diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 14:42:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 15:00:58 +0200 |
commit | 236b483252c94f7b38ca7fecfa16cabab498a1ac (patch) | |
tree | faa476db220327b506da62cd4fcdda7c1d601981 /source/sk/xmlsecurity | |
parent | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (diff) |
update translations for master/7.1.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91
Diffstat (limited to 'source/sk/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/sk/xmlsecurity/messages.po | 256 |
1 files changed, 47 insertions, 209 deletions
diff --git a/source/sk/xmlsecurity/messages.po b/source/sk/xmlsecurity/messages.po index 59f199484a4..ff09d565cb2 100644 --- a/source/sk/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sk/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-02 06:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/sk/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555447187.000000\n" #. EyJrF @@ -240,68 +240,44 @@ msgctxt "certdetails|value" msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#. gdF9q -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 -msgctxt "extended_tip|tablecontainer" -msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "Karta Podrobnosti dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje podrobné informácie o certifikáte." - -#. xcuF8 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 -msgctxt "extended_tip|valuedetails" -msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." -msgstr "Pomocou zoznamu hodnôt môžete prezerať hodnoty a kopírovať ich do schránky." - -#. JXgjT -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 -msgctxt "extended_tip|CertDetails" -msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "Karta Podrobnosti dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje podrobné informácie o certifikáte." - #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" msgstr "Informácie o certifikáte" -#. wAmPG -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 -msgctxt "extended_tip|box1" -msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "Karta Všeobecné dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje základné informácie o certifikáte." - #. WzmFd -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." msgstr "Certifikát bol overený." #. QX65E -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:108 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103 msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " msgstr "Vydaný pre: " #. UzJpm -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:135 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130 msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " msgstr "Vydaný kým: " #. tXsEv -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:161 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156 msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" msgstr "Platný od:" #. BFs6A -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:193 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188 msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "Vlastníte súkromný kľúč, ktorý zodpovedá tomuto certifikátu." #. BvEdb -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:212 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207 msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" msgstr "Platný do:" @@ -318,42 +294,24 @@ msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Zobraziť certifikát..." -#. Dunt9 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 -msgctxt "extended_tip|signatures" -msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Karta Cesta certifikátu dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje informácie o umiestnení a stave certifikátu." - #. BC28t -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:121 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" msgstr "Stav certifikátu" -#. YTTCA -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:147 -msgctxt "extended_tip|status" -msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Karta Cesta certifikátu dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje informácie o umiestnení a stave certifikátu." - #. Cvs6c -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:169 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." msgstr "Certifikát je OK." #. maZhh -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:181 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Certifikát nemohol byť overený." -#. vAj7M -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:191 -msgctxt "extended_tip|CertPage" -msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Karta Cesta certifikátu dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje informácie o umiestnení a stave certifikátu." - #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -361,143 +319,107 @@ msgid "Digital Signatures" msgstr "Elektronické podpisy" #. Ymmij -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:88 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:91 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " msgstr "Obsah dokumentu bol podpísaný: " #. GwzVw -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:132 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:136 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" msgid "Signed by " msgstr "Podpísaný " #. MHrgG -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:145 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:149 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " msgstr "Elektronický ID vydaný " #. DSCb7 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:158 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:162 msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "Dátum" #. bwK7p -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:171 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:175 msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Popis" #. E6Ypi -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:184 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:188 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" msgstr "Typ podpisu" -#. kAb39 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:195 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" -msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "Zoznam elektronických podpisov aktuálneho dokumentu." - #. GAMdr -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:215 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:214 msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." msgstr "Zobraziť certifikát..." -#. sTgVK -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:221 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" -msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "Otvorí sa dialóg Zobraziť certifikáty." - #. uM8mn -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:227 msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." msgstr "Podpísať dokument..." -#. FsG4K -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:240 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" -msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "Otvorí dialógové okno Vybrať certifikát." - #. hFd4m -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:252 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#. 5DxsA -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:258 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" -msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "Odstráni vybraný podpis zo zoznamu. V prípade PDF odstráni aj všetky nasledujúce podpisy." - #. yQ9ju -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:270 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:254 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." msgstr "Spustiť správcu certifikátov..." #. rRYC3 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:356 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:340 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" msgstr "Makro v dokumente bolo podpísané:" #. tYDsR -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:368 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:352 msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" msgid "The following have signed this package:" msgstr "Tento balík bol podpísaný:" #. VwmFn -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:386 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" msgstr "Podpisy v tomto dokumente sú platné" #. KKLGw -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:410 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:394 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Podpisy v tomto dokumente sú neplatné" #. xN5UF -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:423 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:407 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný iba čiastočne." #. wn85z -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:436 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:420 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: certifikát sa nepodarilo overiť." #. DFTZB -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:485 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "Použiť podpis zodpovedajúci AdES, ak je to možné" -#. oBGag -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:495 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" -msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." -msgstr "Uprednostní vytváranie podpisov XAdES pre ODF a OOXML a PAdES pre PDF." - -#. znY8A -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:522 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" -msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "Pridá alebo odstráni elektronické podpisy dokumentov. Toto dialógové okno možno použiť aj na zobrazenie certifikátov." - #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" @@ -528,14 +450,8 @@ msgstr "" "Všetky makrá sú spúšťané bez potvrdenia.