diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-28 12:56:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-28 13:04:21 +0200 |
commit | b7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (patch) | |
tree | 3dd0a4de28dd0efabdf88779d66e2fe4fe618b0b /source/sk/helpcontent2 | |
parent | 14a72851d401d86cf9fd72a5e139ab87eb0f47d1 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ifb5878eff9d322124054a88241a83402f35e2fa1
Diffstat (limited to 'source/sk/helpcontent2')
21 files changed, 3042 insertions, 2489 deletions
diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d1075e6ff14..b81d2dcae27 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -4309,50 +4309,50 @@ msgctxt "" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it." msgstr "" -#. FiYz2 +#. 8AfAv #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Event-Driven Macros" -msgstr "Makra riadené udalosťami" +msgid "Document Event-Driven Macros" +msgstr "" -#. BHSko +#. mRxGZ #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "bm_id3154581\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>documents; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>API; XDocumentEventListener</bookmark_value>" msgstr "" -#. ZYLfF +#. 7uCwS #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Makrá riadené udalosťami\">Makrá riadené udalosťami</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Document Event-Driven Macros</link>" +msgstr "" -#. CNDe6 +#. LRvA8 #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." -msgstr "Táto časť popisuje ako priradiť programy v Basicu udalostiam programu." +msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events." +msgstr "" -#. SDAQu +#. 3G8fP #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" -msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." -msgstr "Ak priradíte makro k udalosti, je možné ho automaticky spustiť, ak nastane určitá softverova udalosť. Nasledujúca tabuľka poskytuje prehľad udalostí programu a tiež sa dozviete, kedy sa spustí priradené makro." +msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of document events and at what point an assigned macro is executed." +msgstr "" #. zBhWV #: 01040000.xhp @@ -4372,32 +4372,41 @@ msgctxt "" msgid "An assigned macro is executed..." msgstr "Priradené makro je spustené..." -#. PFpKw +#. e4Pjb +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145809\n" +"help.text" +msgid "routine" +msgstr "" + +#. WtaR8 #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149379\n" "help.text" -msgid "Program Start" -msgstr "Spustiť aplikáciu" +msgid "Start Application" +msgstr "" -#. WGtYg +#. otwcA #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" -msgid "... after a $[officename] application is started." -msgstr "... po spustení aplikácie $[officename]." +msgid "...after a $[officename] application is started." +msgstr "" -#. zvpGy +#. zjA7c #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146914\n" "help.text" -msgid "Program End" -msgstr "Ukončiť aplikáciu" +msgid "Close Application" +msgstr "" #. iwsSq #: 01040000.xhp @@ -4408,14 +4417,32 @@ msgctxt "" msgid "...before a $[officename] application is terminated." msgstr "...pred ukončením aplikácie $[officename]." -#. FGd5M +#. DZHzW +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id151599831705811\n" +"help.text" +msgid "Document created" +msgstr "" + +#. KAZDF +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501599831822339\n" +"help.text" +msgid "...New document created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon. Note that this event also fires when Basic IDE opens." +msgstr "" + +#. HBjid #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145150\n" "help.text" -msgid "Create Document" -msgstr "Vytvoriť dokument" +msgid "New Document" +msgstr "" #. fkuXY #: 01040000.xhp @@ -4426,6 +4453,24 @@ msgctxt "" msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon." msgstr "...po vytvorení dokumentu pomocou <emph>Súbor - Nový</emph> alebo ikony <emph>Nový</emph>." +#. BYGJY +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id161599836960401\n" +"help.text" +msgid "Document loading finished" +msgstr "" + +#. jCGwP +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id721599836993145\n" +"help.text" +msgid "...before a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." +msgstr "" + #. F352r #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4444,42 +4489,141 @@ msgctxt "" msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." msgstr "...po otvorení dokumentu pomocou <emph>Súbor - Otvoriť</emph> alebo ikony <emph>Otvoriť</emph>." -#. VUPBD +#. H2Uom #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3153266\n" +"par_id3159171\n" "help.text" -msgid "Save Document As" -msgstr "Uložiť dokument ako" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "" -#. qMrvw +#. CvPgm #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3150208\n" +"par_id3146868\n" "help.text" -msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." +msgid "...before a document is closed." +msgstr "...pred zatvorením dokumentu." + +#. kLQvC +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"help.text" +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument bol zatvorený" + +#. DNYcy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"help.text" +msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." +msgstr "...po zatvorení dokumentu. Poznámka: taktiež môže nastať udalosť \"Uložiť dokument\", ak sa dokument uloží pred zatvorením." + +#. iMPCi +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id391600157320922\n" +"help.text" +msgid "-no UI-" msgstr "" -#. wacHA +#. F46jE #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3158215\n" +"par_id981599837681979\n" "help.text" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "Dokument bol uložený ako" +msgid "View created" +msgstr "" -#. G2CqP +#. 77CWX #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3150980\n" +"par_id281599838210270\n" "help.text" -msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." +msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated." msgstr "" +#. CDwGy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id511599837683562\n" +"help.text" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "" + +#. EtV6o +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id331599838046012\n" +"help.text" +msgid "Document layout is getting removed." +msgstr "" + +#. 7FemV +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id951599837684882\n" +"help.text" +msgid "View closed" +msgstr "" + +#. qGdPR +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id51599837816122\n" +"help.text" +msgid "Document layout is cleared prior to the document closure." +msgstr "" + +#. eovzZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "Aktivovať dokument" + +#. w5v7V +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149442\n" +"help.text" +msgid "...after a document is brought to the foreground." +msgstr "...po prenesení dokumentu na popredie." + +#. t2QSQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Dezaktivovať dokument" + +#. guqXK +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"help.text" +msgid "...after another document is brought to the foreground." +msgstr "...po prenesení iného dokumentu na popredie." + #. MvDXG #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4516,131 +4660,329 @@ msgctxt "" msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "...po uložení dokumentu pomocou <emph>Súbor - Uložiť</emph> alebo ikony <emph>Uložiť</emph>, ak už bol určený názov dokumentu." -#. prVye +#. 7FEpD #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3159171\n" +"par_id161599838976700\n" "help.text" -msgid "Document is closing" -msgstr "Dokument sa zatvára." +msgid "Saving of document failed" +msgstr "" -#. CvPgm +#. FnDEp #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3146868\n" +"par_id391599838979652\n" "help.text" -msgid "...before a document is closed." -msgstr "...pred zatvorením dokumentu." +msgid "Document could not be saved." +msgstr "" -#. kLQvC +#. VUPBD #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3159097\n" +"par_id3153266\n" "help.text" -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument bol zatvorený" +msgid "Save Document As" +msgstr "Uložiť dokument ako" -#. DNYcy +#. qMrvw #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3148606\n" +"par_id3150208\n" "help.text" -msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "...po zatvorení dokumentu. Poznámka: taktiež môže nastať udalosť \"Uložiť dokument\", ak sa dokument uloží pred zatvorením." +msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "" -#. eovzZ +#. wacHA #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3144772\n" +"par_id3158215\n" "help.text" -msgid "Activate Document" -msgstr "Aktivovať dokument" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "Dokument bol uložený ako" -#. w5v7V +#. G2CqP #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3149442\n" +"par_id3150980\n" "help.text" -msgid "...after a document is brought to the foreground." -msgstr "...po prenesení dokumentu na popredie." +msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "" -#. t2QSQ +#. 7BDQa #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3150888\n" +"par_id561599839702598\n" "help.text" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "Dezaktivovať dokument" +msgid "'Save As' has failed" +msgstr "" -#. guqXK +#. FGnZt #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3154060\n" +"par_id951599840240048\n" "help.text" -msgid "...after another document is brought to the foreground." -msgstr "...po prenesení iného dokumentu na popredie." +msgid "Document could not be saved." +msgstr "" -#. xAAJD +#. 9PEDi #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3152384\n" +"par_id851599839190548\n" "help.text" -msgid "Print Document" -msgstr "Tlač dokumentu" +msgid "-no UI-" +msgstr "" -#. KHDSZ +#. FsrLe #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3152873\n" +"par_id961599839198859\n" "help.text" -msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins." -msgstr "...po zatvorení dialógu <emph>Tlač</emph>, ale pred zahájením skutočnej tlače." +msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As...</emph> action." +msgstr "" -#. 7fBrq +#. n5TCf #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3159227\n" +"par_id501600150804809\n" "help.text" -msgid "JavaScript run-time error" -msgstr "Chyba počas behu JavaScriptu" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "" -#. aHrNm +#. wP2PH #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3145362\n" +"par_id471610080505705\n" "help.text" -msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." -msgstr "...ak nastane chyba počas behu JavaScriptu." +msgid "...before a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons." +msgstr "" -#. rG4ED +#. ECboz #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3154767\n" +"par_id502600180504809\n" +"help.text" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "" + +#. gF2u2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471601180505705\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with <menuitem>File - Save a Copy</menuitem>, <menuitem>File - Export</menuitem>, <menuitem>File - Export as PDF</menuitem> or the <menuitem>Save</menuitem> icons." +msgstr "" + +#. uAeBw +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501006180504809\n" +"help.text" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "" + +#. dFCuE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471600081505705\n" +"help.text" +msgid "Document could not be copied or exported." +msgstr "" + +#. qDSzB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id501600180504809\n" +"help.text" +msgid "Print document" +msgstr "" + +#. kDap2 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id471600180505705\n" "help.text" -msgid "Print Mail Merge" -msgstr "Tlačiť hromadnú korešpondenciu" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." +msgstr "" -#. 8dDPL +#. KNASw #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3153555\n" +"par_id371600180345993\n" "help.text" -msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." -msgstr "...po zatvorení dialógu <emph>Tlač</emph>, ale pred zahájením skutočnej tlače. Táto udalosť sa spustí pre každú vytlačenú kópiu." +msgid "-no UI-" +msgstr "" + +#. fNkWD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id851600180346872\n" +"help.text" +msgid "...after document security settings have changed." +msgstr "" + +#. 5Cfig +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id921600180238854\n" +"help.text" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "" + +#. vVXPg +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id321600180239944\n" +"help.text" +msgid "Modified state of a document has changed." +msgstr "" + +#. po5DD +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id741600180121445\n" +"help.text" +msgid "Document title changed" +msgstr "" + +#. KjqSB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id801600180122852\n" +"help.text" +msgid "When the document title gets updated." +msgstr "" + +#. AkeoE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id641600180121445\n" +"help.text" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "" + +#. Vq5NQ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id701600180122852\n" +"help.text" +msgid "...after a database form has been opened." +msgstr "" + +#. 7zuFb +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id641700180131445\n" +"help.text" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "" + +#. Gzmes +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id701600290122852\n" +"help.text" +msgid "...after a database form has been closed." +msgstr "" + +#. KHhEE +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id421600097736759\n" +"help.text" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "" + +#. AAYeB +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id411600097854273\n" +"help.text" +msgid "...before printing form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus." +msgstr "" + +#. vDckq +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id41600097737991\n" +"help.text" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "" + +#. Wp5ff +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id451600097862282\n" +"help.text" +msgid "...after printing of form letters using <emph>File - Print</emph> or <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph> menus." +msgstr "" + +#. RpMCy +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id641600160655602\n" +"help.text" +msgid "Printing of form fields started" +msgstr "" + +#. NDjvr +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id331600160656617\n" +"help.text" +msgid "...before printing form fields." +msgstr "" + +#. pMuA3 +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id801600160725659\n" +"help.text" +msgid "Printing of form fields finished" +msgstr "" + +#. 7GYKZ +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id961600160726645\n" +"help.text" +msgid "...after printing form fields." +msgstr "" #. esqcH #: 01040000.xhp @@ -4651,32 +4993,32 @@ msgctxt "" msgid "Change of the page count" msgstr "Zmena počtu strán" -#. QhSjh +#. hAoeW #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154627\n" "help.text" -msgid "...when the page count changes." -msgstr "...ak sa zmení počet strán." +msgid "When the page count changes." +msgstr "" -#. ShGUB +#. XQXbJ #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3154737\n" +"par_id131600158369191\n" "help.text" -msgid "Message received" -msgstr "Správa prijatá" +msgid "Most events relate to documents, except <literal>OnStartApp</literal>, <literal>OnCloseApp</literal>, <literal>OnCreate</literal> and <literal>OnLoadFinished</literal> that occur at application level. <literal>OnSubComponentOpened</literal>, and <literal>OnSubComponentClosed</literal> events are fired by database's forms." +msgstr "" -#. qRVBA +#. e6gAF #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" -"par_id3150952\n" +"par_id321600158566782\n" "help.text" -msgid "...if a message was received." -msgstr "...ak bola prijatá správa." +msgid "Writer documents are triggering those specific events: <literal>OnLayoutFinished</literal>, <literal>OnMailMerge</literal>, <literal>OnMailMergeFinished</literal>, <literal>OnFieldMerge</literal>, <literal>OnFieldMergeFinished</literal> and <literal>OnPageCountChanged</literal>." +msgstr "" #. 7xyqi #: 01040000.xhp @@ -4795,6 +5137,15 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." msgstr "Kliknutím na <emph>OK</emph> zatvoríte dialógové okno." +#. ruyPz +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id341600162682135\n" +"help.text" +msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" + #. XcdRk #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -5144,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Aktivuje alebo deaktivuje súčasný bod prerušenia.</ahelp>" #. BmHff #: 01050300.xhp @@ -5162,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass\">Určuje počet slučiek, ktoré prebehnú, než bod prerušenia zapôsobí.</ahelp>" #. gr8LF #: 01050300.xhp @@ -7322,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146778\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Myš sa pohla spolu so stlačenou klávesou" +msgstr "Myš sa pohla spolu so stlačeným klávesom" #. FBtfB #: 01170103.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index bb68c1bc834..212f5d3894e 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197402.000000\n" +#. arCRB #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Makro" +#. yo43H #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>makrá; IDE rozhranie jazyka Basic</bookmark_value><bookmark_value>IDE rozhranie jazyka Basic; makrá</bookmark_value>" +#. YAAFo #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Makro" +#. Knnfd #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>" msgstr "" +#. YFNsk #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro name" msgstr "Názov makra" +#. oAFgs #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Zobrazí meno vybraného makra. Pre vytvorenie alebo zmenu mena makra sem zadajte meno.</ahelp>" +#. bAnLi #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Macro from / Save macro in" msgstr "Makro z / Uložiť makro do" +#. VGm8h #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Vypíše knižnice a moduly, v ktorých je možné otvárať a ukladať makrá. Na uloženie modulu s konkrétnym dokumentom otvorte tento dokument, a potom otvorte toto dialógové okno.</ahelp>" +#. DS2rV #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt "" msgid "Run / Save" msgstr "Spustiť / Uložiť" +#. FNpEE #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3154791\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Spustí alebo uloží aktuálne makro.</ahelp>" +#. q8TCE #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -104,14 +115,16 @@ msgctxt "" msgid "Assign" msgstr "Priradiť" +#. oo9tG #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Otvorí dialógové okno Prispôsobiť, kde je možné vybrané makro priradiť príkazu menu, klávesovej skratke alebo udalosti.</ahelp>" +#. FPBtn #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" +#. FRwKP #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>" msgstr "" +#. RbUsU #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -136,14 +151,16 @@ msgctxt "" msgid "New/Delete" msgstr "Nové/Zmazať" +#. 3eRrt #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Vytvorí nové makro alebo odstráni vybrané makro.</ahelp>" +#. XzjjH #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." msgstr "Pre vytvorenie nového makra vyberte modul \"Standard\" v zozname <emph>Makro z</emph>, a potom kliknite na <emph>Nový</emph>." +#. Bpdkd #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." msgstr "Pre odstránenie makra ho označte a kliknite na <emph>Zmazať</emph>." +#. caLtQ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Organizer" msgstr "Organizátor" +#. upvjA #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Otvorí dialógové okno <emph>Správcu makier</emph>, v ktorom je možné pridať, upraviť alebo zmazať existujúce moduly makier, dialógových okien alebo knižníc.</ahelp>" +#. Ps6dk #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Module/Dialog" msgstr "Modul/Dialóg" +#. 98PeZ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Vypíše existujúce makrá a dialógy.</ahelp>" +#. F4DZ9 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries." msgstr "Moduly alebo dialógy môžete presúvať medzi knižnicami pomocou myši." +#. nrET3 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop." msgstr "Pre kopírovanie dialógu alebo modulu držte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> počas preťahovania." +#. JXD8N #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" +#. 2fib2 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\" visibility=\"visible\">Otvorí označené makro alebo dialóg na úpravu.</ahelp>" +#. ZkR28 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nový" +#. vhX73 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Vytvorí nový modul.</ahelp>" +#. ztEAp #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>" msgstr "" +#. 3hGbj #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -256,14 +286,16 @@ msgctxt "" msgid "Libraries tab page" msgstr "Záložka knižnice" +#. moZ4B #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153705\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Umožňuje správu knižníc makier.</ahelp>" +#. KFVdv #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" +#. 7LWSS #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Vyberte umiestnenie obsahujúce knižnice makier, ktoré chcete spravovať.</ahelp>" +#. hCRD2 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Library" msgstr "Knižnica" +#. rFEdG #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Vypíše existujúce knižnice makier pre vybrané umiestnenie.</ahelp>" +#. aB2et #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" +#. 9AugT #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\" visibility=\"visible\">Otvorí editor $[officename] Basic, v ktorom je možné upraviť vybranú knižnicu.</ahelp>" +#. tSCY9 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "Heslo" +#. FBAaE #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Priradí alebo zmení <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"heslo\">heslo</link> pre vybranú knižnicu. Knižnica \"Standard\" nemôže mať heslo.</ahelp>" +#. pGEKe #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nový" +#. dwNDg #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\" visibility=\"visible\">Vytvorí novú knižnicu.</ahelp>" +#. GsfAY #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Názov" +#. bfokw #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Zadajte meno nového modulu, dialógu alebo knižnice.</ahelp>" +#. wHUF6 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Append" msgstr "Pripojiť" +#. fE5qD #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "" +#. tBtMd #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" +#. PESmH #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" +#. 3tBDD #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Chráni vybranú knižnicu heslom.</ahelp> Je možné zadať nové heslo alebo zmeniť staré." +#. iWG6y #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" +#. k6nT2 #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "Heslo" +#. dfHfJ #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Zadajte staré heslo pre vybranú knižnicu.</ahelp>" +#. SNztA #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "New password" msgstr "Nové heslo" +#. HJt2y #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "Password" msgstr "Heslo" +#. ArwCv #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Zadajte nové heslo pre vybranú knižnicu.</ahelp>" +#. zVSGA #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" +#. bhiTx #: 06130100.xhp msgctxt "" "06130100.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Zadajte znovu nové heslo pre vybranú knižnicu.</ahelp>" +#. UkFBg #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Append libraries" msgstr "Pridať knižnice" +#. Su8Ye #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>knižnice;pridávanie</bookmark_value><bookmark_value>vkladanie; knižnice Basic</bookmark_value>" +#. oiuro #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Append libraries" msgstr "Pridať knižnice" +#. NxEyN #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>." msgstr "" +#. oHdrZ #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "File name:" msgstr "Názov súboru:" +#. F59VP #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list." msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Zadajte názov alebo cestu knižnice, ktorú chcete pridať.</ahelp> Taktiež je možné vybrať knižnicu zo zoznamu." +#. E4gQf #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#. m2569 #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Vložiť ako odkaz (iba na čítanie)" +#. q3kaa #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Pridá vybranú knižnicu ako súbor len na čítanie. Knižnica je načítaná pri každom spustení <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +#. kuDaX #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing libraries" msgstr "Nahradiť existujúce knižnice" +#. iBdnG #: 06130500.xhp msgctxt "" "06130500.xhp\n" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8bb3250d87c..fe745459374 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:35+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Zadajte písmeno stĺpca. Stlačením klávesu Enter premiestnite kurzor bunky do určeného stĺpca v rovnakom riadku.</ahelp>" #. EtDeK #: 02110000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Zadajte číslo riadku. Stlačením klávesu Enter premiestnite kurzor bunky na zadaný riadok v rovnakom stĺpci.</ahelp>" #. wRKcF #: 02110000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Určuje aktuálnu dátovú oblasť označenú pozíciou kurzora bunky.</ahelp>" #. xMjGr #: 02110000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150051\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Umožňuje skryť / zobraziť obsah.</ahelp>" #. QVQgS #: 02110000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Zobrazí všetky dostupné scenáre. Dvojkliknutím na meno použijete tento scenár.</ahelp> Výsledok je uvedený v hárku. Pre viac informácií zvoľte <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Nástroje – Scenáre</emph></link>." #. EXPBq #: 02110000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A7B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Vymaže vybraný scenár.</ahelp>" #. QDC2s #: 02110000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Otvorí podmenu na výber režimu ťahania. Pri presúvaní objektu z Navigátora do dokumentu rozhodujete, ktorá akcia sa vykoná. V závislosti od vybraného režimu ikona označuje, či je vytvorený hypertextový odkaz, odkaz alebo kópia.</ahelp>" #. eUAnL #: 02110000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Vloží hypertextový odkaz, keď presuniete objekt z Navigátora do dokumentu.</ahelp> Neskôr môžete kliknúť na vytvorený hypertextový odkaz a nastaviť kurzor a pohľad na príslušný objekt." #. 8ewhC #: 02110000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Vytvorí odkaz, keď presuniete objekt z Navigátora do dokumentu.</ahelp>" #. Nv6EU #: 02110000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Vytvorí kópiu, keď presuniete objekt z Navigátora do dokumentu.</ahelp>" #. pdbCu #: 02110000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Zobrazí všetky objekty v dokumente.</ahelp>" #. G3QTA #: 02110000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153929\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Zobrazuje názvy všetkých otvorených dokumentov.</ahelp> Ak chcete prejsť na iný otvorený dokument v Navigátore, kliknite na názov dokumentu. Stav (aktívny, neaktívny) dokumentu sa zobrazuje v zátvorkách za menom. Na aktívny dokument môžete prejsť v menu <emph>Okno</emph>." #. 9DPjf #: 02120000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes</emph> dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Font Effects</emph></link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Font Position</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Otvorí dialógové okno na priradenie formátov novému alebo vybranému textu.</ahelp> Dialógové okno <emph>Atribúty textu</emph>obsahuje záložky <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Písmo</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Efekty pre písmo\"><emph>Efekty pre písmo</emph></link> a <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Pozícia písma</emph></link>." #. 5DMJG #: 02120100.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automaticky generovať postupnosť pomocou nastavení v tomto dialógovom okne. Určite smer, prírastok, časovú jednotku a typ série.</ahelp></variable>" #. WnPsX #: 02140600.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Vytvorí postupnosť priamo v hárku.</ahelp> Funkcia <emph>Automatické vyplňovanie</emph> zohľadňuje prispôsobené zoznamy. Napríklad zadaním <emph>Január</emph> v prvej bunke sa postupnosť dokončuje pomocou zoznamu definovaného pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencie</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc – Zoradené zoznamy</emph>." #. 2JEap #: 02140600.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naplniť rozsah buniek automaticky generovanými pseudonáhodnými číslami s vybranou distribučnou funkciou a jej parametrami.</ahelp>" #. 6dhgD #: 02140700.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definujte oblasť buniek, ktoré sa majú vyplniť náhodnými číslami. Ak ste predtým oblasť vybrali, bude sa tu zobrazovať.</ahelp>" #. ZzGDm #: 02140700.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Distribučná funkcia pre generátor náhodných čísel.</ahelp>" #. 8BfTS #: 02140700.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hodnota určená na inicializáciu (seed) generátora náhodných čísel, aby sa reprodukovala rovnaká postupnosť pseudonáhodných čísel. Zadajte celé kladné číslo (1, 2, ...), aby ste vytvorili konkrétnu sekvenciu, alebo nechajte pole prázdne, ak takéto správanie nepotrebujete.</ahelp>" #. JesZo #: 02140700.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Number of decimal places of the numbers generated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Počet desatinných miest vygenerovaných čísel.</ahelp>" #. EswzE #: 02150000.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id3155440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Vyhľadať časť názvu funkcie.</ahelp>" #. eFtXe #: 04060000.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Zoznam všetkých kategórií, do ktorých sú rôzne funkcie priradené. Po výbere kategórie sa v zozname pod ňou zobrazia zodpovedajúce funkcie.</ahelp> Ak chcete zobraziť všetky funkcie v abecednom poradí bez ohľadu na kategóriu, vyberte možnosť „Všetko“. V zozname „Naposledy použité“ je zoznam naposledy použitých funkcií.</variable>" #. KnP6B #: 04060000.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id3155445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Zobrazí funkcie nájdené vo vybranej kategórii. Funkciu vyberiete tak, že na ňu dvakrát kliknete.</ahelp> Jedným kliknutím sa zobrazí krátky popis funkcie." #. rcQMa #: 04060000.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id3150481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Zobrazí hierarchickú reprezentáciu aktuálnej funkcie.</ahelp> Argumenty môžete skryť alebo zobraziť kliknutím na znamienko plus alebo mínus vľavo." #. debaD #: 04060000.xhp @@ -42271,6 +42271,15 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Názov" +#. 3juWm +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id401599494815994\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + #. PcMRq #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42496,6 +42505,15 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Názov" +#. CCsqC +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id201599495083374\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + #. AdNBV #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42694,6 +42712,15 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Názov" +#. Y4cRR +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id201599494708332\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + #. s2CGS #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42775,6 +42802,15 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Názov" +#. tfD9G +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id521599494740206\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + #. 52L2C #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -42971,7 +43007,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Otvorí dialógové okno, kde môžete určiť názov vybranej oblasti alebo názov výrazu vzorca.</ahelp></variable>" #. 5Tu5M #: 04070100.xhp @@ -43007,7 +43043,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov oblasti, pre ktorú chcete definovať odkaz alebo výraz vzorca.</ahelp> Všetky názvy oblastí, ktoré sú už definované v tabuľke, sú uvedené v textovom poli vyššie. Ak kliknete na meno v zozname, príslušná referencia v dokumente sa zobrazí s modrým orámovaním. Ak viacerým rozsahom buniek patrí rovnaký názov oblasti, zobrazia sa s rôzne zafarbeným orámovaním." #. CB5A3 #: 04070100.xhp @@ -43025,7 +43061,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odkaz na názov vybranej oblasti sa tu zobrazuje ako absolútna hodnota.</ahelp>" #. TGCQt #: 04070100.xhp @@ -43052,7 +43088,7 @@ msgctxt "" "hd_id31547291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document.</ahelp> Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte rozsah pomenovanej oblasti alebo pomenovaného vzorca. Dokument (globálny) znamená, že názov je platný pre celý dokument.</ahelp> Akýkoľvek iný vybraný názov hárka obmedzí rozsah pomenovanej oblasti alebo výrazu vzorca na tento hárok." #. TGYEi #: 04070100.xhp @@ -43097,7 +43133,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a print range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje oblasť ako tlačovú oblasť.</ahelp>" #. ftU4S #: 04070100.xhp @@ -43133,7 +43169,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje oblasť ako opakujúci sa stĺpec.</ahelp>" #. BKDfL #: 04070100.xhp @@ -43151,7 +43187,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje oblasť ako opakujúci sa riadok.</ahelp>" #. nREvG #: 04070100.xhp @@ -43178,7 +43214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Vyberte pomenovaný rozsah alebo pomenovaný vzorec zo zoznamu a upravte jeho vlastnosti.</ahelp>" #. 7YDh3 #: 04070200.xhp @@ -43241,7 +43277,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Uvádza zoznam všetkých definovaných oblastí buniek. Dvojkliknutím na položku vložíte pomenovanú oblasť na aktuálnu pozíciu kurzora v aktívnom hárku.</ahelp>" #. ThnuT #: 04070200.xhp @@ -43259,7 +43295,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Na aktuálnu pozíciu kurzora vloží zoznam všetkých pomenovaných oblastí a zodpovedajúce odkazy na bunky.</ahelp>" #. ATm7V #: 04070200.xhp @@ -43277,7 +43313,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Na aktuálnu pozíciu kurzora vloží vybranú pomenovanú oblasť a zodpovedajúci odkaz na bunku.</ahelp>" #. L8wko #: 04070300.xhp @@ -43628,7 +43664,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Zobrazuje dostupné funkcie.</ahelp> Keď vyberiete funkciu, v oblasti pod zoznamom sa zobrazí krátky popis. Ak chcete vybranú funkciu vložiť, dvakrát na ňu kliknite alebo kliknite na ikonu <emph>Vložiť funkciu do hárku s výpočtami</emph>." #. iSekQ #: 04080000.xhp @@ -43673,7 +43709,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Otvorte dialógové okno na otváranie súborov a vyhľadajte súbor obsahujúci dáta, ktoré chcete vložiť.</ahelp>" #. kcfuM #: 04090000.xhp @@ -43691,7 +43727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Vloží údaje zo súboru HTML, Calc, CSV alebo Excel do aktuálneho hárku ako odkaz. Údaje musia byť umiestnené v pomenovanej oblasti.</ahelp>" #. ZYJLh #: 04090000.xhp @@ -43709,7 +43745,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp> Alternatively, click <emph>Browse</emph> button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Zadajte URL adresu alebo názov súboru, ktorý obsahuje dáta, ktoré chcete vložiť, a potom stlačte kláves Enter.</ahelp> Prípadne kliknite na tlačidlo <emph>Prehliadať</emph> a vyberte názov súboru v dialógovom okne, ktoré sa otvorí. Len potom bude URL adresa zo siete alebo zo súborového systému použitá." #. oomVx #: 04090000.xhp @@ -43736,7 +43772,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and <emph>OK</emph> button will remain inactive" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Vyberte tabuľku alebo oblasť údajov, ktorú chcete vložiť.</ahelp> Ak vybraný dokument Calc alebo Excel neobsahuje pomenovanú oblasť, údaje tabuľky nemožno vložiť a tlačidlo <emph>OK</emph> zostane neaktívne" #. PVMSv #: 04090000.xhp @@ -43817,7 +43853,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Definuje možnosti ochrany pre vybrané bunky.</ahelp>" #. 66fhc #: 05020600.xhp @@ -43844,7 +43880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Skryje vzorce a obsah vybraných buniek.</ahelp>" #. GCMBm #: 05020600.xhp @@ -43862,7 +43898,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Zabráni upraveniu vybraných buniek.</ahelp>" #. GFkj2 #: 05020600.xhp @@ -43889,7 +43925,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Skryje vzorce vo vybraných bunkách.</ahelp>" #. EvNBX #: 05020600.xhp @@ -43925,7 +43961,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Zabráni vytlačeniu vybraných buniek.</ahelp>" #. pre9G #: 05030000.xhp @@ -44006,7 +44042,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Určuje optimálnu výšku riadku pre vybrané riadky.</ahelp></variable> Optimálna výška riadku závisí od veľkosti písma najväčšieho znaku v riadku. Môžete použiť rôzne <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">merné jednotky</link>." #. hCkvc #: 05030200.xhp @@ -44024,7 +44060,7 @@ msgctxt "" "par_id3151044\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Nastavuje ďalšie medzery medzi najväčším znakom v rade a hranicami buniek.</ahelp>" #. EE9Hj #: 05030200.xhp @@ -44042,7 +44078,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Obnoví predvolenú hodnotu pre optimálnu výšku riadku.</ahelp>" #. WqW5P #: 05030300.xhp @@ -44276,7 +44312,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Definuje optimálnu šírku stĺpca pre vybrané stĺpce.</ahelp></variable> Optimálna šírka stĺpca závisí od najdlhšieho záznamu v stĺpci. Môžete si vybrať z dostupných <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">merných jednotiek</link>." #. dYhnc #: 05040200.xhp @@ -44294,7 +44330,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Definuje ďalšie medzery medzi najdlhšou položkou v stĺpci a zvislými okrajmi stĺpca.</ahelp>" #. aA4B5 #: 05040200.xhp @@ -44312,7 +44348,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Definuje optimálnu šírku stĺpca, aby sa zobrazil celý obsah stĺpca.</ahelp> Dodatočný rozostup pre optimálnu šírku stĺpca je prednastavený na 2 mm." #. CYMhG #: 05050000.xhp @@ -44429,7 +44465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Tento príkaz otvorí dialógové okno, v ktorom môžete aktuálnemu hárku priradiť iný názov.</ahelp></variable>" #. ZsSww #: 05050100.xhp @@ -44447,7 +44483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Sem zadajte nový názov hárka.</ahelp>" #. JF3vh #: 05050100.xhp @@ -44519,7 +44555,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Zobrazí zoznam všetkých skrytých hárkov v tabuľkovom dokumente.</ahelp> Ak chcete zobraziť určitý hárok, kliknite na príslušnú položku v zozname a potvrďte tlačidlom OK." #. 7WL8E #: 05060000.xhp @@ -44546,7 +44582,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spojí vybrané bunky do jednej bunky alebo rozdelí spojené bunky. Zarovná obsah bunky na stred.</ahelp>" #. XHEBx #: 05060000.xhp @@ -44690,7 +44726,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Určuje prvky, ktoré sa majú zahrnúť do tlače všetkých hárkov s aktuálnym štýlom strany. Ďalej môžete nastaviť poradie tlače, číslo prvej strany a mierku strany.</ahelp>" #. VFdWA #: 05070500.xhp @@ -44726,7 +44762,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Určuje, či sa majú tlačiť hlavičky stĺpcov a riadkov.</ahelp>" #. dUDr8 #: 05070500.xhp @@ -44744,7 +44780,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Vytlačí okraje jednotlivých buniek ako mriežku.</ahelp> Pre zobrazenie na obrazovke zvoľte v časti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Predvoľby </emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Zobraziť</emph></link> - <emph>Čiary mriežky</emph>." #. E7Rqa #: 05070500.xhp @@ -44762,7 +44798,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Vytlačí komentáre definované v hárku.</ahelp> Budú vytlačené na samostatnej stránke spolu s príslušným odkazom na bunku." #. UEpxr #: 05070500.xhp @@ -44780,7 +44816,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Zahŕňa všetky vložené objekty (ak je ich možné tlačiť) a grafiku do vytlačeného dokumentu.</ahelp>" #. gdAEq #: 05070500.xhp @@ -44798,7 +44834,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Vytlačí grafy, ktoré boli vložené do hárku.</ahelp>" #. pYAkL #: 05070500.xhp @@ -44816,7 +44852,7 @@ msgctxt "" "par_id3149122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Zahrnie do nakresleného dokumentu všetky nakreslené objekty.</ahelp>" #. 3CToK #: 05070500.xhp @@ -44834,7 +44870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Namiesto výsledkov vytlačí vzorce obsiahnuté v bunkách.</ahelp>" #. dXACj #: 05070500.xhp @@ -44852,7 +44888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Určuje, že sa majú vytlačiť bunky s nulovou hodnotou.</ahelp>" #. H2PJB #: 05070500.xhp @@ -44888,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Tlačí sa zvisle od ľavého stĺpca po spodnú časť hárka.</ahelp>" #. g4zAd #: 05070500.xhp @@ -44906,7 +44942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Tlačí sa vodorovne od horného riadku hárka po pravý stĺpec.</ahelp>" #. Y5Ca9 #: 05070500.xhp @@ -44924,7 +44960,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Túto možnosť vyberte, ak chcete, aby prvá strana začínala číslom iným ako 1.</ahelp>" #. AG8hs #: 05070500.xhp @@ -44933,7 +44969,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Zadajte číslo prvej strany.</ahelp>" #. V6Y9R #: 05070500.xhp @@ -44969,7 +45005,7 @@ msgctxt "" "par_idN10971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">V zozname vyberte režim zmeny mierky. Príslušné ovládacie prvky sa zobrazia pod zoznamom.</ahelp>" #. 9VfK4 #: 05070500.xhp @@ -45005,7 +45041,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\">Zadajte mierku. Faktory menšie ako 100 znižujú počet strán, vyššie faktory zvyšujú počet strán.</ahelp>" #. vBP8E #: 05070500.xhp @@ -45068,7 +45104,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Zadajte maximálny počet strán, ktoré sa majú vytlačiť vodorovne.</ahelp>" #. JpChS #: 05070500.xhp @@ -45086,7 +45122,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Zadajte maximálny počet strán, ktoré sa majú tlačiť zvisle.</ahelp>" #. RmjkY #: 05070500.xhp @@ -45122,7 +45158,7 @@ msgctxt "" "par_id3144507\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Zadajte maximálny počet strán, ktoré sa majú vytlačiť.</ahelp>" #. fBFBx #: 05080000.xhp @@ -45248,7 +45284,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Otvorí dialógové okno, kde môžete určiť oblasť tlače.</ahelp></variable> Môžete tiež nastaviť riadky alebo stĺpce, ktoré sa majú opakovať na každej stránke." #. eja4j #: 05080300.xhp @@ -45266,7 +45302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Umožňuje upraviť definovanú oblasť tlače.</ahelp>" #. rCXFF #: 05080300.xhp @@ -45302,7 +45338,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Vyberte jeden alebo viac riadkov, ktoré sa majú vytlačiť na každej strane. Do pravého textového poľa zadajte odkaz na riadok, napríklad „1“ alebo „$1“ alebo „$2:$3“.</ahelp> V zozname sa zobrazí <emph>-definované používateľom-</emph>. Môžete tiež zvoliť <emph>-žiadne-</emph>, čím sa odstráni definovaný opakujúci sa riadok. " #. FoPy6 #: 05080300.xhp @@ -45329,7 +45365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Vyberte jeden alebo viac stĺpcov, ktoré sa majú vytlačiť na každej strane. Do pravého textového poľa zadajte odkaz na stĺpec, napríklad „A“ alebo „AB“ alebo „$C:$E“.</ahelp> V zozname sa zobrazí <emph>-definované používateľom-</emph>. Môžete tiež zvoliť <emph>-žiadne-</emph>, čím sa odstráni definovaný opakujúci sa riadok. " #. NURpc #: 05080300.xhp @@ -45797,7 +45833,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Pomocou tohto príkazu môžete použiť štýl formátovania na vybranú oblasť hárka alebo definovať svoj vlastný štýl formátovania.</ahelp></variable>" #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -45815,7 +45851,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Vyberte preddefinovaný štýl formátovania, ktorý sa použije na vybranú oblasť v hárku.</ahelp>" #. AQe2Q #: 05110000.xhp @@ -45833,7 +45869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Umožňuje pridať aktuálne formátovanie oblasti najmenej 4 x 4 buniek do zoznamu preddefinovaných štýlov formátovania.</ahelp> Otvorí sa dialógové okno <emph>Pridať štýl formátovania tabuľky</emph>." #. JArjF #: 05110000.xhp @@ -45860,7 +45896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153064\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno, kde môžete zmeniť názov vybraného štýlu formátovania.</ahelp>" #. tBi3c #: 05110000.xhp @@ -46058,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zoznam podmienok definovaných pre oblasť buniek v poradí vyhodnotenia.</ahelp>" #. u9xFc #: 05120000.xhp @@ -46067,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zvýšiť prioritu vybranej podmienky.</ahelp>" #. jtCfF #: 05120000.xhp @@ -46076,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Znížiť prioritu vybranej podmienky.</ahelp>" #. kbqQx #: 05120000.xhp @@ -46391,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto dialógové okno umožňuje zobraziť všetky podmienené formátovania definované v hárku.</ahelp>" #. oGo9V #: 05120000.xhp @@ -46409,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. <ahelp hid=\".\">Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Otvorí sa dialógové okno <emph>Spravovať podmienené formátovanie</emph>. <ahelp hid=\".\">Tu môžete pridať, upraviť alebo odstrániť jeden alebo niekoľko podmienených formátov.</ahelp>" #. Q7xPu #: 05120000.xhp @@ -47066,7 +47102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Otvorí dialógové okno, kde môžete vyriešiť rovnicu s premennou.</ahelp></variable> Po úspešnom vyhľadaní sa otvorí dialógové okno s výsledkami, ktoré vám umožní použiť výsledok a cieľovú hodnotu priamo na bunku." #. 244L8 #: 06040000.xhp @@ -47120,7 +47156,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Určuje hodnotu, ktorú chcete dosiahnuť ako nový výsledok.</ahelp>" #. PLdFx #: 06040000.xhp @@ -47138,7 +47174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Určuje odkaz na bunku, ktorý obsahuje hodnotu, ktorú chcete upraviť, aby ste dosiahli cieľ.</ahelp>" #. XHDpX #: 06050000.xhp @@ -47165,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".\">Definuje scenár pre vybranú oblasť hárka.</ahelp></variable>" #. 4VMCm #: 06050000.xhp @@ -47183,7 +47219,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje názov scenára. Použite jasný a jedinečný názov, aby ste mohli scenár ľahko identifikovať.</ahelp> Názov scenára v Navigátore môžete upraviť pomocou príkazu <emph>Vlastnosti</emph> v kontextovom menu." #. G5BEC #: 06050000.xhp @@ -47237,7 +47273,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvýrazní scenár v tabuľke s orámovaním. Farba orámovania je určená v poli napravo od tejto možnosti.</ahelp> Orámovanie bude mať záhlavie so zobrazením názvu posledného scenára. Tlačidlo napravo od hranice scenára vám ponúka prehľad všetkých scenárov v tejto oblasti, ak ich bolo definovaných niekoľko. Bez obmedzení si môžete vybrať ktorýkoľvek scenár z tohto zoznamu." #. aGsrM #: 06050000.xhp @@ -47390,7 +47426,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Chráni bunky v aktuálnom hárku pred úpravami.</ahelp></variable> Zvoľte <emph>Nástroje - Zamknúť hárok</emph>. Otvorí sa dialógové okno <emph>Zamknúť hárok</emph>, v ktorom môžete určiť ochranu hárku s heslom alebo bez hesla." #. vFHpY #: 06060100.xhp @@ -47579,7 +47615,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC_CONFIRM\" visibility=\"hidden\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC_CONFIRM\" visibility=\"hidden\">Opakovane zadajte heslo.</ahelp>" #. kNtVq #: 06060200.xhp @@ -47939,7 +47975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Definuje oblasť databázy na základe vybraných buniek v hárku.</ahelp></variable>" #. CZ8n7 #: 12010000.xhp @@ -47966,7 +48002,7 @@ msgctxt "" "par_id3150770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Zadajte názov oblasti databázy, ktorú chcete definovať, alebo vyberte existujúci názov zo zoznamu.</ahelp>" #. rKAPw #: 12010000.xhp @@ -48002,7 +48038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Pridá vybranú oblasť buniek do zoznamu oblastí databázy alebo upraví existujúcu oblasť databázy.</ahelp>" #. DqvSG #: 12010000.xhp @@ -48056,7 +48092,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Vybrané oblasti buniek obsahujú popisy.</ahelp>" #. Xowqi #: 12010100.xhp @@ -48074,7 +48110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Po vložení nových záznamov do databázy automaticky vloží nové riadky a stĺpce do oblasti databázy v dokumente.</ahelp> Ak chcete oblasť databázy aktualizovať manuálne, zvoľte <emph>Dáta - Aktualizovať oblasť</emph>." #. 2oEGE #: 12010100.xhp @@ -48092,7 +48128,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Použije existujúci formát buniek hlavičiek a prvého riadku dát na celú oblasť databázy.</ahelp>" #. pqAzC #: 12010100.xhp @@ -48110,7 +48146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Uloží iba odkaz na databázu a nie na obsah buniek.</ahelp>" #. xdA5z #: 12010100.xhp @@ -48272,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Zadajte možnosti zoraďovania pre vybranú oblasť.</ahelp>" #. vU3eB #: 12030100.xhp @@ -48299,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Vyberte stĺpec, ktorý chcete použiť ako primárny kľúč zoraďovania.</ahelp>" #. tc9cH #: 12030100.xhp @@ -48317,7 +48353,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Zoradí výber od najnižšej po najvyššiu hodnotu. Pravidlá zoraďovania sú dané miestnym nastavením. Pravidlá zoraďovania môžete definovať v časti Dáta – Zoradiť - Možnosti.</ahelp> Predvolené nastavenie môžete definovať v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Predvoľby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavenie jazyka - Jazyky." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48335,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Zoradí výber od najvyššej hodnoty po najnižšiu hodnotu. Pravidlá zoraďovania môžete definovať v časti Dáta - Zoradiť - Možnosti.</ahelp> Predvolené nastavenie môžete definovať v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Predvoľby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavenie jazyka – Jazyky." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48857,7 +48893,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">Zobrazuje ďalšie možnosti filtra.</ahelp></variable>" #. JoKoM #: 12040201.xhp @@ -48884,7 +48920,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Pri filtrovaní údajov rozlišuje medzi malými a malými písmenami.</ahelp>" #. Dn3MY #: 12040201.xhp @@ -48902,7 +48938,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Zahŕňa hlavičky stĺpcov v prvom riadku oblasti buniek.</ahelp>" #. F2EPx #: 12040201.xhp @@ -48920,7 +48956,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Zaškrtnite políčko a potom vyberte oblasť buniek, kde chcete zobraziť výsledky filtra.</ahelp> Môžete tiež vybrať pomenovanú oblasť zo zoznamu." #. MVjYW #: 12040201.xhp @@ -48938,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Umožňuje používať v definícii filtra regulárne výrazy.