aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/sk/sc
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/sk/sc')
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po63
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/dbgui.po24
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/formdlg.po28
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/miscdlgs.po4
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/navipi.po4
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/src.po739
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/styleui.po16
-rw-r--r--source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po185
8 files changed, 607 insertions, 456 deletions
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 866756cabf1..0c116efd038 100644
--- a/source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-13 12:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399984681.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402036421.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "ANOVA - jednofaktorová"
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Two Factor"
+msgstr "ANOVA - dvojfaktorová"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
@@ -497,6 +506,24 @@ msgstr "Vzorkovanie"
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_TTEST\n"
+"string.text"
+msgid "t-test"
+msgstr "t-test"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_FTEST\n"
+"string.text"
+msgid "F-test"
+msgstr "F-Test"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
@@ -581,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritické, pravostranné"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f), ľavostranné"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritické, ľavostranné"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P, obojstranné"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritické, obojstranné"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearsonova korelácia"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdiel stredných hodnôt v hypotéze"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Pozorovaný rozdiel stredných hodnôt"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Rozptyl rozdielov"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t štatistika"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t), jednostranné"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritické, jednostranné"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t), obojstranné"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -698,4 +725,4 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritické, obojstranné"
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sk/sc/source/ui/dbgui.po
index 2912ff77938..a75bfb0d618 100644
--- a/source/sk/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/sk/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Externý zdroj"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"1\n"
+"Sum\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "Súčet"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Súčet"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"2\n"
+"Count\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Počet"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"3\n"
+"Average\n"
"itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Priemer"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"4\n"
+"Max\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Max."
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Max."
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"5\n"
+"Min\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min."
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Min."
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"6\n"
+"Product\n"
"itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Produkt"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"7\n"
+"Count (Numbers only)\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Počet (len čísla)"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Počet (len čísla)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"8\n"
+"StDev (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "ŠtandOdch (vzorka)"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "ŠtandOdch (vzorka)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"9\n"
+"StDevP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "ŠtandOdchP (Populácia)"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "ŠtandOdchP (Populácia)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"10\n"
+"Var (Sample)\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (vzor)"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Var (vzor)"
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
-"11\n"
+"VarP (Population)\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (populácia)"
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sk/sc/source/ui/formdlg.po
index de1a3ed065a..ad8b04ea3b2 100644
--- a/source/sk/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/sk/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"1\n"
+"Last Used\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
msgstr "Naposledy použité"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Naposledy použité"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"2\n"
+"All\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
msgstr "Všetko"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Všetko"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"3\n"
+"Database\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
msgstr "Databázové"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Databázové"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"4\n"
+"Date&Time\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
msgstr "Dátum&Čas"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Dátum&Čas"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"5\n"
+"Financial\n"
"stringlist.text"
msgid "Financial"
msgstr "Finančné"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Finančné"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"6\n"
+"Information\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
msgstr "Informačné"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informačné"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"7\n"
+"Logical\n"
"stringlist.text"
msgid "Logical"
msgstr "Logické"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Logické"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"8\n"
+"Mathematical\n"
"stringlist.text"
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematické"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Matematické"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"9\n"
+"Array\n"
"stringlist.text"
msgid "Array"
msgstr "Týkajúce sa poľa"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Týkajúce sa poľa"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"10\n"
+"Statistical\n"
"stringlist.text"
msgid "Statistical"
msgstr "Štatistické"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Štatistické"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"11\n"
+"Spreadsheet\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabuľkový zošit"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Tabuľkový zošit"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"12\n"
+"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Text"
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"13\n"
+"Add-in\n"
"stringlist.text"
msgid "Add-in"
msgstr "Ďalšie"
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sk/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 643ce70f01d..b67b12c1815 100644
--- a/source/sk/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/sk/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_DELETE_COLS\n"
"string.text"
msgid "Column deleted"
-msgstr "Stĺpec bol zmazaný"
+msgstr "Stĺpec bol odstránený"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_DELETE_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row deleted"
-msgstr "Riadok bol zmazaný"
+msgstr "Riadok bol odstránený"
#: acredlin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/navipi.po b/source/sk/sc/source/ui/navipi.po
index b0b0cc71b4f..7a7f57e4670 100644
--- a/source/sk/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/sk/sc/source/ui/navipi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400616582.000000\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"IID_DATA\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Dátová oblasť"
+msgstr "Oblasť údajov"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/src.po b/source/sk/sc/source/ui/src.po
index de70ebc2191..a2cd92a663a 100644
