuté" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Visible" -msgstr "Viditeľné" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_AUTOCOMPLETE\n" -"string.text" -msgid "AutoFill" -msgstr "Automatické vyplňovanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Line count" -msgstr "Počet riadkov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MAXTEXTLEN\n" -"string.text" -msgid "Max. text length" -msgstr "Maximálna dĺžka textu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SPIN\n" -"string.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Číselné pole" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STRICTFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Strict format" -msgstr "Presný formát" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n" -"string.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Oddeľovač tisícov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PRINTABLE\n" -"string.text" -msgid "Printable" -msgstr "Tlačiteľné" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TARGET_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TARGET_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Rámec" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HELPTEXT\n" -"string.text" -msgid "Help text" -msgstr "Pomocný text" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HELPURL\n" -"string.text" -msgid "Help URL" -msgstr "URL pomocníka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TAG\n" -"string.text" -msgid "Additional information" -msgstr "Ďalšie informácie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ECHO_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Password character" -msgstr "Znak pre heslo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TRISTATE\n" -"string.text" -msgid "Tristate" -msgstr "Trojstav" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n" -"string.text" -msgid "Empty string is NULL" -msgstr "Prázdny reťazec je NULL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n" -"string.text" -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "Desatinná presnosť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_IMAGE_URL\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Obrázky" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n" -"string.text" -msgid "Default selection" -msgstr "Predvolený výber" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Default button" -msgstr "Predvolené tlačidlo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LABELCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Popisné pole" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "Označenie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Zvisl.: Zarovnanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Top\n" -"itemlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Hore" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Middle\n" -"itemlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Na stred" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" -"Bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Dole" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_IMAGEPOSITION\n" -"string.text" -msgid "Graphics alignment" -msgstr "Zarovnanie obrázkov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONT\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Background color" -msgstr "Farba pozadia" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "Orámovanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ICONSIZE\n" -"string.text" -msgid "Icon size" -msgstr "Veľkosť ikon" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"Small\n" -"itemlist.text" -msgid "Small" -msgstr "Malé" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" -"Large\n" -"itemlist.text" -msgid "Large" -msgstr "Veľké" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Positioning" -msgstr "Umiestnenie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigácia" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" -"string.text" -msgid "Acting on a record" -msgstr "Akcia na zázname" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n" -"string.text" -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "Filtrovanie / Zoraďovanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HSCROLL\n" -"string.text" -msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "Vodorovný posúvač" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VSCROLL\n" -"string.text" -msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "Zvislý posúvač" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WORDBREAK\n" -"string.text" -msgid "Word break" -msgstr "Zalomenie slov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MULTILINE\n" -"string.text" -msgid "Multiline input" -msgstr "Viacriadkový vstup" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MULTISELECTION\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "Viacnásobný výber" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Názov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_GROUP_NAME\n" -"string.text" -msgid "Group name" -msgstr "Názov skupiny" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TABINDEX\n" -"string.text" -msgid "Tab order" -msgstr "Poradie aktivácie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"string.text" -msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "Posúvanie kolieskom myši." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILTER\n" -"string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SORT_CRITERIA\n" -"string.text" -msgid "Sort" -msgstr "Zoradiť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_RECORDMARKER\n" -"string.text" -msgid "Record marker" -msgstr "Značka záznamu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILTERPROPOSAL\n" -"string.text" -msgid "Filter proposal" -msgstr "Návrh filtra" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Navigačný panel" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CYCLE\n" -"string.text" -msgid "Cycle" -msgstr "Cyklus" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TABSTOP\n" -"string.text" -msgid "Tabstop" -msgstr "Krok tabulátora" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CONTROLSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Data field" -msgstr "Pole údajov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DROPDOWN\n" -"string.text" -msgid "Dropdown" -msgstr "Stránkovanie dole" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BOUNDCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Bound field" -msgstr "Zviazané pole" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTSOURCE\n" -"string.text" -msgid "List content" -msgstr "Obsah zoznamu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTSOURCETYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of list contents" -msgstr "Druh obsahu zoznamu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURSORSOURCE\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Obsah" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "Typ obsahu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n" -"string.text" -msgid "Allow additions" -msgstr "Povoliť pridávanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n" -"string.text" -msgid "Allow deletions" -msgstr "Povoliť odstránenie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ALLOW_EDITS\n" -"string.text" -msgid "Allow modifications" -msgstr "Povoliť zmeny" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATAENTRY\n" -"string.text" -msgid "Add data only" -msgstr "Pridať len údaje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "Zdroj údajov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_MASTERFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link master fields" -msgstr "Prepojiť hlavné polia" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SLAVEFIELDS\n" -"string.text" -msgid "Link slave fields" -msgstr "Prepojiť závislé polia" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUEMIN\n" -"string.text" -msgid "Value min." -msgstr "Min. hodnota" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUEMAX\n" -"string.text" -msgid "Value max." -msgstr "Max. hodnota" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUESTEP\n" -"string.text" -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "Zvýšiť/znížiť hodnotu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n" -"string.text" -msgid "Currency symbol" -msgstr "Symbol meny" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEMIN\n" -"string.text" -msgid "Date min." -msgstr "Min. dátum" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEMAX\n" -"string.text" -msgid "Date max." -msgstr "Max. dátum" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Date format" -msgstr "Formát dátumu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SELECTEDITEMS\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Výber" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEMIN\n" -"string.text" -msgid "Time min." -msgstr "Min. čas" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEMAX\n" -"string.text" -msgid "Time max." -msgstr "Max. čas" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIMEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Time format" -msgstr "Formát času" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CURRSYM_POSITION\n" -"string.text" -msgid "Prefix symbol" -msgstr "Symbol pre predponu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FORMATKEY\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Formátovanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CLASSID\n" -"string.text" -msgid "Class ID" -msgstr "ID skupiny" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Šírka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LISTINDEX\n" -"string.text" -msgid "List index" -msgstr "Index zoznamov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Row height" -msgstr "Výška riadka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FILLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Fill color" -msgstr "Farba výplne" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINECOLOR\n" -"string.text" -msgid "Line color" -msgstr "Farba čiary" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REFVALUE\n" -"string.text" -msgid "Reference value (on)" -msgstr "Referenčná hodnota (zapnutá)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n" -"string.text" -msgid "Reference value (off)" -msgstr "Referenčná hodnota (vypnutá)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STRINGITEMLIST\n" -"string.text" -msgid "List entries" -msgstr "Zoznam záznamov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BUTTONTYPE\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "Činnosť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_ACTION\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_METHOD\n" -"string.text" -msgid "Type of submission" -msgstr "Typ preposlania" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_STATE\n" -"string.text" -msgid "Default status" -msgstr "Predvolený stav" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n" -"string.text" -msgid "Submission encoding" -msgstr "Kódovanie pre odoslanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTVALUE\n" -"string.text" -msgid "Default value" -msgstr "Predvolená hodnota" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTTEXT\n" -"string.text" -msgid "Default text" -msgstr "Predvolený text" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTDATE\n" -"string.text" -msgid "Default date" -msgstr "Predvolený dátum" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULTTIME\n" -"string.text" -msgid "Default time" -msgstr "Predvolený čas" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMIT_TARGET\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Rámec" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"Without frame\n" -"itemlist.text" -msgid "Without frame" -msgstr "Bez rámca" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"3D look\n" -"itemlist.text" -msgid "3D look" -msgstr "3D vzhľad" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" -"Flat\n" -"itemlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "Plochý" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Valuelist\n" -"itemlist.text" -msgid "Valuelist" -msgstr "Zoznam hodnôt" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Query\n" -"itemlist.text" -msgid "Query" -msgstr "Dotaz" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Sql\n" -"itemlist.text" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Sql [Native]\n" -"itemlist.text" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [natívne]" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" -"Tablefields\n" -"itemlist.text" -msgid "Tablefields" -msgstr "Polia tabuľky" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Left\n" -"itemlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Vľavo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Center\n" -"itemlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Na stred" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" -"Right\n" -"itemlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Submit form\n" -"itemlist.text" -msgid "Submit form" -msgstr "Odoslať formulár" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Reset form\n" -"itemlist.text" -msgid "Reset form" -msgstr "Odstrániť formulár" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Open document/web page\n" -"itemlist.text" -msgid "Open document/web page" -msgstr "Otvoriť dokument/webovú stránku" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"First record\n" -"itemlist.text" -msgid "First record" -msgstr "Prvý záznam" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Previous record\n" -"itemlist.text" -msgid "Previous record" -msgstr "Predchádzajúci záznam" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Next record\n" -"itemlist.text" -msgid "Next record" -msgstr "Ďalší záznam" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Last record\n" -"itemlist.text" -msgid "Last record" -msgstr "Posledný záznam" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Save record\n" -"itemlist.text" -msgid "Save record" -msgstr "Uložiť záznam" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Undo data entry\n" -"itemlist.text" -msgid "Undo data entry" -msgstr "Zahodiť vložené údaje" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"New record\n" -"itemlist.text" -msgid "New record" -msgstr "Nový záznam" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Delete record\n" -"itemlist.text" -msgid "Delete record" -msgstr "Odstrániť záznam" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" -"Refresh form\n" -"itemlist.text" -msgid "Refresh form" -msgstr "Obnoviť formulár" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"Get\n" -"itemlist.text" -msgid "Get" -msgstr "Get" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" -"Post\n" -"itemlist.text" -msgid "Post" -msgstr "Post" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"URL\n" -"itemlist.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"Multipart\n" -"itemlist.text" -msgid "Multipart" -msgstr "Multipart" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" -"Text\n" -"itemlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short)" -msgstr "Štandardný (krátky)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short YY)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short YY)" -msgstr "Štandardný (krátky RR)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (short YYYY)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "Štandardný (krátky RRRR)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"Standard (long)\n" -"itemlist.text" -msgid "Standard (long)" -msgstr "Štandardný (dlhý)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"DD/MM/YY\n" -"itemlist.text" -msgid "DD/MM/YY" -msgstr "DD/MM/RR" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"MM/DD/YY\n" -"itemlist.text" -msgid "MM/DD/YY" -msgstr "MM/DD/RR" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YY/MM/DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YY/MM/DD" -msgstr "RR/MM/DD" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"DD/MM/YYYY\n" -"itemlist.text" -msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "DD/MM/RRRR" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"MM/DD/YYYY\n" -"itemlist.text" -msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "MM/DD/RRRR" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YYYY/MM/DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "RRRR/MM/DD" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YY-MM-DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YY-MM-DD" -msgstr "RR-MM-DD" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"itemlist.text" -msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "RRRR-MM-DD" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"13:45\n" -"itemlist.text" -msgid "13:45" -msgstr "13:45" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"13:45:00\n" -"itemlist.text" -msgid "13:45:00" -msgstr "13:45:00" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"01:45 PM\n" -"itemlist.text" -msgid "01:45 PM" -msgstr "01:45 PM" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" -"01:45:00 PM\n" -"itemlist.text" -msgid "01:45:00 PM" -msgstr "01:45:00 PM" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Not Selected\n" -"itemlist.text" -msgid "Not Selected" -msgstr "Nevybrané" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Selected\n" -"itemlist.text" -msgid "Selected" -msgstr "Vybrané" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" -"Not Defined\n" -"itemlist.text" -msgid "Not Defined" -msgstr "Nedefinované" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"All records\n" -"itemlist.text" -msgid "All records" -msgstr "Všetky záznamy" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"Active record\n" -"itemlist.text" -msgid "Active record" -msgstr "Aktívny záznam" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" -"Current page\n" -"itemlist.text" -msgid "Current page" -msgstr "Aktuálna strana" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" -"Parent Form\n" -"itemlist.text" -msgid "Parent Form" -msgstr "Zdrojový formulár" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_blank\n" -"itemlist.text" -msgid "_blank" -msgstr "_blank" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_parent\n" -"itemlist.text" -msgid "_parent" -msgstr "_parent" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_self\n" -"itemlist.text" -msgid "_self" -msgstr "_self" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" -"_top\n" -"itemlist.text" -msgid "_top" -msgstr "_top" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Single\n" -"itemlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Jednoduché" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Multi\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi" -msgstr "Multi" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" -"Range\n" -"itemlist.text" -msgid "Range" -msgstr "Oblasť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n" -"string.text" -msgid "Fill parameters" -msgstr "Vyplniť parametre" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Execute action" -msgstr "Spustiť činnosť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n" -"string.text" -msgid "After updating" -msgstr "Po aktualizácii" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n" -"string.text" -msgid "Before updating" -msgstr "Pred aktualizáciou" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "Before record action" -msgstr "Pred zaznamenaním" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n" -"string.text" -msgid "After record action" -msgstr "Po zaznamenaní" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n" -"string.text" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "Potvrdiť odstránenie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n" -"string.text" -msgid "Error occurred" -msgstr "Došlo k chybe" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n" -"string.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Pri zameraní" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n" -"string.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "Pri strate zamerania" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "Zmena stavu položky" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_KEYTYPED\n" -"string.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "Klávesa stlačená" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_KEYUP\n" -"string.text" -msgid "Key released" -msgstr "Klávesa uvoľnená" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_LOADED\n" -"string.text" -msgid "When loading" -msgstr "Pri načítaní" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RELOADING\n" -"string.text" -msgid "Before reloading" -msgstr "Pred opätovným nahratím" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RELOADED\n" -"string.text" -msgid "When reloading" -msgstr "Pri opätovnom nahraní" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Myš sa pohla spolu so stlačenou klávesou" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n" -"string.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Myš vnútri" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n" -"string.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Myš von" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n" -"string.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Posun myši" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Stlačené tlačidlo myši" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n" -"string.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Uvoľnené tlačidlo myši" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_POSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Before record change" -msgstr "Pred zmenou záznamu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_POSITIONED\n" -"string.text" -msgid "After record change" -msgstr "Po zmene záznamu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_RESETTED\n" -"string.text" -msgid "After resetting" -msgstr "Po zmene nastavenia" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n" -"string.text" -msgid "Prior to reset" -msgstr "Pred resetovaním" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" -"string.text" -msgid "Approve action" -msgstr "Schváliť činnosť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_SUBMITTED\n" -"string.text" -msgid "Before submitting" -msgstr "Pred odoslaním" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n" -"string.text" -msgid "Text modified" -msgstr "Text bol zmenený" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_UNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Before unloading" -msgstr "Pred vyprázdnením" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_UNLOADED\n" -"string.text" -msgid "When unloading" -msgstr "Počas vyprázdňovania" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_CHANGED\n" -"string.text" -msgid "Changed" -msgstr "Zmenené" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVENTS\n" -"string.text" -msgid "Events" -msgstr "Udalosti" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n" -"string.text" -msgid "Analyze SQL command" -msgstr "Analyzovať SQL príkaz" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_POSITIONX\n" -"string.text" -msgid "PositionX" -msgstr "PozíciaX" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_POSITIONY\n" -"string.text" -msgid "PositionY" -msgstr "PozíciaY" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Nadpis" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STEP\n" -"string.text" -msgid "Page (step)" -msgstr "Strana (krok)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE\n" -"string.text" -msgid "Progress value" -msgstr "Hodnota priebehu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Progress value min." -msgstr "Min. hodnota priebehu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n" -"string.text" -msgid "Progress value max." -msgstr "Max. hodnota priebehu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE\n" -"string.text" -msgid "Scroll value" -msgstr "Hodnota posunu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n" -"string.text" -msgid "Scroll value max." -msgstr "Max. hodnota posunu." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n" -"string.text" -msgid "Scroll value min." -msgstr "Min. veľkosť posunu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Scroll width" -msgstr "Horizontálna veľkosť posuvu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Scroll height" -msgstr "Vertikálna veľkosť posuvu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_TOP\n" -"string.text" -msgid "Scroll top" -msgstr "Horný okraj posúvanej oblasti" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCROLL_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Scroll left" -msgstr "Ľavý okraj posúvanej oblasti" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n" -"string.text" -msgid "Default scroll value" -msgstr "Predvolená veľkosť posunu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINEINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "Small change" -msgstr "Malá zmena" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BLOCKINCREMENT\n" -"string.text" -msgid "Large change" -msgstr "Veľká zmena" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REPEAT_DELAY\n" -"string.text" -msgid "Delay" -msgstr "Pozdržať" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Opakovať" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VISIBLESIZE\n" -"string.text" -msgid "Visible size" -msgstr "Viditeľné" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ORIENTATION\n" -"string.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"Horizontal\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodorovné" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" -"Vertical\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Zvislý" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" -"string.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "Pri úprave" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_STATE\n" -"string.text" -msgid "State" -msgstr "Štát" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SCALEIMAGE\n" -"string.text" -msgid "Scale" -msgstr "Mierka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n" -"string.text" -msgid "Button type" -msgstr "Typ tlačidla" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Default\n" -"itemlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Predvolené" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"OK\n" -"itemlist.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Cancel\n" -"itemlist.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" -"Help\n" -"itemlist.