</ahelp> Zoznam regulárnych výrazov, ktoré podporuje $[officename], získate <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">tu</link>." #. khYZz #: 12040201.xhp @@ -48965,7 +49001,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Vylúči duplicitné riadky v zozname filtrovaných údajov.</ahelp>" #. okDXF #: 12040201.xhp @@ -49028,7 +49064,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Definuje rozšírený filter.</ahelp></variable>" #. xfUGG #: 12040300.xhp @@ -49046,7 +49082,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Vyberte pomenovaný rozsah alebo zadajte rozsah buniek obsahujúci kritériá filtra, ktoré chcete použiť.</ahelp>" #. DAGu3 #: 12040300.xhp @@ -49199,7 +49235,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Zadajte nastavenia až pre tri skupiny medzisúčty. Každá karta má rovnaké rozloženie.</ahelp>" #. a9Dzb #: 12050100.xhp @@ -49217,7 +49253,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Vyberte stĺpec, v ktorom chcete riadiť proces výpočtu medzisúčtu. Ak sa obsah vybraného stĺpca zmení, medzisúčty sa automaticky prepočítajú.</ahelp>" #. 7xLi2 #: 12050100.xhp @@ -49235,7 +49271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Vyberte stĺpce obsahujúce hodnoty, pre ktoré chcete medzisúčty vypočítať.</ahelp>" #. kPSFF #: 12050100.xhp @@ -49253,7 +49289,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Vyberte matematickú funkciu, ktorú chcete použiť na výpočet medzisúčtov.</ahelp>" #. 4doSE #: 12050200.xhp @@ -49289,7 +49325,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte nastavenia pre výpočet a prezentáciu medzisúčtov.</ahelp>" #. wFA2A #: 12050200.xhp @@ -49307,7 +49343,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Vloží novú stranu za každú skupinu medzisúčtov.</ahelp>" #. xcM2E #: 12050200.xhp @@ -49325,7 +49361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Pri zmene veľkosti popisu dát prepočíta medzisúčty.</ahelp>" #. qDCGN #: 12050200.xhp @@ -49370,7 +49406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Pri zoraďovaní berie do úvahy atribúty formátovania.</ahelp>" #. 7LP4L #: 12050200.xhp @@ -49406,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Zoradenie začínajúce od najnižšej hodnoty. Pravidlá zoraďovania môžete definovať v časti Dáta – Zoradiť - Možnosti.</ahelp> Predvolené nastavenie môžete definovať v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Predvoľby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavenie jazyka – Jazyky." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -49424,7 +49460,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Zoradenie začínajúce najvyššou hodnotou. Pravidlá zoraďovania môžete definovať v časti Dáta – Zoradiť - Možnosti.</ahelp> Predvolené nastavenie môžete definovať v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Predvoľby</caseinline><defaultinline>Nástroje - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavenie jazyka – Jazyky." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -49559,7 +49595,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Kombinuje údaje z jednej alebo viacerých nezávislých oblastí buniek a pomocou určenej funkcie vypočíta novú oblasť.</ahelp></variable>" #. Fo2yT #: 12070000.xhp @@ -49577,7 +49613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Vyberte funkciu, ktorú chcete použiť na konsolidáciu údajov.</ahelp>" #. AAWE3 #: 12070000.xhp @@ -49595,7 +49631,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Zobrazí oblasti buniek, ktoré chcete zlúčiť.</ahelp>" #. P3ptZ #: 12070000.xhp @@ -49631,7 +49667,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Zobrazí prvú bunku v oblasti, kam sa zobrazia výsledky konsolidácie.</ahelp>" #. ZAkbj #: 12070000.xhp @@ -49721,7 +49757,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Na usporiadanie konsolidovaných dát použije označenie riadkov.</ahelp>" #. wAT6F #: 12070100.xhp @@ -49739,7 +49775,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Na usporiadanie konsolidovaných dát použije označenie stĺpcov.</ahelp>" #. EiGJx #: 12070100.xhp @@ -49766,7 +49802,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Prepojí dáta v rozsahu konsolidácie so zdrojovými dátami a pri zmene zdrojových dát automaticky aktualizuje výsledky konsolidácie.</ahelp>" #. AetFo #: 12070100.xhp @@ -50576,7 +50612,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Vyberte databázu obsahujúcu zdroj dát, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. BJtdC #: 12090101.xhp @@ -50594,7 +50630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Vyberte zdroj dát, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. hS9Dp #: 12090101.xhp @@ -50612,7 +50648,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Kliknite na typ zdroja pre vybraný zdroj dát.</ahelp>Môžete si vybrať zo štyroch typov zdrojov: „Tabuľka“, „Dotaz“ a „SQL“ alebo „SQL (natívne)“." #. 9xEou #: 12090101.xhp @@ -50720,7 +50756,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Zobrazí alebo skryje ďalšie možnosti definovania kontingenčnej tabuľky.</ahelp>" #. BAjQN #: 12090102.xhp @@ -50774,7 +50810,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Vyberte oblasť, kde chcete zobraziť výsledky kontingenčnej tabuľky.</ahelp>" #. ahBd9 #: 12090102.xhp @@ -50801,7 +50837,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignoruje prázdne polia v zdroji údajov.</ahelp>" #. YtUZx #: 12090102.xhp @@ -50819,7 +50855,7 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automaticky priraďuje riadky bez popisu ku kategórii riadku vyššie.</ahelp>" #. As9Db #: 12090102.xhp @@ -50837,7 +50873,7 @@ msgctxt "" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Vypočíta a zobrazí celkový súčet stĺpca.</ahelp>" #. KpRF2 #: 12090102.xhp @@ -50855,7 +50891,7 @@ msgctxt "" "par_id3152583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Vypočíta a zobrazí celkový súčet riadku.</ahelp>" #. D5zQr #: 12090102.xhp @@ -50900,7 +50936,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnite toto políčko a dvakrát kliknite na popis položky v tabuľke, čím zobrazíte alebo skryjete podrobnosti položky. Zrušte zaškrtnutie tohto políčka a dvojkliknutím na bunku v tabuľke upravte obsah bunky.</ahelp>" #. 4apSj #: 12090102.xhp @@ -50963,7 +50999,7 @@ msgctxt "" "par_idN10904\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, pre ktoré chcete zobraziť podrobnosti.</ahelp>" #. Eegc6 #: 12090102.xhp @@ -51035,7 +51071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte logický operátor filtra.</ahelp>" #. CLB8B #: 12090103.xhp @@ -51053,7 +51089,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole, ktoré chcete vo filtri použiť. Ak názvy polí nie sú k dispozícii, zobrazia sa popisy stĺpcov.</ahelp>" #. DfMBq #: 12090103.xhp @@ -51215,7 +51251,7 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte hodnotu, ktorú chcete porovnať s vybraným poľom.</ahelp>" #. vhBAS #: 12090103.xhp @@ -51278,7 +51314,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Rozlišuje medzi malými a malými písmenami.</ahelp>" #. zNDCJ #: 12090104.xhp @@ -51296,7 +51332,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Umožňuje používať v definícii filtra regulárne výrazy.</ahelp>" #. qracJ #: 12090104.xhp @@ -51323,7 +51359,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Vylúči duplicitné riadky v zozname filtrovaných údajov.</ahelp>" #. zfFX5 #: 12090104.xhp @@ -51341,7 +51377,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Displays the name of the filtered data range in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Zobrazí názov filtrovanej dátovej oblasti v tabuľke.</ahelp>" #. dSBGn #: 12090104.xhp @@ -51494,7 +51530,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zahŕňa prázdne stĺpce a riadky do tabuľky s výsledkami.</ahelp>" #. KYHnw #: 12090105.xhp @@ -51593,7 +51629,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Vyberte typ výpočtu zobrazenej hodnoty pre dátové pole.</ahelp>" #. YVmxa #: 12090105.xhp @@ -51845,7 +51881,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Vyberte pole, z ktorého sa príslušná hodnota vezme ako základ pre výpočet.</ahelp>" #. hEziA #: 12090105.xhp @@ -51863,7 +51899,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Vyberte položku základného poľa, z ktorej sa príslušná hodnota vezme ako základ pre výpočet.</ahelp>" #. 5w7xX #: 12090106.xhp @@ -51917,7 +51953,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Vyberte dátové pole, podľa ktorého chcete zoradiť stĺpce alebo riadky.</ahelp>" #. BXKZ7 #: 12090106.xhp @@ -51935,7 +51971,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Zoradí hodnoty od najnižšej po najvyššiu. Ak je vybraným poľom pole, pre ktoré bolo otvorené dialógové okno, sú položky zoradené podľa názvu. Ak bolo vybrané dátové pole, položky sú zoradené podľa výslednej hodnoty vybraného dátového poľa.</ahelp>" #. CjwdF #: 12090106.xhp @@ -51953,7 +51989,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Zoradí hodnoty zostupne od najvyššej hodnoty k najnižšej hodnote. Ak je vybraným poľom pole, pre ktoré bolo otvorené dialógové okno, sú položky zoradené podľa názvu. Ak bolo vybrané dátové pole, položky sú zoradené podľa výslednej hodnoty vybraného dátového poľa.</ahelp>" #. 8Q5nS #: 12090106.xhp @@ -51971,7 +52007,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Hodnoty zoradí podľa abecedy.</ahelp>" #. EBKgh #: 12090106.xhp @@ -52007,7 +52043,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">V zozname vyberte režim rozloženia pre pole.</ahelp>" #. fCEFC #: 12090106.xhp @@ -52025,7 +52061,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Za každou položkou v kontingenčnej tabuľke pridá prázdny riadok.</ahelp>" #. CoAEB #: 12090106.xhp @@ -52061,7 +52097,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Zapne funkciu automatického zobrazenia.</ahelp>" #. Dtgpx #: 12090106.xhp @@ -52079,7 +52115,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Zadajte maximálny počet položiek, ktoré chcete automaticky zobrazovať.</ahelp>" #. XmB6D #: 12090106.xhp @@ -52097,7 +52133,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Zobrazuje horné alebo dolné položky v určenom poradí zoradenia.</ahelp>" #. DEqUx #: 12090106.xhp @@ -52115,7 +52151,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Vyberte dátové pole, podľa ktorého chcete údaje zoradiť.</ahelp>" #. AcXgp #: 12090106.xhp @@ -52133,7 +52169,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Vyberte položky, ktoré chcete pred výpočtami skryť.</ahelp>" #. ZWfrR #: 12090106.xhp @@ -52151,7 +52187,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Vyberte hierarchiu, ktorú chcete použiť. Kontingenčná tabuľka musí byť založená na dátach externého zdroja, ktoré obsahujú hierarchie údajov.</ahelp>" #. ZjDq9 #: 12090106.xhp @@ -52826,7 +52862,7 @@ msgctxt "" "par_id3144502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Vyberte porovnávací operátor, ktorý chcete použiť.</ahelp> Dostupné operátory závisia od toho, čo vyberiete v poli <emph>Povoliť</emph>. Ak vyberiete \"medzi\" alebo \"nie medzi\", zobrazia sa vstupné polia <emph>Minimum</emph> a <emph>Maximum</emph>. V ostatných prípadoch sa zobrazia len polia <emph>Minimum</emph>, <emph>Maximum alebo Hodnota</emph>." #. DTzua #: 12120100.xhp @@ -64499,7 +64535,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Živý dátový tok pre tabuľky</ahelp>" #. DBAjA #: live_data_stream.xhp @@ -64553,7 +64589,7 @@ msgctxt "" "par_id9210486\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno Riešiteľ. Riešiteľ vám umožňuje vyriešiť matematické úlohy s viacerými neznámymi premennými a súborom obmedzení na premenné metódami hľadania cieľov.</ahelp>" #. wszcE #: solver.xhp @@ -64589,7 +64625,7 @@ msgctxt "" "par_id8538773\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte alebo kliknite na bunkový odkaz cieľovej bunky. Toto pole vráti adresu bunky, ktorej hodnota bude optimalizovaná.</ahelp>" #. 9j2m7 #: solver.xhp @@ -64652,7 +64688,7 @@ msgctxt "" "par_id8531449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp> These are the variables of the equations." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte oblasť buniek, ktorá má byť zmenená.</ahelp> To sú premenné rovníc." #. if7S9 #: solver.xhp @@ -64913,7 +64949,7 @@ msgctxt "" "par_id393993\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte engine riešiteľa. Zoznam je deaktivovaný, ak je nainštalovaný iba jeden engine riešiteľa.</ahelp>" #. NMHJR #: solver_options.xhp @@ -64958,7 +64994,7 @@ msgctxt "" "par_id6531266\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokiaľ aktuálna položka v zozname Nastavení umožňuje editovať hodnotu, môžete kliknúť na tlačidlo Editovať. Otvorí sa dialóg, kde môžete meniť hodnoty.</ahelp>" #. JzS8w #: solver_options.xhp @@ -64976,7 +65012,7 @@ msgctxt "" "par_id3912778\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or change the value of the selected setting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte alebo zmeňte hodnotu vybraného nastavenia.</ahelp>" #. cYCVf #: solver_options.xhp @@ -65885,7 +65921,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Vytvorí analýzu rozptylu (ANOVA) daného dátového súboru</ahelp>" #. w5pw6 #: statistics_anova.xhp @@ -66182,7 +66218,7 @@ msgctxt "" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Vypočíta koreláciu dvoch sád číselných dát.</ahelp>" #. WK8ke #: statistics_correlation.xhp @@ -66335,7 +66371,7 @@ msgctxt "" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Vypočíta kovarianciu dvoch sád číselných dát.</ahelp>" #. WgiEU #: statistics_covariance.xhp @@ -66470,7 +66506,7 @@ msgctxt "" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Naplňte tabuľku v hárku hlavnými štatistickými vlastnosťami súboru údajov.</ahelp>" #. EAywA #: statistics_descriptive.xhp @@ -66686,7 +66722,7 @@ msgctxt "" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Výsledkom je vyhladený rad údajov</ahelp>" #. CA94C #: statistics_exposmooth.xhp @@ -66992,7 +67028,7 @@ msgctxt "" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Vypočíta kĺzavý priemer časového radu</ahelp>" #. yW3BR #: statistics_movingavg.xhp @@ -67127,7 +67163,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Vykoná regresnú analýzu súboru dát</ahelp>" #. ENJtD #: statistics_regression.xhp @@ -67316,7 +67352,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Vytvorte tabuľku s dátami vybranými z inej tabuľky.</ahelp>" #. vM6cz #: statistics_sampling.xhp @@ -67442,7 +67478,7 @@ msgctxt "" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Vypočíta Chí-kvadrát test dátovej vzorky.</ahelp>" #. pdD2p #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -67811,7 +67847,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the paired t-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Vypočíta párový t-test dvoch vzoriek údajov.</ahelp>" #. EVZDy #: statistics_test_t.xhp @@ -68081,7 +68117,7 @@ msgctxt "" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Vypočíta z-test dvoch dátových vzoriek.</ahelp>" #. FeUKV #: statistics_test_z.xhp @@ -68468,7 +68504,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Import XML data in a spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Importujte XML údaje do hárku.</ahelp>" #. 8CuiN #: xml_source.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index eaa0fb5fdb9..fe9c81ff6b1 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Click, then Shift-click the cell." -msgstr "Kliknite do bunky a potom ešte raz s pridržanou klávesou Shift." +msgstr "Kliknite do bunky a potom ešte raz s pridržaným klávesom Shift." #. smrDt #: mark_cells.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/schart/01.po index bb3fc145218..de55ccec398 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3152297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vloží nový textový stĺpec za aktuálny stĺpec pre hierarchický popis osí.</ahelp>" #. Zmyws #: 03010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id4089176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zamení aktuálny stĺpec so stĺpcom vľavo.</ahelp>" #. DvGaq #: 03010000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3949096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor above.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zamení aktuálny riadok s riadkom nad ním.</ahelp>" #. gqb7C #: 03010000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno na zadanie alebo zmenu popisov grafu.</ahelp></variable> Môžete definovať text pre hlavný nadpis, podnadpis a popisy osí a určiť, či sa majú zobrazovať." #. nMBJm #: 04010000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150371\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Zadajte požadovaný názov grafu.</ahelp> Zobrazí sa v hornej časti grafu." #. PB2Ds #: 04010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Zadajte požadovaný podnadpis grafu.</ahelp> Zobrazí pod nadpisom nastaveným v poli <emph>Názov</emph>." #. XnAk5 #: 04010000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Zadajte požadovaný popis pre os X grafu.</ahelp>" #. D9dUG #: 04010000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Zadajte požadovaný popis pre os Y grafu.</ahelp>" #. dnefP #: 04010000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3154710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Zadajte požadovaný popis pre os Z grafu.</ahelp> Táto možnosť je k dispozícii iba pre trojrozmerné grafy." #. uq9uY #: 04010000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Zadajte požadovaný popis vedľajšej osi X grafu.</ahelp> Zobrazí sa na opačnej strane grafu ako nadpis osi X." #. CZHPa #: 04010000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3152872\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Zadajte požadovaný popis vedľajšej osi Y grafu.</ahelp> Zobrazí sa na opačnej strane grafu ako názov osi Y." #. EpNZy #: 04020000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určite smer textu pre odsek, ktorý používa komplexné rozloženie textu (CTL). Táto vlastnosť je dostupná, len ak je povolené komplexné rozloženie.</ahelp>" #. iNVc7 #: 04020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, či má legenda prekrývať graf.</ahelp> Vypnutie tejto možnosti je užitočné, ak chcete legendu zobraziť nad prázdnou časťou oblasti grafu namiesto vedľa nej. Týmto spôsobom môže oblasť kreslenia vyplniť celú oblasť grafu a zvýšiť tak jeho čitateľnosť." #. WXyyt #: 04030000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812280719\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určite smer textu pre odsek, ktorý používa komplexné rozloženie textu (CTL). Táto vlastnosť je dostupná, len ak je povolené komplexné rozloženie.</ahelp>" #. iCBUY #: 04030000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id1007200901590752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otočenie popisov dát nastavíte kliknutím na požadované miesto kruhovej stupnice.</ahelp>" #. wRA3X #: 04030000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id1007200901590757\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte pre popisy dát uhol otočenia orientovaný proti smeru hodinových ručičiek.</ahelp>" #. 9SFGe #: 04040000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3150330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Určuje, ktoré osi sa majú v grafe zobraziť.</ahelp></variable>" #. ZeHAo #: 04040000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Does not show any error bars.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nezobrazí žiadne chybové úsečky.</ahelp>" #. G7ApU #: 04050000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí konštantné hodnoty, ktoré určíte v oblasti Parametre.</ahelp>" #. uPkhT #: 04050000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí percentuálnu hodnotu. Toto zobrazenie odkazuje na zodpovedajúce dátové body. Percentuálnu hodnotu nastavte v oblasti Parametre.</ahelp>" #. tsxNy #: 04050000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573991\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí použiť kladnú chybovú hodnotu ako zápornú chybovú hodnotu. Budete môcť meniť iba hodnoty v poli 'Kladné (+)'. Tieto hodnoty sa automaticky skopírujú do poľa 'Záporné (-)'.</ahelp>" #. QZNgb #: 04050000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161052123210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí polynomickú trendovú čiaru daného stupňa.</ahelp>" #. 69csw #: 04050100.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161102568315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stupeň polynomickej trendovej čiary.</ahelp>" #. pBcbu #: 04050100.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161105546053\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí trendovú čiaru s kĺzavým priemerom a s daným obdobím.</ahelp>" #. 9QFZj #: 04050100.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161107537745\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Počet bodov na výpočet priemeru trendovej čiary kĺzavého priemeru.</ahelp>" #. 8racG #: 04050100.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161112599880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Názov trendovej čiary v legende.</ahelp>" #. YXXHr #: 04050100.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161117252261\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendová čiara je extrapolovaná pre vyššie hodnoty x.</ahelp>" #. LsExB #: 04050100.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016111837138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendová čiara je extrapolovaná pre nižšie hodnoty x.</ahelp>" #. qsEYS #: 04050100.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161124272765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pre lineárnu, polynomickú a exponenciálnu trendovú čiaru je vynútená zadaná hodnota absolútneho členu.</ahelp>" #. Fug2F #: 04050100.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161126064822\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hodnota absolútneho členu, ak je vynútená.</ahelp>" #. EsUHA #: 04050100.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161133305870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Názov premennej X v rovnici trendovej čiary.</ahelp>" #. eD68W #: 04050100.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161134155865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Názov premennej Y v rovnici trendovej čiary.</ahelp>" #. tpWGs #: 04050100.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">Toto pole zaškrtnite, ak chcete pre stĺpcové grafy typov 'Skladaný' a 'Skladaný percentuálne' prepojiť čiarami vrstvy stĺpcov, ktoré patria k sebe.</ahelp>" #. xX6CC #: 04060000.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200910524811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Chýbajúce hodnoty nebudú vykreslené. Toto je predvolená voľba pre grafy typu stĺpcový, riadkový, čiarový a sieť.</ahelp>" #. uManw #: 04060000.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052489\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Chýbajúce hodnoty budú mať na osi Y hodnotu nula. Toto je predvolená voľba pre graf typu Oblasť.</ahelp>" #. rns6H #: 04060000.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200910524938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Chýbajúce hodnoty budú interpolované zo susedných hodnôt. Toto je predvolená hodnota pre typ grafu XY (bodový).</ahelp>" #. GBLUU #: 04060000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052494\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnite, ak chcete zobraziť aj hodnoty skrytých buniek v zdrojovej oblasti buniek.</ahelp>" #. QUETc #: 04060000.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Do not show legend entry for the selected data series or data point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pre vybrané rady dát alebo dátové body nezobraziť položky legendy.</ahelp>" #. WWrcn #: 04070000.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Priradením čiar mriežky je možné osi rozdeliť na úseky. To zlepší prehľadnosť, najmä ak pracujete s veľkými grafmi.</ahelp></variable> Hlavná mriežka osi Y je predvolene aktivovaná." #. EaERh #: 04070000.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812235271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určite smer textu pre odsek, ktorý používa komplexné rozloženie textu (CTL). Táto vlastnosť je dostupná, len ak je povolené komplexné rozloženie.</ahelp>" #. cjeWA #: 05030000.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Určuje minimálnu hodnotu zobrazenú na začiatku osi.</ahelp>" #. SF9GW #: 05040201.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Určuje maximálnu hodnotu zobrazenú na konci osi.</ahelp>" #. 2vVtv #: 05040201.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3143218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Určuje interval hlavného delenia osi.</ahelp> Hlavný interval nemôže byť väčší ako rozsah hodnôt." #. UNHpT #: 05040201.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Určuje interval vedľajšieho delenia osi.</ahelp>" #. Rfip6 #: 05040201.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Určuje, kde sa majú zobrazovať hodnoty osi.</ahelp>" #. 2deCC #: 05040201.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id3145360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Určuje, že chcete na osi použiť logaritmickú mierku.</ahelp>" #. CCBLE #: 05040201.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id5581835\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, kde na osi sa zobrazujú dolné a horné hodnoty. Pokiaľ nie je pole zaškrtnuté, používa sa matematický smer.</ahelp> To pre karteziánske súradnicové systémy znamená, že os x zobrazuje nižšie hodnoty vľavo a os y nižšie hodnoty dolu. Pre polárne súradnicové systémy je smer matematickej osi uhla proti smeru hodinových ručičiek a radiálna os je od vnútornej k vonkajšej." #. CWJ7q #: 05040201.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id59225\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pre niektoré typy osí môžete zvoliť formát, a to buď text alebo dátum, alebo môžete nechať formát zvoliť automaticky.</ahelp> Pre typ osi „Dátum“ môžete nastaviť nasledujúce možnosti." #. ZDvDA #: 05040201.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id2259225\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozlíšenie môže byť nastavené na kroky po dňoch, mesiacoch alebo rokoch.</ahelp>" #. nHRde #: 05040201.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801024970\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvoľte, kde sa pretnú osi: na začiatku, na konci, na určenej hodnote alebo v kategórii.</ahelp>" #. t53DZ #: 05040202.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801024957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadajte hodnotu, kde sa osi pretnú.</ahelp>" #. n3mVc #: 05040202.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id100620080102503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte kategóriu, kde sa osi pretnú.</ahelp>" #. URe4m #: 05040202.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3146881\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že os sa umiestni na prvú či poslednú značku. To spôsobí, že vizuálna reprezentácia dátových bodov bude začínať alebo končiť na osi hodnôt.</ahelp>" #. Dig6M #: 05040202.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146882\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že os sa umiestni medzi značky. To spôsobí, že vizuálna reprezentácia dátových bodov bude začínať alebo končiť v istej vzdialenosti od osi hodnôt.</ahelp>" #. jRG4d #: 05040202.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801523889\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvoľte umiestnenie popisov: blízko osi, blízko osi (opačná strana), mimo začiatok, mimo koniec.</ahelp>" #. 8V6CB #: 05040202.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801025278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvoľte umiestnenie značiek: na popisoch, na osi alebo na osi a popisoch.</ahelp>" #. GwT4s #: 05050000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3424481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Použiť model krivky.</ahelp>" #. u3vBC #: smooth_line_properties.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id9047365\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Začína vodorovnou čiarou a na konci vytvára zvislý stupeň.</ahelp>" #. oTLCT #: stepped_line_properties.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id439028\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Na začiatku vytvára zvislý stupeň a končí vodorovnou čiarou.</ahelp>" #. RF3kN #: stepped_line_properties.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id4069483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Začína vodorovnou čiarou, v strede hodnôt X vytvára zvislý stupeň a končí vodorovnou čiarou.</ahelp>" #. jXRcN #: stepped_line_properties.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id0679473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Na začiatku začne vytvárať zvislý stupeň do stredu hodnôt Y, potom nakreslí vodorovnú čiaru a na konci zvislý stupeň uzavrie.</ahelp>" #. FvgkA #: three_d_view.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id130619\n" "help.text" msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." -msgstr "Keď zavriete dialóg pomocou tlačidla Zrušiť alebo klávesou Escape, graf sa vráti do pôvodného stavu." +msgstr "Keď zavriete dialóg pomocou tlačidla Zrušiť alebo klávesom Escape, graf sa vráti do pôvodného stavu." #. 6fpbE #: three_d_view.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the light sources for the 3D view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavenie zdrojov svetla pre 3D zobrazenie.</ahelp>" #. Bs7GH #: three_d_view.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id4309518\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí čiary mriežky kolmé na os x.</ahelp>" #. oxD9d #: wiz_chart_elements.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id206610\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí čiary mriežky kolmé na os y.</ahelp>" #. b4aA3 #: wiz_chart_elements.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otvorí dialógové okno pre nastavenie vlastností čiary alebo krivky.</ahelp>" #. BzFpR #: wiz_chart_type.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 8790dd9b661..c23e2077789 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -688,13 +688,13 @@ msgctxt "" msgid "Specifying the relation type" msgstr "" -#. kDhFD +#. zkKD5 #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" "help.text" -msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of relation in the <link href=\"text/sdatabase/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." msgstr "" #. rAkmw @@ -2056,6 +2056,15 @@ msgctxt "" msgid "Examples" msgstr "" +#. LuvGC +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"help.text" +msgid "='Ms.'" +msgstr "" + #. 8GaiA #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2074,6 +2083,15 @@ msgctxt "" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" msgstr "" +#. mnGgM +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"help.text" +msgid "LIKE 'g?ve'" +msgstr "" + #. T7ZhS #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2110,6 +2128,15 @@ msgctxt "" msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." msgstr "" +#. cBAnB +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152948\n" +"help.text" +msgid "NOT IN ('Smith')" +msgstr "" + #. uusce #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2578,6 +2605,195 @@ msgctxt "" msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." msgstr "" +#. fKBDD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "" + +#. TTCNB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"bm_id3154015\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DG7RD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "" + +#. MzpBt +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3151205\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." +msgstr "" + +#. oszEF +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "" + +#. 2AkcB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" +msgstr "" + +#. X6wkD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "" + +#. 8bYEZ +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3148994\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" +msgstr "" + +#. R8CbB +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#. MRJCp +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. rxAGo +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." +msgstr "" + +#. ngfse +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"help.text" +msgid "Inner Join" +msgstr "" + +#. 356Dv +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "" + +#. XYKGT +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"help.text" +msgid "Left Join" +msgstr "" + +#. dRFux +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "" + +#. DxGWD +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"help.text" +msgid "Right Join" +msgstr "" + +#. 9eD8R +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "" + +#. wcFAd +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3158215\n" +"help.text" +msgid "Full Join" +msgstr "" + +#. wAFid +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "" + +#. gYRyC +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id0305200912031976\n" +"help.text" +msgid "Natural" +msgstr "" + +#. 44FEn +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id0305200912031977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" +msgstr "" + #. cLmBi #: main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 68c42c825e8..6e291a1e0a3 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494406435.000000\n" #. ybhKD @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte hĺbku vytláčania.</ahelp>" #. vUCa4 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Zadajte názov novej vrstvy.</ahelp>" #. ADN49 #: insert_layer.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id271596204273624\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Enter the title of the layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/title\">Zadajte názov vrstvy.</ahelp>" #. GGy5s #: insert_layer.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id471596204283656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Enter a description of the layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Zadajte popis vrstvy.</ahelp>" #. WFSEL #: insert_layer.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Zobraziť alebo skryť vrstvu.</ahelp>" #. bDH5Q #: insert_layer.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Pri tlači tlačte alebo ignorujte túto konkrétnu vrstvu.</ahelp>" #. Ayzcc #: insert_layer.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Zabráni úpravám prvkov vo vrstve.</ahelp>" #. pPPLQ #: modify_layer.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8242e31a8ee..d1a5a7bee44 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197405.000000\n" #. 3B8ZN @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Po potvrdení odstráni vybraný prvok alebo prvky.</ahelp>" #. ShnpF #: 00000001.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bez nutnosti potvrdenia odstráni vybraný prvok alebo prvky.</ahelp>" #. cDQg7 #: 00000001.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zatvorí dialóg.</ahelp>" #. 3x85A #: 00000001.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Zobrazí ukážku aktuálneho výberu.</ahelp></variable>" #. BUkEd #: 00000001.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Obnoví upravené hodnoty späť na predchádzajúce hodnoty na záložke.</ahelp>" #. xRFYz #: 00000001.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Zatvorí dialógové okno a zruší všetky zmeny.</ahelp>" #. me9Ac #: 00000001.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145369\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Uloží všetky zmeny a zatvorí dialógové okno.</ahelp>" #. vTQBi #: 00000001.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Obnoví zmeny vykonané na aktuálnej záložke na stav pri otvorení tohto dialógového okna.</ahelp>" #. DNiea #: 00000001.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obnoví hodnoty zobrazené v dialógovom okne do východiskového stavu po inštalácii.</ahelp>" #. gbTdA #: 00000001.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Aktualizuje zobrazenie v okne alebo vo vybranom objekte.</ahelp>" #. ToeqP #: 00000010.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id355152952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví kompresiu exportu. Vysoká kompresia znamená menšiu veľkosť obrázku, ktorý sa ale bude dlhšie načítavať.</ahelp>" #. Xuqsv #: 00000200.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id355152953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaví kvalitu exportu. Zvoliť môžete od nízkej kvality s najmenšou veľkosťou súboru až po vysokú kvalitu a veľký súbor</ahelp>" #. ai2T9 #: 00000200.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, či sa má pozadie obrázku uložiť ako priehľadné. V obrázku GIF budú viditeľné len objekty. Priehľadnú farbu obrázku je možné určiť pomocou kvapkadla.</ahelp>" #. DGtgZ #: 00000200.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id993144740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Určuje, či je spolu s PostScript súborom exportovaný aj čiernobiely náhľad vo formáte EPSI. Tento formát obsahuje iba tlačiteľné znaky v kódovaní 7-bit ASCII.</ahelp>" #. gEddm #: 00000200.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Vyberte znakovú sadu z možností použitých na import / export.</ahelp>" #. 3jYHJ #: 00000206.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Určuje znakovú sadu na exportovanie textu.</ahelp>" #. 58FUR #: 00000207.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Vyberte alebo zadajte oddeľovač, ktorý oddeľuje dátové polia.</ahelp>" #. k5RWz #: 00000207.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Vyberte alebo zadajte oddeľovač textu, ktorý ohraničuje každé dátové pole.</ahelp>" #. A5yjw #: 00000207.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje všetky textové bunky s úvodnými a koncovými znakmi úvodzoviek, ako sú nastavené v poli Oddeľovač textu. Ak nie je zaškrtnuté, úvodzovky sa použijú iba pre tie textové bunky, ktoré obsahujú znak oddeľovača textu.</ahelp>" #. pF6fj #: 00000207.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Predvolene povolené, dáta sa budú ukladať tak, ako sú zobrazené, vrátane použitých formátov čísel. Ak toto políčko nie je označené, uloží sa obsah nespracovaných dát, tak ako v starších verziách softvéru.</ahelp>" #. 5KgZv #: 00000207.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exportuje všetky dátové polia s pevnou šírkou.</ahelp>" #. gff7a #: 00000207.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Nastavuje možnosti importovania pre dáta s oddeľovačmi.</ahelp>" #. jGHnF #: 00000208.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Určuje znakovú sadu, ktorá sa má použiť v importovanom súbore.</ahelp>" #. 3UHtt #: 00000208.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Určuje riadok, kde chcete spustiť importovanie.</ahelp> Riadky sú viditeľné v náhľade v dolnej časti dialógového okna." #. MHZFB #: 00000208.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Rozdelí dáta s pevnou šírkou (rovnaký počet znakov) do stĺpcov.</ahelp> Kliknutím na pravítko v náhľade nastavíte šírku." #. cZS9C #: 00000208.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Vyberte oddeľovač použitý v dátach.</ahelp>" #. pZvut #: 00000208.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Rozdelí dáta oddelené tabulátormi do stĺpcov.</ahelp>" #. 4j2Fs #: 00000208.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id3157863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Rozdelí dáta oddelené bodkočiarkami do stĺpcov.</ahelp>" #. bSbST #: 00000208.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Rozdelí dáta oddelené čiarkami do stĺpcov.</ahelp>" #. jDog8 #: 00000208.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Rozdelí dáta oddelené medzerami do stĺpcov.</ahelp>" #. 72ELv #: 00000208.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozdelí dáta do stĺpcov pomocou vlastného oddeľovača, ktorý zadáte. Poznámka: V dátach musí byť obsiahnutý aj tento oddeľovač.</ahelp>" #. dpCU9 #: 00000208.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Kombinuje po sebe idúce oddeľovače a odstraňuje prázdne dátové polia.</ahelp>" #. kzXfC #: 00000208.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id3153828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes starting and trailing spaces from data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstráni začiatočné a koncové medzery z dátových polí.</ahelp>" #. CzPeh #: 00000208.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Vyberte znak, ktorým chcete ohraničiť textové dáta. Môžete tiež zadať znak do textového poľa.</ahelp>" #. UxBV7 #: 00000208.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Keď je táto možnosť povolená, polia alebo bunky, ktorých hodnoty sú ohraničené oddeľovačom textu, sa importujú ako text.</ahelp>" #. EGDzB #: 00000208.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Keď je táto možnosť povolená, program Calc automaticky deteguje formáty čísel vrátane špeciálnych formátov čísel, ako sú dátumy, čas a vedecký zápis.</ahelp>" #. W5qTa #: 00000208.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id171220172144419125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Keď je táto možnosť povolená, program Calc zachová predchádzajúci obsah buniek pri vkladaní prázdnych buniek. V opačnom prípade program Calc vymaže predchádzajúci obsah buniek.</ahelp>" #. zFFRP #: 00000208.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id314995725\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Vyberte stĺpec v okne s náhľadom a vyberte dátový typ, na ktorý sa majú importované dáta použiť.</ahelp> Môžete zvoliť jednu z nasledujúcich možností:" #. tE4gu #: 00000208.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id3143206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Určuje znakovú sadu súboru na exportovanie alebo importovanie.</ahelp>" #. PSvbB #: 00000215.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Nastavením predvoleného písma určíte, že text sa má zobrazovať v konkrétnom písme. Predvolené písma je možné zvoliť iba pri importovaní.</ahelp>" #. y3Awm #: 00000215.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Určuje jazyk textu, ak ešte nebol definovaný. Toto nastavenie je k dispozícii iba pri importovaní.</ahelp>" #. jpSVW #: 00000215.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Odsek ukončí znakmi „Carriage Return“ a „Linefeed“. Táto možnosť je predvolená.</ahelp>" #. BC4gg #: 00000215.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Odsek ukončí znakom „Carriage Return“.</ahelp>" #. orZMX #: 00000215.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Odsek ukončí znakom „Linefeed“.</ahelp>" #. X5cDM #: 00000401.xhp @@ -8026,14 +8026,14 @@ msgctxt "" msgid "Basic Shapes" msgstr "Základné tvary" -#. LKQPo +#. PZB3N #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN10EEE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikonka</alt></image>" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Symbol Shapes</alt></image>" +msgstr "" #. raBMx #: 00000404.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f2daf8df29c..cf0216a9229 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 14:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Umožňuje vytvárať etikety. Etikety sa vytvárajú v textovom dokumente.</ahelp> Etikety môžete tlačiť pomocou preddefinovaného alebo vlastného formátu papiera.</variable>" #. zHTFz #: 01010200.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Vytvorí nový dokument na úpravu.</ahelp>" #. GDViU #: 01010200.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Vyberte databázu, ktorú chcete použiť ako dátový zdroj pre etikety.</ahelp>" #. fySCS #: 01010201.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Vytvorí celú stranu etikiet alebo vizitiek.</ahelp>" #. fpLbT #: 01010203.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Vytlačí na stránku jednu etiketu alebo vizitku.</ahelp>" #. 6vutY #: 01010203.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte značku papiera, ktorú chcete použiť.</ahelp> Každá značka má svoje vlastné formáty veľkosti." #. 3jGVD #: 01010301.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Vložte slová, ktoré sa použijú na indexovanie obsahu dokumentu. Kľúčové slová musia byť oddelené čiarkou. Kľúčové slovo môže obsahovať medzery alebo bodkočiarky.</ahelp>" #. F8sxc #: 01100100.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Nastaví čas úprav na nulu, dátum vytvorenia na aktuálny dátum a čas a číslo verzie na 1. Tiež sa zmaže dátum úpravy a vytlačenia.</ahelp>" #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Umožní pridať vlastné polia s informáciami do dokumentu.</ahelp>" #. pi3Ce #: 01100300.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Vložte svoj vlastný obsah. Môžete zmeniť meno, typ a obsah každého riadku. Môžete pridať alebo odstrániť riadky. Tieto položky budú vyexportované ako metadáta to iného formátu.</ahelp>" #. 6w6ej #: 01100300.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200812071785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím pridáte nový riadok v zozname nastavení.</ahelp>" #. dvhGR #: 01100400.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3156045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí štatistiku aktuálneho súboru.</ahelp>" #. 3TuM9 #: 01100400.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví možnosti zaheslovania aktuálneho dokumentu.</ahelp>" #. gYEcn #: 01100600.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím povolíte otváranie tohoto dokument iba v režime na čítanie.</ahelp>" #. uhvBT #: 01100600.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Upravte priradenie polí a zdroj dát pre adresár.</ahelp>" #. FnNRj #: 01110101.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Vyberte zdroj dát pre adresár.</ahelp>" #. omg8J #: 01110101.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Vyberte tabuľku pre adresár.</ahelp>" #. CnsV8 #: 01110101.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Zvoľte pole v databázovej tabuľke, ktoré zodpovedá záznamu v adresári.</ahelp>" #. piKAd #: 01110300.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document as a template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží aktuálny dokument ako šablónu.</ahelp>" #. h5Wxt #: 01110300.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov šablóny.</ahelp>" #. P2EfB #: 01110300.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte kategóriu, do ktorej sa nová šablóna uloží.</ahelp>" #. 8GFXK #: 01110300.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nová šablóna sa bude používať ako predvolená.</ahelp>" #. 6NuAA #: 01110400.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id081820091228505\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Náhľad ukazuje, ako bude vyzerať každý list papiera. Prechádzať všetkými listy môžete pomocou tlačidiel pod náhľadom.</ahelp>" #. sdc3k #: 01130000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id3150773\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of page to be shown in the preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadajte počet strán, ktoré sa majú v náhľade zobraziť.</ahelp>" #. AmhC3 #: 01130000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí náhľad nasledujúcej strany.</ahelp>" #. E4ddj #: 01130000.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows preview of the previous page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí náhľad predchádzajúcej strany.</ahelp>" #. jNFvv #: 01130000.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id3150776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Turn on or off display of the print preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapne alebo vypne zobrazenie náhľadu tlače.</ahelp>" #. y5JqS #: 01130000.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte túto ikonku, ak chcete prechádzať textové rámce.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri zaškrtnutí tejto voľby sa bude tlačiť text označený ako skrytý.</ahelp>" #. BBwiN #: 01130000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zarovná obsah bunky vpravo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vo výtlačku umiestni okolo vzorca tenký rámček.</ahelp>" #. 47CRF #: 01130000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otvorí ponuku s príkazmi pre aktuálny snímok.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vytlačí vzorec bez úpravy aktuálnej veľkosti písma.</ahelp>" #. JUD9q #: 01130000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ak tlačiareň umožňuje obojstrannú tlač, je možné zvoliť medzi použitím iba jednej a oboch strán papiera.</ahelp>" #. QGUzM #: 01130000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zadajte počet kópií, ktoré chcete vytlačiť.</ahelp>" #. P7LiR #: 01130000.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zachová pôvodné poradie strán dokumentu.</ahelp>" #. crVz4 #: 01130000.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the availability of the selected printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí dostupnosť vybranej tlačiarne.</ahelp>" #. gaGCz #: 01130000.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavte požadovanú veľkosť papiera. V náhľade sa zobrazí, ako bude dokument na papieri zvolenej veľkosti vyzerať.</ahelp>" #. aM7kK #: 01130000.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Strany sa vytlačia ako dlaždice. Ak sú strany alebo snímky menšie ako papier, vytlačí sa na jeden list papiera viac strán alebo snímok.</ahelp>" #. HZSPA #: 01130000.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904164735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmeňte usporiadanie strán, ktoré sa majú tlačiť na každý list papiera. Náhľad ukáže, ako bude vyzerať každý výsledný list papiera.</ahelp>" #. nVr7X #: 01130000.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Vyberte predvolenú tlačiareň pre aktuálny dokument.</ahelp></variable>" #. FrpDA #: 01140000.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/name\">Zoznam tlačiarní inštalovaných v operačnom systéme. Ak chcete zmeniť predvolenú tlačiareň, vyberte názov tlačiarne zo zoznamu.</ahelp>" #. fC6KC #: 01140000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/properties\">Zmení nastavenia tlačiarne v operačnom systéme pre aktuálny dokument.</ahelp>" #. BFmGE #: 01140000.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Ukladá a spravuje viac verzií aktuálneho dokumentu v jednom súbore. Verzie je možné otvárať, mazať alebo porovnávať.</ahelp></variable>" #. bJKDg #: 01190000.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Zoznam existujúcich verzií aktuálneho dokumentu spolu s dátumom a časom vytvorenia, autorom a komentárom.</ahelp>" #. YQvZX #: 01190000.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Zobrazí celý komentár vybranej verzie.</ahelp>" #. WsCjQ #: 01190000.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Zmaže vybranú verziu.</ahelp>" #. nMEA6 #: 01190000.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Porovná zmeny vykonané medzi verziami.</ahelp> Ak chcete, môžete <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Spravovať zmeny</emph></link>." #. 7yFCP #: 01990000.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Zobrazí zdroj obsahu schránky.</ahelp>" #. fqXBq #: 02070000.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Vyberte formát obsahu schránky, ktorý chcete vložiť. Dostupný formát závisí na formáte skopírovaného alebo vystrihnutého zdrojového objektu.</ahelp>" #. HzshB #: 02070000.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Vloží všetok obsah buniek, komentáre, formáty a objekty do aktuálneho dokumentu.</ahelp>" #. 2zvDG #: 02070000.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Inserts cells containing text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\">Vloží bunky obsahujúce text.</ahelp>" #. EBWrT #: 02070000.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Inserts cells containing numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\">Vloží bunky obsahujúce čísla.</ahelp>" #. EuRG9 #: 02070000.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Inserts cells containing date and time values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\">Vloží bunky obsahujúce hodnoty dátumu a času.