--- a/source/sk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/sk/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-13 12:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399984739.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403358551.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Podmienka "
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"1\n"
+"All Cells\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
msgstr "Všetky bunky"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Všetky bunky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"2\n"
+"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
msgstr "Hodnota bunky je"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Hodnota bunky je"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"3\n"
+"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
msgstr "Vzorec je"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Vzorec je"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"4\n"
+"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
msgstr "Dátum je"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Dátum je"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"1\n"
+"equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
msgstr "sa rovná"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "sa rovná"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"2\n"
+"less than\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "je menšie ako"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "je menšie ako"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"3\n"
+"greater than\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "je väčšie ako"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "je väčšie ako"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"4\n"
+"less than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "je menšie alebo sa rovná"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "je menšie alebo sa rovná"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"5\n"
+"greater than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "je väčšie alebo sa rovná"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "je väčšie alebo sa rovná"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"6\n"
+"not equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
msgstr "nie je rovné"
@@ -119,25 +119,25 @@ msgstr "nie je rovné"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"7\n"
+"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr "leží medzi"
+msgstr "je medzi"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"8\n"
+"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr "neleží medzi"
+msgstr "nie je medzi"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"9\n"
+"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
msgstr "duplikát"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "duplikát"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"10\n"
+"not duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
msgstr "nie je duplikát"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "nie je duplikát"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"11\n"
+"top 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
msgstr "horných 10 prvkov"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "horných 10 prvkov"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"12\n"
+"bottom 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
msgstr "dolných 10 prvkov"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "dolných 10 prvkov"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"13\n"
+"top 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
msgstr "horných 10 percent"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "horných 10 percent"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"14\n"
+"bottom 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
msgstr "dolných 10 percent"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "dolných 10 percent"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"15\n"
+"above average\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
msgstr "nad priemerom"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "nad priemerom"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"16\n"
+"below average\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
msgstr "pod priemerom"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "pod priemerom"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"17\n"
+"above or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
msgstr "nadpriemerná alebo rovnaká ako priemer"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "nadpriemerná alebo rovnaká ako priemer"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"18\n"
+"below or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
msgstr "podpriemerná alebo rovnaká ako priemer"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "podpriemerná alebo rovnaká ako priemer"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"19\n"
+"Error\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Chyba"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"20\n"
+"No Error\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
msgstr "Žiadna chyba"
@@ -245,43 +245,43 @@ msgstr "Žiadna chyba"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"21\n"
+"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr "Začína na"
+msgstr "začína na"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"22\n"
+"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr "Končí na"
+msgstr "končí na"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"23\n"
+"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr "Obsahuje"
+msgstr "obsahuje"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"24\n"
+"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr "Neobsahuje"
+msgstr "neobsahuje"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"1\n"
+"Color Scale (2 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Farebná škála (dve hodnoty)"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Farebná škála (dve hodnoty)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"2\n"
+"Color Scale (3 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Farebná škála (tri hodnoty)"
@@ -299,16 +299,16 @@ msgstr "Farebná škála (tri hodnoty)"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"3\n"
+"Data Bar\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr "Panel dát"
+msgstr "Panel údajov"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"4\n"
+"Icon Set\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
msgstr "Sada ikon"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Použiť štýl"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
-"1\n"
+"New Style...\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
msgstr "Nový štýl..."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Nový štýl..."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -344,25 +344,25 @@ msgstr "Automaticky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Min."
+msgstr "Min"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Max."
+msgstr "Max"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Percentil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Hodnota"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Percento"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Vzorec"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Automaticky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min."
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Min."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Max."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Max."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Percentil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Hodnota"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Percento"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Vzorec"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"1\n"
+"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Automaticky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"2\n"
+"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Min."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"3\n"
+"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Max."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Max."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"4\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Percentil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"5\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Hodnota"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"6\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Percento"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"7\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Ďalšie možnosti..."
