aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-21 18:27:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-21 18:27:02 +0200
commit5632692504d455d87c83b863fffcf7baf2820c49 (patch)
tree640718095c46ed647ddb1e560375c978fd0e2a35 /source/sk/svx
parente8c9e70e057aec51c783b7230f1995020374d06f (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c00491e0ea0ac65e61a006108fd80d6188b16d0
Diffstat (limited to 'source/sk/svx')
-rw-r--r--source/sk/svx/messages.po248
1 files changed, 178 insertions, 70 deletions
diff --git a/source/sk/svx/messages.po b/source/sk/svx/messages.po
index 7a85a65b446..e901fc23ed0 100644
--- a/source/sk/svx/messages.po
+++ b/source/sk/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-13 12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-21 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
-msgstr "Objekt kresby"
+msgstr "Grafický objekt"
#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Zoskupený objekt"
#: include/svx/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
-msgstr "Zoskupiť objekty"
+msgstr "Zoskupené objekty"
#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:29
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Diagonálna čiara"
#: include/svx/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
-msgstr "Riadky"
+msgstr "Čiary"
#. yS2nC
#: include/svx/strings.hrc:36
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Zaoblené obdĺžniky"
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
-msgstr "zaoblený štvorec"
+msgstr "Zaoblený štvorec"
#. JHxon
#: include/svx/strings.hrc:45
@@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "Kruhy"
#: include/svx/strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
-msgstr "Oblúk"
+msgstr "Kruhový výsek"
#. djBb7
#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
-msgstr "Oblúky"
+msgstr "Kruhové výseky"
#. KAhqG
#: include/svx/strings.hrc:52
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Kruhový odsek"
#: include/svx/strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
-msgstr "Eliptické odseky"
+msgstr "Kruhové odseky"
#. QsEuy
#: include/svx/strings.hrc:56
@@ -344,25 +344,25 @@ msgstr "Krivka"
#: include/svx/strings.hrc:79
msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
msgid "Natural Spline"
-msgstr "Prirodzená krivka"
+msgstr "Prirodzený splajn"
#. CSFGL
#: include/svx/strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
msgid "Natural Splines"
-msgstr "Prirodzené krivky"
+msgstr "Prirodzené splajny"
#. jpijx
#: include/svx/strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
msgid "Periodic Spline"
-msgstr "Periodická krivka"
+msgstr "Periodický splajn"
#. A2GLR
#: include/svx/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
msgid "Periodic Splines"
-msgstr "Periodické krivky"
+msgstr "Periodické splajny"
#. efEFM
#: include/svx/strings.hrc:83
@@ -380,25 +380,25 @@ msgstr "Textový rámec"
#: include/svx/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
-msgstr "Textový rámec s odkazom"
+msgstr "Prepojený extový rámec"
#. EtTZB
#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
-msgstr "Textový rámec s odkazom"
+msgstr "Prepojené textové rámce"
#. mw75y
#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
-msgstr "Úvodný text"
+msgstr "Text názvu"
#. aAKEp
#: include/svx/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
-msgstr "Texty titulku"
+msgstr "Texty názvu"
#. 3DMmh
#: include/svx/strings.hrc:89
@@ -464,25 +464,25 @@ msgstr "Prázdne prepojené obrázky"
#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
-msgstr "Meta súbor"
+msgstr "Metasúbor"
#. w5ykB
#: include/svx/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
-msgstr "Meta súbory"
+msgstr "Metasúbory"
#. XBDAB
#: include/svx/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
-msgstr "Metasúbor s odkazom"
+msgstr "Prepojený metasúbor"
#. ACpDE
#: include/svx/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
-msgstr "Metasúbory s odkazmi"
+msgstr "Prepojené metasúbory"
#. Pbmqw
#: include/svx/strings.hrc:103
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Kótovacia čiara"
#: include/svx/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
-msgstr "Kótovanie objektov"
+msgstr "Kótovacie objekty"
#. iBQEy
#: include/svx/strings.hrc:133
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Bez kresieb"
#: include/svx/strings.hrc:135
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "Objekty kresby"
+msgstr "Grafický objekt"
#. LYyRP
#: include/svx/strings.hrc:136
@@ -698,13 +698,13 @@ msgstr "3D kocky"
#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
-msgstr "Objekt vytláčania"
+msgstr "Vytláčaný objekt"
#. Ag6Pu
#: include/svx/strings.hrc:139
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
-msgstr "Objekty vytláčania"
+msgstr "Vytláčané objekty"
#. L3B8v
#: include/svx/strings.hrc:140
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Gule"
#: include/svx/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
-msgstr "s kopírovaním"
