aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/sk/sc
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/sk/sc')
-rw-r--r--source/sk/sc/messages.po585
1 files changed, 390 insertions, 195 deletions
diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po
index 431c44f26d3..bf51658f7db 100644
--- a/source/sk/sc/messages.po
+++ b/source/sk/sc/messages.po
@@ -622,9 +622,10 @@ msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") do bunky s premennou napriek tomu?"
#: globstr.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
-msgstr ""
+msgstr "Značka"
#: globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
@@ -3409,9 +3410,10 @@ msgid "End date for calculation."
msgstr "Koncový dátum na výpočet"
#: scfuncs.hrc:226
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "List of dates"
-msgstr ""
+msgstr "zoznam dátumov"
#: scfuncs.hrc:227
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3454,9 +3456,10 @@ msgid "End date for calculation."
msgstr "Koncový dátum na výpočet"
#: scfuncs.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr ""
+msgstr "číslo alebo reťazec"
#: scfuncs.hrc:241
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3499,9 +3502,10 @@ msgid "The number of workdays before or after start date."
msgstr "Počet pracovných dní pred alebo po počiatočnom dátume"
#: scfuncs.hrc:254
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Number or string"
-msgstr ""
+msgstr "číslo alebo reťazec"
#: scfuncs.hrc:255
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -4622,14 +4626,16 @@ msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: scfuncs.hrc:626
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "Faktor. Faktor pre odpisovanie. F = 2 znamená dvojnásobná miera odpisovania."
#: scfuncs.hrc:627
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť"
#: scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4647,9 +4653,10 @@ msgid "NOM"
msgstr "NOM"
#: scfuncs.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Nominal interest"
-msgstr ""
+msgstr "Nominálna úroková miera"
#: scfuncs.hrc:637
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
@@ -4708,9 +4715,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2,... sú hodnoty 1 až 30 reprezentujúce platby a príjem."
#: scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4763,9 +4771,10 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Úroková sadzba pre investície (záporné hodnoty v poli)."
#: scfuncs.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
-msgstr ""
+msgstr "reinvestícia"
#: scfuncs.hrc:680
#, fuzzy
@@ -4799,9 +4808,10 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Počet amortizačných období pre výpočet úroku."
#: scfuncs.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
-msgstr ""
+msgstr "celkom_období"
#: scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -5096,9 +5106,10 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Určuje informácie o adrese, formátovaní a obsahu bunky."
#: scfuncs.hrc:835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
-msgstr ""
+msgstr "informácia"
#: scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
@@ -5116,9 +5127,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Pozícia bunky, ktorú chcete skúmať."
#: scfuncs.hrc:844
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr ""
+msgstr "Vypočíta súčasnú hodnotu vzorca z aktuálnej pozície. "
#: scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
@@ -5161,9 +5173,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Ľubovoľná hodnota alebo výraz, ktorý môže byť TRUE alebo FALSE."
#: scfuncs.hrc:873
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Then value"
-msgstr ""
+msgstr "Potom_hodnota"
#: scfuncs.hrc:874
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
@@ -5171,9 +5184,10 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Výsledok funkcie v prípade že logický test vráti TRUE."
#: scfuncs.hrc:875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
msgid "Otherwise value"
-msgstr ""
+msgstr "Inak"
#: scfuncs.hrc:876
msgctxt "SC_OPCODE_IF"
@@ -5196,9 +5210,10 @@ msgid "The value to be calculated."
msgstr "Hodnota, ktorá sa má vypočítať."
#: scfuncs.hrc:885
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "alternatívna hodnota"
#: scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5221,9 +5236,10 @@ msgid "The value to be calculated."
msgstr "Hodnota, ktorá sa má vypočítať."
#: scfuncs.hrc:895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "alternatívna hodnota"
#: scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5241,9 +5257,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Logická hodnota "
#: scfuncs.hrc:904
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú 1 až 30 testovaných podmienok, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE."
#: scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
@@ -5256,9 +5273,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Logická hodnota "
#: scfuncs.hrc:912
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú testované podmienky od 1 do 30, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE."