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"1\n"
+"Today\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Dnes"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"2\n"
+"Yesterday\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Včera"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"3\n"
+"Tomorrow\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Zajtra"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"4\n"
+"Last 7 days\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
msgstr "Posledných 7 dní"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Posledných 7 dní"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"5\n"
+"This week\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
msgstr "Tento týždeň"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Tento týždeň"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"6\n"
+"Last week\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
msgstr "Minulý týždeň"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Minulý týždeň"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"7\n"
+"Next week\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
msgstr "Nasledujúci týždeň"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Nasledujúci týždeň"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"8\n"
+"This month\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
msgstr "Tento mesiac"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Tento mesiac"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"9\n"
+"Last month\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
msgstr "Minulý mesiac"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Minulý mesiac"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"10\n"
+"Next month\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
msgstr "Nasledujúci mesiac"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Nasledujúci mesiac"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"11\n"
+"This year\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
msgstr "Tento rok"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Tento rok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"12\n"
+"Last year\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
msgstr "Minulý rok"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Minulý rok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"13\n"
+"Next year\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
msgstr "Nasledujúci rok"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Nasledujúci rok"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"1\n"
+"3 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
msgstr "3 šípky"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "3 šípky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"2\n"
+"3 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr "3 sivé šípky"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "3 sivé šípky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3\n"
+"3 Flags\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
msgstr "3 vlajky"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "3 vlajky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4\n"
+"3 Traffic Lights 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 semafory 1"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "3 semafory 1"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5\n"
+"3 Traffic Lights 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 semafory 2"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "3 semafory 2"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"6\n"
+"3 Signs\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
msgstr "3 značky"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "3 značky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"7\n"
+"3 Symbols 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
msgstr "3 symboly 1"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "3 symboly 1"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"8\n"
+"3 Symbols 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 symboly 2"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "3 symboly 2"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"9\n"
+"3 Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
msgstr "3 Emotikony"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "3 Emotikony"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"10\n"
+"3 Colored Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
msgstr "3 farebné emotikony"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "3 farebné emotikony"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"11\n"
+"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
msgstr "4 Šípky"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "4 Šípky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"12\n"
+"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr "4 sivé šípky"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "4 sivé šípky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"13\n"
+"4 Circles Red to Black\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr "4 Kruhy od červenej po čiernu"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "4 Kruhy od červenej po čiernu"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"14\n"
+"4 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
msgstr "4 Hodnotenia"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "4 Hodnotenia"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"15\n"
+"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "4 Semafory"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "4 Semafory"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"16\n"
+"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
msgstr "5 Šípky"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "5 Šípky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"17\n"
+"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr "5 sivé šípky"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "5 sivé šípky"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"18\n"
+"5 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
msgstr "5 Hodnotenia"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "5 Hodnotenia"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"19\n"
+"5 Quarters\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
msgstr "5 Štvrtiny"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr " >= "
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"1\n"
+"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Hodnota"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"2\n"
+"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Percento"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"3\n"
+"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Percentil"
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"4\n"
+"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr "Vzorec"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete column break"
-msgstr "Zmazať zalomenie stĺpca"
+msgstr "Odstrániť zalomenie stĺpca"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELROWBREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete row break"
-msgstr "Zmazať zalomenie riadku"
+msgstr "Odstrániť zalomenie riadku"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DBDATA\n"
"string.text"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "Zmeniť dátovú oblasť"
+msgstr "Zmeniť oblasť údajov"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "Zmazať kontingenčnú tabuľku"
+msgstr "Odstrániť kontingenčnú tabuľku"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DETINVALID\n"
"string.text"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Označiť neplatné dáta"
+msgstr "Označiť neplatné údaje"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHARTDATA\n"
"string.text"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Upraviť dátovú oblasť grafu"
+msgstr "Upraviť oblasť údajov grafu"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELETENOTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "Zmazať poznámku"
+msgstr "Odstrániť poznámku"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Zmazať zalomenie stránok"
+msgstr "Odstrániť zalomenie stránok"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n"
"string.text"
msgid "Delete data?"
-msgstr "Zmazať dáta?"
+msgstr "Odstrániť údaje?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "Dátová oblasť musí obsahovať najmenej jeden riadok."
+msgstr "Oblasť údajov musí obsahovať najmenej jeden riadok."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "Dátová oblasť nemôže byť vymazaná."
+msgstr "Oblasť údajov nemôže byť odstránená."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_DATA\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Dáta"
+msgstr "Údaje"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"STR_REIMPORT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "Táto oblasť neobsahuje importované dáta."
+msgstr "Táto oblasť neobsahuje importované údaje."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr "Chyba: Chybný dátový typ"
+msgstr "Chyba: Chybný typ údajov"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n"
"string.text"
msgid "References can not be inserted above the source data."
-msgstr "Odkazy nie je možné vkladať nad zdrojové dáta."
+msgstr "Odkazy nie je možné vkladať nad zdrojové údaje."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELENTRY\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
-msgstr "Určite chcete zmazať položku #?"
+msgstr "Určite chcete odstrániť položku #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKHELP_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete contents"
-msgstr "Zmazať obsah"
+msgstr "Odstrániť obsah"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_DELETE\n"
"string.text"
msgid "#1deleted"
-msgstr "#1 zmazané"
+msgstr "#1 odstránené"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Vybrať dátovú oblasť"
+msgstr "Vybrať oblasť údajov"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "VAROVANIE: Táto činnosť mohla spôsobiť, že odkazy na bunky v zmazanej oblasti nebudú obnovené."
+msgstr "VAROVANIE: Táto činnosť mohla spôsobiť, že odkazy na bunky v odstránenej oblasti nebudú obnovené."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4852,7 +4852,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "Zdrojové dáta kontingenčnej tabuľky sú neplatné."
+msgstr "Zdrojové údaje kontingenčnej tabuľky sú neplatné."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n"
"string.text"
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr "Zdá sa, že jedno alebo viac polí ma prázdny názov. Skontrolujte prvý riadok zdrojových dát a uistite se, že neobsahuje prázdne bunky."
