diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/sk/sc | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/sk/sc')
-rw-r--r-- | source/sk/sc/source/ui/cctrl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/sc/source/ui/drawfunc.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/sc/source/ui/sidebar.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/sc/source/ui/src.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 159 |
5 files changed, 303 insertions, 220 deletions
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sk/sc/source/ui/cctrl.po index da2747ddbea..f687a048aee 100644 --- a/source/sk/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/sk/sc/source/ui/cctrl.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 02:02+0200\n" -"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432898338.000000\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -76,4 +77,4 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n" "string.text" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Hľadať položky..." diff --git a/source/sk/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sk/sc/source/ui/drawfunc.po index d35a42eba6c..d65d7319d98 100644 --- a/source/sk/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/sk/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-24 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1395689167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432898343.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "RID_IMAGE_SUBMENU\n" "menuitem.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obrázok" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sc/source/ui/sidebar.po b/source/sk/sc/source/ui/sidebar.po index 3d9f214dafb..9c9a33b09cf 100644 --- a/source/sk/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/sk/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 04:52+0000\n" -"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370667147.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1432898368.000000\n" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Oddeľovač tisícov" #: NumberFormatPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -219,4 +219,4 @@ msgctxt "" "RID_SFX_STR_ENGINEERING\n" "string.text" msgid "Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Inžinierska notácia" diff --git a/source/sk/sc/source/ui/src.po b/source/sk/sc/source/ui/src.po index d67fce120ed..dbb7ef7fdba 100644 --- a/source/sk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sk/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-09 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 20:14+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420820610.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435695245.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "FT_VAL\n" "fixedtext.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Zadajte hodnotu!" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Ďalšie možnosti..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,18 +740,36 @@ msgstr "3 symboly 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smileys" +msgstr "3 emotikony" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Stars\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Stars" +msgstr "3 hviezdy" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" -msgstr "3 Emotikony" +msgid "3 Triangles" +msgstr "3 trojuholníky" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Colored Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 farebné emotikony" #: condformatdlg.src @@ -838,6 +856,15 @@ msgstr "5 Štvrtiny" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "5 pravouholníkov" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" @@ -2210,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" +msgstr "Vybraných $1 riadkov, $2 stĺpcov" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2403,9 +2430,9 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" -"Neplatný názov hárku. \n" +"Neplatný názov hárku.\n" "Názov hárku sa nesmie zhodovať s už existujúcim názvom \n" -"a nemôže obsahovať znaky [] *? : / a \\" +"a nemôže obsahovať znaky [ ] * ? : / a \\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4321,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1 deleted" -msgstr "" +msgstr "#1 odstránené" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4354,9 +4381,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Táto činnosť ukončí zmenu záznamového módu.\n" +"Táto akcia ukončí režim záznamu úprav.\n" "Všetky informácie o zmenách sa stratia.\n" -"Ukončiť zmenu záznamového módu?\n" +"\n" +"Ukončiť režim záznamu úprav?\n" "\n" #: globstr.src @@ -4898,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Oblasť alebo vzorec" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5549,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "" +msgstr "%s+kliknutie otvorí hypertextový odkaz:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5603,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Reťazce bez úvodzoviek sú považované za popisy stĺpcov alebo riadkov." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5612,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_VALUE\n" "string.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Zadajte hodnotu!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5621,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COUNT\n" "string.text" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Hárok %1 z %2" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5959,6 +5987,15 @@ msgstr "Vložiť pozná~mku" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "U~praviť poznámku" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" "SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Comment" @@ -7732,7 +7769,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgstr "Vráti počet pracovných dní medzi dvoma dátumami s použitím argumentov, ktoré určujú dni víkendu a dáta sviatkov." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7741,7 +7778,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Počiatočný dátum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7750,7 +7787,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Počiatočný dátum na výpočet" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7759,7 +7796,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Koncový dátum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7768,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Koncový dátum na výpočet" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7777,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "pole" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7786,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Voliteľná množina pozostávajúca z jedného alebo viacerých dátumov, ktoré určujú sviatky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7795,7 +7832,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "list of numbers" -msgstr "" +msgstr "Zoznam čísel" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7804,7 +7841,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Voliteľný zoznam čísel udávajúci, kedy sú dni pracovné (0) a kedy nastáva víkend (nenulové hodnoty). Pokiaľ nie je zadané, dni víkendu budú sobota a nedeľa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8190,8 +8227,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "Vráti deň v týždni pre zadaný dátum ako celé číslo (1-7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." +msgstr "Vráti deň v týždni pre zadaný dátum ako celé číslo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8983,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Obdobie" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9253,7 +9290,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9433,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Náklad" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9451,7 +9488,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Náhrada" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9469,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" +msgstr "Životnosť" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9478,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "Životnosť. Počet období počas životnosti investície, v ktorých je využívaná." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9649,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Faktor" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10018,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "" +msgstr "hodnota " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10045,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13006,7 +13043,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "Zaokrúhli číslo nahor na najbližší násobok základu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13033,7 +13070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Význam" +msgstr "Základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13051,7 +13088,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Zaokrúhli číslo na najbližší vyšší násobok základu bez ohľadu na jeho znamienko." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13060,7 +13097,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13069,7 +13106,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Číslo, ktoré sa má zaokrúhliť nahor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13078,7 +13115,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13087,7 +13124,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Číslo, ku ktorému násobku má byť hodnota zaokrúhlená." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13096,7 +13133,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Zaokrúhli číslo nahor na najbližší násobok parametra bez ohľadu na znamienko parametra" +msgstr "Zaokrúhli číslo nahor na najbližší násobok základu bez ohľadu na jeho znamienko." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13123,7 +13160,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Význam" +msgstr "Základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13141,7 +13178,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Zaokrúhli číslo nahor na najbližší násobok parametra." +msgstr "Zaokrúhli číslo nahor na najbližší násobok základu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13168,7 +13205,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Význam" +msgstr "Základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13177,7 +13214,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "Ak je zadané: číslo, ku ktorého násobku má byť hodnota zaokrúhlená, inak 1 alebo -1 podľa znamienka čísla" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13195,7 +13232,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Ak je zadané a nie je rovné nule, je negatívna hodnota zaokrúhlená nahor podľa hodnoty parametra." +msgstr "Ak je zadané a nie je rovné nule, bude sa pri zápornej hodnote a základe zaokrúhľovať nahor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13204,7 +13241,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "Zaokrúhli číslo nahor na najbližší násobok základu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13213,7 +13250,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13222,7 +13259,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Číslo, ktoré sa má zaokrúhliť nahor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13231,7 +13268,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13240,7 +13277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "Ak je zadané: číslo, ku ktorého násobku má byť hodnota zaokrúhlená, inak 1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13249,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13258,7 +13295,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Pre záporné čísla: ak je zadané a nie je rovné nule, potom sa bude zaokrúhľovať smerom od nuly, inak sa bude zaokrúhľovať smerom k nule." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13267,7 +13304,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "Zaokrúhli číslo nadol k najbližšiemu násobku parametra." +msgstr "Zaokrúhli číslo nadol k najbližšiemu násobku základu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13294,7 +13331,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Význam" +msgstr "Základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13320,8 +13357,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Ak je zadané a nie je rovné nule, je negatívna hodnota zaokrúhlená nadol podľa hodnoty parametra." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." +msgstr "Ak je zadané a nie je rovné nule, v prípade zápornej hodnoty a základu sa bude zaokrúhľovať smerom k 0." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13329,8 +13366,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Zaokrúhli číslo nadol na najbližší násobok parametra bez ohľadu na znamienko parametra" +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." +msgstr "Zaokrúhli číslo smerom k nule na najbližší násobok absolútnej hodnoty základu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13357,7 +13394,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Význam" +msgstr "Základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13371,6 +13408,114 @@ msgstr "Číslo, ku ktorému násobku má byť hodnota zaokrúhlená." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Zaokrúhli číslo nadol na najbližší násobok základu bez ohľadu na jeho znamienko." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Číslo, ktoré sa má zaokrúhliť smerom dole." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Základ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Číslo, na ktorého násobok má byť hodnota zaokrúhlená." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "Pre záporné čísla: ak je zadané a je záporné, potom sa bude zaokrúhľovať smerom k nule." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "Zaokrúhli číslo nadol (smerom k -∞) k najbližšiemu násobku základu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Číslo, ktoré sa má zaokrúhliť nadol." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Základ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." +msgstr "Číslo, na ktorého násobok sa zaokrúhľuje smerom dolu. Znamienko nemá význam." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n" "1\n" "string.text" @@ -13798,7 +13943,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13807,7 +13952,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13816,7 +13961,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13825,7 +13970,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13834,7 +13979,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "Lineárny_typ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13843,7 +13988,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "" +msgstr "Ak typ = 0 bude sa počítať popis priamky prechádzajúcej počiatkom súradnicového systému, inak sa počíta popis priamky posunutej v ose y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13915,7 +14060,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "Typ_funkcie" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13924,7 +14069,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" +msgstr "Ak typ = 0 bude sa funkcia počítať v tvare y=m^x, inak sa bude funkcia počítať v tvare y=b*m^x." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15355,7 +15500,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "významnosť" +msgstr "základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15418,7 +15563,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "významnosť" +msgstr "základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15481,7 +15626,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "významnosť" +msgstr "základ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16309,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Vráti najmenšiu hodnotu, pre ktorú je kumulatívne binomické rozdelenie väčšie alebo rovné ako zadané kritérium." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16354,7 +16499,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16363,7 +16508,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "Pravdepodobnosť ktorú je potrebné dosiahnuť." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21090,7 +21235,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21828,7 +21973,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" +msgstr "Vráti číslo zodpovedajúce chybové hodnote, alebo vráti #N/A, pokiaľ chyba neexistuje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21837,7 +21982,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "výraz" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21846,7 +21991,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" +msgstr "Chybová hodnota, ktorej identifikačné číslo sa má zistiť. Môže ísť o skutočnú chybovú hodnotu alebo o odkaz na bunku, ktorá sa má otestovať." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24214,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "Vráti reťazec kódovaný ako URL." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24223,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24231,8 +24376,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" -msgstr "" +msgid "A string to be URL-encoded" +msgstr "Reťazec, ktorý má byť kódovaný ako URL" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25721,7 +25866,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ukotviť k strane" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25729,7 +25874,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ukotviť k bunke" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 32838c6999c..75f2397e483 100644 --- a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-22 18:59+0000\n" -"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 20:14+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419274740.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435695284.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Výplň:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Prechod" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Minimálna dĺžka pruhu (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Maximálna dĺžka pruhu (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka pruhu" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť len pruh" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Minimálna hodnota musí byť menšia ako maximálna." #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "_Opakovať popisy položiek" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Prehľadávať..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "Obsahuje riadok _súčtov" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Oblasť alebo vzorec:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Prehľadávať..." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" +msgstr "Konverzia textu na číslo:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Prázdne reťazce považovať za nulu" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "Syntax pre reťazcové odkazy:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Použiť syntax vzorca" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Generovať chybu #VALUE!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Považovať za nulu" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Konvertovať len jednoznačné" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Konvertovať aj závislé na lokálnom nastavení" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Obsah na čísla" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test OpenCL" -msgstr "" +msgstr "O_testovať OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Open_CL použiť len pre podmnožinu operácií" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgstr "Minimálny rozsah údajov na použitie OpenCL:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "" +msgstr "Podmnožina kódov operácií, pre ktoré sa použije OpenCL:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia OpenCL" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Oblasť nebo vzorec:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "" +msgstr "stĺpec" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "[približné] (aktuálny dokument)" +msgstr "(aktuálny dokument)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabuľka" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [natívny]" +msgstr "Sql [natívne]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7705,8 +7705,8 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" -msgstr "Odsadenie _zľava" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Odsadenie:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7792,33 +7792,6 @@ msgstr "_Orientácia textu:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Vertikálne usporiadanie" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Zarovná text zvisle." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Zarovná text zvisle." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7840,8 +7813,8 @@ msgctxt "" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "_Pozadie bunky:" +msgid "_Background:" +msgstr "_Pozadie:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7864,15 +7837,6 @@ msgstr "Zvoliť farbu pozadia vybraných buniek." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "Orá_movanie bunky:" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7942,33 +7906,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Vybrať farbu čiary pre orámovanie." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "Zobraziť hranice buniek" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "Zobraziť hranice buniek." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategória:" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8137,7 +8074,7 @@ msgctxt "" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "Zápor_né čísla červené" #: sidebarnumberformat.ui @@ -9623,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Súčin" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9632,7 +9569,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Počet (len čísla)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9641,7 +9578,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "ŠtandOdch (vzorka)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9650,7 +9587,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "ŠtandOdchP (Populácia)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9659,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (vzor)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9605,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (populácia)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" |