diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/sk/wizards | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/sk/wizards')
-rw-r--r-- | source/sk/wizards/source/formwizard.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/wizards/source/importwizard.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/sk/wizards/source/template.po | 6 |
3 files changed, 120 insertions, 120 deletions
diff --git a/source/sk/wizards/source/formwizard.po b/source/sk/wizards/source/formwizard.po index 15c86f23ed5..04df8b7edd0 100644 --- a/source/sk/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/sk/wizards/source/formwizard.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-24 14:12+0000\n" "Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399917745.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411567926.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 30\n" "string.text" msgid "The document could not be saved." -msgstr "Dokumet sa nedá uložiť." +msgstr "Dokument sa nedá uložiť." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 34\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "Spájam sa so Zdrojom dát..." +msgstr "Spájam sa so zdrojom údajov..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 35\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established." -msgstr "Spojenie so Zdrojom dát nemohlo vytvorené." +msgstr "Spojenie so zdrojom údajov nemohlo vytvorené." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 37\n" "string.text" msgid "Please select a data source" -msgstr "Prosím vyberte Zdroj dát" +msgstr "Prosím vyberte zdroj údajov" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n" "If possible, they are interpreted as images." msgstr "" -"Binárne polia sú uvedené a vyberateľné z ľavého zoznamu.\n" +"Binárne polia sú vždy uvedené v ľavom zozname, kde ich možno vybrať.\n" "Ak je to možné, sú interpretované ako obrázky." #: dbwizres.src @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "" "Podformulár je formulár vložený do iného formulára.\n" -"Podformuláre použite na prehliadanie dát z tabuliek alebo dotazov s reláciami jeden-k-viacerým (one-to-many)." +"Podformuláre použite na prehliadanie údajov z tabuliek alebo dotazov s reláciami jeden-k-viacerým (one-to-many)." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "" "But joins may only be used once." msgstr "" "Prepojenie '<FIELDNAME1>' a '<FIELDNAME2>' bolo vybraté dvakrát.\n" -"Ale prepojenia (joins) môžu byť použité iba raz." +"Prepojenia (joins) môžu byť použité iba raz." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "~First joined subform field" -msgstr "~Prvé pole pripojenia podformulára" +msgstr "~Prvé prepojené pole podformulára" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21\n" "string.text" msgid "~Second joined subform field" -msgstr "~Druhé pole pripojenia podformulára" +msgstr "~Druhé prepojené pole podformulára" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22\n" "string.text" msgid "~Third joined subform field" -msgstr "~Tretie pole pripojenia podformulára" +msgstr "~Tretie prepojené pole podformulára" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23\n" "string.text" msgid "~Fourth joined subform field" -msgstr "~Štvrté pole pripojenia podformulára" +msgstr "~Štvrté prepojené pole podformulára" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24\n" "string.text" msgid "F~irst joined main form field" -msgstr "Prv~é spojené pole hlavného formulára" +msgstr "Prv~é prepojené pole hlavného formulára" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25\n" "string.text" msgid "S~econd joined main form field" -msgstr "Dr~uhé spojené pole hlavného formulára" +msgstr "Dr~uhé prepojené pole hlavného formulára" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26\n" "string.text" msgid "T~hird joined main form field" -msgstr "Tr~etie spojené pole hlavného formulára" +msgstr "Tr~etie prepojené pole hlavného formulára" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27\n" "string.text" msgid "F~ourth joined main form field" -msgstr "Štvrt~é spojené pole hlavného formulára" +msgstr "Štvrt~é prepojené pole hlavného formulára" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "Label placement" -msgstr "Označenie" +msgstr "Umiestnenie popisov" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38\n" "string.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "Do blokov - popisy naľavo" +msgstr "V blokoch - popisy naľavo" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39\n" "string.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "Do blokov - popisy nad" +msgstr "V blokoch - popisy nad" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." -msgstr "Formulár je ~využívaný len pre zapisovanie nových dát." +msgstr "Formulár je ~využívaný len na vkladanie nových údajov." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45\n" "string.text" msgid "Existing data will not be displayed " -msgstr "Existujúce dáta sa nezobrazia " +msgstr "Existujúce údaje sa nezobrazia " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46\n" "string.text" msgid "T~he form is to display all data" -msgstr "Formulár zobrazí všet~ky dáta" +msgstr "Formulár zobrazí všet~ky údaje" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80\n" "string.text" msgid "Field selection" -msgstr "Výber poľa" +msgstr "Výber polí" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86\n" "string.text" msgid "Apply styles" -msgstr "Použiť štýly" +msgstr "Zvoliť štýly" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "Select the fields of your form" -msgstr "Vyberte polia pre váš formulár" +msgstr "Vybrať polia pre formulár" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n" "string.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "Vyberte polia vášho podformulára" +msgstr "Vybrať polia pre podformulár" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96\n" "string.text" msgid "Apply the style of your form" -msgstr "Použiť štýl svojho formulára" +msgstr "Zvoliť štýl formulára" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n" "string.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "Po~drobný dotaz (Ukáže všetky záznamy dotazu.)" +msgstr "De~tailný dotaz (ukáže všetky záznamy dotazu)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Sumárny dotaz (Ukáže iba výsledok agregovaných funkcií.)" +msgstr "~Súhrnný dotaz (zobrazí iba výsledok agregačných funkcií)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "Aggregate functions" -msgstr "Agregované funkcie" +msgstr "Agregačné funkcie" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "is not null" -msgstr "Nie je prázdne" +msgstr "nie je prázdne" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "get the sum of <FIELD>" -msgstr "vezmi súčet z <FIELD>" +msgstr "súčet z <FIELD>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n" "string.text" msgid "get the average of <FIELD>" -msgstr "vezmi priemer z <FIELD>" +msgstr "priemer z <FIELD>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n" "string.text" msgid "get the minimum of <FIELD>" -msgstr "vezmi minimum z <FIELD>" +msgstr "minimum z <FIELD>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n" "string.text" msgid "get the maximum of <FIELD>" -msgstr "vezmi maximum z <FIELD>" +msgstr "maximum z <FIELD>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54\n" "string.text" msgid "No conditions were assigned." -msgstr "Neboli určené žiadne podmienky." +msgstr "Neboli zadané žiadne podmienky vyhľadávania." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n" "string.text" msgid "Aggregate functions: " -msgstr "Agregované funkcie: " +msgstr "Agregačné funkcie: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n" "string.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "Neboli vybrané žiadne agregované funkcie." +msgstr "Neboli vybrané žiadne agregačné funkcie." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58\n" "string.text" msgid "No Groups were assigned." -msgstr "Nebolo vybrané žiadne zoskupenie." +msgstr "Neboli vytvorené žiadne zoskupenia." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60\n" "string.text" msgid "No grouping conditions were assigned." -msgstr "Neboli pridelené žiadne podmienky združenia." +msgstr "Neboli zadané žiadne podmienky zoskupenia." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70\n" "string.text" msgid "Select the fields (columns) for your query" -msgstr "Vyberte polia (stĺpce) pre váš dotaz" +msgstr "Vybrať polia pre dotaz" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "Priradenie aliasov ak sú požadované" +msgstr "Priradenie aliasov, ak sú požadované" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77\n" "string.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" -msgstr "Skontrolovať náhľad a rozhodnúť sa ako pokračovať" +msgstr "Skontrolovať náhľad a rozhodnúť sa, ako pokračovať" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80\n" "string.text" msgid "Field selection" -msgstr "Výber poľa" +msgstr "Výber polí" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83\n" "string.text" msgid "Detail or summary" -msgstr "Podrobnosti alebo súhrn" +msgstr "Detailný alebo súhrnný" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n" "string.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Pole, ktoré nebolo priradené do agregačnej funkcie musí byť použité v zoskupení." +msgstr "Pole, ktorému nebola priradená agregačná funkcia, musí byť použité v zoskupení." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." -msgstr "Agregovaná funkcia <FUNCTION> bola priradená dvakrát poľu '<NUMERICFIELD>'." +msgstr "Agregačná funkcia <FUNCTION> bola dvakrát priradená poľu '<NUMERICFIELD>'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "Sprievodca správou" +msgstr "Sprievodca zostavou" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n" "string.text" msgid "Report_" -msgstr "Správa_" +msgstr "Zostava_" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "~Fields in report" -msgstr "P~olia v správe" +msgstr "P~olia v zostave" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14\n" "string.text" msgid "Create report" -msgstr "Vytvoriť správu" +msgstr "Vytvoriť zostavu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15\n" "string.text" msgid "Layout of data" -msgstr "Rozloženie dát" +msgstr "Rozloženie údajov" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "Ktoré polia chcete mať v správe?" +msgstr "Ktoré polia majú byť v zostave?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" -msgstr "Na základe ktorých polí chcete zradiť dáta?" +msgstr "Na základe ktorých polí zoradiť údaje?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n" "string.text" msgid "How do you want your report to look?" -msgstr "Ako chcete aby vaša správa vyzerala?" +msgstr "Ako chcete aby zostava vyzerala?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Title of report" -msgstr "Názov správy" +msgstr "Názov zostavy" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Display report" -msgstr "Zobraziť správu" +msgstr "Zobraziť zostavu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "Create report" -msgstr "Vytvoriť správu" +msgstr "Vytvoriť zostavu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40\n" "string.text" msgid "~Dynamic report" -msgstr "~Dynamická správa" +msgstr "~Dynamická zostava" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n" "string.text" msgid "~Create report now" -msgstr "Vytvoriť správu ter~az" +msgstr "Vytvoriť zostavu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42\n" "string.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Upraviť rozloženie správy" +msgstr "~Upraviť rozloženie zostavy" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43\n" "string.text" msgid "Static report" -msgstr "Statická správa" +msgstr "Statická zostava" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n" "string.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "Binárne polia nemôžu byť zobrazené v správe." +msgstr "Binárne polia nemôžu byť zobrazené v zostave." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n" "string.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "Dotaz s výrazom <BR>'<STATEMENT>' <BR> nemohol byť spustený. <BR> Preverte váš Zdroj dát." +msgstr "Dotaz s výrazom <BR>'<STATEMENT>' <BR> nemohol byť spustený. <BR> Preverte Zdroj údajov." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67\n" "string.text" msgid "Importing data..." -msgstr "Importujem dáta..." +msgstr "Importujem údaje..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68\n" "string.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "Pomenovanie polí" +msgstr "Označenie polí" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72\n" "string.text" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." -msgstr "V sprievodcovi došlo ku chybe.<BR>Šablóna '%PATH' môže byť chybná.<BR>Sekcia alebo tabuľka neexistujú alebo existujú pod zlým názvom.<BR>Pozrite sa do pomocníka pre podrobnejšie informácie.<BR>Vyberte inú šablónu." +msgstr "V sprievodcovi došlo k chybe.<BR>Šablóna '%PATH' môže byť chybná.<BR>Sekcia alebo tabuľka neexistujú alebo existujú pod zlým názvom.<BR>Pozrite sa do pomocníka pre podrobnejšie informácie.<BR>Vyberte inú šablónu." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" -msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." +msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "Zoraďovacie kritérium '<FIELDNAME>' bolo vybrané dvakrát. Každé kritérium môže byť vybrané len raz." #: dbwizres.src @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n" "string.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "poznámka: Text bude pri vytvorení správy nahradený dátami z databázy." +msgstr "Poznámka: Zástupný text bude pri vytvorení zostavy nahradený údajmi z databázy." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "Správa '%REPORTNAME' už existuje v databáze. Prosím zadajte iný názov." +msgstr "Zostava '%REPORTNAME' už v databáze existuje. Zadajte iný názov." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78\n" "string.text" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" -msgstr "Ako chcete pokračovať po vytvorení správy?" +msgstr "Ako chcete pokračovať po vytvorení zostavy?