+msgstr "Zdá sa, že jedno alebo viac polí ma prázdny názov. Skontrolujte prvý riadok zdrojových údajov a uistite se, že neobsahuje prázdne bunky."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n"
"string.text"
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr "Kontingenčná tabuľka potrebuje na obnovenie alebo vytvorenie aspoň dva riadky s dátami."
+msgstr "Kontingenčná tabuľka potrebuje na obnovenie alebo vytvorenie aspoň dva riadky s údajmi."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n"
"string.text"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr "Na tento dokument odkazuje iný dokument, pričom ešte nie je uložený. Zatvorenie bez uloženia spôsobí stratu dát."
+msgstr "Na tento dokument odkazuje iný dokument, pričom ešte nie je uložený. Zatvorenie bez uloženia spôsobí stratu údajov."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DATABAR\n"
"string.text"
msgid "DataBar"
-msgstr "Dátový panel"
+msgstr "Panel údajov"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Má byť položka\n"
"#\n"
-"zmazaná?"
+"odstránená?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
"string.text"
msgid "No Data"
-msgstr "Žiadne dáta"
+msgstr "Žiadne údaje"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "Z~mazať obsah riadka..."
+msgstr "~Odstrániť obsah riadka..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr "Zm~azať obsah stĺpcov..."
+msgstr "~Odstrániť obsah stĺpcov..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5835,7 +5835,7 @@ msgctxt ""
"FID_DELETE_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr "~Zmazať..."
+msgstr "~Odstrániť..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Zmazať ~obsah..."
+msgstr "Odstrániť ~obsah..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5880,7 +5880,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Zm~azať poznámku"
+msgstr "~Odstrániť poznámku"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6396,7 +6396,7 @@ msgctxt ""
"FID_DEL_MANUALBREAKS\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Zmazať všetky ručné zalomenia"
+msgstr "Odstrániť všetky ručné zalomenia"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "Súbor obsahuje dáta za riadkom 8192 a preto nemôžu byť načítané"
+msgstr "Súbor obsahuje údaje za riadkom 8192 a preto nemôžu byť načítané"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data could not be written."
-msgstr "Dáta sa nedajú zapísať."
+msgstr "Údaje nemožno zapísať."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "Dáta nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet riadkov v hárku."
+msgstr "Údaje nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet riadkov v hárku."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Dáta nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet stĺpcov v hárku."
+msgstr "Údaje nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet stĺpcov v hárku."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Vráti počet buniek v oblasti dát, ktorých obsah je zhodný s vyhľadávacím kritériom."
+msgstr "Vráti počet buniek v oblasti údajov, ktorých obsah je zhodný s vyhľadávacím kritériom."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6848,7 +6848,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6893,7 +6893,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "Vráti počet všetkých neprázdnych buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vráti počet všetkých neprázdnych buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Vráti priemernú hodnotu všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah sa zhoduje s vyhľadávacími kritériami."
+msgstr "Vráti priemernú hodnotu všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah sa zhoduje s vyhľadávacími kritériami."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7019,7 +7019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Určuje obsah buniek v oblasti dát, ktoré sa zhodujú s vyhľadávacím kritériom."
+msgstr "Určuje obsah buniek v oblasti údajov, ktoré sa zhodujú s vyhľadávacím kritériom."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7037,7 +7037,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7082,7 +7082,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Vráti maximálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vráti maximálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7100,7 +7100,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7145,7 +7145,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Vráti minimálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vráti minimálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7208,7 +7208,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Vynásobí všetky bunky v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vynásobí všetky bunky v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7226,7 +7226,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Vypočíta štandardnú odchýlku zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vypočíta štandardnú odchýlku zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7289,7 +7289,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Vráti štandardnú odchýlku s ohľadom na rozdelenie zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vráti štandardnú odchýlku s ohľadom na rozdelenie zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7397,7 +7397,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Pripočíta všetky bunky v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Pripočíta všetky bunky v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7415,7 +7415,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Určuje rozptyl buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Určuje rozptyl buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "Určuje rozptyl založenú na rozdelení z buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Určuje rozptyl založenú na rozdelení z buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7541,7 +7541,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7765,8 +7765,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr "Vráti počet pracovných dní medzi dvoma dátumami s použitím argumentov na určenie dní víkendu a sviatkov"
+msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "Vráti počet pracovných dní medzi dvomi dátumami s použitím argumentov, ktoré určujú dni víkendu a dátumy sviatkov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7819,8 +7819,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr "Voliteľné číslo alebo reťazec určujúce dni víkendu. Aj je vynechané, dni víkendu sú sobota a nedeľa."
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "Voliteľné číslo alebo reťazec, ktoré udávajú, kedy nastáva víkend. Pokiaľ nie je zadané, dni víkendu budú sobota a nedeľa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7846,8 +7846,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays."
+msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
+msgstr "Vráti poradové číslo dátumu o zadaný počet pracovných dní vpred alebo vzad s použitím argumentov, ktoré určujú dni víkendu a údaje sviatkov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "RThe number of workdays before or after start date."
+msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "Počet pracovných dní pred alebo po počiatočnom dátume"
#: scfuncs.src
@@ -7900,8 +7900,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr "Voliteľné číslo alebo reťazec určujúce dni víkendu. Aj je vynechané, dni víkendu sú sobota a nedeľa."
+msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
+msgstr "Voliteľné číslo alebo reťazec, udávajúce, kedy nastáva víkend. Pokiaľ nie je zadané, dni víkendu budú sobota a nedeľa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10637,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the data type of a value."
-msgstr "Definuje typ dát hodnoty."
+msgstr "Definuje typ údajov hodnoty."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10655,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
-msgstr "Hodnota ktorej dátový typ má byť určený."
+msgstr "Hodnota ktorej typ údajov má byť určený."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13607,7 +13607,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data."
-msgstr "Pole dát."
+msgstr "Pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13643,7 +13643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13652,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13661,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13733,7 +13733,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13805,7 +13805,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13823,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13832,7 +13832,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "Pole dát X - základ pre regresiu."
+msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13841,7 +13841,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new data_X"
-msgstr "nové dáta_X"
+msgstr "nové údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13850,7 +13850,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Pole dát X pre novovypočítané hodnoty."
+msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13895,7 +13895,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13904,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13913,7 +13913,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "Pole dát X - základ pre regresiu."
+msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13922,7 +13922,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new_data_X"
-msgstr "nové_dáta_x"
+msgstr "nové_údaje_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13931,7 +13931,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Pole dát X pre novovypočítané hodnoty."
+msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13976,7 +13976,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, ktoré obsahujú rôzne dátové typy, ale počítajú sa iba čísla."
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, ktoré obsahujú rôzne údajové typy, ale počítajú sa iba čísla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14813,7 +14813,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14849,7 +14849,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14858,7 +14858,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14894,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14903,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14939,7 +14939,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14948,7 +14948,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14984,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14993,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15010,8 +15010,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)."
-msgstr "Typ kvartilu (1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %)."
+msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
+msgstr "Typ kvartilu (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15029,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15038,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15055,8 +15055,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
"5\n"
"string.text"
-msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
-msgstr "Typ kvartilu (0 = NIM, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)."
+msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
+msgstr "Typ kvartilu (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15074,7 +15074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15083,7 +15083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15119,7 +15119,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15164,7 +15164,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15173,7 +15173,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15227,7 +15227,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15236,7 +15236,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15290,7 +15290,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15299,7 +15299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15371,7 +15371,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Dáta"
+msgstr "Údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15380,7 +15380,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15434,7 +15434,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Dáta"
+msgstr "Údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15443,7 +15443,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15497,7 +15497,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Dáta"
+msgstr "Údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15506,7 +15506,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15551,7 +15551,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15569,7 +15569,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "Percento krajných hodnôt dát ktoré sa odstránia."
+msgstr "Percento krajných hodnôt údajov ktoré sa odstránia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15587,7 +15587,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15596,7 +15596,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The sample data array."
-msgstr "Ukážkové pole dát."
+msgstr "Ukážkové pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19871,7 +19871,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19934,7 +19934,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19997,7 +19997,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr "Dáta_B"
+msgstr "Údaje_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20006,7 +20006,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr "Sledované pole dát."
+msgstr "Sledované pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20015,7 +20015,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20024,7 +20024,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr "Očakávané dátové pole."
+msgstr "Očakávané pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20042,7 +20042,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr "Dáta_B"
+msgstr "Údaje_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20051,7 +20051,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr "Sledované pole dát."
+msgstr "Sledované pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20060,7 +20060,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20069,7 +20069,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr "Očakávané dátové pole."
+msgstr "Očakávané pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20087,7 +20087,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "dáta_1"
+msgstr "údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20105,7 +20105,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "dáta_2"
+msgstr "údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20132,7 +20132,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "dáta_1"
+msgstr "údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20150,7 +20150,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "dáta_2"
+msgstr "údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20177,7 +20177,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "dáta_1"
+msgstr "údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20195,7 +20195,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "dáta_2"
+msgstr "údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20258,7 +20258,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "dáta_1"
+msgstr "údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20276,7 +20276,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "dáta_2"
+msgstr "údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20339,7 +20339,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20348,7 +20348,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20357,7 +20357,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20384,7 +20384,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20393,7 +20393,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20402,7 +20402,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20411,7 +20411,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20429,7 +20429,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20447,7 +20447,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20456,7 +20456,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20474,7 +20474,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20483,7 +20483,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20492,7 +20492,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20501,7 +20501,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20519,7 +20519,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20537,7 +20537,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20564,7 +20564,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20582,7 +20582,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20609,7 +20609,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20627,7 +20627,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20654,7 +20654,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20672,7 +20672,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20699,7 +20699,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20717,7 +20717,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20762,7 +20762,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20771,7 +20771,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20780,7 +20780,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20789,7 +20789,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21790,7 +21790,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which data is to be taken."