+msgstr "s kópiou"
#. NrVyW
#: include/svx/strings.hrc:149
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Presunúť %1 dozadu"
#: include/svx/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
-msgstr "Prevrátiť poradie %1"
+msgstr "Obrátiť poradie %1"
#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:156
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Kopírovať stranu"
#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
-msgstr "Zmeniť poradie stránok"
+msgstr "Zmeniť poradie strán"
#. BQRVo
#: include/svx/strings.hrc:251
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Odstrániť priradenie strany na pozadí"
#: include/svx/strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
-msgstr "Zmeniť priradenie pozadia strany"
+msgstr "Zmeniť priradenie strany na pozadí"
#. 9P8JF
#: include/svx/strings.hrc:253
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Bežná spojnica"
#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
-msgstr "Priama spojnica"
+msgstr "Zalomená spojnica"
#. ZAtDC
#: include/svx/strings.hrc:296
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Obrysy písmomaľby"
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
-msgstr "Tieňovanie písmomaľby"
+msgstr "Tieň písmomaľby"
#. oDiYn
#: include/svx/strings.hrc:357
@@ -2003,13 +2003,13 @@ msgstr "Farba a tieňov písmomaľby"
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
-msgstr "Tieňovanie písmomaľby ofset X"
+msgstr "Odsadenie X tieňa písmomaľby"
#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
-msgstr "Tieňovanie písmomaľby ofset Y"
+msgstr "Odsadenie Y tieňa písmomaľby"
#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:360
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Skryť obrysy písmomaľby"
#: include/svx/strings.hrc:361
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
-msgstr "Priehľadné tieňovanie písmomaľby"
+msgstr "Priehľadnosť tieň písmomaľby"
#. q6MHs
#: include/svx/strings.hrc:362
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Tieň"
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
-msgstr "Farba tieňovania"
+msgstr "Farba tieňa"
#. HcLrC
#: include/svx/strings.hrc:364
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Odstup tieňa Y"
#: include/svx/strings.hrc:366
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
-msgstr "Priehľadnosť tieňovania"
+msgstr "Priehľadnosť tieňa"
#. AtDxf
#: include/svx/strings.hrc:367
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "3D tieň"
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
-msgstr "Perspektívne tieňovanie"
+msgstr "Perspektívny tieň"
#. MV529
#: include/svx/strings.hrc:370
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Pevný uhol legendy"
#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
-msgstr "Natočenie legendy"
+msgstr "Uhol legendy"
#. gwcQp
#: include/svx/strings.hrc:373
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Dĺžka riadku s legendou"
#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
-msgstr "Automatická dĺžka riadku s popisom"
+msgstr "Automatická dĺžka riadku s legendou"
#. DGKz5
#: include/svx/strings.hrc:380
@@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr "Písmomaľba"
#: include/svx/strings.hrc:1749
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronicky podpísaný:"
#. NyP2E
#: include/svx/strings.hrc:1750
@@ -10428,49 +10428,49 @@ msgstr "~Prepínač"
#: svx/inc/formnavi.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup"
msgid "G~roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "~Zoskupenie"
#. A8Dbz
#: svx/inc/formnavi.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo~x"
-msgstr ""
+msgstr "~Rozbaľovacie pole"
#. HRAoH
#: svx/inc/formnavi.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
msgid "I~mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "_Obrázkové tlačidlo"
#. gZZqq
#: svx/inc/formnavi.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl"
msgid "~File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výber ~súboru"
#. EEADE
#: svx/inc/formnavi.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate"
msgid "~Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole pre ~dátum"
#. gDr8N
#: svx/inc/formnavi.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime"
msgid "Tim~e Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole pre ~čas"
#. jAbfP
#: svx/inc/formnavi.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric"
msgid "~Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Čí~selné pole"
#. ryXjj
#: svx/inc/formnavi.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency"
msgid "C~urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole pre ~menu"
#. GXHFr
#: svx/inc/formnavi.hrc:43
@@ -16242,138 +16242,246 @@ msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
msgstr "_Zachytiť na mriežku"
+#. bYzG9
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:83
+msgctxt "extended_tip|usegridsnap"
+msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points."