#: scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
@@ -5271,9 +5289,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Logická hodnota "
#: scfuncs.hrc:920
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... sú 1 až 30 testovaných podmienok, ktoré vracajú TRUE alebo FALSE."
#: scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
@@ -5346,9 +5365,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:960
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty 1 až 30, ktorých súčet má byť vypočítaný."
#: scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5361,9 +5381,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty 1 až 30, ktorých súčet druhých mocnín má byť vypočítaný."
#: scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
@@ -5376,9 +5397,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:976
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... sú argumenty 1 až 30, ktorých súčin má byť vypočítaný."
#: scfuncs.hrc:982
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5442,9 +5464,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "Kritériá, ktoré sa majú použiť pre rozsah"
#: scfuncs.hrc:999
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Average range"
-msgstr ""
+msgstr "oblasť_pre_priemer"
#: scfuncs.hrc:1000
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5495,9 +5518,10 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r
msgstr "Spriemeruje hodnoty buniek, ktoré spĺňajú viaceré kritériá vo viacerých oblastiach."
#: scfuncs.hrc:1018
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Average range"
-msgstr ""
+msgstr "oblasť_pre_priemer"
#: scfuncs.hrc:1019
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5930,9 +5954,10 @@ msgid "Number X"
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1229
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the X coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota súradnice x."
#: scfuncs.hrc:1230
#, fuzzy
@@ -5941,9 +5966,10 @@ msgid "Number Y"
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1231
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "The value for the Y coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota súradnice x."
#: scfuncs.hrc:1237
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT"
@@ -6776,9 +6802,10 @@ msgid "Array "
msgstr "Pole "
#: scfuncs.hrc:1591
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "Pole 1, pole 2, ... je až 30 polí ktorých prvky sa násobia."
#: scfuncs.hrc:1597
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6877,9 +6904,10 @@ msgid "The array of the data."
msgstr "Pole údajov."
#: scfuncs.hrc:1630
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny"
#: scfuncs.hrc:1631
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -6892,9 +6920,10 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Vypočíta parametre lineárnej regresie a vloží ich do poľa."
#: scfuncs.hrc:1638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6902,9 +6931,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:1640
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:1641
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6912,9 +6942,10 @@ msgid "The X data array."
msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.hrc:1642
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
-msgstr ""
+msgstr "Lineárny_typ"
#: scfuncs.hrc:1643
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6922,9 +6953,10 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els
msgstr "Ak typ = 0 bude sa počítať popis priamky prechádzajúcej počiatkom súradnicového systému, inak sa počíta popis priamky posunutej v ose y."
#: scfuncs.hrc:1644
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
#: scfuncs.hrc:1645
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6937,9 +6969,10 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array
msgstr "Vypočíta parametere exponenciálnej regresnej krivky a vloží ich do poľa."
#: scfuncs.hrc:1652
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6947,9 +6980,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:1654
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:1655
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6957,9 +6991,10 @@ msgid "The X data array."
msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.hrc:1656
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ_funkcie"
#: scfuncs.hrc:1657
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6967,9 +7002,10 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o
msgstr "Ak je typ = 0, bude sa funkcia počítať v tvare y=m^x, inak sa bude funkcia počítať v tvare y=b*m^x."
#: scfuncs.hrc:1658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
#: scfuncs.hrc:1659
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6982,9 +7018,10 @@ msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Vypočíta body pozdĺž regresnej priamky."
#: scfuncs.hrc:1666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -6992,9 +7029,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:1668
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:1669
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7002,9 +7040,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu."
#: scfuncs.hrc:1670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "nové údaje_X"
#: scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7012,9 +7051,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty."
#: scfuncs.hrc:1672
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
-msgstr ""
+msgstr "Lineárny_typ"
#: scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7027,9 +7067,10 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Vypočíta body na exponenciálnej regresnej funkcii."
#: scfuncs.hrc:1680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7037,9 +7078,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:1682
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:1683
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7047,9 +7089,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu."
#: scfuncs.hrc:1684
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "nové údaje_X"
#: scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7057,9 +7100,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty."
#: scfuncs.hrc:1686
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ_funkcie"
#: scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7078,9 +7122,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:1695
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, ktoré obsahujú rôzne údajové typy, ale počítajú sa iba čísla."