</ahelp>" #. jBXgB #: 02070000.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Vloží bunky obsahujúce vzorce.</ahelp>" #. 8hAk2 #: 02070000.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Vloží komentáre, ktoré sú pripojené k bunkám. Ak chcete pridať komentár k existujúcemu obsahu bunky, vyberte operáciu „Pridať“.</ahelp>" #. BVEu4 #: 02070000.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Inserts cell format attributes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\">Vloží atribúty formátu bunky.</ahelp>" #. vt4Hc #: 02070000.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\">Vloží objekty obsiahnuté vo vybranej oblasti buniek. Môžu to byť objekty OLE, objekty grafov alebo objekty kreslenia.</ahelp>" #. PEQod #: 02070000.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\">Pri vložení oblasti buniek zo schránky sa nepoužije žiadna operácia. Obsah schránky priamo nahradí existujúci obsah bunky.</ahelp>" #. nub6H #: 02070000.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\">Pridá hodnoty v bunkách schránky k hodnotám v cieľových bunkách. Ak schránka obsahuje iba komentáre, pridá tiež komentáre do cieľových buniek.</ahelp>" #. xCBTk #: 02070000.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\">Odčíta hodnoty v bunkách schránky od hodnôt v cieľových bunkách.</ahelp>" #. CkGuW #: 02070000.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\">Vynásobí hodnoty v bunkách schránky s hodnotami v cieľových bunkách.</ahelp>" #. wwJFy #: 02070000.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\">Vydelí hodnoty v cieľových bunkách hodnotami v bunkách schránky.</ahelp>" #. YQPSF #: 02070000.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Prázdne bunky zo schránky nenahradia cieľové bunky. Ak použijete túto možnosť v spojení s operáciou „Násobiť“ alebo „Deliť“, operácia sa nepoužije na cieľovú bunku prázdnej bunky v schránke.</ahelp>" #. 2Duk9 #: 02070000.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Riadky oblasti v schránke sa vložia a stanú sa stĺpcami výstupnej oblasti. Stĺpce oblasti v schránke sú vložené tak, aby sa z nich stali riadky.</ahelp>" #. WFn3f #: 02070000.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Vloží oblasť buniek ako odkaz, aby sa zmeny vykonané v bunkách v zdrojovom súbore aktualizovali v cieľovom súbore. Ak chcete zabezpečiť, aby sa zmeny vykonané v prázdnych bunkách v zdrojovom súbore aktualizovali v cieľovom súbore, skontrolujte, či je vybraná aj možnosť „Vložiť všetko“.</ahelp>" #. 5BxP6 #: 02070000.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\">Inserted cells replace the target cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\">Vložené bunky nahradia cieľové bunky.</ahelp>" #. 7pWWW #: 02070000.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\">Cieľové bunky sa pri vkladaní buniek zo schránky posunú smerom nadol.</ahelp>" #. JJojt #: 02070000.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\">Cieľové bunky sa pri vkladaní buniek zo schránky posunú doprava.</ahelp>" #. 2fEf3 #: 02090000.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Vyhľadá alebo nahradí text alebo formáty v aktuálnom dokumente.</ahelp></variable>" #. VcXFC #: 02100000.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Zadajte text, ktorý chcete vyhľadať, alebo vyberte predchádzajúce vyhľadávanie zo zoznamu.</ahelp>" #. fELUg #: 02100000.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Rozlišuje medzi malými a veľkými písmenami.</ahelp></variable>" #. H8feD #: 02100000.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id971558923550517\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Includes number formatting characters in the search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchformatted\">Zahŕňa do vyhľadávania znaky formátovania čísel.</ahelp>" #. iw8Eo #: 02100000.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Vyhľadá celé slová alebo bunky, ktoré sú totožné s hľadaným textom.</ahelp></variable>" #. jTAAd #: 02100000.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Zadajte náhradný text alebo vyberte nedávny náhradný text alebo štýl zo zoznamu.</ahelp>" #. hncQB #: 02100000.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161412471558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Vyhľadá a vyberie predchádzajúci výskyt textu alebo formátu, ktorý hľadáte v dokumente.</ahelp>" #. NDcxk #: 02100000.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Vyhľadá a vyberie ďalší výskyt textu alebo formátu, ktorý hľadáte v dokumente.</ahelp>" #. kR3DG #: 02100000.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nahradí všetky výskyty textu alebo formátu, ktoré chcete nahradiť.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Tento príkaz zopakujte, kým nebudú na snímke urobené všetky náhrady.</caseinline></switchinline>" #. vUDHU #: 02100000.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Zobrazuje viac alebo menej možností vyhľadávania. Opätovným kliknutím na tento štítok skryjete rozšírené možnosti vyhľadávania.</ahelp>" #. sJxFe #: 02100000.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prehľadáva iba vybraný text alebo bunky.</ahelp>" #. LKoJf #: 02100000.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Vyhľadávanie sa začína na aktuálnej pozícii kurzora a pokračuje smerom na začiatok súboru.</ahelp>" #. Dvvya #: 02100000.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V programe Writer môžete vybrať, či chcete do svojich hľadaní zahrnúť texty komentárov.</ahelp>" #. Yfpme #: 02100000.xhp @@ -7666,13 +7666,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyhľadá znaky, ktoré špecifikujete v hodnotách a vo výsledku rovnice.</ahelp>" -#. eyn9j +#. Hxei2 #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3145650\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" msgstr "" #. MTECk @@ -8161,13 +8161,13 @@ msgctxt "" msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." msgstr "" -#. iArH4 +#. V4cUQ #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5311440\n" "help.text" -msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" msgstr "" #. HBqoH @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Nastavte možnosti vyhľadávania podobnosti.</ahelp>" #. FLKW6 #: 02100100.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Zadajte počet znakov v hľadanom výraze, ktoré je možné vymeniť.</ahelp> Napríklad ak zadáte 2 vymenené znaky, slová „sweep“ a „creep“ sa považujú za podobné." #. kAF4X #: 02100100.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Zadajte maximálny počet znakov, o ktoré môže slovo presiahnuť počet znakov vo hľadanom výraze.</ahelp>" #. Fit8C #: 02100100.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Zadajte počet znakov, o ktoré môže byť slovo kratšie ako hľadaný výraz.</ahelp>" #. KGAr5 #: 02100100.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Vyhľadá výraz, ktorý sa zhoduje s ľubovoľnou kombináciou nastavení vyhľadávania podobnosti.</ahelp>" #. Fvuvx #: 02100200.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Nájde konkrétne funkcie formátovania textu, ako sú typy písma, efekty písma a charakteristiky toku textu.</ahelp></variable>" #. uuHCu #: 02100300.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Kliknite a vyberte obsah, ktorý chcete aktualizovať.</ahelp>" #. ikFfC #: 02110000.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Vloží súbor, register alebo nový dokument do hlavného dokumentu.</ahelp>" #. mdiTw #: 02110000.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Uloží kópiu obsahu prepojených súborov do hlavného dokumentu. To zaisťuje, že aktuálny obsah bude k dispozícii, keď nebude možné získať prístup k prepojeným súborom.</ahelp>" #. yRk2H #: 02110000.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Posunie výber v zozname Navigátor o jednu pozíciu nahor.</ahelp> Položky môžete tiež presúvať myšou priamo v zozname. Ak presuniete textovú časť do inej textovej časti, textové časti sa zlúčia." #. RNAyD #: 02110000.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Posunie výber v zozname Navigátor o jednu pozíciu nadol.</ahelp> Položky môžete tiež presúvať myšou priamo v zozname. Ak presuniete textovú časť do inej textovej časti, textové časti sa zlúčia." #. 49owc #: 02110000.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Umožní upraviť vlastnosti každého odkazu v aktuálnom dokumente vrátane cesty k zdrojovému súboru. Tento príkaz nie je k dispozícii, ak aktuálny dokument neobsahuje odkazy na iné súbory.</ahelp></variable></variable>" #. FQGFG #: 02180000.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Dvojitým kliknutím na odkaz v zozname otvoríte dialógové okno so súborom, kde môžete pre tento odkaz vybrať iný objekt.</ahelp>" #. pqBjX #: 02180000.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Po otvorení súboru sa automaticky aktualizuje obsah odkazu. Všetky zmeny vykonané v zdrojovom súbore sa potom zobrazia v súbore obsahujúcom odkaz. Prepojené grafické súbory je možné aktualizovať iba manuálne.</ahelp> Táto možnosť nie je k dispozícii pre prepojený grafický súbor." #. aoEeS #: 02180000.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Aktualizuje vybrané prepojenie tak, aby sa v aktuálnom dokumente zobrazila naposledy uložená verzia prepojeného súboru.</ahelp>" #. F9APc #: 02180000.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Zmeňte zdrojový súbor pre vybraný odkaz.</ahelp>" #. gcVUQ #: 02180000.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Preruší spojenie medzi zdrojovým súborom a aktuálnym dokumentom. V aktuálnom dokumente sa bude uchovávať posledná aktualizácia obsahu zdrojového súboru.</ahelp>" #. ZGABV #: 02180100.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Zobrazuje oblasť alebo objekt zdrojového súboru, ku ktorému sa odkaz vzťahuje. Je možné zadať novú oblasť alebo objekt.</ahelp>" #. nWEMa #: 02200000.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Zmení vlastnosti vybraného plávajúceho rámca. Plávajúce rámce fungujú najlepšie, keď obsahujú html dokument a keď sú vložené do iného html dokumentu.</ahelp>" #. huLin #: 02210101.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Zobrazí posúvač pre plávajúci rámec.</ahelp>" #. oWDWT #: 02210101.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Skryje rolovaciu lištu pre plávajúci rámec.</ahelp>" #. vHLML #: 02210101.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Túto možnosť označte, ak práve aktívny pohyblivý rámec môže mať v prípade potreby posúvač.</ahelp>" #. xMvho #: 02210101.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Zobrazí okraj plávajúceho rámca.</ahelp>" #. qFqtE #: 02210101.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Skryje okraj plávajúceho rámca.</ahelp>" #. p6AG4 #: 02210101.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Zadajte veľkosť vodorovného priestoru, ktorý chcete ponechať medzi pravým a ľavým okrajom plávajúceho rámca a obsahom rámca. Dokumenty vo vnútri aj mimo plávajúceho rámca musia byť dokumenty HTML.</ahelp>" #. cW4ov #: 02210101.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Použije predvolené vodorovné rozostupy.</ahelp>" #. TijpB #: 02210101.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Zadajte veľkosť vertikálneho priestoru, ktorý chcete ponechať medzi horným a dolným okrajom plávajúceho rámca a obsahom rámca. Dokumenty vo vnútri aj mimo plávajúceho rámca musia byť dokumenty HTML.</ahelp>" #. thgCd #: 02210101.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Použije predvolené zvislé rozstupy.</ahelp>" #. xjTEq #: 02220000.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Umožňuje pripojiť URL adresy ku konkrétnym oblastiam, ktoré sa nazývajú aktívne oblasti, ku grafike alebo skupine grafík. Obrázková mapa je skupina jednej alebo viacerých aktívnych oblastí.</ahelp></variable>" #. qyFGR #: 02220000.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Použije zmeny, ktoré ste vykonali v obrazovej mape.</ahelp>" #. Q5GKS #: 02220000.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Vyberie aktívnu oblasť na obrazovej mape na úpravu.</ahelp>" #. 4GoEm #: 02220000.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id3153745\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Umožňuje zmeniť tvar vybranej aktívnej oblasti úpravou ukotvovacích bodov.</ahelp>" #. PFcBf #: 02220000.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Umožňuje presunúť jednotlivé ukotvovacie body vybranej aktívnej oblasti.</ahelp>" #. Bbuy9 #: 02220000.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Pridá kotviaci bod, kde kliknete na obrys aktívnej oblasti.</ahelp>" #. 8hhth #: 02220000.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Vymaže vybraný kotviaci bod.</ahelp>" #. FAeCG #: 02220000.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Zakáže alebo povolí hypertextový odkaz na vybranú aktívnu oblasť. Zakázaná aktívna oblasť je transparentná.</ahelp>" #. 8XqEU #: 02220000.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Umožňuje priradiť makro, ktoré sa spustí po kliknutí na vybranú aktívnu oblasť v prehliadači.</ahelp>" #. i8ix7 #: 02220000.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Umožňuje definovať vlastnosti vybranej aktívnej oblasti.</ahelp>" #. xMabR #: 02220000.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id3157969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Zadajte URL adresu súboru, ktorý chcete otvoriť po kliknutí na vybranú aktívnu oblasť.</ahelp> Ak chcete prejsť na ukotvenie (anchor) v dokumente, adresa má byť v tvare „file:///C:/Documents/nazov_dokumentu#nazov_ukotvenia“." #. hLsyD #: 02220000.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3159090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť, keď sa myš v prehliadači umiestni na aktívnu oblasť.</ahelp> Ak nezadáte žiadny text, zobrazí sa <emph>Adresa</emph>." #. DAgwb #: 02220000.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Zobrazí obrazovú mapu, aby ste mohli kliknúť a upraviť aktívne oblasti.</ahelp>" #. xkWzd #: 02220000.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id3152910\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Uvádza vlastnosti vybranej aktívnej oblasti.</ahelp>" #. 9EFMJ #: 02220100.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Zadajte URL adresu súboru, ktorý chcete otvoriť po kliknutí na vybranú aktívnu oblasť.</ahelp> Ak chcete prejsť na ukotvenie (anchor) v dokumente, adresa má byť v tvare „file:///C:/Documents/nazov_dokumentu#nazov_ukotvenia“." #. tiywL #: 02220100.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť, keď sa myš v prehliadači umiestni na aktívnu oblasť.</ahelp> Ak nezadáte žiadny text, zobrazí sa <emph>Adresa</emph>." #. MbEv7 #: 02220100.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Zadajte názov cieľového rámca, v ktorom chcete otvoriť URL adresu. Môžete tiež vybrať štandardný názov rámca, ktorý je rozpoznaný všetkými prehľadávačmi zo zoznamu.</ahelp>" #. BgAcM #: 02220100.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Zadajte názov obrázka.</ahelp>" #. r4TKV #: 02220100.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id5057222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte popis aktívnej oblasti.</ahelp>" #. rszjy #: 02230000.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Zobrazí alebo skryje zaznamenané zmeny.</ahelp></variable>" #. yi8Qe #: 02230200.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Zobrazí alebo skryje zaznamenané zmeny.</ahelp>" #. ECraQ #: 02230200.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Zobrazí alebo skryje prijaté zmeny.</ahelp>" #. 9T5jC #: 02230200.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Zobrazí alebo skryje zmeny, ktoré boli odmietnuté.</ahelp>" #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Zadajte komentár pre zaznamenanú zmenu.</ahelp></variable>" #. C9xGD #: 02230300.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Prijať alebo odmietnuť jednotlivé zmeny.</ahelp>" #. g6UNF #: 02230401.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prijme vybranú zmenu a odstráni zvýraznenie súvisiace so zmenou v dokumente.</ahelp>" #. NG3rE #: 02230401.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odmietne vybranú zmenu a odstráni jej zvýraznenie v dokumente.</ahelp>" #. jA9SB #: 02230401.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Prijme všetky zmeny a odstráni zvýraznenie z dokumentu.</ahelp>" #. F9rVR #: 02230401.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id3151353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Odmietne všetky zmeny a odstráni ich zvýraznenie v dokumentu.</ahelp>" #. 2BSKd #: 02230401.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Upraví komentár vybranej zmeny.</ahelp>" #. uwQta #: 02230401.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje zoznam zmien podľa dátumu a času, ktorý určíte.</ahelp>" #. ZWMwj #: 02230402.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje zoznam zmien podľa mena autora, ktorého ste vybrali zo zoznamu.</ahelp>" #. 8gkXn #: 02230402.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje komentáre zmien podľa kľúčových slov, ktoré zadáte.</ahelp>" #. CoXqW #: 02230402.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Vkladanie, odstraňovanie, úprava a správa záznamov v databáze použitej literatúry.</ahelp></variable>" #. KN7Zq #: 02250000.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154471\n" "help.text" msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Ak chcete vymazať záznam v aktuálnej tabuľke, kliknite pravým tlačidlom myši na záhlavie riadku záznamu a potom vyberte <emph>Odstrániť</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Zmaže vybraný záznam.</ahelp>" #. 2aBAM #: 02250000.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Zmenší alebo zväčší zobrazenie obrazovky %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> Aktuálny faktor zväčšenia sa zobrazí ako percentuálna hodnota na <emph>stavovom riadku</emph>." #. dD9qg #: 03010000.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí celú šírku strany dokumentu. Horný a dolný okraj strany nemusia byť viditeľné.</ahelp>" #. jqMfE #: 03010000.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id3147353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí dokument v skutočnej veľkosti.</ahelp>" #. uEaaF #: 03010000.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte faktor zväčšenia, pri ktorom chcete dokument zobraziť. Do poľa zadajte percento.</ahelp>" #. bfPEU #: 03010000.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id3187353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatické rozloženie zobrazuje stránky vedľa seba, a to toľkých, koľko ich faktor zväčšenia umožňuje.</ahelp>" #. LfSn5 #: 03010000.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id9912411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazenie jednej stránky zobrazuje stránky pod sebou, ale nikdy nie vedľa seba.</ahelp>" #. FAGcr #: 03010000.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id1993774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V zobrazení stĺpcov vidíte vedľa seba stránky s daným počte stĺpcov. Zadajte počet stĺpcov.</ahelp>" #. mRo55 #: 03010000.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V zobrazení v režime knihy vidíte dve stránky vedľa seba ako v otvorenej knihe. Prvá strana je pravá strana s nepárnym číslom stránky.</ahelp>" #. RyDRk #: 03020000.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Umožňuje používateľovi vložiť znaky z rozsahu symbolov nájdených v nainštalovaných písmach.</ahelp></variable>" #. gzkiW #: 04100000.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Vyberte písmo, aby sa zobrazili špeciálne znaky, ktoré sú s ním spojené.</ahelp>" #. BMd5F #: 04100000.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Vyberte Unicode kategóriu pre aktuálne písmo.</ahelp> Špeciálne znaky pre vybranú kategóriu sú zobrazené v tabuľke znakov." #. 8EHHz #: 04100000.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id6636555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím tohto poľa vložíte objekt OLE ako odkaz na pôvodný súbor. Ak toto zaškrtávacie pole nie je zaškrtnuté, objekt OLE sa vloží do dokumentu priamo.</ahelp>" #. AFxpZ #: 04160300.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Zadajte formátovanie a písmo, ktoré chcete použiť.</ahelp></variable>" #. mA83G #: 05020100.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Vyberte formátovanie, ktoré chcete použiť.</ahelp>" #. MGdTv #: 05020100.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Zadajte alebo vyberte veľkosť písma, ktoré chcete použiť. Pre škálovateľné písma môžete tiež zadať desatinné hodnoty.</ahelp>" #. t9Gfx #: 05020100.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "par_id3157961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Nastaví jazyk, ktorý použije kontrola pravopisu pre vybraný text alebo text, ktorý zadávate. Dostupné jazykové moduly sú v zozname označené.</ahelp>" #. dyESr #: 05020100.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Zadajte efekty písma, ktoré chcete použiť.</ahelp>" #. AYN9L #: 05020200.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Vyberte farbu nadčiarknutia.</ahelp>" #. exFYD #: 05020200.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "par_id3145203\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Vyberte prečiarknutý štýl pre vybraný text.</ahelp>" #. 8KFk2 #: 05020200.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Vyberte farbu podčiarknutia.</ahelp>" #. vCnQY #: 05020200.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Aplikuje vybraný efekt iba na slová a ignoruje medzery.</ahelp>" #. giEeL #: 05020200.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Vyberte efekty písma, ktoré chcete použiť.</ahelp>" #. jbxYs #: 05020200.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skryje vybrané znaky.</ahelp> Ak chcete zobraziť skrytý text, v menu <emph>Zobraziť</emph> zaškrtnite položku <menuitem>Formátovacie značky</menuitem>. Môžete tiež prejsť na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Predvoľby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomôcky na formátovanie</emph> a zaškrtnúť <emph>Skryté znaky</emph>." #. iAwbr #: 05020200.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id3159126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Zobrazí obrys vybraných znakov. Tento efekt nefunguje pri každom písme.</ahelp>" #. TTNGb #: 05020200.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Pridá tieň vrhaný smerom dole a napravo od vybraných znakov.</ahelp>" #. 7qD3W #: 05020200.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Vyberte znak, ktorý sa má zobraziť nad alebo pod celou dĺžkou vybraného textu.</ahelp>" #. Fuu9V #: 05020200.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Zadajte, kde sa majú zobraziť značky zvýraznenia.</ahelp>" #. BzbXS #: 05020300.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Zadajte možnosti formátovania pre vybrané bunky.</ahelp></variable>" #. E2nXs #: 05020300.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Používa rovnaký číselný formát ako bunky obsahujúce dáta pre graf.</ahelp>" #. gEhKJ #: 05020300.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Zadajte počet desatinných miest, ktoré chcete zobraziť.</ahelp>" #. zT5NJ #: 05020300.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">Vo formáte zlomku zadajte počet miest pre menovateľ, ktorý chcete zobraziť.</ahelp>" #. QzULa #: 05020300.xhp @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Zadajte maximálny počet núl, ktoré sa majú zobraziť pred desatinnou čiarkou.</ahelp>" #. iEQDG #: 05020300.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Vloží oddeľovač medzi tisíce. Typ použitého oddeľovača závisí od jazykových nastavení.</ahelp>" #. 2GVUQ #: 05020300.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Zobrazuje kód formátu čísla pre vybraný formát. Môžete tiež zadať vlastný formát.</ahelp> Nasledujúce možnosti sú k dispozícii iba pre používateľom definované formáty čísel." #. 5Wmik #: 05020300.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Pridá kód formátu čísla, ktorý ste zadali, do kategórie definovanej používateľom.</ahelp>" #. FqD4t #: 05020300.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_id3083444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Pridá komentár k vybranému formátu čísla.</ahelp>" #. LhvTR #: 05020300.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Vymaže zvolený formát čísla.</ahelp> Zmeny budú účinné po reštartovaní $[officename]." #. 8oTWz #: 05020300.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Zadajte komentár pre vybraný formát čísla a potom kliknite mimo tohto poľa.</ahelp>" #. cbCBA #: 05020300.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Priradí nový hypertextový odkaz alebo upraví vybraný hypertextový odkaz.</ahelp></variable> Hypertextový odkaz je odkaz na súbor v sieti Internet alebo vo vašom lokálnom systéme." #. o6FDn #: 05020400.xhp @@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť pre hypertextový odkaz.</ahelp>" #. rHTAT #: 05020400.xhp @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Zadajte udalosť, ktorá sa spustí po kliknutí na hypertextový odkaz.</ahelp>" #. ZwRT7 #: 05020400.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Vloženie názvu pre hypertextový odkaz.</ahelp> $[officename] vloží značku NAME do hypertextového odkazu:" #. TwXxf #: 05020400.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Zadajte názov rámca, v ktorom sa má prepojený súbor otvoriť, alebo vyberte preddefinovaný rámec v zozname.</ahelp> Ak ponecháte toto políčko prázdne, prepojený súbor sa otvorí v aktuálnom okne prehliadača.</variable>" #. EwDvX #: 05020400.xhp @@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt "" "par_id3146147\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Vyberte farbu tieňa.</ahelp>" #. CpzfE #: 05030500.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Určite smer textu pre odsek, ktorý používa komplexné rozloženie textu (CTL). Táto vlastnosť je dostupná, len ak je povolené komplexné rozloženie.</ahelp>" #. LzeZA #: 05030800.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Umožňuje pridať komentáre k ázijským znakom, ktoré slúžia ako sprievodca výslovnosťou.</ahelp>" #. PYArP #: 05060000.xhp @@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "par_id3154155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Zobrazí základný text, ktorý ste vybrali v aktuálnom súbore. Ak chcete, môžete upraviť základný text tak, že tu zadáte nový text.</ahelp>" #. YubA8 #: 05060000.xhp @@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Zadajte text, ktorý chcete použiť ako sprievodcu výslovnosťou základného textu.</ahelp>" #. FCS4R #: 05060000.xhp @@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Vyberte vodorovné zarovnanie pre ruby text.</ahelp>" #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Vyberte miesto, kam chcete umiestniť ruby text.</ahelp>" #. Ge4C8 #: 05060000.xhp @@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Vyberte štýl znaku pre ruby text.</ahelp>" #. FVdTn #: 05060000.xhp @@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Rozdelí bunku alebo skupinu buniek vodorovne alebo zvisle na počet, ktorý zadáte.</ahelp></variable>" #. Kpg6k #: 05100200.xhp @@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov vybraného objektu. Názov bude viditeľný v Navigátore.</ahelp>" #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vybranému objektu priradí názov a popis. Tie slúžia pre nástroje prístupnosti a ako alternatívne značky pri exportovaní dokumentu.</ahelp>" #. Q5vQw #: 05190100.xhp @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt "" "par_id1283608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte text názvu. Tento krátky názov je viditeľný ako alternatívna značka vo formáte HTML. Tento text môžu čítať nástroje prístupnosti.</ahelp>" #. Mxbmi #: 05190100.xhp @@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte text popisu. Je možné zadať dlhý text popisu, ktorý používateľovi pomocou softvéru na čítanie z obrazovky popíše zložitý objekt alebo skupinu objektov. Popis je viditeľný ako alternatívna značka pre nástroje prístupnosti.</ahelp>" #. ehBwb #: 05200000.xhp @@ -26042,7 +26042,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Nastaví vlastnosti výplne vybraného grafického objektu.</ahelp></variable>" #. Y4R24 #: 05210100.xhp @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object or document element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Nastavte možnosti výplne pre vybraný grafický objekt alebo prvok dokumentu.</ahelp>" #. eE2Fr #: 05210100.xhp @@ -26105,7 +26105,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Nevyplňujte vybraný objekt.</ahelp>" #. 58oAC #: 05210100.xhp @@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Vyplní objekt prechodom vybraným na tejto stránke.</ahelp>" #. ydNTt #: 05210100.xhp @@ -26141,7 +26141,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Vyplní objekt šrafovacím vzorom vybraným na tejto stránke.</ahelp>" #. PHhMR #: 05210100.xhp @@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Vyberte prechod, upravte vlastnosti prechodu alebo uložte nový prechod.</ahelp>" #. fMDs9 #: 05210300.xhp @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Pridá do aktuálneho zoznamu vlastný prechod. Zadajte vlastnosti prechodu a potom kliknite na toto tlačidlo</ahelp>" #. GRnAA #: 05210300.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Použije aktuálne vlastnosti prechodu na vybraný prechod. Ak chcete, môžete prechod uložiť pod iným názvom.</ahelp>" #. Vttcx #: 05210300.xhp @@ -26501,7 +26501,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Vyberte prechod, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. PmsQk #: 05210300.xhp @@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Zadajte uhol natočenia pre vybraný prechod.</ahelp>" #. HtN4S #: 05210300.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Vyberte farbu pre začiatočný bod prechodu.</ahelp>" #. DqxCm #: 05210300.xhp @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Vyberte farbu pre koncový bod prechodu.</ahelp>" #. tNBg6 #: 05210300.xhp @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Nastavte vlastnosti šrafovacieho vzoru alebo uložte nový šrafovací vzor.</ahelp>" #. evjyS #: 05210400.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Pridá vlastný šrafovací vzor do aktuálneho zoznamu. Zadajte vlastnosti šrafovacieho vzoru a potom kliknite na toto tlačidlo.</ahelp>" #. Hz3CL #: 05210400.xhp @@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Použije aktuálne vlastnosti šrafovania na vybraný šrafovací vzor. Ak chcete, môžete vzor uložiť pod iným názvom.</ahelp>" #. 64qSs #: 05210400.xhp @@ -26762,7 +26762,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Zadajte veľkosť medzery medzi šrafovacími čiarami.</ahelp>" #. A4mhT #: 05210400.xhp @@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Zadajte uhol natočenia šrafovacích čiar alebo kliknite na pozíciu v mriežke uhlov.</ahelp>" #. YvDWw #: 05210400.xhp @@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Vyberte typ šrafovacích čiar, ktoré chcete použiť.</ahelp>" #. PC8eA #: 05210400.xhp @@ -26816,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Vyberte farbu šrafovacích čiar.</ahelp>" #. 7sdEx #: 05210400.xhp @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Vyberte bitmapu, ktorú chcete použiť ako výplňový obrázok, alebo pridajte svoj vlastný bitmapový vzor.</ahelp>" #. wEhVG #: 05210500.xhp @@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Pridajte tieň do vybraného nakresleného objektu a definujte vlastnosti tieňa.</ahelp>" #. QeBmE #: 05210600.xhp @@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Pridá tieň k vybranému objektu kreslenia.</ahelp>" #. A8T2E #: 05210600.xhp @@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt "" "par_id3146138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Kliknite na miesto, kam chcete vrhať tieň.</ahelp>" #. bazWf #: 05210600.xhp @@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Zadajte vzdialenosť, o ktorú má byť tieň posunutý od vybraného objektu.</ahelp>" #. fc4EB #: 05210600.xhp @@ -27203,7 +27203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Vyberte farbu tieňa.</ahelp>" #. 7aXiH #: 05210600.xhp @@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt "" "par_id3148642\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Zadajte percento od 0% (nepriehľadné) do 100% (priehľadné), aby ste určili priehľadnosť tieňa.</ahelp>" #. rVyiG #: 05210600.xhp @@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavte možnosti priehľadnosti pre výplň, ktorú použijete na vybraný objekt.</ahelp>" #. MNLDM #: 05210700.xhp @@ -27329,7 +27329,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Vypne priehľadnosť farby.</ahelp> Toto je predvolené nastavenie." #. E6yyt #: 05210700.xhp @@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Zapne priehľadnosť farby. Vyberte túto možnosť a potom do poľa zadajte číslo, kde 0% je úplne nepriehľadné a 100% je úplne priehľadné.</ahelp>" #. 4FVpT #: 05210700.xhp @@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Upravuje priehľadnosť aktuálnej farby výplne. Zadajte číslo od 0% (nepriehľadné) do 100% (priehľadné).</ahelp>" #. MA4PB #: 05210700.xhp @@ -27383,7 +27383,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Použije prechod priehľadnosti na aktuálnu farbu výplne. Vyberte túto možnosť a potom nastavte vlastnosti prechodu.</ahelp>" #. swAFY #: 05210700.xhp @@ -27401,7 +27401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Vyberte typ gradientu priehľadnosti, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. xPQpD #: 05210700.xhp @@ -27419,7 +27419,7 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Zadajte vodorovné odsadenie prechodu.</ahelp>" #. kHDGR #: 05210700.xhp @@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Zadajte zvislé posunutie prechodu.</ahelp>" #. rNMkx #: 05210700.xhp @@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Zadajte uhol natočenia prechodu.</ahelp>" #. FNAqk #: 05210700.xhp @@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Zadajte hodnotu, o ktorú chcete upraviť priehľadnú oblasť prechodu. Predvolená hodnota je 0%.</ahelp>" #. io2eh #: 05210700.xhp @@ -27491,7 +27491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Zadajte hodnotu priehľadnosti pre začiatočný bod prechodu, kde 0% je úplne nepriehľadné a 100% je úplne priehľadné.</ahelp>" #. 5DQBE #: 05210700.xhp @@ -27509,7 +27509,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Zadajte hodnotu priehľadnosti pre koncový bod gradientu, kde 0% je úplne nepriehľadné a 100% je úplne priehľadné.</ahelp>" #. BXmS4 #: 05210700.xhp @@ -27563,7 +27563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Vyplní objekt jednoduchým dvojfarebným vzorom vybraným na tejto stránke.</ahelp>" #. p5uGC #: 05210800.xhp @@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/BTN_MODIFY\">Použije aktuálne vlastnosti vzoru na vybraný vzor. Ak chcete, môžete vzor uložiť pod iným názvom.</ahelp>" #. WCFwi #: 05210800.xhp @@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/CTL_PIXEL\">Nakreslite vzor na štvorec s rozmermi 8 x 8 pixelov. Kliknutím na pixel vzoru ho aktivujete, ďalším kliknutím ho deaktivujete.</ahelp>" #. hNAPN #: 05210800.xhp @@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Set the color of the activated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_COLOR\">Nastavte farbu aktivovaných pixelov vzoru.</ahelp>" #. nh8wk #: 05210800.xhp @@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Set the color of the deactivated pattern pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/patterntabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Nastavte farbu deaktivovaných pixelov vzoru.</ahelp>" #. fZrDg #: 05220000.xhp @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Nastavuje vlastnosti rozloženia a ukotvenia pre text vo vybranom grafickom alebo textovom objekte.</ahelp>" #. M7viB #: 05220000.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Ak je objekt menší ako text, rozšíri šírku objektu na šírku textu.</ahelp>" #. 25jDY #: 05220000.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Rozšíri výšku objektu na výšku textu, ak je objekt menší ako text.</ahelp>" #. DBz4z #: 05220000.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Zmení veľkosť textu tak, aby sa zmestil na celú plochu výkresu alebo textového objektu.</ahelp> Tento ovládací prvok je k dispozícii, iba ak nie sú vybrané ďalšie „vhodné“ ovládacie prvky." #. ZCxA3 #: 05220000.xhp @@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Prispôsobí tok textu tak, aby sa zhodoval s obrysmi vybraného nakresleného objektu.</ahelp>" #. LRVR9 #: 05220000.xhp @@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "par_idN10709\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zalomí text, ktorý pridáte po dvojitom kliknutí k vlastnému útvaru, aby sa zmestil dovnútra útvaru.</ahelp>" #. C9z8b #: 05220000.xhp @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmení veľkosť vlastného útvaru tak, aby sa prispôsobil textu, ktorý zadáte po dvojitom kliknutí na útvar.</ahelp>" #. TaxGS #: 05220000.xhp @@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Zadajte veľkosť medzery medzi ľavým okrajom grafického alebo textového objektu a ľavým okrajom textu.</ahelp>" #. MetRA #: 05220000.xhp @@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Zadajte veľkosť medzery medzi pravým okrajom grafického alebo textového objektu a pravým okrajom textu.</ahelp>" #. WMtSB #: 05220000.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Zadajte veľkosť medzery medzi horným okrajom grafického alebo textového objektu a horným okrajom textu.</ahelp>" #. CvLyK #: 05220000.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_id3159342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Zadajte veľkosť medzery, ktorá sa má ponechať medzi spodným okrajom grafického alebo textového objektu a spodným okrajom textu.</ahelp>" #. EYSnF #: 05220000.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Kliknite na miesto, kam chcete umiestniť ukotvenie textu.</ahelp>" #. SAAJ5 #: 05220000.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmení veľkosť alebo presunie vybraný objekt.</ahelp>" #. dQyax #: 05230100.xhp @@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Zadajte vodorovnú vzdialenosť, o ktorú chcete objekt posunúť vo vzťahu k základnému bodu vybranému v mriežke.</ahelp>" #. qHcAA #: 05230100.xhp @@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Zadajte vertikálnu vzdialenosť, o ktorú chcete objekt posunúť, vo vzťahu k základnému bodu vybranému v mriežke.</ahelp>" #. AWT9v #: 05230100.xhp @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Zadajte šírku vybraného objektu.</ahelp>" #. nz7Tu #: 05230100.xhp @@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Zadajte výšku vybraného objektu.</ahelp>" #. AYafL #: 05230100.xhp @@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Zachová proporcie pri zmene veľkosti vybraného objektu.</ahelp>" #. uREAs #: 05230100.xhp @@ -28265,7 +28265,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Zabráni zmenám polohy alebo veľkosti vybraného objektu.</ahelp>" #. jqJ6D #: 05230100.xhp @@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Zabráni zmeniť veľkosť objektu.</ahelp>" #. H6Z3y #: 05230100.xhp @@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt "" "par_id31591510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Ak je objekt menší ako text, rozšíri šírku objektu na šírku textu.</ahelp>" #. CY9UJ #: 05230100.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_id31540680\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Rozšíri výšku objektu na výšku textu, ak je objekt menší ako text.</ahelp>" #. zVoLa #: 05230100.xhp @@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt "" "par_id3146873\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Otočí vybraný objekt.</ahelp>" #. kEn4i #: 05230300.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Zadajte vodorovnú vzdialenosť od ľavého okraja strany k vzťažnému bodu.</ahelp>" #. BWKfU #: 05230300.xhp @@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Zadajte vertikálnu vzdialenosť od horného okraja strany k referenčnému bodu.</ahelp>" #. pFK39 #: 05230300.xhp @@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Kliknite na miesto, kam chcete umiestniť vzťažný bod.</ahelp>" #. HEbt4 #: 05230300.xhp @@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Zadajte počet stupňov, o ktoré chcete otočiť vybraný objekt.</ahelp>" #. ECUGH #: 05230300.xhp @@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Kliknite, aby ste určili uhol natočenia v násobkoch 45 stupňov.</ahelp>" #. xBBEn #: 05230400.xhp @@ -28519,13 +28519,13 @@ msgctxt "" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Skosenie a polomer rohu" -#. JuafH +#. FKWxd #: 05230400.xhp msgctxt "" "05230400.xhp\n" "bm_id3149988\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>" msgstr "" #. DxadW @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Nakloní vybraný objekt alebo zaoblí rohy obdĺžnikového objektu.</ahelp>" #. 5JLC9 #: 05230400.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Zadajte polomer kruhu, ktorý chcete použiť na zaoblenie rohov.</ahelp>" #. HKBRD #: 05230400.xhp @@ -28609,13 +28609,49 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Uhol" -#. RZJiu +#. wuSBC #: 05230400.xhp msgctxt "" "05230400.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>. The slant angle relates to how much an object inclines or slants from its normal vertical position." +msgstr "" + +#. cCmPK +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id621600964074859\n" +"help.text" +msgid "Control points 1 and 2" +msgstr "" + +#. XXRdh +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id551600994115345\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. The control points refers to the X and Y coordinates of the position of these handles. When the object has no handle, the values in these boxes are zero. When the shape has one control point, the coordinates of the other control point are zero." +msgstr "" + +#. fbzxN +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id841600966950007\n" +"help.text" +msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object." +msgstr "" + +#. wGED2 +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id911600993420542\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>" msgstr "" #. m8GMy @@ -28697,7 +28733,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Zadajte miesto, ktoré chcete ponechať medzi koncom riadka a bublinou.</ahelp>" #. p268k #: 05230500.xhp @@ -28715,7 +28751,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s s textom.</ahelp>" #. ciK2K #: 05230500.xhp @@ -28733,7 +28769,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Zadajte dĺžku segmentu čiary bubliny, ktorá sa tiahne od bubliny k inflexnému bodu čiary.</ahelp>" #. XFqt5 #: 05230500.xhp @@ -28760,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Kliknite sem, aby ste optimálnym spôsobom zobrazili čiaru s jedným uhlom.</ahelp>" #. pzBve #: 05240000.xhp @@ -29435,7 +29471,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Jednoduchý nástroj na vkladanie textu pozdĺž krivky bez špeciálnych efektov.</ahelp>" #. DGABQ #: 05280000.xhp @@ -29471,7 +29507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149237\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Odstráni základné formátovanie.</ahelp>" #. FurcH #: 05280000.xhp @@ -29498,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Ako základnú čiaru textu použije horný alebo dolný okraj vybraného objektu.</ahelp>" #. HyMSr #: 05280000.xhp @@ -29525,7 +29561,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Použije horný alebo dolný okraj vybraného objektu ako základnú čiaru textu a zachová pôvodné vertikálne zarovnanie jednotlivých znakov.</ahelp>" #. uNhP2 #: 05280000.xhp @@ -29552,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Vodorovne skloní znaky v textovom objekte.</ahelp>" #. LDzVG #: 05280000.xhp @@ -29579,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Zvislo zošikmí znaky v textovom objekte.</ahelp>" #. arDpu #: 05280000.xhp @@ -29606,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Obráti smer toku textu a prevráti text vodorovne alebo zvisle. Ak chcete použiť tento príkaz, musíte na text najskôr použiť inú základnú čiaru.</ahelp>" #. rPEYL #: 05280000.xhp @@ -29633,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Zarovná text k ľavému koncu základnej čiary textu.</ahelp>" #. DtVBv #: 05280000.xhp @@ -29660,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Vycentruje text na základnú čiaru textu.</ahelp>" #. EAXVE #: 05280000.xhp @@ -29687,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "par_id3149583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Zarovná text na pravý koniec základnej čiary textu.</ahelp>" #. BDdAZ #: 05280000.xhp @@ -29714,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Zmení veľkosť textu tak, aby zodpovedal dĺžke základnej čiary textu.</ahelp>" #. fxGtY #: 05280000.xhp @@ -29741,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "par_id3157844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Zadajte veľkosť medzery, ktorú chcete ponechať medzi základnou čiarou textu a základňou jednotlivých znakov.</ahelp>" #. icByC #: 05280000.xhp @@ -29768,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Zadajte veľkosť medzery, ktorá sa má ponechať medzi začiatkom základnej čiary textu a začiatkom textu.</ahelp>" #. AyT7A #: 05280000.xhp @@ -29795,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Zobrazí alebo skryje základnú čiaru textu alebo okraje vybraného objektu.</ahelp>" #. k4Afm #: 05280000.xhp @@ -29822,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Zobrazí alebo skryje orámovanie jednotlivých znakov v texte.</ahelp>" #. 9eEG3 #: 05280000.xhp @@ -29849,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Odstráni tieňové efekty, ktoré ste použili na text.</ahelp>" #. V4yr6 #: 05280000.xhp @@ -29939,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_id3151049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Zadajte vodorovnú vzdialenosť medzi textovými znakmi a okrajom tieňa.</ahelp>" #. AxwAB #: 05280000.xhp @@ -29975,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id3153704\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Zadajte zvislú vzdialenosť medzi textovými znakmi a okrajom tieňa.</ahelp>" #. f4FAp #: 05280000.xhp @@ -30011,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_id3148681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Vyberte farbu tieňa textu.</ahelp>" #. rVB7N #: 05290000.xhp @@ -30317,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Pridá efekt animácie k textu vo vybranom grafickom objekte.</ahelp>" #. DFCFP #: 05320000.xhp @@ -30371,7 +30407,7 @@ msgctxt "" "par_id3152867\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Posúva text sprava doľava.</ahelp>" #. NCSAV #: 05320000.xhp @@ -30407,7 +30443,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Posúva text zľava doprava.</ahelp>" #. CLFAv #: 05320000.xhp @@ -30443,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Posúva text zdola nahor.</ahelp>" #. aE6yV #: 05320000.xhp @@ -30479,7 +30515,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Posúva text zhora nadol.</ahelp>" #. TGcQ5 #: 05320000.xhp @@ -30524,7 +30560,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Po použití efektu je text viditeľný a nachádza sa vnútri nakresleného objektu.</ahelp>" #. XYkTz #: 05320000.xhp @@ -30542,7 +30578,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text zostáva viditeľný aj po použití efektu.</ahelp>" #. 95kqY #: 05320000.xhp @@ -30596,7 +30632,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Zadajte počet opakovaní efektu animácie.</ahelp>" #. B5F2Q #: 05320000.xhp @@ -30632,7 +30668,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Meria hodnotu prírastku v pixeloch.</ahelp>" #. h9HGd #: 05320000.xhp @@ -30650,7 +30686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Zadajte počet prírastkov, o ktoré sa bude text posúvať.</ahelp>" #. uZzL8 #: 05320000.xhp @@ -30704,7 +30740,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Zadajte čas, ktorý chcete počkať, kým sa efekt zopakuje.</ahelp>" #. A2WXN #: 05340100.xhp @@ -30731,7 +30767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Zmení výšku aktuálneho riadku alebo vybraných riadkov.</ahelp></variable>" #. ECX9t #: 05340100.xhp @@ -30758,7 +30794,7 @@ msgctxt "" "par_id3144750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Zadajte požadovanú výšku riadka.</ahelp>" #. 35VCF #: 05340100.xhp @@ -30776,7 +30812,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Nastaví výšku riadku na veľkosť na základe predvolenej šablóny. Existujúci obsah sa môže zobraziť vertikálne orezaný. Po zadaní väčšieho obsahu sa výška automaticky nezvýši.</ahelp>" #. BvWMd #: 05340200.xhp @@ -30803,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Zmení šírku aktuálneho stĺpca alebo vybraných stĺpcov.</ahelp></variable>" #. RyQYy #: 05340200.xhp @@ -30830,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Zadajte požadovanú šírku stĺpca.</ahelp>" #. G5Pev #: 05340200.xhp @@ -30848,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automaticky upraví šírku stĺpca na základe aktuálneho písma.</ahelp>" #. mYyNq #: 05340300.xhp @@ -30884,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Nastavuje možnosti zarovnania pre obsah aktuálnej bunky alebo vybraných buniek.</ahelp>" #. RbBWq #: 05340300.xhp @@ -30902,7 +30938,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Vyberte možnosť vodorovného zarovnania, ktorú chcete použiť na obsah bunky.</ahelp>" #. bBTAd #: 05340300.xhp @@ -31055,7 +31091,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Odsadenie od ľavého okraja bunky o hodnotu, ktorú zadáte.</ahelp>" #. DcgmN #: 05340300.xhp @@ -31073,7 +31109,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Vyberte možnosť vertikálneho zarovnania, ktorú chcete použiť na obsah bunky.</ahelp>" #. ieDux #: 05340300.xhp @@ -31208,7 +31244,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Kliknutím do číselného poľa nastavíte orientáciu textu.</ahelp>" #. cPSJG #: 05340300.xhp @@ -31226,7 +31262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Zadajte uhol otočenia od 0 do 360 pre text vo vybraných bunkách.</ahelp>" #. XJAyp #: 05340300.xhp @@ -31244,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Zadajte okraj bunky, od ktorého sa má písať otočený text.</ahelp>" #. im3uG #: 05340300.xhp @@ -31289,7 +31325,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná text zvisle.</ahelp>" #. BjMDY #: 05340300.xhp @@ -31307,7 +31343,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Toto zaškrtávacie políčko je k dispozícii, iba ak je povolená podpora ázijských jazykov a smer textu je nastavený na zvislý. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Zarovná ázijské znaky pod seba vo vybraných bunkách. Ak bunka obsahuje viac ako jeden riadok textu, riadky sa prevedú na textové stĺpce, ktoré sú usporiadané sprava doľava. Západné znaky v prevedenom texte sú otočené o 90 stupňov doprava. Ázijské znaky sa neotáčajú.</ahelp>" #. ECqJU #: 05340300.xhp @@ -31343,7 +31379,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Na hranici bunky zalomí text na ďalší riadok. Počet riadkov závisí od šírky bunky.</ahelp> Ak chcete zadať ručné zalomenie riadku, v bunke stlačte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." #. TvGyV #: 05340300.xhp @@ -31361,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Povolí delenie slov pri zalamovaní textu na ďalší riadok.</ahelp>" #. LfcUR #: 05340300.xhp @@ -31379,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmenší zdanlivú veľkosť písma tak, aby sa obsah bunky zmestil do aktuálnej šírky bunky. Tento príkaz nemôžete použiť na bunku, ktorá obsahuje zalomené riadky.</ahelp>" #. 4MXSm #: 05340400.xhp @@ -32072,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Určuje vlastnosti 3D objektov v aktuálnom dokumente alebo konvertuje 2D objekt na 3D.</ahelp>" #. LY4zH #: 05350000.xhp @@ -32162,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "par_id531592536732187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Táto ikona sa používa na konverziu vybraného 2D objektu na 3D objekt.