aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-23 14:42:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-23 15:00:58 +0200
commit236b483252c94f7b38ca7fecfa16cabab498a1ac (patch)
treefaa476db220327b506da62cd4fcdda7c1d601981 /source/sk/xmlsecurity
parentc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (diff)
update translations for master/7.1.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91
Diffstat (limited to 'source/sk/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/sk/xmlsecurity/messages.po256
1 files changed, 47 insertions, 209 deletions
diff --git a/source/sk/xmlsecurity/messages.po b/source/sk/xmlsecurity/messages.po
index 59f199484a4..ff09d565cb2 100644
--- a/source/sk/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/sk/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/sk/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555447187.000000\n"
#. EyJrF
@@ -240,68 +240,44 @@ msgctxt "certdetails|value"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#. gdF9q
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
-msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
-msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr "Karta Podrobnosti dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje podrobné informácie o certifikáte."
-
-#. xcuF8
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
-msgctxt "extended_tip|valuedetails"
-msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
-msgstr "Pomocou zoznamu hodnôt môžete prezerať hodnoty a kopírovať ich do schránky."
-
-#. JXgjT
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
-msgctxt "extended_tip|CertDetails"
-msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr "Karta Podrobnosti dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje podrobné informácie o certifikáte."
-
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Informácie o certifikáte"
-#. wAmPG
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
-msgctxt "extended_tip|box1"
-msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
-msgstr "Karta Všeobecné dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje základné informácie o certifikáte."
-
#. WzmFd
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
msgid "This certificate is validated."
msgstr "Certifikát bol overený."
#. QX65E
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:108
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
msgstr "Vydaný pre: "
#. UzJpm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:135
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
msgctxt "certgeneral|issued_by"
msgid "Issued by: "
msgstr "Vydaný kým: "
#. tXsEv
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:161
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr "Platný od:"
#. BFs6A
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:193
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Vlastníte súkromný kľúč, ktorý zodpovedá tomuto certifikátu."
#. BvEdb
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:212
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Platný do:"
@@ -318,42 +294,24 @@ msgctxt "certpage|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Zobraziť certifikát..."
-#. Dunt9
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
-msgctxt "extended_tip|signatures"
-msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Karta Cesta certifikátu dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje informácie o umiestnení a stave certifikátu."
-
#. BC28t
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:121
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116
msgctxt "certpage|label2"
msgid "Certification status"
msgstr "Stav certifikátu"
-#. YTTCA
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:147
-msgctxt "extended_tip|status"
-msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Karta Cesta certifikátu dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje informácie o umiestnení a stave certifikátu."
-
#. Cvs6c
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:169
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
msgstr "Certifikát je OK."
#. maZhh
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:181
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "Certifikát nemohol byť overený."
-#. vAj7M
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:191
-msgctxt "extended_tip|CertPage"
-msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Karta Cesta certifikátu dialógového okna Zobraziť certifikát zobrazuje informácie o umiestnení a stave certifikátu."
-
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
@@ -361,143 +319,107 @@ msgid "Digital Signatures"
msgstr "Elektronické podpisy"
#. Ymmij
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:88
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:91
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Obsah dokumentu bol podpísaný: "
#. GwzVw
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:132
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:136
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
msgstr "Podpísaný "
#. MHrgG
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:145
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:149
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
msgstr "Elektronický ID vydaný "
#. DSCb7
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:158
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:162
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. bwK7p
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:171
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:175
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. E6Ypi
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:184
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:188
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
msgstr "Typ podpisu"
-#. kAb39
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:195
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
-msgid "Lists the digital signatures for the current document."
-msgstr "Zoznam elektronických podpisov aktuálneho dokumentu."
-
#. GAMdr
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:215
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:214
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Zobraziť certifikát..."
-#. sTgVK
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:221
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
-msgid "Opens the View Certificate dialog."
-msgstr "Otvorí sa dialóg Zobraziť certifikáty."
-
#. uM8mn
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:227
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
msgid "Sign Document..."
msgstr "Podpísať dokument..."
-#. FsG4K
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:240
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
-msgid "Opens the Select Certificate dialog."
-msgstr "Otvorí dialógové okno Vybrať certifikát."
-
#. hFd4m
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:252
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#. 5DxsA
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:258
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
-msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
-msgstr "Odstráni vybraný podpis zo zoznamu. V prípade PDF odstráni aj všetky nasledujúce podpisy."
-
#. yQ9ju
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:270
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:254
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
msgstr "Spustiť správcu certifikátov..."
#. rRYC3
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:356
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:340
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Makro v dokumente bolo podpísané:"
#. tYDsR
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:368
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:352
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Tento balík bol podpísaný:"
#. VwmFn
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:386
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Podpisy v tomto dokumente sú platné"
#. KKLGw
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:410
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:394
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Podpisy v tomto dokumente sú neplatné"
#. xN5UF
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:423
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:407
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: dokument je podpísaný iba čiastočne."
#. wn85z
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:436
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:420
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr "Minimálne jeden podpis má problémy: certifikát sa nepodarilo overiť."
#. DFTZB
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:485
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr "Použiť podpis zodpovedajúci AdES, ak je to možné"
-#. oBGag
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:495
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
-msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
-msgstr "Uprednostní vytváranie podpisov XAdES pre ODF a OOXML a PAdES pre PDF."
-
-#. znY8A
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:522
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
-msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
-msgstr "Pridá alebo odstráni elektronické podpisy dokumentov. Toto dialógové okno možno použiť aj na zobrazenie certifikátov."
-
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
@@ -528,14 +450,8 @@ msgstr ""
"Všetky makrá sú spúšťané bez potvrdenia.\n"
"Použite toto nastavenie len ak ste si istí, že všetky dokumenty, ktoré budú otvárané, sú bezpečné."
