diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-06 17:18:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-06 17:39:09 +0100 |
commit | e5f69f7b241f21f0b85f7a62ccff9de841875828 (patch) | |
tree | caba82c98457334388051db4485d3c9d8834fd07 /source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | |
parent | c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
Diffstat (limited to 'source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 356 |
1 files changed, 127 insertions, 229 deletions
diff --git a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 7025b53c25a..3abc8692ade 100644 --- a/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,37 +3,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1357073818.0\n" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pagebackground\n" "label\n" "string.text" msgid "Page background" -msgstr "Po~zadie strany" +msgstr "Pozadie strany" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" "label\n" "string.text" msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "O~brázky a iné grafické objekty" +msgstr "Obrázky a iné grafické objekty" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -45,24 +44,22 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Skrytý text" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "placeholders\n" "label\n" "string.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "Polia so zás~tupnými znakmi" +msgstr "Zástupné znaky textov" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formcontrols\n" "label\n" "string.text" msgid "Form controls" -msgstr "O~vládacie prvky formulára" +msgstr "Ovládacie prvky formulára" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -74,14 +71,13 @@ msgid "Contents" msgstr "Obsah" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "textinblack\n" "label\n" "string.text" msgid "Print text in black" -msgstr "Text vy~tlačiť čiernou farbou" +msgstr "Text vytlačiť čiernou farbou" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -93,14 +89,13 @@ msgid "Color" msgstr "Farba" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "autoblankpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Tlačiť ~automaticky vložené prázdne strany" +msgstr "Tlačiť automaticky vložené prázdne strany" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -139,7 +134,6 @@ msgid "New User-defined Index" msgstr "Nový register (vytvorený používateľom) " #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label3\n" @@ -176,47 +170,42 @@ msgid "Level" msgstr "Úroveň" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "mainentrycb\n" "label\n" "string.text" msgid "Main entry" -msgstr "~Hlavná položka" +msgstr "Hlavná položka" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "applytoallcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "~Použiť na všetky podobné texty" +msgstr "Použiť na všetky podobné texty" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasesensitivecb\n" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasewordonlycb\n" "label\n" "string.text" msgid "Whole words only" -msgstr "Len ~celé slova" +msgstr "Len celé slova" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic0ft\n" @@ -226,7 +215,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetické čítanie" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic1ft\n" @@ -236,7 +224,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetické čítanie" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic2ft\n" @@ -246,7 +233,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Fonetické čítanie" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label1\n" @@ -262,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou/koncovú poznámku" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -271,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatický" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -280,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Znak" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -289,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose ..." -msgstr "" +msgstr "Vybrať..." #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -298,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Číslovanie" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -307,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Poznámka pod čiarou" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -316,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Koncová poznámka" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -325,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -337,7 +323,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Zoradiť" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "column\n" @@ -365,7 +350,6 @@ msgid "Order" msgstr "Poradie" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up1\n" @@ -375,7 +359,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down1\n" @@ -385,7 +368,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Zostupne" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up2\n" @@ -395,7 +377,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down2\n" @@ -405,7 +386,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Zostupne" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up3\n" @@ -415,7 +395,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down3\n" @@ -425,34 +404,31 @@ msgid "Descending" msgstr "Zostupne" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 1" -msgstr "Kľúč ~1" +msgstr "Kľúč 1" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key2\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 2" -msgstr "Kľúč ~2" +msgstr "Kľúč 2" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key3\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 3" -msgstr "Kľúč ~3" +msgstr "Kľúč 3" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -491,17 +467,15 @@ msgid "Direction" msgstr "Smer" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "tabs\n" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "Tabulátory" +msgstr "Karty" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "character\n" @@ -520,7 +494,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" @@ -539,7 +512,6 @@ msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "matchcase\n" @@ -564,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -573,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Názov" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -582,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -591,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -600,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -609,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Poznámka" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -618,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Tlačiareň" #: printersetup.ui msgctxt "" @@ -627,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -648,7 +620,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Premenovať" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" @@ -658,14 +629,13 @@ msgid "Format" msgstr "Formát" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "numformatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Number format" -msgstr "For~mát čísla" +msgstr "Formát čísla" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -713,7 +683,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label19\n" @@ -723,7 +692,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Číslovanie" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label22\n" @@ -733,27 +701,24 @@ msgid "Before" msgstr "Pred" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "offset\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at" -msgstr "Začať od" +msgstr "Začať na" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "Za" +msgstr "Po" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label26\n" @@ -763,7 +728,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Automatické