#: scfuncs.hrc:1701
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7094,9 +7139,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:1703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov reprezentujúce hodnoty, ktoré sa majú spočítať."
#: scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7109,9 +7155,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1711
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentov z ktorých sa má určiť najväčšie číslo."
#: scfuncs.hrc:1717
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7125,9 +7172,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:1719
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... 1 až 30 argumentov, z ktorých sa má určiť najväčšia hodnota."
#: scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7140,9 +7188,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1727
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1až 30 argumentov, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo."
#: scfuncs.hrc:1733
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7156,9 +7205,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:1735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, z ktorých sa má určiť najmenšie číslo."
#: scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7171,9 +7221,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1743
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
#: scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7186,9 +7237,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1751
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
#: scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7202,9 +7254,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:1759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... je 1 až 30 argumentov ktoré predstavujú vzorku vybranú zo základnej celkovej populácie."
#: scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7217,9 +7270,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
#: scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7232,9 +7286,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1775
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
#: scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7248,9 +7303,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:1783
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov reprezentujúcich populáciu."
#: scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7263,9 +7319,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
#: scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7278,9 +7335,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
#: scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7294,9 +7352,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:1807
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... je 1 až 30 argumentov ktoré predstavujú vzorku vybranú zo základnej celkovej populácie."
#: scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
@@ -7342,9 +7401,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:1831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov zodpovedajúcich populácii."
#: scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7357,9 +7417,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1839
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentov reprezentujúcich vzorku."
#: scfuncs.hrc:1845
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7373,9 +7434,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Hodnota 1"
#: scfuncs.hrc:1847
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota 1; hodnota 2; ... je 1 až 30 argumentov ktoré predstavujú vzorku vybranú zo základnej celkovej populácie."
#: scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
@@ -7404,9 +7466,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1863
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
#: scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7419,9 +7482,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1871
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentov predstavujúcich vzorku rozdelenia."
#: scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7434,9 +7498,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1879
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 254 číselných argumentov, ktoré predstavujú vzorku."
#: scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7449,9 +7514,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Číslo "
#: scfuncs.hrc:1887
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentov reprezentujúcich vzorku rozdelenia."
#: scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
@@ -7714,9 +7780,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.hrc:2004
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Poradie_c"
#: scfuncs.hrc:2005
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7739,9 +7806,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.hrc:2014
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Poradie_c"
#: scfuncs.hrc:2015
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -8034,9 +8102,10 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Vracia pravdepodobnosť výsledku pokusu vypočítanú pomocou binomického rozdelenia."
#: scfuncs.hrc:2118
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "pokusy"
#: scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
@@ -8149,9 +8218,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Počet úspešných pokusov v sérii."
#: scfuncs.hrc:2166
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "pokusy"
#: scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
@@ -8194,9 +8264,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Počet úspešných pokusov v sérii."
#: scfuncs.hrc:2180
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "pokusy"
#: scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
@@ -8309,9 +8380,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution
msgstr "Vráti najmenšiu hodnotu, pre ktorú je kumulatívne binomické rozdelenie väčšie alebo rovné ako zadané kritérium."
#: scfuncs.hrc:2218
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "pokusy"
#: scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8344,9 +8416,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution
msgstr "Vráti najmenšiu hodnotu, pre ktorú je kumulatívne binomické rozdelenie väčšie alebo rovné ako zadané kritérium."
#: scfuncs.hrc:2230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "pokusy"
#: scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -9462,9 +9535,10 @@ msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Počet úspešných vo vzorke."
#: scfuncs.hrc:2604
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_vzorka"
#: scfuncs.hrc:2605
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9472,9 +9546,10 @@ msgid "The size of the sample."
msgstr "Veľkosť vzorky."
#: scfuncs.hrc:2606
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "úspešné"
#: scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9482,9 +9557,10 @@ msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Počet úspešných pokusov ."
#: scfuncs.hrc:2608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "n_zaľudnenie"
#: scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9517,9 +9593,10 @@ msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Počet úspešných vo vzorke."
