aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-01-10 14:10:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-01-10 14:11:12 +0100
commitdb3bef92db2de260bfbd36fbd2ddf1f9022d647c (patch)
tree5fc74bc036ecdd7cc63d3ae0d53ed07f64ea9ea5 /source/sk/sw/messages.po
parentb16d91c535bb0ba41ff8ce63e8f5a2af1a30a110 (diff)
update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3e5ec55e0e0aec9f4e14099a88cd5f9f281f7aaf
Diffstat (limited to 'source/sk/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po
index 6a5013dc514..ae1c43ace2e 100644
--- a/source/sk/sw/messages.po
+++ b/source/sk/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Zvislé číslovacie symboly"
#: sw/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
-msgstr "Zdôraznenie"
+msgstr "Zvýraznenie"
#. rwD6D
#: sw/inc/strings.hrc:58
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Zoznam"
#: sw/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Register"
#. g6gkZ
#: sw/inc/strings.hrc:85
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Obálka"
#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Register"
#. AwPSM
#: sw/inc/strings.hrc:210
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Referencia"
#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr "Register"
#. Qv3eV
#: sw/inc/strings.hrc:405
@@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "Inštrukcie DDE"
#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
-msgstr "~Vložiť text"
+msgstr "~Skrytý text"
#. EX3bJ
#: sw/inc/strings.hrc:1089
@@ -10147,7 +10147,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť"
#. 8Cjvb
#: sw/inc/strings.hrc:1447
@@ -10461,7 +10461,7 @@ msgstr "Číslovanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
msgid "Other"
-msgstr "Ostatné"
+msgstr "Iné"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "V prípade, že ho chcete uviesť, napíšte ho teraz."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83
msgctxt "attachnamedialog|label1"
msgid "Name:"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "Meno:"
#. MrmFr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14
@@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr "_Zobrazovať zvyšok názvu ako návrh pri písaní"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404
msgctxt "autotext|nameft"
msgid "Name:"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "Meno:"
#. Ji8CJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417
@@ -12087,7 +12087,7 @@ msgstr "Zadajte znak, ktorý sa má zobraziť medzi číslom nadpisu a číslom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283
msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number."
-msgstr "Zadajte znak, ktorý sa má zobraziť medzi číslom nadpisu a číslom podnadpisu."
+msgstr "Zadajte znak, ktorý sa má zobraziť medzi číslom nadpisu a číslom popisu."
#. Z3jCu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296
@@ -12357,7 +12357,7 @@ msgstr "URL:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44
msgctxt "charurlpage|label37"
msgid "Name:"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "Meno:"
#. AwvtG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58
@@ -13155,7 +13155,7 @@ msgstr "Skonvertuje text na tabuľku pomocou odsekov ako značiek stĺpcov."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
-msgstr "Ostatné:"
+msgstr "Iné:"
#. 27JXH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180
@@ -13203,7 +13203,7 @@ msgstr "Oddeliť text na"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
-msgstr "Záhlavie"
+msgstr "Nadpis:"
#. dqVGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278
@@ -13251,7 +13251,7 @@ msgstr "riadky"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Formátovať tabuľku..."
+msgstr "Formátovanie tabuľky…"
#. ArFSS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385
@@ -15092,7 +15092,7 @@ msgstr "Nastavuje ďalšie funkčné parametre pre polia. Typ parametra závisí
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:327
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Názov"
+msgstr "_Meno"
#. KyA2D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:367
@@ -15182,7 +15182,7 @@ msgstr "Posunie vybranú položku v zozname nižšie."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:660
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Názov"
+msgstr "_Meno"
#. QGMno
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgstr "Zadajte obsah, ktorý chcete vložiť do používateľských polí."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:478
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Názov"
+msgstr "_Meno"
#. oQ5CV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:497
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgstr "S číslom nadpisu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Názov"
+msgstr "_Meno"
#. juXJz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgstr "Poznámky pod čiarou/koncové poznámky"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76
msgctxt "formattablepage|nameft"
msgid "_Name"
-msgstr "_Názov"
+msgstr "_Meno"
#. GF8k3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90
@@ -17180,7 +17180,7 @@ msgstr "Len celé slová"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť"
#. 3FCGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588
@@ -18218,7 +18218,7 @@ msgstr "Otvára dialógové okno Formát tabuľky, ktoré umožňuje definovať
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "Aut_omatické formátovanie..."
+msgstr "_Formátovanie tabuľky…"
#. uc3tJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709
@@ -18596,7 +18596,7 @@ msgstr "Všeobecné"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:290
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
-msgstr "_Záhlavie"
+msgstr "_Nadpis:"
#. EZBnS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298
@@ -20018,7 +20018,7 @@ msgstr "Umiestnenie oslovenia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Lupa"
+msgstr "Mierka _zobrazenia"
#. kF4Eb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový register (vytvorený používateľom)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98
msgctxt "newuserindexdialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
+msgstr "_Meno:"
#. W9iAY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127
@@ -21716,13 +21716,13 @@ msgstr "Roz~loženie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7778
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr "O_dkazy"
+msgstr "_Referencie"
#. GEwcS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7862
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr "O~dkazy"
+msgstr "~Referencie"
#. fDqyq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8777
@@ -21908,13 +21908,13 @@ msgstr "Roz~loženie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7410
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr "O_dkazy"
+msgstr "_Referencie"
#. iEmZn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7461
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr "O~dkazy"
+msgstr "~Referencie"
#. jYD7j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8278
@@ -22104,7 +22104,7 @@ msgstr "_Vložiť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4677
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr "O_dkazy"
+msgstr "_Referencie"
#. NxjgM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4789
@@ -22335,7 +22335,7 @@ msgstr "_Vložiť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8173
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
-msgstr "O_dkaz"
+msgstr "_Referencia"
#. 8XawJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5798
@@ -22653,7 +22653,7 @@ msgstr "Predvolený znak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
-msgstr "Zdôraznenie"
+msgstr "Zvýraznenie"
#. 9rC8k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
@@ -23845,7 +23845,7 @@ msgstr "Nezalomiteľné _medzery"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
msgctxt "extended_tip|nonbreak"
msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
-msgstr "Určuje, že nezalomiteľné medzery sa majú zobrazovať ako sivé polia. Nezalomiteľné medzery sa na konci riadku nezalomia a zadávajú sa pomocou klávesových skratiek Ctrl + Shift + Medzerník."
+msgstr "Určuje, že nezalomiteľné medzery sa majú zobrazovať ako sivé polia. Nezalomiteľné medzery sa na konci riadku nezalomia a zadávajú sa pomocou klávesovej skratky Ctrl + Shift + Medzerník."
#. HyAaY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
@@ -24785,7 +24785,7 @@ msgstr "Kliknite na schému číslovania v zozname a zadajte názov schémy. Č
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Heading Numbering"
-msgstr "Číslovanie kapitol"
+msgstr "Číslovanie nadpisov"
#. pBP94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170
@@ -25455,7 +25455,7 @@ msgstr "Poloha:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97
msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Poloha"
#. qxoiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113
@@ -26385,7 +26385,7 @@ msgstr "Možnosť 'Zásobník papiera podľa nastavenia tlačiarne' určuje pre
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:711
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
-msgstr "Ostatné"
+msgstr "Iné"
#. VYFK7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:726
@@ -26889,7 +26889,7 @@ msgstr "Premenovať automatický text"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:80
msgctxt "renameautotextdialog|label2"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Názov"
+msgstr "_Meno"
#. FPBan
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94
@@ -27939,7 +27939,7 @@ msgstr "Jazyk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť"
#. Nd8XG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:882