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n" -"string.text" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "Spojenie so zdrojom údajov \"$name$\" nemohlo byť vytvorené." - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BOUND_CELL\n" -"string.text" -msgid "Linked cell" -msgstr "Prepojená bunka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n" -"string.text" -msgid "Source cell range" -msgstr "Oblasť zdrojových buniek" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "Obsah prepojenej bunky" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"The selected entry\n" -"itemlist.text" -msgid "The selected entry" -msgstr "Vybraná položka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" -"Position of the selected entry\n" -"itemlist.text" -msgid "Position of the selected entry" -msgstr "Pozícia vybranej položky" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n" -"string.text" -msgid "Scrollbars" -msgstr "Posuvné panely" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Single-line\n" -"itemlist.text" -msgid "Single-line" -msgstr "Jeden riadok" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Multi-line\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi-line" -msgstr "Viac riadkov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" -"Multi-line with formatting\n" -"itemlist.text" -msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "Viac riadkov s formátovaním" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SYMBOLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Symbol color" -msgstr "Farba symbolu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LINEEND_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Text lines end with" -msgstr "Textové riadky končia s" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"LF (Unix)\n" -"itemlist.text" -msgid "LF (Unix)" -msgstr "LF (Unix)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" -"CR+LF (Windows)\n" -"itemlist.text" -msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "CR+LF (Windows)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Horizontal\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodorovné" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Vertical\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Zvislý" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" -"Both\n" -"itemlist.text" -msgid "Both" -msgstr "Obidve" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"Table\n" -"itemlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"Query\n" -"itemlist.text" -msgid "Query" -msgstr "Dotaz" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" -"SQL command\n" -"itemlist.text" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL príkaz" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Prepnúť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FOCUSONCLICK\n" -"string.text" -msgid "Take Focus on Click" -msgstr "Zamerať pri kliknutí" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n" -"string.text" -msgid "Hide selection" -msgstr "Skryť výber" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_VISUALEFFECT\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Štýl" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"3D\n" -"itemlist.text" -msgid "3D" -msgstr "3D" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" -"Flat\n" -"itemlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "Plochý" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BORDERCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Border color" -msgstr "Farba orámovania" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left top\n" -"itemlist.text" -msgid "Left top" -msgstr "Vľavo hore" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Left centered" -msgstr "Vľavo na stred" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Left bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Left bottom" -msgstr "Vľavo dole" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right top\n" -"itemlist.text" -msgid "Right top" -msgstr "Vpravo hore" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Right centered" -msgstr "Vpravo na stred" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Right bottom\n" -"itemlist.text" -msgid "Right bottom" -msgstr "Vpravo dole" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above left\n" -"itemlist.text" -msgid "Above left" -msgstr "Vľavo nad" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Above centered" -msgstr "Na stred nad" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Above right\n" -"itemlist.text" -msgid "Above right" -msgstr "Vpravo nad" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below left\n" -"itemlist.text" -msgid "Below left" -msgstr "Vľavo pod" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Below centered" -msgstr "Na stred pod" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Below right\n" -"itemlist.text" -msgid "Below right" -msgstr "Vpravo pod" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" -"Centered\n" -"itemlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na stred" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_AUTOLINEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Automaticky prispôsobiť text" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_TEXTTYPE\n" -"string.text" -msgid "Text type" -msgstr "Typ textu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"Hide\n" -"itemlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skryť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" -"Show\n" -"itemlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Zobraziť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XML_DATA_MODEL\n" -"string.text" -msgid "XML data model" -msgstr "XML model údajov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BIND_EXPRESSION\n" -"string.text" -msgid "Binding expression" -msgstr "Zväzovací výraz" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Required" -msgstr "Požadované" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_LIST_BINDING\n" -"string.text" -msgid "List entry source" -msgstr "Zdroj položky zoznamu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_RELEVANT\n" -"string.text" -msgid "Relevant" -msgstr "Relevantný" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Iba na čítanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n" -"string.text" -msgid "Constraint" -msgstr "Vymedzený" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_CALCULATION\n" -"string.text" -msgid "Calculation" -msgstr "Výpočty" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Data type" -msgstr "Typ údajov" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_WHITESPACES\n" -"string.text" -msgid "Whitespaces" -msgstr "Medzery" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Preserve\n" -"itemlist.text" -msgid "Preserve" -msgstr "Uchovať" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Replace\n" -"itemlist.text" -msgid "Replace" -msgstr "Nahradiť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" -"Collapse\n" -"itemlist.text" -msgid "Collapse" -msgstr "Zbaliť" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Vzor" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length" -msgstr "Dĺžka" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length (at least)" -msgstr "Dĺžka (minimálna)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length (at most)" -msgstr "Dĺžka (maximálna)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Digits (total)" -msgstr "Číslice (celkom)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n" -"string.text" -msgid "Digits (fraction)" -msgstr "Číslice (zlomok)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "Max. (vrátane)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "Max. (bez)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "Min. (vrátane)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n" -"string.text" -msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "Min. (bez)" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SUBMISSION_ID\n" -"string.text" -msgid "Submission" -msgstr "Odoslanie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_BINDING_UI_NAME\n" -"string.text" -msgid "Binding" -msgstr "Väzba" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SELECTION_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Selection type" -msgstr "Typ výberu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n" -"string.text" -msgid "Root displayed" -msgstr "Zobrazený koreň" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWS_HANDLES\n" -"string.text" -msgid "Show handles" -msgstr "Zobraziť manipulátory" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n" -"string.text" -msgid "Show root handles" -msgstr "Zobraziť manipulátor koreňa" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_EDITABLE\n" -"string.text" -msgid "Editable" -msgstr "Upravovateľné" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n" -"string.text" -msgid "Invokes stop node editing" -msgstr "Vyvolá úpravu koncového uzla" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_DECORATION\n" -"string.text" -msgid "With title bar" -msgstr "S titulným panelom" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_NOLABEL\n" -"string.text" -msgid "No Label" -msgstr "Bez popisu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"Keep Ratio\n" -"itemlist.text" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Zachovať pomer" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" -"Fit to Size\n" -"itemlist.text" -msgid "Fit to Size" -msgstr "Prispôsobiť veľkosti" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_INPUT_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Input required" -msgstr "Vstup požadovaný" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_WRITING_MODE\n" -"string.text" -msgid "Text direction" -msgstr "Smer textu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Left-to-right\n" -"itemlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Zľava-doprava" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Right-to-left\n" -"itemlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Sprava-doľava" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" -"Use superordinate object settings\n" -"itemlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Použiť nastavenia nadriadeného objektu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"Never\n" -"itemlist.text" -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"When focused\n" -"itemlist.text" -msgid "When focused" -msgstr "Pri zameraní" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" -"Always\n" -"itemlist.text" -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_ANCHOR_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Ukotvenie" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Paragraph\n" -"itemlist.