</ahelp> Môžete tiež vybrať niekoľko 2D objektov a previesť ich na jeden 3D objekt. Ak chcete previesť skupinu 2D objektov na 3D, musíte najskôr zrušiť ich prípadné zoskupenie." #. cU9qs #: 05350000.xhp @@ -32198,7 +32234,7 @@ msgctxt "" "par_id611592536869774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím sem prevediete vybraný 2D objekt na rotačný 3D objekt.</ahelp> Môžete tiež vybrať niekoľko 2D objektov a previesť ich na jeden 3D objekt. Ak chcete previesť skupinu 2D objektov na 3D, musíte najskôr zrušiť ich prípadné zoskupenie." #. ZSSAm #: 05350000.xhp @@ -32333,7 +32369,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Zadajte čiastku, o ktorú chcete zaobliť rohy vybraného 3D objektu.</ahelp>" #. 2tmRn #: 05350200.xhp @@ -32351,7 +32387,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Zadajte veľkosť, o ktorú chcete zväčšiť alebo zmenšiť oblasť prednej strany vybraného 3D objektu.</ahelp>" #. oC7Gm #: 05350200.xhp @@ -32369,7 +32405,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Zadaním uhla v stupňoch otočíte vybraný rotačný 3D objekt.</ahelp>" #. Gn24F #: 05350200.xhp @@ -32387,7 +32423,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Zadajte hĺbku vysunutia pre vybraný 3D objekt. Táto možnosť nie je platná pre rotačné 3D objekty.</ahelp>" #. ojSKD #: 05350200.xhp @@ -32423,7 +32459,7 @@ msgctxt "" "par_id3150943\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Zadajte počet vodorovných segmentov, ktoré sa majú použiť vo vybranom rotačnom 3D objekte.</ahelp>" #. 8CuwJ #: 05350200.xhp @@ -32441,7 +32477,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Zadajte počet vertikálnych segmentov, ktoré sa majú použiť vo vybranom rotačnom 3D objekte</ahelp>" #. Gv4rm #: 05350200.xhp @@ -32477,7 +32513,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Nakreslí 3D povrch podľa tvaru objektu. Napríklad na základe kruhového tvaru sa vytvorí sférický povrch.</ahelp>" #. BDYkV #: 05350200.xhp @@ -32513,7 +32549,7 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Vykreslí 3D povrch ako mnohouholníky.</ahelp>" #. mG5xH #: 05350200.xhp @@ -32549,7 +32585,7 @@ msgctxt "" "par_id3150288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Vykreslí hladký 3D povrch.</ahelp>" #. V7oDJ #: 05350200.xhp @@ -32585,7 +32621,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Invertuje svetelný zdroj.</ahelp>" #. 5gzpa #: 05350200.xhp @@ -32702,7 +32738,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Nastaví možnosti tieňovania a tieňa pre vybraný 3D objekt.</ahelp>" #. MKEq8 #: 05350300.xhp @@ -32756,7 +32792,7 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Vyberte metódu tieňovania, ktorú chcete použiť. Ploché tieňovanie priraďuje jednu farbu jednému polygónu na povrchu objektu. Gourardovo tieňovanie interpoluje farby v polygónoch. Phongovo tieňovanie určuje farbu každého pixelu na základe pixelov, ktoré ho obklopujú, a vyžaduje najväčší výkon spracovania.</ahelp>" #. h4hoq #: 05350300.xhp @@ -32774,7 +32810,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Pridá alebo odstráni tieň z vybraného 3D objektu.</ahelp>" #. cTfbV #: 05350300.xhp @@ -32810,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Zadajte uhol od 0 do 90 stupňov na vrhanie tieňa.</ahelp>" #. 42MrB #: 05350300.xhp @@ -32846,7 +32882,7 @@ msgctxt "" "par_id3149047\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Zadajte vzdialenosť medzi kamerou a stredom vybraného objektu.</ahelp>" #. 2ysFV #: 05350300.xhp @@ -32864,7 +32900,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Zadajte ohniskovú vzdialenosť objektívu kamery, kde malá hodnota zodpovedá objektívu „rybie oko“ a veľká hodnota teleobjektívu.</ahelp>" #. 9DLQm #: 05350400.xhp @@ -32891,7 +32927,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Definujte zdroj svetla pre vybraný 3D objekt.</ahelp>" #. ULUXB #: 05350400.xhp @@ -32999,7 +33035,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Vyberte farbu aktuálneho zdroja svetla.</ahelp>" #. oFWkk #: 05350400.xhp @@ -33035,7 +33071,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Vyberte farbu okolitého osvetlenia.</ahelp>" #. Gggj4 #: 05350400.xhp @@ -33161,7 +33197,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Prevedie textúru na čiernobielu.</ahelp>" #. ohvQW #: 05350500.xhp @@ -33197,7 +33233,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Prevedie textúru na farebnú.</ahelp>" #. h9L4x #: 05350500.xhp @@ -33251,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "par_id3148564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Aplikuje textúru bez tieňovania.</ahelp>" #. LC2C6 #: 05350500.xhp @@ -33341,7 +33377,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automaticky upraví textúru na základe tvaru a veľkosti objektu.</ahelp>" #. 6Xce4 #: 05350500.xhp @@ -33377,7 +33413,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Aplikuje textúru rovnobežne s vodorovnou osou.</ahelp>" #. 5EAXu #: 05350500.xhp @@ -33413,7 +33449,7 @@ msgctxt "" "par_id3152418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Vodorovnú os textúry obtočí okolo gule.</ahelp>" #. J5GGV #: 05350500.xhp @@ -33467,7 +33503,7 @@ msgctxt "" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automaticky upraví textúru na základe tvaru a veľkosti objektu.</ahelp>" #. zv6XE #: 05350500.xhp @@ -33503,7 +33539,7 @@ msgctxt "" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Aplikuje textúru rovnobežne s vertikálnou osou.</ahelp>" #. zBtVm #: 05350500.xhp @@ -33539,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Zvislú os textúry obtočí okolo gule.</ahelp>" #. 3Ubyf #: 05350500.xhp @@ -33593,7 +33629,7 @@ msgctxt "" "par_id3151038\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Jemne rozostrí textúru, aby sa odstránili nežiaduce škvrny.</ahelp>" #. DnusW #: 05350500.xhp @@ -33638,7 +33674,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Zmení sfarbenie vybraného 3D objektu.</ahelp>" #. CCGaw #: 05350600.xhp @@ -33710,7 +33746,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Vyberte farbu, ktorú chcete na objekt použiť.</ahelp>" #. nCnE4 #: 05350600.xhp @@ -33737,7 +33773,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Vyberte farbu osvetlenia objektu.</ahelp>" #. NXQYp #: 05350600.xhp @@ -33782,7 +33818,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Vyberte farbu, ktorú má objekt odrážať.</ahelp>" #. DijkD #: 05350600.xhp @@ -33809,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Zadajte intenzitu zrkadlového efektu.</ahelp>" #. 6Aadk #: 05360000.xhp @@ -33836,7 +33872,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Rozmiestni tri alebo viac vybraných objektov rovnomerne pozdĺž vodorovnej alebo zvislej osi. Môžete tiež rovnomerne rozložiť medzery medzi objektmi.</ahelp></variable>" #. Zydiv #: 05360000.xhp @@ -33881,7 +33917,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Nerozmiestni objekty vodorovne.</ahelp>" #. UJ5Ai #: 05360000.xhp @@ -33899,7 +33935,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Rozmiestni vybrané objekty tak, aby boli ľavé okraje objektov od seba rovnako vzdialené.</ahelp>" #. KpvCK #: 05360000.xhp @@ -33917,7 +33953,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Rozmiestni vybrané objekty tak, aby boli vodorovné stredy objektov od seba rovnako vzdialené.</ahelp>" #. toVEx #: 05360000.xhp @@ -33935,7 +33971,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Rozmiestni vybrané objekty vodorovne tak, aby boli objekty od seba rovnako vzdialené.</ahelp>" #. BDQF5 #: 05360000.xhp @@ -33953,7 +33989,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Rozmiestni vybrané objekty tak, aby boli pravé okraje objektov od seba rovnako vzdialené.</ahelp>" #. ppAtV #: 05360000.xhp @@ -33989,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Nerozmiestni objekty zvisle.</ahelp>" #. kDTHw #: 05360000.xhp @@ -34007,7 +34043,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Rozmiestni vybrané objekty tak, aby horné okraje objektov boli od seba rovnako vzdialené.</ahelp>" #. EDPmA #: 05360000.xhp @@ -34025,7 +34061,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Rozmiestni vybrané objekty tak, aby boli vertikálne stredy objektov od seba rovnako vzdialené.</ahelp>" #. SKWXt #: 05360000.xhp @@ -34043,7 +34079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Rozmiestni vybrané objekty zvisle tak, aby boli objekty od seba rovnako vzdialené.</ahelp>" #. rJFFG #: 05360000.xhp @@ -34061,7 +34097,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Rozmiestni vybrané objekty tak, aby spodné okraje objektov boli od seba rovnako vzdialené.</ahelp>" #. NLPgX #: 05990000.xhp @@ -34088,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Nastavuje vlastnosti rozloženia a ukotvenia pre text vo vybranom grafickom alebo textovom objekte.</ahelp></variable>" #. upNm3 #: 05990000.xhp @@ -34133,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Skontroluje pravopisné chyby dokumentu alebo aktuálneho výberu. Ak je nainštalované rozšírenie na kontrolu gramatiky, dialógové okno tiež skontroluje gramatické chyby.</ahelp></variable>" #. y8GCg #: 06010000.xhp @@ -34187,7 +34223,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí vetu so zvýrazneným nesprávne napísaným slovom. Upravte slovo alebo vetu alebo kliknite na jeden z návrhov v textovom poli nižšie.</ahelp>" #. aREHP #: 06010000.xhp @@ -34223,7 +34259,7 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Určuje jazyk, ktorý sa použije na kontrolu pravopisu.</ahelp>" #. B8YyJ #: 06010000.xhp @@ -34241,7 +34277,7 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Pridá aktuálnu kombináciu nesprávneho slova a náhradného slova do tabuľky náhrad automatických opráv.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. VFMgo #: 06010000.xhp @@ -34259,7 +34295,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať používateľom definované slovníky a nastaviť pravidlá kontroly pravopisu.</ahelp>" #. 2ADwc #: 06010000.xhp @@ -34277,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Pridá neznáme slovo do používateľom definovaného slovníka.</ahelp>" #. BFSCj #: 06010000.xhp @@ -34295,7 +34331,7 @@ msgctxt "" "par_id3148920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Preskočí neznáme slovo a pokračuje kontrolou pravopisu.</ahelp>" #. GmjpL #: 06010000.xhp @@ -34313,7 +34349,7 @@ msgctxt "" "par_id1024200804091149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Počas vykonávania kontroly gramatiky kliknite na Ignorovať pravidlo, čím ignorujete pravidlo, ktoré je momentálne označené ako gramatická chyba.</ahelp>" #. RZhbH #: 06010000.xhp @@ -34331,7 +34367,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Preskočí všetky výskyty neznámeho slova až do konca aktuálnej relácie %PRODUCTNAME a pokračuje kontrolou pravopisu.</ahelp>" #. nDQnx #: 06010000.xhp @@ -34349,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Nahradí neznáme slovo aktuálnym návrhom. Ak ste zmenili viac než nesprávne napísané slovo, nahradí sa celá veta.</ahelp>" #. gBMY9 #: 06010000.xhp @@ -34367,7 +34403,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Nahradí všetky výskyty neznámeho slova aktuálnym návrhom.</ahelp>" #. GTDGR #: 06010000.xhp @@ -34385,7 +34421,7 @@ msgctxt "" "par_idN10854\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím zrušíte poslednú zmenu v aktuálnej vete. Opätovným kliknutím vrátite predchádzajúcu zmenu v tej istej vete späť.</ahelp>" #. JnB8j #: 06010000.xhp @@ -34610,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevedie vybraný čínsky text z jedného čínskeho systému písania do druhého. Ak nie je vybraný žiadny text, prevedie sa celý dokument.</ahelp> Tento príkaz môžete použiť, iba ak povolíte podporu ázijského jazyka v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Predvoľby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Nastavenie jazyka - Jazyky</menuitem>." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -34700,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skonvertuje slová s dvoma alebo viacerými znakmi, ktoré sú v zozname bežných výrazov. Po prehľadaní zoznamu sa zostávajúci text prevedie znak po znaku.</ahelp>" #. sN8fA #: 06010600.xhp @@ -34781,7 +34817,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevedie tradičnú čínštinu na zjednodušenú čínštinu.</ahelp>" #. Yj2Ae #: 06010601.xhp @@ -34799,7 +34835,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevedie zjednodušenú čínštinu na tradičnú čínštinu.</ahelp>" #. hUvAB #: 06010601.xhp @@ -34817,7 +34853,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky pridá reverzný smer mapovania do zoznamu pre každú úpravu, ktorú zadáte.</ahelp>" #. SA5Bo #: 06010601.xhp @@ -34835,7 +34871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte text, ktorý chcete nahradiť výrazom Mapovania.</ahelp>" #. BF6nF #: 06010601.xhp @@ -34853,7 +34889,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte text, ktorým chcete výraz nahradiť.</ahelp>" #. pmVtv #: 06010601.xhp @@ -34871,7 +34907,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje triedu vybraného výrazu.</ahelp>" #. fAnJw #: 06010601.xhp @@ -34889,7 +34925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridá výraz do konverzného slovníka. Ak je výraz už v slovníku, má nový výraz prednosť.</ahelp>" #. 4jii6 #: 06010601.xhp @@ -34907,7 +34943,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží upravenú položku do databázového súboru.</ahelp>" #. 5qjAn #: 06010601.xhp @@ -34925,7 +34961,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstráni vybranú položku definovanú používateľom zo slovníka.</ahelp>" #. VB5DG #: 06020000.xhp @@ -34952,7 +34988,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Otvorí dialógové okno na nahradenie aktuálneho slova synonymom alebo súvisiacim výrazom.</ahelp></variable>" #. cBKf9 #: 06020000.xhp @@ -34979,7 +35015,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dvojitým kliknutím na riadok v zozname Alternatívy zobrazí aktuálne slovo alebo súvisiaci výraz, ktorý ste vybrali. Môžete tiež zadať text priamo do tohto poľa a vyhľadať text.</ahelp>" #. oVnhG #: 06020000.xhp @@ -34997,7 +35033,7 @@ msgctxt "" "par_id369233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pripomína predchádzajúci obsah textového poľa „Aktuálne slovo“.</ahelp>" #. bGrYZ #: 06020000.xhp @@ -35015,7 +35051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím na položku v zozname Alternatívy skopírujete súvisiaci výraz do textového poľa „Nahradiť“. Dvojitým kliknutím na položku skopírujete súvisiaci výraz do textového poľa „Aktuálne slovo“ a vyhľadáte daný výraz.</ahelp>" #. FLSUV #: 06020000.xhp @@ -35033,7 +35069,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Slovo alebo slová v textovom poli „Nahradiť za“ nahradia pôvodné slovo v dokumente po kliknutí na tlačidlo Nahradiť. Môžete tiež zadať text priamo do tohto poľa.</ahelp>" #. fG8zX #: 06020000.xhp @@ -35051,7 +35087,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte jazyk pre tezaurus.</ahelp> Jazyky s knižnicou tezauru môžete inštalovať zo stránky <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Rozšírenia</link>." #. nhqJk #: 06030000.xhp @@ -35078,7 +35114,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvára dialógové okno Náhrada farieb, kde môžete nahradiť farby v bitmapových a metafile grafikách.</ahelp>" #. ZQBzV #: 06030000.xhp @@ -35114,7 +35150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vyberte jedno zo štyroch farebných polí zdroja. Presuňte kurzor na vybraný obrázok a potom kliknite na farbu, ktorú chcete nahradiť.</ahelp>" #. MMgV6 #: 06030000.xhp @@ -35132,7 +35168,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí farbu vo vybranom obrázku, ktorá je priamo pod aktuálnou pozíciou kurzora myši. Táto funkcia funguje, iba ak je vybraný nástroj Náhrada farieb.</ahelp>" #. u7NWe #: 06030000.xhp @@ -35222,7 +35258,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavte toleranciu na nahradenie zdrojovej farby v zdrojovom obrázku. Ak chcete nahradiť farby podobné farbe, ktorú ste vybrali, zadajte nízku hodnotu. Ak chcete nahradiť širšiu škálu farieb, zadajte vyššiu hodnotu.</ahelp>" #. JwsrP #: 06030000.xhp @@ -35258,7 +35294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Nahradí priehľadné oblasti v aktuálnom obrázku farbou, ktorú ste vybrali.</ahelp>" #. bTk52 #: 06030000.xhp @@ -35276,7 +35312,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Vyberte farbu, ktorá nahradí priehľadné oblasti v aktuálnom obrázku.</ahelp>" #. Az9Rj #: 06040000.xhp @@ -36140,7 +36176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Zadajte slovo, skratku alebo časť slova, ktorú chcete pri písaní nahradiť. Sekvencia zástupných znakov .* na konci slova spôsobí nahradenie slova pred ľubovolnými príponami. Sekvencia zástupných znakov .* pred slovom vedie k jeho nahradeniu aj po ľubovoľných predponách. Napríklad vzor „dom.*“ s náhradným textom „hrad“ vyhľadá a nahradí výraz „domy“ výrazom „hrady“ alebo vzor „.*...“ s náhradným textom „…“ vyhľadá a nahradí tri bodky v \"slovo...\" typograficky správnym Unicode znakom trojbodka (\"slovo…\").</ahelp>" #. LVDxA #: 06040200.xhp @@ -36383,7 +36419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte možnosti automatických opráv pre úvodzovky a pre možnosti, ktoré sú špecifické pre jazyk textu.</ahelp>" #. Luaaq #: 06040400.xhp @@ -36509,7 +36545,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Automaticky nahradí predvolený systémový symbol pre daný typ úvodzoviek špeciálnym znakom, ktorý zadáte.</ahelp>" #. boiQB #: 06040400.xhp @@ -36563,7 +36599,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obnoví úvodzovky na predvolené symboly.</ahelp>" #. F9Eqa #: 06040500.xhp @@ -36770,7 +36806,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Uloží často používané slová a po dokončení troch písmen, ktoré sa zhodujú s prvými tromi písmenami uloženého slova, sa slovo automaticky dokončí.</ahelp>" #. 4pxAi #: 06040600.xhp @@ -36806,7 +36842,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Dokončené slovo zobrazí ako bublinu.</ahelp>" #. qFZAe #: 06040600.xhp @@ -36842,7 +36878,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">Ak je táto možnosť zapnutá, zoznam sa vymaže pri zatváraní aktuálneho dokumentu. Ak je vypnutá, po zatvorení aktuálneho dokumentu sa aktuálny zoznam dokončovania slov sprístupní pre ďalšie dokumenty. Zoznam zostáva k dispozícii, kým neukončíte program %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. 5URWc #: 06040600.xhp @@ -36860,7 +36896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Vyberte kláves, ktorý chcete použiť na prijatie návrhu automatického dokončovania slov.</ahelp>" #. mEbLu #: 06040600.xhp @@ -36887,7 +36923,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Zadajte minimálnu dĺžku slova, aby sa slovo stalo funkčným pre dokončovanie slova.</ahelp>" #. aRjTB #: 06040600.xhp @@ -36905,7 +36941,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Do zoznamu Dokončovanie slov zadajte maximálny počet slov, ktoré chcete uložiť.</ahelp>" #. aXmEc #: 06040600.xhp @@ -36923,7 +36959,7 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Uvádza zozbierané slová. Zoznam je platný, kým nezavriete aktuálny dokument. Ak chcete zoznam sprístupniť pre ďalšie dokumenty v aktuálnej relácii, deaktivujte možnosť „Pri zatváraní dokumentu odstráňte zo zoznamu zozbierané slová“.</ahelp>" #. GWAN7 #: 06040600.xhp @@ -36950,7 +36986,7 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Odstráni vybrané slovo alebo slová zo zoznamu Dokončovanie slov.</ahelp>" #. 4J8EF #: 06040700.xhp @@ -36986,7 +37022,7 @@ msgctxt "" "par_id1827448\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Po nainštalovaní aspoň jedného rozšírenia s inteligentnými značkami sa zobrazí stránka Inteligentné značky.</ahelp>" #. GkgqB #: 06040700.xhp @@ -37004,7 +37040,7 @@ msgctxt "" "par_id3259376\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje vyhodnotenie a zobrazenie inteligentných značiek v textovom dokumente.</ahelp>" #. BpX3E #: 06040700.xhp @@ -37040,7 +37076,7 @@ msgctxt "" "par_id3912167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak chcete nakonfigurovať inteligentnú značku, vyberte názov inteligentnej značky a potom kliknite na položku Vlastnosti. Nie všetky inteligentné značky je možné konfigurovať.</ahelp>" #. WB5AU #: 06050000.xhp @@ -37130,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje rôzne štýly odrážok, ktoré môžete použiť.</ahelp>" #. zejaE #: 06050100.xhp @@ -37157,7 +37193,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Kliknite na štýl odrážky, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. su62X #: 06050100.xhp @@ -37202,7 +37238,7 @@ msgctxt "" "par_id3148765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje rôzne štýly číslovania, ktoré môžete použiť.</ahelp>" #. oXjg8 #: 06050200.xhp @@ -37220,7 +37256,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Kliknite na štýl číslovania, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. EGa48 #: 06050200.xhp @@ -37283,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Kliknite na štýl obrysu, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. WYun7 #: 06050300.xhp @@ -37328,7 +37364,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904373226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje rôzne grafiky, ktoré môžete použiť ako odrážky v zozname s odrážkami.</ahelp>" #. yDHf2 #: 06050400.xhp @@ -37346,7 +37382,7 @@ msgctxt "" "par_id061120090436150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite na grafiku, ktorú chcete použiť ako odrážky.</ahelp>" #. kzDsV #: 06050400.xhp @@ -37445,7 +37481,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Vyberte úrovne, pre ktoré chcete definovať možnosti formátovania.</ahelp> Vybraná úroveň je v náhľade zvýraznená." #. ugWJQ #: 06050500.xhp @@ -37472,7 +37508,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Vyberte štýl číslovania pre vybrané úrovne.</ahelp>" #. mmh24 #: 06050500.xhp @@ -37760,7 +37796,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Zadajte znak alebo text, ktorý sa má zobraziť pred číslom v zozname.</ahelp>" #. eY5nc #: 06050500.xhp @@ -37778,7 +37814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Zadajte znak alebo text, ktorý sa má zobraziť za číslom v zozname. Ak chcete vytvoriť očíslovaný zoznam, ktorý používa štýl „1.)“, do tohto poľa zadajte „.)“.</ahelp>" #. Uw4HA #: 06050500.xhp @@ -37796,7 +37832,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">V číslovanom zozname vyberte štýl znakov, ktorý chcete použiť.</ahelp> Ak chcete vytvoriť alebo upraviť <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Štýl znaku</link>, otvorte okno <emph>Štýly</emph>, kliknite na ikonu Štýl znaku. pravým tlačidlom myši kliknite na štýl a potom voľte <emph>Nový</emph>.</caseinline></switchinline>" #. AXZAF #: 06050500.xhp @@ -37814,7 +37850,7 @@ msgctxt "" "par_id3152881\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Zadajte počet predchádzajúcich úrovní, ktoré sa majú zahrnúť do štýlu číslovania. Napríklad ak zadáte „2“ a predchádzajúca úroveň používa štýl číslovania „A, B, C ...“, schéma číslovania pre aktuálnu úroveň bude „A.1“.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. iqVUE #: 06050500.xhp @@ -37832,7 +37868,7 @@ msgctxt "" "par_id3146903\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Zadajte nové počiatočné číslo pre aktuálnu úroveň.</ahelp>" #. FWEse #: 06050500.xhp @@ -37850,7 +37886,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Vyberte farbu pre aktuálny štýl číslovania.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #. JQB8P #: 06050500.xhp @@ -37868,7 +37904,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Zadajte veľkosť, o ktorú chcete zmeniť veľkosť odrážky vzhľadom na výšku písma aktuálneho odseku.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #. iEYKN #: 06050500.xhp @@ -37895,7 +37931,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Vyberte grafiku alebo vyhľadajte grafický súbor, ktorý chcete použiť ako odrážku.</ahelp>" #. DwNyS #: 06050500.xhp @@ -37913,7 +37949,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Zadajte šírku grafiky.</ahelp>" #. S9RgN #: 06050500.xhp @@ -37931,7 +37967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Zadajte výšku grafiky.</ahelp>" #. JEyVa #: 06050500.xhp @@ -37949,7 +37985,7 @@ msgctxt "" "par_id3153097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Zachováva proporcie veľkosti grafiky.</ahelp>" #. mpBt3 #: 06050500.xhp @@ -37967,7 +38003,7 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Vyberte možnosť zarovnania pre grafiku.</ahelp>" #. XHLVW #: 06050500.xhp @@ -38003,7 +38039,7 @@ msgctxt "" "par_id3148880\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Zvyšuje číslovanie o jeden, keď v hierarchii zoznamov prechádzate o úroveň nižšie.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. CwwFP #: 06050600.xhp @@ -38048,7 +38084,7 @@ msgctxt "" "par_id3155755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Vyberte úrovne, ktoré chcete upraviť.</ahelp> Ak chcete použiť možnosti na všetkých úrovniach, zvoľte „1-10“. V rámci číslovania kapitol je možné zvoliť iba jednu úroveň alebo použite tlačidlá „1-10“ na uplatnenie všetkých možností okrem štýlu Odsek na všetky úrovne." #. qAm3f #: 06050600.xhp @@ -38084,7 +38120,7 @@ msgctxt "" "par_id1015655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte vzdialenosť od ľavého okraja strany, na ktorú bude zarovnaný symbol číslovania.</ahelp>" #. nv46o #: 06050600.xhp @@ -38102,7 +38138,7 @@ msgctxt "" "par_id3153063\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Nastavte zarovnanie symbolov číslovania. Vyberte 'vľavo' pre začiatok priamo na pozíciu 'Zarovnané na'. Vyberte 'vpravo' pre zarovnanie priamo pred pozíciu 'Zarovnané na'. Vyberte 'na stred' pre vycentrovanie symbolov na pozíciu 'Zarovnané na'.</ahelp>" #. 6iFTQ #: 06050600.xhp @@ -38147,7 +38183,7 @@ msgctxt "" "par_id8177434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak vyberiete zarážku tabulátora, ktorá nasleduje číslovanie, môžete zadať nezápornú hodnotu ako pozíciu zarážky tabulátora.</ahelp>" #. DkBCH #: 06050600.xhp @@ -38165,7 +38201,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte vzdialenosť od ľavého okraja strany po začiatok všetkých riadkov v očíslovanom odseku, ktorý nasleduje za prvým riadkom.</ahelp>" #. B9fGG #: 06050600.xhp @@ -38183,7 +38219,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Obnoví hodnoty odsadenia a medzier na predvolené hodnoty.</ahelp>" #. BUhNT #: 06050600.xhp @@ -38246,7 +38282,7 @@ msgctxt "" "par_id3148765\n" "help.text" msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Otvorí dialógové okno na správu makier.</ahelp></variable>" #. MDAjz #: 06130000.xhp @@ -38309,7 +38345,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Spustí alebo uloží aktuálne makro.</ahelp>" #. 2it5T #: 06130000.xhp @@ -38363,7 +38399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Vytvorí nové makro alebo modul alebo zmaže vybrané makro či modul.</ahelp>" #. bYU4i #: 06130000.xhp @@ -38408,7 +38444,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Uloží zaznamenané makro do novej knižnice.</ahelp>" #. B5Dxx #: 06130000.xhp @@ -38426,7 +38462,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Uloží zaznamenané makro do nového modulu.</ahelp>" #. FcFb6 #: 06130000.xhp @@ -38741,7 +38777,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Vytvorí nový skript.</ahelp> Po zadaní názvu skriptu sa otvorí predvolený editor skriptov." #. twmoG #: 06130030.xhp @@ -38768,7 +38804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Otvorí predvolený editor skriptov pre váš operačný systém.</ahelp>" #. Q8G48 #: 06130030.xhp @@ -38786,7 +38822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Otvorí dialógové okno, v ktorom môžete zmeniť názov vybraného skriptu.</ahelp>" #. suGi7 #: 06130030.xhp @@ -38804,7 +38840,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Zobrazí výzvu na odstránenie vybraného skriptu.</ahelp>" #. tBtMd #: 06130100.xhp @@ -39083,7 +39119,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing modules or dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Zoznam existujúcich modulov alebo dialógových okien.</ahelp>" #. UhEt6 #: 06130300.xhp @@ -39119,7 +39155,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Otvorí editor a vytvorí nový modul.</ahelp>" #. PCbHd #: 06130300.xhp @@ -39173,7 +39209,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Vyberte aplikáciu alebo dokument obsahujúci knižnice, ktoré chcete spravovať.</ahelp>" #. KAHod #: 06130300.xhp @@ -39191,7 +39227,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Zoznam existujúcich knižníc makier pre aktuálnu aplikáciu a otvorené dokumenty.</ahelp>" #. 3gRCC #: 06130300.xhp @@ -39245,7 +39281,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Vytvorí novú knižnicu.</ahelp>" #. ZSPBJ #: 06130300.xhp @@ -39263,7 +39299,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Zadajte názov novej knižnice alebo modulu.</ahelp>" #. tfHHz #: 06130300.xhp @@ -39344,7 +39380,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Zadajte názov knižnice, ktorú chcete pripojiť. Tiež je možné vybrať knižnicu zo zoznamu.</ahelp>" #. wyspF #: 06130500.xhp @@ -39470,7 +39506,7 @@ msgctxt "" "par_id991514298399076\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Umožňuje prispôsobiť menu %PRODUCTNAME pre všetky moduly.</ahelp>" #. Mw7Ez #: 06140100.xhp @@ -39506,7 +39542,7 @@ msgctxt "" "par_id771514302498290\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a string in the text box to narrow the search of commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadaním reťazca do textového poľa zúžite vyhľadávanie príkazov.</ahelp>" #. kBkEt #: 06140100.xhp @@ -39524,7 +39560,7 @@ msgctxt "" "par_id811514302506979\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak chcete obmedziť vyhľadávanie príkazov vyberte kategóriu príkazov menu v rozbaľovacom zozname alebo posuňte zoznam nižšie. Príkazy makier a štýlov sú v dolnej časti zoznamu.</ahelp>" #. BWoWU #: 06140100.xhp @@ -39542,7 +39578,7 @@ msgctxt "" "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí výsledky kombinácie vyhľadávacieho reťazca a kategórie požadovanej funkcie.</ahelp>" #. NZ9Gq #: 06140100.xhp @@ -39560,7 +39596,7 @@ msgctxt "" "par_id841514304376338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The text box contains a short description of the selected command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Textové pole obsahuje krátky popis vybraného príkazu.</ahelp>" #. pLqCC #: 06140100.xhp @@ -39578,7 +39614,7 @@ msgctxt "" "hd_id231514303933476\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte umiestnenie, do ktorého sa má menu pridať. Ak je pridané k modulu %PRODUCTNAME, menu je k dispozícii pre všetky súbory otvorené v danom module. Ak je pridané k súboru, menu bude k dispozícii iba vtedy, keď je daný súbor otvorený a aktívny.</ahelp>" #. p8L2J #: 06140100.xhp @@ -39596,7 +39632,7 @@ msgctxt "" "par_id921514303969718\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte menu, ktoré treba prispôsobiť. Aktuálna sada funkcií sa zobrazuje v poli nižšie.</ahelp>" #. SCRFN #: 06140100.xhp @@ -39659,7 +39695,7 @@ msgctxt "" "par_id941514303982378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím na tlačidlo so šípkou doprava vyberiete funkciu v ľavom zobrazovacom poli a skopírujete ju do pravého zobrazovacieho poľa. Týmto sa funkcia pridá do vybraného menu.</ahelp>" #. EvCkK #: 06140100.xhp @@ -39677,7 +39713,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím na tlačidlo so šípkou doľava odstránite vybraný príkaz z aktuálneho menu.</ahelp>" #. i9dKU #: 06140100.xhp @@ -39695,7 +39731,7 @@ msgctxt "" "par_id761514304011466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím na šípky nahor alebo nadol vpravo posuniete vybraný príkaz hore alebo dole v zozname zobrazených príkazov menu.</ahelp>" #. PC3FR #: 06140100.xhp @@ -39812,7 +39848,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov ponuky. Ak chcete určiť písmeno v názve ako klávesovú skratku, zadajte pred písmeno vlnovku (~).</ahelp>" #. HUXGw #: 06140101.xhp @@ -39866,7 +39902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Po kliknutí na šípku posunie vybranú položku ponuky o jednu pozíciu nahor alebo nadol.</ahelp>" #. ttmR5 #: 06140200.xhp @@ -40010,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149166\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Uvádza dostupné kategórie funkcií. Ak chcete skratky priradiť štýlom, otvorte kategóriu Štýly.</ahelp>" #. PbZFF #: 06140200.xhp @@ -40082,7 +40118,7 @@ msgctxt "" "par_id7730033\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bez nutnosti potvrdenia odstráni vybraný prvok alebo prvky.</ahelp>" #. PBC7w #: 06140200.xhp @@ -40100,7 +40136,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Nahradí konfiguráciu klávesovej skratky tou, ktorá bola predtým uložená.</ahelp>" #. EQXjn #: 06140200.xhp @@ -40118,7 +40154,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Uloží aktuálnu konfiguráciu klávesových skratiek, aby ste ju mohli načítať neskôr.</ahelp>" #. 8FyVA #: 06140200.xhp @@ -40136,7 +40172,7 @@ msgctxt "" "par_id756248\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Resetuje upravené hodnoty späť na predvolené hodnoty.</ahelp>" #. ubDCL #: 06140300.xhp @@ -40811,7 +40847,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridá nové ikony do zoznamu ikon. Zobrazí sa dialógové okno na otvorenie súboru, ktorým sa importuje vybraná ikona alebo ikony do interného adresára s ikonami produktu %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. mYBQN #: 06140402.xhp @@ -40829,7 +40865,7 @@ msgctxt "" "par_id8224433\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím odstránite vybranú ikonu zo zoznamu. Odstrániť možno iba ikony definované používateľom.</ahelp>" #. XErij #: 06140500.xhp @@ -40892,7 +40928,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Najprv vyberte, kam sa má väzba udalosti uložiť, či v aktuálnom dokumente alebo v %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. wbCSX #: 06140500.xhp @@ -40973,7 +41009,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro or component assignment for the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstráni priradenie makra alebo komponentu pre vybranú udalosť.</ahelp>" #. QTTif #: 06140500.xhp @@ -41144,7 +41180,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Vyberte jeden alebo viac filtrov a potom kliknite na jedno z tlačidiel.</ahelp>" #. EhjFJ #: 06150000.xhp @@ -41198,7 +41234,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Otvorí dialógové okno s názvom nového filtra.</ahelp>" #. Y3y3b #: 06150000.xhp @@ -41216,7 +41252,7 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Otvorí dialógové okno s názvom vybraného súboru.</ahelp>" #. PepGJ #: 06150000.xhp @@ -41234,7 +41270,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Otvorí dialógové okno s názvom vybraného súboru.</ahelp>" #. BB5Dz #: 06150000.xhp @@ -41252,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Po potvrdení v nasledujúcom dialógovom okne odstráni vybraný súbor.</ahelp>" #. HjyiF #: 06150000.xhp @@ -41306,7 +41342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Zobrazí stránku pomocníka pre toto dialógové okno.</ahelp>" #. 49CYu #: 06150000.xhp @@ -41324,7 +41360,7 @@ msgctxt "" "par_id3159086\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Zatvorí dialóg.</ahelp>" #. qUTjf #: 06150100.xhp @@ -41414,7 +41450,7 @@ msgctxt "" "par_id3149793\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Vyberte aplikáciu, ktorú chcete s filtrom použiť.</ahelp>" #. BfpWQ #: 06150110.xhp @@ -41468,7 +41504,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Enter a comment (optional).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Zadajte komentár (voliteľné).</ahelp>" #. sckzu #: 06150120.xhp @@ -41513,7 +41549,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Zadajte DOCTYPE súboru XML.</ahelp>" #. EtKuF #: 06150120.xhp @@ -41540,7 +41576,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvára dialógové okno na výber súboru.</ahelp>" #. NgGAL #: 06150120.xhp @@ -41558,7 +41594,7 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Ak ide o exportovací filter, zadajte názov súboru šablóny so štýlmi XSLT, ktorý chcete použiť na export.</ahelp>" #. NfKUL #: 06150120.xhp @@ -41576,7 +41612,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">Ak ide o filter na importovanie, zadajte názov súboru šablóny so štýlmi XSLT, ktorý chcete na importovanie použiť.</ahelp>" #. dBXUs #: 06150120.xhp @@ -41594,7 +41630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Zadajte názov šablóny, ktorú chcete použiť na importovanie. V šablóne sú definované štýly na zobrazovanie XML značiek.</ahelp>" #. PdGrG #: 06150120.xhp @@ -41675,7 +41711,7 @@ msgctxt "" "par_id3153029\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje názov súboru dokumentu, ktorý chcete použiť na testovanie filtra XSLT.</ahelp>" #. D5WLp #: 06150200.xhp @@ -41693,7 +41729,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyhľadajte súbor, na ktorý chcete použiť filter exportu XML. Po transformácii sa kód XML transformovaného súboru otvorí vo predvolenom editore XML.</ahelp>" #. ix9Un #: 06150200.xhp @@ -41783,7 +41819,7 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Po importovaní otvorí zdroj XML vybraného dokumentu vo vašom predvolenom editore XML.</ahelp>" #. F5GwC #: 06150200.xhp @@ -41801,7 +41837,7 @@ msgctxt "" "par_id3149885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvára dialógové okno na výber súboru. Vybraný súbor sa otvorí pomocou aktuálneho filtra na import XML.</ahelp>" #. BHoVE #: 06150200.xhp @@ -41819,7 +41855,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Znovu otvorí dokument, ktorý bol naposledy otvorený týmto dialógovým oknom.</ahelp>" #. UKk9v #: 06150210.xhp @@ -41918,7 +41954,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevedie vybraný kórejský text z písma Hangul do písma Hanča alebo z písma Hanča do písma Hangul.</ahelp> Príkaz ponuky je možné vyvolať, iba ak povolíte podporu pre ázijské jazyky v položke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Predvoľby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Nastavenia jazyka – Jazyky</emph> a ak je vybraný text formátovaný v kórejskom jazyku." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -41936,7 +41972,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí aktuálny výber.</ahelp>" #. An6JM #: 06200000.xhp @@ -41954,7 +41990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí prvý návrh na nahradenie zo slovníka.</ahelp> Môžete upraviť navrhované slovo alebo zadať ďalšie slovo. Kliknite na tlačidlo <emph>Nájsť</emph>, aby ste nahradili pôvodné slovo zodpovedajúcim nahradeným slovom." #. reBzB #: 06200000.xhp @@ -41972,7 +42008,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nájde záznam v slovníku Hangul a nahradí ho príslušným záznamom Hanča.</ahelp> Ak chcete zrušiť funkciu hľadania, kliknite na <emph>Ignorovať</emph>." #. yyZnZ #: 06200000.xhp @@ -42026,7 +42062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pôvodné znaky sa nahradia navrhovanými znakmi.</ahelp>" #. yA7uq #: 06200000.xhp @@ -42044,7 +42080,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Časť Hangul sa zobrazí v zátvorkách za časťou Hanča.</ahelp>" #. ENnkB #: 06200000.xhp @@ -42062,7 +42098,7 @@ msgctxt "" "par_id3149192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Časť Hanča sa zobrazí v zátvorkách za časťou Hangul.</ahelp>" #. yjEGi #: 06200000.xhp @@ -42080,7 +42116,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Časť Hanča sa zobrazí ako ruby text nad časťou Hangul.</ahelp>" #. tqqgG #: 06200000.xhp @@ -42098,7 +42134,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Časť Hanča sa zobrazí ako ruby text pod časťou Hangul.</ahelp>" #. WBhww #: 06200000.xhp @@ -42116,7 +42152,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Časť Hangul sa zobrazí ako ruby text nad časťou Hanča.</ahelp>" #. ECejG #: 06200000.xhp @@ -42134,7 +42170,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Časť Hangul sa zobrazí ako ruby text pod časťou Hanča.</ahelp>" #. EsGY7 #: 06200000.xhp @@ -42170,7 +42206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje iba Hangul, neskonvertuje sa Hanča.</ahelp>" #. ps5DC #: 06200000.xhp @@ -42188,7 +42224,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje iba Hanča, neskonvertuje sa Hangul.</ahelp>" #. iVmhT #: 06200000.xhp @@ -42206,7 +42242,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V aktuálnom výbere nebudú vykonané žiadne zmeny. Na konverziu bude vybrané nasledujúce slovo alebo znak.</ahelp>" #. 4vAhE #: 06200000.xhp @@ -42224,7 +42260,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V aktuálnom výbere sa nebudú robiť žiadne zmeny a zakaždým, keď sa zistí rovnaký výber, bude automaticky preskočený.</ahelp> Nasledujúce slovo alebo znak bude vybrané na konverziu. Zoznam ignorovaných textov je platný pre aktuálnu reláciu $[officename]." #. HWDsf #: 06200000.xhp @@ -42242,7 +42278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148403\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nahradí výber navrhovanými znakmi alebo slovom podľa možností formátu.</ahelp> Nasledujúce slovo alebo znak bude vybrané na konverziu." #. UmBHG #: 06200000.xhp @@ -42260,7 +42296,7 @@ msgctxt "" "par_id3153338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nahradí výber navrhovanými znakmi alebo slovom podľa možností formátu. Zakaždým, keď sa zistí rovnaký výber, nahradí sa automaticky.</ahelp> Nasledujúce slovo alebo znak bude vybrané na konverziu. Zoznam ignorovaných textov je platný pre aktuálnu reláciu $[officename]." #. s9pTB #: 06200000.xhp @@ -42278,7 +42314,7 @@ msgctxt "" "par_id3145154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím tohto políčka prechádzate vybraným textom po znakoch. Ak nie je zaškrtnuté, nahradia sa celé slová.</ahelp>" #. LSenp #: 06200000.xhp @@ -42341,7 +42377,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Uvádza zoznam všetkých používateľom definovaných slovníkov. Zaškrtnite políčko vedľa slovníka, ktorý chcete použiť. Zrušte zaškrtnutie políčka vedľa slovníka, ktorý nechcete použiť.</ahelp>" #. CbfrL #: 06201000.xhp @@ -42359,7 +42395,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Otvára dialógové okno Nový slovník, kde môžete vytvoriť nový slovník.</ahelp>" #. fwA94 #: 06201000.xhp @@ -42377,7 +42413,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Zadajte názov slovníka.</ahelp> Ak chcete nový slovník zobraziť v zozname <emph>Používateľom definované slovníky</emph>, kliknite na <emph>OK</emph>." #. xWEZk #: 06201000.xhp @@ -42413,7 +42449,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Odstráni vybraný používateľom definovaný slovník.</ahelp>" #. NgCgF #: 06201000.xhp @@ -42449,7 +42485,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Pri prehľadávaní slovníka ignoruje pozičné znaky na konci kórejských slov.</ahelp>" #. c8vEK #: 06201000.xhp @@ -42467,7 +42503,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Zobrazuje návrh na nahradenie, ktorý ste vybrali naposledy ako prvý záznam v zozname.</ahelp>" #. xzahj #: 06201000.xhp @@ -42485,7 +42521,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automaticky nahradí slová, ktoré majú iba jednu navrhnutú náhradu.</ahelp>" #. mTBV7 #: 06202000.xhp @@ -42530,7 +42566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Vyberte slovník definovaný používateľom, ktorý chcete upraviť.</ahelp>" #. JFejD #: 06202000.xhp @@ -42548,7 +42584,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Vyberte záznam v aktuálnom slovníku, ktorý chcete upraviť. Ak chcete, môžete do tohto poľa napísať aj nový záznam.</ahelp> Ak sa chcete presunúť z poľa Originál do prvého textového poľa v oblasti Návrhy, stlačte kláves Enter." #. 3XvQZ #: 06202000.xhp @@ -42566,7 +42602,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Zadajte navrhovanú náhradu za položku, ktorá je vybraná v pôvodnom textovom poli. Náhradné slovo môže obsahovať maximálne osem znakov.</ahelp>" #. pDJ5D #: 06202000.xhp @@ -42584,7 +42620,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Pridá aktuálnu definíciu náhrady do slovníka.</ahelp>" #. HDXm7 #: 06202000.xhp @@ -42602,7 +42638,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Vymaže vybranú položku.</ahelp>" #. eCCDF #: 06990000.xhp @@ -43016,7 +43052,7 @@ msgctxt "" "par_id701526467979209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte funkciu podpisujúceho. Funkcia sa zobrazuje v grafickom poli podpisového riadka.</ahelp>" #. Aa59Z #: addsignatureline.xhp @@ -43034,7 +43070,7 @@ msgctxt "" "par_id111526467993387\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte e-mail podpisujúceho. E-mail sa nezobrazuje v grafickom poli riadku podpisu, ale slúži na digitálny podpis.</ahelp>" #. EpDAG #: addsignatureline.xhp @@ -43052,7 +43088,7 @@ msgctxt "" "par_id531526562791579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povoľte podpisujúcemu, aby mohol v čase podpisu vkladať komentáre do dialógového okna Podpísať podpisový riadok podpisu.</ahelp>" #. rAhqF #: addsignatureline.xhp @@ -43070,7 +43106,7 @@ msgctxt "" "par_id11526468051934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím tohto políčka zobrazíte dátum podpisu v čase, keď bude dokument digitálne podpísaný.</ahelp>" #. SGaTf #: addsignatureline.xhp @@ -43088,7 +43124,7 @@ msgctxt "" "par_id131526560799876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte pokyny pre podpisujúceho. Pokyny sa zobrazia v čase podpisovania v dialógovom okne Podpísať podpisový riadok.</ahelp>" #. LjM7Z #: certificatepath.xhp @@ -43124,7 +43160,7 @@ msgctxt "" "par_id841594763815175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog\">Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog\">Vyberte alebo pridajte správny adresár certifikátu služieb zabezpečenia siete, ktorý sa má použiť na digitálne podpisy.</ahelp>" #. vCwDA #: certificatepath.xhp @@ -43160,7 +43196,7 @@ msgctxt "" "par_id851594766090600\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Otvorí dialógové okno na výber súborov a do zoznamu pridá nový adresár certifikátov služieb zabezpečenia.</ahelp>" #. ViF5g #: digitalsignatures.xhp @@ -43187,7 +43223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridá alebo odstráni elektronické podpisy dokumentov. Toto dialógové okno možno použiť aj na zobrazenie certifikátov.</ahelp>" #. qf5FE #: digitalsignatures.xhp @@ -43223,7 +43259,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zoznam elektronických podpisov aktuálneho dokumentu.</ahelp>" #. T5oAd #: digitalsignatures.xhp @@ -43259,7 +43295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uprednostní vytváranie podpisov XAdES pre ODF a OOXML a PAdES pre PDF.</ahelp>" #. UGFSo #: digitalsignatures.xhp @@ -43313,7 +43349,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstráni vybraný podpis zo zoznamu. V prípade PDF odstráni aj všetky nasledujúce podpisy.</ahelp>" #. Bsfs2 #: digitalsignaturespdf.xhp @@ -43385,7 +43421,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Počas kontroly sa zobrazuje ukazovateľ priebehu. Počkajte, až sa zobrazia získané informácie, alebo kliknutím na Zrušiť kontrolu aktualizácií prerušte.</ahelp>" #. h6SwU #: extensionupdate.xhp @@ -43556,7 +43592,7 @@ msgctxt "" "par_id501541769624078\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Vyberte typografické vlastnosti písma a použite ich na znaky.</ahelp></variable>" #. J99e3 #: font_features.xhp @@ -43988,7 +44024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Vyberte typ súboru, ktorý chcete pridať.</ahelp>" #. K2rfW #: gallery_files.xhp @@ -44042,7 +44078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Pridá vybrané súbory k aktuálnej téme.</ahelp>" #. iy6Za #: gallery_files.xhp @@ -44060,7 +44096,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Pridá všetky súbory v zozname k aktuálnej téme.</ahelp>" #. XFKDa #: gallery_files.xhp @@ -44078,7 +44114,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Zobrazí alebo skryje ukážku vybraného súboru.</ahelp>" #. 637iH #: gallery_files.xhp @@ -45698,7 +45734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">V správcovi rozšírení možno pridávať, odstraňovať, zakazovať, povoľovať a aktualizovať rozšírenia %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. AEioS #: packagemanager.xhp @@ -45815,7 +45851,7 @@ msgctxt "" "par_id7857905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sadu rozšírení možno nájsť na webe.</ahelp> Kliknutím na odkaz „Získať viac rozšírení online“ v Správcovi rozšírení otvoríte webový prehliadač a zobrazíte stránku <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>." #. eeTRp #: packagemanager.xhp @@ -45914,7 +45950,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte rozšírenie, ktoré chcete odstrániť, povoliť alebo zakázať. Pre niektoré rozšírenia môžete tiež otvoriť dialógové okno Možnosti.</ahelp>" #. 7EJB7 #: packagemanager.xhp @@ -45932,7 +45968,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Kliknutím na Pridať rozšírenie pridáte.</ahelp>" #. cvGc7 #: packagemanager.xhp @@ -45950,7 +45986,7 @@ msgctxt "" "par_id4856410\n" "help.text" msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Rozšírenie môže zobraziť dialógové okno s licenciou. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Prečítajte si licenciu. Ak je text dlhý, použite tlačidlo Ďalšia strana. Kliknutím na Prijať pokračujete v inštalácii rozšírenia.</ahelp>" #. 7QE8s #: packagemanager.xhp @@ -45968,7 +46004,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte rozšírenie, ktoré chcete odstrániť, a potom kliknite na Odstrániť.</ahelp>" #. EHfAo #: packagemanager.xhp @@ -46022,7 +46058,7 @@ msgctxt "" "par_id4129459\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Pre kontrolu dostupnosti aktualizácií všetkých nainštalovaných rozšírení kliknite na tlačidlo Vyhľadať aktualizácie. Ak chcete kontrolu vykonať len pre vybrané rozšírenie, vyberte z kontextového menu vybraného rozšírenie príkaz Aktualizovať.</ahelp> Zobrazí sa dialógové okno <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Aktualizácia rozšírenia</link>." #. CBJAi #: packagemanager.xhp @@ -46040,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "par_id1439558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte nainštalované rozšírenie a potom kliknite na tlačidlo Možnosti.</ahelp>" #. tAVRN #: packagemanager.xhp @@ -46076,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "par_id1439560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tieto rozšírenia sú inštalované administrátorom systému pomocou inštalačných balíkov špecifických pre daný operačný systém. Tieto rozšírenia tu nemožno inštalovať, aktualizovať ani odstraňovať.</ahelp>" #. GqNEG #: packagemanager.xhp @@ -46094,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "par_id1439561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje rozšírenia dostupné pre všetkých používateľov tohto počítača.</ahelp> Tieto je možné aktualizovať alebo odstrániť iba s oprávneniami správcu." #. eek2S #: packagemanager.xhp @@ -46112,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "par_id1439562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtruje rozšírenia dostupné len pre aktuálne prihláseného používateľa.</ahelp>" #. H6WZB #: packagemanager.xhp @@ -46184,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen.</ahelp>" #. 9frJg #: password_dlg.xhp @@ -46202,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opakovane zadajte heslo.</ahelp>" #. j6sfV #: password_dlg.xhp @@ -46256,7 +46292,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte hlavné heslo, ktoré bude chrániť prístup k uloženým heslám.</ahelp>" #. tACug #: password_main.xhp @@ -46481,7 +46517,7 @@ msgctxt "" "par_id721584804540674\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží obsah schránky do aktuálneho súboru vo formáte, ktorý možno špecifikovať.</ahelp>" #. CWNoo #: pastespecialmenu.xhp @@ -46850,7 +46886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Vloží písma z dokumentu do aktuálneho súboru.</ahelp>" #. JFNLj #: prop_font_embed.xhp @@ -46868,7 +46904,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Zaškrtnutím tohto poľa vložíte do súboru s dokumentom aj jeho písma a tým zlepšíte prenositeľnosť dokumentov medzi rôznymi počítačmi.</ahelp> Dokument s vloženými písmami má síce väčšiu veľkosť, v cieľovom počítači však umožní lepšie vykreslenie dokumentu." #. fV4Cs #: prop_font_embed.xhp @@ -47246,7 +47282,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje aktuálny súbor do formátu PDF.