-msgstr "Zdrojová oblasť dát."
+msgstr "Zdrojová oblasť údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21808,7 +21808,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
-msgstr "Definuje ako sú dáta prevedené na čísla."
+msgstr "Definuje ako sú údaje prevedené na čísla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21871,7 +21871,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "Dátové pole"
+msgstr "Pole údajov"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21880,7 +21880,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "Názov poľa kontingenčnej tabuľky, z ktorého se získajú dáta."
+msgstr "Názov poľa kontingenčnej tabuľky, z ktorého sa získajú údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21916,7 +21916,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr "Názov poľa / páru hodnôt pre filtrovanie cieľových dát."
+msgstr "Názov poľa / páru hodnôt pre filtrovanie cieľových údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22348,7 +22348,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
-msgstr "Text z ktorého sa majú zmazať nadbytočné medzery."
+msgstr "Text z ktorého sa majú odstrániť nadbytočné medzery."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22375,7 +22375,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
-msgstr "Text v ktorom sa všetky prvé písmená majú previesť na veľké."
+msgstr "Text, v ktorom sa všetky prvé písmená majú zmeniť na veľké."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22402,7 +22402,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
-msgstr "Text ktorý sa má celý previesť na veľké písmená."
+msgstr "Text, v ktorom sa majú všetky písmená zmeniť na veľké."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22429,7 +22429,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
-msgstr "Text ktorý sa má celý previesť na malé písmená."
+msgstr "Text, v ktorom sa majú všetky písmená zmeniť na malé."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22456,7 +22456,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "Text ktorý sa má previesť na číslo."
+msgstr "Text, ktorý sa má konvertovať na číslo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22483,7 +22483,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The numeric value to be converted."
-msgstr "Číselná hodnota ktoré sa má previesť."
+msgstr "Číselná hodnota, ktorá sa má konvertovať."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23113,7 +23113,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Hodnota, ktorá sa má previesť."
+msgstr "Hodnota, ktorá sa má konvertovať."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23176,7 +23176,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr "Číslo ktoré sa má previesť na rímske musí byť v rozsahu 0 - 3999."
+msgstr "Číslo, ktoré sa má zmeniť na rímske, musí byť v rozsahu 0 - 3999."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23329,7 +23329,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Hodnota, ktorá sa má previesť."
+msgstr "Hodnota, ktorá sa má konvertovať."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23429,7 +23429,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text to be converted to a number."
-msgstr "Text ktorý sa má previesť na číslo."
+msgstr "Text, ktorý sa má konvertovať na číslo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23920,6 +23920,87 @@ msgstr "Reťazec obsahujúci platný výraz XPath"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
+msgstr "Vráti na implementácii závislú hodnotu reprezentujúcu RGBA farbu"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Value of red"
+msgstr "Hodnota červenej"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Value of green"
+msgstr "Hodnota zelenej"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Value of blue"
+msgstr "Hodnota modrej"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Value of alpha"
+msgstr "Hodnota alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -24625,7 +24706,7 @@ msgid ""
"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n"
"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?"
msgstr ""
-"V schránke je uložené veľké množstvo dát.\n"
+"V schránke je uložené veľké množstvo údajov.\n"
"Chcete, aby bol obsah schránky prístupný ostatným aplikáciám?"
#: scstring.src
@@ -24859,8 +24940,8 @@ msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
"Do you really want to overwrite the existing data?"
msgstr ""
-"Vkladáte dáta do buniek ktoré už dáta obsahujú.\n"
-"Želáte si prepísať existujúce dáta?"
+"Vkladáte údaje do buniek ktoré už údaje obsahujú.\n"
+"Želáte si prepísať existujúce údaje?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24900,7 +24981,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
-msgstr "Tento hárok zobrazuje, ako budú usporiadané dáta v dokumente.."