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n" "string.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "Aký druh správy chcete vytvoriť?" +msgstr "Aký druh zostavy chcete vytvoriť?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84\n" "string.text" msgid "In blocks, labels left" -msgstr "Do blokov, popisy naľavo" +msgstr "V blokoch, popisy naľavo" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85\n" "string.text" msgid "In blocks, labels above" -msgstr "Do blokov, popisy nad" +msgstr "V blokoch, popisy nad" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n" "string.text" msgid "No valid report template was found." -msgstr "Nebola nájdená žiadna platná šablóna správy." +msgstr "Nebola nájdená žiadna platná šablóna zostavy." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n" "string.text" msgid "Select fields" -msgstr "Vyberte polia" +msgstr "Vybrať polia" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "Vyberte polia pre vašu tabuľku" +msgstr "Vybrať polia pre tabuľku" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." -msgstr "Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť tabuľku do vašej databázy. Po vybratí kategórie tabuľky a vzorovej tabuľky vyberte polia, ktoré chcete mať vo vašej tabuľke. Je možné vybrať polia z viacerých vzorových tabuliek." +msgstr "Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť tabuľku databázy. Po vybratí kategórie tabuľky a ukážkovej tabuľky vyberte polia, ktoré chcete mať v tabuľke. Je možné vybrať polia z viacerých ukážkových tabuliek." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "B~usiness" -msgstr "Sl~užobný" +msgstr "Pra~covné" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17\n" "string.text" msgid "P~ersonal" -msgstr "Sú~kromný" +msgstr "O~sobné" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20\n" "string.text" msgid "Field information" -msgstr "Informácie o poli" +msgstr "Vlastnosti poľa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n" "string.text" msgid "~Selected fields" -msgstr "~Vybraté polia" +msgstr "~Vybrané polia" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n" "string.text" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." -msgstr "Primárny kľúč jednoznačne identifikuje každý záznam v tabuľke databázy. Primárne kľúče uľahčujú spojenie informácií v rôznych tabuľkách. Preto sa odporúča mať primárny kľúč v každej tabuľke. Bez primárneho kľúča nebude možné vkladať dáta do tejto tabuľky." +msgstr "Primárny kľúč jednoznačne identifikuje každý záznam v tabuľke databázy. Primárne kľúče uľahčujú spojenie informácií v rôznych tabuľkách. Preto sa odporúča mať primárny kľúč v každej tabuľke. Bez primárneho kľúča nebude možné vkladať údaje do tabuľky." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "~Automatically add a primary key" -msgstr "~Automaticky pridať hlavný kľúč" +msgstr "~Automaticky pridať primárny kľúč" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29\n" "string.text" msgid "~Use an existing field as a primary key" -msgstr "~Použite existujúce pole ako primárny kľúč" +msgstr "~Použiť existujúce pole ako primárny kľúč" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "What do you want to name your table?" -msgstr "Ako chcete pomenovať vašu tabuľku?" +msgstr "Ako chcete tabuľku pomenovať?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." -msgstr "Blahoželáme. Vložili ste všetky informácie potrebné pre vytvorenie vašej tabuľky." +msgstr "Blahoželáme. Vložili ste všetky informácie potrebné na vytvorenie tabuľky." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n" "string.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "Údaje vkladať okamžite" +msgstr "Vkladať údaje" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39\n" "string.text" msgid "C~reate a form based on this table" -msgstr "Vytvo~riť formulár na podklade tejto tabuľky" +msgstr "Vytvo~riť formulár na základe tejto tabuľky" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19\n" "string.text" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "~Použit dáta používateľa pre spätnú adresu" +msgstr "~Použit údaje používateľa pre spätnú adresu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10\n" "string.text" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "~Použit dáta používateľa pre spätnú adresu" +msgstr "~Použit údaje používateľa pre spätnú adresu" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2\n" "string.text" msgid "Dear Sir or Madam," -msgstr "Vážený Pán alebo Pani," +msgstr "Vážená pani alebo pán," #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Web Wizard" -msgstr "Sprievodca vytvorením WWW stránky" +msgstr "Sprievodca vytvorením webovej stránky" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +4\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "~Zmazať" +msgstr "~Odstrániť" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Select the documents you want to publish" -msgstr "Vyberte dokument ktorý chcete zverejniť" +msgstr "Vyberte dokument, ktorý chcete zverejniť" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n" "string.text" msgid "Enter general information for your web site" -msgstr "Napíšte hlavné informácie pre vašu webovú stránku" +msgstr "Zadajte hlavné informácie pre webovú stránku" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n" "string.text" msgid "Where do you want to publish your web site?" -msgstr "Kde chcete uverejniť vašu webovú stránku?" +msgstr "Kde chcete webovú stránku zverejniť?