</ahelp>" #. g65mo #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -47345,7 +47381,7 @@ msgctxt "" "par_id12107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Umožňuje vybrať certifikát, ktorý sa použije na podpísanie tohto PDF exportu.</ahelp>" #. 73q3H #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -47408,7 +47444,7 @@ msgctxt "" "par_id13939634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte heslo použité na ochranu súkromného kľúča spojeného s vybraným certifikátom.</ahelp> Zvyčajne je to heslo úložiska kľúčov." #. BgD3C #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -47444,7 +47480,7 @@ msgctxt "" "par_id11371501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tieto tri polia vám umožňujú voliteľne zadať ďalšie informácie o digitálnom podpise, ktorý sa použije na súbor PDF (kde, kto a prečo bol vytvorený). Budú vložené do príslušných polí PDF a budú viditeľné pre všetkých, ktorí si prezerajú PDF. Ľubovolné alebo aj všetky z týchto troch polí môžu zostať prázdne.</ahelp>" #. Po9jA #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -47534,7 +47570,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exportuje všetky určené tlačové oblasti. Pokiaľ nie je tlačová oblasť určená, exportuje sa celý dokument.</ahelp>" #. irArA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47552,7 +47588,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportuje stránky, ktoré zadáte do poľa.</ahelp>" #. B4Ntf #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47579,7 +47615,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exportuje aktuálny výber.</ahelp>" #. Gzztk #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47642,7 +47678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10719\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvolí pre obrázky bezstratovú kompresiu. Zachovajú sa všetky pixely.</ahelp>" #. jhrAG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47660,7 +47696,7 @@ msgctxt "" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte úroveň kompresie JPEG. Pri vyššej kvalite sa zachovajú takmer všetky pixely. Pri nižšej kvalite sa niektoré pixely stratia a vznikajú artefakty, ale zmenší sa veľkosť súboru.</ahelp>" #. MZoXB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47678,7 +47714,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte kvalitu kompresie JPEG.</ahelp>" #. DhAPY #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47696,7 +47732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Znížením počtu pixelov na palec sa zmenší veľkosť obrázkov.</ahelp>" #. hFmPG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47705,7 +47741,7 @@ msgctxt "" "par_idN10782\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte nové rozlíšenie obrázkov.</ahelp>" #. ZmGtx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47804,7 +47840,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803553767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto nastavenie umožňuje exportovať dokument ako súbor .pdf, ktorý obsahuje dva formáty súboru: PDF a ODF.</ahelp> V prehliadačoch PDF sa exportovaný súbor správa ako normálny súbor .pdf, zostáva však plne editovateľný v %PRODUCTNAME." #. ioGVp #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47822,7 +47858,7 @@ msgctxt "" "par_id5016327\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skonvertuje dokument do formátu PDF/A-2b alebo PDF/A-1b. Tie sú definované ako formáty elektronických dokumentov určené na dlhodobé uchovanie. Do vytvoreného súboru PDF sa vložia všetky písma použité v zdrojovom dokumente a zapíšu sa tiež tagy PDF.</ahelp>" #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47840,7 +47876,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnite, či chcete exportovať tagy PDF. To môže výrazne zväčšiť veľkosť súboru.</ahelp>" #. JpL7Q #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47867,7 +47903,7 @@ msgctxt "" "par_id4909817\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnite, ak chcete vytvoriť PDF formulár. Tento formulár môže používateľ vyplniť a vytlačiť.</ahelp>" #. GfzoX #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47885,7 +47921,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát odoslania formulárov zo súboru PDF.</ahelp>" #. fDMyN #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47921,7 +47957,7 @@ msgctxt "" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí vo vytváranom PDF použitie rovnakých názvov pre viac polí. Ak je vypnuté, pri exportovaní budú vytvorené jedinečné názvy polí.</ahelp>" #. JCBTD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -47975,7 +48011,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pri zaškrtnutí sa komentáre v dokumentoch Writeru a Calc exportujú ako poznámky PDF.</ahelp>" #. anEFb #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48056,7 +48092,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak je povolené, automaticky vložené prázdne strany budú exportované do PDF. To je najvhodnejšie, ak pdf súbor tlačíte obojstranne. Príklad: V knihe je názov kapitoly nastavený tak, aby začínal na nepárnej strane. Ak predchádzajúca kapitola končí na nepárnej strane, %PRODUCTNAME vloží prázdnu párnu stránku. Táto voľba určuje, či sa takéto strany majú vytlačiť.</ahelp>" #. 9CTHu #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48137,7 +48173,7 @@ msgctxt "" "par_id1851557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje iba obsah strán.</ahelp>" #. 4ByUi #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48155,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "par_id4490188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje záložky a obsah stránky.</ahelp>" #. 9r2CE #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48173,7 +48209,7 @@ msgctxt "" "par_id956755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje miniatúry strán a obsah stránky.</ahelp>" #. Busqt #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48191,7 +48227,7 @@ msgctxt "" "par_id9776909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete, aby sa zobrazila určená stránka, keď čítačka otvorí súbor PDF.</ahelp>" #. DGsCQ #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48218,7 +48254,7 @@ msgctxt "" "par_id822168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje obsah bez zväčšenia. Ak je softvér čítačky nakonfigurovaný na predvolené použitie faktora zväčšenia, stránka sa zobrazí s týmto faktorom zväčšenia.</ahelp>" #. DoxvC #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48236,7 +48272,7 @@ msgctxt "" "par_id3092135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje stranu zväčšenú tak, aby sa úplne zmestila do okna čítačky.</ahelp>" #. DPqW4 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48254,7 +48290,7 @@ msgctxt "" "par_id814539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje stránku zväčšenú tak, aby sa zmestila na šírku okna čítačky.</ahelp>" #. GwVwu #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48272,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "par_id2362437\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje text a grafiku na stránke zväčšenú tak, aby zodpovedala šírke okna čítačky.</ahelp>" #. qETwo #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48290,7 +48326,7 @@ msgctxt "" "par_id371715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte faktor zväčšenia, ktorý sa použije, keď čítačka otvorí súbor PDF.</ahelp>" #. MRYkB #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48317,7 +48353,7 @@ msgctxt "" "par_id1694082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje strany podľa nastavenia softvéru čítačky.</ahelp>" #. RSJ9k #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48335,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "par_id672322\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje jednu stránku po druhej.</ahelp>" #. 7iUMG #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48353,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "par_id8764305\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje stránky v súvislom zvislom stĺpci.</ahelp>" #. LYBU7 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48371,7 +48407,7 @@ msgctxt "" "par_id5318765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje stránky vedľa seba v súvislom stĺpci. V prípade viac ako dvoch strán je prvá strana zobrazená vpravo.</ahelp>" #. VhW8S #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -48389,7 +48425,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý zobrazuje stránky vedľa seba v súvislom stĺpci. V prípade viac ako dvoch strán je prvá strana je zobrazená vľavo. V Nastaveniach jazyka - Jazyky v dialógovom okne Možnosti musíte povoliť podporu komplexného rozloženia textu.</ahelp>" #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48470,7 +48506,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnutím povolíte konverziu URL odkazujúcich na súbory ODF na odkazy na súbory PDF s rovnakým názvom. V odkazujúcich URL sú prípony .odt, .odp, .ods, .odg, a .odm zmenené na príponu pdf.</ahelp>" #. DaZuR #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48524,7 +48560,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumente PDF sa bude s odkazmi na iné dokumenty zaobchádzať tak, ako je to nastavené v operačnom systéme.</ahelp>" #. DgzzG #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48542,7 +48578,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odkazy na iné dokumenty budú otvárané prehliadačom PDF, v ktorom je zobrazený aktuálny dokument. Prehliadač PDF musí zobrazenie daného typu súboru uvedeného v hypertextovom odkaze podporovať.</ahelp>" #. 2E8em #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -48560,7 +48596,7 @@ msgctxt "" "par_id1909848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odkazy na iné dokumenty budú otvárané vo webovom prehliadači. Webový prehliadač musí zobrazenie daného typu súboru uvedeného v hypertextovom odkaze podporovať.</ahelp>" #. 8iBvu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48614,7 +48650,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím otvoríte dialógové okno na zadanie hesiel.</ahelp>" #. fSFwW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48650,7 +48686,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tlač dokumentu nie je povolená.</ahelp>" #. qFw2A #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48668,7 +48704,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokument možno vytlačiť len v nízkom rozlíšení (150 dpi). Toto nastavenie niektoré prehliadače PDF ignorujú.</ahelp>" #. a7e4V #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48686,7 +48722,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokument možno vytlačiť vo vysokom rozlíšení.</ahelp>" #. fwe8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48713,7 +48749,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmeny obsahu nie sú povolené.</ahelp>" #. ZzgJG #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48731,7 +48767,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Je povolené len vkladanie, mazanie a otáčanie stránok.</ahelp>" #. BBKXs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48749,7 +48785,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Je povolené len vypĺňanie polí formulára.</ahelp>" #. uNYzx #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48767,7 +48803,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Je povolené len komentovanie a vypĺňanie polí formulára.</ahelp>" #. jEsBj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48785,7 +48821,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolené sú všetky zmeny okrem vybrania stránok.</ahelp>" #. JHbUu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48812,7 +48848,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí kopírovanie obsahu do schránky.</ahelp>" #. YN4vV #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -48830,7 +48866,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete povoliť prístup k textu pre nástroje prístupnosti.</ahelp>" #. ihxeF #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48893,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "par_id1321146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý sa zobrazí v okne so zobrazením celej úvodnej stránky.</ahelp>" #. S3F7A #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48911,7 +48947,7 @@ msgctxt "" "par_id9601428\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý sa zobrazí v okne čítačky vycentrovanom na obrazovke.</ahelp>" #. 6ottQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48929,7 +48965,7 @@ msgctxt "" "par_id1111789\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý sa zobrazí v okne čítačky na celú obrazovku pred všetkými ostatnými oknami.</ahelp>" #. GMp2t #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48947,7 +48983,7 @@ msgctxt "" "par_id4576555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete vygenerovať súbor PDF, ktorý sa zobrazuje s názvom dokumentu v záhlaví čítačky.</ahelp>" #. E5iSo #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48974,7 +49010,7 @@ msgctxt "" "par_id6582537\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete skryť panel ponuky čitateľa, keď je dokument aktívny.</ahelp>" #. 7FeM6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -48992,7 +49028,7 @@ msgctxt "" "par_id769066\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete skryť panel s nástrojmi čítačky, keď je dokument aktívny.</ahelp>" #. xG2Ua #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -49010,7 +49046,7 @@ msgctxt "" "par_id43641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete skryť ovládacie prvky čítačky, keď je dokument aktívny.</ahelp>" #. zf2om #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -49037,7 +49073,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete exportovať efekty prechodu snímok Impress do zodpovedajúcich efektov PDF.</ahelp>" #. QnGof #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -49064,7 +49100,7 @@ msgctxt "" "par_id341807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete, aby sa pri otvorení súboru PDF čítačkou zobrazili všetky úrovne záložiek.</ahelp>" #. VcrQh #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -49082,7 +49118,7 @@ msgctxt "" "par_id4850001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete, aby sa pri otvorení súboru PDF čítačkou zobrazili úrovne záložiek až po vybranú úroveň.</ahelp>" #. 5AeZF #: ref_pdf_send_as.xhp @@ -49271,7 +49307,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte certifikát, ktorým chcete elektronicky podpísať aktuálny dokument.</ahelp>" #. 4BRe9 #: selectcertificate.xhp @@ -49307,7 +49343,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte účel podpisu.</ahelp>" #. QLVjy #: signexistingpdf.xhp @@ -49433,7 +49469,7 @@ msgctxt "" "par_id511526564217965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ako podpisovateľ dokumentu zadajte svoje meno. Vaše meno bude vložené nad vodorovnú čiaru podpisu.</ahelp>" #. AdPnC #: signsignatureline.xhp @@ -49451,7 +49487,7 @@ msgctxt "" "par_id31526564223526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím na tlačidlo Vybrať certifikát otvoríte dialógové okno Vybrať certifikát, kde sú uvedené vaše certifikáty. Vyberte certifikát vhodný na podpísanie dokumentu.</ahelp>" #. 7EAfe #: signsignatureline.xhp @@ -49703,7 +49739,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje dátovú štruktúru aktuálneho dokumentu XForms.</ahelp>" #. 8CnGD #: xformsdata.xhp @@ -49721,7 +49757,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberie model XForms, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. zYKAV #: xformsdata.xhp @@ -49739,7 +49775,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridáva, premenováva a odstraňuje modely XForms.</ahelp>" #. on4Fa #: xformsdata.xhp @@ -49757,7 +49793,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvára dialógové okno Pridať model, kde môžete pridať model XForm.</ahelp>" #. KGNEA #: xformsdata.xhp @@ -49784,7 +49820,7 @@ msgctxt "" "par_id0910200811173255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak je táto možnosť povolená, stav dokumentu sa nastaví na „zmenený“, keď zmeníte akýkoľvek ovládací prvok formulára, ktorý je viazaný na akékoľvek dáta v modeli. Ak nie je povolená, takáto zmena nenastaví stav dokumentu na „upravený“.</ahelp>" #. oJAqE #: xformsdata.xhp @@ -49802,7 +49838,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstráni vybraný model XForm. Posledný model nemôžete odstrániť.</ahelp>" #. QrmQJ #: xformsdata.xhp @@ -49820,7 +49856,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Premenuje vybraný model Xform.</ahelp>" #. Wp9mL #: xformsdata.xhp @@ -49838,7 +49874,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prepína zobrazenie alebo skrytie podrobností.</ahelp>" #. 675JM #: xformsdata.xhp @@ -49910,7 +49946,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Toto tlačidlo má podmenu na pridanie, úpravu alebo odstránenie inštancií.</ahelp>" #. 98qGg #: xformsdata.xhp @@ -49928,7 +49964,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvára dialógové okno, kde môžete pridať novú inštanciu.</ahelp>" #. EtFyR #: xformsdata.xhp @@ -49946,7 +49982,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvára dialógové okno, kde môžete upraviť aktuálnu inštanciu.</ahelp>" #. aWb4R #: xformsdata.xhp @@ -49964,7 +50000,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstráni aktuálnu inštanciu. Poslednú inštanciu nemôžete odstrániť.</ahelp>" #. EVRue #: xformsdata.xhp @@ -50072,7 +50108,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridá novú položku alebo upraví vybranú položku v Navigátore dátami XForms.</ahelp> Položky môžu byť prvky, atribúty, podania alebo väzby." #. KdUNR #: xformsdataadd.xhp @@ -50099,7 +50135,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov položky.</ahelp>" #. 6HZqR #: xformsdataadd.xhp @@ -50126,7 +50162,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte predvolenú hodnotu pre vybranú položku.</ahelp>" #. QnDQB #: xformsdataadd.xhp @@ -50162,7 +50198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte dátový typ pre vybranú položku.</ahelp>" #. VvMV5 #: xformsdataadd.xhp @@ -50180,7 +50216,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, či musí byť položka zahrnutá do XForm.</ahelp>" #. zWQug #: xformsdataadd.xhp @@ -50207,7 +50243,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruje položku za relevantnú.</ahelp>" #. uodhx #: xformsdataadd.xhp @@ -50225,7 +50261,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruje položku ako obmedzenie.</ahelp>" #. DpBHD #: xformsdataadd.xhp @@ -50252,7 +50288,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruje položku iba na čítanie.</ahelp>" #. FtmVV #: xformsdataadd.xhp @@ -50270,7 +50306,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruje, že položka je vypočítavaná.</ahelp>" #. 49jrt #: xformsdataadd.xhp @@ -50315,7 +50351,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridajte podmienku do tohto poddialógu dialógového okna Pridať položku / Upraviť položku v Navigátore dátami.</ahelp>" #. pF4NB #: xformsdataaddcon.xhp @@ -50333,7 +50369,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte podmienku.</ahelp>" #. sESjZ #: xformsdataaddcon.xhp @@ -50351,7 +50387,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí ukážku výsledku.</ahelp>" #. zGUCa #: xformsdataaddcon.xhp @@ -50369,7 +50405,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvára dialógové okno Menné priestory formulárov, kde môžete pridávať, upravovať alebo mazať menné priestory.</ahelp>" #. XByBW #: xformsdatachange.xhp @@ -50495,7 +50531,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uvádza zoznam aktuálne definovaných menných priestorov pre formulár.</ahelp>" #. f6MbP #: xformsdataname.xhp @@ -50513,7 +50549,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridá nový menný priestor do zoznamu.</ahelp>" #. 4Lnmp #: xformsdataname.xhp @@ -50540,7 +50576,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Upraví vybraný menný priestor.</ahelp>" #. okydC #: xformsdataname.xhp @@ -50567,7 +50603,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vymaže vybraný priestor názvov.</ahelp>" #. VzxKW #: xformsdatatab.xhp @@ -50675,7 +50711,7 @@ msgctxt "" "par_id3004547\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, či musí byť položka zahrnutá do XForm.</ahelp>" #. Pq63B #: xformsdatatab.xhp @@ -50693,7 +50729,7 @@ msgctxt "" "par_id18616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruje položku za relevantnú.</ahelp>" #. stFvd #: xformsdatatab.xhp @@ -50711,7 +50747,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruje položku iba na čítanie.</ahelp>" #. VX5oH #: xformsdatatab.xhp @@ -50729,7 +50765,7 @@ msgctxt "" "par_id3341776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruje položku ako obmedzenie.</ahelp>" #. QVQhe #: xformsdatatab.xhp @@ -50747,7 +50783,7 @@ msgctxt "" "par_id1911679\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruje, že položka je vypočítavaná.</ahelp>" #. HzhX9 #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f8bff497057..fabb103543e 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031577.000000\n" #. Edm6o @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Myš sa pohla spolu so stlačenou klávesou" +msgstr "Myš sa pohla spolu so stlačeným klávesom" #. n4uxE #: 01170103.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Vypíše všetky ovládacie prvky vo formulári. Tieto ovládacie prvky sa pri stlačení klávesu Tab aktivujú v poradí zhora nadol.</ahelp> Vyberte ovládací prvok zo zoznamu <emph>Ovládacie prvky</emph> a priraďte požadovanú pozíciu." #. x7orz #: 01170300.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Vymaže vybranú položku.</ahelp> Takto môžete jedným kliknutím myši odstrániť jednotlivé komponenty formulára alebo aj celé formuláre." #. N9SeN #: 01170600.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, či sa majú rámce, objekty kresby a ovládacie prvky presúvať len medzi bodmi mriežky.</ahelp>" #. SGEDb #: 01171300.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Otočí vybraný objekt.</ahelp>" #. 6fD3e #: 05090000.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the data to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije dáta na váš dokument.</ahelp>" #. YjGcB #: 09070000.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zatvorí dialógové okno bez uloženia.</ahelp>" #. j6siC #: 09070000.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id3149234\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obnoví pôvodný stav položiek v dialógovom okne.</ahelp>" #. UkmyC #: 09070100.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id9887081\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte URL adresu súboru, ktorý chcete otvoriť po kliknutí na hypertextový odkaz. Ak nezadáte cieľový rámec, súbor sa otvorí v aktuálnom dokumente alebo rámci.</ahelp>" #. iWChp #: 09070100.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Určuje pozíciu v cieľovom dokumente, na ktorú chcete prejsť.</ahelp>" #. FH3Eb #: 09070100.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Určuje vaše prihlasovacie meno, ak pracujete s FTP adresami.</ahelp>" #. w6BD3 #: 09070100.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Ak pracujete s adresami FTP, zadajte svoje heslo.</ahelp>" #. nGHkf #: 09070100.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Umožňuje prihlásiť sa na FTP adresu ako anonymný používateľ.</ahelp>" #. TBSuR #: 09070100.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id2052980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov rámca, v ktorom sa má otvoriť prepojený súbor, alebo vyberte preddefinovaný rámec v zozname. Ak ponecháte toto políčko prázdne, prepojený súbor sa otvorí v aktuálnom okne prehliadača.</ahelp>" #. mzoDh #: 09070100.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, či je hypertextový odkaz vložený ako text alebo ako tlačidlo.</ahelp>" #. ZWfbs #: 09070100.xhp @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje viditeľný text alebo popis tlačidla pre hypertextový odkaz.</ahelp>" #. BFtKY #: 09070100.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id2801599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloženie názvu pre hypertextový odkaz.</ahelp> $[officename] vloží tag <emph>NAME</emph> do odkazu." #. RaDND #: 09070200.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Určuje, že nový dokument sa vytvorí a okamžite otvorí na úpravy.</ahelp>" #. vEmAA #: 09070400.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Určuje, že dokument je vytvorený, ale nie je okamžite otvorený.</ahelp>" #. qBAxY #: 09070400.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Určuje typ súboru pre nový dokument.</ahelp>" #. EbmYH #: 10010000.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Vloží dáta vybrané z prehľadávača zdroja dát do dokumentu ako tabuľku.</ahelp> V dialógovom okne <emph>Vložiť stĺpce databázy</emph> zvoľte možnosť <emph>Tabuľka</emph> ak chcete vložiť vybrané dáta do dokumentu ako tabuľku. V dialógovom okne môžete rozhodnúť, ktoré polia alebo stĺpce databázy sa prenesú a ako sa naformátuje textová tabuľka." #. t2M3P #: 12070100.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Určuje stĺpce databázy, ktoré sa majú vložiť do textovej tabuľky.</ahelp> Všetky stĺpce databázovej tabuľky, ktoré neboli prijaté v <emph>Stĺpce tabuľky</emph> tu sú uvedené ako zoznam. Položky sú zoradené podľa abecedy." #. ymN3h #: 12070100.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Uvádza zoznam všetkých stĺpcov databázy, ktoré sa majú vložiť do dokumentu.</ahelp> Každému zodpovedajúcemu záznamu v tabuľke bude priradený stĺpec. Poradie vstupu v zozname <emph>Stĺpce tabuľky</emph> určuje poradie údajov v textovej tabuľke." #. GpDxV #: 12070100.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Prijíma formáty databázy.</ahelp>" #. CXcsk #: 12070100.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Určuje formát zo zoznamu, ak nie sú akceptované informácie o formáte určitých dátových polí.</ahelp> Tu uvedené formáty sú k dispozícii iba pre určité polia databázy, ako sú napríklad číselné alebo logické polia. Ak vyberiete databázové pole v textovom formáte, nebudete môcť z výberového zoznamu zvoliť žiadny formát, pretože textový formát sa zachová automaticky." #. dvJFT #: 12070100.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Určuje, či sa má vložiť nadpisový riadok stĺpcov v textovej tabuľke.</ahelp>" #. kEDXN #: 12070100.xhp @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Používa názvy polí databázovej tabuľky ako nadpisy pre každý zo stĺpcov textovej tabuľky.</ahelp>" #. JjV8T #: 12070100.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Vloží prázdny riadok nadpisu do textovej tabuľky.</ahelp> Pomocou voľby <emph>Vytvoriť len riadok</emph> môžete definovať nadpisy v dokumente, ktoré nezodpovedajú názvom poľa databázy." #. 778G5 #: 12070100.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Vloží dáta vybrané z prehľadávača zdroja dát do dokumentu ako polia.</ahelp> V dialógovom okne <emph>Vložiť stĺpce databázy</emph> zvoľte <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Polia</link>, ak chcete vložiť vybrané údaje do dokumentu ako polia.. Tieto <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">databázové polia</link> fungujú ako zástupné znaky pre jednotlivé stĺpce databázy a možno ich použiť pre formuláre. Kliknite na ikonku <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Dáta do polí</emph></link> aby sa obsah polí zhodoval s aktuálne vybraným záznamom." #. ar87S #: 12070200.xhp @@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Uvádza zoznam všetkých stĺpcov databázovej tabuľky, ktoré je možné prijať v poli so zoznamom na výber a vložiť ich do dokumentu. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Vyberte stĺpce databázy, ktoré chcete vložiť do dokumentu.</ahelp>" #. 8jCWg #: 12070200.xhp @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Uvádza stĺpce databázy, ktoré ste vybrali na vloženie do dokumentu. Sem môžete zadať aj text. Tento text sa tiež vloží do dokumentu.</ahelp> Poradie záznamov vo výberovom poli zodpovedá poradiu údajov v dokumente." #. L96jL #: 12070200.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." -msgstr "" +msgstr "V predvolenom nastavení sú vložené odseky formátované podľa aktuálnych štýlov odsekov. Tento formát zodpovedá položke „žiadny“ v zozname v poli <emph>Štýl odseku</emph>. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Tu môžete vybrať ďalšie štýly odsekov, ktoré sa majú použiť na odsek, ktorý chcete vložiť do dokumentu.</ahelp> V zozname sa zobrazia dostupné štýly odsekov definované v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> a spravované v <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Katalógu štýlov</link>." #. 6uBjk #: 12070300.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Vloží dáta vybrané z prehľadávača zdroja dát do dokumentu ako text.</ahelp> Ak vyberiete možnosť <emph>Text</emph> v dialógovom okne <emph>Vložiť stĺpce databázy</emph>, dáta vybrané v prehľadávači zdrojov údajov sa vložia do dokumentu ako text. V dialógovom okne môžete rozhodnúť, ktoré polia alebo stĺpce databázy sa prenesú a ako sa bude formátovať text." #. BGdiC #: 12070300.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Umožňuje nastaviť možnosti filtrovania.</ahelp></variable>" #. TqqJr #: 12090000.xhp @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje logické podmienky na filtrovanie dát tabuľky.</ahelp> Toto dialógové okno je k dispozícii pre tabuľkové dokumenty, databázové tabuľky a databázové formuláre. Dialógové okno pre databázy neobsahuje tlačidlo <emph>Viac možností</emph>." #. D5RaA #: 12090100.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pre nasledujúce argumenty si môžete vybrať medzi logickými operátormi AND / OR.</ahelp>" #. iMqCv #: 12090100.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje názvy polí z aktuálnej tabuľky na ich nastavenie v argumente.</ahelp> Identifikátory stĺpcov sa zobrazia, ak pre názvy polí nie je k dispozícii žiadny text." #. dEFte #: 12090100.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje hodnotu na filtrovanie poľa.</ahelp>" #. P4mPT #: 12090100.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Určuje kritériá zoraďovania pre zobrazenie dát.</ahelp></variable>" #. Awtku #: 12100100.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Prehľadáva databázové tabuľky a formuláre.</ahelp> Vo formulároch alebo databázových tabuľkách môžete konkrétne hodnoty vyhľadávať v údajových poliach, zoznamoch a zaškrtávacích poliach.</variable>" #. qqmCw #: 12100200.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Zadajte hľadaný výraz do poľa alebo ho vyberte zo zoznamu.</ahelp> Text pod kurzorom je už skopírovaný do rozbaľovacieho poľa <emph>Text</emph>. Upozorňujeme, že počas vyhľadávania vo formulári nie je možné spracovávať tabulátory a zalomenia riadkov." #. 7YYGz #: 12100200.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id3153543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Určuje, že sa nájdu polia, ktoré neobsahujú žiadne dáta.</ahelp>" #. cfE8f #: 12100200.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Určuje, že sa nájdu polia, ktoré obsahujú dáta.</ahelp>" #. nAC6W #: 12100200.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Určuje logickú formu, v ktorej sa má vyhľadávanie uskutočniť.</ahelp>" #. 2ABGD #: 12100200.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Vyhľadáva vo všetkých poliach.</ahelp> Ak spúšťate vyhľadávanie v tabuľke, prehľadajú sa všetky polia v tabuľke. Ak hľadáte vo formulári, prehľadajú sa všetky polia formulára (zadané pod <emph>Formulár</emph>). Ak spustíte vyhľadávanie v riadiacom poli tabuľky, budú prehľadané všetky stĺpce, ktoré sú prepojené s platným poľom tabuľky databázy." #. yBsBb #: 12100200.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Vyhľadáva v zadanom dátovom poli.</ahelp>" #. fMxcB #: 12100200.xhp @@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Určuje vzťah hľadaného výrazu a obsahu poľa.</ahelp> K dispozícii sú nasledujúce možnosti:" #. vSHCF #: 12100200.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Určuje, že sa pri vyhľadávaní v aktuálnom dokumente zohľadnia všetky formáty polí.</ahelp> Formáty polí sú všetky viditeľné formáty, ktoré sa vytvárajú pomocou nasledujúcich možností:" #. SAzFG #: 12100200.xhp @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Určuje, že pri hľadaní sa zohľadnia malé a veľké písmená.</ahelp>" #. iQWpN #: 12100200.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Určuje, že proces vyhľadávania bude prebiehať opačným smerom, od posledného po prvý záznam.</ahelp>" #. rYdZG #: 12100200.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Reštartuje vyhľadávanie. Dopredné vyhľadávanie sa reštartuje od prvého záznamu. Spätné vyhľadávanie sa spustí od posledného záznamu.</ahelp>" #. FYS2w #: 12100200.xhp @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Vyhľadáva pomocou regulárnych výrazov.</ahelp> Rovnaké regulárne výrazy, ktoré sú podporované tu, sú podporované aj v dialógovom okne <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Nájsť & Nahradiť</emph></link>." #. NYmii #: 12100200.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Spustí alebo zruší vyhľadávanie.</ahelp> Ak je hľadanie úspešne dokončené, zvýrazní sa príslušné pole v tabuľke. Vo vyhľadávaní môžete pokračovať opakovaným kliknutím na tlačidlo <emph>Hľadať</emph>. Proces hľadania môžete zrušiť kliknutím na tlačidlo <emph>Zrušiť</emph>." #. kxTSj #: 12100200.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmäkčí alebo rozostrí obraz použitím dolnopriepustného filtra.</ahelp>" #. LoCp2 #: 24010000.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvára dialógové okno na definovanie solarizácie. Solarizácia označuje efekt, ktorý vyzerá ako to, čo sa môže stať, keď je počas vývoja fotografie príliš veľa svetla. Farby sú čiastočne obrátené.</ahelp>" #. JhhkA #: 24010000.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Určuje, že sa tiež majú invertovať všetky pixely.</ahelp>" #. TLyKK #: 24010000.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Všetky pixely sú nastavené na svoje šedé hodnoty a potom sa zelený a modrý farebný kanál zníži o zadanú hodnotu. Kanál červenej farby sa nezmení.</ahelp>" #. wtZxW #: 24010000.xhp @@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno na určenie počtu farieb posterizácie.</ahelp> Tento efekt je založený na znížení počtu farieb. Vďaka tomu fotografie vyzerajú ako obraz." #. LjfdE #: 24010000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Určuje počet, na ktorý sa má zmenšiť počet farieb obrázka.</ahelp>" #. FEch5 #: 24010000.xhp @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí dialógové okno na vytvorenie reliéfov.</ahelp> Môžete zvoliť polohu imaginárneho zdroja svetla, ktorá určuje typ vytvoreného tieňa, a tým aj to, ako reliéf vyzerá." #. Rna6f #: 24010000.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id3163807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spája malé skupiny pixelov do obdĺžnikových oblastí rovnakej farby.</ahelp> Čím väčšie sú jednotlivé obdĺžniky, tým menej detailov obrázok má." #. CESc7 #: 24010000.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Definuje šírku jednotlivých dlaždíc.</ahelp>" #. 2Um9Z #: 24010000.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Definuje výšku jednotlivých dlaždíc.</ahelp>" #. aLDVX #: 24010000.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id3151216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Zvýrazní alebo zostrí okraje objektu.</ahelp>" #. YA2x3 #: 24020000.xhp @@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091208050\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V dotaze používať jedinečné hodnoty.</ahelp>" #. vxjtH #: querypropdlg.xhp @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912080610\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V dotaze nepoužívať jedinečné hodnoty.</ahelp>" #. AdtjV #: querypropdlg.xhp @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Limit to set the maximum number of records to return.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridá hranicu určujúcu maximálny počet vrátených záznamov.</ahelp>" #. cBmTx #: stars.xhp @@ -19518,3 +19518,12 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." msgstr "" + +#. Ju4Wr +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_id911600993420542\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/control_points.png\" id=\"img_id691600993420543\"><alt id=\"alt_id651600993420544\">Control points in a shape</alt></image>" +msgstr "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/05.po index ea15a4ad8e9..9d8d532aff0 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-31 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1285,13 +1285,13 @@ msgctxt "" msgid "The page does not exist and must be created." msgstr "" -#. BDKK7 +#. wBHiJ #: err_html.xhp msgctxt "" "err_html.xhp\n" "par_id201592238985883\n" "help.text" -msgid "The page exist, but the Help ID is wrong or missing." +msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing." msgstr "" #. Bbuu2 diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/06.po index c98b2792594..7ecf14fe749 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -295,6 +295,15 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>" msgstr "" +#. ZKaCs +#: shared_cui_screenshots.xhp +msgctxt "" +"shared_cui_screenshots.xhp\n" +"par_id521601001943409\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>" +msgstr "" + #. agtWk #: simpress_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 58cc62fac9c..4830aa4cd97 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the email address.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Určuje e-mailovú adresu.</ahelp>" #. VhjgN #: 01110400.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Ak používate adresár v aplikáciách Firefox alebo Iceweasel, vyberte túto možnosť.</ahelp>" #. Ux9cU #: 01170000.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id6873683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak používate adresár v MacOS, vyberte túto možnosť.</ahelp>" #. diDWW #: 01170000.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Otvorí dialógové okno, v ktorom je možné zadať dodatočné nastavenia.</ahelp>" #. fsQ4B #: 01170200.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Spresní názov zdroja dát.</ahelp>" #. BKrWA #: 01170500.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index b27d2fc86f5..09923de7142 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/sk/>\n" @@ -13,198 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031583.000000\n" -#. fKBDD -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "Vlastnosti spojenia" - -#. TTCNB -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"bm_id3154015\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" - -#. DG7RD -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"help.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "Vlastnosti spojenia" - -#. MzpBt -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3151205\n" -"help.text" -msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "" - -#. oszEF -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155066\n" -"help.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "Zahrnuté tabuľky" - -#. 2AkcB -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Určuje dve rôzne tabuľky, ktoré si želáte prepojiť.</ahelp>" - -#. X6wkD -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155766\n" -"help.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "Zahrnuté polia" - -#. 8bYEZ -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3148994\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje dve polia, ktoré budú spojené raláciou.</ahelp>" - -#. R8CbB -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3159267\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#. MRJCp -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3147340\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. rxAGo -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3152482\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" - -#. ngfse -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155334\n" -"help.text" -msgid "Inner Join" -msgstr "Vnútorné spojenie" - -#. 356Dv -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3155936\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" - -#. XYKGT -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3156372\n" -"help.text" -msgid "Left Join" -msgstr "Ľavý spoj" - -#. dRFux -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3166450\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" - -#. DxGWD -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155607\n" -"help.text" -msgid "Right Join" -msgstr "Pravý spoj" - -#. 9eD8R -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3150647\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" - -#. wcFAd -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3158215\n" -"help.text" -msgid "Full Join" -msgstr "Plný spoj" - -#. wAFid -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3163665\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" - -#. gYRyC -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id0305200912031976\n" -"help.text" -msgid "Natural" -msgstr "Prirodzené" - -#. 44FEn -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id0305200912031977\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" -msgstr "" - #. pK6MV #: 04000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5fe11d8f5e7..0f9cb252b03 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-08 16:28+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "Akonáhle kliknete na <emph>Nový dokument</emph>, zobrazí sa malé okno s tlačidlom <emph>Synchronizovať etikety<emph>. Zadajte prvú etiketu. Keď kliknete na tlačidlo <emph>Synchronizovať etikety</emph>, aktuálna etiketa sa skopíruje do ostatných etiket na hárku." +msgstr "Akonáhle kliknete na <emph>Nový dokument</emph>, zobrazí sa malé okno s tlačidlom <emph>Synchronizovať etikety</emph>. Zadajte prvú etiketu. Keď kliknete na tlačidlo <emph>Synchronizovať etikety</emph>, aktuálna etiketa sa skopíruje do ostatných etiket na hárku." #. UFRTM #: labels.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 49746105515..ee13de6e2e1 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Keď chvíľu podržíte kurzor nad ikonou, príkazom ponuky alebo ovládacím prvkom v dialógovom okne, zobrazí sa krátky pomocný text.</ahelp>" #. 5mBwV #: 01010600.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Určuje, či je tlač dokumentu považovaná za zmenu.</ahelp> Ak je táto možnosť zvolená, hneď pri zatvorení dokumentu sa zobrazí otázka, či sa majú uložiť zmeny. Dátum tlače sa potom zapíše do vlastností dokumentu ako zmena." #. 3rs5u #: 01010600.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Určuje rozsah, v rámci ktorého systém rozpoznáva dvojciferne zadaný rok.</ahelp>" #. hEoPD #: 01010600.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Zapne odosielanie dát o používaní tohto softvéru spoločnosti The Document Foundation, aby mohla zlepšovať jeho použiteľnosť.</ahelp> Tím vývojárov softvéru sa zaujíma o informácie o spôsobe používania produktu %PRODUCTNAME. Tieto údaje pomáhajú zlepšiť použiteľnosť aplikácií identifikáciou najčastejšie používaných sekvencií príkazov pri vykonávaní bežných úloh. Údaje o používaní sa odosielajú anonymne a neobsahujú obsah dokumentu, iba použité príkazy." #. Zb7tT #: 01010600.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Nahradí písmo podľa vášho výberu. Písmo sa nahrádza buď iba pri zobrazení, alebo pri zobrazení a tlači. Nemení sa písmo určené vo formátovaní dokumentu.</ahelp>" #. uoJPk #: 01010700.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Povoľuje náhrady písiem, ktoré určíte.</ahelp>" #. 5nVAe #: 01010700.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Zadajte alebo vyberte názov písma, ktoré chcete nahradiť.</ahelp>" #. BxuLu #: 01010700.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Zadajte alebo vyberte názov náhradného písma.</ahelp>" #. dDyW7 #: 01010700.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Použije vybranú náhradu písma.</ahelp>" #. HDuHF #: 01010700.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Odstráni vybranú náhradu písma.</ahelp>" #. QN5Ap #: 01010700.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3146990\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Vyberte písmo na zobrazenie zdrojového kódu HTML a Basic.</ahelp> Zvoľte <emph>Automaticky</emph> na automatickú voľbu vhodného písma." #. gFmPE #: 01010700.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Vyberte veľkosť písma na zobrazenie zdrojového kódu HTML a Basic.</ahelp>" #. VFdDD #: 01010800.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Určuje veľkosť zobrazenia ikon pre panely nástrojov.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Voľba<emph>Automaticky</emph>používa pre menu nastavenie veľkosti písma operačného systému.</caseinline></switchinline>" #. VteiP #: 01010800.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Určuje veľkosť ikon zobrazených v postrannom paneli.</ahelp>" #. ne4jA #: 01010800.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Určuje štýl ikon na nástrojových lištách a v dialógových oknách.</ahelp>" #. bPXzY #: 01010800.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id6649372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Zvoľte, ak chcete vyhladzovať zobrazovanie textu na obrazovke.</ahelp>" #. tckLs #: 01010800.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Zadajte najmenšiu veľkosť písma na vyhladzovanie.</ahelp>" #. QWZyh #: 01010800.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Určuje, či a ako sa do novootvorených dialógových okien umiestňuje kurzor.</ahelp>" #. cfqBE #: 01010800.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Určuje funkciu prostredného tlačidla myši.</ahelp>" #. EGc8J #: 01010800.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Pre vylepšenie zobrazenie budú použité hardvérové vlastnosti grafickej karty.</ahelp> Podpora hardvérovej akcelerácie nie je k dispozícii pre všetky operačné systémy a distribúcie platforiem %PRODUCTNAME." #. dMnNi #: 01010800.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Ak je podporované, môžete zapnúť alebo vypnúť vyhladzovanie grafiky (antialiasing). Pri zapnutom vyhladzovaní má väčšina grafických objektov menej artefaktov.</ahelp>" #. Au8eb #: 01010800.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">V menu vedľa príslušných položiek sa zobrazia ikony. Dostupné voľby sú 'Automaticky', 'Skryť' a 'Zobraziť'. V prípade voľby 'Automaticky' sa ikony zobrazia v závislosti od nastavenia systému a zvoleného motívu vzhľadu.</ahelp>" #. wPnrb #: 01010800.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavenia tlače.</ahelp>" #. ZpKJA #: 01010900.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, či sa nastavenie tlače použije pre priamu tlač, alebo na tlač do súboru.</ahelp>" #. gF8kA #: 01010900.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Ak zaškrtnete toto pole, priehľadné objekty sa vytlačia ako bežné (nepriehľadné) objekty, v závislosti od nastavenia ďalších dvoch tlačidiel.</ahelp>" #. R69BG #: 01010900.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id3150488\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Určuje, že transparentnosť sa tlačí iba ak priehľadná oblasť pokrýva menej ako štvrtinu strany.</ahelp>" #. ZyafF #: 01010900.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">Pri tejto možnosti nebude priehľadnosť vytlačená.</ahelp>" #. jBAjA #: 01010900.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Určuje, že bitové mapy majú byť vytlačené v zníženej kvalite. Rozlíšenie je možné len znížiť, nie zvýšiť.</ahelp>" #. 2reGi #: 01010900.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vysoká kvalita tlače zodpovedá rozlíšeniu 300 dpi. Normálna kvalita tlače zodpovedá rozlíšeniu 200 dpi. </ahelp>" #. 6SEA9 #: 01010900.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximálnu kvalitu tlače v dpi. Rozlíšenie je možné len znížiť, nie zvýšiť.</ahelp>" #. VgszB #: 01010900.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Ak je toto pole zaškrtnuté, zníženie kvality tlače rastrových obrázkov bude použité tiež pre priehľadné oblasti objektov.</ahelp>" #. mjt5z #: 01010900.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">Ak je toto pole zaškrtnuté, prechody sa budú tlačiť v zníženej kvalite.</ahelp>" #. jHQN2 #: 01010900.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje maximálny počet pruhov prechodu pri tlači.</ahelp>" #. r6pvq #: 01010900.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Určuje, že sa prechody sa vytlačia len s jednou vnútornou farbou.</ahelp>" #. MfFYd #: 01010900.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id3145150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Určuje, že sa všetky farby tlačia v odtieňoch šedej.</ahelp>" #. pjjFG #: 01010900.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Určuje, ktoré upozornenia sa zobrazia pred začiatkom tlače.</ahelp>" #. UDAAF #: 01010900.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Zaškrtnite toto pole, ak je na tlač aktuálneho dokumentu potrebná určitá veľkosť papiera.</ahelp> Ak aktuálna tlačiareň neposkytuje veľkosť papiera použitú v dokumente, zobrazí sa chybové hlásenie." #. bxQMe #: 01010900.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Zaškrtnite toto pole, ak je na tlač aktuálneho dokumentu potrebná určitá orientácia papiera.</ahelp> Ak formát použitý v aktuálnom dokumente nie je v tlačiarni k dispozícii, zobrazí sa chybové hlásenie." #. CuhCu #: 01010900.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Zaškrtnite toto pole, ak chcete zobraziť varovanie, keď dokument obsahuje priehľadné objekty.</ahelp> Ak taký dokument vytlačíte, zobrazí sa dialógové okno, v ktorom môžete zvoliť, či sa má priehľadnosť vytlačiť." #. fFCuQ #: 01012000.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Vyberte farebnú schému, ktoré chcete použiť.</ahelp>" #. z8ZWF #: 01012000.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Uloží aktuálne nastavenia ako napr. farebnú schému, ktoré môžete neskôr načítať.</ahelp> Názov sa pridá do poľa <emph>Schéma</emph>." #. 3strP #: 01012000.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Vyberte farby pre prvky používateľského rozhrania.</ahelp>" #. 4JfXR #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Môžete použiť asistenčné nástroje, napr. externú čítačku obrazovky, braillovské zariadenie alebo vstupné zariadenie na rozpoznávanie reči. Aby ste mohli zapnúť podporu asistenčných nástrojov, musí byť na počítači nainštalovaný Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #. dqDv8 #: 01013000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Zobrazí kurzor v dokumentoch iba na čítanie.</ahelp>" #. ZyzDd #: 01013000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Použije nastavenie vysokého kontrastu pre náhľady stránok.</ahelp>" #. 3Terk #: 01020000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Určuje typ proxy.</ahelp>" #. zb4ia #: 01020100.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id5319071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov proxy servera pre HTTPS. Do poľa vpravo zadajte port.</ahelp>" #. DFjVB #: 01020100.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Zadajte názvy serverov, ktoré nevyžadujú použitie proxy serverov. Názvy oddeľte bodkočiarkou.</ahelp> Ide napr. o servery v lokálnej sieti a servery používané napríklad na streamovanie videa a zvuku." #. DquNj #: 01020100.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Zadajte port príslušného proxy serveru.</ahelp> Maximálna hodnota čísla portu je pevne stanovená na 65535." #. 7oGRX #: 01020300.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the email program path and name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Zadajte názov a cestu k poštovému programu.</ahelp>" #. aP7pK #: 01020300.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the email program.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Otvorí súborový dialóg na výber poštového programu.</ahelp>" #. KhbuR #: 01030000.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje možnosti zabezpečenia pre ukladanie dokumentov, pripojenie k webu a otváranie dokumentov obsahujúcich makrá.</ahelp>" #. R3Xf2 #: 01030300.