+msgstr "Tento hárok zobrazuje, ako budú usporiadané údaje v dokumente.."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24908,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_DOC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Document view"
-msgstr "Pohľad na dokument"
+msgstr "Náhľad dokumentu"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25106,7 +25187,7 @@ msgstr "Menej m~ožností"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"1\n"
+"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
msgstr "Strany"
@@ -25115,7 +25196,7 @@ msgstr "Strany"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"2\n"
+"~Include output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "Zahrnúť výstup prázdn~ych strán"
@@ -25124,7 +25205,7 @@ msgstr "Zahrnúť výstup prázdn~ych strán"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"3\n"
+"Print content\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
msgstr "Tlačiť obsah"
@@ -25133,7 +25214,7 @@ msgstr "Tlačiť obsah"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"4\n"
+"~All sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~All sheets"
msgstr "Vš~etky hárky"
@@ -25142,7 +25223,7 @@ msgstr "Vš~etky hárky"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"5\n"
+"~Selected sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Vybrané hárky"
@@ -25151,7 +25232,7 @@ msgstr "Vybrané hárky"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"6\n"
+"Selected cells\n"
"itemlist.text"
msgid "Selected cells"
msgstr "Vybrané bunky"
@@ -25160,7 +25241,7 @@ msgstr "Vybrané bunky"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"7\n"
+"From which print\n"
"itemlist.text"
msgid "From which print"
msgstr "Z toho tlačiť"
@@ -25169,7 +25250,7 @@ msgstr "Z toho tlačiť"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"8\n"
+"All ~pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
msgstr "Všetky ~strany"
@@ -25178,7 +25259,7 @@ msgstr "Všetky ~strany"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"9\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Stra~ny"
@@ -25187,7 +25268,7 @@ msgstr "Stra~ny"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"10\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
@@ -25214,7 +25295,15 @@ msgctxt ""
"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr "Nasledujúci externý súbor nemôže byť načítaný. Dáta, ktoré boli pripojené z tohoto súboru, neboli aktualizované."
+msgstr "Nasledujúci externý súbor nemôže byť načítaný. Údaje, ktoré boli pripojené z tohoto súboru, neboli aktualizované."
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
+"string.text"
+msgid "Updating external links."
+msgstr "Aktualizácia externých odkazov."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25268,7 +25357,7 @@ msgstr "Autor"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"1\n"
+"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimeter"
@@ -25277,7 +25366,7 @@ msgstr "Milimeter"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"2\n"
+"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
@@ -25286,7 +25375,7 @@ msgstr "Centimeter"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"3\n"
+"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
@@ -25295,7 +25384,7 @@ msgstr "Meter"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"4\n"
+"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometer"
@@ -25304,7 +25393,7 @@ msgstr "Kilometer"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"5\n"
+"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "Palec"
@@ -25313,7 +25402,7 @@ msgstr "Palec"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"6\n"
+"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "Stopa"
@@ -25322,7 +25411,7 @@ msgstr "Stopa"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"7\n"
+"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "Míle"
@@ -25331,7 +25420,7 @@ msgstr "Míle"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"8\n"
+"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
msgstr "Pika"
@@ -25340,7 +25429,7 @@ msgstr "Pika"
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
-"9\n"
+"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "Bod"
@@ -25439,7 +25528,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Zmazať automatický formát"
+msgstr "Odstrániť automatický formát"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25447,7 +25536,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr "Určite chcete zmazať # AutoFomat?"
+msgstr "Určite chcete odstrániť # AutoFomat?"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/styleui.po b/source/sk/sc/source/ui/styleui.po
index b1f1d175b2f..44752265c3d 100644
--- a/source/sk/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/sk/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Štýly buniek"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Všetky štýly"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Všetky štýly"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skryté štýly"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Skryté štýly"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"3\n"
+"Applied Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Použité štýly"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Použité štýly"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
-"4\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Používateľské štýly"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Štýly strany"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"1\n"
+"All Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Všetky štýly"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Všetky štýly"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"2\n"
+"Hidden Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skryté štýly"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Skryté štýly"
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
-"3\n"
+"Custom Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Používateľské štýly"
diff --git a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index db074171220..9ac8c85af43 100644
--- a/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-20 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400616618.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1403358572.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr "Dátová oblasť:"
+msgstr "Oblasť údajov:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -226,12 +226,48 @@ msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"rows-per-sample-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows per sample"
+msgstr "Riadkov na príklad"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-single-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Single factor"
+msgstr "Jednofaktorová"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"radio-two-factor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Two factor"
+msgstr "Dvojfaktorová"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
@@ -407,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr "Zmeniť zdrojovú dátovú oblasť"
+msgstr "Zmeniť zdrojovú oblasť údajov"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -731,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr "Od_kaz na zdrojové dáta"
+msgstr "Od_kaz na zdrojové údaje"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr "Panel dát"
+msgstr "Panel údajov"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "Dátové pole"
+msgstr "Pole údajov"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr "Ukázať položky b_ez dát"
+msgstr "Ukázať položky b_ez údajov"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr "Možnosti dátového poľa"
+msgstr "Možnosti poľa údajov"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Zmazať"
+msgstr "_Odstrániť"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1744,15 +1780,6 @@ msgstr "Ohraničiť na:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1798,6 +1825,15 @@ msgstr "Oblasť"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
+"modify\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "M_odify"
+msgstr "_Upraviť"
+
+#: definedatabaserangedialog.ui
+msgctxt ""
+"definedatabaserangedialog.ui\n"
"ContainsColumnLabels\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1811,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr "Vložiť ale_bo zmazať bunky"
+msgstr "Vložiť ale_bo odstrániť bunky"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr "Neukladať _importované dáta"
+msgstr "Neukladať _importované údaje"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1867,15 +1903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: definedatabaserangedialog.ui
-msgctxt ""
-"definedatabaserangedialog.ui\n"
-"modify\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "M_odify"
-msgstr "_Upraviť"
-
#: definename.ui
msgctxt ""
"definename.ui\n"
@@ -1973,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Cells"
-msgstr "Zmazať bunky"
+msgstr "Odstrániť bunky"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -2000,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "Zmazať celý _riadok(y)"
+msgstr "Odstrániť celý _riadok(y)"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -2009,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "Zmazať _celý stĺpec(e)"
+msgstr "Odstrániť _celý stĺpec(e)"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Contents"
-msgstr "Zmazať obsah"
+msgstr "Odstrániť obsah"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "Zm_azať všetko"
+msgstr "_Odstrániť všetko"
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2378,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Data"
-msgstr "Externé dáta"
+msgstr "Externé údaje"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2378,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "URL _externého zdroja dát"
+msgstr "URL _externého zdroja údajov"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2729,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr "Konvertovať text na čísla"
+msgstr "Konverzia textu na čísla"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2791,8 +2818,8 @@ msgctxt ""
"empty_str_as_zero_desc\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value."