#: scfuncs.hrc:2620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_vzorka"
#: scfuncs.hrc:2621
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9527,9 +9604,10 @@ msgid "The size of the sample."
msgstr "Veľkosť vzorky."
#: scfuncs.hrc:2622
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "úspešné"
#: scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9537,9 +9615,10 @@ msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Počet úspešných pokusov ."
#: scfuncs.hrc:2624
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "n_zaľudnenie"
#: scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9774,9 +9853,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Hodnota pre ktorú sa rozdelenie F počíta."
#: scfuncs.hrc:2710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2711
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9784,9 +9864,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Počet stupňov voľnosti v čitateľovi F rozdelenia."
#: scfuncs.hrc:2712
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2713
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9809,9 +9890,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Hodnota pre ktorú sa rozdelenie F počíta."
#: scfuncs.hrc:2722
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2723
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9819,9 +9901,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Počet stupňov voľnosti v čitateľovi F rozdelenia."
#: scfuncs.hrc:2724
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9854,9 +9937,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Hodnota pre ktorú sa rozdelenie F počíta."
#: scfuncs.hrc:2736
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2737
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -9864,9 +9948,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Počet stupňov voľnosti v čitateľovi F rozdelenia."
#: scfuncs.hrc:2738
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2739
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -9889,9 +9974,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "Hodnota pravdepodobnosti pre ktorú sa inverzné F rozdelenie počíta."
#: scfuncs.hrc:2748
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2749
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9899,9 +9985,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Počet stupňov voľnosti v čitateľovi F rozdelenia."
#: scfuncs.hrc:2750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2751
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9924,9 +10011,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "Hodnota pravdepodobnosti pre ktorú sa inverzné F rozdelenie počíta."
#: scfuncs.hrc:2760
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2761
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9934,9 +10022,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Počet stupňov voľnosti v čitateľovi F rozdelenia."
#: scfuncs.hrc:2762
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2763
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9959,9 +10048,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "Hodnota pravdepodobnosti pre ktorú sa inverzné F rozdelenie počíta."
#: scfuncs.hrc:2772
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2773
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9969,9 +10059,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Počet stupňov voľnosti v čitateľovi F rozdelenia."
#: scfuncs.hrc:2774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Stupne voľnosti"
#: scfuncs.hrc:2775
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -10244,9 +10335,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without
msgstr "Vracia počet permutácií pre zadané prvky bez opakovania."
#: scfuncs.hrc:2885
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Počet_1"
#: scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10254,9 +10346,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Celkový počet prvkov."
#: scfuncs.hrc:2887
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Počet_2"
#: scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10269,9 +10362,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit
msgstr "Vracia počet permutácií pre zadané prvky aj s opakovaním."
#: scfuncs.hrc:2895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Počet_1"
#: scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -10279,9 +10373,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Celkový počet prvkov."
#: scfuncs.hrc:2897
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Počet_2"
#: scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -10480,9 +10575,10 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "Sledované pole údajov."
#: scfuncs.hrc:2967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:2968
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
@@ -10506,9 +10602,10 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "Sledované pole údajov."
#: scfuncs.hrc:2977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:2978
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
@@ -10521,9 +10618,10 @@ msgid "Calculates the F test."
msgstr "Vypočíta F-test."
#: scfuncs.hrc:2985
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:2986
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
@@ -10531,9 +10629,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvý záznam poľa."
#: scfuncs.hrc:2987
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:2988
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
@@ -10546,9 +10645,10 @@ msgid "Calculates the F test."
msgstr "Vypočíta F-test."
#: scfuncs.hrc:2995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:2996
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
@@ -10556,9 +10656,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvý záznam poľa."
#: scfuncs.hrc:2997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:2998
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
@@ -10571,9 +10672,10 @@ msgid "Calculates the T test."
msgstr "Vypočíta T-test."
#: scfuncs.hrc:3005
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3006
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10581,9 +10683,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvý záznam poľa."
#: scfuncs.hrc:3007
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3008
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10616,9 +10719,10 @@ msgid "Calculates the T test."
msgstr "Vypočíta T-test."
#: scfuncs.hrc:3019
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3020
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10626,9 +10730,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvý záznam poľa."