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno 'Bezpečnostné nastavenia a upozornenia'.</ahelp>" #. jDRj8 #: 01030300.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id1909848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak je pole zaškrtnuté, %PRODUCTNAME bezpečne ukladá všetky heslá, ktoré používate na prístup k webu. Ak chcete získať heslo zo zoznamu, je potrebné zadať hlavné heslo.</ahelp>" #. TcKkK #: 01030300.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id4571977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno na zadanie hlavného hesla.</ahelp>" #. CaAgb #: 01030300.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Zadajte hlavné heslo.</ahelp>" #. C24cQ #: 01030300.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id7067171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Znova zadajte hlavné heslo.</ahelp>" #. HKwHf #: 01030300.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id7499313\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pre pokračovanie zadajte hlavné heslo.</ahelp>" #. AFYHK #: 01030300.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id3472090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Požiada o zadanie hlavného hesla. Ak zadáte správne heslo, zobrazí sa dialógové okno Uložené informácie o webom spojení.</ahelp>" #. QiepC #: 01030300.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Určuje nastavenie pre stránky HTML.</ahelp>" #. uAATY #: 01030500.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Zaškrtnite toto pole, ak chcete pri importe ignorovať nastavenia písma. Použijú sa písma uvedené v štýle HTML stránky. </ahelp>" #. Tvwa2 #: 01030500.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Ak je toto pole zaškrtnuté, bude pri exporte do HTML zobrazené upozornenie, že makrá jazyka %PRODUCTNAME Basic sa stratia.</ahelp>" #. 5TZAD #: 01030500.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak zaškrtnete toto pole, exportuje sa s aktuálnym dokumentom aj jeho rozvrhnutie pre tlač (napríklad obsah s číslami stránok zarovnanými do bloku a s vodiacimi bodkami).</ahelp> Dá sa čítať v programoch $[officename], Mozilla Firefox a MS Internet Explorer." #. d9vWW #: 01030500.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Vyberte znakovú sadu pre export</ahelp>." #. CGmvv #: 01040000.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje predvolené nastavenie pre zobrazovanie objektov v textových dokumentoch a tiež predvolené nastavenie pre prvky okna.</ahelp>" #. oFHR7 #: 01040200.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Určuje, či sa na obrazovke zobrazujú obrázky a objekty.</ahelp></variable> Ak sú tieto prvky skryté, ako zástupné symboly sa zobrazia prázdne rámčeky." #. ACUX3 #: 01040200.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Zobrazuje tabuľky obsiahnuté v dokumentoch.</ahelp>" #. NFLKc #: 01040200.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Zobrazuje kresby a ovládacie prvky obsiahnuté v dokumentoch.</ahelp>" #. xFt8H #: 01040200.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3159335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Zobrazuje komentáre. Kliknutím na komentár upravíte jeho text. Pre nájdenie alebo zmazanie komentára použite kontextové menu v navigátore. Pomocou kontextového menu komentára môžete zmazať tento komentár, všetky komentáre alebo všetky komentáre tohto autora.</ahelp>" #. hDFez #: 01040200.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Zobrazí vodorovné pravítko. Vyberte požadovanú jednotku merania z príslušného zoznamu.</ahelp>" #. sGprE #: 01040200.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Zobrazí vertikálne pravítko. Vyberte požadovanú jednotku merania z príslušného zoznamu.</ahelp>" #. bxWiD #: 01040200.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Aktivuje funkciu hladkého posuvu stránky. </ahelp> Rýchlosť posuvu závisí od oblasti a od zobrazenia farebnej hĺbky." #. A5pWy #: 01040200.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Zarovná vertikálne pravítko k pravému okraju.</ahelp>" #. jH6p8 #: 01040200.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Určuje nastavenie pre základné písma v dokumentoch.</ahelp>" #. GeU8F #: 01040300.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id7700735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje veľkosť písma.</ahelp>" #. NdEtU #: 01040300.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Určuje písmo použité pre nadpisy.</ahelp>" #. yXAjG #: 01040300.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Určuje písmo pre zoznamy, číslovanie a všetky odvodené štýly.</ahelp>" #. KnLN9 #: 01040300.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Určuje písmo použité pre popisy obrázkov a tabuliek.</ahelp>" #. VCMPs #: 01040300.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Určuje písmo použité pre registre a obsah.</ahelp>" #. P58WD #: 01040301.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Určuje nastavenia tlače pre textové alebo HTML dokumenty.</ahelp>" #. 3ga6h #: 01040400.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Určuje, či sa majú tlačiť obrázky v textových dokumentoch.</ahelp>" #. WBDmT #: 01040400.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Určuje, či sa majú tlačiť ovládacie prvky formulára v textových dokumentoch.</ahelp>" #. yLUpZ #: 01040400.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, či tlačiť farby a objekty, ktoré sú vložené na pozadí strany (Formát - Stránka - Pozadie).</ahelp>" #. bQyBE #: 01040400.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Určuje, či sa má text tlačiť vždy čiernou.</ahelp>" #. MfR6Q #: 01040400.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pri zaškrtnutí tejto voľby sa bude tlačiť text označený ako skrytý.</ahelp> Vytlačí sa tento skrytý text: text, ktorý je označený ako skrytý pomocou <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Formát - Znak - Efekty pre písmo - Skrytý</link> a textové polia <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Skrytý text and Skryté odseky</link>." #. hYDvY #: 01040400.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pri zaškrtnutí tejto voľby sa budú tlačiť zástupné znaky za text. Pokiaľ nebude pole zaškrtnuté, pri tlači budú zástupné znaky textov prázdne.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Zástupné znaky</link> sú polia." #. xFufN #: 01040400.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Určuje, či sa majú tlačiť všetky ľavé (párne čísla) strany textových dokumentov.</ahelp>" #. GgDCC #: 01040400.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Určuje, či sa majú tlačiť všetky pravé (nepárne čísla) strany textových dokumentov.</ahelp>" #. NGaU4 #: 01040400.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id7894222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pri zaškrtnutí tohto poľa sa budú strany brožúry tlačiť v správnom poradí pre písmo sprava doľava.</ahelp>" #. fD3Cv #: 01040400.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, či sa budú tlačiť komentáre v dokumente.</ahelp>" #. ap5FC #: 01040400.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id8295541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak je povolené, tlačia sa automaticky vložené prázdne stránky. To je najvhodnejšie, ak tlačíte obojstranne. Príklad: V knihe je názov kapitoly nastavený tak, aby začínal na nepárnej strane. Ak predchádzajúca kapitola končí na nepárnej strane, %PRODUCTNAME vloží prázdnu párnu stranu. Táto voľba určuje, či sa takéto strany majú vytlačiť.</ahelp>" #. WwHSp #: 01040400.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Možnosť 'Zásobník papiera podľa nastavenia tlačiarne' určuje pre tlačiarne s viacerými zásobníkmi, či sa má použiť zásobník stanovený v nastavení systému alebo stanovený tlačiarňou.</ahelp>" #. 86QaM #: 01040400.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Ak máte nainštalovaný faxový softvér a chcete faxovať priamo textové dokumenty, vyberte požadované faxové zariadenie.</ahelp>" #. TUSby #: 01040500.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Určuje vlastnosti tabuliek v textových dokumentoch.</ahelp>" #. GrwCf #: 01040500.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Určuje, že prvý riadok tabuľky bude formátovaný pomocou štýlu odseku 'Záhlavie tabuľky'.</ahelp>" #. C6vxP #: 01040500.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Určuje, či sa má záhlavie tabuľky opakovať na každej novej strane.</ahelp>" #. MkQjT #: 01040500.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Určuje, že tabuľky sa nemajú rozdeľovať pri žiadnom type zalomenia textu.</ahelp> Túto možnosť nájdete aj v ponuke <emph>Tabuľka - Vlastnosti – Tok textu</emph>." #. MCoPP #: 01040500.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Určuje, že tabuľky majú implicitne mať ohraničenie.</ahelp>" #. EbCnz #: 01040500.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Určuje, že sa rozpoznávajú čísla v textových tabuľkách a formátujú sa ako čísla.</ahelp> Bunky tabuľky v programe %PRODUCTNAME Writer dokážu rozpoznať číslo, ak je reprezentované v jednom z formátov čísel dostupných v kategóriách Čísla, Percento, Mena, Dátum, Čas, Vedecké, Zlomkové a Logické." #. 4UzAW #: 01040500.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Určuje, že sa čísla zarovnávajú vpravo a dole.</ahelp> Ak toto pole nie je zaškrtnuté, čísla sú v bunke vždy zarovnané vľavo hore." #. oGpv8 #: 01040500.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Určuje hodnotu použitú pri presune riadku.</ahelp>" #. 8V86n #: 01040500.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Určuje hodnotu použitú pri presune stĺpca.</ahelp>" #. AEvKV #: 01040500.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Určuje predvolenú hodnotu pre vkladanie riadkov.</ahelp>" #. 2x3ur #: 01040500.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Určuje predvolenú hodnotu pre vkladanie stĺpcov.</ahelp>" #. He8Ln #: 01040500.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Určuje, že zmeny riadku či stĺpca ovplyvnia iba zodpovedajúce susednú oblasť.</ahelp>" #. EbFG4 #: 01040500.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Určuje, že zmeny riadku či stĺpca majú vplyv na celú tabuľku.</ahelp>" #. wTSDy #: 01040500.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Určuje, že zmeny riadku či stĺpca ovplyvňujú veľkosť tabuľky.</ahelp>" #. o9wRU #: 01040600.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Určuje, či sa má zobraziť znak konca odseku. Koniec odseku obsahuje aj informácie o formáte odseku.</ahelp>" #. 7sgBS #: 01040600.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Určuje, či sa majú medzery v texte zobrazovať ako bodka.</ahelp>" #. sAFip #: 01040600.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id3153574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Určuje, či sa majú tabulátory zobrazovať ako malé šípky.</ahelp>" #. YoDPd #: 01040600.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Zobrazí všetky zalomenia riadkov, ktoré bola vložené klávesovou skratkou Shift + Enter. Takéto zalomenie vytvorí nový riadok, ale nezačne nový odsek.</ahelp>" #. S3ArJ #: 01040600.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Určuje, že môžete do zamknuté oblasti umiestniť kurzor, ale nemôžete v nej robiť zmeny.</ahelp>" #. AafSP #: 01040600.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Aktivuje priamy kurzor.</ahelp> Túto funkciu môžete aktivovať aj kliknutím na ikonu <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Prepnúť režim priameho kurzoru</link> na paneli nástrojov alebo voľbou príkazu <emph>Upraviť - Režim priameho kurzoru</emph> v textovom dokumente." #. BD3Cs #: 01040600.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Určuje vzhľad zmien v dokumente.</ahelp>" #. t5def #: 01040700.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Určuje, ako sa v dokumente zobrazuje pridaný text.</ahelp>" #. EJZXE #: 01040700.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Určuje, ako sa v dokumente zobrazuje odstránený text. Keď sa zaznamenáva odstraňovanie textu, text sa neodstráni, len zobrazí s určeným atribútom (napr. prečiarknutie).</ahelp>" #. xf2GG #: 01040700.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Určuje, ako sa v dokumente zobrazuje text so zmenenými atribúty. Medzi tieto zmeny sa počítajú atribúty ako tučné písmo, kurzíva alebo podčiarknutie.</ahelp>" #. gFHYs #: 01040700.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Určuje, či a kde v dokumente budú zmenené riadky označené.</ahelp> Značky môžete nastaviť tak, aby sa vždy zobrazovali na ľavom alebo pravom okraji strany alebo na vonkajšom alebo vnútornom okraji." #. kAFo7 #: 01040700.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Určuje farbu na označenie zmenených riadkov textu.</ahelp>" #. BANMp #: 01040800.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Určuje všeobecné nastavenia pre textové dokumenty.</ahelp>" #. VoQn9 #: 01040900.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Pri načítavaní dokumentu sa odkazy vždy aktualizujú, ale iba vtedy, ak sa dokument nachádza v dôveryhodnom umiestnení alebo ak je úroveň zabezpečenia nastavená na Nízka (neodporúča sa).</ahelp>" #. mbQT2 #: 01040900.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Pri načítavaní dokumentu sa odkazy aktualizujú iba na požiadanie.</ahelp>" #. xKwZE #: 01040900.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Pri načítavaní dokumentu sa odkazy neaktualizujú.</ahelp>" #. d9ABs #: 01040900.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Obsah polí sa automaticky aktualizuje, kedykoľvek sa znovu načíta obsah obrazovky. Niektoré polia sa aktualizujú (pri splnení určitých podmienok) aj keď nie je toto pole zaškrtnuté.</ahelp> V nasledujúcej tabuľke sú uvedené polia, ktoré sú aktualizované bez ohľadu na toto zaškrtávacie políčko." #. DXmZB #: 01040900.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Určuje, či sa majú automaticky aktualizovať grafy. Keď sa zmení hodnota v tabuľke Writeru a kurzor opustí túto bunku, v grafe sa automaticky zobrazí nová hodnota.</ahelp>" #. gyqY9 #: 01040900.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Určuje vzdialenosti medzi jednotlivými krokmi tabulátora.</ahelp> Vodorovné pravítko zobrazuje vybrané medzery." #. rdALd #: 01040900.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak je povolené, textová mriežka bude vyzerať ako štvorcová.</ahelp> Štvorcová stránka je druh rozloženia stránky, ktorý sa používa pri učení písania v Číne a Japonsku." #. axcqw #: 01040900.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Nastavenie kompatibility pre textové dokumenty. Tieto voľby umožňujú vyladiť import dokumentov Microsoft Word do %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. xTqJF #: 01041000.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že pri tlači a formátovaní na zobrazenie na obrazovke sa použije metrika tlačiarne.</ahelp>" #. FkxjU #: 01041000.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_idN10848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Kliknutím na toto tlačidlo uložíte nastavenie tejto karty ako predvolené pre ďalšiu prácu s %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. gsofq #: 01041000.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvoľte, pre ktoré objekty majú platiť nastavenia automatického popisu.</ahelp>" #. qPqeZ #: 01041100.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Určuje kategóriu vybraného objektu.</ahelp>" #. MQAMV #: 01041100.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Určuje požadovaný typ číslovania.</ahelp>" #. 4Abu3 #: 01041100.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Určuje znak, ktorý sa zobrazí po čísle nadpisu alebo kapitoly.</ahelp>" #. 6ZDxA #: 01041100.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Určuje umiestnenie popisu vzhľadom k objektu.</ahelp>" #. Asm3b #: 01041100.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Určuje úroveň nadpisu alebo kapitoly, od ktorej chcete začať s číslovaním.</ahelp>" #. yX64U #: 01041100.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Určuje znak, ktorý sa zobrazí po čísle nadpisu alebo kapitoly.</ahelp>" #. FURqn #: 01041100.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje znakový štýl odseku s popisom.</ahelp>" #. rLbjJ #: 01041100.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Použije na rámček okolo popisu ohraničenie a tieň.</ahelp>" #. wPHCi #: 01050000.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Určuje nastavenie pre mriežku na stránkach dokumentov. Táto mriežka pomáha určiť presné umiestnenie objektov. Tiež môžete použiť 'magnetickú' záchytnú mriežku.</ahelp>" #. cFg5q #: 01050100.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Určuje, či sa majú rámce, objekty kresby a ovládacie prvky presúvať len medzi bodmi mriežky.</ahelp> Ak chcete zmeniť stav záchytnej mriežky iba pre aktuálnu akciu, ťahajte objekt a súčasne držte stlačenú klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #. 9uAJk #: 01050100.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Určuje, či sa má zobraziť mriežka.</ahelp></variable>" #. uBNFD #: 01050100.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Určuje mernú jednotku rozostupov medzi bodmi mriežky na osi X.</ahelp>" #. KWocE #: 01050100.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Určuje mernú jednotku rozostupov medzi bodmi mriežky na osi Y.</ahelp>" #. FZjQz #: 01050100.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Určuje, či sa zmeny nastavenia mriežky prejavia v oboch osiach symetricky.</ahelp> Rozlíšenie a rozdelenie pre osi X a Y zostávajú rovnaké." #. LoE8W #: 01050100.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Určuje, kedy sa zobrazí mriežka. V predvolenom nastavení sa zobrazí len pre bunky, ktoré nemajú farbu pozadia. Môžete zvoliť zobrazovanie mriežky aj pre bunky s farbou pozadia, alebo mriežku môžete skryť.</ahelp> Pre tlač zvoľte <emph>Formát - Strana - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Hárok</emph></link> a zaškrtnite pole <emph>Mriežka</emph>." #. QkscY #: 01060100.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Určuje farbu mriežky v aktuálnom dokumente.</ahelp> Ak chcete vidieť farbu čiary mriežky, ktorá bola uložená s dokumentom, prejdite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Predvoľby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Farby aplikácie</emph>, v časti <emph>Vlastné farby</emph> nájdite položku <emph>Tabuľkový dokument – Čiary mriežky</emph> a farbu nastavte na \"Automatická\"." #. y2GVB #: 01060100.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Určuje, či sa v určenej tlačovej oblasti má zobrazovať zalomenie strany.</ahelp>" #. tZFL4 #: 01060100.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Určuje, či sa pri presúvaní kresieb, rámcov, obrázkov a ďalších objektov majú zobrazovať vodiace čiary.</ahelp> Tieto čiary vám pomôžu zarovnať objekty." #. 4eD3Z #: 01060100.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Určuje, či sa v bunkách majú namiesto výsledkov zobrazovať vzorce.</ahelp>" #. xzGqW #: 01060100.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Určuje, či sa majú zobrazovať čísla s hodnotou 0.</ahelp>" #. Nd6HL #: 01060100.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id3147494\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Určuje, či sa zobrazí ikona kotvy, ak je označený vložený objekt, napr. obrázok.</ahelp>" #. zgfrG #: 01060100.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Ak bunka obsahuje text, ktorý je širší ako šírka bunky, text sa zobrazí cez prázdne susedné bunky v rovnakom riadku. Ak susedné bunky nie sú prázdne, zobrazí sa na okraji bunky malý trojuholníček, ktorý naznačuje, že text ešte pokračuje.</ahelp>" #. eMNiE #: 01060100.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Odkazy vo vzorci sa farebne zvýraznia. Ak upravujete bunku obsahujúcu odkaz, ohraničí sa farbou tiež oblasť odkazovaných buniek.</ahelp>" #. AL2Gp #: 01060100.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "par_id3163549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Určuje, či sa objekty a obrázky zobrazia alebo skryjú.</ahelp>" #. GtMcZ #: 01060100.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Určuje, či sa grafy zobrazia alebo skryjú.</ahelp>" #. FfY8B #: 01060100.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Určuje, či sa objekty kresby zobrazia alebo skryjú.</ahelp>" #. RT3qR #: 01060100.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200810585870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak je voľba zaškrtnutá, všetky hárky sa zobrazujú s rovnakým zväčšením. Pokiaľ nie je zaškrtnutá, každý hárok má vlastné zväčšenie.</ahelp>" #. FRGCQ #: 01060100.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Určuje, či sa zobrazí záhlavie riadkov a stĺpcov.</ahelp>" #. d5GAX #: 01060100.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Určuje, či sa má zobrazovať vodorovný posúvač v dolnej časti okna dokumentu.</ahelp>" #. UTVoE #: 01060100.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Určuje, či sa má zobrazovať zvislý posúvač v pravej časti okna dokumentu.</ahelp>" #. Aid3Q #: 01060100.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Určuje, či sa v dolnej časti okna dokumentu majú zobrazovať záložky hárkov.</ahelp> Ak toto políčko nie je zaškrtnuté, budete môcť prepínať medzi listami iba pomocou <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigátora</link></caseinline><defaultinline>Navigátora</defaultinline></switchinline>." #. ytaBT #: 01060100.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Určuje merné jednotky v hárkoch.</ahelp>" #. dRuLe #: 01060300.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Nastaví vzdialenosti krokov tabulátora.</ahelp>" #. VqB4L #: 01060300.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Určuje, ktorým smerom sa posunie kurzor v hárku, keď stlačíte kláves Enter.</ahelp>" #. LfHGq #: 01060300.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Umožní upravovať dáta vo vybranej bunke ihneď po stlačení klávesu Enter.</ahelp>" #. zqG2F #: 01060300.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Určuje, či sa má formátovanie vybranej bunky automaticky použiť na prázdne susediace bunky.</ahelp> Ak má napríklad obsah vybranej bunky atribút tučné písmo, tento atribút sa bude vzťahovať aj na susedné bunky. Bunky, ktoré už majú nastavený nejaký formát, táto funkcia nezmení. Dotknutý rozsah zobrazíte pomocou klávesovej skratky <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (znak násobenia na číselnej klávesnici). Tento formát sa vzťahuje aj na všetky nové hodnoty vložené do tejto oblasti. Normálne predvolené nastavenie sa vzťahuje na bunky mimo tejto oblasti." #. mAJf5 #: 01060300.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Určuje, či sa pri vložení stĺpcov alebo riadkov susediacich s referenčnou oblasťou má oblasť rozšíriť. Toto je možné, len ak pôvodná oblasť obsahovala aspoň dve bunky v smere vkladaného riadku či stĺpca.</ahelp>" #. pUKU7 #: 01060300.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Určuje, či sa má zvýrazniť hlavička stĺpca a riadka vo vybraných stĺpcoch alebo riadkoch.</ahelp>" #. ZPUTr #: 01060300.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Pre tlač a tiež formátovanie na obrazovke sa použije metrika tlačiarne.</ahelp> Ak toto políčko nie je zaškrtnuté, na zobrazenie a tlač na obrazovke sa použije rozloženie nezávislé na tlačiarni." #. WvdHF #: 01060300.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Ak vložíte bunky zo schránky do oblasti neprázdnych buniek, zobrazí sa upozornenie.</ahelp>" #. ADrdk #: 01060300.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Výpis všetkých dostupných zoznamov. Tieto zoznamy môžete vybrať a upraviť.</ahelp>" #. iLCLL #: 01060400.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Obsah aktuálne vybraného zoznamu. Tento obsah môžete upraviť.</ahelp>" #. 4Capq #: 01060400.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Umožní skopírovať označené bunky do zoraďovacieho zoznamu.</ahelp>" #. pnGbc #: 01060401.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Určuje, či sa vzorce s iteratívnymi odkazmi (vzorce, ktoré sa viacnásobne opakujú, až kým sa problém nevyrieši) vypočítajú po určitom počte opakovaní.</ahelp> Ak pole <emph>Iterácie</emph> nie je zaškrtnuté, iteračný odkaz v tabuľke spôsobí chybové hlásenie." #. sWX4Q #: 01060500.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Nastaví maximálny počet krokov iterácie.</ahelp>" #. 6X8Ae #: 01060500.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Určuje rozdiel medzi výsledkami dvoch krokov iterácie. Ak je výsledok iterácie nižší ako hodnota tejto minimálnej zmeny, iterácia skončí.</ahelp>" #. WVcLB #: 01060500.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Nastaví ako deň nula 30. 12. 1899.</ahelp>" #. ynwja #: 01060500.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Nastaví ako deň nula 1. 1. 1900. Toto nastavenie použite pre hárky StarCalc 1.0 s dátumovými záznamami.</ahelp>" #. ea2hM #: 01060500.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153948\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Nastaví ako deň nula 1. 1. 1904. Toto nastavenie použite pre hárky importované z cudzieho formátu.</ahelp>" #. MWGbu #: 01060500.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3146793\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Určuje, či sa má pri porovnávaní obsahu buniek rozlišovať medzi veľkými a malými písmenami.</ahelp>" #. fKxzV #: 01060500.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Určuje, či je možné pri vyhľadávaní a porovnávaní znakových reťazcov použiť zástupné znaky.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Týka sa to <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">databázových funkcií</link> a funkcií VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS a SEARCH.</caseinline></switchinline>" #. aP5eL #: 01060500.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3155092\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Určuje, či je možné pri vyhľadávaní a porovnávaní znakových reťazcov použiť regulárne výrazy namiesto jednoduchých zástupných znakov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Týka sa to <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">databázových funkcií</link> a funkcií VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS a SEARCH.</caseinline></switchinline>" #. ysDUq #: 01060500.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id3155097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Určuje, že pri vyhľadávaní a porovnávaní znakových reťazcov je možné použiť len textové reťazce.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Týka sa to <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">databázových funkcií</link> a funkcií VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS a SEARCH.</caseinline></switchinline>" #. xpfmF #: 01060500.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Určuje, že text v akejkoľvek bunke môžete použiť ako návestie pre stĺpec pod textom alebo pre riadok napravo od textu. Text musí obsahovať aspoň jedno slovo a nesmie obsahovať žiadne operátory.</ahelp>" #. WtmZX #: 01060500.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id315343818\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Môžete určiť maximálny počet desatinných miest, ktorý sa v bunkách zobrazuje ako predvolený pre formát čísla Standard. Ak nie je povolené, bunky s formátom čísla Standard budú zobrazovať toľko desatinných miest, koľko šírka stĺpca dovolí.</ahelp>" #. tf3Dw #: 01060500.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Určuje farbu pre zmenený obsah bunky.</ahelp>" #. ofiZ6 #: 01060600.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Určuje farbu pre odstránené časti dokumentu.</ahelp>" #. zKrjH #: 01060600.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Určuje farbu pre pridané časti dokumentu.</ahelp>" #. VPYU4 #: 01060600.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Určuje farbu pre presunutý obsah buniek.</ahelp>" #. EAyBe #: 01060700.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavenie tlačiarne pre hárky.</ahelp>" #. Gyk74 #: 01060700.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Prázdne strany, ktoré neobsahujú vyplnené bunky alebo objekty kresby, sa nevytlačia.</ahelp> Atribúty bunky, ako sú okraje alebo farby pozadia, sa nepovažujú za obsah bunky. Prázdne stránky sa do číslovania stránok nezapočítavajú." #. gwFZ4 #: 01060700.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavenia kompatibility pre %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" #. pTjUz #: 01060800.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje možnosti syntaxe vzorcov a možnosti načítania pre %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" #. mLCnB #: 01060900.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje predvolené nastavenie pre nové hárky.</ahelp>" #. Fkuih #: 01061000.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Nastaví alternatívne režimy zobrazenia.</ahelp> Výberom alternatívneho zobrazenia môžete pri úprave prezentácie zrýchliť zobrazovanie na obrazovke." #. g9ffy #: 01070100.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3147443\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Určuje, či sa majú zobrazovať pravítka v hornej a ľavej časti pracovnej oblasti.</ahelp>" #. XHYit #: 01070100.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3154147\n" "help.text" msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Určuje, či sa pri presúvaní objektu majú zobrazovať vodiace čiary.</ahelp></variable></variable>" #. fbFB6 #: 01070100.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Po uvoľnení tlačidla myši sa okraj presúvaného objektu zachytí na najbližšiu záchytnú čiaru.</ahelp></variable>" #. u4bG5 #: 01070300.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\".\">Určuje, či sa okraj grafického objektu zachytí na najbližší okraj strany.</ahelp></variable>" #. dfu9J #: 01070300.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\".\">Určuje, či sa okraj grafického objektu zarovná na okraj najbližšieho grafického objektu.</ahelp></variable>" #. pFRtD #: 01070300.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\".\">Určuje, či sa okraj grafického objektu zarovná k bodom najbližšieho grafického objektu.</ahelp></variable>" #. ETtbZ #: 01070300.xhp @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Pri vytváraní alebo presune sú grafické objekty obmedzené na pohyb zvisle, vodorovne alebo po uhlopriečke (45 °).</ahelp> Toto nastavenie môžete dočasne deaktivovať stlačením klávesu Shift." #. aksLW #: 01070300.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Určuje uhol pri redukcii bodov.</ahelp> Pri práci s polygónmi môže byť užitočné znížiť počet ich bodov úpravy." #. LWybi #: 01070400.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Nastavenie tlače pre prezentácie a kresby.</ahelp>" #. 7kkQr #: 01070400.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Určuje, či sa tlačí názov strany.</ahelp>" #. zGLDU #: 01070400.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Určuje, či sa tlačí aktuálny dátum.</ahelp>" #. iKCCc #: 01070400.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Určuje, či sa tlačí aktuálny čas.</ahelp>" #. fBSPC #: 01070400.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3154792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Určuje, či sa majú tlačiť strany, ktoré sú v prezentácii skryté.</ahelp>" #. AhrqB #: 01070400.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3145608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Určuje, že chcete tlačiť v pôvodných farbách.</ahelp>" #. hVjsG #: 01070400.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Určuje, že chcete farby tlačiť v odtieňoch šedej.</ahelp>" #. ukEgi #: 01070400.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Určuje, že dokument chcete vytlačiť čiernobielo.</ahelp>" #. H4Cod #: 01070400.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Určuje, že pri tlači sa nemá meniť mierka stránok.</ahelp>" #. 9whGd #: 01070400.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Ak je toto pole zaškrtnuté, objekty, ktoré sú mimo rozsah tlače aktuálnej tlačiarne, sa zmenší tak, aby ich bolo možné vytlačiť na papier v tlačiarni.</ahelp>" #. KDzVd #: 01070400.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Strany sa vytlačia ako dlaždice. Ak sú strany alebo snímky menšie ako papier, vytlačí sa na jeden list papiera viac strán alebo snímok.</ahelp>" #. yLGXD #: 01070400.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Určuje, že ako zásobník papiera sa použije zásobník určený v nastavení tlačiarne.</ahelp>" #. MEE8N #: 01070500.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Určuje všeobecné nastavenia pre prezentácie alebo kresby.</ahelp>" #. BAQyB #: 01070500.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Ak je zapnuté, môžete text upravovať ihneď po kliknutí na objekt, inak je nutné pre úpravu textu dvojkliknúť.</ahelp></variable>" #. 3D24T #: 01070500.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Určuje, či sa má po kliknutí na text vybrať textové pole.</ahelp></variable>" #. mUpr6 #: 01070500.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146120\n" "help.text" msgid "Use background cache" -msgstr "Použiť background cache" +msgstr "Použiť medzipamäť v pozadí" #. J8xAn #: 01070500.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master slide." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Určuje, či sa na zobrazenie objektov na predlohe snímok použije medzipamäť.</ahelp> To zrýchľuje zobrazovanie. Ak chcete na predlohe snímok použiť meniaci sa obsah, tak možnosť <emph>Použiť medzipamäť v pozadí</emph> zrušte." #. 8Bbgr #: 01070500.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Nastaví vzdialenosti medzi krokmi tabulátora.</ahelp>" #. bKjXd #: 01070500.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Určuje, že po dobu spustenia programu Impress chcete povoliť diaľkové ovládanie pomocou Bluetooth.</ahelp> Diaľkové ovládanie deaktivujete zrušením voľby <emph>Povoliť diaľkové ovládanie</emph>." #. 4UBYG #: 01070500.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Určuje mierku kresby na pravítkach.</ahelp>" #. CVDi7 #: 01070500.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Určuje nastavenia vzorcov, ktoré sú platné pre všetky dokumenty.</ahelp></variable>" #. UpM8j #: 01090100.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Určuje, či chcete do výtlačku zahrnúť tiež názov dokumentu.</ahelp>" #. YBXzZ #: 01090100.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3149516\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vo výtlačku umiestni okolo vzorca tenký rámček.</ahelp> <emph>Názov</emph> a <emph>Text vzorca</emph> budú orámované len vtedy, ak bude zaškrtnuté zodpovedajúce pole." #. wFbhB #: 01090100.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Vytlačí vzorec bez úpravy aktuálnej veľkosti písma.</ahelp>U väčších vzorcov môže dôjsť k orezaniu časti textu." #. eiuJ5 #: 01090100.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Umiestni legendu vľavo vedľa grafu.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." #. vTqMF #: 01090100.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Zmenší alebo zväčší veľkosť vytlačeného vzorca o určený faktor zväčšenia.</ahelp> Zadajte požadovaný faktor zväčšenia priamo do poľa <emph>Nastavenie mierky</emph> alebo nastavte hodnotu pomocou tlačidiel so šípkami." #. CNtHa #: 01090100.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Určuje, že tieto zástupné znaky medzier budú odstránené, ak sa nachádzajú na konci riadku.</ahelp> V starších verziách $[officename] pridanie takýchto znakov na koniec riadku zabránilo odrezaniu pravého okraja vzorca počas tlače." #. N4s83 #: 01090100.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id3789203\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">So vzorcom sa uložia len symboly, ktoré sú vo vzorci použité.</ahelp> V starších verziách $[officename] boli všetky symboly uložené s každým vzorcom." #. E52AX #: 01110000.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Zobrazí všetky dostupné farby dátových radov.</ahelp> Vyberte dátový rad, aby ste zmenili jeho farbu. Vyberte požadovanú farbu zo susednej tabuľky farieb." #. wHA9i #: 01110100.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Obnoví nastavenie farieb, ktoré bolo definované pri inštalácii programu.</ahelp>" #. 7qwPw #: 01130100.xhp @@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Všeobecné nastavenia pre načítanie a ukladanie dokumentov Microsoft Office s VBA (Visual Basic for Applications) kódom.</ahelp>" #. vrGp9 #: 01130100.xhp @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "par_id0523200811475733\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kód VBA (Visual Basic for Applications) bude načítaný tak, aby bol pripravený na spustenie. Ak pole zaškrtnuté nie je, kód VBA bude zakomentovaný, takže ho budete môcť prezerať, ale nie spúšťať.</ahelp>" #. 6SjW7 #: 01130100.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje nastavenia pre importovanie a exportovanie dokumentov Microsoft Office a ďalších formátov.</ahelp>" #. TamAv #: 01130200.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id91592496281531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file.</ahelp> Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak zaškrtnete toto pole, okrem súboru zámku pre %PRODUCTNAME sa vytvorí aj súbor zámku pre Microsoft Office.</ahelp> Súbory zámku sú signálom pre aplikácie, že prostriedok alebo súbor by sa nemal používať, kým sa zámok neuvoľní." #. F64qZ #: 01130200.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pre dokumenty predvolené jazyky a niekoľko ďalších nastavení národného prostredia.</ahelp>" #. xPhad #: 01140000.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte jazyk používateľského rozhrania, napr. menu, dialógových okien a pomocníka. Musíte mať nainštalovaný aspoň jeden dodatočný jazykový balíček alebo viacjazyčnú verziu %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. boqht #: 01140000.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Určuje národné prostredie. Tým ovplyvníte formát čísel, menu a merné jednotky.</ahelp>" #. mRVDV #: 01140000.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že sa pri stlačení príslušného tlačidla na numerickej klávesnici sa použije desatinný oddeľovač, ktorý je nastavený v systéme.</ahelp>" #. fDbEC #: 01140000.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Určuje predvolenú menu, ktorá sa použije pre formát meny a polia meny.</ahelp> Ak zmeníte hodnotu miestneho nastavenia, predvolená mena sa zmení automaticky." #. j3c8X #: 01140000.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje pre aktuálne národné prostredie masky na rozpoznanie dátumu. Ak vstup zadaný do bunky hárku Calc alebo do bunky tabuľky vo Writeri zodpovedá niektorej z masiek, je rozpoznaný ako platný dátum.</ahelp> Predvolené masky dátumu, ktoré závisia od miestneho nastavenia, sa generujú počas prekladu programu. V tomto editačnom poli je možné pridať ďalšie alebo ich upraviť." #. PR7uX #: 01140000.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Určuje jazyk na kontrolu pravopisu v západných abecedách.</ahelp>" #. LuA4z #: 01140000.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Určuje jazyk na kontrolu pravopisu v ázijských abecedách.</ahelp>" #. dKr2Y #: 01140000.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Určuje jazyk na kontrolu pravopisu jazykov s komplexným rozvrhnutím textu.</ahelp>" #. wtRSR #: 01140000.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id3155432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Určuje, že nastavenie východiskových jazykov je platné len pre aktuálny dokument.</ahelp>" #. CdBBA #: 01140000.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "par_id3149668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, či budú ignorované zmeny vstupného jazyka systému alebo klávesnice. Ak sú ignorované, pri písaní nového textu bude tento text zodpovedať jazyku dokumentu alebo aktuálneho odseku, a nie aktuálnemu jazyku systému.</ahelp>" #. MyfC2 #: 01150000.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Určuje, že previs bude použitý len pre západný text.</ahelp>" #. FQgCW #: 01150100.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Určuje, že previs bude použitý pre západný text i ázijskú interpunkciu.</ahelp>" #. iEHEC #: 01150100.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Určuje, že sa nepoužije žiadna kompresia.</ahelp>" #. FSXFZ #: 01150100.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Komprimuje sa iba interpunkcia.</ahelp>" #. bbVph #: 01150100.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Komprimuje sa interpunkcia a japonská Kana.</ahelp>" #. TGyFX #: 01150100.xhp @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Určuje jazyk, pre ktorý chcete nastaviť prvý a posledný znak.</ahelp>" #. XhxPu #: 01150100.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Určuje znaky, ktoré by sa nemali objaviť na začiatku riadku.</ahelp> Ak je tu uvedený znak pridaný na začiatok riadku za jeho zalomením, automaticky sa presunie na koniec predchádzajúceho riadku. Napríklad výkričník na konci vety, pokiaľ je súčasťou zoznamu <emph>Nie na začiatku riadku</emph>, sa nikdy na začiatku riadku nezobrazí." #. mkRCc #: 01150100.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Určuje znaky, ktoré by sa nemali objaviť na konci riadku.</ahelp> Ak je tu uvedený znak pridaný na koniec riadku pred jeho zalomením, automaticky sa presunie na začiatok nasledujúceho riadku. Napríklad označenie meny, pokiaľ je súčasťou zoznamu <emph>Nie na konci riadku</emph>, sa nikdy na konci riadku nezobrazí." #. jpyyY #: 01150200.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Určuje možnosti, ktoré sa majú pri vyhľadávaní považovať za rovnaké.</ahelp>" #. V5uxp #: 01150200.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Určuje znaky, ktoré sa majú ignorovať.</ahelp>" #. 9fZsF #: 01150300.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje možnosti pre dokumenty s komplexným rozložením textu.</ahelp>" #. D8aeE #: 01150300.xhp @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Zapína kontrolu poradia pre niektoré jazyky, napr. Thajčinu.</ahelp>" #. avzh6 #: 01150300.xhp @@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/restricted\">Bráni použitiu ako aj tlači neplatných kombinácií znakov.</ahelp>" #. hWj5R #: 01150300.xhp @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Textový kurzor sa šípkou vpravo pohybuje smerom ku koncu textu a šípkou vľavo smerom k začiatku textu.</ahelp>" #. p7DGy #: 01150300.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Textový kurzor sa pohybuje šípkou vpravo doprava a šípkou vľavo doľava.</ahelp>" #. rvf2D #: 01150300.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Určuje, či sú spojenia zdieľané.</ahelp>" #. PTCBW #: 01160100.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Nastavte čas v sekundách, po ktorom sa zdieľané spojenie uvoľní.</ahelp> Čas môže byť kdekoľvek medzi 30 a 600 sekundami." #. P5D9i #: 01160200.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Odstráni vybranú položku zo zoznamu.</ahelp>" #. MAUcg #: 01160200.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Otvorí dialógové okno, v ktorom môžete vybrať databázový súbor.</ahelp>" #. BedMt #: 01160201.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Zadajte názov databázy. Tento názov využíva %PRODUCTNAME na prístup k databáze.</ahelp>" #. WYKwB #: BasicIDE.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Zobrazí metódy objektu jazyka Basic.</ahelp> Doplňovanie kódu zobrazí metódy Basic objektu za podmienky, že ide o rozšírený UNO typ. Nefunguje s typmi Basicu základný <item type=\"literal\">Objekt</item> a <item type=\"literal\">Variant</item>." #. sCyPU #: BasicIDE.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Pri písaní opraví veľkosť písmen premenných a kľúčových slov jazyka Basic.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE upraví zápis základných príkazov a základných premenných kódu aby sa zlepšil štýl a čitateľnosť. Úpravy kódu sú založené na deklaráciách premenných programu a na analyzovaných základných príkazoch %PRODUCTNAME." #. 4C7QZ #: BasicIDE.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automaticky uzatvárať otvorené úvodzovky.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE pridá koncovú úvodzovku zakaždým, keď napíšete úvodnú úvodzovku. Je to užitočné pri vkladaní reťazcov do kódu Basicu." #. Mxis7 #: BasicIDE.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automaticky uzatvárať otvorené zátvorky.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic %PRODUCTNAME Basic IDE pridá zatváraciu zátvorku „)“ zakaždým, keď zadáte úvodnú zátvorku „(“." #. Bjvcn #: BasicIDE.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automaticky bude vkladať uzatváracie príkazy pre procedúry.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE vloží príkaz <item type=\"literal\">End Sub</item> alebo <item type=\"literal\">End Function</item> potom, ako vložíte príkaz <item type=\"literal\">Sub</item> alebo <item type=\"literal\">Function</item> a stlačíte <item type=\"keycode\">Enter</item>." #. FK7sP #: BasicIDE.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Povolí objekty typu UNO ako platné typy jazyka Basic.</ahelp> Táto funkcia rozširuje základné štandardné typy Basicu o typy %PRODUCTNAME UNO. To umožňuje programátorovi definovať premenné so správnym typom UNO, čo je potrebné pre funkciu dokončovania kódu." #. oHXGe #: BasicIDE.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id461535153017196\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Nastaví pravidlá pre prevod reťazcov na číselné hodnoty, reťazcov na adresy buniek a reťazcov na hodnoty dátumu a času. Toto nastavenie ovplyvňuje vstavané funkcie, ktoré čítajú odkaz ako reťazec, napríklad INDIRECT, alebo funkcie dátumu a času, ktorých argumenty sú reťazce, a to ako vo formáte podľa národného prostredia, tak podľa normy ISO 8601.</ahelp></variable>" #. 3D5GZ #: detailedcalculation.xhp @@ -15415,13 +15415,13 @@ msgctxt "" msgid "Expert Configuration" msgstr "Expertné nastavenia" -#. YGAEk +#. rmYbp #: expertconfig.xhp msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201521430059\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>." msgstr "" #. 7CGay @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521211455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Otvorí dialógové okno Expertné nastavenia s pokročilými nastaveniami a konfiguráciou %PRODUCTNAME.</ahelp> Dialógové okno Expertné nastavenia sprístupňuje používateľovi stovky nastavení %PRODUCTNAME. Väčšina z nich pritom nie je k dispozícii v používateľskom rozhraní ani v dialógových oknách." #. hZVxK #: expertconfig.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Zadajte preferenciu, ktorú chcete zobraziť v textovej oblasti</ahelp>. Potom kliknite na tlačidlo Hľadať." #. 4Gn4A #: expertconfig.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Kliknutím vyhľadáte text predvoľby v strome predvolieb.</ahelp>" #. dpkgf #: expertconfig.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">V stromovom usporiadaní sa hierarchicky zobrazuje zoznam predvolieb.</ahelp> Ak chcete otvoriť položku nižšej úrovne, dvakrát kliknite na znak (+). Keď je predvoľba viditeľná v strome, môžete ju upraviť." #. EPWsx #: expertconfig.xhp @@ -15629,15 +15629,15 @@ msgctxt "" "par_id060920152301168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Otvorí dialógové okno na úpravu preferencií.</ahelp>" -#. tLoDF +#. aZSk8 #: expertconfig.xhp msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201523043085\n" "help.text" -msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." +msgid "Double-click in the preference row to edit current string and long values or toggle boolean types." msgstr "" #. HGh4N @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201508091160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">V tomto dialógovom okne zrušíte doterajšie zmeny.</ahelp>" #. wtDAG #: java.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Umožňuje spúšťať aplikácie Java v %PRODUCTNAME.</ahelp> Keď sa aplikácia Java pokúsi získať prístup na váš pevný disk, otvorí sa výzva." #. BBqDy #: java.xhp @@ -15737,6 +15737,42 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Vyberte JRE, ktoré chcete použiť. Na niektorých systémoch musíte chvíľu počkať, než sa zoznam naplní. Na niektorých systémoch musíte reštartovať %PRODUCTNAME, aby sa zmeny prejavili.</ahelp> Cesta k JRE je zobrazená pod zoznamom." + +#. BEsVP +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id431600889434242\n" +"help.text" +msgid "You can override the default JRE of the operating system with one of the following alternatives:" +msgstr "" + +#. Skrxp +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id191600889458048\n" +"help.text" +msgid "By setting the environment variable <literal>JAVA_HOME</literal>," +msgstr "" + +#. Z6Vzz +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id131600889466713\n" +"help.text" +msgid "By adding a JRE to the <literal>$PATH</literal> variable," +msgstr "" + +#. CFjhz +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id501600889473339\n" +"help.text" +msgid "By providing the configuration file <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><literal>javasettings_macOS_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"WIN\"><literal>javasettings_Windows_X86_64.xml</literal></caseinline> <caseinline select=\"UNIX\"><literal>javasettings_Linux_X86_64.xml</literal></caseinline> <defaultinline><literal>javasettings_${_OS}_${_ARCH}.xml</literal></defaultinline> </switchinline> in the folder <literal><instdir>/presets/config</literal>." msgstr "" #. UM9FC @@ -15755,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Pridá cestu ku koreňovému adresáru JRE na vašom počítači.</ahelp> Cesta sa nastavuje v nasledujúcom dialógovom okne." #. zHjX8 #: java.xhp @@ -15809,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148619\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Povoliť experimentálne funkcie</ahelp>" #. CAEjc #: java.xhp @@ -15827,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148610\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Povoliť záznam makier</ahelp>" #. SFH5g #: java.xhp @@ -15854,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521444658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Otvorí dialógové okno Expertné nastavenia s pokročilými nastaveniami a konfiguráciou %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. JoLhn #: javaclasspath.xhp @@ -15899,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Určuje umiestnenie tried Java a knižníc tried Java.</ahelp> Nová cesta k triedam bude platná po reštartovaní <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." #. y2RHZ #: javaclasspath.xhp @@ -15926,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Vyberte archív vo formáte jar alebo zip, ktorý chcete pridať do cesty k triedam.</ahelp>" #. LsnYf #: javaclasspath.xhp @@ -15944,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Vyberte priečinok, ktorý chcete pridať do cesty k triedam.</ahelp>" #. MD3BM #: javaclasspath.xhp @@ -15962,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Ak chcete odstrániť objekt z cesty k triedam, vyberte v zozname archív alebo priečinok a kliknite na tlačidlo Odstrániť.</ahelp>" #. nEWRb #: javaparameters.xhp @@ -16007,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Zadajte spúšťací parameter JRE ako na príkazovom riadku. Po kliknutí na Priradiť sa parameter pridá do zoznamu spúšťacích parametrov.</ahelp>" #. BefsT #: javaparameters.xhp @@ -16106,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Pridá aktuálny spúšťací parameter JRE do zoznamu.</ahelp>" #. SREBJ #: javaparameters.xhp @@ -16124,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Otvorí dialógové okno, v ktorom môžete upraviť vybraný spúšťací parameter JRE.</ahelp>" #. mfGQC #: javaparameters.xhp @@ -16142,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Odstráni aktuálny spúšťací parameter JRE zo zoznamu.</ahelp>" #. TkWi3 #: macrosecurity.xhp @@ -16232,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dôveryhodné umiestnenia môžete určiť na karte Dôveryhodné zdroje. Je povolené spustiť makrá v súboroch z dôveryhodných umiestnení.