aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-06 17:18:06 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-01-06 17:39:09 +0100
commite5f69f7b241f21f0b85f7a62ccff9de841875828 (patch)
treecaba82c98457334388051db4485d3c9d8834fd07 /source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
parentc6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
Diffstat (limited to 'source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po356
1 files changed, 127 insertions, 229 deletions
diff --git a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 7025b53c25a..3abc8692ade 100644
--- a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,37 +3,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1357073818.0\n"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pagebackground\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page background"
-msgstr "Po~zadie strany"
+msgstr "Pozadie strany"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pictures and other graphic objects"
-msgstr "O~brázky a iné grafické objekty"
+msgstr "Obrázky a iné grafické objekty"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -45,24 +44,22 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Skrytý text"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"placeholders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "Polia so zás~tupnými znakmi"
+msgstr "Zástupné znaky textov"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form controls"
-msgstr "O~vládacie prvky formulára"
+msgstr "Ovládacie prvky formulára"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -74,14 +71,13 @@ msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr "Text vy~tlačiť čiernou farbou"
+msgstr "Text vytlačiť čiernou farbou"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -93,14 +89,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"autoblankpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Tlačiť ~automaticky vložené prázdne strany"
+msgstr "Tlačiť automaticky vložené prázdne strany"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +134,6 @@ msgid "New User-defined Index"
msgstr "Nový register (vytvorený používateľom) "
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label3\n"
@@ -176,47 +170,42 @@ msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
-msgstr "~Hlavná položka"
+msgstr "Hlavná položka"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"applytoallcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "~Použiť na všetky podobné texty"
+msgstr "Použiť na všetky podobné texty"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasesensitivecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole words only"
-msgstr "Len ~celé slova"
+msgstr "Len celé slova"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
@@ -226,7 +215,6 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetické čítanie"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic1ft\n"
@@ -236,7 +224,6 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetické čítanie"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic2ft\n"
@@ -246,7 +233,6 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetické čítanie"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -262,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou/koncovú poznámku"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -271,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -280,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znak"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -289,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose ..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať..."
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -298,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -307,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -316,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Koncová poznámka"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -325,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +323,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Zoradiť"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"column\n"
@@ -365,7 +350,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Poradie"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up1\n"
@@ -375,7 +359,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down1\n"
@@ -385,7 +368,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up2\n"
@@ -395,7 +377,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down2\n"
@@ -405,7 +386,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up3\n"
@@ -415,7 +395,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down3\n"
@@ -425,34 +404,31 @@ msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 1"
-msgstr "Kľúč ~1"
+msgstr "Kľúč 1"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 2"
-msgstr "Kľúč ~2"
+msgstr "Kľúč 2"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 3"
-msgstr "Kľúč ~3"
+msgstr "Kľúč 3"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,17 +467,15 @@ msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulátory"
+msgstr "Karty"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"character\n"
@@ -520,7 +494,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -539,7 +512,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"matchcase\n"
@@ -564,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#: printersetup.ui
msgctxt ""
@@ -573,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov"
#: printersetup.ui
msgctxt ""
@@ -582,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
#: printersetup.ui
msgctxt ""
@@ -591,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: printersetup.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie"
#: printersetup.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
#: printersetup.ui
msgctxt ""
@@ -618,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačiareň"
#: printersetup.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -648,7 +620,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
@@ -658,14 +629,13 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"numformatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number format"
-msgstr "For~mát čísla"
+msgstr "Formát čísla"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +683,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label19\n"