#: scfuncs.hrc:3021
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3022
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -10661,9 +10766,10 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.
msgstr "Vracia druhú mocninu Pearsonovho korelačného koeficientu."
#: scfuncs.hrc:3033
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3034
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
@@ -10671,9 +10777,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:3035
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3036
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
@@ -10686,9 +10793,10 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Vracia bod, v ktorom pretína lineárna regresná priamka osu Y."
#: scfuncs.hrc:3043
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3044
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
@@ -10696,9 +10804,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:3045
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3046
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
@@ -10711,9 +10820,10 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Vracia smernicu lineárnej regresnej priamky."
#: scfuncs.hrc:3053
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3054
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
@@ -10721,9 +10831,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:3055
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3056
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
@@ -10736,9 +10847,10 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Vracia štandardnú chybu pri výpočte lineárnej regresie."
#: scfuncs.hrc:3063
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3064
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
@@ -10746,9 +10858,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:3065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3066
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
@@ -10761,9 +10874,10 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Vracia Pearsonov korelačný koeficient."
#: scfuncs.hrc:3073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3074
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
@@ -10771,9 +10885,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvý záznam poľa."
#: scfuncs.hrc:3075
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3076
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
@@ -10786,9 +10901,10 @@ msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Vracia korelačný koeficient."
#: scfuncs.hrc:3083
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3084
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
@@ -10796,9 +10912,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvý záznam poľa."
#: scfuncs.hrc:3085
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3086
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
@@ -10811,9 +10928,10 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Vypočíta kovarianciu populácie."
#: scfuncs.hrc:3093
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3094
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10821,9 +10939,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvý záznam poľa."
#: scfuncs.hrc:3095
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3096
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
@@ -10836,9 +10955,10 @@ msgid "Calculates the population covariance."
msgstr "Vypočíta kovarianciu populácie."
#: scfuncs.hrc:3103
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3104
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10846,9 +10966,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvý záznam poľa."
#: scfuncs.hrc:3105
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3106
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
@@ -10861,9 +10982,10 @@ msgid "Calculates the sample covariance."
msgstr "Vypočíta kovarianciu vzorky."
#: scfuncs.hrc:3113
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3114
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -10871,9 +10993,10 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Prvý záznam poľa."
#: scfuncs.hrc:3115
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Data 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum "
#: scfuncs.hrc:3116
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
@@ -10896,9 +11019,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "Hodnota X pre ktorú sa má zistiť hodnota Y na regresnej priamke."
#: scfuncs.hrc:3125
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3126
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10906,9 +11030,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:3127
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3128
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10941,9 +11066,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Pole údajov, pomocou ktorého chcete predpovedať."
#: scfuncs.hrc:3139
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "časová os"
#: scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10951,9 +11077,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Pole údajov alebo čísel; potrebný je konzistentný krok medzi hodnotami."
#: scfuncs.hrc:3141
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10961,9 +11088,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Počet vzoriek v perióde (predvolene 1); dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3143
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "doplňovanie údajov"
#: scfuncs.hrc:3144
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10971,9 +11099,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Doplňovanie údajov (predvolene 1); 0 znamená doplňovanie chýbajúcich bodov nulou, 1 znamená interpoláciu."
#: scfuncs.hrc:3145
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregácia"
#: scfuncs.hrc:3146
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11006,9 +11135,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Pole údajov, pomocou ktorého chcete predpovedať."
#: scfuncs.hrc:3157
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "časová os"
#: scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11016,9 +11146,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Pole údajov alebo čísel; potrebný je konzistentný krok medzi hodnotami."
#: scfuncs.hrc:3159
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11026,9 +11157,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Počet vzoriek v perióde (predvolene 1); dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3161
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "doplňovanie údajov"
#: scfuncs.hrc:3162
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11036,9 +11168,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Doplňovanie údajov (predvolene 1); 0 znamená doplňovanie chýbajúcich bodov nulou, 1 znamená interpoláciu."
#: scfuncs.hrc:3163
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregácia"
#: scfuncs.hrc:3164
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11071,9 +11204,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Pole údajov, pomocou ktorého chcete predpovedať."
