aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-08-23 09:55:32 +0200
committerXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-08-23 09:56:41 +0200
commitf241f292e37625cfdf3d0ec6f5d73b34da1b62bb (patch)
treef3a1ffd6fb523d30bc7742296ced1384b4a71eca /source/sk/sw/messages.po
parenta2d843f1212a3a04da04244c4a21a70f46e22b9d (diff)
update translations for master/7.6.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ibf94fb3aaa4d0146d310c54bb99238dd767e31ad
Diffstat (limited to 'source/sk/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po
index f9cb830db4d..423d6152445 100644
--- a/source/sk/sw/messages.po
+++ b/source/sk/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -12057,7 +12057,7 @@ msgstr "Prvá kategória"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:121
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Numbering first"
-msgstr "Prvé číslovanie"
+msgstr "Najskôr číslovanie"
#. ougFj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125
@@ -18026,13 +18026,13 @@ msgstr ". "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text"
msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number."
-msgstr ""
+msgstr "Keď je „Poradie popisov“ (v Možnostiach) „Najskôr číslovanie“, zadajte voliteľný text, ktorý sa zobrazí za číslom popisu."
#. kobpC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264
msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte voliteľný text, ktorý sa zobrazí za číslom popisu. Dostupné len vtedy, keď je pre položku Poradie popisov v Možnostiach vybratá možnosť „Najskôr číslovanie“."
#. DS3Qi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgstr "Textový dokument OpenDocument"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "PDF Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument PDF"
#. LpGGz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217
@@ -21044,19 +21044,19 @@ msgstr "_Kopírovať"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
msgid "Delete Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť hlavičku"
#. eivVr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Heading Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičku posunúť nahor"
#. VEcRd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Heading Down"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičku posunúť nadol"
#. FJZdw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
@@ -21074,7 +21074,7 @@ msgstr "O úroveň osnovy nižšie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
msgid "_Remove Index"
-msgstr "Odst-rániť register"
+msgstr "_Odstrániť register"
#. C4355
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
@@ -21140,7 +21140,7 @@ msgstr "Odstrániť hypertextový odkaz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
msgid "Delete Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť odkaz"
#. LaCMh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgstr "Zobraziť až po úroveň osnovy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocou tejto voľby môžete určiť, ktoré nadpisy v štruktúre dokumentu sa zobrazia v okne Navigátora. Kliknite na ikonu a vyberte číslo úrovne osnovy. Zobrazia sa nadpisy s číslom úrovne osnovy menším alebo rovným zvolenému číslu."
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgstr "Zobrazí alebo skryje zoznam Navigátora."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "O úroveň osnovy vyššie"
#. dvQYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
@@ -21482,7 +21482,7 @@ msgstr "Zvyšuje úroveň osnovy vybraného nadpisu a nadpisov, ktoré sa nachá
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "O úroveň osnovy nižšie"
#. NHBAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
@@ -21494,7 +21494,7 @@ msgstr "Zníži o jednu úroveň osnovy vybraného nadpisu a nadpisov, ktoré sa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Move Heading Up"
-msgstr ""
+msgstr "Presunúť nadpis nahor"
#. mwCBQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgstr "Posunie vybraný nadpis a text pod nadpisom nahor o jednu pozíciu nadpi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Move Heading Down"
-msgstr ""
+msgstr "Presunúť nadpis dolu"
#. sGNbn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
@@ -21656,7 +21656,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový register (vytvorený používateľom)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98
msgctxt "newuserindexdialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Názov:"
#. W9iAY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127
@@ -22953,7 +22953,7 @@ msgstr "Priradená Úroveň osnovy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Žiadne]"
#. DcmkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
@@ -23073,85 +23073,85 @@ msgstr "Upravte vlastnosti vybraného štýlu zoznamu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204
msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL"
msgid "List level:"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň zoznamu:"
#. AEhib
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Assigned List Level"
-msgstr ""
+msgstr "Priradená úroveň zoznamu"
#. XAxAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Same as outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Podľa úrovne osnovy"
#. CwDVL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 1"
#. 9usTV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 2"
#. xscSn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 3"
#. PGVKB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 4"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 4"
#. dEiJP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 5"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 5"
#. jC6LW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 6"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 6"
#. 8AGMm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 7"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 7"
#. pR8n4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 8"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 8"
#. zPEoE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 9"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 9"
#. YBCiv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232
msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Level 10"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň 10"
#. nezuH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL"
msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Priradí vybraným odsekom alebo štýlom odseku úroveň zoznamu od 1 do 10."