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "Na odsek" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"As Character\n" -"itemlist.text" -msgid "As Character" -msgstr "Ako znak" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Page\n" -"itemlist.text" -msgid "To Page" -msgstr "Na stranu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Frame\n" -"itemlist.text" -msgid "To Frame" -msgstr "K rámcu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" -"To Character\n" -"itemlist.text" -msgid "To Character" -msgstr "Na znak" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"To Page\n" -"itemlist.text" -msgid "To Page" -msgstr "Na stranu" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" -"To Cell\n" -"itemlist.text" -msgid "To Cell" -msgstr "Na bunku" - -#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n" -"string.text" -msgid "Regular" -msgstr "Bežné" - -#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Tučné kurzíva" - -#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: formres.src -msgctxt "" -"formres.src\n" -"RID_STR_FONT_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "(Default)" -msgstr "(Predvolené)" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "" -"Chcete odstrániť typ údajov '#type#' z tohto modelu?\n" -"Prosím vezmite na vedomie, že toto ovplyvní všetky ovládacie prvky spojené s týmto typom údajov." - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "Tlačidlo" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Tlačidlo možností" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Zaškrtávacie políčko" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Popisné pole" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Zoskupenie" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Textové pole" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Formátované pole" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "Pole zoznamu" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Combo pole" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Obrázkové tlačidlo" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Skrytý ovládací prvok" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Control (unknown type)" -msgstr "Ovládací prvok (neznámy typ)" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Ovládacie pole obrázka" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" -"string.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Výber súboru" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Dátumové pole" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Časové pole" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" -"string.text" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Číselné pole" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" -"string.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Menové pole" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" -"string.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Pole vzorky" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" -"string.text" -msgid "Table Control " -msgstr "Ovládací prvok tabuľky " - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Predvolené" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "Údaje" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"No\n" -"itemlist.text" -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_RSC_ENUM_YESNO\n" -"Yes\n" -"itemlist.text" -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n" -"string.text" -msgid "<Embedded-Image>" -msgstr "<Vložený-obrázok>" - -#: propres.src -msgctxt "" -"propres.src\n" -"RID_STR_TEXT_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: selectlabeldialog.src -msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_STR_FORMS\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "Formuláre" diff --git a/source/sk/extensions/source/scanner.po b/source/sk/extensions/source/scanner.po deleted file mode 100644 index ac9413f025d..00000000000 --- a/source/sk/extensions/source/scanner.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435671706.000000\n" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_COULD_NOT_BE_INIT\n" -"string.text" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "Inicializácia rozhrania SANE bola neúspešná. Skenovanie nie je dostupné." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Zariadenie neumožňuje vytvorenie náhľadu. Preto bude ako náhľad použitý naskenovaný obrázok. To môže chvíľu trvať." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ERROR_SCAN\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Počas skenovania došlo k chybe." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DEVICE_DESC\n" -"string.text" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" -"Zariadenie: %s\n" -"Výrobca: %s\n" -"Model: %s\n" -"Typ: %s" diff --git a/source/sk/extensions/source/update/check.po b/source/sk/extensions/source/update/check.po deleted file mode 100644 index d04cdf6e037..00000000000 --- a/source/sk/extensions/source/update/check.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/update/check -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484835714.000000\n" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CHECKING\n" -"string.text" -msgid "Checking..." -msgstr "Prebieha kontrola..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n" -"string.text" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "Kontrola aktualizácie zlyhala." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je v aktuálnej verzii." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" -"\n" -"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" -"A password, usually the administrator's or root password, may be required." -msgstr "" -"Je dostupný %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n" -"\n" -"Nainštalovaná verzia je %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"Poznámka: Pred stiahnutím aktualizácie sa prosím uistite, že máte dostatočné prístupové práva na jej inštaláciu.\n" -"Pravdepodobne bude požadované administrátorské, resp. rootovské heslo." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Skontrolovať aktualizácie" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." -msgstr "Sťahovanie %PRODUCTNAME %NEXTVERSION prerušené na..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" -msgstr "Sťahovanie %PRODUCTNAME %NEXTVERSION zastavené na" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN\n" -"string.text" -msgid "" -"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." -msgstr "" -"Umiestnenie pre sťahovanie je: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Umiestnenie pre sťahovanie môžete zmeniť pod Nástroje – Možnosti... - %PRODUCTNAME – Online aktualizácia." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR\n" -"string.text" -msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "%FILE_NAME bol stiahnutý do %DOWNLOAD_PATH." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"The automatic download of the update is currently not available.\n" -"\n" -"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." -msgstr "" -"Automatické stiahnutie aktualizácie nie je momentálne dostupné.\n" -"\n" -"Kliknite na 'Stiahnuť...' pre ručné stiahnutie %PRODUCTNAME %NEXTVERSION z webovej stránky." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -msgstr "Sťahujem %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "Sťahovanie %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ukončené. Pripravený na inštaláciu." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to cancel the download?" -msgstr "Určite chcete zrušiť sťahovanie?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "Pre inštaláciu musíte zatvoriť %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION . Chcete teraz inštalovaťaktualizáciu?