</ahelp>" #. cnAhb #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16259,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dôveryhodné zdroje môžete určiť na karte Dôveryhodné zdroje. Je povolené spustiť len podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov. Tiež je povolené spustiť akékoľvek makro z dôveryhodného umiestnenia súborov.</ahelp>" #. Dd5fG #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16286,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dôveryhodné zdroje môžete určiť na karte Dôveryhodné zdroje. Je povolené spustiť podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov. Tiež je povolené spustiť akékoľvek makro z dôveryhodného umiestnenia. Akékoľvek iné makrá treba potvrdiť.</ahelp>" #. vABtx #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16313,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Makro môže byť nastavené na automatické spustenie a môže vykonávať potenciálne nebezpečné akcie, napr. zmazanie či premenovanie súborov. Ak otvárate dokumenty iných autorov, neodporúčame toto nastavenie aktivovať.</ahelp>" #. BSyxp #: macrosecurity_ts.xhp @@ -16358,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zoznam dôveryhodných certifikátov.</ahelp>" #. GzJGr #: macrosecurity_ts.xhp @@ -16376,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno Zobraziť certifikát pre vybraný certifikát.</ahelp>" #. QRWLC #: macrosecurity_ts.xhp @@ -16394,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstráni vybraný certifikát zo zoznamu dôveryhodných certifikátov.</ahelp>" #. F2XmL #: macrosecurity_ts.xhp @@ -16412,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Makrá v dokumentoch sa spustia, len ak boli otvorené z jednej z nasledujúcich lokalít.</ahelp>" #. BG2iu #: macrosecurity_ts.xhp @@ -16430,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno na výber priečinka. Určite priečinok, z ktorého chcete povoliť spúšťanie makier.</ahelp>" #. RBMVC #: macrosecurity_ts.xhp @@ -16448,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstráni vybraný priečinok zo zoznamu dôveryhodných umiestnení.</ahelp>" #. jPwp4 #: mailmerge.xhp @@ -16475,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje informácie o používateľovi a nastavenia servera, keď odosielate listy vo forme e-mailových správ.</ahelp>" #. vYkrk #: mailmerge.xhp @@ -16511,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte svoje meno.</ahelp>" #. pVBDV #: mailmerge.xhp @@ -16529,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your email address for replies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte svoju e-mailovú adresu pre odpovede.</ahelp>" #. EpoB6 #: mailmerge.xhp @@ -16547,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Používa e-mailovú adresu, ktorú zadáte do textového poľa Adresa pre odpoveď, ako e-mailovú adresu pre odpoveď.</ahelp>" #. EbiSo #: mailmerge.xhp @@ -16565,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for email replies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte adresu, na ktorú majú odpovedať e-maily.</ahelp>" #. KxDNm #: mailmerge.xhp @@ -16601,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov SMTP servera.</ahelp>" #. FQQhg #: mailmerge.xhp @@ -16619,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte SMTP port.</ahelp>" #. A5fyL #: mailmerge.xhp @@ -16637,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak je k dispozícii, používa zabezpečené pripojenie na odosielanie e-mailov.</ahelp>" #. xN8RP #: mailmerge.xhp @@ -16709,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id8754844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Upresňuje voľby pre automatické upozorňovanie a sťahovanie online aktualizácií %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. 2T3Uy #: online_update.xhp @@ -16745,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaškrtnite pre pravidelnú kontrolu online aktualizácií, potom vyberte časový interval, ako často bude %PRODUCTNAME online aktualizácie kontrolovať.</ahelp> %PRODUCTNAME vykoná kontrolu raz za deň, týždeň alebo mesiac, akonáhle zistí funkčné pripojenie k internetu. Ak sa pripájate na internet pomocou proxy servera, nastavte proxy server v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Predvoľby</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nástroje - Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>." #. eAFnd #: online_update.xhp @@ -16781,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id3031098\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude vykonaná raz za deň.</ahelp>" #. aADXB #: online_update.xhp @@ -16799,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id7824030\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude vykonaná raz za týždeň. Toto je predvolené nastavenie.</ahelp>" #. bahKS #: online_update.xhp @@ -16817,7 +16853,7 @@ msgctxt "" "par_id209051\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude vykonaná raz za mesiac.</ahelp>" #. d6FSn #: online_update.xhp @@ -16835,7 +16871,7 @@ msgctxt "" "par_id1743522\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kontrola bude vykonaná teraz.</ahelp>" #. tLfAW #: online_update.xhp @@ -16871,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povolí automatické sťahovanie aktualizácií do zadaného priečinka.</ahelp>" #. ENqFQ #: online_update.xhp @@ -16889,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id0116200901063996\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select the destination folder for downloaded files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Po kliknutí vyberte cieľový priečinok, do ktorého sa súbory budú sťahovať.</ahelp>" #. nErT3 #: online_update.xhp @@ -16997,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id201704161715253349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví možnosti týkajúce sa bezpečnosti a upozorňovania na skryté informácie v dokumentoch.</ahelp>" #. nCsXR #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17033,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Zvoľte, ak chcete pri ukladaní alebo odosielaní dokumentu zobraziť upozornenie, že dokument obsahuje zaznamenané zmeny, verzie alebo komentáre.</ahelp>" #. t33AF #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17051,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Zvoľte, ak chcete pri tlači zobraziť upozornenie, že dokument obsahuje zaznamenané zmeny a komentáre.</ahelp>" #. y3bEY #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17069,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_idN10659\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Zvoľte, ak chcete pri podpisovaní zobraziť upozornenie, že dokument obsahuje zaznamenané zmeny, verzie, polia, odkazy na ďalšie zdroje (napríklad odkazom pripojené oblasti alebo obrázky) alebo komentáre.</ahelp>" #. CEGfk #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17087,7 +17123,7 @@ msgctxt "" "par_idN10660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Zvoľte, ak chcete pri exporte dokumentu do formátu PDF zobraziť upozornenie, že sú zobrazené zaznamenané zmeny alebo komentáre.</ahelp>" #. qCFuz #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17141,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Ak je pole zaškrtnuté, musíte pri kliknutí na hypertextové prepojenie podržať kláves Ctrl. Ak pole nie je zaškrtnuté, otvorí sa hypertextový odkaz po kliknutí.</ahelp>" #. Vw6Bz #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17204,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send email by SMTP.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povoľuje autentifikáciu, ktorá je potrebná na odosielanie e-mailov prostredníctvom protokolu SMTP.</ahelp>" #. JEin8 #: serverauthentication.xhp @@ -17222,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zvoľte túto možnosť, ak SMTP server vyžaduje používateľské meno a heslo.</ahelp>" #. 4AkVH #: serverauthentication.xhp @@ -17240,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte používateľské meno pre SMTP server.</ahelp>" #. PjwkU #: serverauthentication.xhp @@ -17258,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte heslo k používateľskému menu.</ahelp>" #. Z7Bxd #: serverauthentication.xhp @@ -17276,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, či sa vyžaduje, aby ste si e-maily prečítali skôr, ako budete môcť e-maily odosielať.</ahelp> Táto metóda sa nazýva aj „SMTP po POP3“." #. GtmDj #: serverauthentication.xhp @@ -17294,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov servera poštového servera POP3 alebo IMAP.</ahelp>" #. DwSiA #: serverauthentication.xhp @@ -17312,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte port na serveri POP3 alebo IMAP.</ahelp>" #. GBbF7 #: serverauthentication.xhp @@ -17330,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že server prichádzajúcej pošty používa POP3.</ahelp>" #. q8EMC #: serverauthentication.xhp @@ -17348,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, že server prichádzajúcej pošty používa IMAP.</ahelp>" #. TCYtt #: serverauthentication.xhp @@ -17366,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte meno používateľa servera IMAP.</ahelp>" #. Sr86a #: serverauthentication.xhp @@ -17384,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_idN10696\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte heslo.</ahelp>" #. AXgAo #: testaccount.xhp @@ -17447,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V zozname Chyby sa zobrazí vysvetlenie prípadných chýb pri overovaní nastavení.</ahelp>" #. bdJzC #: testaccount.xhp @@ -17564,7 +17600,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocou zoznamu hodnôt môžete prezerať hodnoty a kopírovať ich do schránky.</ahelp>" #. wsRvK #: viewcertificate_g.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 76ad2e78fba..9fc7183bd79 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-21 11:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Otvorí navigátor, kde môžete rýchlo preskočiť na ďalšie snímky alebo prechádzať medzi otvorenými súbormi.</ahelp>" #. pMcDi #: 02110000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Presunúť snímky a pomenované objekty do aktívnej snímky.</ahelp> Môžete vložiť iba snímky a pomenované objekty z uloženého súboru. Pomenované objekty môžete vkladať iba ako kópie." #. Eshi3 #: 02110000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Zoznam dostupných snímok. Dvakrát kliknite na snímku, aby sa stala aktívnou.</ahelp>" #. GDZEM #: 02110000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Zadajte požadovaný počet kópií.</ahelp>" #. LhoJq #: 02120000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Zadajte vodorovnú vzdialenosť medzi stredom vybraného objektu a stredom duplikátu objektu. Kladné hodnoty posunú duplikát doprava a záporné hodnoty posunú duplikát doľava.</ahelp>" #. VgPt6 #: 02120000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Zadajte vertikálnu vzdialenosť medzi stredom vybraného objektu a stredom duplikátu objektu. Kladné hodnoty posunú duplikát nadol a záporné hodnoty posunú duplikát nahor.</ahelp>" #. toB9b #: 02120000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3150267\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Zadajte veľkosť, o ktorú chcete zväčšiť alebo zmenšiť šírku duplikovaného objektu.</ahelp>" #. Hj5No #: 02120000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Zadajte veľkosť, o ktorú chcete zväčšiť alebo zmenšiť výšku duplikovaného objektu.</ahelp>" #. cWJCp #: 02120000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Vyberte farbu pre vybraný objekt.</ahelp>" #. gFcoR #: 02120000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Pridá alebo odstráni zástupné symboly hlavičky, päty, dátumu a čísla snímky do rozloženia predlohy snímok.</ahelp>" #. hzr7L #: 03151100.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Na predlohu poznámok pridá zástupný symbol záhlavia.</ahelp>" #. PmBBD #: 03151100.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Na predlohu snímok pridá zástupný symbol dátumu a času.</ahelp>" #. UTCgn #: 03151100.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Na predlohu snímok pridá zástupný symbol päty.</ahelp>" #. BEzcG #: 03151100.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Na predlohu snímok pridá zástupný symbol čísla snímky.</ahelp>" #. Khx7L #: 03151200.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Pridáva alebo mení text v zástupných symboloch v hornej a dolnej časti snímok a predlôh snímok.</ahelp>" #. DZHmF #: 03152000.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Použije nastavenia na všetky snímky v prezentácii vrátane zodpovedajúcich predlôh.</ahelp>" #. wQmSk #: 03152000.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Použije pozadie vybranej predlohy na všetky snímky v dokumente.</ahelp>" #. yKMAF #: 05120000.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Odstráni z dokumentu nepoužité snímky pozadia a rozloženia prezentácie.</ahelp>" #. tDFFF #: 05120000.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Zobrazí alebo skryje ukážku vybranej šablóny.</ahelp>" #. PEjDN #: 05120100.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Nastavuje vlastnosti konektora.</ahelp></variable>" #. G9rWD #: 05170000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definuje špeciálny efekt, ktorý sa prehrá, keď počas prezentácie zobrazíte snímku.</ahelp>" #. X9Xj8 #: 06040000.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte prechod snímok, ktorý chcete pre vybrané snímky použiť.</ahelp>" #. HoVnR #: 06040000.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte variáciu prechodu.</ahelp> Tento zoznam je k dispozícii iba pre určité prechody." #. CHxNQ #: 06040000.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavuje trvanie prechodu snímky.</ahelp>" #. HQo3X #: 06040000.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153212\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uvádza zoznam zvukov, ktoré je možné prehrať počas prechodu snímky.</ahelp>" #. Z8PjX #: 06040000.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Vytvorí vlastnú animáciu na aktuálnej snímke.</ahelp> Na vytvorenie animácie môžete použiť iba existujúce objekty.</variable>" #. 3UFtA #: 06050000.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Preskočí na prvý obrázok v sekvencii animácie.</ahelp>" #. mnyNH #: 06050000.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Prehrá animáciu dozadu.</ahelp>" #. x88a8 #: 06050000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Zastaví prehrávanie animácie.</ahelp>" #. mFanZ #: 06050000.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Prehrá animáciu.</ahelp>" #. WtyHY #: 06050000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id3154675\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Preskočí na posledný obrázok v sekvencii animácie.</ahelp>" #. oUaQ6 #: 06050000.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Určuje pozíciu aktuálneho obrázka v sekvencii animácie.</ahelp> Ak si chcete prezrieť ďalší obrázok, zadajte jeho číslo alebo kliknite na šípky hore a dole." #. GR7LJ #: 06050000.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Nastavuje počet prehraní animácie.</ahelp> Ak chcete, aby sa animácia hrala nepretržite, zvoľte <emph>Max</emph>." #. 5tLwB #: 06050000.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id3157974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Pridá vybrané objekty ako jeden obrázok.</ahelp>" #. UFDVG #: 06050000.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Pridá obrázok pre každý vybraný objekt.</ahelp> Ak vyberiete zoskupený objekt, vytvorí sa obrázok pre každý objekt v skupine." #. irD4H #: 06050000.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Vymaže aktuálny obrázok zo sekvencie animácie.</ahelp>" #. Ad6qs #: 06050000.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Vymaže všetky obrázky z animácie.</ahelp>" #. putMD #: 06050000.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id3151170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Zostavuje obrázky do jedného objektu, aby ich bolo možné presunúť ako skupinu. Jednotlivé objekty môžete upraviť po dvojkliknutí na skupinu na snímke.</ahelp>" #. hVKDE #: 06050000.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3155329\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Kombinuje obrázky do jedného obrázka.</ahelp>" #. nRTHE #: 06050000.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Zarovná obrázky vo animácii.</ahelp>" #. Jo4Tn #: 06050000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Vloží animáciu do aktuálnej snímky.</ahelp>" #. EDVCD #: 06060000.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id3144773\n" "help.text" msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".\">Priradí efekty vybraným objektom.</ahelp></variable>" #. 6h7uj #: 06060000.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridá ďalší efekt animácie pre vybraný objekt na snímke.</ahelp>" #. bGved #: 06060000.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect category.</ahelp> The following categories are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte kategóriu efektov animácie.</ahelp> K dispozícii sú nasledujúce kategórie:" #. zwSGz #: 06060000.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an animation effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte efekt animácie.</ahelp>" #. XJQYY #: 06060000.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_idN107ED\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays when the selected animation effect should be started.</ahelp> The following start options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje, kedy sa má spustiť vybraný efekt animácie.</ahelp> K dispozícii sú nasledujúce možnosti spustenia:" #. kGJXU #: 06060000.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje trvanie vybraného efektu animácie.</ahelp>" #. QBPjF #: 06060000.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10839\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The animation starts delayed by this amount of time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">O tento čas sa animácia spustí oneskorene.</ahelp>" #. A6Tgq #: 06060000.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id5168919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte displej, ktorý sa má použiť v režime prezentácie na celú obrazovku.</ahelp>" #. uiCco #: 06080000.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Definuje verziu prezentácie pomocou snímok aktuálnej prezentácie. Snímky môžete vybrať tak, aby vyhovovali potrebám vášho publika. Môžete vytvoriť toľko vlastných verzií, koľko chcete.</ahelp></variable>" #. j9xFw #: 06100000.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Uvádza zoznam dostupných verzií prezentácie, ktoré sú k dispozícii.</ahelp>" #. T3UBF #: 06100000.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Vyberte zvuk z Galérie alebo vyberte jednu zo špeciálnych položiek.</ahelp>" #. FFkgd #: effectoptionseffect.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Vyberte farbu, ktorá sa má zobraziť po skončení animácie, alebo vyberte iný následný efekt zo zoznamu</ahelp>:" #. PNjG3 #: effectoptionseffect.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_idN1087B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Vyberte tlmenú farbu.</ahelp>" #. CND2D #: effectoptionseffect.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Vyberte režim animácie pre text aktuálneho útvaru</ahelp>:" #. ZpbAD #: effectoptionseffect.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Určuje percento oneskorenia medzi animáciami slov alebo písmen.</ahelp>" #. CGmcC #: effectoptionstext.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Určuje spôsob animácie viacerých odsekov</ahelp>:" #. kZkbo #: effectoptionstext.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Ak je vybraná možnosť „Zoskupiť text - podľa odsekov 1. úrovne“, odseky sa animujú jeden za druhým.</ahelp>" #. UEFbz #: effectoptionstext.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Ak chcete animovať nasledujúce odseky, zadajte ďalšie oneskorenie v sekundách.</ahelp>" #. UzHBn #: effectoptionstext.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Zrušte výber tohto poľa, ak chcete animovať iba text, nie útvar.</ahelp>" #. e6SkU #: effectoptionstext.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animuje odseky v opačnom poradí.</ahelp>" #. xysAz #: effectoptionstiming.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0f550fefa84..d20d40f89e1 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1528,13 +1528,13 @@ msgctxt "" msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." msgstr "Kliknite na oblasť Dátum a presuňte pole pre dátum a čas. Označte pole <dátum/čas> a upravte formátovanie poľa, tým sa zmení formát dátumu a času na všetkých snímkach. To isté platí pre oblasti Päta a Číslo snímky." -#. ZqhAK +#. DhBjE #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id171597939732335\n" "help.text" -msgid "Normally the predefined elements of the Master side are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>." +msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing <menuitem>Slide - Master Elements</menuitem>." msgstr "" #. MhrkU diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a7b10299f7a..5033c019a2b 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-02 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n" +"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3156102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vloží<emph> znamienko zreťazenia</emph> s dvoma zástupnými znakmi. </ahelp>Tiež môžete napísať <emph></emph>circ<emph></emph> v okne <08>Príkazy<09>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vloží<emph> znamienko zreťazenia</emph> s dvoma zástupnými znakmi. </ahelp>Tiež môžete napísať <emph>circ</emph> v okne <emph>Príkazy</emph>." #. NLcKr #: 03090100.xhp @@ -4606,13 +4606,13 @@ msgctxt "" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." msgstr "Všimnite si, že niektoré vami spracované vzorce požadujú medzery pre korektnú štruktúru. To je obzvlášť potrebné, ak špecifikujete atribúty s pevnými hodnotami namiesto zástupných znakov." -#. RXMei +#. mPEEx #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145230\n" "help.text" -msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." +msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>." msgstr "" #. 5WAfz diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 204ef836209..aacea273544 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/sk/>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte číslo prvého záznamu, ktorý sa má vytlačiť.</ahelp>" #. AQKFV #: 01150000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Zadajte číslo posledného záznamu, ktorý sa má vytlačiť.</ahelp>" #. Zjw9y #: 01150000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3101901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvorte jeden veľký dokument obsahujúci všetky dátové záznamy.</ahelp>" #. bWfGH #: 01150000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id5345011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pre každý dátový záznam vytvorte jeden dokument.</ahelp>" #. GeTUX #: 01150000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id5631580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Každý názov súboru vygenerujte z údajov obsiahnutých v databáze.</ahelp>" #. d8YSt #: 01150000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Použije obsah vybraného databázového poľa ako názov súboru pre formulárový list.</ahelp>" #. Eu4nU #: 01150000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id8992889\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát súboru, do ktorého sa má výsledný dokument uložiť.</ahelp>" #. gjswW #: 01160100.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Skopíruje nadpisy kapitol a niekoľko nasledujúcich odsekov aktívneho dokumentu do nového textového dokumentu. Automatický abstrakt je užitočný na vytváranie prehľadu dlhých dokumentov.</ahelp> Môžete určiť počet úrovní prehľadu, ako aj počet odsekov v nich zobrazených. Všetky úrovne a odseky v rámci príslušných nastavení sú skryté.</variable>" #. Hi8kE #: 01160300.xhp @@ -754,13 +754,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prepína medzi hlavným pohľadom a normálnym pohľadom, ak je otvorený hlavný dokument.</ahelp> Prepína medzi <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"hlavným pohľadom\">hlavným pohľadom</link> a normálnym pohľadom, ak je otvorený <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"hlavný dokument\">hlavný dokument</link>." -#. nYBEF +#. BeyBx #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon Toggle Master View</alt></image>" msgstr "" #. 9STbB @@ -799,13 +799,13 @@ msgctxt "" msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar." msgstr "Pre pokračovanie v hľadaní kliknite na ikonu <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Opakovať hľadanie\"><emph>Opakovať hľadanie</emph></link> v paneli nástrojov <emph>Navigácia formulárom</emph>." -#. qDMmC +#. 4yTEA #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN1087B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon Navigation</alt></image>" msgstr "" #. pEcMq @@ -835,13 +835,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "" -#. hVKMM +#. oM8gD #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154616\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>" msgstr "" #. JmqqL @@ -871,13 +871,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "" -#. tWXFv +#. PLyGg #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>" msgstr "" #. LHkgf @@ -934,13 +934,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>" msgstr "" -#. LKPw3 +#. ys6tB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154949\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>" msgstr "" #. 8uyJF @@ -968,15 +968,15 @@ msgctxt "" "par_id3145596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Prepína medzi zobrazením všetkých kategórií v Navigátore a vybranej kategórie.</ahelp>" -#. W22Bt +#. wjRi9 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154133\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon Switch Content View</alt></image>" msgstr "" #. gKSBn @@ -1015,13 +1015,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite sem, ak chcete na aktuálnu pozíciu nastaviť pripomienku, môžete ich nastaviť až päť. Na pripomienku prejdite kliknutím na ikonku <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigácia\"><emph>Navigácia</emph></link> a potom v okne <emph>Navigácia</emph> kliknite na ikonku <emph>Pripomienka</emph> a potom na tlačidlo <emph>Predchádzajúca</emph> alebo <emph>Ďalšia</emph></ahelp>Kliknite sem, ak chcete na aktuálnu pozíciu nastaviť pripomienku, môžete ich nastaviť až päť. Na pripomienku prejdete kliknutím na ikonku <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigácia\"><emph>Navigácia</emph></link> a potom v okne <emph>Navigácia</emph> kliknite na ikonku <emph>Pripomienka</emph> a potom na tlačidlo <emph>Predchádzajúca</emph> alebo <emph>Ďalšia</emph>" -#. 5Zk9L +#. j2jDL #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154608\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>" msgstr "" #. 5ArS8 @@ -1058,15 +1058,15 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Presunie kurzor na hlavičku alebo z hlavičky do textovej oblasti dokumentu.</ahelp>" -#. LUS7n +#. Vq7Aq #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153900\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon Header</alt></image>" msgstr "" #. SPDHG @@ -1094,15 +1094,15 @@ msgctxt "" "par_id3147137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Presunie kurzor do päty alebo z päty do textovej oblasti dokumentu.</ahelp>" -#. yFFti +#. ZCu8N #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon Footer</alt></image>" msgstr "" #. DxkG4 @@ -1130,15 +1130,15 @@ msgctxt "" "par_id3150314\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Preskočí medzi textom poznámky pod čiarou a ukotvením poznámky pod čiarou.</ahelp>" -#. BSMjJ +#. GVbtG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153100\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>" msgstr "" #. DnZEQ @@ -1166,16 +1166,16 @@ msgctxt "" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Nastavuje možnosti presúvania myšou na vkladanie položiek z Navigátora do dokumentu, napríklad ako hypertextový odkaz. Kliknite na túto ikonu a potom vyberte možnosť, ktorú chcete použiť.</ahelp>" -#. VF7HV +#. vfMVd #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155120\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155126\">Ikonka</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155126\">Icon Drag mode</alt></image>" +msgstr "" #. zDXiV #: 02110000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3150529\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Kliknite na túto ikonu a potom vyberte počet úrovní osnovy nadpisov, ktoré chcete zobraziť v okne Navigátor.</ahelp> K tomuto príkazu môžete získať prístup aj kliknutím pravým tlačidlom myši na nadpis v okne Navigátor." #. AxB2q #: 02110000.xhp @@ -1276,13 +1276,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" msgstr "" -#. WoPAw +#. rjaS7 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153588\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Outline level</alt></image>" msgstr "" #. BrCEr @@ -1310,15 +1310,15 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom nahor o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť iba vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu.</ahelp>" -#. VWBAT +#. Z5FsL #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>" msgstr "" #. aTBif @@ -1346,15 +1346,15 @@ msgctxt "" "par_id3154440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom o jednu pozíciu nadpisu v Navigátore a v dokumente. Ak chcete presunúť iba vybraný nadpis a nie text priradený k nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu.</ahelp>" -#. uWd5E +#. iv4iE #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>" msgstr "" #. rYRtE @@ -1382,15 +1382,15 @@ msgctxt "" "par_id3151354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Zvyšuje úroveň osnovy vybranej hlavičky a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod hlavičkou, o jednu. Ak chcete zvýšiť úroveň osnovy iba vybranej hlavičky, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu.</ahelp>" -#. U2WNF +#. MZCz3 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote level</alt></image>" msgstr "" #. z6Cg8 @@ -1418,15 +1418,15 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Zníži o jednu úroveň osnovy vybraného nadpisu a nadpisov, ktoré sa nachádzajú pod nadpisom. Ak chcete znížiť úroveň osnovy iba vybraného nadpisu, podržte stlačený kláves Ctrl a potom kliknite na túto ikonu.</ahelp>" -#. EwSYC +#. Bb4uA #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote level</alt></image>" msgstr "" #. Ydmmz @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3150668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Vytvorí novú položku automatického textu z textu vo výbere, ktorý bol definovaný v aktuálnom dokumente. Grafika, tabuľky a ďalšie objekty nie sú zahrnuté. Predtým, ako sa zobrazí tento príkaz, musíte zadať názov.</ahelp>" #. 8SDaB #: 02120000.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Preskočí na prvú položku registra rovnakého typu v dokumente.</ahelp>" #. y9w7C #: 02160000.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Preskočí na poslednú položku registra rovnakého typu v dokumente.</ahelp>" #. UmFvL #: 02160000.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Preskočí na predchádzajúcu položku registra rovnakého typu v dokumente.</ahelp>" #. sbfHD #: 02160000.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Preskočí na nasledujúcu položku registra rovnakého typu v dokumente.</ahelp>" #. 3nZVK #: 02160000.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastaví vlastnosti oblasti.</ahelp>" #. PHNU9 #: 04020100.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte názov novej oblasti.</ahelp> $[officename] automaticky priraďuje novým oblastiam názov „Oblasť X“, kde X je poradové číslo." #. hCR5y #: 04020100.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vloží obsah iného dokumentu alebo oblasti z iného dokumentu do aktuálnej oblasti.</ahelp>" #. tS2jq #: 04020100.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte oblasť v súbore, ktorú chcete vložiť ako odkaz.</ahelp>" #. WuJDa #: 04020100.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zabráni úpravám vybranej oblasti.</ahelp>" #. mG7PE #: 04020100.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3149555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Chráni vybranú oblasť heslom. Heslo musí mať minimálne 5 znakov.</ahelp>" #. uciGn #: 04020100.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id3147742\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno, kde môžete zmeniť aktuálne heslo.</ahelp>" #. g7Rcr #: 04020100.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id3148849\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skryje vybranú oblasť a zabráni jej vytlačeniu.</ahelp> Komponenty skrytých sekcií sú v Navigátore sivé. Keď umiestnite kurzor myši na skrytý komponent v Navigátore, zobrazí sa tip Pomocníka „skrytý“." #. UaiNQ #: 04020100.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id3154343\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte podmienku, ktorú treba splniť, aby sa oblasť skryla.</ahelp> Podmienkou je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logický výraz</link>, ako \"OSLOVENIE EQ Pani\". Napr. ak použijete formulár <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">hromadnej korešpondencie</link> na definovanie databázového poľa s názvom \"Oslovenie\", ktoré obsahuje položky \"Pán\", \"Pani\" a \"Pán alebo Pani\", môžete určiť, že oblasť sa vytlačí, iba ak je oslovenie „Pani“ ." #. NSYCM #: 04020100.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vloží do dokumentu poznámku pod čiarou alebo koncovú poznámku. Kotva pre poznámku sa vloží na aktuálnu pozíciu kurzora.</ahelp> Môžete si vybrať medzi automatickým číslovaním alebo vlastným symbolom.</variable>" #. ogEtt #: 04030000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automaticky postupne čísluje vkladané poznámky pod čiarou alebo koncové poznámky.</ahelp> Ak chcete zmeniť nastavenie automatického číslovania, zvoľte <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Nástroje - Poznámky pod čiarou / koncové poznámky </emph></link>.</variable>" #. bRDn5 #: 04030000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Vyberte túto možnosť, ak chcete definovať znak alebo symbol pre aktuálnu poznámku pod čiarou.</ahelp> Môže to byť buď písmeno, číslo alebo špeciálny znak.</variable>" #. nNcCJ #: 04030000.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vloží záložku na pozíciu kurzora. Potom môžete pomocou Navigátora rýchlo skočiť na označené miesto.</ahelp> V dokumente HTML sa záložky konvertujú na kotvy, na ktoré môžete preskočiť z hypertextového odkazu.</variable></variable>" #. DA74C #: 04040000.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Pridá očíslovaný popis k vybranému obrázku, tabuľke, grafu, rámcu alebo útvaru.</ahelp> K tomuto príkazu môžete tiež získať prístup kliknutím pravým tlačidlom myši na položku, ku ktorej chcete popis pridať.</variable>" #. fUKh2 #: 04060000.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Zadajte dodaciu adresu.</ahelp> Do tohto poľa môžete kliknúť a vybrať databázu, tabuľku a pole a potom kliknutím na tlačidlo so šípkou vložiť pole do adresy. Ak chcete, môžete text adresy formátovať, napríklad ako tučný a podčiarknutý." #. 2ZUt3 #: 04070100.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp></variable> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FieldName\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Zadajte názov používateľského poľa, ktoré chcete vytvoriť.</ahelp></variable> Cieľ nastavíte tak, že kliknete na \"Nastaviť odkaz\" v zozname <emph>Typ</emph>, do poľa nadáte názov, a potom kliknete na <emph>Vložiť</emph>. Ak chcete na nový cieľ odkazovať, kliknite na názov cieľa v zozname <emph>Výber</emph>." #. DRRLC #: 04090002.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavuje ďalšie funkčné parametre pre polia. Typ parametra závisí od typu poľa, ktoré vyberiete.</ahelp>" #. rqsNt #: 04090003.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3156233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skryje obsah poľa v dokumente.</ahelp> Pole je v dokumente vložené ako úzka sivá značka.</variable> Táto možnosť je k dispozícii iba pre typy polí „Nastaviť premennú“ a „Používateľské pole“." #. EYUnG #: 04090005.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3154769\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Odstráni pole definované používateľom zo zoznamu Vybrať. Odstrániť môžete iba polia, ktoré sa v aktuálnom dokumente nepoužívajú.</ahelp> Ak chcete zo zoznamu odstrániť pole, ktoré sa v aktuálnom dokumente používa, najskôr odstráňte všetky jeho inštancie v dokumente a potom ho odstráňte zo zoznamu." #. qfWQD #: 04090005.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uvádza zoznam dostupných formátov definovaných používateľom.</ahelp>" #. UZajB #: 04090006.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id361519648111293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Upravte obsah poľa.</ahelp></variable>" #. Dha59 #: 04090300.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Zatvorí dialóg.</ahelp>" #. 7EwbB #: 04120100.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert or edit.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Vyberte typ registra, ktorý chcete vložiť alebo upraviť.</ahelp> Možnosti dostupné na tejto karte závisia od typu registra. Ak je kurzor v registri, keď vyberiete <emph>Vložiť – Obsah a register – Obsah, register alebo zoznam použitej literatúry</emph>, môžete tento register upraviť." #. AwFMg #: 04120211.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Zabráni zmene obsahu registra, obsahu alebo zoznamu.</ahelp> Ručné zmeny, ktoré vykonáte v registri, sa pri obnovení registra stratia. Ak chcete, aby bolo možné kurzor umiestniť do chránenej oblasti, zvoľte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Predvoľby</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nástroje - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pomôcky na formátovanie</emph>, a potom zaškrtnite <emph>Povoliť kurzor</emph> v časti <emph>Chránené oblasti</emph>." #. qkdbH #: 04120211.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Obsah vytvorí pomocou úrovní osnovy. Do obsahu sa pridajú odseky formátované jedným z preddefinovaných štýlov nadpisu (Nadpis 1-10).</ahelp>" #. XavFH #: 04120211.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Zahŕňa rámce v registri.</ahelp>" #. jG3As #: 04120215.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Odsadí položky tabuľky, grafiky, rámcov a objektov OLE podľa ich miesta v hierarchii hlavičiek kapitol.</ahelp>" #. 2F5ha #: 04120215.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Použije aktuálne nastavenie na všetky úrovne bez zavretia dialógového okna.</ahelp>" #. CY4VA #: 04120221.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Vloží odkaz z bibliografickej databázy.</ahelp>" #. C7HNw #: 04120300.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Vyberte krátky názov bibliografického záznamu, ktorý chcete vložiť.</ahelp>" #. tHGjs #: 04120300.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Zatvorí dialóg.</ahelp>" #. hEjoD #: 04120300.xhp @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Vloží tabuľku do dokumentu. Môžete tiež kliknúť na šípku, presunutím vybrať počet riadkov a stĺpcov, ktoré sa majú zahrnúť do tabuľky, a potom kliknúť na poslednú bunku.</ahelp></variable></variable>" #. m7tXV #: 04150000.xhp @@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Zadajte názov tabuľky.</ahelp>" #. hntte #: 04150000.xhp @@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "par_id3154576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Zadajte požadovaný počet stĺpcov tabuľky.</ahelp>" #. SSKv4 #: 04150000.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Zadajte požadovaný počet riadkov tabuľky.</ahelp>" #. endB3 #: 04150000.xhp @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "par_id3155188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Zahŕňa v tabuľke riadok nadpisu.</ahelp>" #. ydJxJ #: 04150000.xhp @@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Opakuje nadpis tabuľky v hornej časti nasledujúcej strany, ak tabuľka obsahuje viac ako jednu stranu.</ahelp>" #. EE5iD #: 04150000.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Vyberte počet riadkov, ktoré chcete použiť pre nadpis.</ahelp>" #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Zabráni tomu, aby sa tabuľka rozšírila na viac ako jednu stranu.</ahelp>" #. isAiK #: 04150000.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte preddefinovaný štýl pre novú tabuľku.</ahelp>" #. BqFkE #: 04150000.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Zadajte možnosti delenia slov a stránkovania.</ahelp>" #. HD2YJ #: 05030200.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Zadajte číslo prvej strany, ktorá nasleduje po zalomení. Ak chcete pokračovať v súčasnom číslovaní stránok, nechajte zaškrtávacie políčko nezaškrtnuté.</ahelp>" #. EiQnR #: 05030200.xhp @@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Pridá alebo odstráni úroveň osnovy, číslovanie alebo odrážky z odseku. Môžete tiež zvoliť štýl číslovania, ktorý sa má použiť, a číslovanie resetovať v číslovanom zozname.</ahelp>" #. qNyVD #: 05030800.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804371097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Priradí vybraným odsekom alebo štýlom odseku úroveň osnovy od 1 do 10.</ahelp> Ak chcete úroveň osnovy resetovať, zvoľte <emph>Telo textu</emph>." #. GaPuE #: 05030800.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Edit the properties of the selected numbering style.</ahelp> These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/editnumstyle\">Upravte vlastnosti vybraného štýlu číslovania.</ahelp> Tieto vlastnosti sa použijú pre všetky odseky formátované daným štýlom číslovania." #. dXFVa #: 05030800.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Reštartuje číslovanie od aktuálneho odseku.</ahelp>" #. usvET #: 05030800.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NUMBER_NEW_START\">Zaškrtnite toto políčko a potom zadajte číslo, ktoré chcete priradiť k odseku.</ahelp>" #. 2FRnG #: 05030800.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_NEW_START\">Zadajte číslo, ktoré chcete priradiť k odseku.</ahelp> Nasledujúce odseky sú číslované postupne od čísla, ktoré tu zadáte." #. 3r93s #: 05030800.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_COUNT_PARA\">Zahrnie aktuálny odsek do číslovania riadkov.</ahelp>" #. 89ED9 #: 05030800.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_RESTART_PARACOUNT\">Reštartuje číslovanie riadkov pri aktuálnom odseku alebo od čísla, ktoré zadáte.</ahelp>" #. 2F5tF #: 05030800.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/spinNF_RESTART_PARA\">Zadajte číslo, od ktorého chcete znova spustiť číslovanie riadkov</ahelp>" #. jAnkr #: 05040000.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/FootnoteAreaPage\">Určuje možnosti rozloženia pre poznámky pod čiarou, vrátane čiary, ktorá oddeľuje poznámku pod čiarou od hlavnej časti dokumentu.</ahelp>" #. aK8CJ #: 05040600.xhp @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automaticky upraví výšku oblasti poznámok pod čiarou v závislosti od počtu poznámok pod čiarou.</ahelp>" #. haeeT #: 05040600.xhp @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Nastavuje maximálnu výšku oblasti poznámok pod čiarou. Povoľte túto možnosť a potom zadajte výšku.</ahelp>" #. eGwVL #: 05040600.xhp @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Zadajte maximálnu výšku pre oblasť poznámky pod čiarou.</ahelp>" #. Zyb37 #: 05040600.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Zadajte veľkosť medzery medzi dolným okrajom strany a prvým riadkom textu v oblasti poznámok pod čiarou.</ahelp>" #. QGmFE #: 05040600.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Vyberte vodorovné zarovnanie pre riadok, ktorý oddeľuje hlavný text od oblasti poznámok pod čiarou.</ahelp>" #. WQEBq #: 05040600.xhp @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/style\">Vyberte štýl formátovania oddeľovacej čiary. Ak nechcete oddeľovaciu čiaru, zvoľte možnosť „Žiadne“.</ahelp>" #. oDd2d #: 05040600.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Select the thickness of the separator line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/thickness\">Vyberte hrúbku oddeľovacej čiary.</ahelp>" #. SPoDG #: 05040600.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "par_id3149107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Select the color of the separator line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/color\">Vyberte farbu oddeľovacej čiary.</ahelp>" #. tDhM5 #: 05040600.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/length\">Zadajte dĺžku oddeľovacej čiary ako percento šírky strany.</ahelp>" #. RDLFZ #: 05040600.xhp @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Zadajte veľkosť medzery, ktorá sa má ponechať medzi oddeľovacou čiarou a prvým riadkom oblasti poznámky pod čiarou.</ahelp>" #. mtd5o #: 05040600.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Určuje, kde sa zobrazia poznámky pod čiarou a koncové poznámky, ako aj ich formáty číslovania.</ahelp>" #. SjYBR #: 05040700.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id3151309\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Na konci oblasti sa pridávajú poznámky pod čiarou. Ak oblasť zahŕňa viac ako jednu stranu, poznámky pod čiarou sa pridajú do dolnej časti strany, na ktorej sa nachádzajú ukotvenia poznámok pod čiarou.</ahelp>" #. iyfMV #: 05040700.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Reštartuje číslovanie poznámok pod čiarou od čísla, ktoré určíte.</ahelp>" #. v3QBc #: 05040700.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Zadajte číslo, ktorému chcete priradiť poznámku pod čiarou.</ahelp>" #. 9Ay55 #: 05040700.xhp @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť pred číslom poznámky pod čiarou.</ahelp>" #. 4Pssj #: 05040700.xhp @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Vyberte štýl číslovania pre poznámky pod čiarou.</ahelp>" #. 5BXNk #: 05040700.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť za číslom poznámky pod čiarou.</ahelp>" #. BdzvU #: 05040700.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Na konci oblasti sa pridajú poznámky pod čiarou.</ahelp>" #. UTrde #: 05040700.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Reštartuje číslovanie koncových poznámok od čísla, ktoré určíte.</ahelp>" #. GtMgz #: 05040700.xhp @@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Zadajte číslo, ktorému chcete priradiť poznámku.</ahelp>" #. 3DdmC #: 05040700.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Určuje vlastný formát číslovania pre poznámky pod čiarou.</ahelp> Toto zaškrtávacie políčko je k dispozícii, iba ak je zaškrtnuté pole <emph>Reštartovať číslovanie</emph>." #. TpDXk #: 05040700.xhp @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť pred číslom poznámky</ahelp>" #. tCpNg #: 05040700.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id3150123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Vyberte štýl číslovania pre koncové poznámky.</ahelp>" #. sQDZt #: 05040700.xhp @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_id3147425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť za číslom poznámky.</ahelp>" #. FNSGE #: 05040800.xhp @@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje veľkosť a polohu vybraného objektu alebo rámca na strane.</ahelp>" #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte požadovanú šírku vybraného objektu.</ahelp>" #. rBEBK #: 05060100.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Vypočíta šírku vybraného objektu ako percento šírky textovej oblasti strany.</ahelp>" #. GH5E8 #: 05060100.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3145414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Rozhoduje, čo znamená 100% šírka: buď textová oblasť (bez okrajov), alebo celá strana (vrátane okrajov).</ahelp>" #. doouQ #: 05060100.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte požadovanú výšku vybraného objektu.</ahelp>" #. svBtW #: 05060100.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id3154563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Vypočíta výšku vybraného objektu ako percento výšky textovej oblasti strany.</ahelp>" #. Babe5 #: 05060100.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Rozhoduje, čo znamená 100% výška: buď textová oblasť (bez okrajov) alebo celá strana (vrátane okrajov).</ahelp>" #. gdn4R #: 05060100.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachová pomer výšky a šírky keď zmeníte ich nastavenie.</ahelp>" #. NFef9 #: 05060100.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Obnoví pôvodné hodnoty nastavenia veľkosti vybraného objektu.</ahelp>" #. 5URz7 #: 05060100.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automaticky upravuje šírku alebo výšku rámca tak, aby zodpovedal obsahu rámca. Ak chcete, môžete určiť minimálnu šírku alebo minimálnu výšku rámca.</ahelp>" #. HHrbg #: 05060100.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví výber na aktuálnu stranu.</ahelp>" #. SrRnB #: 05060100.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví výber k aktuálnemu odseku.</ahelp>" #. B77pd #: 05060100.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví výber k znaku.</ahelp>" #. JyE5x #: 05060100.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukotví výber ako znak. Výška aktuálneho riadku sa zmení tak, aby zodpovedala výške výberu.</ahelp>" #. M3Jgh #: 05060100.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pre objekt možnosť vodorovného zarovnania.</ahelp> Táto možnosť nie je k dispozícii, ak ste vybrali možnosť „Ukotviť ako znak“." #. P4DGf #: 05060100.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte referenčný bod pre vybranú možnosť horizontálneho zarovnania.</ahelp>" #. Cz8Vi #: 05060100.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obráti aktuálne nastavenie vodorovného zarovnania na párnych stranách.</ahelp>" #. NWjri #: 05060100.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pre objekt možnosť vertikálneho zarovnania.</ahelp>" #. uAuov #: 05060100.xhp @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte referenčný bod pre vybranú možnosť vertikálneho zarovnania.</ahelp>" #. bQXrs #: 05060100.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Udržuje vybraný objekt v medziach rozloženia textu, ku ktorému je objekt ukotvený. Ak chcete umiestniť vybraný objekt kamkoľvek do dokumentu, nevyberajte túto možnosť.</ahelp>" #. SZu8o #: 05060100.xhp @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "par_id3154478\n" "help.text" msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Zadajte, ako má text obtekať okolo objektu.</ahelp> Môžete tiež určiť medzery medzi textom a objektom.</variable>" #. Agz75 #: 05060200.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Umiestni objekt na samostatný riadok v dokumente. Text v dokumente sa zobrazuje nad a pod objektom, ale nie po jeho stranách.</ahelp></variable>" #. cnhMj #: 05060200.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id3149171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak je dostatok miesta, text bude obtekať vľavo od objektu.</ahelp>" #. 7VzMA #: 05060200.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ak je dostatok miesta, text bude obtekať vpravo od objektu.</ahelp>" #. BwPhM #: 05060200.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id3147740\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Text bude obtekať po všetkých štyroch stranách objektu.</ahelp></variable>" #. MGwnw #: 05060200.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "help.text" msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Objekt bude umiestnený v popredí pred textom.</ahelp></variable>" #. jJRxy #: 05060200.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Po stlačení klávesu Enter začne nový odsek pod objektom.