-msgstr "Táto voľba určuje, či prázdne reťazce budú pri výpočtoch spracovávané ako nula, alebo či operácia skončí chybou. Je neaktívna, aj je konverzia z textu na čísla nastavená tak, že sa vždy vygeneruje chyba alebo text sa vždy považuje za nulu."
+msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
+msgstr "Toto nastavenie určuje, ako bude v aritmetických výrazoch spracovaný prázdny reťazec. Ak je \"Konverzia textu na čísla\" nastavená na \"Vrátiť chybu #VALUE!\" alebo \"Spracovať ako nulu\", je táto voľba vypnutá a jej hodnota sa preberá z nastavenia konverzie textu."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4160,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr "Pre _dátovú oblasť"
+msgstr "Pre _oblasť údajov"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4376,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr "Zmazané _položky"
+msgstr "Odstránené _položky"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4835,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Zmazať"
+msgstr "_Odstrániť"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "Dátové pole"
+msgstr "Pole údajov"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5330,7 +5357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr "Ukázať položky b_ez dát"
+msgstr "Ukázať položky b_ez údajov"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5465,7 +5492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr "Dátová oblasť:"
+msgstr "Oblasť údajov:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5888,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr "Tento dátový prúd je generovaný skriptom. Chcete vykonať %URL?"
+msgstr "Tento údajový prúd je generovaný skriptom. Chcete vykonať %URL?"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5965,6 +5992,24 @@ msgstr "Povoliť vlastné semienko"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
+"enable-rounding-check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable Rounding"
+msgstr "Povoliť zaokrúhlenie"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"decimal-places-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "Desatinné miesta"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-liststore\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -6464,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr "Zobraziť upozornenie pred prepisom dát počas _vkladania"
+msgstr "Zobraziť upozornenie pred prepisom údajov počas _vkladania"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6545,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr "Vyber zdroj dát"
+msgstr "Vyber zdroj údajov"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6563,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce"
-msgstr "Zdr_oj dát"
+msgstr "Zdr_oj údajov"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6671,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Vybrať dátovú oblasť"
+msgstr "Vybrať oblasť údajov"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Zdroj _dát registrovaný v %PRODUCTNAME"
+msgstr "Zdroj _údajov registrovaný v %PRODUCTNAME"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -6815,7 +6860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No user data available."
-msgstr "Nie sú dostupné žiadne používateľské dáta."
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne používateľské údaje."
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8300,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "Bunky vedľa aktuálneho výberu taktiež obsahujú dáta. Chcete rozšíriť rozsah zoraďovania na %1, alebo zoradiť len aktuálne vybraný rozsah %2?"
+msgstr "Bunky vedľa aktuálneho výberu taktiež obsahujú údaje. Chcete rozšíriť rozsah zoraďovania na %1, alebo zoradiť len aktuálne vybraný rozsah %2?"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -8876,7 +8921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr "Dátová oblasť:"
+msgstr "Oblasť údajov:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8984,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoskupiť podľa:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -8993,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítať medzisúčty pre: "
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9002,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť funkciu:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9086,14 +9131,13 @@ msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (vzor)"
#: subtotalgrppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotalgrppage.ui\n"
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
-msgid "VarP (Sample)"
-msgstr "Var (výber)"
+msgid "VarP (Population)"
+msgstr "VarP (populácia)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9728,20 +9772,11 @@ msgstr "Lupa"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
-"TTestDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Moving Average"
-msgstr "~Kĺzavý priemer"
-
-#: ttestdialog.ui
-msgctxt ""
-"ttestdialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Oblasť premennej 1"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Oblasť premennej 2"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9840,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data"
-msgstr "_Dáta"
+msgstr "_Údaje"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""