@@ -723,7 +692,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Číslovanie"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label22\n"
@@ -733,27 +701,24 @@ msgid "Before"
msgstr "Pred"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr "Začať od"
+msgstr "Začať na"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Za"
+msgstr "Po"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label26\n"
@@ -763,7 +728,6 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "Automatické číslovanie"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label20\n"
@@ -773,7 +737,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Odsek"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -783,7 +746,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Strana"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label23\n"
@@ -793,27 +755,24 @@ msgid "Styles"
msgstr "Štýly"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Oblasť te~xtu"
+msgstr "Oblasť textu"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Oblasť pr~e vysvetlivky"
+msgstr "Oblasť pre koncové poznámky"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label29\n"
@@ -832,34 +791,31 @@ msgid "Insert Break"
msgstr "Vložiť zalomenie"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"linerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
-msgstr "Zalomenie ~riadku"
+msgstr "Zalomenie riadku"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"columnrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
-msgstr "Zalomenie ~stĺpca"
+msgstr "Zalomenie stĺpca"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
-msgstr "Zalomenie ~strany"
+msgstr "Zalomenie strany"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -871,14 +827,13 @@ msgid "Style"
msgstr "Štýl"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
-msgstr "Zmeniť číslo ~strany"
+msgstr "Zmeniť číslo strany"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie nasledované"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnanie číslovania"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnané na"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadené na"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "na"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Východzie"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Odsadenie"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Relatívny"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Šírka číslovania"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr ""
+msgstr "Minimálny rozostup číslovania a textu"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnanie číslovania"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie a rozostupy"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Uprostred"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zarážka tabulátora"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Medzerník"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nič"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1034,6 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Šírka stĺpca"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
@@ -1089,7 +1043,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
@@ -1099,7 +1052,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Šírka"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label1\n"
@@ -1124,17 +1076,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns "
-msgstr "Stĺpce"
+msgstr "Stĺpce "
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Riadky"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1152,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecné"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_ding"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavička"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovať riadky hlavičky na nových stránkach"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr ""
+msgstr "_Okraj"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1188,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr ""
+msgstr "Nerozdeľovať tabuľku cez stránky"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading Ro_ws"
-msgstr ""
+msgstr "Riadky hlavičky"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Format"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický formát"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -1227,44 +1178,40 @@ msgid "Split Table"
msgstr "Rozdeliť tabuľku"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy heading"
-msgstr "~Kopírovať nadpis"
+msgstr "Kopírovať nadpis"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "Uží~vateľský nadpis (použiť štýl)"
+msgstr "Používateľský nadpis (použiť štýl)"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading"
-msgstr "Uží~vateľský nadpis"
+msgstr "Používateľský nadpis"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No heading"
-msgstr "Bez ~nadpisu"
+msgstr "Bez nadpisu"
#: splittable.ui
msgctxt ""
@@ -1285,14 +1232,13 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Číslovanie riadkov"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"shownumbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show numbering"
-msgstr "~Zobraziť číslovanie"
+msgstr "Zobraziť číslovanie"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1250,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Štýl znaku"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
@@ -1314,7 +1259,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -1360,7 +1304,6 @@ msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
@@ -1388,7 +1331,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "Riadky"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"separator\n"
@@ -1416,14 +1358,13 @@ msgid "Lines in text frames"
msgstr "Riadky v textových rámcoch"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart every new page"
-msgstr "~Reštartovať každú novú stranu"
+msgstr "Reštartovať každú novú stranu"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1480,7 +1421,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
@@ -1490,7 +1430,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
@@ -1500,24 +1439,22 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame"
-msgstr "~Cieľový rámec"
+msgstr "Cieľový rámec"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"eventpb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Events..."
-msgstr "~Udalosti"
+msgstr "Udalosti..."