</ahelp> Medzera medzi odsekmi je určená veľkosťou objektu.</variable>" #. ejYPz #: 05060200.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Zadajte možnosti prevracania a prepájania pre vybraný obrázok.</ahelp>" #. 7m3kC #: 05060300.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Vertikálne prevráti vybraný obrázok.</ahelp></variable>" #. DAWya #: 05060300.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Horizontálne prevráti vybraný obrázok.</ahelp></variable>" #. xpt3S #: 05060300.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Horizontálne prevráti vybraný obrázok na všetkých stranách.</ahelp>" #. KK8C4 #: 05060300.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Horizontálne prevráti vybraný obrázok na párnych stranách.</ahelp>" #. VG32J #: 05060300.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Horizontálne prevráti vybraný obrázok na nepárnych stranách.</ahelp>" #. 533CN #: 05060300.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id3158429\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Určuje makro, ktoré sa má spustiť po kliknutí na obrázok, rámec alebo objekt OLE.</ahelp>" #. LUeWk #: 05060700.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Uvádza zoznam udalostí, ktoré môžu spustiť makro.</ahelp> V zozname sú uvedené iba udalosti, ktoré sú pre vybraný objekt relevantné." #. qhMoC #: 05060700.xhp @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Priradí vybrané makro k vybranej udalosti.</ahelp>" #. rW8Jz #: 05060700.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "par_id3150882\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Odstráni priradenie makra z vybranej položky.</ahelp></variable>" #. r26oP #: 05060800.xhp @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Zadajte vlastnosti hypertextového odkazu pre vybraný grafický objekt, rámec alebo objekt OLE.</ahelp>" #. DRjwF #: 05060800.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Zadajte názov rámca, v ktorom chcete otvoriť cieľový súbor.</ahelp> Preddefinované názvy cieľových rámcov sú popísané <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">tu</link>." #. B5EXy #: 05060800.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Určuje vlastnosti pre vybraný objekt, grafiku alebo rámec.</ahelp>" #. Fa7YA #: 05060900.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Určuje zvislé zarovnanie obsahu rámca. Znamená to hlavne textový obsah, ale ovplyvňuje to aj tabuľky a ďalšie objekty ukotvené v textovej oblasti (ukotvené ako znak, k znaku alebo k odseku), napríklad rámce, grafiku alebo kresby.</ahelp>" #. 6AjYC #: 05060900.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Zmenší alebo zväčší šírku tabuľky s upravenou šírkou stĺpca.</ahelp> Táto možnosť nie je k dispozícii, ak je zvolené <emph>Automaticky</emph> v časti <emph>Zarovnanie</emph> záložky <emph>Tabuľka</emph>." #. cUXBF #: 05090200.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Ak je to možné, zmena šírky stĺpca bude pre každý stĺpec rovnaká.</ahelp> Táto možnosť nie je k dispozícii, ak je zvolené <emph>Automaticky</emph> v časti <emph>Zarovnanie</emph> záložky <emph>Tabuľka</emph>." #. uFgLp #: 05090200.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "par_id3148978\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Zadajte číslo prvej strany, ktorá nasleduje po zalomení. Ak chcete pokračovať v súčasnom číslovaní stránok, nechajte zaškrtávacie políčko nezaškrtnuté.</ahelp>" #. kAia5 #: 05090300.xhp @@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Vyberte orientáciu textu v bunkách.</ahelp> Pomocou nasledujúcich formátovacích možností môžete určiť orientáciu textu v bunkách tabuľky:" #. 9Z2rm #: 05090300.xhp @@ -21389,7 +21389,7 @@ msgctxt "" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Zadajte číslo stĺpca, ktorého šírku chcete zmeniť.</ahelp>" #. DLxMv #: 05120100.xhp @@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Zadajte požadovanú šírku vybraných stĺpcov.</ahelp>" #. zC8bx #: 05120200.xhp @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Zadajte požadovaný počet stĺpcov alebo riadkov.</ahelp>" #. Ra9rz #: 05120400.xhp @@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Pridá nové stĺpce naľavo od aktuálneho stĺpca alebo pridá nové riadky nad aktuálnym riadkom.</ahelp>" #. cDP9A #: 05120400.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "par_id3153718\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Pridá nové stĺpce napravo od aktuálneho stĺpca alebo pridá nové riadky pod aktuálnym riadkom.</ahelp>" #. zoFFk #: 05120500.xhp @@ -22633,13 +22633,13 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" msgstr "" -#. cRnpp +#. B3XbU #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" "help.text" -msgid "Style actions" +msgid "Style actions menu" msgstr "" #. KFB5g @@ -22687,13 +22687,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" msgstr "" -#. j6a4F +#. zktVC #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN10A31\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>" msgstr "" #. TSnrm @@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automaticky na aktuálnu tabuľku použije formáty vrátane písma, tieňovania a ohraničenia.</ahelp></variable>" #. dumEP #: 05150101.xhp @@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id3151185\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Pridá do zoznamu nový štýl tabuľky.</ahelp>" #. 7djcU #: 05150101.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150970\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Zahrnie formáty číslovania do vybraného štýlu tabuľky.</ahelp>" #. t4APG #: 05150101.xhp @@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Zahrnie formátovanie písma do vybraného štýlu tabuľky.</ahelp>" #. uFEJL #: 05150101.xhp @@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Zahrnie nastavenie zarovnania do vybraného štýlu tabuľky.</ahelp>" #. edaJm #: 05150101.xhp @@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Zahrnie štýly orámovania do vybraného štýlu tabuľky.</ahelp>" #. i3hzF #: 05150101.xhp @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151325\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Zahrnie štýly pozadia do vybraného štýlu tabuľky.</ahelp>" #. BhJ6B #: 05150104.xhp @@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Použije všetky zmeny formátovania.</ahelp>" #. CYK9Q #: 05150300.xhp @@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Odmietne všetky zmeny formátovania.</ahelp>" #. fxqTP #: 05150300.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Otvorí dialógové okno, kde môžete prijať alebo odmietnuť zmeny automatických opráv. Môžete si tiež pozrieť zmeny, ktoré vykonal konkrétny autor alebo boli vykonané ku konkrétnemu dátumu.</ahelp>" #. Esy9H #: 05150300.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id3083446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Importuje štýly formátovania z iného dokumentu alebo šablóny do aktuálneho dokumentu.</ahelp></variable>" #. uooXD #: 05170000.xhp @@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Zahrnie prvý riadok pôvodnej tabuľky ako prvý riadok druhej tabuľky.</ahelp>" #. 5bFfm #: 05190000.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Vloží prázdny riadok hlavičky do druhej tabuľky, ktorý je naformátovaný štýlom prvého riadku v pôvodnej tabuľke.</ahelp>" #. nhrJp #: 05190000.xhp @@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt "" "par_id3149027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Vloží ďalší prázdny riadok do druhej tabuľky.</ahelp>" #. UwcD8 #: 05190000.xhp @@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Rozdelí tabuľku bez kopírovania riadku hlavičky.</ahelp>" #. Gx63y #: 05190000.xhp @@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kombinuje dve po sebe nasledujúce tabuľky do jednej tabuľky. Tabuľky musia byť priamo vedľa seba a nesmú byť oddelené prázdnym odsekom.</ahelp>" #. Eop64 #: 05200000.xhp @@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt "" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Vloží rozdeľovacie znamienka do slov, ktoré sú príliš dlhé na to, aby sa zmestili na koniec riadku.</ahelp> $[officename] prehľadá dokument a navrhne delenie slov, ktoré môžete prijať alebo odmietnuť. Ak je vybraný text, dialógové okno Delenie slov funguje iba na vybraný text. Ak nie je vybraný žiadny text, dialógové okno Delenie slov funguje na celom dokumente.</variable>" #. AWz4F #: 06030000.xhp @@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Zobrazí návrhy delenia pre vybrané slovo.</ahelp>" #. wK7ZD #: 06030000.xhp @@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov.</ahelp>" #. 7EmxD #: 06030000.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "par_id3149306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignoruje návrh na delenie slov a nájde ďalšie slovo na delenie.</ahelp>" #. LFCBt #: 06030000.xhp @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Odstráni aktuálny bod rozdelenia zo zobrazeného slova.</ahelp>" #. gDnAn #: 06040000.xhp @@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Spočíta slová a znaky, s medzerami alebo bez medzier, v aktuálnom výbere a v celom dokumente. Počet sa pri vkladaní znakov alebo zmene výberu aktualizuje.</ahelp>" #. grSLF #: 06040000.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Vyberte preddefinovaný štýl číslovania, ktorý chcete priradiť vybranej úrovni osnovy.</ahelp>" #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Otvorí dialógové okno, kde môžete uložiť aktuálne nastavenie pre vybranú kapitolu a úroveň obrysu. Tieto nastavenia potom môžete načítať z iného dokumentu.</ahelp>" #. G6SB9 #: 06060000.xhp @@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Kliknite na štýl číslovania v zozname a potom zadajte názov štýlu. Čísla zodpovedajú úrovni osnovy, ku ktorej sú štýly priradené.</ahelp>" #. G9Fz2 #: 06060100.xhp @@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Kliknite na úroveň kapitoly a osnovy, ktorú chcete upraviť, a potom zadajte možnosti číslovania pre úroveň.</ahelp> Ak chcete použiť možnosti číslovania, s výnimkou štýlu odseku, na všetky úrovne, kliknite na „1-10“." #. s4LDs #: 06060100.xhp @@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "par_id3153722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Vyberte štýl odseku, ktorý chcete priradiť vybranej kapitole a úrovni osnovy.</ahelp> Ak kliknete na „Žiadne“, vybraná úroveň osnovy nie je definovaná." #. 2Ko3X #: 06060100.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Určuje formátovanie poznámok pod čiarou.</ahelp>" #. JkEHS #: 06080100.xhp @@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Vyberte štýl číslovania, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. cqBBB #: 06080100.xhp @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Vyberte možnosť číslovania poznámok pod čiarou.</ahelp>" #. sLpfU #: 06080100.xhp @@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť pred číslom poznámky pod čiarou v texte poznámky.</ahelp> Napr. zadaním \"Pozn. \" sa zobrazí \"Pozn. 1\"." #. EvZEE #: 06080100.xhp @@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť za číslom poznámky pod čiarou v texte poznámky.</ahelp> Napr. zadaním \")\" sa zobrazí \"1)\"." #. ZUp7X #: 06080100.xhp @@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">V dolnej časti strany sa zobrazujú poznámky pod čiarou.</ahelp>" #. oPLRG #: 06080100.xhp @@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt "" "par_id3150123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Zobrazí poznámky pod čiarou na konci dokumentu ako koncové poznámky.</ahelp>" #. C3ihg #: 06080100.xhp @@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Vyberte štýl odseku pre text poznámky pod čiarou. Je možné zvoliť iba špeciálne štýly.</ahelp>" #. 3bbSC #: 06080100.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "par_id3145128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Vyberte štýl strany, ktorý chcete použiť pre poznámky pod čiarou.</ahelp>" #. SyJgg #: 06080100.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "par_id3147592\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Vyberte štýl znakov, ktorý chcete použiť pre ukotvenie poznámky pod čiarou v textovej oblasti dokumentu.</ahelp>" #. vo2kB #: 06080100.xhp @@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt "" "par_id3148863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Vyberte štýl znakov, ktorý chcete použiť pre čísla poznámok pod čiarou v oblasti poznámok pod čiarou.</ahelp>" #. rzLUA #: 06080100.xhp @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Určuje formátovanie pre koncové poznámky.</ahelp> Dostupné možnosti sú typ číslovania poznámok a Štýly." #. FmuEB #: 06080200.xhp @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Zadajte číslo pre prvú koncovú poznámku v dokumente.</ahelp> Je to užitočné, ak chcete, aby číslovanie poznámok zahŕňalo viac ako jeden dokument." #. mTyyd #: 06080200.xhp @@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "par_id3152943\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť pred číslom koncovej poznámky v texte poznámky.</ahelp> Napr. zadaním \"Odpoveď \" sa zobrazí \"Odpoveď 1\"." #. Wa3eo #: 06080200.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153535\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Zadajte text, ktorý chcete zobraziť za číslom koncovej poznámky v texte poznámky.</ahelp> Napr. zadaním \")\" sa zobrazí \"1)\"." #. 6zQE7 #: 06080200.xhp @@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Vyberte štýl odseku pre text koncovej poznámky. Je možné zvoliť iba špeciálne štýly.</ahelp>" #. 9WDi7 #: 06080200.xhp @@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Vyberte štýl strany, ktorý chcete použiť pre koncové poznámky.</ahelp>" #. dwpvX #: 06080200.xhp @@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "par_id3159200\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Vyberte znakový štýl, ktorý chcete použiť pre ukotvenie koncových poznámok v textovej oblasti dokumentu.</ahelp>" #. 7F7Ea #: 06080200.xhp @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt "" "par_id3155182\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Vyberte štýl znakov, ktorý chcete použiť pre čísla koncových poznámok v oblasti koncových poznámok.</ahelp>" #. txku5 #: 06090000.xhp @@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Skonvertuje vybraný text na tabuľku alebo vybranú tabuľku na text.</ahelp></variable>" #. x3MAF #: 06090000.xhp @@ -25484,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "par_id3149027\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Skonvertuje text na tabuľku pomocou tabulátorov ako značiek stĺpcov.</ahelp>" #. fe37j #: 06090000.xhp @@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id3147565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Skonvertuje text na tabuľku pomocou bodkočiarok (;) ako značiek stĺpcov.</ahelp>" #. qpWBj #: 06090000.xhp @@ -25520,7 +25520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154645\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Skonvertuje text na tabuľku pomocou odsekov ako značiek stĺpcov.</ahelp>" #. AF4j8 #: 06090000.xhp @@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Skonvertuje text na tabuľku pomocou znaku, ktorý zadáte do poľa ako značku stĺpca.</ahelp>" #. jb7Wr #: 06090000.xhp @@ -25556,7 +25556,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Zadajte znak, ktorý chcete použiť ako značku stĺpca.</ahelp>" #. 3NefT #: 06090000.xhp @@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Vytvára stĺpce rovnakej šírky bez ohľadu na polohu značky stĺpca.</ahelp>" #. 9bMRZ #: 06090000.xhp @@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "par_id3153535\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Naformátuje prvý riadok novej tabuľky ako nadpis.</ahelp>" #. 842uw #: 06090000.xhp @@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt "" "par_id3150973\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Zopakuje hlavičku tabuľky na každej strane, ktorú tabuľka zaberá.</ahelp>" #. iHhoh #: 06090000.xhp @@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Nerozdeľuje tabuľku medzi strany.</ahelp>" #. AKsbe #: 06090000.xhp @@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "par_id3150015\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Zoradí vybrané odseky alebo riadky tabuľky abecedne alebo číselne.</ahelp> Môžete definovať až tri zoraďovacie kľúče a kombinovať alfanumerické a číselné zoraďovacie kľúče.</variable>" #. 6Q37N #: 06100000.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Určuje ďalšie kritériá zoraďovania. Zoraďovacie kľúče môžete kombinovať .</ahelp>" #. StLHG #: 06100000.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Zadajte číslo stĺpca tabuľky, ktorý chcete použiť ako základ pre zoraďovanie.</ahelp>" #. wMewq #: 06100000.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Vyberte možnosť zoraďovania, ktorú chcete použiť.</ahelp>" #. wEXV5 #: 06100000.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Zoradiť vzostupne (napríklad 1, 2, 3 alebo a, b, c).</ahelp>" #. ivmBV #: 06100000.xhp @@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Zoradiť zostupne (napríklad 9, 8, 7 alebo z, y, x).</ahelp>" #. xFCA5 #: 06100000.xhp @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150973\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Zoradí stĺpce v tabuľke podľa aktuálnych nastavení zoraďovania.</ahelp>" #. tHGEb #: 06100000.xhp @@ -25880,7 +25880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Zoradí riadky v tabuľke alebo odseky vo výbere podľa aktuálnych nastavení zoraďovania.</ahelp>" #. ZFq2Q #: 06100000.xhp @@ -25916,7 +25916,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Ak vybrané odseky zodpovedajú zoznamu oddelenému tabulátormi, vyberte túto možnosť.</ahelp>" #. x5DsZ #: 06100000.xhp @@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Zadajte znak, ktorý chcete použiť ako oddeľovač vo vybranej oblasti.</ahelp> Použitím oddeľovača môže $[officename] určiť pozíciu zoraďovacieho kľúča vo vybranom odseku." #. d6YsT #: 06100000.xhp @@ -25970,7 +25970,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Vyberte jazyk, ktorý definuje pravidlá zoraďovania.</ahelp> V niektorých jazykoch sa isté znaky zoraďujú inak ako v iných jazykoch (napr „ch“ v slovenčine)." #. jEXDv #: 06100000.xhp @@ -25988,7 +25988,7 @@ msgctxt "" "par_id3154838\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Pri zoraďovaní tabuľky rozlišuje medzi malými a malými písmenami. Pre ázijské jazyky platia špeciálne pravidlá.</ahelp>" #. EvVGs #: 06100000.xhp @@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Pridá čísla riadkov do aktuálneho dokumentu.</ahelp>" #. Dm7JW #: 06180000.xhp @@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt "" "par_id3153000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Vyberte štýl formátovania, ktorý chcete použiť pre čísla riadkov.</ahelp>" #. UK6XE #: 06180000.xhp @@ -26267,7 +26267,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Vyberte štýl číslovania, ktorý chcete použiť.</ahelp>" #. yAovb #: 06180000.xhp @@ -26285,7 +26285,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Vyberte, kde sa majú čísla riadkov zobrazovať.</ahelp>" #. BJVqm #: 06180000.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "par_id3153719\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Zadajte veľkosť medzery, ktorú chcete nechať medzi číslami riadkov a textom.</ahelp>" #. F2KkV #: 06180000.xhp @@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Zadajte interval počítania pre čísla riadkov.</ahelp>" #. R6DLD #: 06180000.xhp @@ -26357,7 +26357,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Zadajte text, ktorý chcete použiť ako oddeľovač.</ahelp>" #. KqEKt #: 06180000.xhp @@ -26375,7 +26375,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Zadajte počet riadkov, ktoré majú zostať medzi oddeľovačmi.</ahelp>" #. ZAYLP #: 06180000.xhp @@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "par_id3150973\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Zahrnie do počtu riadkov prázdne odseky.</ahelp>" #. yz57v #: 06180000.xhp @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Pridáva čísla riadkov k textu v rámcoch. Číslovanie sa znova spustí v každom rámci a nie je zahrnuté do počtu riadkov v hlavnej textovej oblasti dokumentu.</ahelp> V <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">prepojených rámcoch</link> sa číslovanie nereštartuje." #. C8CwD #: 06180000.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Reštartuje číslovanie riadkov v hornej časti každej strany v dokumente.</ahelp>" #. L37qX #: 06190000.xhp @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Zadajte veľkosť medzery medzi ľavým okrajom strany (alebo ľavým okrajom textového objektu) a ľavým okrajom oblasti číslovania. Ak aktuálny štýl odseku používa odsadenie, hodnota, ktorú tu zadáte, sa pridá k odsadeniu.</ahelp>" #. oaSPS #: legacynumbering.xhp @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Odsadí aktuálnu úroveň v porovnaní s predchádzajúcou úrovňou v hierarchii zoznamu.</ahelp>" #. cK83Z #: legacynumbering.xhp @@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Zadajte šírku oblasti číslovania. Symbol číslovania môže byť v tejto oblasti vľavo, v strede alebo vpravo.</ahelp>" #. 4XWNy #: legacynumbering.xhp @@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Zarovnanie číslovacieho symbolu je upravené tak, aby získal požadovaný minimálny priestor. Ak to nie je možné, pretože oblasť číslovania nie je dostatočne široká, upraví sa začiatok textu.</ahelp>" #. 482Rm #: legacynumbering.xhp @@ -26888,7 +26888,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte dokument, ktorý chcete použiť ako základ pre dokument hromadnej korešpondencie.</ahelp>" #. JPcaY #: mailmerge01.xhp @@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otvorí dialógové okno výberu šablón.</ahelp>" #. gX5EY #: mailmerge01.xhp @@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte typ dokumentu hromadnej korešpondencie, ktorý sa má vytvoriť.</ahelp>" #. GVqu2 #: mailmerge02.xhp @@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvára dokumenty hromadnej korešpondencie, ktoré môžete odoslať ako e-mailovú správu alebo ako prílohu e-mailu.</ahelp>" #. 8sABv #: mailmerge02.xhp @@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte príjemcov dokumentu hromadnej korešpondencie, ako aj rozloženie bloku adresy.</ahelp>" #. YrLKv #: mailmerge03.xhp @@ -27212,7 +27212,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridá blok adresy do dokumentu hromadnej korešpondencie.</ahelp>" #. rCZnb #: mailmerge03.xhp @@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte rozloženie bloku adresy, ktoré chcete použiť.</ahelp>" #. cnF64 #: mailmerge03.xhp @@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt "" "par_id3109225\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povoliť vynechanie prázdnych riadkov z adresy.</ahelp>" #. Zr3gD #: mailmerge03.xhp @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zobrazí ukážku šablóny bloku adresy vyplnenú údajmi.</ahelp>" #. tBNv4 #: mailmerge03.xhp @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte vlastnosti oslovenia.</ahelp> Ak databáza hromadnej korešpondencie obsahuje informácie o pohlaví, môžete určiť rôzne oslovenia na základe pohlavia príjemcu." #. LFiCg #: mailmerge04.xhp @@ -27644,7 +27644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte pozíciu blokov adries a oslovení na dokumentoch.</ahelp>" #. BECAV #: mailmerge05.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte veľkosť medzery medzi horným okrajom strany a horným okrajom bloku adresy.</ahelp>" #. QdyF5 #: mailmerge05.xhp @@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarovná rámec, ktorý obsahuje blok adries, s ľavým okrajom strany.</ahelp>" #. PE8LG #: mailmerge05.xhp @@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte veľkosť medzery medzi ľavým okrajom strany a ľavým okrajom bloku adresy.</ahelp>" #. yErjr #: mailmerge05.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Poskytuje ukážku pozície oslovenia na strane.</ahelp>" #. p7EEU #: mailmerge05.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte zväčšenie pre ukážku tlače.</ahelp>" #. SnhQw #: mailmerge05.xhp @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte príjemcov e-mailových kópií a oddeľte ich bodkočiarkou (;).</ahelp>" #. wUHkK #: mm_copyto.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte príjemcov e-mailových slepých kópií oddelených bodkočiarkou (;).</ahelp>" #. FHSJ5 #: mm_cusaddlis.xhp @@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte hodnotu zo zoznamu pre polia pozdravu a interpunkčných znamienok.</ahelp>" #. N76pS #: mm_cusgrelin.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the email.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridá oslovenie do e-mailu.</ahelp>" #. GFHN4 #: mm_emabod.xhp @@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte predvolené oslovenie, ktoré sa má použiť, ak nemožno vytvoriť osobné oslovenie.</ahelp>" #. 93ES8 #: mm_emabod.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the email.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte hlavný text e-mailu.</ahelp>" #. A5QMX #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "par_id201703192214161498\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odošle výstup hromadnej korešpondencie ako e-mailové správy všetkým alebo niektorým príjemcom.</ahelp>" #. z8DLS #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the email address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte pole databázy, ktoré obsahuje e-mailovú adresu príjemcu.</ahelp>" #. AERBW #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the email messages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte predmet e-mailovej správy.</ahelp>" #. FY8Cr #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the email messages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte formát pošty pre e-mailové správy.</ahelp>" #. vtgFn #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje názov prílohy.</ahelp>" #. zLXDH #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send emails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte, ak chcete posielať e-maily všetkým príjemcom.</ahelp>" #. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte číslo prvého záznamu, ktorý sa má zahrnúť do hromadnej korešpondencie.</ahelp>" #. A5oq4 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte číslo posledného záznamu, ktorý sa má zahrnúť do hromadnej korešpondencie.</ahelp>" #. RbpHj #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending emails.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknutím začnite posielať e-maily.</ahelp>" #. udnuD #: mm_finent.xhp @@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte hľadaný výraz.</ahelp>" #. 7ywFM #: mm_finent.xhp @@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte dátové pole, kde chcete vyhľadať text.</ahelp>" #. R5nwB #: mm_finent.xhp @@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí nasledujúci záznam, ktorý obsahuje hľadaný text.</ahelp>" #. uG8U7 #: mm_matfie.xhp @@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte názov poľa v databáze pre každý prvok adresy.</ahelp>" #. FeutG #: mm_matfie.xhp @@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazí ukážku hodnôt prvého dátového záznamu.</ahelp>" #. AffKA #: mm_newaddblo.xhp @@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt "" "par_id201703192012043766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytlačí výstup hromadnej korešpondencie pre všetkých alebo niektorých príjemcov.</ahelp>" #. KwJSB #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte tlačiareň.</ahelp>" #. bMxog #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmení vlastnosti tlačiarne.</ahelp>" #. dtkFZ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytlačí dokumenty pre všetkých príjemcov.</ahelp>" #. QQGMz #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte číslo prvého záznamu, ktorý sa má zahrnúť do hromadnej korešpondencie.</ahelp>" #. HzjF9 #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte číslo posledného záznamu, ktorý sa má zahrnúť do hromadnej korešpondencie.</ahelp>" #. nvAeN #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -29183,7 +29183,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytlačí dokumenty hromadnej korešpondencie.</ahelp>" #. fvDFU #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -29210,7 +29210,7 @@ msgctxt "" "par_id201703191635403846\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uložte výstup hromadnej korešpondencie do súboru.</ahelp>" #. jHeRV #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -29237,7 +29237,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží zlúčený dokument ako jeden súbor.</ahelp>" #. CWqHq #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží zlúčený dokument ako samostatný súbor pre každého príjemcu. Názvy súborov dokumentov sa skladajú z názvu, ktorý zadáte, za ktorým nasleduje podčiarknutie a číslo aktuálneho záznamu.</ahelp>" #. NCiEP #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte číslo prvého záznamu, ktorý sa má zahrnúť do hromadnej korešpondencie.</ahelp>" #. znzKh #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte číslo posledného záznamu, ktorý sa má zahrnúť do hromadnej korešpondencie.</ahelp>" #. H3sAC #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uloží dokumenty.</ahelp>" #. Pjkzh #: mm_seladdblo.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vylúči informácie o krajine alebo regióne z bloku adresy.</ahelp>" #. jMoN6 #: mm_seladdblo.xhp @@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zahrnie do bloku adresy informácie o krajine alebo regióne.</ahelp>" #. ZSpLK #: mm_seladdblo.xhp @@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Informácie o krajine alebo regióne zahrnie do bloku adresy iba vtedy, ak sa ich hodnota líši od hodnoty, ktorú zadáte do textového poľa.</ahelp>" #. 7jm6v #: mm_seladdblo.xhp @@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte reťazec krajiny/regiónu, ktorý sa nemá tlačiť.</ahelp>" #. 3UnAG #: mm_seladdblo.xhp @@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161429345505\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vložte titulné strany do dokumentu.</ahelp>" #. DPuoT #: title_page.xhp @@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt "" "par_id121516897374563\n" "help.text" msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Vložte text vodoznaku na pozadie aktuálneho štýlu strany.</ahelp></variable>" #. wo3jz #: watermark.xhp @@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt "" "par_id181516900309119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zadajte text vodoznaku, ktorý sa má zobraziť ako obrázok na pozadí strany.</ahelp>" #. Kb3ab #: watermark.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id781516900322735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte písmo zo zoznamu.</ahelp>" #. mervK #: watermark.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "par_id531516900343270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte uhol natočenia vodoznaku. O tento uhol sa text otočí proti smeru hodinových ručičiek.</ahelp>" #. SZmr7 #: watermark.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "par_id301516900356824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte úroveň priehľadnosti pre vodoznak. Hodnota 0% vytvorí nepriehľadný vodoznak a hodnota 100% je úplne priehľadná (neviditeľná).</ahelp>" #. t8xjF #: watermark.xhp @@ -30218,7 +30218,7 @@ msgctxt "" "par_id521516900373461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte farbu z rozbaľovacieho poľa.</ahelp>" #. Eabmi #: watermark.xhp diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 169f7ed03cd..f563489b3b0 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511364212.000000\n" #. SGjBV @@ -1285,14 +1285,14 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Vzorec" -#. vYCuk +#. utFBz #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "bm_id3149687\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operátory; vo vzorcoch</bookmark_value><bookmark_value>štatistické funkcie</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrické funkcie</bookmark_value><bookmark_value>stránky; čísla</bookmark_value><bookmark_value>premenné; vlastnosti dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>aritmetické operátory vo vzorcoch</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" +msgstr "" #. piUZw #: 14020000.xhp @@ -1321,13 +1321,31 @@ msgctxt "" msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs." msgstr "Vzorec sa zobrazí vo vstupnom riadku. Ak chcete určiť rozsah buniek v tabuľke, označte požadované bunky myšou. Adresy buniek sa tiež zobrazia vo vstupnom riadku. Podľa potreby doplňte ďalšie parametre a kliknutím na <emph>Použiť</emph> potvrďte vzorec. Pokiaľ poznáte zodpovedajúcu syntax, môžete vzorec zadať priamo. To je nutné napr. v dialógu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vložiť pole\"><emph>Vložiť pole</emph></link> alebo <emph>Upraviť pole</emph>." -#. hEuvw +#. fdG9Y +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id621599564033048\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>" +msgstr "" + +#. NdBeD +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id101599562003431\n" +"help.text" +msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon." +msgstr "" + +#. cgzyx #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155142\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>" msgstr "" #. DbZyc @@ -1357,6 +1375,33 @@ msgctxt "" msgid "Basic Calculation Functions" msgstr "Základné výpočty" +#. E8BRA +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id221599495805480\n" +"help.text" +msgid "Operation" +msgstr "" + +#. 7KcQ9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id641599495805481\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. QywKU +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id121599495851064\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + #. 6VYWD #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1492,23 +1537,41 @@ msgctxt "" msgid "Basic Functions in the Submenu" msgstr "Základné funkcie v podmenu" -#. KwSwL +#. xt4uW #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3145185\n" +"par_id121599495989098\n" "help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Celkom" +msgid "Function" +msgstr "" -#. 4zUcf +#. T7Ybo #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3155312\n" +"par_id901599495989100\n" "help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 2fE5r +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id501599496006870\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. KwSwL +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145185\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Celkom" #. QD5ax #: 14020000.xhp @@ -1517,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Vypočíta súčet vybraných buniek.</ahelp>" #. 6AdeA #: 14020000.xhp @@ -1537,15 +1600,6 @@ msgctxt "" msgid "Round" msgstr "Zaokrúhlenie" -#. gm4AZ -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3145598\n" -"help.text" -msgid "ROUND" -msgstr "ROUND" - #. 4a69n #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1553,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Zaokrúhli číslo na zadaný počet desatinných miest.</ahelp>" #. jhoL9 #: 14020000.xhp @@ -1573,15 +1627,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Percento" -#. iqydk -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3155930\n" -"help.text" -msgid "PHD" -msgstr "PHD" - #. Ni2B5 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1589,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Vypočíta percento</ahelp>" #. gefrq #: 14020000.xhp @@ -1609,15 +1654,6 @@ msgctxt "" msgid "Square Root" msgstr "Druhá odmocnina" -#. c6nHv -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3153038\n" -"help.text" -msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" - #. XCbNu #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1625,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Vypočíta druhú odmocninu.</ahelp>" #. zWVCq #: 14020000.xhp @@ -1645,15 +1681,6 @@ msgctxt "" msgid "Power" msgstr "Exponent" -#. cEryt -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"help.text" -msgid "POW" -msgstr "POW" - #. wFRf4 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1661,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Vypočíta mocninu čísla.</ahelp>" #. DyLAy #: 14020000.xhp @@ -1688,6 +1715,33 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Do vzorca môžete vložiť rôzne operátory.</ahelp> Vyberte si z nasledujúcich funkcií:" + +#. uCpNp +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id61599496064739\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. HCUeF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id611599496064740\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. CNZiw +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id461599496082741\n" +"help.text" +msgid "Example" msgstr "" #. kN6pM @@ -1715,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Oddeľuje prvky v zozname.</ahelp>" #. ufXPA #: 14020000.xhp @@ -1760,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Skontroluje, či sú vybrané hodnoty rovnaké.</ahelp> Ak sú rôzne, výsledok je nula, inak sa zobrazí 1 (true)." #. uiG9q #: 14020000.xhp @@ -1796,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Testy nerovnosti medzi vybranými hodnotami.</ahelp>" #. CvHCo #: 14020000.xhp @@ -1816,15 +1870,6 @@ msgctxt "" msgid "Less than or Equal" msgstr "Menší alebo rovný" -#. tJa3Z -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3153599\n" -"help.text" -msgid "LEQ" -msgstr "LEQ" - #. m6G89 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1832,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Testuje hodnoty menšie alebo rovné zadanej hodnote.</ahelp>" #. LK5oF #: 14020000.xhp @@ -1852,15 +1897,6 @@ msgctxt "" msgid "Greater than or Equal" msgstr "Väčší alebo rovný" -#. ZXFxt -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3153751\n" -"help.text" -msgid "GEQ" -msgstr "GEQ" - #. 88BXS #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1868,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3148876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Testuje hodnoty väčšie alebo rovné zadanej hodnote</ahelp>" #. AUqyH #: 14020000.xhp @@ -1888,15 +1924,6 @@ msgctxt "" msgid "Less" msgstr "Menej" -#. 4pUT2 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3150859\n" -"help.text" -msgid "L" -msgstr "L" - #. KuMFP #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1904,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Testuje hodnoty menšie ako zadaná hodnota</ahelp>" #. LhvAi #: 14020000.xhp @@ -1924,15 +1951,6 @@ msgctxt "" msgid "Greater" msgstr "Väčší" -#. FsDY9 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3150743\n" -"help.text" -msgid "G" -msgstr "G" - #. RDYj2 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1940,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Testuje hodnoty väčšie ako zadaná hodnota</ahelp>" #. zTrEM #: 14020000.xhp @@ -1960,15 +1978,6 @@ msgctxt "" msgid "Boolean Or" msgstr "Booleovské Or" -#. EySkK -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3148430\n" -"help.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - #. UfFLs #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1976,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3150274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Testy na hodnoty zodpovedajúce logickému operátoru OR</ahelp>" #. wmnDC #: 14020000.xhp @@ -1996,15 +2005,6 @@ msgctxt "" msgid "Boolean X Or" msgstr "Booleovské XOR" -#. FAtfL -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"help.text" -msgid "XOR" -msgstr "XOR" - #. vEKy7 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3146980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Testy na hodnoty zodpovedajúce logickému operátoru XOR</ahelp>" #. N9cHQ #: 14020000.xhp @@ -2032,15 +2032,6 @@ msgctxt "" msgid "Boolean And" msgstr "Booleovské And" -#. gVGd8 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3152948\n" -"help.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - #. CPiHF #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2048,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Testy na hodnoty zodpovedajúce logickému operátoru AND</ahelp>" #. DFCfW #: 14020000.xhp @@ -2068,15 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "Boolean Not" msgstr "Booleovské Not" -#. uBHtJ -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3153961\n" -"help.text" -msgid "NOT" -msgstr "NOT" - #. i4SeE #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2084,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3148633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Testy na hodnoty zodpovedajúce logickému operátoru NOT</ahelp>" #. r4fRG #: 14020000.xhp @@ -2111,25 +2093,43 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Môžete si vybrať z nasledujúcich štatistických funkcií:</ahelp>" + +#. AeKzo +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id541599496194035\n" +"help.text" +msgid "Function" msgstr "" -#. SimgP +#. fLyDG #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3153176\n" +"par_id481599496194036\n" "help.text" -msgid "Mean" -msgstr "stredný" +msgid "Name" +msgstr "" -#. qpfti +#. z9BBL #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3154053\n" +"par_id331599524563749\n" "help.text" -msgid "MEAN" -msgstr "MEAN" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. SimgP +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "stredný" #. Gu59Y #: 14020000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154076\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Vypočíta aritmetický priemer hodnôt v oblasti alebo zozname.</ahelp>" #. GjHGV #: 14020000.xhp @@ -2158,15 +2158,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum Value" msgstr "Najmenšia hodnota" -#. WjaSZ -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3155258\n" -"help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" - #. 9CKG8 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3155281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Vypočíta minimálnu hodnotu pre oblasť alebo zoznam.</ahelp>" #. F9J3k #: 14020000.xhp @@ -2194,15 +2185,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum Value" msgstr "Najväčšia hodnota" -#. QyhWp -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3154016\n" -"help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" - #. mCGfj #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2210,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3154726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Vypočíta maximálnu hodnotu pre oblasť alebo zoznam.</ahelp>" #. 3mb2K #: 14020000.xhp @@ -2221,41 +2203,113 @@ msgctxt "" msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00" msgstr "Príklad: MAX 10|30|20 zobrazí 30" -#. SGRGy +#. 76riF +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id21599557699262\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "" + +#. 5caRN +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id671599563830630\n" +"help.text" +msgid "Calculates the product of the selected cells." +msgstr "" + +#. bwMRb +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id631599557734781\n" +"help.text" +msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2" +msgstr "" + +#. DXVgk +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id31599557699262\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "" + +#. 53YC3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id331599557734781\n" +"help.text" +msgid "Counts the number of non empty cells." +msgstr "" + +#. zj2px +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id141599563739504\n" +"help.text" +msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2." +msgstr "" + +#. SJ9rR #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "hd_id3153200\n" "help.text" -msgid "Trigonometric Functions" -msgstr "Trigonometrické funkcie" +msgid "Functions" +msgstr "" -#. DR74v +#. gRWF7 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3153226\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>" msgstr "" -#. HmrvU +#. CYmFE #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3145156\n" +"par_id341599524600306\n" "help.text" -msgid "Sine" -msgstr "Sínus" +msgid "Function" +msgstr "" + +#. zUhbC +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id521599524600307\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" -#. eSbMj +#. S6FE9 #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3149507\n" +"par_id831599524616362\n" "help.text" -msgid "SIN" -msgstr "SIN" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. HmrvU +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3145156\n" +"help.text" +msgid "Sine" +msgstr "Sínus" #. PefeW #: 14020000.xhp @@ -2264,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Vypočíta sínus argumentu v radiánoch</ahelp>" #. zAmxx #: 14020000.xhp @@ -2284,15 +2338,6 @@ msgctxt "" msgid "Cosine" msgstr "Kosínus" -#. BAQ7F -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"help.text" -msgid "COS" -msgstr "COS" - #. xBop9 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2300,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3154533\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Vypočíta kosínus argumentu v radiánoch.</ahelp>" #. 6FAgD #: 14020000.xhp @@ -2320,15 +2365,6 @@ msgctxt "" msgid "Tangent" msgstr "Tangenta" -#. aV8d5 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3151012\n" -"help.text" -msgid "TAN" -msgstr "TAN" - #. zaJcG #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2336,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Vypočíta tangens argumentu v radiánoch.</ahelp>" #. 4UG3b #: 14020000.xhp @@ -2356,15 +2392,6 @@ msgctxt "" msgid "Arc Sine" msgstr "Arc Sínus" -#. R6DwT -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3151055\n" -"help.text" -msgid "ASIN" -msgstr "ASIN" - #. CVzAA #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2372,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Vypočíta arkus sínus v radiánoch.</ahelp>" #. qoLYg #: 14020000.xhp @@ -2392,15 +2419,6 @@ msgctxt "" msgid "Arc Cosine" msgstr "Arc Kosínus" -#. 7QBGb -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3149728\n" -"help.text" -msgid "ACOS" -msgstr "ACOS" - #. ZRyBG #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2408,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Vypočíta arkus kosínus v radiánoch.</ahelp>" #. LnLqq #: 14020000.xhp @@ -2428,15 +2446,6 @@ msgctxt "" msgid "Arc Tangent" msgstr "Arc Tangens" -#. jWGhA -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3147057\n" -"help.text" -msgid "ATAN" -msgstr "ATAN" - #. aEs7N #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2444,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3147080\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Vypočíta arkus tangens v radiánoch.</ahelp>" #. bssFz #: 14020000.xhp @@ -2455,6 +2464,60 @@ msgctxt "" msgid "Example: ATAN 1" msgstr "Príklad: ATAN 1" +#. bsPu3 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id591599557967519\n" +"help.text" +msgid "Absolute value" +msgstr "" + +#. 2tt8G +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id211593557987787\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of the number." +msgstr "" + +#. jYyUX +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id301599563956612\n" +"help.text" +msgid "Example: ABS -34 returns 34" +msgstr "" + +#. zEe8j +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id591599557963519\n" +"help.text" +msgid "Sign" +msgstr "" + +#. 8Y984 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id211599557987787\n" +"help.text" +msgid "Returns the algebraic sign of the number." +msgstr "" + +#. wDJs9 +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id941599563922458\n" +"help.text" +msgid "Example: SIGN -23 returns -1" +msgstr "" + #. sHz7K #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2473,32 +2536,32 @@ msgctxt "" msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>." msgstr "Nasledujúce vlastnosti dokumentu nájdete aj v menu <emph>Súbor - Vlastnosti - Štatistika</emph>." -#. iGhMX +#. jxf6E #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3157538\n" +"par_id901599524662588\n" "help.text" -msgid "CHAR" -msgstr "CHAR" +msgid "Name" +msgstr "" -#. Mehmy +#. vmA7Y #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3152954\n" +"par_id741599524662589\n" "help.text" -msgid "Number of characters in the document" -msgstr "Počet znakov v dokumente" +msgid "Description" +msgstr "" -#. SgWXo +#. Mehmy #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3152982\n" +"par_id3152954\n" "help.text" -msgid "WORD" -msgstr "WORD" +msgid "Number of characters in the document" +msgstr "Počet znakov v dokumente" #. knEJC #: 14020000.xhp @@ -2509,15 +2572,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of words in the document" msgstr "Počet slov v dokumente" -#. sxNfJ -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3152715\n" -"help.text" -msgid "PARA" -msgstr "PARA" - #. X5hJF #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2527,15 +2581,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of paragraphs in the document" msgstr "Počet odsekov v dokumente" -#. ZJA76 -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3148453\n" -"help.text" -msgid "GRAPH" -msgstr "GRAPH" - #. t5nqK #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2545,15 +2590,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of graphics in the document" msgstr "Počet obrázkov v dokumente" -#. 95TWA -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3151091\n" -"help.text" -msgid "TABLES" -msgstr "TABLES" - #. Bdc8a #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2563,15 +2599,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of tables in the document" msgstr "Počet tabuliek v dokumente" -#. ksnxD -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3151198\n" -"help.text" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" - #. zJGko #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2581,15 +2608,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of OLE objects in the document" msgstr "Počet OLE objektov v dokumente" -#. vMmnr -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3146903\n" -"help.text" -msgid "PAGE" -msgstr "PAGE" - #. QeCMR #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2608,59 +2626,50 @@ msgctxt "" msgid "More Defined Values" msgstr "Ďalšie preddefinované hodnoty" -#. 7QQ8G -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"help.text" -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#. RogDi +#. TUJRH #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3147343\n" +"par_id981599524696609\n" "help.text" -msgid "PI" -msgstr "PI" +msgid "Description" +msgstr "" -#. Cc3Ec +#. gnbPF #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3147366\n" +"par_id101599524696610\n" "help.text" -msgid "3.1415..." -msgstr "3.1415..." +msgid "Name" +msgstr "" -#. SqL4F +#. FFwhP #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3147393\n" +"par_id731599524730168\n" "help.text" -msgid "Euler's constant" -msgstr "Eulerova konštanta" +msgid "Value" +msgstr "" -#. 2mpxR +#. 7QQ8G #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3147462\n" +"par_id3153562\n" "help.text" -msgid "E" -msgstr "E" +msgid "PI" +msgstr "PI" -#. 5EfZH +#. SqL4F #: 14020000.xhp msgctxt "" "14020000.xhp\n" -"par_id3147485\n" +"par_id3147393\n" "help.text" -msgid "2.71828..." -msgstr "2.71828..." +msgid "Euler's constant" +msgstr "Eulerova konštanta" #. GGtyF #: 14020000.xhp @@ -2671,15 +2680,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Pravda" -#. CDybB -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3145355\n" -"help.text" -msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" - #. db4a5 #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2698,24 +2698,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Nepravda" -#. ynTVk -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3150385\n" -"help.text" -msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" - -#. xqFYa -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3149304\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #. qx5iP #: 14030000.xhp msgctxt "" |