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW\n" -"string.text" -msgid "Install ~now" -msgstr "I~nštalovať teraz" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER\n" -"string.text" -msgid "Install ~later" -msgstr "Inšta~lovať neskôr" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "Nebolo možné spustiť aplikáciu inštalátora, prosím spustite %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH ručne." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n" -"string.text" -msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Súbor s týmto názvom už existuje! Chcete prepísať existujúci súbor?" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n" -"string.text" -msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Súbor s názvom '%FILENAME' už existuje v '%DOWNLOAD_PATH'! Chcete pokračovať v sťahovaní alebo odstrániť a znovu načítať tento súbor." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD\n" -"string.text" -msgid "Reload File" -msgstr "Znovu načítať súbor" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovať" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_STR_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "%PERCENT%" -msgstr "%PERCENT%" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_FT_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "Zatvoriť" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "~Download" -msgstr "~Stiahnuť" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_INSTALL\n" -"string.text" -msgid "~Install" -msgstr "~Inštalovať" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "~Pause" -msgstr "~Pozastaviť" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_RESUME\n" -"string.text" -msgid "~Resume" -msgstr "Pok~račovať" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BTN_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Dostupná aktualizácia %PRODUCTNAME" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "Kliknutím na ikonku spustíte sťahovanie." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Dostupná aktualizácia %PRODUCTNAME" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Dostupná aktualizácia %PRODUCTNAME" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START\n" -"string.text" -msgid "Download of update begins." -msgstr "Začína sťahovanie aktualizácie." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Download of update in progress" -msgstr "Prebieha sťahovanie aktualizácie" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED\n" -"string.text" -msgid "Download of update paused" -msgstr "Sťahovanie aktualizácie prerušené" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to resume." -msgstr "Kliknite na ikonu pre pokračovanie" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Download of update stalled" -msgstr "Sťahovanie aktualizácie zastavené" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Download of update completed" -msgstr "Sťahovanie aktualizácie ukončené" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "Kliknutím na ikonu spustíte inštaláciu." - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Updates for extensions available" -msgstr "Sú dostupné aktualizácie rozšírení" - -#: updatehdl.src -msgctxt "" -"updatehdl.src\n" -"RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n" -"string.text" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Podrobnosti zobrazíte kliknutím na ikonu." diff --git a/source/sk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/sk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po deleted file mode 100644 index e7ca5515cab..00000000000 --- a/source/sk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ /dev/null @@ -1,703 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484835715.000000\n" - -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "" -"contentfieldpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "Existujúce polia" - -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "" -"contentfieldpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display field" -msgstr "Zobraziť pole" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "Zdroj údajov" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "Typ obsahu" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Obsah" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "Formulár" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" -"Na pravej strane vidíte všetky tabuľky zdroja údajov formulára.\n" -"\n" -"\n" -"Zvoľte tabuľku, z ktorej by mali byť použité údaje ako základ zoznamu:" - -#: contenttablepage.ui -msgctxt "" -"contenttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Ovládací prvok" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"To boli všetky informácie potrebné na integráciu vašich adries do %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Teraz iba zadajte meno, pod ktorým chcete zaregistrovať zdroj údajov v %PRODUCTNAME." - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"embed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "Vložiť definíciu adresára do aktuálneho dokumentu." - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"locationft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Prehliadať..." - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"available\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Umožniť všetkým modulom %PRODUCTNAME prístup k tomuto adresáru." - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"nameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Address book name" -msgstr "Názov adresára" - -#: datasourcepage.ui -msgctxt "" -"datasourcepage.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "Tento názov už bol pridelený inému zdroju údajov. Vzhľadom na to, že zdroje údajov musia mať unikátne názvy, vyberte iné." - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Má byť jedno pole voľby vybrané ako predvolené?" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"defaultselectionyes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "Á~no, nasledujúce:" - -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "" -"defaultfieldselectionpage.ui\n" -"defaultselectionno\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "Nie, žiadne konkrétne pole nebude vybrané." - -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "" -"fieldassignpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"Aby ste mohli pripojiť adresy k vašim šablónam, %PRODUCTNAME musí vedieť, aké údaje obsahujú jednotlivé polia.\n" -"\n" -"Napríklad, môžete mať uložené e-mailové adresy v poli nazvanom \"email\", alebo \"E-mail\", alebo \"EM\" - alebo hocijako inak.\n" -"\n" -"Kliknite na tlačidlo dole a otvorte ďalšie okno, kde môžete zadať nastavenie pre váš zdroj údajov." - -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "" -"fieldassignpage.ui\n" -"assign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Priradenie poľa" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "Tu môžete vybrať polia so zodpovedajúcim obsahom, tak aby hodnota poľa bola zobrazená." - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "Pole z tabuľky _hodnôt" - -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "" -"fieldlinkpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "Pole z tabuľky _zoznamu" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "Zdroj údajov" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "Typ obsahu" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Obsah" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "Formulár" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Selected fields" -msgstr "Vybrané polia" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"fieldright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "->" -msgstr "->" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"allfieldsright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "=>>" -msgstr "=>>" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"fieldleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<-" -msgstr "<-" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"allfieldsleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<<=" -msgstr "<<=" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "Existujúce polia" - -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "" -"gridfieldsselectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table element" -msgstr "Prvok tabuľky" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data source" -msgstr "Zdroj údajov" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"contenttypelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content type" -msgstr "Typ obsahu" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"formtablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Content" -msgstr "Obsah" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"formsettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "Formulár" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Option fields" -msgstr "_Polia s nastaveniami" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"toright\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_>>" -msgstr "_>>" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"toleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "Ktoré _názvy chcete priradiť poliam s nastaveniami?" - -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "" -"groupradioselectionpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table element" -msgstr "Prvok tabuľky" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"Aby bolo možné nastaviť zdroj údajov, sú potrebné ďalšie informácie.