#. sQw2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259
@@ -23313,13 +23313,13 @@ msgstr "Čí_slovanie:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "After number:"
-msgstr ""
+msgstr "Za číslom:"
#. rDYMn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Before caption:"
-msgstr ""
+msgstr "Pred popisom:"
#. 9XdwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
@@ -23337,13 +23337,13 @@ msgstr "Určuje umiestnenie popisu vzhľadom k objektu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator"
msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte voliteľné textové znaky, ktoré sa zobrazia za kategóriou a číslom popisu."
#. 8zdFg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents."
-msgstr ""
+msgstr "Zadať voliteľné textové znaky, ktoré sa zobrazia za kategóriou a číslom ale pred textom popisu."
#. SxBrV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170
@@ -23355,13 +23355,13 @@ msgstr ". "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator"
msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category."
-msgstr ""
+msgstr "Pre možnosť \"Najskôr číslovanie\" definuje znaky, ktoré sa majú zobraziť medzi číslom popisu a kategóriou popisu."
#. DCBXg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator"
msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category."
-msgstr ""
+msgstr "Pre možnosť \"Najskôr číslovanie\" definuje znaky, ktoré sa majú zobraziť medzi číslom popisu a kategóriou popisu."
#. UPQT3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192
@@ -23373,7 +23373,7 @@ msgstr "Určuje požadovaný typ číslovania."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry"
msgid "Choose the name for the caption of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte názov pre popis objektu."
#. H5DQS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222
@@ -23391,7 +23391,7 @@ msgstr "Popis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "_Up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "_Až po úroveň:"
#. R78ig
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:284
@@ -23403,19 +23403,19 @@ msgstr "Oddeľovač:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:298
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte znak, ktorý sa má zobraziť medzi číslom nadpisu a číslom popisu."
#. AYmms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:305
msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator"
msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte znak, ktorý sa má zobraziť medzi číslom nadpisu a číslom popisu."
#. DyivF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:318
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí číslo prvého predchádzajúceho nadpisu, ktorého úroveň osnovy je menšia ako vybraná úroveň osnovy. Ak je vybratá možnosť [Žiadna], číslo sa nezobrazí."
#. FmxD9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:322
@@ -23427,13 +23427,13 @@ msgstr "Žiadne"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:326
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level"
msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”"
-msgstr ""
+msgstr "Pred číslom popisu sa zobrazí číslo prvého predchádzajúceho nadpisu, ktorého úroveň osnovy je menšia alebo rovná vybranej úrovni. Ak vyberiete napríklad „2“, použije sa číslo prvého predchádzajúceho nadpisu, ktorý má úroveň osnovy 1 alebo 2. Ak je vybrané „[Žiadne]“, číslo nadpisu sa nezobrazí. Pre použitie tejto možnosti je nutné povoliť čísla nadpisov pomocou „Nástroje - Číslovanie nadpisov“."
#. w2mxD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Heading Number Before Caption Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo kapitoly pred číslom popisu"
#. 6QFaH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374
@@ -23463,7 +23463,7 @@ msgstr "Použiť orámovanie a tieňovanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:413
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
-msgstr ""
+msgstr "Použije na rámček okolo popisu ohraničenie a tieň."
#. Xxb3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:429
@@ -23497,13 +23497,13 @@ msgstr "Prvá kategória"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:585
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
-msgstr "Prvé číslovanie"
+msgstr "Najskôr číslovanie"
#. jiB5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:589
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder"
msgid "Place the caption number before or after the caption category."
-msgstr ""
+msgstr "Umiestni číslo kapitoly pred alebo za kategóriu popisu."
#. gB7ua
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:598
@@ -24677,7 +24677,7 @@ msgstr "Bez_názvu 1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslovania pre tento dokument. Prepíše aktuálne nastavenia."
#. stM8e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
@@ -24689,7 +24689,7 @@ msgstr "Bez_názvu 2"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslovania pre tento dokument. Prepíše aktuálne nastavenia."
#. Sbvhz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgstr "Bez_názvu 6"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslovania pre tento dokument. Prepíše aktuálne nastavenia."
#. 7nVF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
@@ -24749,7 +24749,7 @@ msgstr "Bez_názvu 7"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslovania pre tento dokument. Prepíše aktuálne nastavenia."
#. YyuRY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103
@@ -24761,7 +24761,7 @@ msgstr "Bez_názvu 8"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslovania pre tento dokument. Prepíše aktuálne nastavenia."
#. yeNqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116
@@ -24773,7 +24773,7 @@ msgstr "Bez_názvu 9"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslovania pre tento dokument. Prepíše aktuálne nastavenia."
#. KqFzs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135