číslovanie" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label20\n" @@ -773,7 +737,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Odsek" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -783,7 +746,6 @@ msgid "Page" msgstr "Strana" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label23\n" @@ -793,27 +755,24 @@ msgid "Styles" msgstr "Štýly" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Oblasť te~xtu" +msgstr "Oblasť textu" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Endnote area" -msgstr "Oblasť pr~e vysvetlivky" +msgstr "Oblasť pre koncové poznámky" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label29\n" @@ -832,34 +791,31 @@ msgid "Insert Break" msgstr "Vložiť zalomenie" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "linerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "Zalomenie ~riadku" +msgstr "Zalomenie riadku" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "columnrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Column break" -msgstr "Zalomenie ~stĺpca" +msgstr "Zalomenie stĺpca" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "Zalomenie ~strany" +msgstr "Zalomenie strany" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -871,14 +827,13 @@ msgid "Style" msgstr "Štýl" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagenumcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "Zmeniť číslo ~strany" +msgstr "Zmeniť číslo strany" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -905,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -914,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "" +msgstr "Číslovanie nasledované" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -923,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnanie číslovania" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -932,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" -msgstr "" +msgstr "Zarovnané na" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -941,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" -msgstr "" +msgstr "Odsadené na" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -950,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at" -msgstr "" +msgstr "na" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Východzie" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Odsadenie" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relatívny" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "" +msgstr "Šírka číslovania" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "" +msgstr "Minimálny rozostup číslovania a textu" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnanie číslovania" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie a rozostupy" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +977,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vľavo" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +986,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Uprostred" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "Zarážka tabulátora" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Medzerník" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Nič" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -1079,7 +1034,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Šírka stĺpca" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -1089,7 +1043,6 @@ msgid "Column" msgstr "Stĺpec" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" @@ -1099,7 +1052,6 @@ msgid "Width" msgstr "Šírka" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label1\n" @@ -1124,17 +1076,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Popis" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns " -msgstr "Stĺpce" +msgstr "Stĺpce " #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1143,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Riadky" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1152,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1161,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hea_ding" -msgstr "" +msgstr "Hlavička" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1170,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "Opakovať riadky hlavičky na nových stránkach" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border" -msgstr "" +msgstr "_Okraj" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1188,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "" +msgstr "Nerozdeľovať tabuľku cez stránky" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1197,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws" -msgstr "" +msgstr "Riadky hlavičky" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1206,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -1215,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Format" -msgstr "" +msgstr "Automatický formát" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -1227,44 +1178,40 @@ msgid "Split Table" msgstr "Rozdeliť tabuľku" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "copyheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Copy heading" -msgstr "~Kopírovať nadpis" +msgstr "Kopírovať nadpis" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheadingapplystyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Uží~vateľský nadpis (použiť štýl)" +msgstr "Používateľský nadpis (použiť štýl)" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading" -msgstr "Uží~vateľský nadpis" +msgstr "Používateľský nadpis" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "noheading\n" "label\n" "string.text" msgid "No heading" -msgstr "Bez ~nadpisu" +msgstr "Bez nadpisu" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -1285,14 +1232,13 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Číslovanie riadkov" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "shownumbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Show numbering" -msgstr "~Zobraziť číslovanie" +msgstr "Zobraziť číslovanie" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -1304,7 +1250,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "Štýl znaku" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" @@ -1314,7 +1259,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formát" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" @@ -1360,7 +1304,6 @@ msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" @@ -1388,7 +1331,6 @@ msgid "Lines" msgstr "Riadky" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "separator\n" @@ -1416,14 +1358,13 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Riadky v textových rámcoch" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "restarteverynewpage\n" "label\n" "string.text" msgid "Restart every new page" -msgstr "~Reštartovať každú novú stranu" +msgstr "Reštartovať každú novú stranu" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -1480,7 +1421,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" @@ -1490,7 +1430,6 @@ msgid "Name" msgstr "Názov" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" @@ -1500,24 +1439,22 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame" -msgstr "~Cieľový rámec" +msgstr "Cieľový rámec" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "eventpb\n" "label\n" "string.text" msgid "Events..." -msgstr "~Udalosti" +msgstr "Udalosti..." #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1565,7 +1502,6 @@ msgid "Character styles" msgstr "Štýly znakov" #: stringinput.ui -#, fuzzy msgctxt "" "stringinput.ui\n" "name\n" @@ -1575,14 +1511,13 @@ msgid "Name" msgstr "Názov" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "DLG_TITLEPAGE\n" "title\n" "string.text" msgid "Title Page" -msgstr "Titulné strany" +msgstr "Titulná strana" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -1612,7 +1547,6 @@ msgid "pages" msgstr "strany" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" @@ -1640,7 +1574,6 @@ msgid "Document Start" msgstr "Začiatok dokumentu" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_PAGE_START\n" @@ -1668,7 +1601,6 @@ msgid "Reset Page Numbering after title pages" msgstr "Reštartovať číslovanie strán po titulných stranách" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" @@ -1687,7 +1619,6 @@ msgid "Set Page Number for first title page" msgstr "Zadať číslo strany pre prvú titulnú stranu" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" @@ -1724,7 +1655,6 @@ msgid "Edit Page Properties" msgstr "Upraviť vlastnosti strán" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label6\n" @@ -1734,17 +1664,15 @@ msgid "Numbering" msgstr "Číslovanie" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Counting" -msgstr "~Počítanie" +msgstr "Počítanie" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label8\n" @@ -1754,7 +1682,6 @@ msgid "Before" msgstr "Pred" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pos\n" @@ -1764,7 +1691,6 @@ msgid "Position" msgstr "Umiestnenie" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1774,7 +1700,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Začať od" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label11\n" @@ -1784,27 +1709,24 @@ msgid "After" msgstr "Za" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pospagecb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of page" -msgstr "~Koniec strany" +msgstr "Koniec strany" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "posdoccb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of document" -msgstr "Koniec doku~mentu" +msgstr "Koniec dokumentu" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label3\n" @@ -1814,7 +1736,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Automatické číslovanie" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label4\n" @@ -1824,7 +1745,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Odsek" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -1834,7 +1754,6 @@ msgid "Page" msgstr "Strana" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label12\n" @@ -1844,14 +1763,13 @@ msgid "Styles" msgstr "Štýly" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Oblasť te~xtu" +msgstr "Oblasť textu" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1863,7 +1781,6 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Oblasť poznámok pod čiarou" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label13\n" @@ -1873,24 +1790,22 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Znakové štýly" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "End of footnote" -msgstr "K~oniec poznámky pod čiarou" +msgstr "Koniec poznámky pod čiarou" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Start of next page" -msgstr "Začia~tok nasledujúcej prezentácie" +msgstr "Začiatok nasledujúcej strany" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1935,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -1944,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl odseku" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -1953,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -1962,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl znaku" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -1971,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť úrovne" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -1980,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Oddeľovač" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -1989,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Pred" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -1998,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Za" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -2007,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Začať od" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -2016,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Číslovanie" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2025,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format code" -msgstr "" +msgstr "Formátovací kód" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2034,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Desatinné miesta" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2043,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading zeroes " -msgstr "" +msgstr "Úvodné nuly" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2052,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Záporné čísla červené" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2061,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Oddeľovač tisícok" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2070,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2079,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2088,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: numberformat.ui msgctxt "" @@ -2097,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -2118,27 +2033,24 @@ msgid "Words" msgstr "Slová" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters including spaces" -msgstr "Znaky vrátane medzier:" +msgstr "Znaky vrátane medzier" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Znaky vrátane medzier:" +msgstr "Znaky okrem medzier" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label9\n" @@ -2163,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "Ázijské znaky a kórejské slabiky" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2172,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Vložiť záložku" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -2181,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2199,30 +2111,27 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "other\n" "label\n" "string.text" msgid "Other:" -msgstr "Ostatné" +msgstr "Ostatné:" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "semicolons\n" "label\n" "string.text" msgid "Semicolons" -msgstr "~Bodkočiarky" +msgstr "Bodkočiarky" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "paragraph\n" @@ -2232,14 +2141,13 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Odsek" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "tabs\n" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "Tabulátory" +msgstr "Karty" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2260,7 +2168,6 @@ msgid "Separate text at" msgstr "Oddeliť text" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "headingcb\n" @@ -2270,7 +2177,6 @@ msgid "Heading" msgstr "Nadpis" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" @@ -2280,7 +2186,6 @@ msgid "Repeat heading" msgstr "Opakovať nadpis" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -2290,7 +2195,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Nerozdeľovať tabuľku" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -2306,10 +2210,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "" +msgstr "Prvý" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label4\n" @@ -2319,17 +2222,15 @@ msgid "rows" msgstr "riadky" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "autofmt\n" "label\n" "string.text" msgid "AutoFormat..." -msgstr "Automatický ~formát..." +msgstr "Automatický formát..." #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "2\n" @@ -2345,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Vložiť skript" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script type" -msgstr "" +msgstr "Druh skriptu" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse ..." -msgstr "" +msgstr "Prehľadávať ..." #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -2438,27 +2339,24 @@ msgid "Short name" msgstr "Krátky názov" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "frombibliography\n" "label\n" "string.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "Zo ~zoznamu literatúry" +msgstr "Zo zoznamu literatúry" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "fromdocument\n" "label\n" "string.text" msgid "From document content" -msgstr "Z o~bsahu dokumentu" +msgstr "Z obsahu dokumentu" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label1\n" |