aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-28 17:09:59 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-28 17:18:59 +0200
commit926713ac8f969ab8b246090eb8f3c4c48bead223 (patch)
tree352d50f58451f9c5dc83150a8cc6314300bd7854 /source/sk/sw
parente6805b7fe628e6723b4d6fd535175344a7c56bde (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I088f31a9fb757c6d1455f87c292e550b46532a30
Diffstat (limited to 'source/sk/sw')
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po318
1 files changed, 168 insertions, 150 deletions
diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po
index a4a8fee4d0a..dde8e3b6077 100644
--- a/source/sk/sw/messages.po
+++ b/source/sk/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Reťazec popisu zoznamu"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Metadata Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Metadáta odkaz"
#. n9DQD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Číslovanie počiatočná hodnota"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov štýlu zoznamu"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
@@ -2279,13 +2279,13 @@ msgstr "Zrkadlený"
#: sw/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
msgid "Reset to ~Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Resetovať na ~rodičovský"
#. FRWsF
#: sw/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP"
msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
-msgstr ""
+msgstr "Odstráni na tejto záložke hodnoty, ktoré sú opísané v časti 'Obsahuje' na záložke Organizátor."
#. 9BAeq
#: sw/inc/strings.hrc:29
@@ -2329,12 +2329,12 @@ msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP"
msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset."
msgstr ""
-#. MvGmf
+#. FezFo
#. Format names
#: sw/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD"
-msgid "Default Character Style"
-msgstr "Predvolený štýl znakov"
+msgid "No Character Style"
+msgstr ""
#. iVg2a
#: sw/inc/strings.hrc:39
@@ -10985,6 +10985,18 @@ msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog"
msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3."
msgstr "Umožňuje vytvoriť, upraviť, alebo vložiť Automatický text. Ako automatický text môžete uložiť formátovaný text, text s grafikou, tabuľky a pole. Pre rýchle vloženie Automatického textu, napíšte začiatočné písmená Automatického textu a stlačte kláves F3."
+#. XKQvW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45
+msgctxt "bibliofragment|browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#. ni4Mj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68
+msgctxt "bibliofragment|pagecb"
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
@@ -14836,151 +14848,151 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Koncové poznámky"
#. FHaCH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:59
msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage"
msgid "_Not larger than page area"
msgstr "_Nie väčší ako oblasť strany"
#. GSJFc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:69
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
msgstr "Automaticky upraví výšku oblasti poznámok pod čiarou v závislosti od počtu poznámok pod čiarou."
#. FA6CC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:81
msgctxt "footnoteareapage|maxheight"
msgid "Maximum footnote _height"
msgstr "Maximálna _výška poznámky pod čiarou"
#. bC7yH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:93
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
msgstr "Nastavuje maximálnu výšku oblasti poznámok pod čiarou. Povoľte túto možnosť a potom zadajte výšku."
#. YKAGh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:106
msgctxt "footnoteareapage|label3"
msgid "Space to text"
msgstr "Vzdialenosť k textu"
#. 3gM96
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:127
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext"
msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area."
msgstr "Zadajte veľkosť medzery medzi dolným okrajom strany a prvým riadkom textu v oblasti poznámok pod čiarou."
#. BEuKg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:150
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb"
msgid "Enter the maximum height for the footnote area."
msgstr "Zadajte maximálnu výšku pre oblasť poznámky pod čiarou."
#. G6Dar
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:165
msgctxt "footnoteareapage|label1"
msgid "Footnote Area"
msgstr "Oblasť poznámok pod čiarou"
#. nD6YA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:197
msgctxt "footnoteareapage|label4"
msgid "_Position"
msgstr "_Umiestnenie"
#. fzkPB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:211
msgctxt "footnoteareapage|label5"
msgid "_Style"
msgstr "Š_týl"
#. 7X5cr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225
msgctxt "footnoteareapage|label6"
msgid "_Thickness"
msgstr "Hrú_bka"
#. myPFY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:239
msgctxt "footnoteareapage|label7"
msgid "_Color"
msgstr "_Farba"
#. xdT9F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:253
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
msgstr "_Dĺžka"
#. F3nWG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:267
msgctxt "footnoteareapage|label9"
msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr "_Vzdialenosť k obsahu poznámky pod čiarou"
#. uZuEN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#. dqnpa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
msgstr "Na stred"
#. eMfVA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:285
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. WGvV6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position"
msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area."
msgstr "Vyberte vodorovné zarovnanie pre riadok, ktorý oddeľuje hlavný text od oblasti poznámok pod čiarou."