\n" "Použite toto nastavenie len ak ste si istí, že všetky dokumenty, ktoré budú otvárané, sú bezpečné." -#. peYqm -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 -msgctxt "extended_tip|low" -msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." -msgstr "Makro môže byť nastavené na automatické spustenie a môže vykonávať potenciálne nebezpečné akcie, napr. zmazanie či premenovanie súborov. Ak otvárate dokumenty iných autorov, neodporúčame toto nastavenie aktivovať." - #. F9QCX -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36 msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" "_Medium.\n" @@ -544,14 +460,8 @@ msgstr "" "Stred~ná.\n" "Pred spustením makier z nedôveryhodných zdrojov je potrebné potvrdenie." -#. kZB2g -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:53 -msgctxt "extended_tip|med" -msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." -msgstr "Dôveryhodné zdroje môžete určiť na karte Dôveryhodné zdroje. Je povolené spustiť podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov. Tiež je povolené spustiť akékoľvek makro z dôveryhodného umiestnenia. Akékoľvek iné makrá treba potvrdiť." - #. 2DyAP -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:64 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54 msgctxt "securitylevelpage|high" msgid "" "H_igh.\n" @@ -562,14 +472,8 @@ msgstr "" "Spúšťať sa môžu iba podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov.\n" "Spúšťanie nepodpísaných makier je zablokované." -#. pbFLt -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:77 -msgctxt "extended_tip|high" -msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "Dôveryhodné zdroje môžete určiť na karte Dôveryhodné zdroje. Je povolené spustiť len podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov. Tiež je povolené spustiť akékoľvek makro z dôveryhodného umiestnenia súborov." - #. SDdW5 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:88 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73 msgctxt "securitylevelpage|vhigh" msgid "" "_Very high.\n" @@ -580,92 +484,50 @@ msgstr "" "Len makrá z overených umiestnení môžu byť spúšťané.\n" "Všetky ostatné makrá, nezávisle od toho, či sú podpísané alebo nie, sú vypnuté." -#. UESj3 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:101 -msgctxt "extended_tip|vhigh" -msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." -msgstr "Dôveryhodné umiestnenia môžete určiť na karte Dôveryhodné zdroje. Je povolené spustiť makrá v súboroch z dôveryhodných umiestnení." - #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "_Zobraziť..." -#. c3ydP -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:74 -msgctxt "extended_tip|viewcert" -msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "Otvorí dialógové okno Zobraziť certifikát pre vybraný certifikát." - -#. WADee -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:93 -msgctxt "extended_tip|removecert" -msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "Odstráni vybraný certifikát zo zoznamu dôveryhodných certifikátov." - #. Y7LGC -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:133 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "Vydaný pre" #. Exx67 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:146 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "Vydaný kým" #. Pw4BC -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:159 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "Dátum expirácie" -#. TGvvm -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:170 -msgctxt "extended_tip|certificates" -msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "Zoznam dôveryhodných certifikátov." - #. xWF8D -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:205 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Dôveryhodné certifikáty" #. zSbBE -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:247 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Makrá v dokumentoch sú vždy spustené, ak boli otvorené z jednej z nasledujúcich lokalít." #. TKC76 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:266 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "P_ridať..." -#. 9bJoL -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:273 -msgctxt "extended_tip|addfile" -msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "Otvorí dialógové okno na výber priečinka. Určite priečinok, z ktorého chcete povoliť spúšťanie makier." - -#. jSg2w -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:292 -msgctxt "extended_tip|removefile" -msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." -msgstr "Odstráni vybraný priečinok zo zoznamu dôveryhodných umiestnení." - -#. yZBo6 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:343 -msgctxt "extended_tip|locations" -msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Makrá v dokumentoch sa spustia, len ak boli otvorené z jednej z nasledujúcich lokalít." - #. irXcj -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:381 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Dôveryhodné umiestnenia súborov" @@ -677,83 +539,59 @@ msgid "Select Certificate" msgstr "Vybrať certifikát" #. 5iWSE -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:105 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "Vyberte certifikát, ktorý chcete použiť na podpis:" #. jcCAA -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:114 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117 msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "Vyberte certifikát, ktorý chcete použiť na šifrovanie:" #. 69438 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:146 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:150 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" msgstr "Vydaný pre" #. qiZ9B -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:159 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" msgstr "Vydaný kým" #. 7GEah -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:172 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:176 msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "Typ" #. BCy3f -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:185 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" msgstr "Dátum expirácie" #. MtTXb -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:198 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:202 msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" msgstr "Použitie certifikátu" -#. ANyft -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:209 -msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures" -msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "Vyberte certifikát, ktorým chcete elektronicky podpísať aktuálny dokument." - #. uwjMQ -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "Zobraziť certifikát..." -#. zqWDZ -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:229 -msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" -msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "Otvorí dialógové okno Zobraziť certifikát, kde je možné preskúmať vybraný certifikát." - #. dbgmP -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:247 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:241 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#. LbnAV -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 -msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" -msgid "Type a purpose for the signature." -msgstr "Zadajte účel podpisu." - -#. snAQh -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297 -msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" -msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr "Vyberte certifikát, ktorým chcete elektronicky podpísať aktuálny dokument." - #. nBkSy #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" |