aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-13 12:02:24 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-13 12:03:10 +0100
commit133ec76d6453eb8ce7b0a4007ddb01eb75aada8a (patch)
tree88b1eff5460add912550feb7a324a24cc188e4a5 /source/sk/sfx2/messages.po
parente4e3328aede648dba23423630450505b1abca82e (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iac6e70066abbd24a44e9622a92fcbc5c21184aa3
Diffstat (limited to 'source/sk/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/sfx2/messages.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/sk/sfx2/messages.po b/source/sk/sfx2/messages.po
index d76834d0c9f..d1f81e64262 100644
--- a/source/sk/sfx2/messages.po
+++ b/source/sk/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-06 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Cieľ s týmto názvom už existuje"
#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr "Vybrali ste viac cieľov, ale upravovať možno iba jeden."
+msgstr "Vybrali ste viac cieľov, ale upravovať možno len jeden."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:203
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Tlačiareň je zaneprázdnená"
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
-msgstr " (Iba na čítanie)"
+msgstr " (Len na čítanie)"
#. uL87C
#: include/sfx2/strings.hrc:250
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Zapojiť sa"
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr "Vaše finančné príspevky podporujú našu celosvetovú komunitu."
+msgstr "Vaše finančné príspevky pomáhajú našej celosvetovej komunite."
#. KzgoD
#: include/sfx2/strings.hrc:268
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: certifikát sa nepodarilo overiť
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný iba čiastočne."
+msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný len čiastočne."
#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:287
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Odstrániť"
#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
-msgstr "Všetko zmazať"
+msgstr "Odstrániť všetko"
#. yC8Gs
#: include/sfx2/strings.hrc:341
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Predloha snímok %1"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet %1"
-msgstr "Tabuľka %1"
+msgstr "Hárok %1"
#. BaABx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
@@ -2769,13 +2769,13 @@ msgstr "Číslo Social Security (Spojené štáty)"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
-msgstr "Iba celé slová"
+msgstr "Len celé slová"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Obsah"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
@@ -3683,13 +3683,13 @@ msgstr "_Nájsť"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
-msgstr "Iba _celé slová"
+msgstr "Len _celé slová"
#. vzqdb
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr "_Hľadať iba v nadpisoch"
+msgstr "_Hľadať len v nadpisoch"
#. JDZho
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%PRODUCTNAME je k dispozícii za podmienok licencie Mozilla Public License, v. 2.0, ktorej kópiu nájdete na stránke http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
-"Doplnkové údaje o autorských právach a licenčných podmienkach tretích strán vzťahujúcich sa na časti tohto programu nájdete v súbore LICENSE.html. Ak sa chcete zoznámiť s detailmi, zvoľte možnosť Zobraziť licenciu (informácie iba v angličtine)\n"
+"Doplnkové údaje o autorských právach a licenčných podmienkach tretích strán vzťahujúcich sa na časti tohto programu nájdete v súbore LICENSE.html. Ak sa chcete zoznámiť s detailmi, zvoľte možnosť Zobraziť licenciu (informácie len v angličtine)\n"
"\n"
"Všetky ochranné známky a registrované ochranné známky, ktoré sú tu spomenuté, sú majetkom ich vlastníkov.\n"
"\n"
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Auto_maticky"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531
msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
-msgstr "Určuje, že transparentnosť sa tlačí iba ak priehľadná oblasť pokrýva menej ako štvrtinu strany."
+msgstr "Určuje, že transparentnosť sa tlačí len ak priehľadná oblasť pokrýva menej ako štvrtinu strany."
#. K7P4C
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542
@@ -4445,13 +4445,13 @@ msgstr "Heslo"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
+msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená."
#. kEcVk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Zopakujte heslo."
+msgstr "Opakovane zadajte heslo."
#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200
@@ -4475,13 +4475,13 @@ msgstr "Potvrdiť:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "Zadajte heslo. Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
+msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená."
#. c4nGS
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287
msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Zopakujte heslo."
+msgstr "Opakovane zadajte heslo."
#. mCxpj
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Druhé heslo"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341
msgctxt "password|onlyascii"
msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
-msgstr "Zadané môžu byť iba znaky základnej latinky"
+msgstr "Zadané môžu byť len znaky základnej latinky"
#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Rozlišovať _veľkosť"
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Iba _celé slová"
+msgstr "Len _celé slová"
#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "_Otvoriť súbor len na čítanie"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
-msgstr "Zaškrtnutím povolíte otváranie tohoto dokument iba v režime na čítanie."
+msgstr "Zaškrtnutím povolíte otváranie tohoto dokument len v režime na čítanie."
#. GvCw9
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42