-#. peYqm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
-msgctxt "extended_tip|low"
-msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
-msgstr "Makro môže byť nastavené na automatické spustenie a môže vykonávať potenciálne nebezpečné akcie, napr. zmazanie či premenovanie súborov. Ak otvárate dokumenty iných autorov, neodporúčame toto nastavenie aktivovať."
-
#. F9QCX
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
msgctxt "securitylevelpage|med"
msgid ""
"_Medium.\n"
@@ -544,14 +460,8 @@ msgstr ""
"Stred~ná.\n"
"Pred spustením makier z nedôveryhodných zdrojov je potrebné potvrdenie."
-#. kZB2g
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:53
-msgctxt "extended_tip|med"
-msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
-msgstr "Dôveryhodné zdroje môžete určiť na karte Dôveryhodné zdroje. Je povolené spustiť podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov. Tiež je povolené spustiť akékoľvek makro z dôveryhodného umiestnenia. Akékoľvek iné makrá treba potvrdiť."
-
#. 2DyAP
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:64
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
"H_igh.\n"
@@ -562,14 +472,8 @@ msgstr ""
"Spúšťať sa môžu iba podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov.\n"
"Spúšťanie nepodpísaných makier je zablokované."
-#. pbFLt
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:77
-msgctxt "extended_tip|high"
-msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr "Dôveryhodné zdroje môžete určiť na karte Dôveryhodné zdroje. Je povolené spustiť len podpísané makrá z dôveryhodných zdrojov. Tiež je povolené spustiť akékoľvek makro z dôveryhodného umiestnenia súborov."
-
#. SDdW5
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:88
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
msgid ""
"_Very high.\n"
@@ -580,92 +484,50 @@ msgstr ""
"Len makrá z overených umiestnení môžu byť spúšťané.\n"
"Všetky ostatné makrá, nezávisle od toho, či sú podpísané alebo nie, sú vypnuté."
-#. UESj3
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:101
-msgctxt "extended_tip|vhigh"
-msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr "Dôveryhodné umiestnenia môžete určiť na karte Dôveryhodné zdroje. Je povolené spustiť makrá v súboroch z dôveryhodných umiestnení."
-
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
msgid "_View..."
msgstr "_Zobraziť..."
-#. c3ydP
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:74
-msgctxt "extended_tip|viewcert"
-msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
-msgstr "Otvorí dialógové okno Zobraziť certifikát pre vybraný certifikát."
-
-#. WADee
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:93
-msgctxt "extended_tip|removecert"
-msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
-msgstr "Odstráni vybraný certifikát zo zoznamu dôveryhodných certifikátov."
-
#. Y7LGC
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:133
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124
msgctxt "securitytrustpage|to"
msgid "Issued to"
msgstr "Vydaný pre"
#. Exx67
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:146
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137
msgctxt "securitytrustpage|by"
msgid "Issued by"
msgstr "Vydaný kým"
#. Pw4BC
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:159
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150
msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr "Dátum expirácie"
-#. TGvvm
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:170
-msgctxt "extended_tip|certificates"
-msgid "Lists the trusted certificates."
-msgstr "Zoznam dôveryhodných certifikátov."
-
#. xWF8D
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:205
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Dôveryhodné certifikáty"
#. zSbBE
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:247
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Makrá v dokumentoch sú vždy spustené, ak boli otvorené z jednej z nasledujúcich lokalít."
#. TKC76
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:266
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "P_ridať..."
-#. 9bJoL
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:273
-msgctxt "extended_tip|addfile"
-msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
-msgstr "Otvorí dialógové okno na výber priečinka. Určite priečinok, z ktorého chcete povoliť spúšťanie makier."
-
-#. jSg2w
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:292
-msgctxt "extended_tip|removefile"
-msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
-msgstr "Odstráni vybraný priečinok zo zoznamu dôveryhodných umiestnení."
-
-#. yZBo6
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:343
-msgctxt "extended_tip|locations"
-msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr "Makrá v dokumentoch sa spustia, len ak boli otvorené z jednej z nasledujúcich lokalít."
-
#. irXcj
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:381
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Dôveryhodné umiestnenia súborov"
@@ -677,83 +539,59 @@ msgid "Select Certificate"
msgstr "Vybrať certifikát"
#. 5iWSE
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:105
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Vyberte certifikát, ktorý chcete použiť na podpis:"
#. jcCAA
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:114
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
msgstr "Vyberte certifikát, ktorý chcete použiť na šifrovanie:"
#. 69438
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:146
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:150
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
msgid "Issued to"
msgstr "Vydaný pre"
#. qiZ9B
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:159
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
msgid "Issued by"
msgstr "Vydaný kým"
#. 7GEah
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:172
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:176
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. BCy3f
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:185
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
msgid "Expiration date"
msgstr "Dátum expirácie"
#. MtTXb
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:198
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:202
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
msgid "Certificate usage"
msgstr "Použitie certifikátu"
-#. ANyft
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:209
-msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
-msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr "Vyberte certifikát, ktorým chcete elektronicky podpísať aktuálny dokument."
-
#. uwjMQ
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Zobraziť certifikát..."
-#. zqWDZ
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:229
-msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
-msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
-msgstr "Otvorí dialógové okno Zobraziť certifikát, kde je možné preskúmať vybraný certifikát."
-
#. dbgmP
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:247
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:241
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#. LbnAV
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
-msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
-msgid "Type a purpose for the signature."
-msgstr "Zadajte účel podpisu."
-
-#. snAQh
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297
-msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
-msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr "Vyberte certifikát, ktorým chcete elektronicky podpísať aktuálny dokument."
-
#. nBkSy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"