aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sc/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-01-10 21:49:09 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-01-10 22:26:29 +0100
commit930afa6de2cfae15db9af9574f6e0997f69955d8 (patch)
tree5863f083e23955062874bc3df080d23db9416cb4 /source/sk/sc/uiconfig
parentef59b48c9927301075cff0e2729b5d0a7ea214ed (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I22c4f2470c82a226f332c5af79dadcc33e50d79a
Diffstat (limited to 'source/sk/sc/uiconfig')
-rw-r--r--source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po470
1 files changed, 235 insertions, 235 deletions
diff --git a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index ce5f1391ff2..5ed05dd01e4 100644
--- a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-03 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1478179537.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1483859514.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "Tlač"
+msgstr "Tlačiť"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky bunky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota bunky je"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec je"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum je"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Nový štýl..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie možnosti..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Percento"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Percento"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Percento"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -971,7 +971,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Príklad"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "sa rovná"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "je menšie ako"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "je väčšie ako"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "je menšie alebo sa rovná"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "je väčšie alebo sa rovná"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "nie je rovné"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "duplikát"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "nie je duplikát"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "horných 10 prvkov"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "dolných 10 prvkov"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "horných 10 percent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "dolných 10 percent"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "nad priemerom"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "pod priemerom"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "nadpriemerná alebo rovnaká ako priemer"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "podpriemerná alebo rovnaká ako priemer"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadna chyba"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Začína na"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Končí na"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Neobsahuje"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Dnes"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Včera"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Zajtra"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Posledných 7 dní"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Tento týždeň"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Minulý týždeň"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledujúci týždeň"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Tento mesiac"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Minulý mesiac"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledujúci mesiac"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Tento rok"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Minulý rok"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledujúci rok"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Farebná škála (dve hodnoty)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Farebná škála (tri hodnoty)"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Sada ikon"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 šípky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3 sivé šípky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 vlajky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 semafory 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 semafory 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
-msgstr ""
+msgstr "3 značky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 symboly 1"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 symboly 2"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 emotikony"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 hviezdy"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 trojuholníky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 farebné emotikony"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 Šípky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 sivé šípky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 Kruhy od červenej po čiernu"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 Hodnotenia"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 Semafory"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 Šípky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 sivé šípky"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 Hodnotenia"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 Štvrtiny"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 pravouholníkov"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid " >= "
-msgstr ""
+msgstr " >= "
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Percento"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: conditionaliconset.ui
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automatický"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automatický"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automatický"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normálne"
+msgstr "Normálny"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Rozsah tlače"
+msgstr "_Oblasť na tlačenie"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "Bez orámovania"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Všetky orámovania"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Vonkajšie orámovanie"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "Hrubé orámovanie"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Hrubé orámovanie dolu"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité orámovanie dolu"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Hrubé orámovanie hore a dolu"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité orámovanie hore a dolu"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie vľavo"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie vpravo"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie hore"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie dolu"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie uhlopriečne nahor"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie uhlopriečne nadol"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie hore a dolu"
#: floatingborderstyle.ui
msgctxt ""
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Orámovanie vľavo a vpravo"
#: floatinglinestyle.ui
msgctxt ""
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Viac možností..."
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť funkciu do hárku s výpočtami"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy použité"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Všetko"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Databáza"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum&Čas"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Finančné"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informácia"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Logical"
-msgstr ""
+msgstr "Logické"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4301,7 +4301,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
-msgstr ""
+msgstr "Matematické"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Pole"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "Štatistické"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľkový dokument"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalšie"
#: functionpanel.ui
msgctxt ""
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "popis"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Rozsah tlače"
+msgstr "_Oblasť na tlačenie"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Zlúčiť bunky"
#: mergecellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec:"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5660,7 +5660,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5669,7 +5669,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Oblasť údajov"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5723,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "Scenáre"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim presúvania"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5741,7 +5741,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktívne okno"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5795,7 +5795,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Určiť orámovanie vybraných buniek."
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zvislé zarovnanie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5813,7 +5813,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovné zarovnanie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadenie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5831,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zväčšiť odsadenie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšiť odsadenie"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Domov"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5858,7 +5858,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť zvuk alebo video"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5867,7 +5867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Rozloženie strán"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Údaje"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Kritiky"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -5948,7 +5948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hypertextový odkaz"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Koncová poznámka"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Záložka"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolené"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis 1"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6047,7 +6047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis 2"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6083,7 +6083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6092,7 +6092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6119,7 +6119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6128,7 +6128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predvolené"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6173,7 +6173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť riadok nad"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť riadok pod"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť riadky"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať riadky"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "Výška riadka..."
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6218,7 +6218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimálna výška riadka"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6227,7 +6227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Rovnomerne rozložiť riadky"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6308,7 +6308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Riadok"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Zlúčiť"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdeliť"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Hore"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6380,7 +6380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dole"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6389,7 +6389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľkový dokument"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Útvary"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6407,7 +6407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Odkazy"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6416,7 +6416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6434,7 +6434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoviť"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6443,7 +6443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Obtekanie"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6461,7 +6461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimálne"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6497,7 +6497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Pred"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6506,7 +6506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Za"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6515,7 +6515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Cez"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys"
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť obrys"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnúť rozlišovanie veľkosti písmen kvôli interoperabilite s Microsoft Excel."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť kvôli interoperabilite s Microsoft Excel."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť zástupné znaky kvôli interoperabilite s Microsoft Excel."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 0 zodpovedá 12/30/1899"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 0 zodpovedá 01/01/1900"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6740,7 +6740,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr ""
+msgstr "0 zodpovedá 01/01/1904"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8432,7 +8432,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normálne"
+msgstr "Normálny"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -9170,7 +9170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "skipped $1 ..."
-msgstr ""
+msgstr "preskočené $1 ..."
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -9593,7 +9593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "Tlač"
+msgstr "Tlačiť"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr "Pravítko"
+msgstr "Mierka"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9863,7 +9863,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientácia textu"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -10088,7 +10088,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -10439,7 +10439,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10493,7 +10493,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10547,7 +10547,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10601,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operátor"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10610,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10619,7 +10619,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10628,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -10916,7 +10916,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať výsledky zoraďovania do:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10925,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať výsledky zoraďovania do:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10943,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastný spôsob zoraďovania"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11735,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať výsledky do"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11744,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovať výsledky do"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatné"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -12293,7 +12293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "Automatický"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -12626,7 +12626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Lupa"
+msgstr "Zväčšenie "
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12896,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr "je väčší ako"
+msgstr "je väčšie ako"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -12914,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "je väčší alebo sa rovná"
+msgstr "je väčšie alebo sa rovná"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -13031,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadajte zdrojový súbor."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""