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n" "string.text" msgid "To a ~local folder" -msgstr "Do ~lokálneho priečinka" +msgstr "Do ~lokálneho priečinku" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n" "string.text" msgid "To a ~web server via FTP" -msgstr "Na WWW server cez FTP" +msgstr "Na webový server cez FTP" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n" "string.text" msgid "~Choose settings for the Web Wizard" -msgstr "~Zvoľte nastavenia pre sprievodcu vytváraním WWW stránok" +msgstr "~Zvoľte nastavenia pre sprievodcu vytváraním webových stránok" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n" "string.text" msgid "Web site content " -msgstr "Obsah WWW stránky" +msgstr "Obsah webovej stránky " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41\n" "string.text" msgid "Select a style for the table of contents page" -msgstr "Vyberte štýl strany s obsahom" +msgstr "Vyberte štýl stránky s obsahom" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n" "string.text" msgid "Generating Your Web Site" -msgstr "Vytváram vašu WWW stránku" +msgstr "Vytváram webovú stránku" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n" "string.text" msgid "Publishing to local directory..." -msgstr "Zverejnenie do lokálneho priečinka..." +msgstr "Zverejnenie do lokálneho priečinku..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n" "string.text" msgid "One or more errors occurred when generating the web site." -msgstr "Počas vytvárania WWW stránky došlo k jednej alebo viacerým chybám." +msgstr "Počas vytvárania webovej stránky došlo k jednej alebo viacerým chybám." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n" "string.text" msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'." -msgstr "Došlo k nečakanej chybe pri vytváraní priečinka pre exportovanie súboru '%FILENAME'." +msgstr "Došlo k neočakávanej chybe pri vytváraní priečinku na exportovanie súboru '%FILENAME'." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory." -msgstr "Počas kopírovania súborov do dočasného priečinka došlo ku chybe." +msgstr "Počas kopírovania súborov do dočasného priečinku došlo k chybe." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4847,9 +4847,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete these settings? " msgstr "" -"Vybraté nastavenia budú vymazané.\n" +"Vybrané nastavenia budú odstránene.\n" "\n" -"Chcete naozaj vymazať tieto nastavenia? " +"Chcete naozaj odstrániť tieto nastavenia? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n" "string.text" msgid "HTML Metadata" -msgstr "HTML Metadáta" +msgstr "HTML Metaúdaje" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/wizards/source/importwizard.po b/source/sk/wizards/source/importwizard.po index a3fb8cd35b7..b66671782c5 100644 --- a/source/sk/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/sk/wizards/source/importwizard.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-11 18:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-16 08:04+0000\n" "Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370975851.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405497846.000000\n" #: importwi.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "sSumSaveDokumente\n" "string.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "Tieto budú exportované do nasledujúceho priečinka:" +msgstr "Tieto budú exportované do nasledujúceho priečinku:" #: importwi.src msgctxt "" diff --git a/source/sk/wizards/source/template.po b/source/sk/wizards/source/template.po index 07c35ad06b6..9fed8eb0037 100644 --- a/source/sk/wizards/source/template.po +++ b/source/sk/wizards/source/template.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 19:36+0000\n" "Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395689765.000000\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "TextField\n" "string.text" msgid "User data field is not defined!" -msgstr "Používateľské dátové pole nie je definované!" +msgstr "Používateľské pole údajov nie je definované!" #: template.src msgctxt "" |