#. sD8YC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:312
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style"
msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"."
msgstr "Vyberte štýl formátovania oddeľovacej čiary. Ak nechcete oddeľovaciu čiaru, zvoľte možnosť „Žiadne“."
#. aHwK5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:335
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color"
msgid "Select the color of the separator line."
msgstr "Vyberte farbu oddeľovacej čiary."
#. vJxuj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:354
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length"
msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area."
msgstr "Zadajte dĺžku oddeľovacej čiary ako percento šírky strany."
#. FBKJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:394
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:374
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents"
msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area."
msgstr "Zadajte veľkosť medzery, ktorá sa má ponechať medzi oddeľovacou čiarou a prvým riadkom oblasti poznámky pod čiarou."
#. Fnt7q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:394
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
msgid "Select the thickness of the separator line."
msgstr "Vyberte hrúbku oddeľovacej čiary."
#. bUbrX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "Oddeľovacia čiara"
#. vxKGo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:424
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
msgstr "Určuje možnosti rozloženia pre poznámky pod čiarou, vrátane čiary, ktorá oddeľuje poznámku pod čiarou od hlavnej časti dokumentu."
@@ -15862,277 +15874,277 @@ msgid "Relat_ive to"
msgstr "Re_latívne k"
#. H3kKU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
msgstr "Vypočíta šírku vybraného objektu ako percento šírky textovej oblasti strany."
#. CDRCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation"
msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
msgstr "Rozhoduje, čo znamená 100% šírka: buď textová oblasť (bez okrajov), alebo celá strana (vrátane okrajov)."
#. LVvrB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automatická veľkosť"
#. br57s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth"
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
msgstr "Automaticky upravuje šírku alebo výšku rámca tak, aby zodpovedal obsahu rámca. Ak chcete, môžete určiť minimálnu šírku alebo minimálnu výšku rámca."
#. TNaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "Výš_ka"
#. Rvr7b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "Výška (najmen_ej)"
#. nAbJb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
msgstr "Zadajte požadovanú výšku vybraného objektu."
#. uN2DT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Re_latívne k"
#. 6BmoJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
msgstr "Vypočíta výšku vybraného objektu ako percento výšky textovej oblasti strany."
#. rgwPm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation"
msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
msgstr "Rozhoduje, čo znamená 100% výška: buď textová oblasť (bez okrajov) alebo celá strana (vrátane okrajov)."
#. U2yc9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automatická veľkosť"
#. X7XFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight"
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
msgstr "Automaticky upravuje šírku alebo výšku rámca tak, aby zodpovedal obsahu rámca. Ak chcete, môžete určiť minimálnu šírku alebo minimálnu výšku rámca."
#. htCBL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Zachovať pomer"
#. RGWEJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
msgstr "Zachová pomer výšky a šírky keď zmeníte ich nastavenie."
#. rMhep
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:298
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Pôvodná veľkosť"
#. 4ZHrz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize"
msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values."
msgstr "Obnoví pôvodné hodnoty nastavenia veľkosti vybraného objektu."
#. Z2CJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#. EwYPL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "K _strane"
#. bnxYw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
msgstr "Ukotví výber na aktuálnu stranu."
#. MMqAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "K od_seku"
#. zuY6M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
msgstr "Ukotví výber k aktuálnemu odseku."
#. yX6rK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "K zn_aku"
#. CKgCn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
msgstr "Ukotví výber k znaku."
#. C9xQY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "_Ako znak"
#. idwGi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
msgstr "Ukotví výber ako znak. Výška aktuálneho riadku sa zmení tak, aby zodpovedala výške výberu."
#. TGg8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "K rá_mcu"
#. 3DgCP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotviť"
#. d4jxE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476
msgctxt "frmtypepage|lbPreview"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. 7RCJH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "_Vodorovný"
#. ytvmN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "o"
#. EEXr7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "Autor"
#. NW7Se
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_k"
#. jg9kn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:584
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
msgstr "Zadajte veľkosť medzery medzi ľavým okrajom vybraného objektu a referenčným bodom, ktorý ste vybrali v poli K."
#. ATVDy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
msgstr "Vyberte referenčný bod pre vybranú možnosť horizontálneho zarovnania."
#. Mzkkm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
msgstr "Vyberte pre objekt možnosť vodorovného zarovnania."