#: scfuncs.hrc:3175
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "časová os"
#: scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11081,9 +11215,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Pole údajov alebo čísel; potrebný je konzistentný krok medzi hodnotami."
#: scfuncs.hrc:3177
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "úroveň istoty"
#: scfuncs.hrc:3178
#, c-format
@@ -11092,9 +11227,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr "Úroveň istoty (predvolene 0,95); hodnoty 0 až 1 (exkluzívne) pre interval od 0 až 100 %."
#: scfuncs.hrc:3179
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11102,9 +11238,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Počet vzoriek v perióde (predvolene 1); dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3181
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "doplňovanie údajov"
#: scfuncs.hrc:3182
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11112,9 +11249,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Doplňovanie údajov (predvolene 1); 0 znamená doplňovanie chýbajúcich bodov nulou, 1 znamená interpoláciu."
#: scfuncs.hrc:3183
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregácia"
#: scfuncs.hrc:3184
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11147,9 +11285,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Pole údajov, pomocou ktorého chcete predpovedať."
#: scfuncs.hrc:3195
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "časová os"
#: scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11157,9 +11296,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Pole údajov alebo čísel; potrebný je konzistentný krok medzi hodnotami."
#: scfuncs.hrc:3197
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "úroveň istoty"
#: scfuncs.hrc:3198
#, c-format
@@ -11168,9 +11308,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr "Úroveň istoty (predvolene 0,95); hodnoty 0 až 1 (exkluzívne) pre interval od 0 až 100 %."
#: scfuncs.hrc:3199
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11178,9 +11319,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Počet vzoriek v perióde (predvolene 1); dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3201
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "doplňovanie údajov"
#: scfuncs.hrc:3202
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11188,9 +11330,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Doplňovanie údajov (predvolene 1); 0 znamená doplňovanie chýbajúcich bodov nulou, 1 znamená interpoláciu."
#: scfuncs.hrc:3203
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregácia"
#: scfuncs.hrc:3204
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11213,9 +11356,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Pole údajov, pomocou ktorého chcete predpovedať."
#: scfuncs.hrc:3213
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "časová os"
#: scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11223,9 +11367,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Pole údajov alebo čísel; potrebný je konzistentný krok medzi hodnotami."
#: scfuncs.hrc:3215
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "doplňovanie údajov"
#: scfuncs.hrc:3216
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11233,9 +11378,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Doplňovanie údajov (predvolene 1); 0 znamená doplňovanie chýbajúcich bodov nulou, 1 znamená interpoláciu."
#: scfuncs.hrc:3217
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregácia"
#: scfuncs.hrc:3218
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11258,9 +11404,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Pole údajov, pomocou ktorého chcete predpovedať."
#: scfuncs.hrc:3227
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "časová os"
#: scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11268,9 +11415,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Pole údajov alebo čísel; potrebný je konzistentný krok medzi hodnotami."
#: scfuncs.hrc:3229
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "typ štatistiky"
#: scfuncs.hrc:3230
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11278,9 +11426,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr "Číslo (1-9) alebo pole čísel určujúce, ktorá štatistika sa má použiť na výpočet predpovede"
#: scfuncs.hrc:3231
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11288,9 +11437,10 @@ msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Počet vzoriek v perióde (predvolene 1); dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3233
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "doplňovanie údajov"
#: scfuncs.hrc:3234
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11298,9 +11448,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Doplňovanie údajov (predvolene 1); 0 znamená doplňovanie chýbajúcich bodov nulou, 1 znamená interpoláciu."
#: scfuncs.hrc:3235
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregácia"
#: scfuncs.hrc:3236
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11323,9 +11474,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr "Pole údajov, pomocou ktorého chcete predpovedať."
#: scfuncs.hrc:3245
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "časová os"
#: scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11333,9 +11485,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr "Pole údajov alebo čísel; potrebný je konzistentný krok medzi hodnotami."