\n" -"\n" -"Kliknutím na nasledujúce tlačidlo otvoríte ďalšie okno, v ktorom zadáte potrebné informácie." - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"settings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "" -"invokeadminpage.ui\n" -"warning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"Nepodarilo sa nadviazať spojenie so zdrojom údajov.\n" -"Predtým, ako budete pokračovať, skontrolujte nastavenia alebo (na predchádzajúcej strane) vyberte iný typ zdroja údajov adresy." - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Chcete hodnotu uložiť v poli databázy?" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"yesRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "Á_no, chcem ju uložiť v nasledujúcom databázovom poli:" - -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "" -"optiondbfieldpage.ui\n" -"noRadiobutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "N_ie, chcem ju uložiť len do formulára." - -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "" -"optionsfinalpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "Aký ~popis má byť priradený vašej skupine nastavení?" - -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "" -"optionsfinalpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "Toto boli všetky informácie potrebné na vytvorenie skupiny nastavení." - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "Keď zvolíte nastavenie, skupine nastavení bude priradená špecifická hodnota." - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "Ktorú _hodnotu chcete priradiť každému nastaveniu?" - -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "" -"optionvaluespage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Option fields" -msgstr "_Polia s nastaveniami" - -#: selecttablepage.ui -msgctxt "" -"selecttablepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"Externý zdroj údajov, ktorý ste vybrali, obsahuje viac ako jeden adresár.\n" -"Vyberte si jeden, s ktorým chcete pracovať:" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"evolution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"groupwise\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"evoldap\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"firefox\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "Firefox/Iceweasel" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"thunderbird\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "Thunderbird/Icedove" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"kde\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "KDE address book" -msgstr "Adresár KDE" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"macosx\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Adresár Mac OS X" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other external data source" -msgstr "Ostatné externé zdroje údajov" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "Prosím vyberte typ externej databázy kontaktov" - -#: selecttypepage.ui -msgctxt "" -"selecttypepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME vám umožní pristupovať k údajom adresárov, ktoré už na svojom systéme používate. Na toto bude vytvorený zdroj údajov %PRODUCTNAME, v ktorom budú prístupné údaje z vašich adresárov v tabuľkovej forme.\n" -"\n" -"Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť takýto zdroj údajov." - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" -"Formulár, ku ktorému patria ovládacie prvky, nie je (alebo nie je úplne) zviazaný so zdrojom údajov.\n" -"\n" -"Vyberte zdroj údajov a tabuľku.\n" -"\n" -"\n" -"Upozorňujeme, že nastavenia urobené na tejto stránke sa uplatnia hneď po opustení tejto stránky." - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"datasourcelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Data source:" -msgstr "Zdroj ú_dajov:" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"search\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"tablelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "_Tabuľka / Dotaz:" - -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "" -"tableselectionpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data" -msgstr "Údaje" diff --git a/source/sk/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/sk/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po deleted file mode 100644 index 5ca7004f289..00000000000 --- a/source/sk/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ /dev/null @@ -1,674 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458146350.000000\n" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"ChooseDataSourceDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "Zvoľte zdroj údajov" - -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "" -"choosedatasourcedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Položka" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"shortname\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Short name" -msgstr "_Krátky názov" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"authtype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"authors\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(i)" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"publisher\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Vydavateľ" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"chapter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter" -msgstr "_Kapitola" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"title\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tit_le" -msgstr "_Názov" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"address\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_dresa" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"pages\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "Strana(y)" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"year\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Year" -msgstr "_Rok" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"isbn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"editor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"booktitle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book title" -msgstr "Názov _knihy" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"edition\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_ition" -msgstr "_Vydanie" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"volume\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Zväzok" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"institution\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Instit_ution" -msgstr "_Ústav" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"month\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "_Mesiac" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"publicationtype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "_Druh publikácie" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"university\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Vysoká škola/univerzita" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"reporttype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of re_port" -msgstr "Typ _správy" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"organization\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organi_zation" -msgstr "Organi_zácia" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"journal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Journal" -msgstr "Č_asopis" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"annotation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ann_otation" -msgstr "Ann_otácia" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"number\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numb_er" -msgstr "Čí_slo" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"note\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Note" -msgstr "_Poznámka" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"series\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_ries" -msgstr "_Séria" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Používateľom definované pole _1" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Používateľom definované pole _4" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Používateľom definované pole _2" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Používateľom definované pole _5" - -#: generalpage.ui -msgctxt "" -"generalpage.ui\n" -"custom3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Používateľom definované pole _3" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"MappingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "Rozloženie