#. jATQG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "Z_visle"
#. mcsH8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:643
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
msgstr "Vyberte pre objekt možnosť vertikálneho zarovnania."
#. BcA3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
msgstr "Zadajte veľkosť medzery medzi horným okrajom vybraného objektu a referenčným bodom, ktorý ste vybrali v poli K."
#. nJyJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:674
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "_k"
#. Aw5J8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
msgstr "Vyberte referenčný bod pre vybranú možnosť vertikálneho zarovnania."
#. WwDCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Zrkadliť na párnych stranách"
#. Nftff
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
msgstr "Obráti aktuálne nastavenie vodorovného zarovnania na párnych stranách."
#. PFJMP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:722
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr "Udržiavať v hraniciach textu"
#. 55hUf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:731
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
msgstr "Udržuje vybraný objekt v medziach rozloženia textu, ku ktorému je objekt ukotvený. Ak chcete umiestniť vybraný objekt kamkoľvek do dokumentu, nevyberajte túto možnosť."
#. cAiUp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:747
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
#. DHEeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
msgstr "Určuje veľkosť a polohu vybraného objektu alebo rámca na strane."
@@ -20067,20 +20079,26 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens a template selector dialog."
msgstr "Otvorí dialógové okno výberu šablón."
-#. PVPDB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:189
+#. qieQK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning"
-msgid "Data source of the current document is not registered."
+msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database."
+msgstr ""
+
+#. QcsgV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:202
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase"
+msgid "Exchange Database..."
msgstr ""
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Vybrať počiatočný dokument pre hromadnú korešpondenciu"
#. Hpca5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:235
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr "Zadajte dokument, ktorý chcete použiť ako základ pre dokument hromadnej korešpondencie."
@@ -20638,391 +20656,391 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Nový používateľský register"
#. pyNZP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3173
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
#. uFrkV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3192
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#. QC5EA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3247
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Súbor"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4526
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4554
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4614
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4642
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Domov"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5794
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5822
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložiť"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5902
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5930
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "Vlož~iť"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6996
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7024
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "Roz_loženie"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7082
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7110
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Roz~loženie"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7813
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7841
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "O_dkazy"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7898
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7926
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "O~dkazy"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8835
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8863
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revízia"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8921
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8949
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revízia"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9819
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9877
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9905
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Zobraziť"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11057
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11085
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "T_abuľka"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11170
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "T~abuľka"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12435
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "O_brázok"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12534
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "O~brázok"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13780
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13898
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "_Kresba"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14008
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Kresba"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14785
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14903
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14871
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14989
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15677
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15795
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimédiá"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15784
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15902
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Médiá"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16347
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16430
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Tlačiť"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17265
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulár"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17350
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulár"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17407
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "_Rozšírenie"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17481
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "~Rozšírenie"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18461
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18546
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Nástroje"
#. guA3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3140
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
#. PU9ct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3189
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Súbor"
#. McDEQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4705
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4733
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Domov"
#. MSVBh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4757
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4785
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Domov"
#. zveKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5879
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložiť"
#. CDXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5934
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "Vlož~iť"
#. a5p4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6704
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6732
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
#. TbQMa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6756
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6784
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Roz~loženie"
#. R5zY7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7549
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "O_dkazy"
#. iEmZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7600
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "O~dkazy"
#. jYD7j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8440
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revízia"
#. Lbj5B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8492
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revízia"
#. 35kA2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9174
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
#. ZGh8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9226
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Zobraziť"
#. W5JNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10546
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10574
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabuľka"
#. UBApt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10598
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10626
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabuľka"
#. fDEwj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11979
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12007
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "_Obrázok"
#. ekWoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12032
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12060
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "O~brázok"
#. 8eQN8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13488
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Kr_esba"
#. FBf68
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13543
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "~Kresba"
#. DoVwy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14609
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. JXKiY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14637
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14665
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objekt"
#. q8wnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15430
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimédiá"
#. 7HDt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15486
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimédiá"
#. vSDok
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16163
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#. goiqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16218
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Tlačiť"
#. EBGs5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17619
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17647
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulár"
#. EKA8X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17674
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17702
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmulár"
#. 8SvE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17782
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "_Rozšírenie"
#. WH5NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17812
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17840
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "~Rozšírenie"
#. 8fhwb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18845
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18873
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
#. kpc43
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18897
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18925
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Nástroje"