#: scfuncs.hrc:3247
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "typ štatistiky"
#: scfuncs.hrc:3248
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11343,9 +11496,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr "Číslo (1-9) alebo pole čísel určujúce, ktorá štatistika sa má použiť na výpočet predpovede"
#: scfuncs.hrc:3249
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3250
#, fuzzy
@@ -11354,9 +11508,10 @@ msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern."
msgstr "Počet vzoriek v perióde (predvolene 1); dĺžka periódy"
#: scfuncs.hrc:3251
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Data completion"
-msgstr ""
+msgstr "doplňovanie údajov"
#: scfuncs.hrc:3252
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11364,9 +11519,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr "Doplňovanie údajov (predvolene 1); 0 znamená doplňovanie chýbajúcich bodov nulou, 1 znamená interpoláciu."
#: scfuncs.hrc:3253
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregácia"
#: scfuncs.hrc:3254
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11389,9 +11545,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "Hodnota X pre ktorú sa má zistiť hodnota Y na regresnej priamke."
#: scfuncs.hrc:3263
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3264
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11399,9 +11556,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.hrc:3265
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Panel údajov"
#: scfuncs.hrc:3266
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11630,9 +11788,10 @@ msgid "The row index in the array."
msgstr "Číslo riadku v poli alebo oblasti."
#: scfuncs.hrc:3361
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted"
-msgstr ""
+msgstr "zoradené"
#: scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11780,9 +11939,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Prehľadávaný vektor (riadok alebo stĺpec)."
#: scfuncs.hrc:3411
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
-msgstr ""
+msgstr "výsledný_vektor"
#: scfuncs.hrc:3412
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
@@ -11806,9 +11966,10 @@ msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Porovnávaná hodnota."
#: scfuncs.hrc:3421
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
-msgstr ""
+msgstr "Prehľadávané_pole"
#: scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11902,9 +12063,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e
msgstr "Vráti číslo zodpovedajúce chybové hodnote, alebo vráti #N/A, pokiaľ chyba neexistuje"
#: scfuncs.hrc:3455
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz1"
#: scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
@@ -11942,9 +12104,10 @@ msgid "Style 2"
msgstr "Štýl 2"
#: scfuncs.hrc:3468
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
-msgstr ""
+msgstr "Štýl ktorý bude použitý po vypršaní časového limitu."
#: scfuncs.hrc:3474
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11952,9 +12115,10 @@ msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Výsledok prepojenia DDE."
#: scfuncs.hrc:3475
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "~Server"
#: scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11977,9 +12141,10 @@ msgid "Item/range"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3480
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojová oblasť údajov."
#: scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12007,9 +12172,10 @@ msgid "The clickable URL."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
-msgstr ""
+msgstr "Text bunky"
#: scfuncs.hrc:3492
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
@@ -12043,9 +12209,10 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Odkaz na bunku alebo oblasť v kontingenčnej tabuľke."
#: scfuncs.hrc:3503
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
-msgstr ""
+msgstr "Názov poľa / Položky"
#: scfuncs.hrc:3504
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12203,9 +12370,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. U
msgstr "Spojí niekoľko textových reťazcov do jedného, ako argumenty možno zadávať oblasti buniek. Medzi reťazce sa vloží oddeľovač."
#: scfuncs.hrc:3585
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "oddeľovač"
#: scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12264,9 +12432,10 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v
msgstr "Skontroluje jednu alebo viac hodnôt a vráti výsledok zodpovedajúci prvej hodnote, ktorá je rovná zadanému výrazu."
#: scfuncs.hrc:3607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz1"
#: scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12299,9 +12468,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi
msgstr "Vráti minimálnu hodnotu z oblasti, pre ktorú je splnených viac kritérií vo viacerých oblastiach."
#: scfuncs.hrc:3618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
-msgstr ""
+msgstr "oblast_pre_minimum"
#: scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12336,9 +12506,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi
msgstr "Vráti maximálnu hodnotu z oblasti, pre ktorú je splnených viacero kritérií vo viacerých oblastiach."
#: scfuncs.hrc:3629
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
-msgstr ""
+msgstr "oblast_pre_maximum"
#: scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12398,9 +12569,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Hľadá výskyt jedného textu v druhom (veľkosť písmen sa rozlišuje)"
#: scfuncs.hrc:3651
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Nájsť text"
#: scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12433,9 +12605,10 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Hľadá výskyt jedného textu v druhom (veľkosť písmen sa nerozlišuje)"
#: scfuncs.hrc:3663
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Nájsť text"
#: scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12613,9 +12786,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Počet znakov ktoré sa majú nahradiť."
