aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-12-21 18:00:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-12-21 18:06:05 +0100
commitf506a2490665212eeefb5934d6d4346a8a8c1856 (patch)
tree1d46d830bbfd1d144bf730aa29950d8a837587d6 /source/sk/sw/messages.po
parent9658a28df4b4c0eb79a9635221bab10ee09fed61 (diff)
update translations for 7.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaf5f970103a9ace669ee6019b2362031e34cbdf0
Diffstat (limited to 'source/sk/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po92
1 files changed, 40 insertions, 52 deletions
diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po
index e1a28471130..366c27f8d1d 100644
--- a/source/sk/sw/messages.po
+++ b/source/sk/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Polia"
#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes and Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky pod čiarou/koncové poznámky..."
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:375
@@ -4410,25 +4410,25 @@ msgstr "Pole"
#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pod čiarou/koncová poznámka"
#. dFkui
#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
#. X6DYF
#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Koncová poznámka"
#. sEQCK
#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP"
msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky pod čiarou sú uvedené nad týmto riadkom a koncové poznámky sú uvedené pod ním"
#. jThGW
#: sw/inc/strings.hrc:408
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "Presunúť osnovu"
#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
msgid "Modify outline"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť úroveň"
#. RjcRH
#: sw/inc/strings.hrc:462
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "ISBN"
#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "Lokálna kópia"
#. eFnnx
#: sw/inc/strings.hrc:805
@@ -7844,13 +7844,13 @@ msgstr "Dátum"
#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
-msgstr ""
+msgstr "Odkazovaný text"
#. eeSAu
#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo strany (bez štýlu)"
#. MaB3q
#: sw/inc/strings.hrc:1036
@@ -7862,13 +7862,13 @@ msgstr "Kapitola"
#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
-msgstr ""
+msgstr "„Nad“/„pod“"
#. 96emU
#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo strany (so štýlom)"
#. CQitd
#: sw/inc/strings.hrc:1039
@@ -9034,13 +9034,13 @@ msgstr "Bunka bola zmazaná"
#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
-msgstr ""
+msgstr "Presunuté (vloženie)"
#. o39AA
#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
-msgstr ""
+msgstr "Presunuté (zmazanie)"
#. DRCyp
#: sw/inc/strings.hrc:1248
@@ -10395,7 +10395,7 @@ msgstr "Vložiť značku poradia bajtov (BOM)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom"
msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Týka sa iba znakovej sady Unicode: značka poradia bajtov (BOM) je postupnosť bajtov používaná v textovom súbore na označenie kódovania Unicode."
#. B2ofV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309
@@ -14569,7 +14569,7 @@ msgstr "Zvoľte formát, ktorý chcete použiť pre zvolené pole odkazu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "_Refer using:"
-msgstr ""
+msgstr "_Odkázať s použitím:"
#. bjLoy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225
@@ -14587,7 +14587,7 @@ msgstr "Výber filtra"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert."
-msgstr ""
+msgstr "Uvádza zoznam dostupných polí pre typ poľa vybraný v zozname Typ. Ak chcete vložiť pole, kliknite na dané pole, v zozname Odkázať s použitím“ vyberte formát a potom kliknite na Vložiť."
#. BFEfh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356
@@ -18481,7 +18481,7 @@ msgstr "_Port:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť _zabezpečené pripojenie (TLS/SSL)"
#. CoPAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299
@@ -19885,7 +19885,7 @@ msgstr "Zadajte číslo posledného záznamu, ktorý sa má zahrnúť do hromadn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273
msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rozsah"
#. 2BCiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295
@@ -20383,79 +20383,79 @@ msgstr "Sledovanie osnovy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať tabuľku"
#. 7oCFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:239
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať výber"
#. YmjQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať rámec"
#. vhxX5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať obrázok"
#. mcYqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať OLE objekt"
#. DRaED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať záložku"
#. vpLmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať odkaz"
#. EvBzN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať referenciu"
#. M8Bes
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať register"
#. KBFwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať poznámku"
#. oGavB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať objekt kresby"
#. w8FTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať pole"
#. BoCeZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovať poznámku pod čiarou"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341
@@ -20473,7 +20473,7 @@ msgstr "Zobraziť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Zbaliť všetky kategórie"
#. ba8wC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
@@ -22578,7 +22578,7 @@ msgstr "Porovnať dokumenty"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113
msgctxt "optcomparison|ignore"
msgid "Ignore _pieces of length:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovať _fragmenty s dĺžkou:"
#. cCUqS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127
@@ -25640,18 +25640,6 @@ msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date."
msgstr "Otvorí dialógové okno, kde môžete prijať alebo odmietnuť zmeny automatických opráv. Môžete si tiež pozrieť zmeny, ktoré vykonal konkrétny autor alebo boli vykonané ku konkrétnemu dátumu."
-#. ZBNBq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7
-msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
-msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr "Otočiť do východiskovej polohy?"
-
-#. tYDWS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14
-msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog"
-msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr "Tento obrázok je otočený. Chcete ho otočiť do východiskovej polohy?"
-
#. BLSz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -29526,7 +29514,7 @@ msgstr "Aktivuje funkciu hladkého posuvu stránky. "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "Zv_islé pravítko:"
#. gBqEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404
@@ -29562,7 +29550,7 @@ msgstr "Zarovná vertikálne pravítko k pravému okraju."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorov_né pravítko:"
#. 3Xu8U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476
@@ -29586,7 +29574,7 @@ msgstr "Určuje jednotku pre dokumenty HTML."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Merná jednotka:"
#. 3ES7A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557
@@ -29604,7 +29592,7 @@ msgstr "_Zobraziť tlačidlá skrývania osnovy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595
msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo od nadpisov osnovy zobrazí tlačidlá na skrývanie osnovy."
#. gAXeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:606
@@ -29616,7 +29604,7 @@ msgstr "Zahrnúť _podúrovne"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:615
msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent"
msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí tlačidlá na skrývanie podúrovní osnovy."
#. P8f3D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:651