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1502,6 @@ msgid "Character styles"
msgstr "Štýly znakov"
#: stringinput.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stringinput.ui\n"
"name\n"
@@ -1575,14 +1511,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"DLG_TITLEPAGE\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Title Page"
-msgstr "Titulné strany"
+msgstr "Titulná strana"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1547,6 @@ msgid "pages"
msgstr "strany"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
@@ -1640,7 +1574,6 @@ msgid "Document Start"
msgstr "Začiatok dokumentu"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_PAGE_START\n"
@@ -1668,7 +1601,6 @@ msgid "Reset Page Numbering after title pages"
msgstr "Reštartovať číslovanie strán po titulných stranách"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
@@ -1687,7 +1619,6 @@ msgid "Set Page Number for first title page"
msgstr "Zadať číslo strany pre prvú titulnú stranu"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
@@ -1724,7 +1655,6 @@ msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Upraviť vlastnosti strán"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1734,17 +1664,15 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Číslovanie"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Counting"
-msgstr "~Počítanie"
+msgstr "Počítanie"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1754,7 +1682,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Pred"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pos\n"
@@ -1764,7 +1691,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Umiestnenie"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -1774,7 +1700,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Začať od"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -1784,27 +1709,24 @@ msgid "After"
msgstr "Za"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pospagecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of page"
-msgstr "~Koniec strany"
+msgstr "Koniec strany"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"posdoccb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of document"
-msgstr "Koniec doku~mentu"
+msgstr "Koniec dokumentu"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1814,7 +1736,6 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "Automatické číslovanie"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1824,7 +1745,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Odsek"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -1834,7 +1754,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Strana"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label12\n"
@@ -1844,14 +1763,13 @@ msgid "Styles"
msgstr "Štýly"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Oblasť te~xtu"
+msgstr "Oblasť textu"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -1863,7 +1781,6 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "Oblasť poznámok pod čiarou"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label13\n"
@@ -1873,24 +1790,22 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Znakové štýly"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of footnote"
-msgstr "K~oniec poznámky pod čiarou"
+msgstr "Koniec poznámky pod čiarou"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr "Začia~tok nasledujúcej prezentácie"
+msgstr "Začiatok nasledujúcej strany"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -1935,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1944,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl odseku"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1953,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1962,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl znaku"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1971,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť úrovne"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1980,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddeľovač"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1989,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Pred"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Za"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -2007,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr ""
+msgstr "Začať od"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -2016,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2025,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format code"
-msgstr ""
+msgstr "Formátovací­ kód"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2034,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Desatinné miesta"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2043,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading zeroes "
-msgstr ""
+msgstr "Úvodné nuly"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2052,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Záporné čísla červené"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2061,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddeľovač tisícok"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2070,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2079,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2088,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát"
#: numberformat.ui
msgctxt ""
@@ -2097,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -2118,27 +2033,24 @@ msgid "Words"
msgstr "Slová"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr "Znaky vrátane medzier:"
+msgstr "Znaky vrátane medzier"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr "Znaky vrátane medzier:"
+msgstr "Znaky okrem medzier"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label9\n"
@@ -2163,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Ázijské znaky a kórejské slabiky"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -2172,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť záložku"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Zmazať"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2199,30 +2111,27 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"other\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other:"
-msgstr "Ostatné"
+msgstr "Ostatné:"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"semicolons\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Semicolons"
-msgstr "~Bodkočiarky"
+msgstr "Bodkočiarky"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -2232,14 +2141,13 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Odsek"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulátory"
+msgstr "Karty"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2260,7 +2168,6 @@ msgid "Separate text at"
msgstr "Oddeliť text"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"headingcb\n"
@@ -2270,7 +2177,6 @@ msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
@@ -2280,7 +2186,6 @@ msgid "Repeat heading"
msgstr "Opakovať nadpis"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
@@ -2290,7 +2195,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "Nerozdeľovať tabuľku"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -2306,10 +2210,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
-msgstr ""
+msgstr "Prvý"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label4\n"
@@ -2319,17 +2222,15 @@ msgid "rows"
msgstr "riadky"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"autofmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Automatický ~formát..."
+msgstr "Automatický formát..."
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"2\n"
@@ -2345,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť skript"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type"
-msgstr ""
+msgstr "Druh skriptu"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse ..."
-msgstr ""
+msgstr "Prehľadávať ..."
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -2438,27 +2339,24 @@ msgid "Short name"
msgstr "Krátky názov"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"frombibliography\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From bibliography database"
-msgstr "Zo ~zoznamu literatúry"
+msgstr "Zo zoznamu literatúry"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"fromdocument\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From document content"
-msgstr "Z o~bsahu dokumentu"
+msgstr "Z obsahu dokumentu"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label1\n"