#: scfuncs.hrc:3739
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "nový text"
#: scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12799,9 +12973,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Text v ktorom dôjde k nahradeniu podreťazca."
#: scfuncs.hrc:3811
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
-msgstr ""
+msgstr "hľadaný_text"
#: scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12809,9 +12984,10 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Čiastočný reťazec, ktorý má byť (opakovane) nahradený."
#: scfuncs.hrc:3813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "nový text"
#: scfuncs.hrc:3814
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12819,9 +12995,10 @@ msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Text ktorým sa uskutoční náhrada."
#: scfuncs.hrc:3815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "výskyt"
#: scfuncs.hrc:3816
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12844,9 +13021,10 @@ msgid "The number to be converted."
msgstr "Číslo, ktoré má byť prevedené."
#: scfuncs.hrc:3825
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "sústava"
#: scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12879,9 +13057,10 @@ msgid "The text to be converted."
msgstr "Text, ktorý má byť prevedený."
#: scfuncs.hrc:3837
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "sústava"
#: scfuncs.hrc:3838
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -13019,9 +13198,10 @@ msgid "The value to be converted."
msgstr "Hodnota, ktorá sa má konvertovať."
#: scfuncs.hrc:3897
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
-msgstr ""
+msgstr "z_meny"
#: scfuncs.hrc:3898
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13029,9 +13209,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "ISO 4217 kód meny z ktorej sa bude prevádzať, rozlišuje sa veľkosť písmen."
#: scfuncs.hrc:3899
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
-msgstr ""
+msgstr "do_meny"
#: scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13039,19 +13220,22 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "ISO 4217 kód meny do ktorej sa bude prevádzať, rozlišuje sa veľkosť písmen."
#: scfuncs.hrc:3901
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
-msgstr ""
+msgstr "plná_presnosť"
#: scfuncs.hrc:3902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "V prípade, že je nezadané alebo je 0 alebo FALSE, bude výsledok zaokrúhlený na desatinné miesta do_meny. V opačnom prípade nebude výsledok zaokrúhlený."
#: scfuncs.hrc:3903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
-msgstr ""
+msgstr "triangulačná_presnosť"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
#: scfuncs.hrc:3905
@@ -13075,9 +13259,10 @@ msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Text, ktorý sa má konvertovať na číslo."
#: scfuncs.hrc:3913
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddeľovač desatín"
#: scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13085,9 +13270,10 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Definuje znak použitý na oddeľovanie desatinných miest."
#: scfuncs.hrc:3915
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
-msgstr ""
+msgstr "oddeľovač_skupín"
#: scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13441,9 +13627,10 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm
msgstr "Vypočíta rozdiel čísel podobne ako a-b-c, ale s elimináciou zaokrúhľovacích chýb."
#: scfuncs.hrc:4054
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
-msgstr ""
+msgstr "menšenec"
#: scfuncs.hrc:4055
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13451,9 +13638,10 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr "Číslo, od ktorého budú nasledujúce argumenty odpočítané."
#: scfuncs.hrc:4056
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "menšiteľ "
#: scfuncs.hrc:4057
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13476,9 +13664,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "Číslo, ktoré má byť zaokrúhlené."
#: scfuncs.hrc:4066
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "číslice"
#: scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13522,9 +13711,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Počet znakov ktoré sa majú nahradiť."
#: scfuncs.hrc:4079
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
-msgstr ""
+msgstr "nový text"
#: scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13537,9 +13727,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4087
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Nájsť text"
#: scfuncs.hrc:4088
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13572,9 +13763,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4099
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "Nájsť text"
#: scfuncs.hrc:4100
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13745,9 +13937,10 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Vložiť obrázok"
#: strings.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "%1 results found"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledky neboli nájdené."
#: strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
@@ -14924,9 +15117,10 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmická"
#: strings.hrc:303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Exponent"
#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
@@ -16730,9 +16924,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: dataproviderentry.ui:68
#, fuzzy