+msgstr ""
+
#. nQZB9
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:94
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
msgstr "_Viditeľná mriežka"
+#. nxP8s
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:103
+msgctxt "extended_tip|gridvisible"
+msgid "Specifies whether to display the grid."
+msgstr ""
+
#. qpLqx
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:120
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "Mriežka"
+#. GhA8G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:168
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
+msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
+msgstr ""
+
+#. fPCcF
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:186
+msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
+msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis."
+msgstr ""
+
#. LEFVP
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:199
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
msgstr "V_odorovné:"
#. 63XA8
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:213
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
msgstr "Z_vislé:"
#. BE8cX
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:225
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
msgstr "Synchronizovať _osi"
+#. TFU5G
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:235
+msgctxt "extended_tip|synchronize"
+msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically."
+msgstr ""
+
#. We62K
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:253
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
+#. QBM3z
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:300
+msgctxt "extended_tip|numflddivisionx"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis."
+msgstr "Určuje maximálny počet znakov, ktoré môže používateľ zadať."
+
#. jt7BC
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:313
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
msgstr "medzera(y)"
+#. hNLHu
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340
+msgctxt "extended_tip|numflddivisiony"
+msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis."
+msgstr "Určuje maximálny počet znakov, ktoré môže používateľ zadať."
+
#. hGSLw
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:353
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
msgstr "medzera(y)"
#. NiUFW
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:371
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
msgstr "Vo_dorovné:"
#. EXXsP
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:385
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
msgstr "_Zvislé:"
#. DnrET
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:403
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
msgstr "Rozdelenie"
#. Bk6ie
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
msgstr "Na záchytné čiary"
+#. R4rYx
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457
+msgctxt "extended_tip|snaphelplines"
+msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse."
+msgstr ""
+
#. YkLQN
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
msgstr "Na _okraje strany"
+#. ifSGq
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:477
+msgctxt "extended_tip|snapborder"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
+msgstr ""
+
#. GhDiX
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:488
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
msgstr "Na o_rámovanie objektu"
+#. n3JDW
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497
+msgctxt "extended_tip|snapframe"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object."
+msgstr ""
+
#. akbks
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:508
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
msgstr "Na _body objektu"
+#. BCxLX
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:517
+msgctxt "extended_tip|snappoints"
+msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object."
+msgstr ""
+
+#. rY7Uu
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:539
+msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea"
+msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. %PRODUCTNAME Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control."
+msgstr ""
+
#. FekAR
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:552
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
msgstr "Roz_sah zachytávania:"
#. 77X8u
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:576
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
msgstr "Zachytiť"
#. MVezU
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr "_Pri vytváraní alebo presúvaní objektov"
+#. sCZdK
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:619
+msgctxt "extended_tip|ortho"
+msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them."
+msgstr ""
+
#. SK5Pc
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:630
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
msgstr "_Rozšíriť hrany"
+#. UxXn5
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639
+msgctxt "extended_tip|bigortho"
+msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter."
+msgstr ""
+
+#. UmDxR
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:665
+msgctxt "extended_tip|mtrfldangle"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr ""
+
#. a6oQ8
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:676
msgctxt "optgridpage|rotate"
msgid "When ro_tating:"
msgstr "Pri ro_tácii:"
+#. 8qf9r
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:688
+msgctxt "extended_tip|rotate"
+msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control."
+msgstr ""
+
+#. xEPJC
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:706
+msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle"
+msgid "Defines the angle for point reduction."
+msgstr ""
+
#. hEA4g
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:719
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr "Redukcia b_odov:"
#. JZEyB
-#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:743
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr "Obmezit objekty"
+#. AWmiJ
+#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:765
+msgctxt "extended_tip|OptGridPage"
+msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid."
+msgstr ""
+
#. rYzct
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:17
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"