stĺpcov pre tabuľku %1" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Short name" -msgstr "_Krátky názov" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Author(s)" -msgstr "_Autor(i)" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Publisher" -msgstr "_Vydavateľ" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Chapter" -msgstr "_Kapitola" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Redaktor" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Typ" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Year" -msgstr "_Rok" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tit_le" -msgstr "_Názov" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ddress" -msgstr "A_dresa" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_ISBN" -msgstr "_ISBN" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "Strana(y)" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ed_ition" -msgstr "_Vydanie" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label14\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Book title" -msgstr "Názov _knihy" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Zväzok" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "_Druh publikácie" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Organi_zation" -msgstr "Organi_zácia" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Instit_ution" -msgstr "_Ústav" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Uni_versity" -msgstr "Vysoká škola/_univerzita" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type of re_port" -msgstr "Typ _správy" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Month" -msgstr "_Mesiac" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Journal" -msgstr "Č_asopis" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numb_er" -msgstr "Čí_slo" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_ries" -msgstr "_Séria" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ann_otation" -msgstr "Ann_otácia" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Note" -msgstr "_Poznámka" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "Používateľom definované pole _1" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "Používateľom definované pole _2" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "Používateľom definované pole _3" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label31\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "Používateľom definované pole _4" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label32\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "Používateľom definované pole _5" - -#: mappingdialog.ui -msgctxt "" -"mappingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Names" -msgstr "Názvy stĺpcov" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_FT_SOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_FT_QUERY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search Key" -msgstr "Hľadaný výraz" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_AUTOFILTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Automatický filter" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_FILTERCRIT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Štandardný filter" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Resetovať filter" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Usporiadanie stĺpcov" - -#: toolbar.ui -msgctxt "" -"toolbar.ui\n" -"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Zdroj údajov" diff --git a/source/sk/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/sk/extensions/uiconfig/scanner/ui.po deleted file mode 100644 index 887772aa77b..00000000000 --- a/source/sk/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/scanner/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-10 19:40+0000\n" -"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418240451.000000\n" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Lineárne stúpajúci" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "Lineárne klesajúci" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Original values" -msgstr "Pôvodné hodnoty" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetTypeCombobox\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Exponenciálne rastúci" - -#: griddialog.ui -msgctxt "" -"griddialog.ui\n" -"resetButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Set" -msgstr "_Nastaviť" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"SaneDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Scanner" -msgstr "Skener" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "_Ľavý" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To_p:" -msgstr "_Horný" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "_Vpravo:" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Dolu:" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Skenovať oblasť" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device _used" -msgstr "Použité _zariadenie" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Rozlíšenie [_DPI]" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"advancedCheckbutton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Zobraziť expertné možnosti" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options:" -msgstr "Možnosti:" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"optionsButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Se_t" -msgstr "_Nastaviť" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"vectorLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vector element" -msgstr "Vektorový element" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"deviceInfoButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "O _zariadení" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"previewButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "Vytvoriť _náhľad" - -#: sanedialog.ui -msgctxt "" -"sanedialog.ui\n" -"scanButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scan" -msgstr "_Skenovať" diff --git a/source/sk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/sk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po deleted file mode 100644 index 343a02bdd7b..00000000000 --- a/source/sk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ /dev/null @@ -1,179 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-30 20:11+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435695092.000000\n" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"ControlFontDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"font\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "" -"controlfontdialog.ui\n" -"fonteffects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efekty pre písmo" - -#: datatypedialog.ui -msgctxt "" -"datatypedialog.ui\n" -"DataTypeDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "New Data Type" -msgstr "Nový typ údajov" - -#: datatypedialog.ui -msgctxt "" -"datatypedialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Napíšte názov nového typu dát:" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"FormLinks\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Link fields" -msgstr "Prepojiť polia" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"suggestButton\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Suggest" -msgstr "Navrhnúť" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"explanationLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "Podformuláre môžu byť použité pre zobrazenie podrobných údajov o aktuálnom zázname hlavného formulára. Pre toto musíte uviesť, ktoré stĺpce podformulára sú zhodné so stĺpcami hlavného formulára." - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"detailLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "popis" - -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "" -"formlinksdialog.ui\n" -"masterLabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "label" -msgstr "popis" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"LabelSelectionDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Výber poľa popisu" - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "Toto sú ovládacie polia, ktoré môžu byť použité ako polia popisov pre $controlclass$ $controlname$." - -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "" -"labelselectiondialog.ui\n" -"noassignment\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_No assignment" -msgstr "_Bez priradenia" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"TabOrderDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "Poradie aktivácie" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"upB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Move Up" -msgstr "Presunúť _nahor" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"downB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Move _Down" -msgstr "Presunúť na_dol" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"autoB\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "_Automatické zoradenie" - -#: taborder.ui -msgctxt "" -"taborder.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Controls" -msgstr "Ovládacie prvky" |